All language subtitles for My.Extraordinary.Summer.With.Tess.2019.DUTCH.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:54,792 --> 00:00:58,500
It started some time ago.
4
00:00:58,625 --> 00:01:02,208
The thought just flew into my mind.
5
00:01:02,333 --> 00:01:09,208
I thought about all the animals
and people that one day will die.
6
00:01:10,042 --> 00:01:16,042
Daddy too, and mommy, Jorre...
7
00:01:17,708 --> 00:01:19,292
and I.
8
00:01:40,125 --> 00:01:42,833
Sam, you want to join us?
9
00:02:28,583 --> 00:02:31,750
I heard a snap.
-Really? This part?
10
00:02:33,292 --> 00:02:37,833
Should we get a doctor or call mom?
-No, no, let's leave mommy in peace.
11
00:02:37,958 --> 00:02:40,375
It's your fault.
-It's no one's fault.
12
00:02:40,500 --> 00:02:41,875
He dug the damn hole.
13
00:02:42,000 --> 00:02:46,000
Perhaps you should look where you go.
-Please stop arguing.
14
00:02:46,125 --> 00:02:48,042
We'll go to a doctor.
15
00:02:53,875 --> 00:03:00,333
It was an extraordinary start to my vacation
and this was just the beginning.
16
00:03:59,042 --> 00:04:02,458
Look dad, kibbeling.
-Not now, Sam.
17
00:04:32,042 --> 00:04:35,042
now is the time to think about later
18
00:04:38,667 --> 00:04:43,750
Do you think the very last dinosaur knew
it was the last one, when it died?
19
00:04:43,875 --> 00:04:47,083
Sam, why don't you wait outside?
20
00:04:49,125 --> 00:04:50,958
Madam.
21
00:04:52,333 --> 00:04:54,042
Madam.
22
00:04:56,875 --> 00:04:59,208
What's up, mini tourist?
23
00:04:59,333 --> 00:05:03,042
My brother is dying of pain.
When is it his turn?
24
00:05:03,167 --> 00:05:05,250
A typical male problem.
25
00:05:06,250 --> 00:05:11,167
Dying of pain.
Your brother will survive, don't worry.
26
00:05:17,000 --> 00:05:21,000
One order of kibbeling, please,
with ravigote.
27
00:05:25,417 --> 00:05:30,292
Did you know a cockroach can stay alive
for nine days without its head?
28
00:05:32,333 --> 00:05:38,292
After nine days, it will die of hunger.
-No, I didn't know that.
29
00:05:39,250 --> 00:05:40,292
There you go.
30
00:06:06,542 --> 00:06:08,458
Sprechen sie Deutsch?
31
00:06:10,042 --> 00:06:13,958
Do you speak German?
-No, I'm Dutch.
32
00:06:15,542 --> 00:06:19,417
You know anything about zebrafish?
-Zebrafish?
33
00:06:20,375 --> 00:06:24,042
I know herring talk
to each other by farting.
34
00:06:24,167 --> 00:06:27,125
What does that have to do with zebrafish?
35
00:06:29,500 --> 00:06:33,750
Do you play the trumpet?
-No, I play some keyboard.
36
00:06:33,875 --> 00:06:35,542
Never mind.
37
00:06:40,833 --> 00:06:42,792
You can go now.
38
00:06:45,417 --> 00:06:47,000
Wait, hang on.
39
00:06:49,250 --> 00:06:51,833
Can you dance salsa?
-I can't.
40
00:06:51,958 --> 00:06:55,083
Perfect. We can learn it together.
41
00:07:03,292 --> 00:07:06,167
This is how I met Tess.
42
00:07:06,292 --> 00:07:10,875
People often thought I was strange,
but this girl was much stranger.
43
00:07:11,000 --> 00:07:14,875
Hola chicos and chicas,
we've taught you the basic steps.
44
00:07:15,000 --> 00:07:17,167
Now we will dance together.
45
00:07:17,292 --> 00:07:20,833
What is important is
that the boys lead, okay?
46
00:07:20,958 --> 00:07:25,208
I will lead.
-But I'm a man.
47
00:07:57,917 --> 00:08:01,875
Hey, salsa king.
-Oh, hi dad.
48
00:08:02,000 --> 00:08:05,333
We have to get X-rays
of Jorre's leg on the mainland.
49
00:08:05,458 --> 00:08:08,833
Can't Sam stay here?
-No, he can't.
50
00:08:08,958 --> 00:08:12,208
It's important I can dance salsa
before tonight.
51
00:08:12,333 --> 00:08:16,542
And the waits at hospitals are very long.
-You want to stay here?
52
00:08:17,167 --> 00:08:21,250
My mother works at the GP's,
in case anything happens.
53
00:08:21,375 --> 00:08:23,042
Dad.
-I'm coming.
54
00:08:24,708 --> 00:08:27,042
You know the way to the cottage, right?
55
00:08:27,167 --> 00:08:28,708
Bye, kiddo.
56
00:08:42,292 --> 00:08:45,042
What are we going to do?
-Buy flowers.
57
00:08:45,167 --> 00:08:47,167
A good one.
-A good one.
58
00:08:47,292 --> 00:08:50,250
A good one?
-Are you two out on the town?
59
00:08:50,458 --> 00:08:52,708
Say hello to your mother.
-I will.
