Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,227 --> 00:00:22,105
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL
2
00:00:30,864 --> 00:00:31,698
Gong!
3
00:00:35,076 --> 00:00:36,119
Goodbye.
4
00:00:37,162 --> 00:00:38,371
Bye.
5
00:01:19,162 --> 00:01:21,164
Hey. Can you not do this late at night?
6
00:01:21,247 --> 00:01:23,917
You exhaust me whenever you're like this.
7
00:01:24,000 --> 00:01:27,587
The reason you're exhausted
isn't me but Yoon Hee-soo.
8
00:01:29,297 --> 00:01:30,256
It's not.
9
00:01:32,383 --> 00:01:33,468
It is to me.
10
00:01:34,511 --> 00:01:37,889
You know that witch mocked
your friend of 29 years!
11
00:01:40,850 --> 00:01:42,560
What 29 years?
12
00:01:42,644 --> 00:01:45,105
You should take off at least 20 years.
13
00:01:45,188 --> 00:01:47,524
You got suspended,
14
00:01:47,607 --> 00:01:50,485
and you have time
to read things like this?
15
00:01:51,653 --> 00:01:54,072
Then what? Should I dig a hole
because I'm depressed?
16
00:01:59,118 --> 00:02:00,662
Did you worry about me a little?
17
00:02:01,913 --> 00:02:03,581
I didn't think much of you.
18
00:02:03,665 --> 00:02:06,334
Why are you here?
Do you have business with me?
19
00:02:06,417 --> 00:02:07,502
Business with you?
20
00:02:09,045 --> 00:02:10,839
-No!
-Okay.
21
00:02:10,922 --> 00:02:12,632
I was on my way home.
22
00:02:12,715 --> 00:02:14,300
After seeing the worst sight.
23
00:02:24,727 --> 00:02:26,688
He has such ordinary and shallow standards
24
00:02:26,771 --> 00:02:28,773
when it comes to women.
25
00:02:36,739 --> 00:02:41,119
One, two, three, four digits.
26
00:02:41,202 --> 00:02:44,289
Two thousand won.
27
00:02:44,372 --> 00:02:48,710
BALANCE: 2,000 WON
28
00:02:53,089 --> 00:02:55,258
What relationship?
They're 100 percent flirting.
29
00:02:56,551 --> 00:02:59,137
I call that and double the bet
that they're flirting.
30
00:02:59,220 --> 00:03:00,346
Two hundred percent.
31
00:03:01,347 --> 00:03:04,434
Your friend who saw the tragedy from afar
32
00:03:04,517 --> 00:03:05,560
loves him alone.
33
00:03:05,643 --> 00:03:07,729
Is it unrequited love?
34
00:03:12,567 --> 00:03:16,112
No, those two are just friends.
35
00:03:18,740 --> 00:03:22,619
If they're really friends,
whether the guy dates a witch or a cougar
36
00:03:22,702 --> 00:03:25,038
wouldn't upset the girl that much.
37
00:03:29,500 --> 00:03:32,754
She has been feeling a bit lonely lately.
38
00:03:33,421 --> 00:03:35,173
Tell her to eat bread, then.
39
00:03:35,840 --> 00:03:38,301
Loneliness can be cured with carbs.
40
00:03:41,304 --> 00:03:43,932
Darn it. It's not unrequited love!
41
00:03:44,599 --> 00:03:46,684
Whatever. Darn it.
42
00:03:48,228 --> 00:03:50,229
It's not.
43
00:03:51,898 --> 00:03:53,441
Shoot.
44
00:03:57,236 --> 00:03:58,529
I'll make money.
45
00:04:00,323 --> 00:04:02,158
I'll do all sorts of jobs.
46
00:04:09,749 --> 00:04:11,668
Tell her to eat bread, then.
47
00:04:12,460 --> 00:04:14,796
Loneliness can be cured with carbs.
48
00:04:15,713 --> 00:04:16,923
Darn it.
49
00:04:18,299 --> 00:04:19,717
How much bread must I eat?
50
00:04:23,471 --> 00:04:26,933
Can't you make some toast
and ask me to have some bite?
51
00:04:31,980 --> 00:04:32,855
Where's Mom?
52
00:04:32,939 --> 00:04:35,274
A member of her gathering is in hospital.
53
00:04:38,486 --> 00:04:41,864
So she offered to watch
their store for a few months.
54
00:04:47,537 --> 00:04:49,872
Is the district assembly work manageable?
55
00:04:51,207 --> 00:04:52,291
What?
56
00:04:52,375 --> 00:04:55,003
Since when did you care about my career?
57
00:04:55,086 --> 00:04:56,129
Darn you.
58
00:04:56,754 --> 00:04:58,423
-Shoot.
-Darn it.
59
00:05:02,093 --> 00:05:03,511
Darn.
60
00:05:10,727 --> 00:05:12,770
You get paid on the 20th, right?
61
00:05:12,854 --> 00:05:14,731
Start paying rent again.
62
00:05:14,814 --> 00:05:16,190
How could you?
63
00:05:16,274 --> 00:05:17,191
No?
64
00:05:17,900 --> 00:05:20,236
Then move out! Leave my house!
65
00:05:23,531 --> 00:05:25,199
Everyone's kicking me out.
66
00:05:25,283 --> 00:05:26,617
I'm being ditched big time.
67
00:05:26,701 --> 00:05:29,287
Don't try to talk your way out.
68
00:05:29,370 --> 00:05:30,371
Also,
69
00:05:31,664 --> 00:05:34,000
starting tonight, I decided to exercise.
70
00:05:34,083 --> 00:05:35,793
Tell Mom that when you see her.
71
00:05:36,627 --> 00:05:37,879
Eat fried eggs too.
72
00:05:37,962 --> 00:05:39,756
I have to eat carbs!
73
00:05:50,850 --> 00:05:51,809
He
74
00:05:52,810 --> 00:05:53,936
likes her.
75
00:05:54,812 --> 00:05:55,813
No way.
76
00:05:57,732 --> 00:05:58,900
No way.
77
00:05:59,776 --> 00:06:01,903
No way, Gong-myung.
78
00:06:03,029 --> 00:06:04,155
As if.
79
00:06:13,831 --> 00:06:15,917
Forget the keep. I deleted it.
80
00:06:18,336 --> 00:06:19,670
She remembers.
81
00:06:34,936 --> 00:06:37,563
How did you find out, Ms. Yoon?
82
00:06:38,439 --> 00:06:40,817
Who threw away their votes
83
00:06:40,900 --> 00:06:42,318
on issuing the municipal bonds.
84
00:06:43,236 --> 00:06:45,029
-I don't know.
-Pardon?
85
00:06:45,988 --> 00:06:48,741
You asked if I was curious
as to who cast the spoiled votes.
86
00:06:48,825 --> 00:06:51,285
It was a question. I never said I knew.
87
00:06:53,746 --> 00:06:55,790
Do you know you're quite easy to tease?
88
00:06:55,873 --> 00:06:57,041
I don't know.
89
00:06:59,877 --> 00:07:01,754
Gong-myung. Why--
90
00:07:01,838 --> 00:07:03,881
-I'll call you back.
-What? Okay.
91
00:07:06,050 --> 00:07:07,301
Goodbye, then.
92
00:07:18,020 --> 00:07:19,355
Goodbye.
93
00:07:40,668 --> 00:07:42,336
Darn it, my knee.
94
00:07:51,012 --> 00:07:53,014
You said we don't work overtime.
95
00:07:53,848 --> 00:07:55,141
Generally speaking.
96
00:07:55,892 --> 00:07:59,645
Does Ms. Yoon usually request
so much research?
97
00:08:00,605 --> 00:08:02,356
She decided to take a pay cut,
98
00:08:02,440 --> 00:08:04,692
and she's even working harder too.
99
00:08:05,818 --> 00:08:06,944
How about
100
00:08:07,612 --> 00:08:09,906
we share the workload?
101
00:08:11,866 --> 00:08:14,160
This attitude is frowned upon.
102
00:08:14,243 --> 00:08:15,244
I'm your senior.
103
00:08:16,787 --> 00:08:19,332
But still, I'm a level-five.
104
00:08:19,415 --> 00:08:20,541
I'm suddenly so annoyed!
105
00:08:21,918 --> 00:08:23,252
I'm a level-five.
106
00:08:24,837 --> 00:08:26,339
My gosh.
107
00:08:28,049 --> 00:08:30,051
I'm a level-five deputy director.
108
00:08:30,843 --> 00:08:31,969
Shoot.
109
00:08:33,596 --> 00:08:34,931
Darn it.
110
00:08:36,140 --> 00:08:37,266
Gosh.
111
00:08:44,649 --> 00:08:47,568
Take the freight elevator,
not the staff elevator.
