All language subtitles for Outlander.S05E07.NF.WEB-DL.English.US.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,094 --> 00:00:12,346 Previously... 2 00:00:12,387 --> 00:00:14,473 Please, Isaiah, say you'll do right by me! 3 00:00:14,515 --> 00:00:16,391 Morton's dishonored my daughter. 4 00:00:16,433 --> 00:00:17,935 They can't stay here. 5 00:00:17,977 --> 00:00:19,227 We leave at dawn. 6 00:00:19,269 --> 00:00:21,021 - The lass has smallpox. - Throw her overboard. 7 00:00:21,062 --> 00:00:22,439 Please don't. 8 00:00:22,481 --> 00:00:23,858 Have you lost your mind? 9 00:00:23,899 --> 00:00:26,568 And I'll do the same for any who show signs of a rash. 10 00:00:26,610 --> 00:00:27,778 I can help keep you hidden. 11 00:00:27,820 --> 00:00:29,655 - I dinna ken your name. - Roger. 12 00:00:29,697 --> 00:00:30,739 Morag MacKenzie. 13 00:00:30,781 --> 00:00:32,199 I'm a MacKenzie as well. 14 00:00:32,240 --> 00:00:35,035 I must admit I have grown quite fond of North Carolina. 15 00:00:35,076 --> 00:00:36,704 Timely delivering chaos. 16 00:00:36,745 --> 00:00:39,707 And farmers though we be, we beat our ploughshares into swords, 17 00:00:39,748 --> 00:00:42,334 and are training for battle. How many men do you have? 18 00:00:43,043 --> 00:00:44,169 Go to it, lads. 19 00:00:45,462 --> 00:00:47,422 The Regulators are disorganized, 20 00:00:47,464 --> 00:00:50,175 then we prepare for war against the Crown. 21 00:00:50,217 --> 00:00:51,468 I had hoped it wouldn't come to this, 22 00:00:51,510 --> 00:00:53,178 but seems we're gonna have our war after all. 23 00:00:57,975 --> 00:00:59,685 ♪ Sing me a song ♪ 24 00:00:59,727 --> 00:01:02,813 ♪ Of a lass that is gone ♪ 25 00:01:02,855 --> 00:01:05,024 ♪ Say, could that lass ♪ 26 00:01:05,065 --> 00:01:08,318 ♪ Be I? ♪ 27 00:01:08,360 --> 00:01:10,487 ♪ Merry of soul ♪ 28 00:01:10,529 --> 00:01:13,657 ♪ She sailed on a day ♪ 29 00:01:13,699 --> 00:01:15,701 ♪ Over the sea ♪ 30 00:01:15,743 --> 00:01:18,871 ♪ To Skye ♪ 31 00:01:18,913 --> 00:01:21,540 ♪ Billow and breeze ♪ 32 00:01:21,582 --> 00:01:24,084 ♪ Islands and seas ♪ 33 00:01:24,125 --> 00:01:29,214 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 34 00:01:29,256 --> 00:01:31,800 ♪ All that was good ♪ 35 00:01:31,842 --> 00:01:34,469 ♪ All that was fair ♪ 36 00:01:34,511 --> 00:01:36,931 ♪ All that was me ♪ 37 00:01:36,972 --> 00:01:39,641 ♪ Is gone ♪ 38 00:01:39,683 --> 00:01:41,810 ♪ Sing me a song ♪ 39 00:01:41,852 --> 00:01:44,813 ♪ Of a lass that is gone ♪ 40 00:01:44,855 --> 00:01:46,982 ♪ Say, could that lass ♪ 41 00:01:47,024 --> 00:01:49,985 ♪ Be I? ♪ 42 00:01:50,027 --> 00:01:52,279 ♪ Merry of soul ♪ 43 00:01:52,320 --> 00:01:55,282 ♪ She sailed on a day ♪ 44 00:01:55,323 --> 00:01:59,160 ♪ Over the sea ♪ 45 00:01:59,202 --> 00:02:01,580 ♪ To Skye ♪ 46 00:02:10,965 --> 00:02:14,593 ♪ Sing me a song ♪ 47 00:02:15,510 --> 00:02:19,848 ♪ Of a lass that is gone ♪ 48 00:02:21,100 --> 00:02:24,394 ♪ Say, could that lass ♪ 49 00:02:25,646 --> 00:02:28,690 ♪ Be I? ♪ 50 00:02:28,732 --> 00:02:32,694 We went to Hillsborough ready for what outcome we couldn't know. 51 00:02:32,736 --> 00:02:35,656 But a good soldier is taught to be prepared, 52 00:02:35,697 --> 00:02:39,534 ready to fight and ready to die, if need be. 53 00:02:39,576 --> 00:02:44,539 But what no one can prepare for is to face family in a time of war. 54 00:02:45,791 --> 00:02:48,127 ♪ Drove she ducklings To the water ♪ 55 00:02:48,168 --> 00:02:51,088 ♪ Every morning just at 9:00 ♪ 56 00:02:51,130 --> 00:02:53,674 ♪ Hit her foot Against a splinter ♪ 57 00:02:53,715 --> 00:02:56,760 ♪ Fell into the foaming brine ♪ 58 00:02:56,802 --> 00:02:59,554 ♪ Oh, my darling, Oh, my darling ♪ 59 00:02:59,596 --> 00:03:02,307 ♪ Oh, my darling Clementine ♪ 60 00:03:02,349 --> 00:03:04,935 ♪ You are lost And gone forever ♪ 61 00:03:04,977 --> 00:03:07,938 ♪ Dreadful sorry, Clementine ♪ 62 00:03:10,816 --> 00:03:14,820 That's all for today, laddie. Your da has to go. 63 00:03:14,862 --> 00:03:19,407 But I promise I will be back to sing it again for you. 64 00:03:19,449 --> 00:03:21,076 He never gets tired of that one. 65 00:03:23,162 --> 00:03:25,539 I still wish you'd stayed at the Ridge. 66 00:03:25,580 --> 00:03:29,334 I wanted to be as close to you as I could, for as long as possible. 67 00:03:29,376 --> 00:03:33,212 Lizzie, Jemmy and I will be safe here in Hillsborough with the Sherstons. 68 00:03:33,254 --> 00:03:36,341 I'd better get on the road, the colonel will be expecting me. 69 00:03:36,383 --> 00:03:38,552 Come now, we'll get breakfast. 70 00:03:44,141 --> 00:03:46,309 You know, if we were back in Oxford in our own time, 71 00:03:46,351 --> 00:03:49,604 we'd be making our lunchboxes and seeing each other off to work. 72 00:03:50,731 --> 00:03:52,315 Now here I am seeing you off to war. 73 00:03:56,695 --> 00:03:57,696 Come here. 74 00:04:04,661 --> 00:04:07,372 I barely knew my father before he was killed in World War II, 75 00:04:08,874 --> 00:04:10,584 and Jemmy is much younger than I was. 76 00:04:12,920 --> 00:04:14,129 If I don't make it back... 77 00:04:14,171 --> 00:04:16,924 Hey, that is not going to happen. 78 00:04:18,759 --> 00:04:23,597 While you are gone, I will tell him how brave his father is. 79 00:04:26,307 --> 00:04:27,893 Maybe we'll be lucky. 80 00:04:27,935 --> 00:04:30,104 Maybe Billy Tryon will come to his senses 81 00:04:30,145 --> 00:04:32,397 and work things out peacefully with these Regulators. 82 00:04:48,789 --> 00:04:50,958 But just in case, you know all the words to "Clementine"? 