60
00:08:54,333 --> 00:08:59,208
That's Sil. He's in love with my mother
and suffers from chronic histrionics.
61
00:08:59,333 --> 00:09:02,000
What's that?
-A typical male problem.
62
00:09:02,125 --> 00:09:06,125
He does it on purpose,
so he can go to the GP to see my mother.
63
00:09:06,250 --> 00:09:08,792
Okay, and how about your father?
64
00:09:09,667 --> 00:09:11,958
My father is dead.
65
00:09:13,417 --> 00:09:17,875
During a volcanic eruption.
He died before I was born.
66
00:09:25,333 --> 00:09:27,958
La Casa holiday home, Tess speaking.
67
00:09:36,417 --> 00:09:40,500
It was nice to meet you.
-But weren't we going to buy flowers?
68
00:10:01,250 --> 00:10:03,250
I only know three.
69
00:10:04,208 --> 00:10:07,667
Still here? I have to receive guests.
They're on their way.
70
00:10:07,792 --> 00:10:09,833
Well, I can come.
71
00:10:13,042 --> 00:10:14,875
All right then, let's go.
72
00:10:32,167 --> 00:10:33,917
This is it.
73
00:11:02,375 --> 00:11:04,000
Pull.
74
00:11:06,625 --> 00:11:08,208
Get the pillows.
75
00:11:38,292 --> 00:11:41,125
Congratulations with your prize.
76
00:11:43,083 --> 00:11:46,750
I am Tess. Welcome to Terschelling.
77
00:11:48,625 --> 00:11:53,333
I hope you will have a great time here.
78
00:11:53,458 --> 00:11:58,500
The programme includes a nice picnic
and an exciting Schnitzeljagd.
79
00:11:58,625 --> 00:12:02,750
Darling, you can speak Dutch.
-Yes, I have to speak Dutch.
80
00:12:03,750 --> 00:12:05,917
Did I talk to you on the phone?
81
00:12:06,042 --> 00:12:10,833
La Casa holiday home, Tess speaking.
-I thought you were older.
82
00:12:10,958 --> 00:12:15,333
Can I have your voucher?
-Yes, of course you can.
83
00:12:15,458 --> 00:12:19,833
It was so funny. We first thought
it was a joke, some junk mail.
84
00:12:19,958 --> 00:12:22,875
Junk mail?
-Yes, I never win anything.
85
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
I'm Elise.
-Tess.
86
00:12:26,125 --> 00:12:28,125
Sam.
-Hi, Sam.
87
00:12:28,250 --> 00:12:30,500
Hugo.
-Sam.
88
00:12:42,583 --> 00:12:44,417
Welcome to the island.
89
00:12:46,667 --> 00:12:51,417
I didn't feel a thing, nothing at all,
not the slightest tickle, nothing.
90
00:12:51,542 --> 00:12:54,750
You should feel something.
-What should you feel?
91
00:12:54,875 --> 00:12:56,750
Something.
92
00:12:56,875 --> 00:13:00,000
When you receive guests?
-Of course.
93
00:13:00,125 --> 00:13:02,500
You're clearly not a feeling person.
94
00:13:04,208 --> 00:13:06,667
Is that why you acted so strangely?
95
00:13:07,917 --> 00:13:10,750
Strangely? Did I act strangely?
96
00:13:10,875 --> 00:13:12,708
Yes, a little.
97
00:13:13,458 --> 00:13:15,667
Do you think he thinks I'm strange?
98
00:13:17,875 --> 00:13:21,417
I feel I want to be alone for a while.
99
00:13:44,500 --> 00:13:50,542
I thought: Tess will surely come back.
But she didn't.
100
00:14:40,542 --> 00:14:43,208
Thanks a lot.
-You're welcome.
101
00:14:57,417 --> 00:14:59,042
Hi mom.
102
00:14:59,583 --> 00:15:01,875
Ah, there you are.
103
00:15:07,875 --> 00:15:09,833
You got a slight sunburn.
104
00:15:13,208 --> 00:15:15,333
Is your migraine gone?
105
00:15:21,083 --> 00:15:23,333
Jorre fell into a hole.
106
00:15:24,167 --> 00:15:26,083
So I heard.
107
00:15:26,208 --> 00:15:27,750
Daddy called.
108
00:15:29,417 --> 00:15:31,333
It's not your fault.
109
00:15:33,667 --> 00:15:36,167
They'll return by ferry tomorrow.
110
00:15:38,500 --> 00:15:41,750
Daddy told me you've made friends.
111
00:15:43,417 --> 00:15:45,167
Did you have a good time?
112
00:15:47,292 --> 00:15:49,083
What have you done?
113
00:16:05,375 --> 00:16:11,292
I didn't understand why Tess had just
left me in the dunes, all by myself.
114
00:16:13,333 --> 00:16:17,500
What would it feel like
if I were left all alone later on?
115
00:16:17,625 --> 00:16:20,458
I'm the youngest one...
116
00:16:20,583 --> 00:16:24,750
so everybody else will die before me.
117
00:16:40,375 --> 00:16:44,458
I had to practice being alone.
118
00:17:40,208 --> 00:17:41,750
Hi, little crab.
119
00:18:43,917 --> 00:18:46,500
aloneness training
120
00:18:48,250 --> 00:18:50,625
Aloneness training.