112
00:08:47,652 --> 00:08:48,819
Okay.
113
00:08:51,906 --> 00:08:53,699
Did you have a drink last night?
114
00:08:54,492 --> 00:08:55,868
Yes, a little.
115
00:08:58,579 --> 00:09:00,748
Wild parsley for liver detox and hangover.
116
00:09:00,831 --> 00:09:01,999
No, thanks.
117
00:09:02,083 --> 00:09:03,167
Take a sip.
118
00:09:03,251 --> 00:09:04,460
Not when I'm at work.
119
00:09:04,543 --> 00:09:05,544
Go on.
120
00:09:07,046 --> 00:09:08,172
It tastes okay, right?
121
00:09:08,256 --> 00:09:09,173
I like it.
122
00:09:09,257 --> 00:09:10,466
Right? This drink--
123
00:09:10,549 --> 00:09:13,469
This is employment fraud.
124
00:09:13,552 --> 00:09:15,638
How can I clean all five floors?
125
00:09:16,430 --> 00:09:19,183
Darn it. Just my luck.
126
00:09:26,399 --> 00:09:28,276
Ma'am, wait for me.
127
00:09:29,568 --> 00:09:31,362
The door is closing.
128
00:09:33,072 --> 00:09:33,948
Shoot.
129
00:09:39,245 --> 00:09:40,705
The door is opening.
130
00:09:43,874 --> 00:09:44,875
What?
131
00:09:45,376 --> 00:09:46,836
The door is closing.
132
00:09:47,670 --> 00:09:49,255
Darn you.
133
00:09:53,342 --> 00:09:54,218
Mom?
134
00:09:54,719 --> 00:09:55,928
Se-ra?
135
00:09:57,722 --> 00:09:59,807
-The door is closing.
-This is crazy.
136
00:10:01,434 --> 00:10:02,518
Oh, dear.
137
00:10:03,477 --> 00:10:06,063
-It hurts.
-Goodness. You little…
138
00:10:18,701 --> 00:10:20,369
Stop it.
139
00:10:21,829 --> 00:10:23,039
You're hurting my neck.
140
00:10:23,581 --> 00:10:24,832
Unclench your fists.
141
00:10:27,460 --> 00:10:30,588
There you go. Well done.
142
00:10:32,465 --> 00:10:33,633
Mom.
143
00:10:36,302 --> 00:10:40,806
I worked like a dog to help my daughter
144
00:10:40,890 --> 00:10:44,185
have a successful life.
145
00:10:44,727 --> 00:10:46,562
But my daughter ended up--
146
00:10:46,645 --> 00:10:47,855
Ended up what?
147
00:10:49,065 --> 00:10:50,483
I'm selling a lot of juice.
148
00:10:51,275 --> 00:10:52,902
Besides, did you expect me
149
00:10:52,985 --> 00:10:54,737
-to succeed?
-I did!
150
00:10:55,571 --> 00:10:58,115
You went through all that
to be a district representative
151
00:10:58,199 --> 00:10:59,408
who can't even get paid.
152
00:11:01,994 --> 00:11:03,162
Darn 50 million won.
153
00:11:04,121 --> 00:11:07,041
I completely fell for that number.
154
00:11:11,337 --> 00:11:12,880
Don't tell your dad.
155
00:11:13,673 --> 00:11:14,965
Okay?
156
00:11:16,926 --> 00:11:19,970
Okay. Of course.
157
00:11:23,724 --> 00:11:27,061
I'll be coming home late
because of a part-time job.
158
00:11:27,144 --> 00:11:28,437
He started exercising too.
159
00:11:28,521 --> 00:11:31,440
What's the point of exercising
so late in his life?
160
00:11:32,775 --> 00:11:34,485
He's been exercising here and there.
161
00:11:34,568 --> 00:11:36,570
He seems excited these days.
162
00:11:38,948 --> 00:11:41,492
What kind of part-time job
are you doing at night?
163
00:11:45,121 --> 00:11:47,081
Ma'am, have a good day!
164
00:11:49,125 --> 00:11:50,251
-Hey.
-You can do it.
165
00:11:50,334 --> 00:11:52,378
Come back here. What's your part-time job?
166
00:11:52,461 --> 00:11:53,504
Hey!
167
00:11:59,093 --> 00:12:00,219
Answer the call.
168
00:12:01,345 --> 00:12:02,388
Hello?
169
00:12:03,013 --> 00:12:04,223
Hello?
170
00:12:04,306 --> 00:12:06,100
Sir, did you call for a chauffeur?
171
00:12:06,183 --> 00:12:07,351
-Hey.
-Yes.
172
00:12:07,852 --> 00:12:10,980
No, I'm not a chauffeur. I got promoted.
173
00:12:11,772 --> 00:12:12,773
Where's your car?
174
00:12:12,857 --> 00:12:15,234
-I'm a manager now. Manager Kim.
-Your car keys.
175
00:12:19,155 --> 00:12:20,740
Put on your seat belt.
176
00:12:22,616 --> 00:12:25,244
I want to go for a drive.
177
00:12:50,728 --> 00:12:51,770
Starting tonight,
178
00:12:51,854 --> 00:12:53,022
I decided to exercise.
179
00:12:53,105 --> 00:12:54,523
Tell Mom that when you see her.
180
00:12:54,607 --> 00:12:57,610
What's the point of exercising
so late in his life?
181
00:12:57,693 --> 00:13:00,654
He's been exercising here and there.
He seems excited these days.
182
00:13:01,447 --> 00:13:02,615
He betrayed us.
183
00:13:16,170 --> 00:13:17,546
Drive.
184
00:13:39,693 --> 00:13:40,694
Darn it.
185
00:13:42,530 --> 00:13:43,906
You came to the wrong house.
186
00:14:01,048 --> 00:14:03,259
-Thank you. Go home safely.
-Okay.
187
00:14:03,342 --> 00:14:05,177
Bye. Get home safely.
188
00:14:12,977 --> 00:14:14,436
Se-ra. You…
189
00:14:23,612 --> 00:14:25,364
Aren't you scared to drive a man home?
190
00:14:25,990 --> 00:14:28,409
-Have you gone mad?
-You turned? Why did you turn?
191
00:14:28,492 --> 00:14:30,160
Where did we turn?
192
00:14:30,244 --> 00:14:31,829
-We're going for a drive.
-I see.
193
00:14:31,912 --> 00:14:33,706
I see. A drive.
194
00:14:33,789 --> 00:14:35,708
Is this exercising? Is it?
195
00:14:36,375 --> 00:14:38,627
This is a side job for me.
196
00:14:39,169 --> 00:14:40,754
But you have to quit! Right away!
197
00:14:40,838 --> 00:14:41,672
I should pay rent.
198
00:14:41,755 --> 00:14:44,091
-That's a lame excuse.
-It's not an excuse!
199
00:14:44,174 --> 00:14:45,634
Sir, it's not an excuse.
200
00:14:45,718 --> 00:14:47,094
I really did my best.
201
00:14:47,177 --> 00:14:50,139
Sir. I'm serious. This is so unfair.
202
00:14:51,056 --> 00:14:52,016
Gosh.
203
00:14:53,309 --> 00:14:55,269
You should live up to your position.
204
00:14:55,352 --> 00:14:58,022
Don't you know people love to gossip?
205
00:14:58,564 --> 00:14:59,607
And about your mom.
206
00:15:02,067 --> 00:15:04,486
She called all of her buddies
in her club and bragged
207
00:15:04,570 --> 00:15:06,655
about how you're working
for the district assembly.
208
00:15:06,739 --> 00:15:08,240
She talked you up to her friends.
209
00:15:08,324 --> 00:15:11,577
If she finds out this is what you're doing
at night, she'll pass out.
210
00:15:12,286 --> 00:15:14,371
-She'll hit me first.
-And you still did this?
211
00:15:15,372 --> 00:15:16,665
I'll pull over there.
212
00:15:16,749 --> 00:15:18,375
You can get a taxi and go home.
213
00:15:18,459 --> 00:15:21,253
And don't tell your mom about this.
214
00:15:21,337 --> 00:15:23,631
-Okay?
-Okay. Of course.
215
00:15:23,714 --> 00:15:25,299
Of course.
216
00:15:27,217 --> 00:15:29,678
Darn it. Come on.
217
00:15:32,806 --> 00:15:34,099
They are so affectionate.
218
00:15:35,142 --> 00:15:37,144
They are worried about each other.
219
00:15:39,563 --> 00:15:40,439
How romantic.
220
00:15:40,522 --> 00:15:44,026
I need to find another job now.
221
00:15:46,362 --> 00:15:49,156
Se-ra, you had a visitor.
222
00:15:49,239 --> 00:15:51,116
-For me?