83 00:04:52,042 --> 00:04:54,044 Yes. But I'm no singer, 84 00:04:54,086 --> 00:04:57,631 so you had better keep your promise to your son. 85 00:05:01,843 --> 00:05:03,053 Goodbye, Roger Mac. 86 00:05:04,429 --> 00:05:05,555 Goodbye, Mrs. Mac. 87 00:05:38,255 --> 00:05:39,131 Hmm. 88 00:05:39,173 --> 00:05:40,632 Happy birthday, Colonel. 89 00:05:41,758 --> 00:05:42,676 Mmm. 90 00:05:46,680 --> 00:05:48,140 You taking stock? 91 00:05:49,432 --> 00:05:50,642 Hmm. 92 00:05:50,684 --> 00:05:52,351 Hmm. Something of the sort. 93 00:05:54,104 --> 00:05:55,981 I suppose I have a few hours left. 94 00:05:58,025 --> 00:06:01,320 I was born at half-six. 95 00:06:01,360 --> 00:06:03,530 I will have lived a half-century until supper time. 96 00:06:05,490 --> 00:06:08,576 And do you expect to disintegrate much before then? 97 00:06:08,618 --> 00:06:10,245 Do you need me to fetch you a cane? 98 00:06:10,287 --> 00:06:11,412 Hmm. 99 00:06:11,454 --> 00:06:12,789 Or a hearing trumpet? 100 00:06:12,831 --> 00:06:13,707 What? 101 00:06:16,293 --> 00:06:18,628 I don't suppose anything is likely to fall off before then. 102 00:06:19,838 --> 00:06:21,422 As for the workings... 103 00:06:21,464 --> 00:06:23,300 Hmm. 104 00:06:23,342 --> 00:06:26,385 - It all seems to be in perfect working order. -Mmm. 105 00:06:26,427 --> 00:06:28,055 There's nothing loose at all. 106 00:06:29,681 --> 00:06:30,557 Good. 107 00:06:32,934 --> 00:06:34,311 How did you ken what I was doing? 108 00:06:35,478 --> 00:06:37,564 Taking stock, as you say. 109 00:06:39,900 --> 00:06:44,112 I do it, too, before every... birthday. 110 00:06:46,865 --> 00:06:49,743 I like to reflect on the year passed. 111 00:06:50,869 --> 00:06:52,204 I think everybody does. 112 00:06:53,747 --> 00:06:55,665 It's making sure that you're the same person 113 00:06:55,707 --> 00:06:57,416 as you were the day before. 114 00:07:00,712 --> 00:07:03,464 You don't see any marked changes, do you, Sassenach? 115 00:07:09,179 --> 00:07:10,347 No. 116 00:07:12,766 --> 00:07:13,975 You're still you. 117 00:07:29,908 --> 00:07:31,285 It's struck me 118 00:07:32,702 --> 00:07:36,706 that I've now lived longer than my father did. 119 00:07:38,875 --> 00:07:40,752 That this is a morning he never saw. 120 00:07:41,795 --> 00:07:43,380 He died when he was forty-nine. 121 00:07:43,422 --> 00:07:45,966 I'm sure he'd be happy to know you're alive, 122 00:07:47,592 --> 00:07:51,179 with children and grandchildren that love you. 123 00:07:52,264 --> 00:07:54,057 Aye, mo chridhe. 124 00:07:56,393 --> 00:07:58,770 The world and each day in it is a gift. 125 00:08:01,022 --> 00:08:04,734 Whatever tomorrow brings, I'm grateful to see it. 126 00:08:07,946 --> 00:08:10,740 As for taking stock, I've all my teeth. 127 00:08:10,782 --> 00:08:13,160 - Mmm-hmm. - None of my parts are missing, 128 00:08:13,201 --> 00:08:15,412 and my cock still stands up by itself in the morning. 129 00:08:17,497 --> 00:08:18,748 Could be worse. 130 00:08:22,919 --> 00:08:23,753 Hmm. 131 00:08:26,423 --> 00:08:29,550 ♪ Happy birthday to you ♪ 132 00:08:34,348 --> 00:08:37,351 ♪ Happy birthday ♪ 133 00:08:40,103 --> 00:08:42,022 ♪ To you ♪ 134 00:08:43,857 --> 00:08:48,153 ♪ Happy birthday Dear Colonel ♪ 135 00:08:49,321 --> 00:08:51,031 ♪ Happy ♪ 136 00:08:54,993 --> 00:08:59,873 ♪ Birthday to you ♪ 137 00:09:09,466 --> 00:09:12,177 General Gage was good enough to send two field pieces 138 00:09:12,219 --> 00:09:14,262 and six swivel guns from New York. 139 00:09:14,304 --> 00:09:16,681 These insurgents wanted a fight, and they shall have one. 140 00:09:19,642 --> 00:09:21,436 How many men do we have, Your Excellency? 141 00:09:21,478 --> 00:09:24,898 Counting your company, Colonel Fraser, one thousand and sixty-eight. 142 00:09:24,939 --> 00:09:28,151 Colonel Moore will command the artillery, Colonel Leech the infantry. 143 00:09:28,193 --> 00:09:31,321 Captain Bullock's here with the cavalry. They're camped around the river bend. 144 00:09:31,363 --> 00:09:33,698 That's not accounting for General Waddell's brigade. 145 00:09:33,740 --> 00:09:35,534 He's at Salisbury 146 00:09:35,575 --> 00:09:37,660 awaiting the arrival of two wagon loads of gunpowder from Charleston. 147 00:09:39,204 --> 00:09:40,038 Sir... 148 00:09:44,000 --> 00:09:48,046 the Regulators will not have artillery and munitions of this caliber. 149 00:09:48,088 --> 00:09:50,757 They're mostly farmers with no military training. 150 00:09:50,798 --> 00:09:54,594 Something they should have been mindful to consider before provoking the Crown. 151 00:09:54,635 --> 00:09:57,347 I trust your men are all in order, Colonel Fraser? 152 00:09:57,389 --> 00:09:58,973 Aye. They're ready, sir. 153 00:10:10,485 --> 00:10:11,736 Well done, Colonel. 154 00:10:19,453 --> 00:10:20,745 Captain MacKenzie. 155 00:10:20,787 --> 00:10:21,996 Reporting for duty, sir. 156 00:10:22,914 --> 00:10:24,040 Fall in. 157 00:10:37,720 --> 00:10:41,641 Everyone, take one, pass them around. 158 00:10:43,059 --> 00:10:46,396 To be fastened to your coat or hat. 159 00:10:46,438 --> 00:10:49,274 Other companies will have cockades as well. 160 00:10:49,316 --> 00:10:52,527 It's the only way to tell militia from Regulator, 161 00:10:52,569 --> 00:10:53,778 so it's important you wear it. 162 00:10:54,737 --> 00:10:55,905 I'll have one of those. 163 00:10:57,907 --> 00:10:59,117 Isaiah? 164 00:11:04,122 --> 00:11:06,500 Where's my Alicia? Is she with you? 165 00:11:07,250 --> 00:11:09,710 No, she's at home. 166 00:11:09,752 --> 00:11:11,796 Her home is in Brownsville. 167 00:11:11,838 --> 00:11:13,798 Not living in sin with you, you bastard. 168 00:11:13,840 --> 00:11:15,883 Easy now, everyone. 