121
00:19:02,708 --> 00:19:04,292
this week
122
00:19:08,667 --> 00:19:11,458
day ------ hours alone
123
00:19:13,083 --> 00:19:18,792
If I practiced hard enough, it wouldn't be
that bad to be left alone later on.
124
00:19:18,917 --> 00:19:20,792
Monday 2 hours
Tuesday 4 hours
125
00:19:20,917 --> 00:19:23,125
Wednesday 6 hours
Thursday 8 hours
126
00:19:53,375 --> 00:19:56,000
Do you see them?
-No.
127
00:19:58,458 --> 00:20:02,000
There they are. Daddy, Jorre.
128
00:20:04,958 --> 00:20:06,792
Fucking vacation.
-Come on.
129
00:20:06,917 --> 00:20:11,542
It is, isn't it? I can't do anything,
play soccer, ride my bike, swim.
130
00:20:11,667 --> 00:20:13,875
I will die of boredom.
131
00:20:14,000 --> 00:20:19,917
You want me to draw a dinosaur on your leg?
-No, I could have been dead or crippled.
132
00:20:20,042 --> 00:20:21,417
Don't be nasty.
133
00:20:21,542 --> 00:20:26,625
You know what you can do? Have kibbeling.
-What a good idea.
134
00:20:26,750 --> 00:20:29,625
There's a fish stall
close to the GP's, right?
135
00:20:31,042 --> 00:20:33,958
Don't you want pancakes?
-You're such a baby.
136
00:20:34,083 --> 00:20:40,042
Huh? I thought you loved kibbeling.
-Yes, we'll go to the fish stall.
137
00:20:42,250 --> 00:20:45,917
Next. What can I do for you, sir?
-Four orders of kibbeling, please.
138
00:20:46,042 --> 00:20:50,292
Four kibbeling, all right.
Hey, professor Cockroach.
139
00:20:50,417 --> 00:20:53,125
Professor Cockroach?
-Large or small?
140
00:20:53,250 --> 00:20:55,375
Large.
-Okay, large.
141
00:20:55,500 --> 00:20:59,417
With ravigote.
-With ravigote. Coming up.
142
00:21:00,208 --> 00:21:03,750
What happened to you?
-I broke my ankle, playing soccer.
143
00:21:03,875 --> 00:21:10,875
Oh my, that sucks.
-Here, take this, so I can pay.
144
00:21:19,792 --> 00:21:21,792
Isn't she that girl?
145
00:21:24,125 --> 00:21:27,875
Let's go.
-No, I don't want to.
146
00:21:30,792 --> 00:21:32,500
He's still alive.
147
00:21:33,333 --> 00:21:37,458
Thanks for watching him.
-Dad, I'm not a baby.
148
00:21:38,958 --> 00:21:41,542
There's my favourite mini-tourist.
-Hi.
149
00:21:41,667 --> 00:21:44,417
It's pretty serious
between those two, isn't it?
150
00:21:44,542 --> 00:21:47,208
It is, and perfect weather for a picnic.
151
00:21:47,333 --> 00:21:50,292
A picnic?
-Mom, what are you doing?
152
00:21:51,667 --> 00:21:54,875
Oh, I didn't realise it was a surprise.
153
00:21:55,000 --> 00:21:56,208
Right.
154
00:21:57,375 --> 00:22:01,000
Surprise.
-That's nice.
155
00:22:06,917 --> 00:22:09,792
Are you going out with your girl?
-Yes, for a picnic.
156
00:22:09,958 --> 00:22:13,542
Wow, how do you do that? Can you teach me?
157
00:22:14,333 --> 00:22:17,292
Are you coming?
-I'm free on Wednesday.
158
00:22:17,458 --> 00:22:19,458
Or on Thursday.
159
00:22:19,583 --> 00:22:24,125
Or Friday. Let's do it on Saturday.
-I'm leaving on Saturday.
160
00:22:25,000 --> 00:22:28,500
Will you say hello to your mother?
-I will.
161
00:22:28,625 --> 00:22:31,250
A good one.
-A good one.
162
00:22:38,500 --> 00:22:42,083
On this island,
you'd better have your own bike.
163
00:22:43,042 --> 00:22:45,208
I never say sorry.
164
00:22:45,333 --> 00:22:46,792
Why not?
165
00:22:46,917 --> 00:22:52,458
My mother thinks women say sorry
too often. They are so humble.
166
00:22:55,458 --> 00:22:57,500
I'm sorry.
167
00:22:58,500 --> 00:23:00,542
I never say that.
168
00:23:01,542 --> 00:23:05,125
And 'I didn't mean to do that'?
Do you ever say that?
169
00:23:05,292 --> 00:23:12,083
Or 'It was stupid to leave you in the
dunes, all alone'. You ever say that?
170
00:23:12,250 --> 00:23:14,542
It sounds like sorry too much.
171
00:23:18,458 --> 00:23:23,083
We're close to Hugo and his girlfriend's.
Let's ask them to join us.
172
00:23:23,208 --> 00:23:24,875
Why?
173
00:23:31,667 --> 00:23:34,417
Stop, stop.
174
00:23:39,833 --> 00:23:43,333
Do you want to have a picnic with me?
-We're going to the beach.
175
00:23:43,458 --> 00:23:47,708
Good idea. I know a great
picnic spot on the beach.