-The first visitor to the Office
223
00:15:51,200 --> 00:15:53,327
of Mawon-gu District
Representative Koo Se-ra.
224
00:15:55,829 --> 00:15:57,831
URGENT COMPLAINT, 304
JEONGEUI-DONG, MAWON-GU
225
00:15:57,915 --> 00:15:59,208
"Urgent Complaint"?
226
00:16:09,259 --> 00:16:11,178
There are three security cameras.
227
00:16:17,935 --> 00:16:19,103
What? This is automatic?
228
00:16:21,188 --> 00:16:22,481
Hello. I'm--
229
00:16:22,564 --> 00:16:24,692
-Put on a helmet.
-Pardon?
230
00:16:24,775 --> 00:16:26,068
Put this on.
231
00:16:28,612 --> 00:16:29,530
Gosh.
232
00:16:41,375 --> 00:16:42,292
Do you live alone?
233
00:16:50,718 --> 00:16:51,885
Ma'am.
234
00:16:51,969 --> 00:16:55,347
I did come here after getting a note.
235
00:16:55,431 --> 00:16:56,974
You can't just submit the address
236
00:16:57,057 --> 00:16:59,393
without specifying
the nature of the complaint.
237
00:17:01,186 --> 00:17:04,231
And you shouldn't let
strangers into your home either.
238
00:17:06,650 --> 00:17:08,235
I wouldn't say we're strangers.
239
00:17:17,870 --> 00:17:19,663
Don't I look better in person?
240
00:17:20,748 --> 00:17:22,541
That's enough chitchat.
241
00:17:24,001 --> 00:17:25,127
You know what?
242
00:17:25,794 --> 00:17:29,548
I believed this guy
that he was going to take care of this.
243
00:17:30,466 --> 00:17:31,759
But I can't reach him.
244
00:17:33,761 --> 00:17:35,846
"Representative Yang Nae-sung
245
00:17:36,430 --> 00:17:37,931
of Mawon-gu District Assembly."
246
00:17:45,439 --> 00:17:50,360
So, I went to
a pretty district representative.
247
00:17:50,861 --> 00:17:52,613
Her last name was Yoon-something.
248
00:17:52,696 --> 00:17:55,991
She said she'd look into it,
but I still haven't heard anything.
249
00:17:56,075 --> 00:17:57,868
-Bye.
-Yoon?
250
00:17:59,036 --> 00:18:00,204
Yoon Hee-soo?
251
00:18:02,664 --> 00:18:05,292
I've worked with her. She's awful.
252
00:18:06,043 --> 00:18:07,669
You can tell me.
253
00:18:07,753 --> 00:18:09,671
I'm Representative Yang's replacement.
254
00:18:13,675 --> 00:18:15,344
-Do you see them over there?
-What?
255
00:18:19,223 --> 00:18:20,557
My gosh, it's so heavy.
256
00:18:22,226 --> 00:18:24,394
My goodness! Ma'am.
257
00:18:25,521 --> 00:18:27,648
Ma'am, are you all right?
258
00:18:27,731 --> 00:18:29,149
I'm all right.
259
00:18:38,617 --> 00:18:40,661
What did I tell you?
I told you to put it on.
260
00:18:41,578 --> 00:18:43,080
They all came from that side.
261
00:18:49,461 --> 00:18:51,046
Those jerks!
262
00:18:52,714 --> 00:18:57,052
You know, about the complaint regarding
the driving range in Jeongeui-dong--
263
00:18:57,135 --> 00:18:58,887
The agency told us
264
00:18:59,680 --> 00:19:02,141
that replacing the nets with holes
265
00:19:02,224 --> 00:19:04,935
is actually very complicated.
266
00:19:06,311 --> 00:19:07,938
Luckily, no one got hurt from it.
267
00:19:08,522 --> 00:19:09,481
Look.
268
00:19:11,567 --> 00:19:13,610
I only brought samples.
269
00:19:13,694 --> 00:19:17,281
And considering how
I almost got hit with a ball,
270
00:19:17,364 --> 00:19:19,867
there must have been
at least 108 death threats.
271
00:19:19,950 --> 00:19:23,162
Right. You "almost" got hit.
272
00:19:24,163 --> 00:19:27,207
I'm trying to tell you
to settle this amicably.
273
00:19:27,291 --> 00:19:29,459
My gosh, you didn't have
to bring them here.
274
00:19:29,543 --> 00:19:31,170
They are so heavy.
275
00:19:31,253 --> 00:19:33,255
Then, I should come back
with a broken head!
276
00:19:33,338 --> 00:19:35,173
I'll wrap the bandage around my head.
277
00:19:35,883 --> 00:19:37,551
Will you take responsibility for it?
278
00:19:37,634 --> 00:19:39,136
How? How will you do that?
279
00:19:39,219 --> 00:19:40,470
How?
280
00:19:44,933 --> 00:19:46,643
My gosh, Ms. Koo.
281
00:19:47,936 --> 00:19:49,438
-There are people here.
-How--
282
00:19:50,022 --> 00:19:52,482
-Oh, no.
-My goodness.
283
00:19:52,566 --> 00:19:54,359
-Please.
-Oh, no.
284
00:19:57,237 --> 00:19:59,823
-This is so annoying.
-It's annoying for me too.
285
00:19:59,907 --> 00:20:02,284
Gosh, there are so many people here.
286
00:20:07,664 --> 00:20:08,707
You're back.
287
00:20:08,790 --> 00:20:10,375
-Welcome.
-Hello.
288
00:20:10,459 --> 00:20:12,169
-Hello
-Did you get some rest?
289
00:20:12,252 --> 00:20:13,629
Why did you do that?
290
00:20:13,712 --> 00:20:15,547
Come on, stop being angry at me.
291
00:20:15,631 --> 00:20:17,215
-Please, sir.
-Don't do that again.
292
00:20:17,299 --> 00:20:18,717
-Come on.
-Of course.
293
00:20:18,800 --> 00:20:20,344
-I really mean it.
-Okay.
294
00:20:20,427 --> 00:20:22,429
-I really felt insulted.
-Okay.
295
00:20:22,512 --> 00:20:25,515
Why are they welcoming him so warmly
after a three-day suspension?
296
00:20:26,600 --> 00:20:28,477
That's all local politics. It's fine.
297
00:20:42,199 --> 00:20:44,242
I'm very sorry.
298
00:20:44,326 --> 00:20:46,370
It's 10:30 a.m. Let's begin the meeting.
299
00:20:49,331 --> 00:20:50,374
Goodness.
300
00:20:51,541 --> 00:20:52,793
That little--
301
00:20:54,836 --> 00:20:55,879
I'm sorry.
302
00:20:57,673 --> 00:20:59,383
Please excuse me.
303
00:21:03,679 --> 00:21:05,764
Why did I have to bump into him there?
304
00:21:05,847 --> 00:21:07,307
Darn.
305
00:21:12,396 --> 00:21:14,731
What is he doing here?
306
00:21:17,818 --> 00:21:21,029
The complaint about the driving range
in Jeongeui-dong.
307
00:21:23,657 --> 00:21:25,284
Mawon-gu District Assembly
308
00:21:25,826 --> 00:21:27,577
received that complaint several times.
309
00:21:28,161 --> 00:21:30,747
But there's a reason
why the problem has not been fixed.
310
00:21:30,831 --> 00:21:32,791
So what about the reason?
311
00:21:33,417 --> 00:21:35,627
There's a reason I'm here too.
312
00:21:38,046 --> 00:21:39,506
GOLF BALL LADY
313
00:21:46,263 --> 00:21:48,348
I reported it
to the Mawon-gu Office today.
314
00:21:48,432 --> 00:21:49,516
I can't hear you.
315
00:21:50,100 --> 00:21:51,101
Mawon-gu Office.
316
00:21:51,184 --> 00:21:52,436
I can't hear you!
317
00:21:52,519 --> 00:21:55,522
I'm at Mawon-gu Office,
and I told them off about it!
318
00:21:58,942 --> 00:22:02,946
Yes, the office. Mawon-gu Office!
319
00:22:05,782 --> 00:22:08,910
You'll ask Ms. Koo to join
our party when she returns?
320
00:22:08,994 --> 00:22:10,454
Before that,
321
00:22:10,537 --> 00:22:14,791
I want you to meet her and apologize.
322
00:22:14,875 --> 00:22:16,251
I believe
323
00:22:16,335 --> 00:22:19,921
you are different from Mr. Go.
324
00:22:20,005 --> 00:22:21,465
You should've stopped her.
325
00:22:21,548 --> 00:22:22,507
I don't understand
326
00:22:22,591 --> 00:22:25,093
why you're caring for Ms. Koo so much.