169 00:11:15,925 --> 00:11:17,469 Alicia made her decision. 170 00:11:19,179 --> 00:11:20,138 It's her choice. 171 00:11:21,097 --> 00:11:23,057 Why don't you stay out of this? 172 00:11:23,099 --> 00:11:26,019 Aye, it's a good life. And we're happy together. 173 00:11:26,060 --> 00:11:28,522 What was good for her was to be with her family. 174 00:11:28,563 --> 00:11:31,024 I should have killed you there and then. 175 00:11:31,065 --> 00:11:33,109 Nailed your hide to the tavern door. 176 00:11:34,777 --> 00:11:35,862 Enough! 177 00:11:41,576 --> 00:11:42,701 You should not be here. 178 00:11:42,743 --> 00:11:44,371 You helped me once. 179 00:11:44,412 --> 00:11:48,166 When I heard the troops were mustering, I wished to repay you. 180 00:11:48,208 --> 00:11:50,251 I see love hasn't softened your hard head. 181 00:11:53,921 --> 00:11:55,674 This man is willing to lay down his life. 182 00:11:56,883 --> 00:11:59,093 I'll not turn him away. 183 00:11:59,135 --> 00:12:03,181 If you cannot find it in yourselves to fight alongside him, you may go. 184 00:12:08,019 --> 00:12:09,396 There's a battle to fight. 185 00:12:11,356 --> 00:12:13,149 This unpleasantness between us... 186 00:12:15,026 --> 00:12:16,194 should be forgotten. 187 00:12:23,201 --> 00:12:24,411 Attach this to your coat. 188 00:12:25,245 --> 00:12:26,413 All right. 189 00:12:41,928 --> 00:12:44,556 I've gone shooting every day since we heard there might be a war. 190 00:12:44,598 --> 00:12:46,474 Shooting wood blocks off a rail. 191 00:12:46,516 --> 00:12:48,268 I shot eight possums last week. 192 00:12:49,227 --> 00:12:51,187 A war's not like hunting. 193 00:12:51,229 --> 00:12:54,107 The deer and the possums are not trying to kill you. 194 00:12:54,148 --> 00:12:57,860 But Ma says the point of hunting is to kill something, 195 00:12:57,902 --> 00:13:00,905 and the point of going to war is to come back alive. 196 00:13:03,658 --> 00:13:06,327 War is killing, that's it. 197 00:13:08,787 --> 00:13:12,626 Think of anything less, think of your own skin, 198 00:13:13,876 --> 00:13:15,211 you'll be dead by nightfall. 199 00:13:18,381 --> 00:13:19,549 You cannot waver. 200 00:13:28,475 --> 00:13:31,978 Your Excellency, a verbal message from General Waddell. 201 00:13:32,019 --> 00:13:34,648 Two wagonloads of munitions have been ambushed and destroyed. 202 00:13:34,689 --> 00:13:36,441 And the General's troops forced to retreat 203 00:13:36,483 --> 00:13:38,652 by a large force of rebels led by Murtagh Fitzgibbons, 204 00:13:38,693 --> 00:13:42,489 and the scouts report that the Regulators are across the creek. 205 00:13:42,530 --> 00:13:44,823 Prepare the men. We'll engage the enemy here. 206 00:13:48,745 --> 00:13:49,828 I'll have my men ready themselves. 207 00:14:04,594 --> 00:14:07,639 Did you see anything across the creek? Any sign of Murtagh? 208 00:14:07,681 --> 00:14:09,015 No. 209 00:14:09,056 --> 00:14:12,059 No, but I did see Bryan Cranna and Lee Withers. 210 00:14:12,101 --> 00:14:14,354 They were with Murtagh in Hillsborough during the riots. 211 00:14:15,605 --> 00:14:17,774 Colonel, a minister come from the other side 212 00:14:17,816 --> 00:14:19,150 with a petition for the Governor. 213 00:14:21,110 --> 00:14:22,111 A minister? 214 00:14:22,153 --> 00:14:24,447 The Reverend Caldwell. 215 00:14:24,489 --> 00:14:28,743 Reverend Caldwell, I regret we meet again under such circumstances. 216 00:14:29,285 --> 00:14:30,370 Your Excellency. 217 00:14:31,120 --> 00:14:33,080 Colonel Fraser. 218 00:14:33,122 --> 00:14:36,876 Aye, a wedding is a more enjoyable occasion by far. 219 00:14:39,504 --> 00:14:44,342 I come in hopes that we can settle this matter without bloodshed. 220 00:14:58,064 --> 00:15:00,859 Pardon me, Reverend, if I disagree with the assertion 221 00:15:00,900 --> 00:15:05,112 that I have not "lent a kind ear to the just complaints of the people." 222 00:15:05,154 --> 00:15:07,490 And I certainly do not consider 223 00:15:07,532 --> 00:15:10,951 His Majesty's subjects to be mere "toys," 224 00:15:10,993 --> 00:15:13,538 and their lives "matters to be trifled with." 225 00:15:13,580 --> 00:15:15,956 Still, nevertheless, we'll do as they ask, 226 00:15:17,124 --> 00:15:19,586 and we'll consider their grievances 227 00:15:19,627 --> 00:15:24,716 and convey my "candid and speedy response" by, um, noon tomorrow. 228 00:15:25,966 --> 00:15:27,844 Thank you, sir. 229 00:15:27,886 --> 00:15:31,681 I will convey your answer and we'll await your final response. 230 00:15:41,274 --> 00:15:43,610 Order the men to remain under arms through the night. 231 00:15:43,651 --> 00:15:46,237 The cavalry shall keep their mounts bridled and saddled. 232 00:15:46,279 --> 00:15:47,614 Your Excellency. 233 00:15:47,655 --> 00:15:50,074 I'll draft a proclamation demanding their surrender. 234 00:15:50,116 --> 00:15:53,578 Your Excellency, why not pursue a parley as they ask? 235 00:15:53,620 --> 00:15:56,956 Their petition for peace, Colonel Fraser, was nothing but demands. 236 00:15:56,997 --> 00:15:59,459 It is I who will not be trifled with. 237 00:15:59,500 --> 00:16:01,920 Perhaps, at least, we wait for reinforcements. 238 00:16:01,961 --> 00:16:05,131 No. A bold stroke is needed. 239 00:16:05,172 --> 00:16:09,009 To hesitate could mean defeat. I am governor of this province. 240 00:16:09,051 --> 00:16:11,178 I cannot tolerate such a blatant disregard 241 00:16:11,220 --> 00:16:12,972 for the law to be allowed to go unpunished. 242 00:16:15,934 --> 00:16:16,893 I will not. 243 00:16:18,394 --> 00:16:20,062 Their course is set, so is mine. 244 00:16:30,239 --> 00:16:31,240 Jemmy's asleep. 