All language subtitles for Station 19 - 06x15 - What Are You Willing to Lose.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,070 --> 00:00:17,003
- Who else has seen these?
- Nobody.
2
00:00:17,080 --> 00:00:19,669
Uh, well, Carina.
3
00:00:19,694 --> 00:00:23,811
- I need every name. Who else?
- That's it. Just us and Carina.
4
00:00:24,154 --> 00:00:25,536
She brought them to me,
5
00:00:25,537 --> 00:00:27,451
and we agreed to bring
them to you, so...
6
00:00:27,953 --> 00:00:30,714
- So you could get ahead of it.
- Get ahead of it.
7
00:00:30,739 --> 00:00:32,059
Yeah, keep them from coming out.
8
00:00:32,084 --> 00:00:33,810
Deny it's you, deny it's him.
9
00:00:33,835 --> 00:00:35,592
Say they're from when you
knew each other years ago.
10
00:00:35,616 --> 00:00:38,204
We... we can think of something,
but we have to fix this.
11
00:00:38,205 --> 00:00:40,826
- This isn't your problem, Herrera.
- We...
12
00:00:40,851 --> 00:00:43,787
The department can't
afford to lose you, Chief.
13
00:00:44,821 --> 00:00:46,650
I've been around FD my entire life,
14
00:00:46,675 --> 00:00:50,209
and I never thought I'd
see a woman in charge,
15
00:00:50,234 --> 00:00:52,865
much less a woman of
color who kicks ass.
16
00:00:53,190 --> 00:00:55,330
I can't afford to lose you.
17
00:00:59,136 --> 00:01:00,951
Well, this is the smoking
gun you've been waiting for.
18
00:01:00,986 --> 00:01:03,808
Why aren't you using it? What
other angle are you playing here?
19
00:01:03,833 --> 00:01:06,120
No angle. Last time I
tried playing an angle,
20
00:01:06,145 --> 00:01:07,378
it nearly destroyed my life.
21
00:01:07,403 --> 00:01:09,238
I understand why it'd
be hard to trust me...
22
00:01:09,263 --> 00:01:10,723
Look, she came to me
because she was trying
23
00:01:10,748 --> 00:01:11,853
to do the right thing.
24
00:01:15,345 --> 00:01:16,769
Well, I thank you both.
25
00:01:17,734 --> 00:01:19,150
You should be getting to shift.
26
00:01:19,175 --> 00:01:20,917
I'm actually taking
a personal day today.
27
00:01:20,942 --> 00:01:22,558
Noted. I will take this from here.
28
00:01:27,081 --> 00:01:28,550
And, lieutenants...
29
00:01:30,128 --> 00:01:32,441
I would rather be the one to tell him.
30
00:01:36,918 --> 00:01:38,403
Herrera.
31
00:01:39,645 --> 00:01:40,961
Yes, Chief.
32
00:01:48,510 --> 00:01:50,599
I know you want to tear him
a new one for lying to you.
33
00:01:50,624 --> 00:01:53,664
I do. But I gave her my word.
34
00:01:54,953 --> 00:01:59,524
-
Synced and corrected by ChrisKe -
--
for www.addic7ed.com --
35
00:02:04,218 --> 00:02:07,483
- SOS received.
- Oh, hero.
36
00:02:07,491 --> 00:02:08,842
Did you buy out the whole store?
37
00:02:08,867 --> 00:02:11,790
Well, eggs are not cheap,
and they were on sale, so...
38
00:02:13,350 --> 00:02:16,019
Have you talked to Eli?
39
00:02:16,754 --> 00:02:19,800
No, uh, but he's working for Robel now,
40
00:02:19,825 --> 00:02:21,757
and I promised to
volunteer on the campaign.
41
00:02:21,782 --> 00:02:23,831
So he's going to have
to talk to me eventually.
42
00:02:24,400 --> 00:02:26,334
- Have you?
- No.
43
00:02:28,193 --> 00:02:29,365
- Do you want to talk to Eli?
- No, no, no.
44
00:02:29,366 --> 00:02:30,781
- I was just curious.
- Okay.
45
00:02:30,815 --> 00:02:33,987
I mean, do you want to talk to Eli,
like, outside of campaign stuff?
46
00:02:34,012 --> 00:02:35,576
Because if you did, that
would be totally fine.
47
00:02:35,601 --> 00:02:39,424
No, no, no. But you could,
too, if you wanted to or whatever.
48
00:02:39,449 --> 00:02:40,772
We're doing the right thing, right?
49
00:02:40,797 --> 00:02:43,948
- Like, prioritizing us?
- Yeah. Yeah.
50
00:02:44,404 --> 00:02:46,027
Hos over bros.
51
00:02:46,052 --> 00:02:48,225
Not that we're hos. That's...
that's what people say.
52
00:02:48,250 --> 00:02:50,471
- That's not what people say.
- No, I think they do, you know...
53
00:02:50,496 --> 00:02:52,799
Gibson! How's your head?
54
00:02:52,824 --> 00:02:54,698
Doctor cleared me, so I'm all good.
55
00:02:54,723 --> 00:02:59,063
- Oh, I love your French toast.
- I bet you say that to all the boys.
56
00:02:59,088 --> 00:03:02,471
I could eat breakfast for every meal.
57
00:03:02,496 --> 00:03:07,542
I mean, pancakes, eggs... It's,
like, variety, options, choices.
58
00:03:07,577 --> 00:03:09,698
Yeah, when I was captain at 54,
59
00:03:09,723 --> 00:03:12,552
Thursdays were always
pancake night... no exception.
60
00:03:12,752 --> 00:03:14,167
We should do that.
61
00:03:14,192 --> 00:03:15,992
Well, as acting captain,
you could implement
62
00:03:16,017 --> 00:03:18,468
a routine like that
while Beckett's gone.
63
00:03:19,963 --> 00:03:21,378
- Engine 19...
- Turn it off.
64
00:03:21,403 --> 00:03:25,588
Ladder 19, Aid Car 19
requested at 2618 Prescott Street.
65
00:03:25,613 --> 00:03:28,305
You just had to say Beckett, didn't you?
66
00:03:30,634 --> 00:03:33,143
- Natasha Ross.
- What is this?
67
00:03:34,659 --> 00:03:37,237
Wow. I didn't think
Bishop would go soft on me.
68
00:03:37,262 --> 00:03:39,136
You had me followed like
some kind of pervert?
69
00:03:39,160 --> 00:03:42,245
- This is a violation of privacy.
- Ooh, the horror.
70
00:03:42,270 --> 00:03:45,549
Come on, all's fair
in love and politics,
71
00:03:45,797 --> 00:03:47,135
and you made it political
72
00:03:47,160 --> 00:03:49,322
when you turned the
city and FD against me.
73
00:03:49,347 --> 00:03:51,245
- What do you want?
- Honestly, humiliating you
74
00:03:51,270 --> 00:03:52,247
would have been enough.
75
00:03:52,272 --> 00:03:55,413
But now that Montgomery is
out of the race for mayor...
76
00:03:55,626 --> 00:03:58,417
- You want my endorsement.
- And those photos get buried.
77
00:03:59,039 --> 00:04:00,862
And if I'd rather endorse Osman?
78
00:04:01,631 --> 00:04:03,529
I don't think the firefighters' union
79
00:04:03,564 --> 00:04:06,290
would approve of the
chief promoting the grunt
80
00:04:06,291 --> 00:04:07,635
she's sleeping with, do you?
81
00:04:08,512 --> 00:04:11,170
Once they see those pictures,
they'll turn against you.
82
00:04:11,341 --> 00:04:13,618
And no chief in the
history of the department
83
00:04:13,643 --> 00:04:16,917
has ever survived losing
the support of the union.
84
00:04:17,885 --> 00:04:20,791
If I back you and you win,
85
00:04:21,612 --> 00:04:23,049
how can I be sure you won't fire me
86
00:04:23,074 --> 00:04:25,690
as soon as you take office?
Only the mayor has that power.
87
00:04:29,880 --> 00:04:32,245
Well, you just have
to take my word for it.
88
00:04:32,604 --> 00:04:34,744
Tell you what... think about it.
89
00:04:35,018 --> 00:04:36,365
You got until the end of the day,
90
00:04:36,390 --> 00:04:38,530
then I've got a date with the union.
91
00:04:41,599 --> 00:04:43,791
You can hold on to
those. I've got copies.
92
00:04:53,855 --> 00:04:56,417
I heard you're looking to
move because of the doxxing.
93
00:04:58,198 --> 00:04:59,767
Temporarily, yeah.
94
00:04:59,792 --> 00:05:01,237
Man, I didn't know it got that bad.