327
00:22:25,677 --> 00:22:26,720
Like she told us,
328
00:22:26,803 --> 00:22:28,805
she merely ran for office for the money,
329
00:22:28,889 --> 00:22:32,100
and after becoming elected by pure luck,
she's only motivated by money.
330
00:22:32,809 --> 00:22:36,063
And she also voted yes for the motion
to issue municipal bonds.
331
00:22:41,902 --> 00:22:45,405
Do you remember what I told you
on the first day you joined
332
00:22:45,489 --> 00:22:47,032
the Mawon-gu District Assembly?
333
00:22:47,115 --> 00:22:49,993
Those who get into politics
334
00:22:50,077 --> 00:22:51,912
usually have two types of desires.
335
00:22:53,455 --> 00:22:55,499
Yes, I remember.
336
00:22:55,582 --> 00:22:58,210
And I also told you that--
337
00:22:58,794 --> 00:23:02,214
You said you saw clearly
that I had both desires within me.
338
00:23:02,297 --> 00:23:03,632
Right.
339
00:23:04,257 --> 00:23:05,384
But
340
00:23:06,510 --> 00:23:08,178
I don't see
341
00:23:08,261 --> 00:23:11,431
either of those desires in Ms. Koo.
342
00:23:27,531 --> 00:23:28,698
Hold on.
343
00:23:28,782 --> 00:23:30,117
Wait.
344
00:23:30,200 --> 00:23:32,744
Rookies are usually
in charge of sorting out mail.
345
00:23:32,828 --> 00:23:34,746
-Since you're a rookie here.
-What?
346
00:23:36,498 --> 00:23:38,583
There are so many things
a rookie needs to do.
347
00:23:38,667 --> 00:23:39,835
I know, right?
348
00:23:39,918 --> 00:23:42,170
This country is so obsessed
with hierarchy.
349
00:23:42,254 --> 00:23:43,839
That has to change someday.
350
00:23:44,589 --> 00:23:47,217
Anyhow, don't forget to deliver them
by the end of today.
351
00:23:51,972 --> 00:23:54,141
I saw Ms. Koo earlier. Why did she come?
352
00:23:58,979 --> 00:24:01,398
Well, I'll go deliver some mail.
353
00:24:01,481 --> 00:24:02,774
Okay.
354
00:24:14,077 --> 00:24:15,579
I doubted it was you.
355
00:24:15,662 --> 00:24:17,956
Aren't you supposed
to take time to self-reflect?
356
00:24:18,039 --> 00:24:22,419
Self-reflecting is for higher-ups
who caused troubles or celebrities.
357
00:24:22,502 --> 00:24:24,671
Busy citizens like me
don't have time for that.
358
00:24:26,173 --> 00:24:29,885
Do you remember the lady in a helmet who
filed complaints about the driving range?
359
00:24:31,178 --> 00:24:32,429
I'm not sure.
360
00:24:32,512 --> 00:24:33,930
You should remember her.
361
00:24:34,014 --> 00:24:36,641
It's hard to forget
with that impression she leaves.
362
00:24:38,185 --> 00:24:40,437
Did you just ignore it
because it was bothersome?
363
00:24:41,480 --> 00:24:43,440
Jeongeui-dong isn't even my jurisdiction,
364
00:24:43,523 --> 00:24:45,901
but I delivered the complaint
to the service center.
365
00:24:45,984 --> 00:24:47,152
What more can I do?
366
00:24:47,235 --> 00:24:48,695
You need to do more.
367
00:24:48,778 --> 00:24:51,948
You need to take care of it fully
with a sense of responsibility.
368
00:24:53,366 --> 00:24:56,119
The queen of complaints should
take care of it then.
369
00:25:00,457 --> 00:25:03,251
Excuse me, this mail came for you.
370
00:25:08,798 --> 00:25:10,008
What are you doing here?
371
00:25:15,555 --> 00:25:17,974
INVITATION: REPRESENTATIVE
YOON HEE-SOO, PLEASE COME!
372
00:25:20,644 --> 00:25:21,853
Do you want to go with me?
373
00:25:22,479 --> 00:25:23,396
Sorry?
374
00:25:23,480 --> 00:25:24,814
Hold on.
375
00:25:24,898 --> 00:25:27,859
DIRECTOR OF COUNCIL SECRETARIAT
376
00:25:34,115 --> 00:25:37,202
Director, it's Yoon Hee-soo.
377
00:25:37,285 --> 00:25:40,163
I need to visit
a local study room tomorrow,
378
00:25:40,747 --> 00:25:43,416
and I'd like Deputy Director Seo
to accompany me.
379
00:25:43,500 --> 00:25:44,668
Is that possible?
380
00:25:44,751 --> 00:25:46,795
Of course, it's possible.
381
00:25:46,878 --> 00:25:47,921
Thank you.
382
00:25:49,548 --> 00:25:51,883
Did you hear that? I'll call you.
383
00:25:54,427 --> 00:25:57,097
Good luck taking care of that complaint.
384
00:26:03,311 --> 00:26:04,854
What are you doing here?
385
00:26:05,897 --> 00:26:07,607
Why can't I be here?
386
00:26:09,109 --> 00:26:10,902
Darn it, seriously.
387
00:26:13,113 --> 00:26:14,114
What the--
388
00:26:22,497 --> 00:26:25,041
GOLF WORLD INDOOR DRIVING RANGE
389
00:26:25,125 --> 00:26:27,043
The parking lot is packed
even on weekdays.
390
00:26:27,127 --> 00:26:28,420
They are raking in money.
391
00:26:28,503 --> 00:26:31,464
Why is it so hard to pay the repair costs?
392
00:26:33,675 --> 00:26:36,219
I'll show that arrogant Yoon Hee-soo
393
00:26:36,303 --> 00:26:39,431
that I'll take care
of this with my ability
394
00:26:40,098 --> 00:26:41,099
at all costs.
395
00:26:41,599 --> 00:26:44,477
GOLF WORLD INDOOR DRIVING RANGE
396
00:26:53,570 --> 00:26:54,821
Is your boss here?
397
00:26:56,906 --> 00:26:59,534
You can't just come in here like this.
398
00:26:59,617 --> 00:27:01,745
I called beforehand. I'm Koo Se-ra.
399
00:27:01,828 --> 00:27:04,372
A district representative
of Mawon-gu District Assembly.
400
00:27:05,040 --> 00:27:07,584
We received a complaint
about golf balls from this place.
401
00:27:08,793 --> 00:27:10,003
Well…
402
00:27:10,670 --> 00:27:12,047
Okay, wait a second.
403
00:27:20,180 --> 00:27:22,015
Oh, my goodness.
404
00:27:22,098 --> 00:27:23,350
My gosh!
405
00:27:24,225 --> 00:27:25,477
Mister!
406
00:27:25,560 --> 00:27:27,062
GOLF WORLD INDOOR DRIVING RANGE
407
00:27:28,521 --> 00:27:30,023
Darn it!
408
00:27:30,106 --> 00:27:32,609
My gosh, my green vegetable juice.
409
00:27:32,692 --> 00:27:34,444
What if they're all damaged?
410
00:27:34,527 --> 00:27:37,113
Gosh, this is so annoying.
411
00:27:37,197 --> 00:27:39,366
-How much is it for all of that?
-What?
412
00:27:48,416 --> 00:27:50,168
It's 189,600 won, sir.
413
00:27:50,752 --> 00:27:53,463
I accept credit cards,
and a month of green vegetable juice
414
00:27:53,546 --> 00:27:55,090
-costs 48,000 won--
-It's okay.
415
00:27:58,093 --> 00:28:02,806
I guess you barged in here too
about the complaint and got kicked out.
416
00:28:04,891 --> 00:28:07,435
Gosh, no matter how much you try,
nothing will change.
417
00:28:08,520 --> 00:28:10,271
Even though you got lucky
418
00:28:10,355 --> 00:28:12,732
and got yourself that nice job,
419
00:28:12,816 --> 00:28:14,567
it's not like we all are the same.
420
00:28:16,486 --> 00:28:19,531
When you sell green vegetable juice
under the scorching sun,
421
00:28:19,614 --> 00:28:23,410
we receive VIP vouchers and hit golf balls
in air-conditioned ranges.
422
00:28:23,493 --> 00:28:26,329
-This world is--
-That will be 2,100 won,
423
00:28:26,413 --> 00:28:28,998
and here's your change, 47,900 won.
424
00:28:29,082 --> 00:28:30,250
Thank you.
425
00:28:36,589 --> 00:28:38,717
I really hate him.
426
00:28:38,800 --> 00:28:41,094
Oh, my gosh. I hate him even more.
427
00:28:41,886 --> 00:28:44,681
Oh, my. Does he think
he's good-looking or something?