176
00:23:48,583 --> 00:23:50,292
What do you think?
177
00:23:52,542 --> 00:23:57,167
We prefer to go to the beach by ourselves.
-Yes, sorry.
178
00:24:12,542 --> 00:24:15,625
What's wrong?
-Nothing.
179
00:24:15,750 --> 00:24:17,708
So surely there is.
180
00:24:19,000 --> 00:24:20,708
So surely there isn't.
181
00:24:33,458 --> 00:24:37,958
Do you think the last dinosaur
felt bad when it died?
182
00:24:38,875 --> 00:24:41,625
Of course it did. Dying is awful.
183
00:24:42,792 --> 00:24:45,958
On the other hand, perhaps it didn't.
184
00:24:47,583 --> 00:24:51,625
If it was the last one,
it'd die of loneliness anyhow.
185
00:24:51,750 --> 00:24:56,375
Exactly, that is why I started
an aloneness training.
186
00:24:56,500 --> 00:24:57,917
Aloneness what?
187
00:24:58,042 --> 00:25:04,000
As the youngest one, I must prepare
for the day I'll be left alone.
188
00:25:05,000 --> 00:25:07,542
And you think I am strange?
189
00:25:07,667 --> 00:25:10,333
Tomorrow, I'll have to spend
four hours alone.
190
00:25:10,458 --> 00:25:14,083
But can't you do it
while sleeping, for example...
191
00:25:14,208 --> 00:25:16,625
or while taking a crap?
192
00:25:17,958 --> 00:25:20,458
That's far too easy.
193
00:25:20,583 --> 00:25:23,792
I have to do it when it's hard.
194
00:25:31,083 --> 00:25:32,917
No, don't.
195
00:25:35,375 --> 00:25:39,042
Ew, what is this? Wine?
196
00:25:39,167 --> 00:25:41,625
What did you bring wine for?
197
00:25:44,125 --> 00:25:46,750
You really wanted to have
this picnic with me?
198
00:26:36,292 --> 00:26:38,708
Okay, I'm a singer?
-Yes, you are.
199
00:26:38,833 --> 00:26:42,958
I am. Am I handsome?
-So so.
200
00:26:43,083 --> 00:26:47,708
Am I, am I, am I old?
-No, you're not.
201
00:26:47,833 --> 00:26:53,000
Hey, Mr. Lover Lover.
-So how was the picnic?
202
00:26:53,917 --> 00:26:55,750
Have you been snogging?
203
00:26:55,875 --> 00:26:59,333
Gross.
-Now that everyone's here...
204
00:26:59,458 --> 00:27:02,208
We have a great idea.
205
00:27:02,333 --> 00:27:07,083
Since Jorre has broken a leg and
we don't want to play 'Who am I' all week...
206
00:27:07,208 --> 00:27:09,208
tomorrow we will all go...
207
00:27:09,333 --> 00:27:10,958
Bowling.
208
00:27:11,083 --> 00:27:14,500
I can't bowl in a wheelchair, can I?
-Of course you can. I'll push you.
209
00:27:14,625 --> 00:27:16,500
I can't come.
-What? Why not?
210
00:27:16,625 --> 00:27:19,125
Come on.
-I have an appointment with Tess.
211
00:27:19,250 --> 00:27:23,125
Well, she can join us, can't she?
-That'll be nice.
212
00:27:23,250 --> 00:27:25,375
Tess hates bowling.
-Dump the chick.
213
00:27:25,500 --> 00:27:28,833
You'll join us, won't you?
-Yes, just cancel it and join us.
214
00:27:28,958 --> 00:27:31,292
I promised.
215
00:27:31,417 --> 00:27:34,208
We'll do something nice
together some other time.
216
00:27:34,333 --> 00:27:36,167
But we are going, right?
-Of course.
217
00:27:36,292 --> 00:27:38,792
Hang on, I know who I am.
218
00:27:38,917 --> 00:27:42,917
Handsome, singer. Dré, Dreetje Hazes.
219
00:27:43,042 --> 00:27:46,000
live, as if it's your last day
220
00:27:46,833 --> 00:27:50,500
Not? What does it say?
-That's not allowed.
221
00:27:54,125 --> 00:27:55,625
Bye, honey.
222
00:27:58,125 --> 00:27:59,375
Bye, kiddo.
223
00:28:07,542 --> 00:28:12,750
This was one of these tough moments,
but I had to persevere.
224
00:30:43,375 --> 00:30:48,708
Five, four, three, two, one.
225
00:31:17,917 --> 00:31:19,875
What was Tess doing here?
226
00:31:20,667 --> 00:31:23,292
Of course, she fell in love with Jorre.
227
00:31:23,417 --> 00:31:27,458
He's three years older
and much taller than I am.
228
00:31:40,875 --> 00:31:42,667
So have you found it?
229
00:31:46,958 --> 00:31:49,042
Your binoculars.
230
00:31:50,083 --> 00:31:51,958
Binoculars?
231
00:31:54,875 --> 00:31:57,083
Can you show me the house?
232
00:31:58,375 --> 00:32:00,625
Let's go.
233
00:32:01,958 --> 00:32:04,375
Don't leave any stains, will you?
234
00:32:07,375 --> 00:32:11,042
What did you tell my parents?
-Don't worry.
235
00:32:11,167 --> 00:32:15,583
They don't know you roam the island
for your aloneness training.