245 00:16:31,950 --> 00:16:33,534 Thanks, Lizzie. 246 00:16:33,576 --> 00:16:36,078 We're just so grateful for your hospitality. 247 00:16:36,120 --> 00:16:38,832 Anything Mr. Sherston and I can do for your Aunt Jocasta. 248 00:16:41,041 --> 00:16:43,795 There's talk at the tavern. The militia is preparing for battle. 249 00:16:43,837 --> 00:16:46,046 The Regulators are across the Alamance Creek. 250 00:16:46,088 --> 00:16:47,047 Where is that? 251 00:16:47,089 --> 00:16:48,508 I can show you on a map. 252 00:16:54,096 --> 00:16:57,934 Southwest of Hillsborough is the Great Alamance Creek. 253 00:16:57,976 --> 00:16:59,727 Wait. Alamance... 254 00:17:01,938 --> 00:17:03,189 something happened there. 255 00:17:04,273 --> 00:17:05,775 I seem to remember. 256 00:17:05,817 --> 00:17:07,360 Have you ever been there? 257 00:17:07,401 --> 00:17:10,947 No, just the name sounds familiar. 258 00:17:10,989 --> 00:17:14,367 They say the Indians named it, and that it means "All man's land." 259 00:17:15,409 --> 00:17:17,161 Something definitely happened there. 260 00:17:18,245 --> 00:17:19,455 Alamance... 261 00:18:28,524 --> 00:18:30,234 So, does God have an answer? 262 00:18:34,614 --> 00:18:35,949 I was not calling on God. 263 00:18:37,366 --> 00:18:38,743 I was calling on Dougal MacKenzie. 264 00:18:40,661 --> 00:18:41,913 Dougal? 265 00:18:44,331 --> 00:18:47,376 Considering how things ended with us at Culloden... 266 00:18:49,087 --> 00:18:50,421 why? 267 00:18:50,463 --> 00:18:51,631 He was a war chief. 268 00:18:53,424 --> 00:18:54,592 He taught me everything I know. 269 00:18:58,679 --> 00:19:01,015 I made my peace with my uncle a long time ago. 270 00:19:04,310 --> 00:19:07,021 Dougal will ken I did what I had to do... 271 00:19:07,981 --> 00:19:10,066 for my men, for you. 272 00:19:12,110 --> 00:19:13,444 And I'll do it all again now. 273 00:19:16,196 --> 00:19:17,448 I know you will. 274 00:19:20,242 --> 00:19:21,619 Tryon's determined to fight. 275 00:19:24,038 --> 00:19:25,999 I've seen that look before in men's eyes, 276 00:19:27,249 --> 00:19:30,086 when they're beyond reason or compromise. 277 00:19:30,128 --> 00:19:31,879 And will Dougal help, do you think? 278 00:19:33,047 --> 00:19:34,090 If he can. 279 00:19:36,383 --> 00:19:38,552 We fought many times together, Dougal and I. 280 00:19:39,553 --> 00:19:41,597 Hand to hand, and back to back. 281 00:19:42,849 --> 00:19:44,308 After all, blood is blood. 282 00:19:45,726 --> 00:19:46,769 Yes... 283 00:19:49,772 --> 00:19:51,899 but there's someone else that you share blood with. 284 00:19:52,441 --> 00:19:53,400 Aye. 285 00:19:55,235 --> 00:19:57,155 Murtagh and I have fought back to back as well. 286 00:19:58,906 --> 00:20:00,449 This time, we'll fight face to face. 287 00:20:03,786 --> 00:20:05,412 No amount of prayer will help. 288 00:20:38,863 --> 00:20:40,198 - Bree? - Aye. 289 00:20:49,790 --> 00:20:50,958 I've come to warn you. 290 00:20:51,959 --> 00:20:54,045 The fight happens here at the creek 291 00:20:54,087 --> 00:20:55,254 and the militia will win. 292 00:20:57,464 --> 00:20:58,925 How many lives are lost? 293 00:20:58,966 --> 00:21:01,094 I don't know numbers or details. 294 00:21:01,135 --> 00:21:03,262 My professor said that some people consider 295 00:21:03,303 --> 00:21:05,806 this to be the spark of the American Revolution. 296 00:21:05,848 --> 00:21:08,184 But the Regulators aren't trying to overthrow the Crown. 297 00:21:08,226 --> 00:21:09,810 They aren't fighting for independence. 298 00:21:09,852 --> 00:21:13,231 No, but they are rebelling against corruption and unfair taxes. 299 00:21:14,232 --> 00:21:15,649 You're certain Tryon wins? 300 00:21:16,442 --> 00:21:17,526 Yes. 301 00:21:25,868 --> 00:21:28,370 Must get a message to Murtagh, then. 302 00:21:28,412 --> 00:21:31,124 If he can be warned the Regulators are doomed to fail, 303 00:21:31,165 --> 00:21:35,044 then maybe he can convince his men to retreat, 304 00:21:35,086 --> 00:21:37,630 and lives will be spared on both sides. 305 00:21:38,839 --> 00:21:40,507 Wait. 306 00:21:40,549 --> 00:21:43,761 If we do stop this fight now, what if... 307 00:21:45,429 --> 00:21:48,682 Doesn't that mean the Revolutionary War won't happen? 308 00:21:48,724 --> 00:21:51,518 And America will never become America? 309 00:21:54,605 --> 00:21:57,399 You say some people believe this is the spark. 310 00:21:59,026 --> 00:22:00,569 Couldn't the spark alight from somewhere else? 311 00:22:01,070 --> 00:22:02,529 Yes, it could. 312 00:22:06,200 --> 00:22:09,203 What matters are the men in my charge, 313 00:22:09,245 --> 00:22:11,747 the Regulators fighting for what they believe, and my godfather. 314 00:22:12,790 --> 00:22:14,500 I agree. 315 00:22:14,541 --> 00:22:15,918 I'll deliver the message to Murtagh. 316 00:22:19,463 --> 00:22:21,174 It's too dangerous. 317 00:22:21,215 --> 00:22:24,760 I know, but I'm the only one that can do it. 318 00:22:24,802 --> 00:22:27,721 He knows me. He knows I'm from the future. He'll believe it. 319 00:22:31,809 --> 00:22:32,852 Aye, all right. 320 00:22:34,979 --> 00:22:36,147 You'll leave at night fall. 321 00:22:37,940 --> 00:22:40,651 Keep this in your pocket. 322 00:22:40,693 --> 00:22:42,736 Then they will not see you come from the other side. 323 00:22:43,529 --> 00:22:44,655 And if you're threatened... 324 00:22:48,117 --> 00:22:51,578 wave this, cry "truce," 325 00:22:51,620 --> 00:22:54,915 and tell them to fetch me. Don't say more until I come. 326 00:22:55,708 --> 00:22:56,876 Aye. 327 00:23:16,770 --> 00:23:19,190 Belladonna, laudanum, 328 00:23:20,649 --> 00:23:23,903 oil of juniper, pennyroyal, 329 00:23:25,487 --> 00:23:27,740 alcohol, and my secret weapon... 