95
00:05:01,262 --> 00:05:02,315
Yeah, we never should
have pulled that stunt
96
00:05:02,340 --> 00:05:03,870
- at the fake abortion clinic.
- No, no, they were...
97
00:05:03,895 --> 00:05:06,620
They were tricking women
and spreading lies.
98
00:05:10,153 --> 00:05:13,893
You know, my dad cried the
night before my first day
99
00:05:13,918 --> 00:05:15,323
at the academy.
100
00:05:15,348 --> 00:05:17,682
That first year, he would
call me after every shift.
101
00:05:17,707 --> 00:05:20,628
He would even show up randomly
and check my equipment...
102
00:05:20,653 --> 00:05:21,612
I mean, to the point
103
00:05:21,637 --> 00:05:24,120
where I had to yell at
him several times to stop
104
00:05:24,145 --> 00:05:25,385
until he finally did.
105
00:05:25,410 --> 00:05:26,824
Look, if you're working
your way up to telling me
106
00:05:26,849 --> 00:05:27,885
that I shouldn't worry about Pru...
107
00:05:27,910 --> 00:05:30,972
Oh, no. That's impossible.
You're going to worry about her
108
00:05:30,997 --> 00:05:33,338
and the boys and Dr. Bailey.
109
00:05:34,018 --> 00:05:36,151
What I'm saying is, in the end...
110
00:05:37,033 --> 00:05:38,596
it was my dad, not me,
111
00:05:38,621 --> 00:05:40,385
that took a risk that cost him his life.
112
00:05:40,410 --> 00:05:41,451
Yeah, to save you.
113
00:05:41,491 --> 00:05:43,353
Yeah, it doesn't
make it hurt any less.
114
00:05:45,014 --> 00:05:47,188
You can't avoid the crazies.
115
00:05:47,213 --> 00:05:49,008
And Bailey is...
116
00:05:49,072 --> 00:05:50,729
Bailey's gonna Bailey.
117
00:05:50,779 --> 00:05:54,438
But you... you can
keep yourself safe so...
118
00:05:54,640 --> 00:05:56,401
So you can be there for them.
119
00:06:05,108 --> 00:06:07,081
Okay, everyone, SCBAs on.
120
00:06:07,106 --> 00:06:09,354
We've got a working fire
in a two-story residential.
121
00:06:09,379 --> 00:06:10,518
Hughes, you're medical.
122
00:06:10,543 --> 00:06:12,979
Herrera, Warren, Montgomery,
ventilate that roof.
123
00:06:13,004 --> 00:06:14,833
Larsson, Wiggins,
evacuate the structure.
124
00:06:14,858 --> 00:06:16,619
Sullivan, Gibson, fire attack on A side.
125
00:06:16,644 --> 00:06:18,577
Let's move!
126
00:06:18,602 --> 00:06:22,468
Is everybody out?
127
00:06:22,850 --> 00:06:24,815
Here, here, here.
128
00:06:24,840 --> 00:06:27,258
- Come on.
- There's more boys inside.
129
00:06:27,259 --> 00:06:29,330
Okay, come on. Wait,
how many? How many?
130
00:06:29,365 --> 00:06:31,780
I don't know. I think ten or so.
131
00:06:31,781 --> 00:06:33,921
19 of us live here if you count me.
132
00:06:33,946 --> 00:06:35,568
- You got to get them out!
- What?
133
00:06:35,593 --> 00:06:37,699
Oh, crap. Okay.
134
00:06:37,724 --> 00:06:40,209
What are you waiting for?
Get in there and save my guys.
135
00:06:40,234 --> 00:06:41,284
I need to get you away from the house.
136
00:06:41,309 --> 00:06:42,823
What's your name? Hey, what's your name?
137
00:06:42,848 --> 00:06:44,297
June Hardy. I'm the house manager.
138
00:06:44,322 --> 00:06:45,655
This is a sober-living house.
139
00:06:45,680 --> 00:06:47,432
All the boys here are clean and sober.
140
00:06:47,457 --> 00:06:49,378
- Me too, 30 years.
- Okay, well, I'm Vic.
141
00:06:49,403 --> 00:06:51,071
And, uh, we need to get you
over there to treat you, okay?
142
00:06:51,096 --> 00:06:52,304
- No, no.
- First...
143
00:06:52,329 --> 00:06:53,642
I'm fine! How can I help?
144
00:06:53,667 --> 00:06:55,963
Okay. We're going to get
you over to Captain Ruiz,
145
00:06:55,988 --> 00:06:57,282
and you can tell him
exactly how many guys
146
00:06:57,307 --> 00:06:58,724
are unaccounted for, all right?
147
00:07:04,555 --> 00:07:06,471
Looks like a bad renovation.
148
00:07:14,868 --> 00:07:16,870
First floor is fully involved.
149
00:07:16,895 --> 00:07:19,655
And the house is like a maze,
just rooms divided into rooms.
150
00:07:19,656 --> 00:07:21,209
Copy. Sending another line.
151
00:07:28,088 --> 00:07:29,883
I've seen houses like this before.
152
00:07:29,908 --> 00:07:32,531
This fire is going to run
right through these cheap walls.
153
00:07:47,667 --> 00:07:49,040
You've reached Robert Sullivan.
154
00:07:49,065 --> 00:07:51,168
Please leave a...
155
00:07:52,754 --> 00:07:55,520
_
156
00:07:58,108 --> 00:07:59,362
Dispatch, this is Chief Ross.
157
00:07:59,387 --> 00:08:01,458
Can you give me a 20 on Company 19?
158
00:08:01,483 --> 00:08:04,596
Full Company 19 is at
2618 Prescott Street.
159
00:08:04,621 --> 00:08:05,691
Copy.
160
00:08:14,371 --> 00:08:15,674
Hi.
161
00:08:15,699 --> 00:08:17,346
Okay, I have the whole day planned.
162
00:08:17,371 --> 00:08:19,073
First, rage room, you
know, like we talked about,
163
00:08:19,098 --> 00:08:21,066
followed by a nice
picnic in Discovery Park.
164
00:08:21,091 --> 00:08:23,588
And for tonight, a
reservation at the Pink Door.
165
00:08:25,110 --> 00:08:26,485
What?
- N...
166
00:08:26,510 --> 00:08:29,362
- It's your favorite.
- I love how excited you are
167
00:08:29,387 --> 00:08:32,105
and how much thought you've
put into our second first date.
168
00:08:32,130 --> 00:08:33,821
Uh, but?
169
00:08:33,846 --> 00:08:35,974
I-I thought it was
going to be a slow night,
170
00:08:35,999 --> 00:08:38,341
but babies wait for nobody,
and now I'm exhausted.
171
00:08:38,366 --> 00:08:39,792
Okay, you know, I want this day
172
00:08:39,817 --> 00:08:41,035
to be whatever you want it to be,
173
00:08:41,060 --> 00:08:42,819
so I can just drop
you off at your hotel,
174
00:08:42,844 --> 00:08:44,329
and you can get some sleep if you want.
175
00:08:44,444 --> 00:08:46,100
No, no, no, no, no, no, no.
176
00:08:46,125 --> 00:08:48,161
I just... you know, I
want to put my feet up
177
00:08:48,186 --> 00:08:49,667
and... and have a drink.
178
00:08:49,692 --> 00:08:52,349
- What about Joe's bar?
- Joe's?
179
00:08:52,847 --> 00:08:54,020
Ah.
180
00:09:09,594 --> 00:09:11,149
Path is solid.
181
00:09:11,174 --> 00:09:13,070
All right, we'll follow your lead.
182
00:09:19,535 --> 00:09:21,766
Gibson said this place is a maze.
183
00:09:21,791 --> 00:09:24,160
We need to cut vent holes
on both sides of the ridge.
184
00:09:24,194 --> 00:09:26,955
Copy.
185
00:09:26,956 --> 00:09:29,337
Hey, the roof over here is...
186
00:09:29,372 --> 00:09:31,685
Ugh! Ugh!
187
00:09:31,719 --> 00:09:33,618
Warren!
188
00:09:42,298 --> 00:09:44,907
Warren! Warren!
189
00:09:44,932 --> 00:09:46,954
Herrera, what the hell just happened?
190
00:10:19,664 --> 00:10:21,252
Emergency traffic!
191
00:10:21,277 --> 00:10:22,657
Emergency traffic!
192
00:10:25,954 --> 00:10:27,469
Oh, come on.
193
00:10:28,454 --> 00:10:30,087
Herrera!
194
00:10:31,037 --> 00:10:33,005
Herrera!
195
00:10:53,637 --> 00:10:55,811
Warren!
196
00:10:55,846 --> 00:10:57,572
There's still nothing.
197
00:10:57,597 --> 00:10:59,178
- Be careful, Herrera.
- I'm fine!