236
00:32:15,708 --> 00:32:19,375
And why did you tell them
I don't like bowling? I love bowling.
237
00:32:19,500 --> 00:32:23,333
What are you here for, anyway?
-I came looking for you.
238
00:32:25,250 --> 00:32:29,917
I've organised a quest quiz
and there's one place left.
239
00:32:34,000 --> 00:32:35,583
So there are two teams.
240
00:32:35,708 --> 00:32:41,375
You're in a team with Elise and
I'm in a team with Hugo, and we....
241
00:32:41,500 --> 00:32:45,917
All of a sudden, I understood
why Tess had been acting so strangely.
242
00:32:46,042 --> 00:32:48,917
She was in love with someone else.
243
00:32:50,958 --> 00:32:52,458
Great fun, isn't it?
244
00:32:53,167 --> 00:32:55,542
I'm no fool.
245
00:32:58,583 --> 00:33:00,208
Never mind.
246
00:33:03,833 --> 00:33:09,375
For your information: He's far too old
for you, and he has a girlfriend.
247
00:33:12,458 --> 00:33:15,542
You can stuff that quest quiz of yours.
248
00:33:18,042 --> 00:33:19,417
Sam, I need you.
249
00:33:19,542 --> 00:33:24,250
I'm not your slave.
Why don't you go to that filthy Hugo?
250
00:33:31,500 --> 00:33:33,917
Hugo is my father.
251
00:34:14,667 --> 00:34:17,458
Watch out, mini-tourist.
252
00:34:18,208 --> 00:34:20,250
She's just gone upstairs.
253
00:34:21,083 --> 00:34:23,958
Will you join us for dinner?
-Erm, I will.
254
00:34:30,458 --> 00:34:32,125
knock before entering
255
00:34:39,000 --> 00:34:43,208
So your father wasn't killed
by a volcanic eruption?
256
00:34:43,333 --> 00:34:49,042
He wasn't, and he didn't get lost in the
Amazon or was eaten by a shark either.
257
00:34:49,167 --> 00:34:53,792
You have to make up some story when
you don't know who or where your dad is.
258
00:34:56,917 --> 00:34:58,417
Look.
259
00:35:08,917 --> 00:35:11,667
This is my mother's holiday scrapbook.
260
00:35:19,833 --> 00:35:25,208
Here's where she met my father.
They travelled across Argentina for a month.
261
00:35:30,833 --> 00:35:33,125
This is where Hugo wants to stay forever?
262
00:35:33,250 --> 00:35:38,708
Yes. I can look at it, because
it doesn't mention his family name...
263
00:35:38,833 --> 00:35:40,500
my mother thought.
264
00:35:51,625 --> 00:35:53,167
Look.
265
00:35:57,875 --> 00:36:03,750
This receipt doesn't look special,
but when I looked at it closer...
266
00:36:11,625 --> 00:36:13,792
Hugo Faber.
267
00:36:13,917 --> 00:36:16,083
Nine months later...
268
00:36:16,208 --> 00:36:17,625
I was born.
269
00:36:20,083 --> 00:36:23,167
Guys, the food is on the table.
270
00:36:26,958 --> 00:36:33,292
Hang on. My mother doesn't know
he's on the island, so keep your mouth shut.
271
00:36:42,083 --> 00:36:43,750
You like it?
272
00:36:47,083 --> 00:36:50,917
You two will do the dishes,
because I have to go somewhere.
273
00:36:51,042 --> 00:36:53,375
Do you have a date with Sil?
274
00:36:54,125 --> 00:36:57,458
No, I don't have a date with Sil.
275
00:37:00,500 --> 00:37:05,875
No, I have to go to our holiday home to air
the place. It'll be occupied from Saturday.
276
00:37:06,667 --> 00:37:09,083
You still have four days.
277
00:37:09,250 --> 00:37:13,833
Yes, but it's vacant, so I'll do it now,
to dispel the mouldy air.
278
00:37:13,958 --> 00:37:16,375
We can do it.
-Right.
279
00:37:16,500 --> 00:37:19,417
Very sweet of you,
but I'd rather do it myself.
280
00:37:20,708 --> 00:37:23,625
But I'd like to show Sam the home.
281
00:37:32,000 --> 00:37:35,417
But you'll still have to do the dishes.
282
00:38:12,250 --> 00:38:14,042
Wait up.
283
00:39:17,292 --> 00:39:20,958
But why did your mother
never tell you who your father is?
284
00:39:21,083 --> 00:39:24,458
My mother always told me
I don't need a father.
285
00:39:24,583 --> 00:39:27,833
And I believed her.
But then I started to doubt that.
286
00:39:27,958 --> 00:39:30,542
What if I do want a father?
287
00:39:30,667 --> 00:39:36,833
Anyway, then I found his name
in the scrapbook and had to go find him.
288
00:39:36,958 --> 00:39:39,583
How long did it take to find him?
289
00:39:39,708 --> 00:39:41,958
Ten minutes.
-Ten minutes?
290
00:39:42,083 --> 00:39:44,958
Yep, Facebook.
291
00:39:45,958 --> 00:39:48,958
And then?
-Then I knew everything about him.
292
00:39:49,083 --> 00:39:54,042
That he lives in Berlin with his girlfriend,
he likes to travel and he plays the trumpet.