428
00:28:44,764 --> 00:28:46,641
My gosh, look at this face.
429
00:28:46,724 --> 00:28:48,893
You better consider yourself lucky.
430
00:28:48,977 --> 00:28:50,562
Since I'm nice enough to--
431
00:28:52,313 --> 00:28:54,357
Throw your trash in the trashcan!
432
00:28:54,441 --> 00:28:56,443
That piece of trash.
433
00:28:56,526 --> 00:28:57,444
Darn it.
434
00:28:57,527 --> 00:29:00,280
When you sell green vegetable juice
under the scorching sun,
435
00:29:00,363 --> 00:29:03,741
we receive VIP vouchers and hit golf balls
in air-conditioned ranges.
436
00:29:03,825 --> 00:29:04,909
"We"?
437
00:29:06,286 --> 00:29:08,663
As in people who receive VIP vouchers?
438
00:29:11,458 --> 00:29:12,959
Don't you have a car?
439
00:29:14,461 --> 00:29:18,173
How can we bring a car into a narrow alley
where a handcart can barely fit?
440
00:29:18,256 --> 00:29:20,842
We can't disturb residents
who pass through here.
441
00:29:22,594 --> 00:29:25,096
You must haven't worked out,
getting exhausted already.
442
00:29:25,972 --> 00:29:27,140
I'm disappointed.
443
00:29:27,807 --> 00:29:28,641
What?
444
00:29:34,105 --> 00:29:35,356
Hi.
445
00:29:36,274 --> 00:29:37,233
Good job.
446
00:29:38,359 --> 00:29:39,944
-Here.
-Thank you.
447
00:29:40,028 --> 00:29:41,029
Next.
448
00:29:42,155 --> 00:29:43,823
Good job.
449
00:29:46,868 --> 00:29:49,829
With the budget cuts in social welfare,
the money for study rooms
450
00:29:49,913 --> 00:29:52,957
from the local government
will be cut starting this month.
451
00:29:53,541 --> 00:29:55,960
Things would've been better
with the municipal bonds.
452
00:29:58,046 --> 00:30:00,340
But weren't you opposed to it?
453
00:30:01,925 --> 00:30:04,928
I belong to the progressive party.
I must follow the party's view.
454
00:30:07,555 --> 00:30:11,309
Even if the bonds were issued,
that just means more debts to repay.
455
00:30:12,519 --> 00:30:13,811
That was our pretext.
456
00:30:14,979 --> 00:30:18,191
But who do you think
is the first to suffer?
457
00:30:34,874 --> 00:30:38,670
This is Mawon-gu's council secretariat.
Do you know Representative Heo Deok-gu?
458
00:30:39,587 --> 00:30:42,090
He instructed the council secretariat
459
00:30:42,173 --> 00:30:45,218
to organize the extension
of the VIP memberships.
460
00:30:45,301 --> 00:30:48,221
I'd like to check which
representatives are members.
461
00:30:53,893 --> 00:30:54,853
Yes.
462
00:30:55,937 --> 00:30:58,439
Dan-gyu and--
463
00:30:59,774 --> 00:31:01,067
Yes, Heo Deok-gu.
464
00:31:02,569 --> 00:31:03,695
Okay.
465
00:31:06,781 --> 00:31:07,740
Okay.
466
00:31:11,286 --> 00:31:15,373
How much of a discount do VIPs--
467
00:31:17,917 --> 00:31:21,087
Oh, it's all free? Thank you.
468
00:31:24,591 --> 00:31:28,052
JO MAENG-DUK, SI DAN-GYU, HEO DEOK-GU
LEE EUN-TAE, CHOI WON, GO DONG-CHAN
469
00:31:28,136 --> 00:31:29,804
I knew it.
470
00:31:30,305 --> 00:31:33,057
She doesn't seem that way,
but she accepted every gift.
471
00:31:33,141 --> 00:31:35,226
YOON HEE-SOO
472
00:31:35,810 --> 00:31:37,729
On my first day at Mawon-gu,
473
00:31:38,646 --> 00:31:42,066
I visited someone I respected
and was indebted for a long time.
474
00:31:43,276 --> 00:31:44,611
He said,
475
00:31:45,612 --> 00:31:47,780
"Those who get into politics
476
00:31:47,864 --> 00:31:49,741
usually have two desires.
477
00:31:52,577 --> 00:31:53,828
The desire to flaunt,
478
00:31:54,454 --> 00:31:57,373
and the desire to change things.
479
00:31:59,375 --> 00:32:00,877
Which desire takes over
480
00:32:01,544 --> 00:32:03,421
determines which path the person takes."
481
00:32:19,187 --> 00:32:20,313
What do you think?
482
00:32:21,898 --> 00:32:22,774
Of me?
483
00:32:24,150 --> 00:32:25,193
Pardon?
484
00:32:26,653 --> 00:32:28,112
Which type do you think I am?
485
00:32:30,698 --> 00:32:31,866
Do I want to flaunt?
486
00:32:32,367 --> 00:32:34,744
Or do I want to change things?
487
00:32:36,162 --> 00:32:37,789
I think it's both.
488
00:32:40,458 --> 00:32:41,793
You gave me the same answer.
489
00:32:43,753 --> 00:32:47,465
I wanted to ask you what you think.
490
00:32:56,808 --> 00:32:57,642
What--
491
00:33:00,061 --> 00:33:01,771
VERY WELL DONE!
492
00:33:03,481 --> 00:33:05,358
You two are adults!
493
00:33:13,741 --> 00:33:16,327
You can't act like preschoolers.
494
00:33:18,162 --> 00:33:18,997
Especially you.
495
00:33:19,998 --> 00:33:21,582
-What about me?
-What about you?
496
00:33:22,375 --> 00:33:24,210
This. This!
497
00:33:24,293 --> 00:33:26,629
You are way too rude.
498
00:33:27,463 --> 00:33:29,590
We don't have to worry about being polite.
499
00:33:29,674 --> 00:33:30,508
Can you--
500
00:33:30,591 --> 00:33:32,427
-Just a moment.
-Butt out!
501
00:33:33,636 --> 00:33:34,762
Representative Yoon.
502
00:33:34,846 --> 00:33:37,181
You never meant to handle
the driving range issue.
503
00:33:38,057 --> 00:33:41,519
You even accepted a VIP membership
for being a district representative.
504
00:33:42,103 --> 00:33:43,688
Do you think I'm the only one?
505
00:33:44,188 --> 00:33:46,566
Someone even pledged to revoke
the place's license,
506
00:33:46,649 --> 00:33:48,818
-then didn't after getting elected.
-Who's that?
507
00:33:52,822 --> 00:33:54,741
Do you think I'll tell you?
508
00:33:54,824 --> 00:33:56,284
There's nothing you can do.
509
00:33:56,367 --> 00:33:58,369
Don't get emotionally involved
and act like
510
00:33:58,453 --> 00:34:00,413
a stubborn preschooler
when you're an adult.
511
00:34:01,247 --> 00:34:04,167
-You say who the problem is.
-You say who the problem is.
512
00:34:08,379 --> 00:34:09,881
Both of you are.
513
00:34:10,757 --> 00:34:14,135
You for accepting a freebie
from the business in question,
514
00:34:14,218 --> 00:34:16,721
and you for demanding
an uninvolved third party
515
00:34:16,804 --> 00:34:17,847
to take responsibility.
516
00:34:17,930 --> 00:34:19,515
Are you King Solomon or what?
517
00:34:19,599 --> 00:34:20,850
I didn't ask for facts.
518
00:34:50,213 --> 00:34:52,757
Why do you come
to my neighborhood so often?
519
00:34:55,051 --> 00:34:56,636
Ask Yoon Hee-soo
520
00:34:57,762 --> 00:35:00,097
who pledged to revoke
the driving range's license
521
00:35:00,181 --> 00:35:01,891
and then did nothing.
522
00:35:02,892 --> 00:35:04,393
As if she'd say.
523
00:35:05,770 --> 00:35:07,605
She'd be so willing to tell you.
524
00:35:12,443 --> 00:35:13,361
GOLF BALL LADY
525
00:35:16,114 --> 00:35:18,366
I went to the driving range today.
526
00:35:18,449 --> 00:35:20,284
I can't hear you. I can't.
527
00:35:20,368 --> 00:35:22,036
I went to the driving range!
528
00:35:25,748 --> 00:35:27,250
-Hey.
-I can't hear you.
529
00:35:29,126 --> 00:35:30,711
Ma'am…
530
00:35:34,507 --> 00:35:39,387
Save on the text message fee,
so text me just once a day.
531
00:35:39,470 --> 00:35:41,305
Good night!
532
00:35:49,605 --> 00:35:50,773
Darn it.