198
00:10:59,203 --> 00:11:02,366
- We don't need to lose you, too.
- No one has been lost, Montgomery.
199
00:11:04,583 --> 00:11:06,383
Larsson, Wiggins, you're
rapid intervention.
200
00:11:06,408 --> 00:11:07,514
- Go find Warren.
- Hey.
201
00:11:07,539 --> 00:11:09,069
Hey, hey, listen, I
need to speak to you.
202
00:11:09,094 --> 00:11:10,899
Herrera, Montgomery, I
need you to get off the roof
203
00:11:10,924 --> 00:11:12,442
the minute you finish
ventilating... copy?
204
00:11:12,467 --> 00:11:14,084
- Sir, I...
- One second, ma'am.
205
00:11:14,109 --> 00:11:15,767
Yes, but W-Warren...
206
00:11:15,792 --> 00:11:17,772
Herrera, we're going
to get him out, okay?
207
00:11:17,797 --> 00:11:19,247
Copy, Captain.
208
00:11:19,395 --> 00:11:20,431
Hey!
209
00:11:20,873 --> 00:11:22,813
Hey, you're gonna listen to me,
210
00:11:22,838 --> 00:11:24,037
and you're gonna listen to me right now!
211
00:11:24,062 --> 00:11:25,975
I'm sorry. You said
19 people live here?
212
00:11:26,000 --> 00:11:27,334
All right, this is a four-bedroom house.
213
00:11:27,359 --> 00:11:28,811
Well, that is not my fault.
214
00:11:28,836 --> 00:11:31,147
We had to divide each bedroom
into three smaller ones.
215
00:11:31,172 --> 00:11:33,139
Some of the boys double
up, but they share.
216
00:11:33,164 --> 00:11:35,944
- Well, that's not up to code.
- Like I said, I didn't do it.
217
00:11:35,969 --> 00:11:38,051
I just work here. I'm maid, cook,
218
00:11:38,075 --> 00:11:40,550
mother, counselor, good cop, bad cop.
219
00:11:40,575 --> 00:11:43,217
All right, well, your improvised
rooms have created a firetrap.
220
00:11:43,242 --> 00:11:45,826
I am giving addicts
a roof over their head
221
00:11:45,851 --> 00:11:47,577
while they focus on their recovery!
222
00:11:47,602 --> 00:11:49,599
It's tough enough to stay clean,
223
00:11:49,624 --> 00:11:51,280
but to do it on the streets?
224
00:11:51,281 --> 00:11:53,451
And if we don't make room for
them here, that's where they'll be.
225
00:11:53,476 --> 00:11:55,397
Now, are you going to
keep giving me a hard time,
226
00:11:55,422 --> 00:11:57,665
or are you going to go get my boys?
227
00:11:58,123 --> 00:12:00,296
All right, we're doing
everything we can, okay?
228
00:12:00,321 --> 00:12:02,045
Please tell me, who's still missing?
229
00:12:02,838 --> 00:12:06,911
Taylor, uh, Milo, and... and Chuy.
230
00:12:06,936 --> 00:12:08,169
Taylor, Milo, Chuy. Okay.
231
00:12:08,194 --> 00:12:10,248
Chuy? Chuy?
232
00:12:10,273 --> 00:12:12,208
And the third baby had stalled labor,
233
00:12:12,233 --> 00:12:13,819
so I made the mom do squats.
234
00:12:13,820 --> 00:12:15,615
And I was about to
start her on Pitocin...
235
00:12:15,650 --> 00:12:18,446
- A third baby? Her poor vagina.
- I know.
236
00:12:18,495 --> 00:12:21,248
Thankfully, they're all okay.
But when I start my own practice,
237
00:12:21,273 --> 00:12:22,600
I'll do a more even split
238
00:12:22,625 --> 00:12:24,451
between pregnant and
non-pregnant patients...
239
00:12:24,476 --> 00:12:25,655
You want to open your
own practice one day?
240
00:12:25,680 --> 00:12:27,326
- Oh, absolutely.
- I did not know that.
241
00:12:27,351 --> 00:12:29,146
Yeah, that way, I can
make my own schedule
242
00:12:29,171 --> 00:12:31,342
and have more flexibility for kids...
243
00:12:31,367 --> 00:12:33,473
Um, our kids...
244
00:12:34,244 --> 00:12:38,959
one day, hopefully... Maybe,
b-but not right now. Uh, I...
245
00:12:39,650 --> 00:12:42,617
It's not like you to take a day off.
246
00:12:42,642 --> 00:12:44,069
What's the catch?
247
00:12:44,094 --> 00:12:45,958
Are you benched again
and not telling me?
248
00:12:45,983 --> 00:12:47,502
No. I have a lot of personal days,
249
00:12:47,527 --> 00:12:50,146
and after mine and Andy's meeting
with Chief Ross this morning,
250
00:12:50,171 --> 00:12:52,662
I'm actually grateful
that I'm not at work today,
251
00:12:52,687 --> 00:12:56,517
because, you know, Chief Ross
hates me, and she has every right to.
252
00:12:56,518 --> 00:12:57,691
But, you know, it's tough.
253
00:12:57,692 --> 00:13:00,177
- Anyway, let's get a drink.
- Yeah.
254
00:13:00,202 --> 00:13:03,405
You know this is the
first place we met, right?
255
00:13:03,430 --> 00:13:05,052
Yes, but the first time I saw you was
256
00:13:05,077 --> 00:13:07,906
- when you brought in the nose.
- I was there.
257
00:13:07,942 --> 00:13:09,461
Very cool.
258
00:13:09,486 --> 00:13:12,045
It's nice to see you two in here.
What can I get you?
259
00:13:12,070 --> 00:13:15,030
Uh, I'll take a Bloody Mary,
and she'll have a white wine.
260
00:13:15,055 --> 00:13:17,023
A Bloody Mary? I
thought you hated tomatoes.
261
00:13:17,048 --> 00:13:19,662
It's a new thing, okay?
They're growing on me.
262
00:13:19,687 --> 00:13:21,475
- Oh, God, it's them.
- "Them"?
263
00:13:21,500 --> 00:13:23,123
How are they still going?
264
00:13:23,450 --> 00:13:25,154
Yeah, there was a big bachelorette group
265
00:13:25,179 --> 00:13:26,767
in here last night, bar hopping.
266
00:13:26,833 --> 00:13:28,525
12 tributes entered, and it looks
267
00:13:28,550 --> 00:13:30,256
like only 3 still stand.
268
00:13:31,114 --> 00:13:34,211
Pray for me.
269
00:13:34,280 --> 00:13:36,455
Uh, hi.
270
00:13:36,489 --> 00:13:37,904
My girlfriends and I...
271
00:13:37,929 --> 00:13:40,192
See the one in the white
who's about to get married?
272
00:13:40,217 --> 00:13:42,392
We were wondering if
you'd come dance with us.
273
00:13:42,417 --> 00:13:43,866
That's okay. Thank you, though.
274
00:13:43,891 --> 00:13:45,370
Look, she's kind of bummed out
275
00:13:45,395 --> 00:13:46,810
because the other ladies left.
276
00:13:46,844 --> 00:13:48,674
She keeps saying three
people are not a party.
277
00:13:48,708 --> 00:13:49,985
We just need bodies.
278
00:13:50,020 --> 00:13:51,936
So can you pretty
ladies just come give us
279
00:13:51,961 --> 00:13:53,378
a half-baked shoulder shimmy?
280
00:13:53,403 --> 00:13:54,921
- Sorry, no, no.
- Yeah.
281
00:13:54,946 --> 00:13:56,269
- I think I should...
- While we're young.
282
00:13:56,294 --> 00:13:57,846
- Shoulder shimmy.
- While we're young.
283
00:13:57,890 --> 00:13:58,890
- Wha...
- Yeah.
284
00:14:02,619 --> 00:14:04,483
Yes, yes, yes!
285
00:14:04,517 --> 00:14:05,967
You're not getting out of this!
286
00:14:06,001 --> 00:14:07,313
- Oh, me?
- Yes!
287
00:14:07,348 --> 00:14:09,246
- I'm so tired.
- No, come on, please.
288
00:14:09,315 --> 00:14:12,075
- It's my wedding.
- Okay, okay, okay.
289
00:14:21,803 --> 00:14:24,150
Hey! I got him.
290
00:14:25,918 --> 00:14:28,506
Sir! Sir!
291
00:14:30,131 --> 00:14:32,511
We found one civilian
on the first floor,
292
00:14:32,545 --> 00:14:34,006
- B-side hallway.
- Copy.
293
00:14:34,031 --> 00:14:36,507
- Sending Klyne and Cutler to you now.
- Copy.
294
00:14:40,829 --> 00:14:42,589
Sir!