293
00:39:54,167 --> 00:39:56,542
and he did a woodwork course.
294
00:39:56,667 --> 00:40:00,583
And he can dance salsa.
-Right, I'd forgotten about that.
295
00:40:07,083 --> 00:40:09,750
Then I lured him to our holiday home...
296
00:40:09,875 --> 00:40:13,917
with a letter that said
he had won a five-day vacation.
297
00:40:14,042 --> 00:40:16,958
Why didn't you just tell Hugo?
298
00:40:18,458 --> 00:40:21,042
What if he is super awful?
299
00:40:22,042 --> 00:40:24,792
Perhaps I don't want him at all.
300
00:40:28,750 --> 00:40:31,250
I don't want to spoil it, you see?
301
00:40:32,417 --> 00:40:37,125
Once he knows about it, I can't go back.
302
00:40:39,083 --> 00:40:42,708
But I've got just three days left
to get to know him.
303
00:40:42,833 --> 00:40:47,292
That's why I need you tomorrow.
-I can't come tomorrow.
304
00:40:48,292 --> 00:40:50,583
I've got aloneness training.
305
00:40:52,458 --> 00:40:56,417
Perhaps it's better
if you don't get to know your father.
306
00:40:56,542 --> 00:40:59,375
I mean, it saves you one funeral.
307
00:41:00,708 --> 00:41:04,833
You'll grow used to Hugo
and then he will die.
308
00:41:04,958 --> 00:41:07,000
Are you serious?
309
00:41:07,125 --> 00:41:10,125
I'm sorry, Sam, but you really are crazy.
310
00:41:10,250 --> 00:41:12,417
You and your aloneness training.
311
00:41:13,958 --> 00:41:16,417
I'll be at your funeral.
312
00:41:35,375 --> 00:41:39,583
Necessity knows no law, some people say.
313
00:41:39,708 --> 00:41:43,083
My aloneness training had to wait for a day.
314
00:41:57,333 --> 00:42:01,542
Perhaps they aren't here.
-But their car is here.
315
00:42:07,667 --> 00:42:09,792
Perhaps they are...
316
00:42:10,625 --> 00:42:12,125
Gross.
317
00:42:14,208 --> 00:42:16,625
Gute Morgen ohne Sorgen.
318
00:42:18,750 --> 00:42:22,542
We're coming to get you
for the Schnitzeljagd.
319
00:42:24,375 --> 00:42:28,250
This isn't a very good time.
-What's going on?
320
00:42:28,375 --> 00:42:31,542
We're coming to get you
for the Schnitzeljagd.
321
00:42:32,625 --> 00:42:34,375
Sorry, guys.
322
00:42:48,208 --> 00:42:50,750
In an hour, is that okay?
323
00:42:53,167 --> 00:42:54,833
Sehr gut.
324
00:43:18,375 --> 00:43:19,958
Good luck.
325
00:43:23,417 --> 00:43:26,333
Okay, we'll start with music questions.
326
00:43:26,458 --> 00:43:30,208
What is the nickname
of saxophone player Charlie Parker?
327
00:43:30,333 --> 00:43:32,083
Bird.
-Correct.
328
00:43:32,208 --> 00:43:38,042
The males of which tropical fish
can't be put together in one aquarium?
329
00:43:39,208 --> 00:43:42,375
The fighting fish,
or in Latin Betta splendens.
330
00:43:42,500 --> 00:43:45,625
Correct. Very well.
331
00:43:46,500 --> 00:43:52,208
Music. In which country does
the Guca Trumpet Festival take place?
332
00:43:52,917 --> 00:43:54,708
In Portugal.
-In Serbia.
333
00:43:54,833 --> 00:43:56,750
They are right.
334
00:44:21,292 --> 00:44:23,667
This is an assignment card.
335
00:44:24,833 --> 00:44:28,167
Near the fallen tree...
-Over there.
336
00:44:29,167 --> 00:44:31,667
...there are two logs and some tools.
337
00:44:31,792 --> 00:44:35,125
Each team gets fifteen minutes
to create something.
338
00:44:35,250 --> 00:44:39,250
A random tourist eventually
decides who is the winner.
339
00:44:39,375 --> 00:44:41,917
Is everybody ready?
340
00:44:42,083 --> 00:44:45,375
We start now.
-What are we going to make?
341
00:44:46,458 --> 00:44:52,458
A turtle. We saw it in half. This will be
the shell and this the head and the legs.
342
00:44:53,708 --> 00:44:56,417
Go ahead. You got it?
343
00:44:56,542 --> 00:44:58,500
Hold it firmly.
344
00:45:17,625 --> 00:45:22,250
What's up? What happened? Show me.
-It was an accident.
345
00:45:22,375 --> 00:45:25,917
What happened? What is this?
Press it firmly.
346
00:45:27,333 --> 00:45:30,333
Wind this around.
-Press, press.
347
00:45:30,458 --> 00:45:36,917
Press it firmly.
Hold on to this. Press it, press it.
348
00:45:37,042 --> 00:45:39,917
A doctor, we have to go to a doctor.
-That way.
349
00:45:42,167 --> 00:45:44,458
Tess, let's go.
-We can't.
350
00:45:44,583 --> 00:45:48,833
We have to go to the doctor right now.
Let's go, Tess.
351
00:45:48,958 --> 00:45:51,708
My mother is at work.