330 00:23:28,949 --> 00:23:30,743 The penicillin. 331 00:23:30,784 --> 00:23:35,122 If I'd had it at Prestonpans, imagine the lives I could have saved. 332 00:23:36,040 --> 00:23:38,251 Maybe you'll save some today. 333 00:23:38,292 --> 00:23:42,338 And I'll stay and help. It'll keep me from worrying. 334 00:23:42,380 --> 00:23:47,343 Jamie assured us. Under the flag of truce, no one will trouble Roger. 335 00:23:47,385 --> 00:23:48,928 Will a flag of truce really help him 336 00:23:48,969 --> 00:23:51,389 if he's still over there when the shooting starts? 337 00:23:51,429 --> 00:23:53,015 If the shooting starts. 338 00:23:55,517 --> 00:23:57,686 Let's just hope he manages to convince Murtagh. 339 00:24:02,440 --> 00:24:04,151 Tryon has left us no choice! 340 00:24:05,319 --> 00:24:06,904 He's lied to us in the past. 341 00:24:08,030 --> 00:24:10,991 We cannot submit to tyranny! 342 00:24:11,033 --> 00:24:12,910 Yeah! 343 00:24:12,952 --> 00:24:17,915 We're not resisting law and order, we are fighting injustice! 344 00:24:21,335 --> 00:24:25,339 Tryon will regret the day that he chose to ignore our demands. 345 00:24:26,799 --> 00:24:30,970 His blood will soak this ground! 346 00:24:38,978 --> 00:24:42,315 Now, go. Be ready for the morrow. 347 00:24:56,454 --> 00:24:58,789 - What the devil are you doing here? - I need to talk to you. 348 00:25:07,673 --> 00:25:10,134 Murtagh, you're going to lose this battle. 349 00:25:10,176 --> 00:25:14,721 Brianna saw the name Alamance on a map and she remembered, the Regulators lose. 350 00:25:19,018 --> 00:25:20,436 - What? - Aye. 351 00:25:20,478 --> 00:25:22,021 Jamie wanted you to know that the best thing 352 00:25:22,062 --> 00:25:25,274 that you can do is leave now, convince your men to disperse. 353 00:25:25,316 --> 00:25:28,444 Christ, MacKenzie, you saw the men. 354 00:25:29,695 --> 00:25:31,322 You think they'll yield in this fight? 355 00:25:31,364 --> 00:25:34,200 I believe that they might, if you tell them to. 356 00:25:35,701 --> 00:25:37,495 If you don't, they'll be slaughtered. 357 00:25:38,578 --> 00:25:40,247 How many men does Tryon have? 358 00:25:40,289 --> 00:25:42,333 - More than a thousand. - We have twice that number. 359 00:25:42,375 --> 00:25:44,918 But Tryon has a trained militia. 360 00:25:44,960 --> 00:25:49,382 You... You have farmers with knives and pitchforks. 361 00:25:49,423 --> 00:25:50,841 And they're brave as lions. 362 00:25:52,176 --> 00:25:53,219 They'll fight when the time comes. 363 00:25:53,260 --> 00:25:56,305 Tryon has cannons, for Christ's sakes! 364 00:25:56,347 --> 00:26:00,226 Murtagh, most of your men have never even seen a cannon. 365 00:26:00,267 --> 00:26:05,022 You have no officers, you have no cavalry, you have no artillery. 366 00:26:05,064 --> 00:26:07,525 Listen to me, man, you cannot win. You do not win. 367 00:26:07,565 --> 00:26:08,942 The history has been written. 368 00:26:10,361 --> 00:26:11,653 Then I do fight. 369 00:26:15,074 --> 00:26:18,536 How can I tell them to cast aside everything they've fought for? 370 00:26:19,537 --> 00:26:21,205 Just give up? 371 00:26:21,247 --> 00:26:24,542 They'll not be giving up, they'll be living to fight another day. 372 00:26:24,582 --> 00:26:26,460 And If they wait, if you wait, 373 00:26:26,502 --> 00:26:28,754 in a few years, we'll all be fighting on the same side. 374 00:26:28,795 --> 00:26:32,425 Do you ken how long a few years is to men who've lost everything? 375 00:26:42,476 --> 00:26:45,354 To those who style themselves "Regulators", 376 00:26:47,273 --> 00:26:49,108 in reply to your petition... 377 00:26:49,149 --> 00:26:53,779 "I have been ever attentive to the interests of your county, 378 00:26:53,820 --> 00:26:56,156 and to every individual residing therein." 379 00:26:58,867 --> 00:27:00,618 - "I lament..." - I lament... 380 00:27:00,660 --> 00:27:04,123 The fatal necessity to which you have now reduced me. 381 00:27:04,164 --> 00:27:07,418 By withdrawing yourselves from the mercy of the Crown... 382 00:27:07,460 --> 00:27:09,253 - And the laws of your country. - "The laws of your country." 383 00:27:11,422 --> 00:27:15,175 "I require you who are now assembled..." 384 00:27:15,217 --> 00:27:17,428 To lay down your arms, 385 00:27:17,470 --> 00:27:20,389 surrender up your leaders and submit yourselves 386 00:27:20,431 --> 00:27:22,766 to the leniency of the government. 387 00:27:22,808 --> 00:27:25,519 "By accepting these terms within one hour, 388 00:27:27,271 --> 00:27:29,106 you will prevent an effusion of blood. 389 00:27:30,608 --> 00:27:33,944 You are, at this time, in a state of war and rebellion..." 390 00:27:33,986 --> 00:27:36,822 Against your king, your country... 391 00:27:39,741 --> 00:27:40,993 "And your laws." 392 00:27:45,080 --> 00:27:46,582 Signed William Tryon. 393 00:28:22,535 --> 00:28:23,994 I spoke with the men. 394 00:28:32,710 --> 00:28:35,297 I tried to convince them, 395 00:28:38,592 --> 00:28:40,093 but they will not turn back now. 396 00:28:41,637 --> 00:28:42,971 This battle will happen. 397 00:28:47,809 --> 00:28:49,019 You've done your best here, 398 00:28:51,063 --> 00:28:53,023 but it's time for you to return to your own camp. 399 00:28:54,525 --> 00:28:55,651 Leave now, 400 00:28:57,903 --> 00:28:59,071 before it begins. 401 00:29:01,407 --> 00:29:04,535 If your men won't, then I urge you... 402 00:29:05,411 --> 00:29:07,829 No, Murtagh, I beg you. 403 00:29:07,871 --> 00:29:09,998 Time is running out, leave and save yourself. 