295
00:14:42,590 --> 00:14:43,901
Sir!
296
00:14:47,482 --> 00:14:49,848
Hey, we're gonna get
you out of here, okay?
297
00:14:50,116 --> 00:14:52,185
- What's his status?
- He's barely got a pulse.
298
00:14:52,220 --> 00:14:53,405
Get him out, kay?
299
00:14:53,430 --> 00:14:55,236
The fire is about to burst
through that wall any second.
300
00:14:55,261 --> 00:14:56,201
Got it.
301
00:14:56,226 --> 00:14:58,975
Stay close to the hose line,
so you don't get lost in here.
302
00:15:05,233 --> 00:15:09,548
Oh, thank God! Help us!
303
00:15:09,582 --> 00:15:11,201
Come on, we got to go. We got to go.
304
00:15:11,226 --> 00:15:13,390
- My knee, my knee, my knee!
- He can't walk on it.
305
00:15:13,414 --> 00:15:15,139
- He can't walk on it.
- Ah! I just had surgery.
306
00:15:15,164 --> 00:15:16,923
We tried to find his
crutches, but it was too dark.
307
00:15:16,948 --> 00:15:19,709
And we tried to find our way out,
308
00:15:19,734 --> 00:15:21,494
but the smoke is so thick.
309
00:15:21,519 --> 00:15:24,020
We just kept getting turned around.
310
00:15:24,045 --> 00:15:25,475
Okay.
311
00:15:25,500 --> 00:15:27,576
First thing we need to do is
get you down on the ground.
312
00:15:30,039 --> 00:15:33,141
What if we... What if we can't get out?
313
00:15:33,166 --> 00:15:34,811
Are we going to die in here?
314
00:15:34,836 --> 00:15:38,483
Milo, you still got to call
your mom, go to Montana.
315
00:15:38,508 --> 00:15:39,819
You got to make your amends.
316
00:15:39,854 --> 00:15:41,506
This is not it, you hear me?
317
00:15:41,531 --> 00:15:43,053
We have to keep moving, all right?
318
00:15:43,078 --> 00:15:45,663
- Now, can you move on your own?
- No, no, no, it's pretty bad.
319
00:15:45,687 --> 00:15:47,205
It's okay,
320
00:15:47,206 --> 00:15:49,217
because Milo and I are
going to get you out of here.
321
00:15:49,242 --> 00:15:50,968
Milo, come on. Get under his arm.
322
00:15:55,550 --> 00:15:57,655
Let's go.
323
00:15:57,680 --> 00:16:00,608
- 14 and 37.
- Thank you so much, gentlemen.
324
00:16:02,161 --> 00:16:03,591
Chief Ross.
325
00:16:04,534 --> 00:16:06,880
It's nice to see you.
What... what brings you here?
326
00:16:06,881 --> 00:16:08,592
I apologize for dropping in unannounced,
327
00:16:08,617 --> 00:16:10,205
but this is urgent.
328
00:16:10,230 --> 00:16:13,209
Michael Dixon is planning
to unleash a scandal
329
00:16:13,234 --> 00:16:15,451
to embarrass the
department and the union.
330
00:16:15,476 --> 00:16:17,685
Well, you did kind of
make an enemy of him
331
00:16:17,719 --> 00:16:19,100
at that press conference.
332
00:16:19,134 --> 00:16:21,459
What... what kind of scandal?
333
00:16:21,896 --> 00:16:24,278
He plans to accuse me of
being romantically involved
334
00:16:24,303 --> 00:16:26,082
with a firefighter that I promoted.
335
00:16:30,214 --> 00:16:31,788
Is that true?
336
00:16:33,873 --> 00:16:34,913
Yes.
337
00:16:35,496 --> 00:16:36,710
I am in a relationship
338
00:16:36,735 --> 00:16:39,343
with Lieutenant Robert
Sullivan of Station 19.
339
00:16:43,801 --> 00:16:46,908
- Time for shots!
- Oh, I can't have another sip.
340
00:16:46,950 --> 00:16:48,140
Weak!
341
00:16:48,165 --> 00:16:51,609
We are literally going
on, like, hour 17.
342
00:16:51,634 --> 00:16:53,291
- You okay?
- Help.
343
00:16:53,316 --> 00:16:55,281
Okay, I think that
maybe we should call it.
344
00:16:55,306 --> 00:16:57,859
- No, another round!
- No, you're cut off.
345
00:16:57,884 --> 00:16:59,867
No, you are cut off.
346
00:16:59,892 --> 00:17:02,914
Ugh! Okay, well, what she
doesn't know is not gonna...
347
00:17:02,939 --> 00:17:04,320
No, no! Not a good idea.
348
00:17:04,345 --> 00:17:05,734
- No.
- Let's get water.
349
00:17:05,759 --> 00:17:07,278
- Oh, water?
- Water.
350
00:17:07,303 --> 00:17:08,855
- Yeah.
- Yes, water.
351
00:17:08,880 --> 00:17:10,881
- Water, water.
- You're being a B-word.
352
00:17:10,906 --> 00:17:12,321
- Picture it.
- Yeah?
353
00:17:12,346 --> 00:17:14,656
I'm sitting at home,
taking care of two kids
354
00:17:14,681 --> 00:17:16,440
while my husband is in Las Vegas
355
00:17:16,507 --> 00:17:18,335
doing God knows what with God knows who.
356
00:17:18,538 --> 00:17:20,308
I'm just saying, the slot
machines wasn't the only place
357
00:17:20,333 --> 00:17:21,781
he was getting lucky.
358
00:17:22,493 --> 00:17:24,080
Fry?
- No, thank you.
359
00:17:24,105 --> 00:17:25,392
Uh, I think we should go.
360
00:17:25,417 --> 00:17:26,833
Yeah, I thought you'd never ask.
361
00:17:26,858 --> 00:17:29,086
Uh, it was so nice meeting everyone.
362
00:17:29,111 --> 00:17:31,043
- Um, we're going to head out.
- Bye.
363
00:17:31,068 --> 00:17:32,343
Wait, wait, wait!
364
00:17:32,368 --> 00:17:34,132
We haven't even shown you
the dance we're going to do.
365
00:17:34,157 --> 00:17:35,686
- Come on, ladies.
- Lucy, maybe we shouldn't.
366
00:17:35,711 --> 00:17:37,679
It's embarrassing
enough we have to do it
367
00:17:37,704 --> 00:17:39,718
in front of 200 of your
closest family and friends.
368
00:17:39,743 --> 00:17:41,134
- Shut up!
- Congratulations again, Lucy.
369
00:17:41,159 --> 00:17:43,921
- What are you doing?
- Chill, blondie.
370
00:17:43,946 --> 00:17:45,414
- Oh, my God!
- No, no!
371
00:17:45,439 --> 00:17:48,578
Lucy!
372
00:17:51,384 --> 00:17:53,248
Bitch, that's gonna leave a mark.
373
00:17:56,013 --> 00:17:59,005
Lieutenant Sullivan and I
had a romantic relationship
374
00:17:59,030 --> 00:18:00,618
when we served in Iraq.
375
00:18:00,861 --> 00:18:02,849
We reconnected when I took this job,
376
00:18:02,874 --> 00:18:06,037
but we did not date until
after I promoted him.
377
00:18:06,946 --> 00:18:09,915
And how did Michael
Dixon find out about this?
378
00:18:10,106 --> 00:18:11,701
He had us followed...
379
00:18:13,663 --> 00:18:15,975
And photographed.
380
00:18:24,671 --> 00:18:26,763
You're aware of the policy prohibiting
381
00:18:26,788 --> 00:18:29,427
fraternizing between department
brass and rank-and-file?
382
00:18:29,452 --> 00:18:31,213
- I am.
- You are?
383
00:18:31,238 --> 00:18:33,755
So, what, are you denying
that you violated...
384
00:18:33,780 --> 00:18:35,827
- Are we really doing this?
- What do you mean by "this"?
385
00:18:35,852 --> 00:18:37,302
Because this...
386
00:18:37,327 --> 00:18:39,086
looks like you got your hand
caught in the cookie jar,
387
00:18:39,111 --> 00:18:40,744
and now you want us
to look the other way.
388
00:18:40,769 --> 00:18:42,840
You know, in the short
time that I have been here,
389
00:18:42,865 --> 00:18:45,099
I have seen this union
look the other way
390
00:18:45,124 --> 00:18:48,466
when sloppy firefighters who
should have retired 15 years ago
391
00:18:48,491 --> 00:18:50,435
made fatal mistakes on the job.
392
00:18:50,460 --> 00:18:52,944
I've seen it allow a
serial sexual harasser
393
00:18:52,969 --> 00:18:55,800
retire with full pension
instead of face discipline.