352
00:45:51,833 --> 00:45:55,500
Hurry up.
-You go ahead.
353
00:45:56,417 --> 00:45:58,250
Give me your phone.
354
00:45:58,417 --> 00:46:00,875
Give me your phone.
355
00:46:01,000 --> 00:46:02,708
Just give it to me.
356
00:46:03,792 --> 00:46:05,583
You run home now.
357
00:46:06,583 --> 00:46:08,958
Run home, now.
358
00:46:17,042 --> 00:46:19,542
Sweetie.
-Hi, this is Sam.
359
00:46:19,667 --> 00:46:20,875
Who?
360
00:46:21,000 --> 00:46:24,167
Your favourite mini-tourist.
You have to come home.
361
00:46:24,292 --> 00:46:28,583
I'm at work. What's the matter?
-Something's wrong with Tess.
362
00:46:28,708 --> 00:46:32,458
What exactly?
-It's very bad.
363
00:46:32,583 --> 00:46:36,750
Okay, can I speak to Tess herself?
-That's impossible.
364
00:46:37,500 --> 00:46:39,167
Sam, what is the matter?
365
00:46:39,333 --> 00:46:40,625
Tess is...
366
00:46:40,750 --> 00:46:42,458
pregnant.
367
00:46:44,250 --> 00:46:49,833
She locked herself into the bathroom,
she doesn't want to talk to me, so...
368
00:47:13,667 --> 00:47:18,542
It's over here. Just follow me.
-Thank you, let's go, quickly.
369
00:47:18,667 --> 00:47:20,542
Over here?
-Yes.
370
00:47:31,583 --> 00:47:34,000
She ran off just now. I don't know why.
371
00:47:35,167 --> 00:47:37,208
Mrs. Van Kesteren.
-Let him go first.
372
00:47:37,333 --> 00:47:39,375
I see. Come in.
-Sure?
373
00:47:39,500 --> 00:47:43,083
Yes, come in.
-Thank you, thank you very much.
374
00:47:45,000 --> 00:47:46,958
Madam.
-Yes?
375
00:47:47,792 --> 00:47:51,458
Will he survive?
-Yes, of course. Don't worry.
376
00:48:03,083 --> 00:48:04,625
A good one.
377
00:48:05,500 --> 00:48:07,583
She's not at work.
378
00:48:14,125 --> 00:48:18,333
And she isn't...
-I'd leave her alone for a while.
379
00:48:40,167 --> 00:48:45,125
Hey, don't I know you from somewhere?
You look quite familiar to me.
380
00:48:45,250 --> 00:48:49,042
He eats dinner here, in the morning
he's gone. What's his name?
381
00:48:50,125 --> 00:48:51,958
My son.
382
00:48:52,792 --> 00:48:56,958
I barely recognised you.
-Where's mommy?
383
00:48:57,083 --> 00:49:00,000
Migraine.
-Are we going to eat or what?
384
00:49:02,500 --> 00:49:06,083
Know what? Why don't you get
some nice French fries?
385
00:49:11,542 --> 00:49:13,083
Just fries, okay?
386
00:49:13,208 --> 00:49:18,792
No bear's claws, frikandels,
croquettes or other delicacies, okay?
387
00:49:29,208 --> 00:49:32,917
Don't. If you touch me
with one finger, I'll take you apart.
388
00:49:33,042 --> 00:49:34,458
I'm sorry.
389
00:49:35,250 --> 00:49:39,500
Fucking vacation, fucking leg,
fuck fuck fuck.
390
00:49:40,333 --> 00:49:43,042
It is what you make it.
391
00:49:49,458 --> 00:49:52,583
So, is she a good kisser?
392
00:49:54,958 --> 00:49:58,667
What? You haven't kissed her yet?
-No, I haven't.
393
00:49:58,833 --> 00:50:01,542
Dude, a man has to take charge.
394
00:50:01,667 --> 00:50:04,958
Women like it when you're clear.
Didn't you know?
395
00:50:10,125 --> 00:50:11,667
Who's next?
-We are.
396
00:50:11,833 --> 00:50:14,792
Tell me.
-Three orders of French fries.
397
00:50:14,917 --> 00:50:19,792
One kaassouflé, one croquette
and one order of chicken nuggets.
398
00:50:19,917 --> 00:50:23,083
Okay, anything else?
-You want anything else?
399
00:50:23,958 --> 00:50:27,917
And one Mexicano, please.
-That'll be 16.40 euros, please.
400
00:50:28,042 --> 00:50:29,833
There you go.
-Thank you.
401
00:50:30,667 --> 00:50:32,375
3.60 euros.
-Thanks.
402
00:50:32,500 --> 00:50:34,083
Who's next?
403
00:50:35,375 --> 00:50:36,750
Mum's the word, okay?
404
00:50:36,875 --> 00:50:40,125
Hey, professor Cockroach.
-Hi.
405
00:50:41,208 --> 00:50:43,000
You had a nice day?
406
00:50:43,125 --> 00:50:46,083
It was all right.
-Will you go to the fair tomorrow?
407
00:50:46,958 --> 00:50:51,958
The fair?
-With stands and food. It's very nice.
408
00:50:52,875 --> 00:50:54,750
Sounds nice, doesn't it?
409
00:50:57,250 --> 00:51:00,208
Perhaps I'll come and have a look.