404 00:29:11,083 --> 00:29:12,000 Please. 405 00:29:14,420 --> 00:29:16,004 For the love your godson bears you. 406 00:29:33,439 --> 00:29:36,233 Morag. Mistress MacKenzie. 407 00:29:37,651 --> 00:29:38,944 Mr. MacKenzie. 408 00:29:41,905 --> 00:29:44,157 It's good to see you again. 409 00:29:44,199 --> 00:29:46,368 Are you in good health? And your child, Jemmy? 410 00:29:46,410 --> 00:29:49,037 We're well, both of us. 411 00:29:49,079 --> 00:29:51,790 Pleased to hear it. I've my own son now. 412 00:29:51,831 --> 00:29:53,875 His name is Jemmy, Jeremiah as well. 413 00:29:54,793 --> 00:29:56,211 It was my father's name. 414 00:29:56,253 --> 00:29:57,546 It's a fine, strong name. 415 00:30:00,215 --> 00:30:01,925 I've thought of you now and then... 416 00:30:01,967 --> 00:30:05,845 Oh, Aye? I do thank you, Mr. MacKenzie. 417 00:30:05,887 --> 00:30:08,641 I'll not forget how you saved us from that heartless sea captain. 418 00:30:09,391 --> 00:30:11,017 Mistress MacKenzie, wait. 419 00:30:11,059 --> 00:30:12,686 I've something I need to tell you. 420 00:30:12,728 --> 00:30:14,062 I'm sorry. Your laundry, here. 421 00:30:14,104 --> 00:30:15,814 Oh! Mary and bride! 422 00:30:17,857 --> 00:30:19,526 - Did I hurt you? I'm sorry. - Nay. 423 00:30:20,569 --> 00:30:22,862 I've a thick skull, my ma always said. 424 00:30:22,904 --> 00:30:25,991 I've a thick skull, too. It runs in my family. 425 00:30:28,619 --> 00:30:31,705 Your husband, is he one of the Regulators? 426 00:30:31,747 --> 00:30:32,581 Aye, of course. 427 00:30:33,666 --> 00:30:35,000 I'm with the militia. 428 00:30:35,041 --> 00:30:38,671 The thing I wanted to tell you, to warn you, 429 00:30:38,712 --> 00:30:42,466 the governor, he's serious. He's brought troops, he's brought cannon. 430 00:30:42,508 --> 00:30:45,594 He means to put down this rebellion, do you understand? 431 00:30:45,636 --> 00:30:49,556 You must tell your husband. Leave before anything happens. 432 00:30:49,598 --> 00:30:50,766 Leave and go where? 433 00:30:52,559 --> 00:30:54,520 We have no home to go back to. 434 00:30:55,479 --> 00:30:56,480 You're with child. 435 00:30:59,399 --> 00:31:02,569 Look, I have to go, but Mistress MacKenzie, hear me. 436 00:31:02,611 --> 00:31:05,989 If anything should happen, come to me, I'll take care of you. 437 00:31:06,031 --> 00:31:07,949 Your family is welcome on Fraser's Ridge. 438 00:31:13,997 --> 00:31:15,499 Get away from my wife. 439 00:31:19,461 --> 00:31:20,713 Captain MacKenzie! 440 00:31:24,924 --> 00:31:26,760 Any one seen Roger Mac? 441 00:31:26,802 --> 00:31:28,554 No, I have not, Colonel. 442 00:31:28,595 --> 00:31:30,848 Not hide nor hair of him, I'm afraid. 443 00:31:30,889 --> 00:31:32,641 Been hours since I laid eyes on the captain. 444 00:31:33,350 --> 00:31:34,643 Christ, where is he? 445 00:31:34,685 --> 00:31:35,769 Colonel Fraser. 446 00:31:48,657 --> 00:31:49,783 Governor. 447 00:31:51,117 --> 00:31:53,119 Thought you'd cut a striking figure in this. 448 00:31:55,330 --> 00:31:56,915 Sir? 449 00:31:56,956 --> 00:31:58,291 You're one of my best officers. 450 00:31:58,333 --> 00:32:00,419 I'm not going to have you mistaken for an insurgent. 451 00:32:03,171 --> 00:32:04,923 I appreciate the gesture, Your Excellency, 452 00:32:04,964 --> 00:32:09,386 but I don't think it proper for me to wear such a... garment. 453 00:32:11,012 --> 00:32:12,890 Much too humble, Colonel. 454 00:32:12,931 --> 00:32:15,768 I know that you, more than most who will take this battlefield, 455 00:32:15,809 --> 00:32:17,310 are deserving of the privilege, so... 456 00:32:18,771 --> 00:32:21,481 please, do me the honor. 457 00:32:46,005 --> 00:32:46,840 Ah. 458 00:32:47,758 --> 00:32:48,675 Yes. 459 00:32:51,720 --> 00:32:53,806 Yes, a striking figure indeed. 460 00:32:55,223 --> 00:32:56,725 Colonel Chadwick. 461 00:32:56,767 --> 00:32:59,770 Company, all in! 462 00:33:24,336 --> 00:33:26,922 My apologies. I swear, I meant no disrespect. 463 00:33:26,964 --> 00:33:30,843 No? Then what the hell do you think you were doing then, eh? 464 00:33:30,884 --> 00:33:34,763 I met Mistress MacKenzie aboard the Gloriana, a year or two ago. 465 00:33:34,805 --> 00:33:36,431 When I recognized her here, 466 00:33:36,473 --> 00:33:38,475 I thought to inquire as to the family's welfare. That's all. 467 00:33:38,517 --> 00:33:40,560 He meant no harm, William. 468 00:33:40,602 --> 00:33:44,147 It was him who found me and Jemmy in the hold when we hid there. 469 00:33:44,189 --> 00:33:46,566 He brought us food and water. 470 00:33:46,608 --> 00:33:47,943 He cared for us that night 471 00:33:47,985 --> 00:33:49,945 when the sailors threw the sick ones into the sea. 472 00:33:50,570 --> 00:33:52,447 Oh, aye? 473 00:33:52,489 --> 00:33:53,657 Who's this, Buck? 474 00:33:53,699 --> 00:33:55,492 That's what I mean to find out. 475 00:33:55,534 --> 00:33:57,953 You go back with the women, Morag. I'm gonna settle with this fellow. 476 00:33:57,995 --> 00:33:59,329 But he hasn't done anything! 477 00:33:59,371 --> 00:34:01,456 Listen to me! 478 00:34:01,498 --> 00:34:04,042 You think it's nothing when a man coories into you in public, like a common radge? 479 00:34:04,626 --> 00:34:05,502 No... 480 00:34:05,544 --> 00:34:07,253 Now I told you to get back. 481 00:34:07,880 --> 00:34:09,130 So, go now! 482 00:34:11,216 --> 00:34:12,342 William! 483 00:34:13,468 --> 00:34:14,803 Get away from me, woman! 484 00:34:22,644 --> 00:34:23,770 Get him up. 485 00:34:31,570 --> 00:34:34,031 She's a MacKenzie, I'm a MacKenzie. 