394
00:18:55,825 --> 00:18:57,446
And this is where you
want to draw the line?
395
00:18:57,471 --> 00:18:59,201
I can understand why
you'd be anti-union...
396
00:18:59,226 --> 00:19:01,895
- Okay, both of you...
- No, I am pro-union!
397
00:19:01,920 --> 00:19:04,974
I am anti a system that has a
million things wrong with it.
398
00:19:04,999 --> 00:19:07,312
I put my life on the line
399
00:19:07,337 --> 00:19:09,788
serving my country for a decade in Iraq.
400
00:19:09,813 --> 00:19:11,987
I fought to drag this department
401
00:19:12,012 --> 00:19:14,407
kicking and screaming
into the 21st century,
402
00:19:14,439 --> 00:19:17,511
to make your jobs safer and better.
403
00:19:17,536 --> 00:19:18,790
And you want to do Dixon's bidding
404
00:19:18,815 --> 00:19:20,677
by calling me out on
who I'm sleeping with?
405
00:19:20,702 --> 00:19:23,879
No, no, no, no. This
union owes Dixon nothing.
406
00:19:23,904 --> 00:19:26,424
You have my back, not his.
407
00:19:26,449 --> 00:19:29,692
Firefighter down at
2618 Prescott Street.
408
00:19:29,717 --> 00:19:31,783
Radio contact lost.
409
00:19:34,724 --> 00:19:36,537
Copy. I'm on my way.
410
00:19:39,237 --> 00:19:42,232
Excuse me. Duty calls.
411
00:19:57,041 --> 00:20:00,629
Crap.
412
00:20:00,630 --> 00:20:02,787
Captain, roof ventilation
has helped a little,
413
00:20:02,812 --> 00:20:04,427
but the fire has spread upstairs,
414
00:20:04,452 --> 00:20:07,022
and the smoke is increasing
faster than it can ventilate out.
415
00:20:07,047 --> 00:20:09,118
And the fires keep reigniting behind us.
416
00:20:09,143 --> 00:20:11,193
Well, keep moving forward.
Another team is behind you.
417
00:20:11,218 --> 00:20:13,654
- Copy.
- RIC team, any word on Warren?
418
00:20:14,168 --> 00:20:15,489
Negative. No luck, Captain.
419
00:20:15,514 --> 00:20:16,998
This place is a labyrinth.
420
00:20:17,023 --> 00:20:19,508
How long do you think we got
till the place completely goes?
421
00:20:19,533 --> 00:20:21,121
Not very long!
422
00:20:21,951 --> 00:20:23,982
- Thanks, Helm.
- Yep.
423
00:20:24,007 --> 00:20:26,076
Got to put my med-school
debt to use somehow.
424
00:20:26,101 --> 00:20:28,483
Oh, my God. It's bad, isn't it?
425
00:20:28,508 --> 00:20:31,659
- I'm sure it's fine.
- It's just a little bit of blood.
426
00:20:31,684 --> 00:20:33,582
A little blood?
427
00:20:33,695 --> 00:20:36,617
I look like one of the
Starks at the Red Wedding!
428
00:20:36,642 --> 00:20:38,057
No, stop.
429
00:20:38,082 --> 00:20:41,050
I'm supposed to get married in six days.
430
00:20:41,085 --> 00:20:44,396
Six! I cannot have a bruised eye
431
00:20:44,421 --> 00:20:47,427
and a broken nose on my wedding day!
432
00:20:47,452 --> 00:20:50,317
Maybe you'll bleed to death,
and you can miss it altogether.
433
00:20:52,076 --> 00:20:54,008
I was trying to find a solution.
434
00:20:54,107 --> 00:20:55,798
Honestly, that might be better
435
00:20:55,823 --> 00:20:58,412
than walking down the aisle
looking like I just got out of the ring
436
00:20:58,437 --> 00:21:00,732
with Mike freakin' Tyson!
437
00:21:00,757 --> 00:21:02,482
- Okay, Lucy, I'm a doctor.
- Stop!
438
00:21:02,507 --> 00:21:04,849
You got to let me examine you, okay?
439
00:21:04,874 --> 00:21:07,186
One second.
440
00:21:11,391 --> 00:21:16,459
Hey. When you walk down the
aisle, your husband is gonna see you,
441
00:21:16,484 --> 00:21:19,073
not your makeup, not your dress,
442
00:21:19,098 --> 00:21:20,810
not your bruises.
443
00:21:21,763 --> 00:21:23,817
If he's the man you're
supposed to be with,
444
00:21:23,851 --> 00:21:25,577
he'll see you for you.
445
00:21:29,029 --> 00:21:32,343
- It's all just a little scary.
- I know.
446
00:21:34,602 --> 00:21:37,126
I remember the first time I
saw my wife at our wedding.
447
00:21:38,005 --> 00:21:39,970
For a few seconds, everything stopped.
448
00:21:39,995 --> 00:21:41,527
Nothing else existed.
449
00:21:41,552 --> 00:21:45,453
It was just me and
her against the world.
450
00:21:45,478 --> 00:21:48,550
Look, the future is scary.
451
00:21:48,938 --> 00:21:50,844
But that is part of the fun of it.
452
00:21:50,878 --> 00:21:52,641
No one knows what comes next,
453
00:21:52,666 --> 00:21:55,193
but that's what is so
special about marriage...
454
00:21:55,228 --> 00:21:57,644
Finding that person that
you want to share it with...
455
00:21:57,678 --> 00:22:00,302
The ups, the downs, all of it.
456
00:22:00,336 --> 00:22:01,664
Here you go.
457
00:22:01,689 --> 00:22:04,375
Okay, if you could call one person
458
00:22:04,409 --> 00:22:06,641
in the whole world right
now, who would that be?
459
00:22:07,452 --> 00:22:09,592
My mom's plastic surgeon.
460
00:22:09,617 --> 00:22:11,032
Okay.
461
00:22:11,057 --> 00:22:12,712
After that?
462
00:22:13,266 --> 00:22:14,727
My fiancé.
463
00:22:16,224 --> 00:22:17,500
That's how you know.
464
00:22:19,579 --> 00:22:20,752
Wait.
465
00:22:20,868 --> 00:22:23,871
You two are married to each other?
466
00:22:23,896 --> 00:22:25,610
Oh, shut up!
467
00:22:25,635 --> 00:22:29,649
Okay, A, you are, like,
the hottest couple ever.
468
00:22:29,674 --> 00:22:33,922
And, B, now, like, I'm really
upset that I'm marrying a guy.
469
00:22:40,928 --> 00:22:42,447
Come on.
470
00:22:42,516 --> 00:22:43,620
We're almost there.
471
00:22:43,621 --> 00:22:45,932
Milo! Milo!
472
00:22:45,933 --> 00:22:47,521
Milo, I need you to keep moving, okay?
473
00:22:47,556 --> 00:22:49,282
Even if you have to crawl. Come on!
474
00:22:49,351 --> 00:22:51,594
- I can't, I'm sorry.
- He has super-bad asthma.
475
00:22:51,629 --> 00:22:55,114
His lungs can't take the smoke.
476
00:22:55,115 --> 00:22:57,571
Okay. Lean up here.
Lean up against the wall.
477
00:22:57,596 --> 00:23:00,220
Okay, hold on. Okay, Milo, come on.
478
00:23:00,441 --> 00:23:02,270
Come on, put your arm around me.
479
00:23:02,295 --> 00:23:04,305
Don't let up.
480
00:23:05,648 --> 00:23:07,304
Okay.
481
00:23:16,008 --> 00:23:18,735
- This is my fault.
- No, June, it's not your fault.
482
00:23:18,760 --> 00:23:21,457
It is. One of the boys
got six months clean,
483
00:23:21,482 --> 00:23:23,356
and I wanted to fry
up some fish for him.
484
00:23:23,381 --> 00:23:25,582
But somehow I knocked the fryer over,
485
00:23:25,607 --> 00:23:29,092
and the grease caught on
fire, and it spread so fast.
486
00:23:29,117 --> 00:23:31,119
I started yelling for
everyone to get out.
487
00:23:31,144 --> 00:23:33,281
Kenneth pushed me away and went back
488
00:23:33,306 --> 00:23:35,582
to try to put the fire out, but...
489
00:23:35,607 --> 00:23:37,057
Okay, June, it was an accident.
490
00:23:37,082 --> 00:23:40,488
These men... their whole
damn lives were on fire,
491
00:23:40,934 --> 00:23:43,856
and they fought like hell
to turn it all around.
492
00:23:43,881 --> 00:23:45,917
Your captain called
this place a firetrap,
493
00:23:45,942 --> 00:23:47,641
but to them, it's home.
494
00:23:47,666 --> 00:23:48,715
They need it.