533
00:36:02,577 --> 00:36:03,703
What?
534
00:36:05,580 --> 00:36:07,707
I'm not seeing Ms. Yoon.
535
00:36:07,790 --> 00:36:09,709
There's no relationship at all.
536
00:36:09,792 --> 00:36:10,960
No?
537
00:36:14,714 --> 00:36:17,175
How thoughtful of you
to come back and explain.
538
00:36:17,258 --> 00:36:18,801
I don't want to be misunderstood.
539
00:36:26,058 --> 00:36:27,226
Now, go home.
540
00:36:48,206 --> 00:36:49,832
Get a grip, Koo Se-ra.
541
00:36:50,458 --> 00:36:54,754
This can be a temporary emotion
derived from loneliness.
542
00:36:55,755 --> 00:36:58,966
Check if your pounding
heartbeat is real or fake.
543
00:37:31,582 --> 00:37:33,793
I only ordered one serving.
544
00:37:45,262 --> 00:37:46,847
You're eating late.
545
00:37:46,931 --> 00:37:49,433
I was about to start intermittent fasting
thanks to you.
546
00:37:49,517 --> 00:37:51,143
Enjoy your meal.
547
00:38:03,489 --> 00:38:05,032
Get a grip, Koo Se-ra.
548
00:38:06,075 --> 00:38:09,453
You may think your heart's empty
when it's just your stomach.
549
00:38:10,121 --> 00:38:13,124
Check if this hunger is real or fake.
550
00:38:24,719 --> 00:38:26,762
-Have you been starving for days?
-Not at all.
551
00:38:30,683 --> 00:38:33,144
Gosh. Drink this.
552
00:38:43,070 --> 00:38:44,196
By the way,
553
00:38:44,697 --> 00:38:47,366
the night you came to my neighborhood
with that comic book.
554
00:38:48,951 --> 00:38:49,910
Why did you come?
555
00:38:55,916 --> 00:38:56,876
Well,
556
00:38:58,335 --> 00:38:59,795
I wanted to thank you for buying
557
00:39:01,255 --> 00:39:04,091
-a subscription for vegetable juice.
-You even sold beef to me.
558
00:39:04,175 --> 00:39:06,010
Now you want to sell me vegetable juice?
559
00:39:08,054 --> 00:39:10,556
-It wasn't you?
-What do you mean?
560
00:39:14,477 --> 00:39:16,312
-Never mind.
-Never mind what?
561
00:39:38,459 --> 00:39:40,044
I don't buy just words.
562
00:39:40,795 --> 00:39:42,546
Write down something.
563
00:39:42,630 --> 00:39:47,426
That guy last time
also had such a slick tongue.
564
00:39:47,510 --> 00:39:49,011
My family has history about this,
565
00:39:49,095 --> 00:39:50,679
so I don't sign things recklessly.
566
00:39:51,639 --> 00:39:55,518
You should finish the business
your predecessor left behind.
567
00:40:07,571 --> 00:40:10,116
Why did this get mixed up in here?
568
00:40:12,493 --> 00:40:13,577
Darn.
569
00:40:14,537 --> 00:40:17,248
YANG NAE-SUNG
570
00:40:18,499 --> 00:40:20,251
I need to give this back.
571
00:40:22,586 --> 00:40:24,505
OCTOBER SCHEDULE
572
00:40:24,588 --> 00:40:26,340
NOVEMBER SCHEDULE
573
00:40:29,343 --> 00:40:32,471
GOLF DRIVING RANGE COMPLAINT
WON SO-JEONG'S PLEDGE
574
00:40:34,598 --> 00:40:35,766
Won So-jeong?
575
00:40:38,769 --> 00:40:39,854
Chief Won?
576
00:40:55,494 --> 00:40:56,704
Ma'am.
577
00:40:58,122 --> 00:41:00,082
Besides Mr. Yang or me,
578
00:41:00,166 --> 00:41:02,835
did someone else give you
a business card for the campaign
579
00:41:02,918 --> 00:41:04,503
or promise you something?
580
00:41:04,587 --> 00:41:05,588
Like who?
581
00:41:06,380 --> 00:41:07,631
The Mawon-gu Office chief?
582
00:41:09,216 --> 00:41:11,177
CANCELING THE LICENSE
OF THE DRIVING RANGE
583
00:41:11,260 --> 00:41:13,345
Mawon-gu District Representative,
Koo Se-ra--
584
00:41:14,013 --> 00:41:15,723
Okay, I see.
585
00:41:16,307 --> 00:41:18,100
She's always away from the office.
586
00:41:19,560 --> 00:41:21,687
-Anyway.
-It's been a week as of today.
587
00:41:21,770 --> 00:41:24,231
It happens every time
the helmet lady sends a text.
588
00:41:24,315 --> 00:41:26,859
You know 7 times 3 is 21.
589
00:41:26,942 --> 00:41:30,654
So it means the chief refused to see you
for the 21st time already.
590
00:41:31,572 --> 00:41:32,781
I've made up my mind.
591
00:41:32,865 --> 00:41:36,202
I'm going to ask a favor
to someone who has a tiny bit
592
00:41:36,285 --> 00:41:37,369
more influence than me.
593
00:41:37,453 --> 00:41:39,705
Do you even have
a close district representative?
594
00:41:40,539 --> 00:41:43,459
Well, we've talked a few times.
595
00:41:45,461 --> 00:41:46,754
See you.
596
00:41:51,675 --> 00:41:53,552
Is this how you ask for a favor?
597
00:41:54,136 --> 00:41:55,888
Arms crossed, and leaning on one foot?
598
00:42:01,477 --> 00:42:02,811
How's this?
599
00:42:03,646 --> 00:42:06,148
Please handle the complaint
about the driving range again.
600
00:42:07,066 --> 00:42:09,401
Why would I?
It's a battle that I can't win.
601
00:42:09,985 --> 00:42:11,028
Yes, Chief Won.
602
00:42:11,111 --> 00:42:14,323
You have a dinner appointment at 5 p.m.
today at Sodamjeong Restaurant.
603
00:42:14,406 --> 00:42:15,282
Yes, ma'am.
604
00:42:16,158 --> 00:42:18,160
I had my doubts, but I knew it!
605
00:42:19,161 --> 00:42:20,579
Did you say that to me?
606
00:42:20,663 --> 00:42:22,957
No, I was talking to myself.
607
00:42:23,499 --> 00:42:24,500
I'll take care of it.
608
00:42:31,548 --> 00:42:32,466
Goodness.
609
00:42:33,467 --> 00:42:35,135
There's so much to eat here.
610
00:42:37,346 --> 00:42:40,099
Did Ms. Koo call you today too?
611
00:42:40,683 --> 00:42:43,310
Se-ra is so tactless sometimes.
612
00:42:43,394 --> 00:42:44,895
Can't she understand by now?
613
00:42:44,979 --> 00:42:46,814
It's something that's out of her league.
614
00:42:46,897 --> 00:42:48,774
That driving range seems brazen though.
615
00:42:49,483 --> 00:42:51,944
Do they have some sort
of powerful connection
616
00:42:52,027 --> 00:42:54,363
that can even annul rules
of daily complaints?
617
00:42:56,448 --> 00:42:58,701
You really don't know anything, do you?
618
00:43:05,416 --> 00:43:07,251
-Representative Heo.
-Heo?
619
00:43:08,627 --> 00:43:10,170
He's not that powerful.
620
00:43:11,046 --> 00:43:13,632
But Chief Won backs up Representative Heo.
621
00:43:14,550 --> 00:43:18,053
The owner of the driving range is
Representative Heo's high school friend.
622
00:43:18,137 --> 00:43:19,847
And he got help during the election.
623
00:43:20,597 --> 00:43:22,182
Chief Won is Heo's sister-in-law,
624
00:43:22,266 --> 00:43:24,893
so she just canceled her pledge
and turned a blind eye.
625
00:43:26,103 --> 00:43:28,439
No matter how determined Se-ra is,
626
00:43:29,398 --> 00:43:31,608
she's no match for Chief Won.
627
00:43:31,692 --> 00:43:32,985
It's game over.
628
00:43:40,784 --> 00:43:42,119
Hello.
629
00:43:44,455 --> 00:43:47,041
It was so hard to see you
in the office, so I came here.
630
00:43:49,668 --> 00:43:51,211
-Sit.
-Okay.
631
00:43:53,464 --> 00:43:54,381
So…
632
00:43:56,550 --> 00:43:59,303
how did you know I'd be here?
633
00:44:01,472 --> 00:44:03,724
I was just standing somewhere,
and I overheard it.
634
00:44:07,227 --> 00:44:09,480
Since you're meeting someone
and have to eat,
635
00:44:09,563 --> 00:44:11,315
let me cut straight to the chase.