486 00:34:34,072 --> 00:34:36,449 We're blood, that's why I was trying to help her. 487 00:34:37,826 --> 00:34:38,827 What's this? 488 00:34:42,121 --> 00:34:44,249 You're with the militia, aren't you? 489 00:34:44,290 --> 00:34:47,377 I came to warn you about Tryon. 490 00:34:47,419 --> 00:34:51,757 So, you're a wife-stealer and a traitor all tied up in a wee bundle, is that it? 491 00:34:51,798 --> 00:34:55,594 Ah, slit his throat, I say, and good riddance. 492 00:34:55,635 --> 00:34:57,095 A man who's sure of his wife 493 00:34:57,136 --> 00:34:59,598 needn't worry that someone else might try to steal her. 494 00:34:59,639 --> 00:35:01,725 I'm sure of my own wife, and have no need of yours. 495 00:35:01,767 --> 00:35:03,643 Married, are you? 496 00:35:03,685 --> 00:35:08,273 Your wife must be ill-favored, surely, for you to be sniffing around mine. 497 00:35:08,314 --> 00:35:11,944 Or perhaps she put you out of her bed because you couldn't serve her decently? 498 00:35:14,446 --> 00:35:16,406 You let me go, sir, 499 00:35:16,448 --> 00:35:19,367 and I'll not speak against you, for your wife's sake. 500 00:35:22,203 --> 00:35:23,496 Aye. No. 501 00:35:25,498 --> 00:35:28,585 No, I don't think you will. 502 00:35:33,799 --> 00:35:35,133 Speak against me, that is. 503 00:36:07,749 --> 00:36:09,751 Jesus H. Roosevelt Christ. 504 00:36:11,962 --> 00:36:13,005 Tryon... 505 00:36:16,508 --> 00:36:18,510 insisted. 506 00:36:18,551 --> 00:36:20,846 I imagine you weren't in a position to refuse. 507 00:36:33,984 --> 00:36:36,820 There's no sign of Roger. 508 00:36:36,862 --> 00:36:39,197 We don't ken if he succeeded or... 509 00:36:39,238 --> 00:36:41,908 We haven't heard, but the battle is upon us. 510 00:36:45,328 --> 00:36:46,663 Will you wish me luck, then? 511 00:36:49,457 --> 00:36:51,543 I can't let you go without saying something. 512 00:36:54,754 --> 00:36:57,174 I suppose "good luck" will do. 513 00:37:01,928 --> 00:37:03,388 I love you, soldier. 514 00:37:12,522 --> 00:37:13,606 "Good luck" will do. 515 00:37:15,150 --> 00:37:17,152 "I love you" does so much better. 516 00:37:23,783 --> 00:37:25,243 That obituary Bree brought us, 517 00:37:25,284 --> 00:37:28,872 I don't ken if it's true, but what I do ken is this. 518 00:37:28,914 --> 00:37:31,290 There may come a day when you and I shall part again, but... 519 00:37:32,667 --> 00:37:33,919 it will not be today. 520 00:38:03,907 --> 00:38:07,119 We go in hard, protect ourselves. 521 00:38:10,205 --> 00:38:11,790 We're not here to kill our brothers... 522 00:38:13,250 --> 00:38:14,417 we're here to end this. 523 00:38:17,170 --> 00:38:20,423 Put the fear of God in them, they'll retreat. 524 00:38:20,465 --> 00:38:22,884 This doesn't have to be a massacre. Take prisoners, 525 00:38:24,427 --> 00:38:25,470 save souls. 526 00:38:31,935 --> 00:38:34,604 Watch... for MacKenzie. 527 00:38:36,064 --> 00:38:37,356 Cannons, 528 00:38:38,357 --> 00:38:39,525 fire! 529 00:38:50,578 --> 00:38:52,580 First line, fire! 530 00:38:53,498 --> 00:38:54,874 Fire! 531 00:39:03,549 --> 00:39:06,928 Fire, goddamn you! Fire on them or fire on me! 532 00:39:11,975 --> 00:39:13,185 Fire! 533 00:39:15,187 --> 00:39:16,562 Forward! 534 00:39:18,231 --> 00:39:19,899 Second rank, fire! 535 00:39:29,075 --> 00:39:30,160 Forward! 536 00:40:04,861 --> 00:40:05,695 Find cover! 537 00:40:22,754 --> 00:40:25,548 Fight as they do. Myers, with me. 538 00:40:59,624 --> 00:41:02,794 Come, take his coat off and his waistcoat, and I'll come and reassess the wound. 539 00:41:08,466 --> 00:41:10,176 Don't worry. 540 00:41:10,218 --> 00:41:12,345 He was probably just on his way back, and then joined the fight. 541 00:41:12,387 --> 00:41:15,223 I just don't know which is worse, that he's missing or getting shot at. 542 00:41:26,484 --> 00:41:28,945 Mistress Fraser. Mistress Fraser. 543 00:41:28,987 --> 00:41:31,406 Isaiah. Here. Get him up here. 544 00:41:32,449 --> 00:41:35,160 Easy. Easy. 545 00:41:35,201 --> 00:41:37,036 He's been shot through the lung from behind. 546 00:41:37,078 --> 00:41:39,705 Here. Isaiah, can you hear me? 547 00:41:39,747 --> 00:41:43,251 Tell Ally I love her. 548 00:41:43,293 --> 00:41:44,919 You're not going to die on me, you hear? 549 00:41:46,212 --> 00:41:47,922 Baby comes next month... 550 00:41:47,964 --> 00:41:50,675 And you'll be there. Bree, get me the alcohol. 551 00:42:01,811 --> 00:42:04,356 Get off him. Come on, let's go! 552 00:42:08,401 --> 00:42:11,737 Come on, let's get him. Come on, help me. Let's go. 553 00:42:20,330 --> 00:42:21,456 Ahhh! 554 00:42:28,213 --> 00:42:29,547 What's that you're giving him? 555 00:42:29,588 --> 00:42:30,507 It'll help him heal. 556 00:42:35,178 --> 00:42:36,346 Morton. 557 00:42:40,350 --> 00:42:44,562 I hope you didn't waste any good medicine on that coward. 558 00:42:44,603 --> 00:42:47,732 He was running away like a scared rabbit when he was felled. 559 00:42:47,773 --> 00:42:49,108 I wasn't running away. 560 00:42:50,235 --> 00:42:51,444 You saw what happened. 561 00:42:55,614 --> 00:42:57,116 Powder burns were on his back, 562 00:42:58,701 --> 00:43:02,580 so whoever shot him, shot him at close range. 563 00:43:02,621 --> 00:43:04,541 No woman speaks to me like that. 564 00:43:08,878 --> 00:43:10,380 What have you done? 565 00:43:12,965 --> 00:43:13,799 No... 566 00:44:42,639 --> 00:44:44,849 Withers! Lee Withers! 567 00:44:47,101 --> 00:44:49,187 For God's sake, man, do you not recognize me? 568 00:44:50,021 --> 00:44:51,439 I mean you no harm. 569 00:44:51,481 --> 00:44:54,651 You mean me no harm, but you wear the coat of my enemy. 570 00:44:54,692 --> 00:44:56,902 And your fellows, they kill without mercy. 