495
00:23:48,740 --> 00:23:51,052
There's a lot more folks
out there that need it, too.
496
00:23:51,309 --> 00:23:54,139
I could run four houses
just like this one,
497
00:23:54,164 --> 00:23:55,959
and it still wouldn't be enough.
498
00:23:58,677 --> 00:24:00,384
You know, for what it's worth...
499
00:24:01,548 --> 00:24:03,516
I think you're pretty badass.
500
00:24:03,573 --> 00:24:07,064
Thank you.
501
00:24:07,089 --> 00:24:08,504
Okay.
502
00:24:08,529 --> 00:24:10,841
Oh, Chuy!
503
00:24:10,866 --> 00:24:13,087
Did you see Taylor or Milo?
504
00:24:15,319 --> 00:24:18,243
- Hey, Captain, we need more aid cars.
- Five minutes out.
505
00:24:18,268 --> 00:24:20,822
Has, um... has Warren...
506
00:24:21,423 --> 00:24:22,838
Negative.
507
00:24:27,136 --> 00:24:29,220
What if Warren got hurt in the fall?
508
00:24:29,707 --> 00:24:32,845
I'm the lieutenant. I sh...
Should have taken the lead.
509
00:24:32,870 --> 00:24:34,353
It wouldn't be any better
if it were you in there.
510
00:24:34,378 --> 00:24:35,775
Warren knows what he's doing.
511
00:24:35,800 --> 00:24:37,733
Herrera, I need you at incident command.
512
00:24:37,758 --> 00:24:39,931
Copy. I'm on my way.
513
00:24:40,349 --> 00:24:42,212
Ask for Dr. Owen Hunt.
514
00:24:42,237 --> 00:24:44,238
He'll tell you where you need to go.
515
00:24:44,239 --> 00:24:48,209
Thank you for, um, everything.
516
00:24:51,877 --> 00:24:54,657
Wow.
517
00:24:54,682 --> 00:24:56,501
You two are goals.
518
00:24:57,080 --> 00:24:58,814
And I look up to you.
519
00:24:58,842 --> 00:25:00,775
Just know that.
520
00:25:02,772 --> 00:25:04,774
First your pregnant patient is
521
00:25:04,799 --> 00:25:06,696
stuck in a vending machine,
522
00:25:06,721 --> 00:25:09,319
then bridezilla and her maidens.
523
00:25:09,344 --> 00:25:11,692
Why can't we get through a first date?
524
00:25:11,717 --> 00:25:15,167
I-I mean, who says it has to be over?
525
00:25:15,192 --> 00:25:17,144
I have clothes at the apartment,
526
00:25:17,169 --> 00:25:20,751
and I could use a nice, hot shower.
527
00:25:22,149 --> 00:25:24,979
Oh, yes, the apartment. Of course.
528
00:25:25,004 --> 00:25:26,073
- Yeah, let's go.
- Mm-hmm, yeah?
529
00:25:26,074 --> 00:25:27,075
- Yeah.
- Uh-huh.
530
00:25:27,100 --> 00:25:28,224
- Yeah.
- Apartment?
531
00:25:36,706 --> 00:25:38,465
Taylor, come here.
532
00:25:38,466 --> 00:25:40,226
What are... what
are... What are you doing?
533
00:25:40,261 --> 00:25:41,779
Come here.
534
00:25:44,127 --> 00:25:47,233
What are you doing? What are you doing?
535
00:25:47,268 --> 00:25:48,829
All right.
536
00:25:49,304 --> 00:25:51,928
I'm going to put this on you.
537
00:25:51,962 --> 00:25:54,275
Because I can't...
538
00:25:55,946 --> 00:25:58,017
I can't carry...
539
00:25:58,221 --> 00:26:00,913
I can't carry both of
you, not at the same time,
540
00:26:01,478 --> 00:26:04,668
and especially not down the stairs.
541
00:26:04,812 --> 00:26:08,367
So put this on and listen to me.
542
00:26:08,392 --> 00:26:09,773
I'm going to take Milo first.
543
00:26:09,808 --> 00:26:11,704
No. Take Taylor first.
544
00:26:11,729 --> 00:26:13,788
- He's like a dad to me.
- I'm gonna come back for him.
545
00:26:13,812 --> 00:26:15,296
Milo, I'm going to be okay.
546
00:26:15,330 --> 00:26:16,759
He's going to come back for me, okay?
547
00:26:16,784 --> 00:26:18,610
Yeah, absolutely.
548
00:26:18,644 --> 00:26:21,198
Listen to me. I'll be right back.
549
00:26:21,233 --> 00:26:23,615
I promise, okay?
550
00:26:23,649 --> 00:26:27,722
Come here, Milo.
551
00:26:27,757 --> 00:26:30,828
Come here.
552
00:26:30,829 --> 00:26:33,831
Here we go.
553
00:26:39,148 --> 00:26:40,562
- 19.
- Chief.
554
00:26:40,597 --> 00:26:41,853
What's the status on Warren?
555
00:26:41,878 --> 00:26:43,861
No radio communication since
he fell through the roof.
556
00:26:43,886 --> 00:26:46,212
- RIC team is dispatched and looking.
- What's taking so long?
557
00:26:46,237 --> 00:26:48,103
There's plywood dividers
in all the bedrooms.
558
00:26:48,128 --> 00:26:49,854
We're having trouble
making our way through.
559
00:26:49,879 --> 00:26:52,434
Captain, we're making no
headway on the first floor.
560
00:26:52,459 --> 00:26:55,595
We have heavy fire and smoke
from both ends of the hallway.
561
00:26:55,967 --> 00:26:57,306
Captain, all critical patients
562
00:26:57,331 --> 00:26:58,665
have been transported to Grey Sloan.
563
00:26:58,690 --> 00:27:00,637
- All civilians evac'd?
- All accounted for except two.
564
00:27:00,662 --> 00:27:02,603
Taylor and Milo... They have names.
565
00:27:02,628 --> 00:27:04,769
- Taylor and Milo, of course.
- And Warren, too.
566
00:27:04,794 --> 00:27:06,588
Warren.
567
00:27:09,698 --> 00:27:12,425
Roof's caving in.
568
00:27:12,698 --> 00:27:14,561
Oh, my God.
569
00:27:14,562 --> 00:27:16,874
Has anyone inside got eyes on Warren?
570
00:27:18,635 --> 00:27:19,775
Oh, my God.
571
00:27:19,800 --> 00:27:21,853
Fire attack, what's your status?
572
00:27:21,878 --> 00:27:24,181
Captain, the second floor
is starting to come down.
573
00:27:24,428 --> 00:27:26,602
Don't know how much longer it'll hold.
574
00:27:30,207 --> 00:27:31,588
Make your way out.
575
00:27:31,613 --> 00:27:33,142
I'm calling an operational retreat.
576
00:27:33,167 --> 00:27:34,978
- Repeat... retreat to safety.
- No.
577
00:27:35,003 --> 00:27:36,902
Captain, Warren is still in there!
578
00:27:37,220 --> 00:27:38,931
If we retreat, it's over.
579
00:27:58,811 --> 00:28:01,019
Stretcher!
580
00:28:01,044 --> 00:28:03,626
Stre... stretcher!
581
00:28:03,651 --> 00:28:05,347
Emergency traffic! Emergency traffic!
582
00:28:05,386 --> 00:28:07,319
We're in operational retreat.
583
00:28:07,475 --> 00:28:10,340
All units immediately exit
the building and check in.
584
00:28:16,829 --> 00:28:18,208
No, Warren! Warren, stop!
585
00:28:18,209 --> 00:28:20,648
- Warren, stop!
- Let me get back in!
586
00:28:20,673 --> 00:28:24,802
- Warren, stand down!
- I promised! I promised!
587
00:28:24,837 --> 00:28:26,528
Warren, stand down, now!
588
00:28:49,462 --> 00:28:51,218
Captain, we're on the
back side of the house,
589
00:28:51,243 --> 00:28:53,107
and our exit's blocked by fire.
590
00:28:53,267 --> 00:28:55,199
Smoke is too thick to see our way out.
591
00:28:55,224 --> 00:28:57,363
Hang tight and keep water on that fire.
592
00:28:57,388 --> 00:28:59,529
We're coming to you.
593
00:29:34,960 --> 00:29:37,272
Come on!
594
00:29:37,297 --> 00:29:38,781
Come on!
595
00:29:38,806 --> 00:29:40,497
- Come on!
- Come on!
596
00:29:46,891 --> 00:29:49,535
- You said you'd go back!
- Milo, honey...
597
00:29:49,570 --> 00:29:51,804
You said you'd go back for Taylor!
598
00:29:52,936 --> 00:29:56,007
He said he'd go back for Taylor!