636
00:44:11,940 --> 00:44:13,776
It's the driving range in Jeongeui-dong.
637
00:44:14,610 --> 00:44:18,072
Golf balls from that place fly over
to an elder lady's home nearby,
638
00:44:18,155 --> 00:44:21,992
and she submitted more than 32 complaints
over the last 3 years,
639
00:44:22,076 --> 00:44:23,661
but it still hasn't been resolved.
640
00:44:23,744 --> 00:44:27,331
And what is the reason
you came all the way here
641
00:44:27,414 --> 00:44:29,208
to tell me that?
642
00:44:35,714 --> 00:44:37,257
Since it was part of your pledge.
643
00:44:37,341 --> 00:44:40,344
You said you'd cancel the license
of the place if you were elected.
644
00:44:46,975 --> 00:44:48,227
WON SO-JEONG
645
00:44:48,310 --> 00:44:50,396
It's been a long time
since I've seen this.
646
00:44:52,940 --> 00:44:56,276
CANCELING THE LICENSE OF THE DRIVING RANGE
647
00:44:57,403 --> 00:44:58,737
I meant this back then.
648
00:45:05,327 --> 00:45:07,538
But now, it's different.
649
00:45:08,455 --> 00:45:09,832
It's a political decision.
650
00:45:11,417 --> 00:45:12,626
Ms. Koo.
651
00:45:12,710 --> 00:45:14,670
Don't try too hard.
652
00:45:15,337 --> 00:45:16,797
It's a hassle for both of us.
653
00:45:17,506 --> 00:45:18,799
There won't be a problem.
654
00:45:20,592 --> 00:45:23,929
If there wasn't a problem until now,
there won't ever be.
655
00:45:35,232 --> 00:45:36,900
You came at the perfect timing.
656
00:45:39,445 --> 00:45:44,074
Mr. Kim, why don't you
show Ms. Koo her way out?
657
00:45:45,325 --> 00:45:46,660
In case she gets lost.
658
00:45:49,788 --> 00:45:50,873
How can I get lost?
659
00:45:51,540 --> 00:45:53,167
I'll just go out the way I came in.
660
00:46:18,150 --> 00:46:19,777
I told you before.
661
00:46:19,860 --> 00:46:21,612
Did you feel pity for me?
662
00:46:24,239 --> 00:46:25,157
The vegetable juice.
663
00:46:26,492 --> 00:46:27,659
It's you who ordered it.
664
00:46:30,537 --> 00:46:32,372
I just reached out to help you
665
00:46:33,415 --> 00:46:34,541
within my ability.
666
00:46:35,459 --> 00:46:39,004
No, you crossed the line, and to me,
667
00:46:40,589 --> 00:46:43,008
just pretending not to know
is helpful enough.
668
00:46:48,847 --> 00:46:50,682
Someone else will handle your delivery.
669
00:46:51,308 --> 00:46:52,392
That's it.
670
00:46:53,393 --> 00:46:54,228
Goodbye.
671
00:46:55,395 --> 00:46:56,813
Can't you be more easygoing?
672
00:46:58,232 --> 00:47:00,108
Can't you just loosen up a little bit?
673
00:47:07,533 --> 00:47:11,537
Do you remember how I answered
every time you used to say that?
674
00:47:14,081 --> 00:47:15,457
I said thank you.
675
00:47:17,125 --> 00:47:19,002
I thought you were worried
676
00:47:20,045 --> 00:47:21,922
that I'd be bashed around here and there.
677
00:47:22,881 --> 00:47:25,259
I just thought you were being considerate.
678
00:47:26,343 --> 00:47:29,096
But I'm not thankful at all now.
679
00:47:31,598 --> 00:47:33,475
I'll take care of my own life.
680
00:47:59,459 --> 00:48:00,294
I'm sorry.
681
00:48:00,377 --> 00:48:04,339
Darn it. Drive properly, my goodness.
682
00:48:08,427 --> 00:48:09,845
Drive properly.
683
00:48:11,680 --> 00:48:12,764
I'm sorry.
684
00:48:17,603 --> 00:48:19,396
No matter how determined Se-ra is,
685
00:48:20,230 --> 00:48:21,940
she's no match for Chief Won.
686
00:48:22,524 --> 00:48:23,692
It's game over.
687
00:48:37,623 --> 00:48:39,458
Who do you think you are?
688
00:48:40,709 --> 00:48:41,627
What--
689
00:48:41,710 --> 00:48:43,629
I said give it back!
690
00:48:44,922 --> 00:48:46,548
Give it to me right now.
691
00:48:46,632 --> 00:48:48,508
I can't give you your car key.
692
00:48:50,218 --> 00:48:54,514
It's my car and I will drive it.
693
00:48:54,598 --> 00:48:57,476
I live just around the corner.
Give me my car key.
694
00:48:57,559 --> 00:48:59,561
Just turning the corner is drunk driving.
695
00:49:00,437 --> 00:49:02,522
Just going over a speed bump
is drunk driving.
696
00:49:03,315 --> 00:49:05,984
Just taking the steering wheel
is drunk driving.
697
00:49:06,068 --> 00:49:08,528
How dare you try to lecture me?
698
00:49:13,325 --> 00:49:14,368
Why not me?
699
00:49:17,287 --> 00:49:18,330
Why not me?
700
00:49:21,375 --> 00:49:22,501
Why does everyone--
701
00:49:24,336 --> 00:49:27,506
Why does everyone ignore what I say?
702
00:49:29,925 --> 00:49:33,887
How dare you talk to me like that?
703
00:49:44,481 --> 00:49:45,941
My gosh.
704
00:49:49,361 --> 00:49:50,779
I'm drunk.
705
00:50:21,601 --> 00:50:23,270
Do something about your hair.
706
00:50:29,526 --> 00:50:31,069
Why were you angry?
707
00:50:31,945 --> 00:50:35,532
Because he was drunk
and insisted on driving.
708
00:50:35,615 --> 00:50:36,950
I'd already said no.
709
00:50:39,619 --> 00:50:41,705
Does the old lady keep texting you?
710
00:50:44,291 --> 00:50:45,417
You told her
711
00:50:46,209 --> 00:50:49,629
not to waste money
and text you once a day.
712
00:50:53,967 --> 00:50:56,052
Yes. I said that.
713
00:50:56,970 --> 00:50:58,305
Because I felt bad.
714
00:50:58,388 --> 00:51:00,724
I had told her that I'd solve the problem.
715
00:51:00,807 --> 00:51:04,186
Everyone says you can't do it.
So, is that why you're angry?
716
00:51:04,269 --> 00:51:05,979
Yes, that's why.
717
00:51:07,105 --> 00:51:09,816
My job, the complaint, my feelings.
718
00:51:09,900 --> 00:51:11,610
I'm not in control of a single thing.
719
00:51:12,319 --> 00:51:15,113
Do you want to comment?
Go ahead. Go for it.
720
00:51:17,741 --> 00:51:19,910
"There's a reason
everyone turns a blind eye.
721
00:51:19,993 --> 00:51:20,952
Just be easygoing."
722
00:51:22,746 --> 00:51:24,122
Being easygoing isn't you.
723
00:51:34,674 --> 00:51:36,468
You always go over the top.
724
00:51:37,385 --> 00:51:38,220
And so
725
00:51:39,012 --> 00:51:42,015
you won't give up
on the driving range complaint.
726
00:52:04,037 --> 00:52:07,332
Want to go and grab a shot to eat?
727
00:52:09,251 --> 00:52:11,044
I have to stay up all night.
728
00:52:11,128 --> 00:52:12,546
Someone got me another task.
729
00:52:12,629 --> 00:52:13,839
Let's eat first, then.
730
00:52:15,841 --> 00:52:17,592
Eating makes me drowsy.
731
00:52:19,052 --> 00:52:20,262
You should
732
00:52:21,888 --> 00:52:22,889
eat something.
733
00:52:30,772 --> 00:52:32,023
Darn it.
734
00:52:33,066 --> 00:52:34,693
Why does he keep bothering me
735
00:52:35,694 --> 00:52:37,237
by getting bothered about me?
736
00:52:49,708 --> 00:52:51,835
KOO SE-RA
737
00:53:16,151 --> 00:53:17,527
KOO SE-RA
738
00:53:40,091 --> 00:53:41,384
KOO SE-RA
739
00:54:00,737 --> 00:54:03,323
This is my favorite place
that only I know.
740
00:54:16,628 --> 00:54:17,629
Hello?
741
00:54:25,553 --> 00:54:27,847
She fell and fractured her knee.
742
00:54:28,515 --> 00:54:31,768
She needs surgery, but she kept saying
that she has no family.