571 00:44:56,944 --> 00:44:58,655 Withers, listen, I don't want to shoot you. 572 00:45:01,073 --> 00:45:02,783 Bryan Cranna is dead. 573 00:45:24,138 --> 00:45:26,599 I did what you said, Colonel. I did not waver. 574 00:45:57,796 --> 00:46:01,467 I released you from your oath. You had no cause to save me. 575 00:46:01,509 --> 00:46:02,552 You should've done as I asked. 576 00:46:03,720 --> 00:46:05,430 I'd never betray your mother, 577 00:46:07,599 --> 00:46:08,849 no matter who asked. 578 00:46:18,192 --> 00:46:19,151 Ghoistidh. 579 00:46:26,158 --> 00:46:28,077 Don't be afraid, a bhalaich. 580 00:46:30,829 --> 00:46:32,415 It doesn't hurt a bit to die. 581 00:46:44,801 --> 00:46:45,928 Murtagh. 582 00:46:50,266 --> 00:46:51,476 Murtagh. 583 00:47:02,612 --> 00:47:03,780 Help me. 584 00:47:09,577 --> 00:47:10,703 Help me. 585 00:47:12,455 --> 00:47:13,665 Help me! 586 00:47:23,215 --> 00:47:24,383 Colonel, I think he's... 587 00:47:24,425 --> 00:47:25,635 Help me now! 588 00:47:41,651 --> 00:47:43,110 Don't fash, Ghoistidh. 589 00:47:44,445 --> 00:47:46,572 We'll take you to Claire. She'll ken what to do. 590 00:47:47,031 --> 00:47:48,157 This way. 591 00:47:49,492 --> 00:47:50,743 All will be well. 592 00:47:56,374 --> 00:47:57,542 Claire! 593 00:47:58,250 --> 00:47:59,502 Save him! 594 00:48:02,755 --> 00:48:03,840 What do you need? 595 00:48:06,551 --> 00:48:07,802 What is it? 596 00:48:12,348 --> 00:48:14,099 Do what you must. Heal him. 597 00:48:24,193 --> 00:48:25,444 I'm sorry. 598 00:48:27,405 --> 00:48:28,531 He's gone. 599 00:48:31,534 --> 00:48:33,327 He cannot be. He cannot. 600 00:48:40,209 --> 00:48:41,252 Do something. 601 00:48:42,545 --> 00:48:43,755 Save him! 602 00:48:51,637 --> 00:48:52,805 I take it back. 603 00:48:54,098 --> 00:48:55,808 I do not release you from your oath. 604 00:48:59,228 --> 00:49:00,479 You cannot leave me. 605 00:49:02,189 --> 00:49:03,482 You cannot leave me. 606 00:49:09,113 --> 00:49:10,322 Ghoistidh. 607 00:49:14,368 --> 00:49:15,453 Jamie... 608 00:50:00,748 --> 00:50:01,916 Murtagh. 609 00:50:06,587 --> 00:50:07,797 My friend. 610 00:50:12,802 --> 00:50:13,970 Colonel Fraser. 611 00:50:15,513 --> 00:50:17,723 Victory tastes sweet, does it not? 612 00:50:17,765 --> 00:50:20,726 They are finished. We must celebrate this glorious day. 613 00:50:22,436 --> 00:50:26,106 Is the slaughter of innocent men cause to celebrate? 614 00:50:26,148 --> 00:50:27,107 I'm not sure I take your meaning, Colonel. 615 00:50:27,149 --> 00:50:28,985 I meant exactly what I said. 616 00:50:30,319 --> 00:50:32,738 Now, I understand 617 00:50:32,780 --> 00:50:36,241 how difficult it must have been to engage your own countrymen, 618 00:50:36,283 --> 00:50:40,245 but what we have accomplished here today will be written about in history. 619 00:50:40,287 --> 00:50:42,832 Will it be written in history, sir, 620 00:50:42,874 --> 00:50:48,420 that you killed and maimed and paid no heed to the destruction you left? 621 00:50:48,462 --> 00:50:50,923 That you brought cannon upon your own citizens. 622 00:50:51,924 --> 00:50:52,758 No. 623 00:50:54,092 --> 00:50:55,887 No. 624 00:50:55,928 --> 00:50:58,472 It'll say that you put down rebellion. 625 00:51:00,098 --> 00:51:01,183 Preserved order. 626 00:51:01,851 --> 00:51:03,686 Punished wickedness. 627 00:51:05,229 --> 00:51:06,814 Did justice in the King's name, 628 00:51:06,856 --> 00:51:10,108 but you and I both know what happened here. 629 00:51:10,150 --> 00:51:12,319 There is the law, and there is what is done. 630 00:51:13,487 --> 00:51:15,614 Now, what you have done 631 00:51:15,656 --> 00:51:18,034 is kindle a war for the sake of your own glory. 632 00:51:18,074 --> 00:51:20,953 I had no personal stake in this. 633 00:51:20,995 --> 00:51:25,541 No need to glorify my own exploits, as you put it. 634 00:51:25,583 --> 00:51:28,084 None? 635 00:51:28,126 --> 00:51:30,337 Save the governorship of New York. 636 00:51:30,379 --> 00:51:32,214 I told you. 637 00:51:32,256 --> 00:51:34,008 I told you 638 00:51:34,050 --> 00:51:37,636 I would not leave North Carolina in a state of disorder and rebellion. 639 00:51:39,805 --> 00:51:45,019 Now, I have done what I have done as a matter of duty. 640 00:51:45,061 --> 00:51:49,273 And because you have done your duty, as promised, 641 00:51:51,191 --> 00:51:54,904 I am going to overlook your... insolence. 642 00:51:56,697 --> 00:51:57,740 Aye. 643 00:52:00,367 --> 00:52:01,577 I've paid my debt. 644 00:52:03,996 --> 00:52:07,041 And I'm finished with my obligation to you and to the Crown. 645 00:52:15,340 --> 00:52:16,634 You may have your coat back, sir. 646 00:53:55,524 --> 00:53:56,734 Roger? 647 00:54:26,555 --> 00:54:28,306 Have you seen Captain MacKenzie? 648 00:54:42,446 --> 00:54:45,950 It's been awhile since he left. Are you sure? 649 00:54:46,742 --> 00:54:48,493 Captain MacKenzie? 650 00:55:02,340 --> 00:55:03,259 Colonel. 651 00:55:06,428 --> 00:55:08,097 What happened here? 652 00:55:08,139 --> 00:55:09,473 Why did you hang these men? 653 00:55:09,514 --> 00:55:13,393 Regulator prisoners. Tryon ordered their execution. 654 00:55:13,435 --> 00:55:15,353 Have you seen a Captain MacKenzie of Fraser's Ridge? 655 00:55:15,395 --> 00:55:16,897 No, Colonel, I have not. 656 00:55:17,648 --> 00:55:20,067 Captain MacKenzie? 657 00:55:20,109 --> 00:55:22,903 - Have you seen Captain MacKenzie? - No. 658 00:55:22,945 --> 00:55:24,446 - Have you seen a Captain MacKenzie? - No. 659 00:55:37,626 --> 00:55:38,752 Roger? 660 00:55:55,644 --> 00:55:56,645 Bree... 49070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.