599
00:31:07,637 --> 00:31:10,276
- Herrera.
- You fell through the roof.
600
00:31:10,301 --> 00:31:11,301
I know.
601
00:31:13,414 --> 00:31:15,863
Come on, Warren, let's
get you checked out.
602
00:31:24,784 --> 00:31:26,544
There's nothing you could have done.
603
00:31:46,762 --> 00:31:47,957
Hey.
604
00:31:47,982 --> 00:31:50,433
Good work, Captain. You
saved a lot of lives today.
605
00:31:50,733 --> 00:31:52,323
Not all of them.
606
00:31:52,481 --> 00:31:54,942
Yeah, losing a life, that's
always going to be a gut punch,
607
00:31:54,967 --> 00:31:56,600
but we would have lost
more if it had not been
608
00:31:56,625 --> 00:31:58,398
for your leadership.
609
00:31:58,423 --> 00:32:01,395
The way the fire tore
through that place, man...
610
00:32:01,420 --> 00:32:04,285
All right, talk to me.
611
00:32:04,310 --> 00:32:06,825
- What's going on?
- It's Warren.
612
00:32:06,850 --> 00:32:08,644
You know, I...
613
00:32:08,669 --> 00:32:10,256
I was going to call the retreat.
614
00:32:10,445 --> 00:32:12,309
You know, if he hadn't come out,
615
00:32:12,334 --> 00:32:14,716
- I was going to call it.
- Yeah, but you didn't.
616
00:32:14,999 --> 00:32:19,059
And your instinct to call it
when you did was the right one.
617
00:32:19,084 --> 00:32:21,603
Ruiz, your team is safe.
618
00:32:21,905 --> 00:32:23,044
It's a win.
619
00:32:25,073 --> 00:32:27,213
- Good work, 19.
- Chief.
620
00:32:30,834 --> 00:32:32,456
So are you actually good,
621
00:32:32,457 --> 00:32:34,424
or were you just going along with it
622
00:32:34,459 --> 00:32:35,850
'cause she's the chief?
623
00:32:35,874 --> 00:32:37,484
Look, I don't envy you,
624
00:32:38,359 --> 00:32:40,164
because when I was
inside fighting that fire,
625
00:32:40,189 --> 00:32:42,156
I-I haven't felt that good in months.
626
00:32:42,398 --> 00:32:45,906
And not having to be a captain
or a lieutenant, I can just go.
627
00:32:45,931 --> 00:32:47,933
I can just fight fires, save lives,
628
00:32:47,958 --> 00:32:49,891
do what I love with the team I love.
629
00:32:50,151 --> 00:32:52,171
And you... Hey.
630
00:32:53,270 --> 00:32:54,755
You kept us safe.
631
00:32:56,165 --> 00:32:59,065
Take it from someone who's not a chief,
632
00:32:59,481 --> 00:33:01,137
you were a good captain today.
633
00:33:03,430 --> 00:33:06,776
Thanks.
634
00:33:16,008 --> 00:33:18,219
Apparently Warren had a tough call.
635
00:33:19,007 --> 00:33:21,028
Hey, are you okay?
636
00:33:22,888 --> 00:33:25,474
Okay, was today too much?
Should we have waited?
637
00:33:25,499 --> 00:33:28,013
It's not about the sex. It's I...
638
00:33:28,729 --> 00:33:31,077
I can't move back in here.
639
00:33:31,102 --> 00:33:34,346
- I didn't... I didn't ask.
- But I know you want me to.
640
00:33:34,371 --> 00:33:37,028
And I wish I could,
because today was magical,
641
00:33:37,053 --> 00:33:38,606
and I want to keep that magic alive.
642
00:33:38,631 --> 00:33:40,086
But being back in here...
643
00:33:40,111 --> 00:33:44,010
It's just so painful,
644
00:33:44,011 --> 00:33:47,187
because for months, I
was in this bed alone.
645
00:33:47,212 --> 00:33:48,991
You shut me out.
646
00:33:49,016 --> 00:33:51,156
Y-you were here, but you were not.
647
00:33:51,181 --> 00:33:54,365
I-I wasn't the person you run to.
648
00:33:54,366 --> 00:33:56,412
- I was the person you run from.
- Carina...
649
00:33:56,437 --> 00:33:59,682
I thought... I thought I
was ready to be back here,
650
00:33:59,707 --> 00:34:01,294
but I'm... I'm not.
651
00:34:01,319 --> 00:34:02,763
I can't.
652
00:34:03,144 --> 00:34:04,669
I can't.
653
00:34:05,283 --> 00:34:06,836
I can't.
654
00:34:10,427 --> 00:34:12,982
I'm sorry for everything
I put you through.
655
00:34:15,160 --> 00:34:16,498
It wasn't fair.
656
00:34:17,576 --> 00:34:20,743
I'm sorry that I didn't listen to
you when you tried to help me.
657
00:34:27,973 --> 00:34:30,700
I know that the version...
658
00:34:30,725 --> 00:34:33,685
of us that is happy...
659
00:34:34,336 --> 00:34:37,896
and light and lovely...
660
00:34:38,798 --> 00:34:41,591
died in that hospital that day.
661
00:34:45,762 --> 00:34:48,123
But I'm willing to put in
the work to rebuild us...
662
00:34:49,529 --> 00:34:52,428
to make us stronger and better...
663
00:34:56,792 --> 00:34:59,484
Because I know from the first
time I saw you in that bar...
664
00:35:02,294 --> 00:35:04,918
You were the person
that I wanted to call.
665
00:35:17,932 --> 00:35:19,380
Hey. You all right?
666
00:35:19,405 --> 00:35:21,280
I just got a call from
a union rep asking me
667
00:35:21,281 --> 00:35:22,971
if you coerced me into a relationship
668
00:35:22,972 --> 00:35:26,287
or promised to promote
me if I had sex with you?
669
00:35:26,312 --> 00:35:27,624
- What...
- Oh, no.
670
00:35:27,649 --> 00:35:29,478
Is this what your mayday text was about?
671
00:35:29,503 --> 00:35:31,643
They know. Okay. somebody talked.
672
00:35:31,668 --> 00:35:33,014
Maybe it was Bishop.
673
00:35:33,224 --> 00:35:34,708
- Maybe... or she told somebody
- Listen, no...
674
00:35:34,733 --> 00:35:36,826
Or Beckett...
- Listen, Sully. Listen.
675
00:35:36,851 --> 00:35:38,819
No, no, it was me.
676
00:35:38,874 --> 00:35:40,531
I told the union about us.
677
00:35:46,691 --> 00:35:50,095
I did try to talk to you
first, but you were on a call.
678
00:35:50,120 --> 00:35:51,776
And Dixon... he gave me no time.
679
00:35:51,801 --> 00:35:53,424
You had until the end of the day!
680
00:35:53,449 --> 00:35:55,049
I was trying to get ahead of it, Sully!
681
00:35:55,074 --> 00:35:56,627
I thought you would understand that!
682
00:35:56,652 --> 00:35:58,654
Because of what could happen to you.
683
00:35:58,679 --> 00:35:59,956
- No!
- Right? To hell with me.
684
00:35:59,981 --> 00:36:01,982
Don't... Okay, be angry,
but do not accuse me
685
00:36:02,007 --> 00:36:03,260
of not having your
best interests in mind.
686
00:36:03,285 --> 00:36:04,901
I'm now the guy who slept with the chief
687
00:36:04,926 --> 00:36:06,159
- to make lieutenant.
- Absolutely not.
688
00:36:06,184 --> 00:36:07,530
How is that in my best interest?
689
00:36:07,555 --> 00:36:08,838
No, you're the victim.
I am the aggressor...
690
00:36:08,863 --> 00:36:10,658
- Tell me that.
- And a woman and a minority.
691
00:36:10,683 --> 00:36:12,409
- That is three strikes.
- Oh, wow.
692
00:36:12,434 --> 00:36:13,882
The fact that this
relationship is consensual
693
00:36:13,907 --> 00:36:15,752
will not matter, because I am toxic now.
694
00:36:15,777 --> 00:36:19,612
- I will never be a chief again.
- See, I'm saying this is about us,
695
00:36:19,637 --> 00:36:21,564
and you keep saying it's more about you.
696
00:36:21,589 --> 00:36:24,276
- Absolutely not.
- You keep thinking about you first!
697
00:36:24,301 --> 00:36:25,542
It... it...
698
00:36:25,567 --> 00:36:28,569
Sully...
699
00:36:39,249 --> 00:36:40,732
Hey, boo.
700
00:36:40,757 --> 00:36:42,620
Oh, God, no.
701
00:36:42,645 --> 00:36:44,877
What's the matter... boyfriend
keeping you up at night?