743
00:54:31,851 --> 00:54:34,854
I checked her phone,
and you were the only person
744
00:54:34,938 --> 00:54:36,648
she was in touch with recently.
745
00:54:36,731 --> 00:54:41,653
CALL HISTORY
DISTRICT REPRESENTATIVE KOO SE-RA
746
00:54:47,534 --> 00:54:49,202
Why are you checking my phone?
747
00:54:49,953 --> 00:54:51,871
I got emotional for nothing.
748
00:54:53,039 --> 00:54:56,459
-You're just fine.
-I hurt my leg, not my hands.
749
00:54:57,544 --> 00:54:59,045
Why did you fall?
750
00:54:59,629 --> 00:55:00,964
Were you avoiding golf balls?
751
00:55:08,805 --> 00:55:10,181
Why text me when I'm here?
752
00:55:10,265 --> 00:55:11,433
In case you forget.
753
00:55:12,851 --> 00:55:14,436
Due is the end of the month.
754
00:55:14,519 --> 00:55:16,855
You can just move away.
755
00:55:17,439 --> 00:55:20,567
Giving up, or rather,
avoiding the problem--
756
00:55:20,650 --> 00:55:22,402
Where can I afford to move to?
757
00:55:22,485 --> 00:55:24,070
Until I die,
758
00:55:25,363 --> 00:55:26,406
I can't leave Mawon-gu.
759
00:55:26,489 --> 00:55:28,575
You can find a cheap place.
760
00:55:28,658 --> 00:55:30,577
This isn't even a great place to live.
761
00:55:30,660 --> 00:55:33,121
I'll take care of it until the end.
762
00:55:33,204 --> 00:55:35,623
Take care of what? You live alone.
763
00:55:37,709 --> 00:55:40,086
Darn it. That hurts.
764
00:56:00,899 --> 00:56:04,944
CHIEF WON SO-JEONG'S ACTIVE SERVICE
WASHING THE ELDERLY'S FEET
765
00:56:08,907 --> 00:56:10,241
Why did you bring me here?
766
00:56:10,325 --> 00:56:12,452
We're busy getting ready
for tomorrow's event.
767
00:56:12,535 --> 00:56:13,703
What time is it at?
768
00:56:13,787 --> 00:56:15,497
It says right there, 9:00 a.m.
769
00:56:15,580 --> 00:56:18,750
Then you, Gong-myung,
can come in at 6:00 a.m.
770
00:56:20,293 --> 00:56:23,838
Hey. I support your just and fair actions.
771
00:56:23,922 --> 00:56:25,715
If you cause another ruckus--
772
00:56:25,799 --> 00:56:28,259
Do you want to find out?
Then be here by 6:00 a.m.
773
00:56:29,094 --> 00:56:29,928
Six o'clock…
774
00:56:30,011 --> 00:56:31,763
MAWON'S SPECIAL ERA,
THE RESIDENTS ARE CHIEF
775
00:56:36,267 --> 00:56:37,477
Six o'clock.
776
00:56:46,444 --> 00:56:47,821
Gosh.
777
00:56:47,904 --> 00:56:50,365
MAKE MAWON AN ATTRACTIVE CITY
778
00:56:55,829 --> 00:56:57,247
This is as far as we go.
779
00:57:01,292 --> 00:57:03,002
Hey.
780
00:57:03,711 --> 00:57:04,587
Good luck!
781
00:57:05,463 --> 00:57:06,798
Darn it.
782
00:57:07,298 --> 00:57:08,633
How am I supposed to…
783
00:57:24,899 --> 00:57:26,317
Good morning.
784
00:57:31,489 --> 00:57:32,323
I would like
785
00:57:33,449 --> 00:57:34,784
to retire due to age.
786
00:57:35,577 --> 00:57:36,411
I support that.
787
00:57:40,582 --> 00:57:41,666
Grab that.
788
00:57:47,172 --> 00:57:48,590
-Yes.
-I'm squinting.
789
00:57:48,673 --> 00:57:50,133
It's just lovely.
790
00:57:50,216 --> 00:57:51,843
What a sunny day.
791
00:57:51,926 --> 00:57:54,804
CHIEF WON SO-JEONG'S ACTIVE SERVICE
WASHING THE ELDERLY'S FEET
792
00:58:08,359 --> 00:58:10,111
Mawon-gu's Chief Won So-jeong
793
00:58:10,195 --> 00:58:12,822
actively serves the community.
794
00:58:12,906 --> 00:58:16,659
We'll begin the Washing
the Elders' Feet event.
795
00:58:17,327 --> 00:58:19,412
MAWON-GU, A GREAT AND HAPPY PLACE TO LIVE
796
00:58:21,456 --> 00:58:22,624
Thank you.
797
00:58:24,417 --> 00:58:25,418
Let's begin.
798
00:58:27,670 --> 00:58:29,505
Won So-jeong will promise you.
799
00:58:29,589 --> 00:58:31,841
If you elect me
to the chief of Mawon-gu Office,
800
00:58:31,925 --> 00:58:33,259
-the first thing…
-Why is that--
801
00:58:33,343 --> 00:58:37,263
…I'll do is cancel the license
of the driving range
802
00:58:37,347 --> 00:58:38,556
that harms your safety.
803
00:58:39,140 --> 00:58:41,434
-Trust me and support me,
-Why is that playing?
804
00:58:41,518 --> 00:58:44,938
and I, Won So-jeong,
will make it come true!
805
00:58:47,607 --> 00:58:49,651
What's that? Why did you play that now?
806
00:58:50,860 --> 00:58:52,695
What's happening?
807
00:59:03,915 --> 00:59:05,458
-What's this?
-Are they golf balls?
808
00:59:05,541 --> 00:59:07,502
Aren't they golf balls, right?
809
00:59:20,014 --> 00:59:24,561
Numerous complaints were lodged,
but none of them seemed to reach you,
810
00:59:24,644 --> 00:59:27,605
so I prepared an event
where you can experience things yourself.
811
00:59:28,273 --> 00:59:32,860
In private, you ignore complaints
from an elder who lives alone,
812
00:59:32,944 --> 00:59:37,073
and in public, you bring the elders
on a podium to wash their feet.
813
00:59:37,615 --> 00:59:41,869
Is that the stupid kind of active service
that Mawon-gu Office is into?
814
00:59:42,787 --> 00:59:45,331
CHIEF WON SO-JEONG'S ACTIVE SERVICE
WASHING THE ELDERLY'S FEET
815
00:59:53,172 --> 00:59:54,882
-What?.
-What's she doing?
816
00:59:54,966 --> 00:59:56,217
Is she crazy?
817
01:00:00,597 --> 01:00:01,723
That's dangerous!
818
01:00:09,272 --> 01:00:10,356
Gosh.
819
01:00:11,107 --> 01:00:13,651
MAWON'S SPECIAL ERA,
THE RESIDENTS ARE CHIEF
820
01:00:16,696 --> 01:00:17,697
A bull's-eye.
821
01:00:23,494 --> 01:00:24,621
My next target
822
01:00:26,581 --> 01:00:27,915
is you, Chief Won.
823
01:01:09,832 --> 01:01:11,167
I like him.
824
01:01:12,460 --> 01:01:13,503
I don't.
825
01:01:15,254 --> 01:01:16,589
I like him.
826
01:01:18,508 --> 01:01:19,425
I don't.
827
01:01:41,322 --> 01:01:42,490
I like him.
828
01:01:50,540 --> 01:01:53,418
This is my favorite place
that only I know.
829
01:01:54,419 --> 01:01:56,421
Is this some morning quiz?
830
01:02:03,845 --> 01:02:05,638
SAVE AS WALLPAPER
831
01:02:35,251 --> 01:02:37,587
I plan to reinstate some
of the social welfare budget.
832
01:02:37,670 --> 01:02:40,131
That leaves Shim-Jang-Si,
three men that move as one.
833
01:02:40,214 --> 01:02:42,592
Their only job is to organize
this sports festival.
834
01:02:42,675 --> 01:02:44,927
They always lose at the sports festival,
but we still have to make these.
835
01:02:45,011 --> 01:02:46,846
At the revised supplementary
budget vote, vote yes.
836
01:02:46,929 --> 01:02:49,849
Let's do this.
I'll vote yes if Mawon-gu wins.
837
01:02:49,932 --> 01:02:52,310
Gosh. Was that a mistake?
838
01:02:52,393 --> 01:02:53,811
It wasn't a mistake.
I don't make mistakes.
839
01:02:53,895 --> 01:02:54,937
Me neither.
840
01:02:56,230 --> 01:02:57,773
You're on the same side!
841
01:02:57,857 --> 01:02:59,025
The current score is
two to two. It's a tie.
842
01:02:59,108 --> 01:03:01,152
The winning team will be decided
by this last game.
58502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.