702
00:36:44,902 --> 00:36:47,871
Yeah, my boyfriend, my work,
my classes, my goodness.
703
00:36:49,616 --> 00:36:50,997
I'm tired.
704
00:36:51,022 --> 00:36:52,549
I think maybe I should take, like,
705
00:36:52,574 --> 00:36:55,190
a shift off every other
week until after finals.
706
00:36:57,101 --> 00:36:59,002
Yeah, okay, uh...
707
00:37:00,154 --> 00:37:01,949
let me check the calendar,
708
00:37:01,974 --> 00:37:04,096
but I could really use
you here for your shifts.
709
00:37:04,121 --> 00:37:06,354
No, no, I was talking to
boyfriend you, not captain you.
710
00:37:06,379 --> 00:37:08,253
Well, technically, you
were talking about work,
711
00:37:08,278 --> 00:37:09,784
so that is captain me.
712
00:37:09,809 --> 00:37:11,846
And the further in
advance I know that one
713
00:37:11,880 --> 00:37:13,123
of my firefighters needs...
714
00:37:13,158 --> 00:37:16,713
Since when can I not talk to you
about non-work stuff at work?
715
00:37:16,747 --> 00:37:18,268
Why are you trying to
pick a fight with me?
716
00:37:18,293 --> 00:37:19,950
No, I'm not...
717
00:37:19,975 --> 00:37:22,632
Uh, do you hear yourself?
I'm trying to talk to you.
718
00:37:22,657 --> 00:37:25,377
- Yeah, and I was just trying to help.
- Okay, I don't need...
719
00:37:25,402 --> 00:37:27,449
Actually, I'm not looking for
you to fix anything right now.
720
00:37:27,474 --> 00:37:30,338
- I just wanted you to listen.
- Okay, fine.
721
00:37:30,972 --> 00:37:34,838
You want me to just
stand here while you talk?
722
00:37:34,863 --> 00:37:37,057
Then I'll just stand
here while you talk.
723
00:37:38,493 --> 00:37:40,288
- Theo...
- What?
724
00:37:44,189 --> 00:37:45,424
You know what? Never mind.
725
00:37:46,486 --> 00:37:47,900
- Vic.
- No, it's okay.
726
00:37:47,925 --> 00:37:49,581
Come on.
727
00:37:53,198 --> 00:37:57,026
Hey, Andy. Uh, if you
want to talk about today,
728
00:37:57,051 --> 00:37:59,294
I know it probably
brought up a lot for you
729
00:37:59,319 --> 00:38:02,635
seeing Warren like
that, and, uh, I'm here.
730
00:38:04,105 --> 00:38:05,932
- Thanks.
- Okay.
731
00:38:07,380 --> 00:38:09,555
Okay.
732
00:38:09,999 --> 00:38:11,782
Trav, life is short...
733
00:38:12,463 --> 00:38:13,932
and scary.
734
00:38:14,718 --> 00:38:18,998
And people fall through roofs,
and people die fighting fires.
735
00:38:19,775 --> 00:38:21,432
We see it every day.
736
00:38:22,399 --> 00:38:25,870
So, when you like the boy, you tell him.
737
00:38:25,895 --> 00:38:28,241
- And you like Eli?
- No, but I can tell you do.
738
00:38:28,266 --> 00:38:30,371
- No. Oh, I don't... I don't.
- Yes.
739
00:38:30,396 --> 00:38:32,397
It's okay. I-I know you.
740
00:38:32,929 --> 00:38:35,260
Look, Eli isn't the guy for me.
741
00:38:35,829 --> 00:38:38,010
I mean, even... even way before
you came into the picture...
742
00:38:38,035 --> 00:38:39,623
Let's just stop.
743
00:38:39,648 --> 00:38:41,995
I was trying to push myself
outside of my comfort zone
744
00:38:42,020 --> 00:38:44,174
and, you know, be
with someone different.
745
00:38:44,199 --> 00:38:47,713
But, look, Eli and I would never work.
746
00:38:48,937 --> 00:38:50,791
But I think you two could.
747
00:38:51,809 --> 00:38:55,020
It doesn't really matter,
because he won't talk to me
748
00:38:55,045 --> 00:38:56,104
now that I dropped out of the campaign.
749
00:38:56,129 --> 00:38:58,134
But...
750
00:38:58,159 --> 00:39:00,230
I do appreciate you saying that.
751
00:39:00,265 --> 00:39:02,818
Like I said, life is short.
752
00:39:02,819 --> 00:39:05,062
So just...
753
00:39:05,097 --> 00:39:06,995
call the damn boy.
754
00:39:14,652 --> 00:39:17,172
Alexa, turn on the lights.
755
00:39:17,197 --> 00:39:18,456
Okay.
756
00:39:18,910 --> 00:39:22,596
Alexa, add body wash and
deodorant to my shopping list.
757
00:39:23,471 --> 00:39:27,484
I have added body wash and
deodorant to your shopping list.
758
00:39:27,509 --> 00:39:30,477
It's about time. I was going
to talk to you about that funk.
759
00:39:30,502 --> 00:39:32,204
You weren't supposed to hear that.
760
00:39:35,127 --> 00:39:37,370
- Is the arm broken?
- Yeah.
761
00:39:37,395 --> 00:39:39,638
Fractured, along with two ribs.
762
00:39:39,663 --> 00:39:41,665
Gonna be off duty for a while.
763
00:39:41,690 --> 00:39:43,864
- Just came to clean up.
- Sure.
764
00:39:43,889 --> 00:39:46,857
Yeah, um, Gibson
already called you a sub.
765
00:39:47,029 --> 00:39:49,273
Um, thanks.
766
00:39:49,298 --> 00:39:50,298
Yeah.
767
00:39:54,546 --> 00:39:57,100
Uh, before you go,
768
00:39:57,125 --> 00:39:59,402
Herrera bought a million
eggs this morning.
769
00:39:59,427 --> 00:40:02,096
So... we're having breakfast for dinner.
770
00:40:05,510 --> 00:40:07,745
Some things only pancakes can fix.
771
00:40:07,746 --> 00:40:09,886
Yeah, I know that's right.
772
00:40:16,645 --> 00:40:19,885
_
773
00:40:19,925 --> 00:40:22,487
Good news... I was actually
able to dress myself,
774
00:40:22,512 --> 00:40:25,831
with a lot of time and effort.
775
00:40:26,088 --> 00:40:28,518
- It took me a minute.
- How you feeling, Ben?
776
00:40:28,543 --> 00:40:31,390
Uh, get in that bacon.
That'll help you out.
777
00:40:31,425 --> 00:40:32,870
- That'll fix you right up.
- Yeah.
778
00:40:32,895 --> 00:40:36,140
Bacon makes everything better, right?
779
00:40:45,266 --> 00:40:46,681
- Hey.
- Hey.
780
00:40:46,716 --> 00:40:49,097
Andy texted, said it was a tough call.
781
00:40:49,122 --> 00:40:50,597
Ooh, looks good.
782
00:40:50,622 --> 00:40:52,210
Breakfast for dinner?
783
00:40:52,627 --> 00:40:54,318
Feels a little 2012.
784
00:40:54,457 --> 00:40:56,528
Think you can mix things up a bit, Ruiz?
785
00:40:56,553 --> 00:40:57,972
Kate?
786
00:40:57,997 --> 00:40:59,797
Oh, my God, what are you doing here?
787
00:40:59,798 --> 00:41:01,248
Heard you needed a sub.
788
00:41:01,282 --> 00:41:04,035
- Oh!
- I usually prefer to be the dom,
789
00:41:04,060 --> 00:41:07,115
but we've all got to make
sacrifices, am I right, Trav?
790
00:41:07,140 --> 00:41:09,935
Oh, my God, Chaos Kate!
791
00:41:09,980 --> 00:41:13,121
Hey, now, that was the old me.
792
00:41:13,190 --> 00:41:15,122
Yeah, right.
793
00:41:15,123 --> 00:41:17,091
Everyone, this is Kate Powell.
794
00:41:17,125 --> 00:41:18,668
She worked with Mikey and me at 54.
795
00:41:18,693 --> 00:41:20,888
- The best!
- Oh, stop it.
796
00:41:20,922 --> 00:41:23,097
- We're back together!
- Back together!
797
00:41:23,131 --> 00:41:25,168
The tripod!
798
00:41:25,193 --> 00:41:27,436
- Do you remember that time...
- So many memories.
799
00:41:27,461 --> 00:41:29,635
No, no, no, I, like,
almost can't even look
800
00:41:29,660 --> 00:41:31,075
at you without laughing.
801
00:41:31,100 --> 00:41:35,881
-
Synced and corrected by ChrisKe -
--
for www.addic7ed.com --
59656