410
00:51:00,333 --> 00:51:01,917
For how long will you be here?
411
00:51:03,542 --> 00:51:05,417
For three more nights.
412
00:51:07,083 --> 00:51:10,167
Okay, well, enjoy yourselves.
413
00:51:10,917 --> 00:51:15,792
And maybe till tomorrow.
-Yes, maybe till tomorrow.
414
00:51:24,542 --> 00:51:29,792
A man has to take charge.
Women like it when you're clear.
415
00:51:29,917 --> 00:51:31,833
Dude, shut up.
416
00:51:33,208 --> 00:51:36,208
You're in love, aren't you?
-I'm not.
417
00:51:36,333 --> 00:51:41,833
Jorre is in love, Jorre is in love,
Jorre is in love.
418
00:51:55,083 --> 00:51:58,875
I forgot to say sorry for your leg
and the hole and all that.
419
00:52:00,500 --> 00:52:02,042
It's okay.
420
00:52:12,292 --> 00:52:15,542
Guys, look what I found.
421
00:52:15,708 --> 00:52:17,708
Oh no.
422
00:52:21,583 --> 00:52:23,292
Dad, don't.
423
00:52:29,750 --> 00:52:31,708
Dad, cut it out.
424
00:52:48,542 --> 00:52:49,917
Dad, stop it.
425
00:52:50,083 --> 00:52:55,875
Imagine I would never have
known my father, like Tess.
426
00:52:56,833 --> 00:53:00,292
And I would see him
for the first time in my life.
427
00:53:05,750 --> 00:53:07,375
What would it feel like?
428
00:53:19,167 --> 00:53:24,125
Dad.
-Boys, boys, please.
429
00:53:24,250 --> 00:53:26,375
You're driving me crazy.
430
00:53:32,458 --> 00:53:37,500
Perhaps she'll feel better tomorrow,
so the four us can do something fun.
431
00:53:38,292 --> 00:53:41,458
But...
-No buts, you'll come along.
432
00:53:48,750 --> 00:53:52,125
My whole schedule was shot.
433
00:53:53,458 --> 00:53:56,542
And most of all, I wanted to go to Tess.
434
00:53:57,375 --> 00:53:59,250
How is she doing?
435
00:54:26,583 --> 00:54:28,208
How are you?
436
00:54:28,333 --> 00:54:31,042
At least, I'm not pregnant anymore.
437
00:54:32,000 --> 00:54:33,458
Here you go.
438
00:54:34,875 --> 00:54:38,708
Hugo and Elise are here as well,
and they're not angry.
439
00:54:40,625 --> 00:54:43,583
I'm going to tell him now.
-You are?
440
00:54:43,708 --> 00:54:47,083
Yes, but not without you.
441
00:54:47,208 --> 00:54:48,833
How much are they?
442
00:54:50,458 --> 00:54:52,292
That's a bargain.
443
00:54:53,833 --> 00:54:56,417
Look, we can dance to this.
444
00:55:12,750 --> 00:55:18,250
Hello, it's me again.
-Hi. Hey Sam, why don't you join us?
445
00:55:18,417 --> 00:55:22,083
Take a seat.
-Here you go, poffertjes.
446
00:55:22,208 --> 00:55:24,083
Look Sam.
447
00:55:25,167 --> 00:55:29,208
All is well.
-Yes, I've got a bandage. Nice, huh?
448
00:55:34,250 --> 00:55:36,375
Are you having a good time?
449
00:55:37,125 --> 00:55:39,750
We too. We're leaving tomorrow.
450
00:55:43,958 --> 00:55:46,583
Do you want a drink?
-I'd like a grape soda.
451
00:55:46,708 --> 00:55:49,333
And you, Tess?
-No, thank you.
452
00:55:55,708 --> 00:55:57,667
The music is great, isn't it?
453
00:56:15,542 --> 00:56:19,333
Twelve years ago...
454
00:56:26,708 --> 00:56:28,958
Twelve years ago...
455
00:56:32,708 --> 00:56:36,042
I'm so glad I don't have children.
456
00:57:27,292 --> 00:57:28,917
You were right.
457
00:57:29,625 --> 00:57:33,083
It's better if I don't get to know him.
-He didn't mean that.
458
00:57:33,208 --> 00:57:35,542
I don't need him.
-He's your father.
459
00:57:35,667 --> 00:57:40,500
He's just a man who, as it happened,
slept with my mother.
460
00:57:42,208 --> 00:57:46,542
You must tell him. It's not fair.
461
00:57:48,458 --> 00:57:51,375
If you won't tell him, I will.
462
00:57:52,625 --> 00:57:56,792
If you will, I'll kill you.
463
00:57:57,708 --> 00:58:00,042
And I won't be at your funeral.
464
00:58:02,750 --> 00:58:04,292
Bye, Sam.
465
00:58:10,917 --> 00:58:13,958
Damn it, get over here.
466
00:58:19,375 --> 00:58:25,667
We let you do as you please this week, but
if we don't know where you are, we worry.
467
00:58:25,792 --> 00:58:29,542
Hello, somebody's talking to you.
468
00:58:31,625 --> 00:58:32,958
I was with Tess.
469
00:58:33,083 --> 00:58:37,792
How could we know?
-We'd agreed to stay together today.
470
00:58:41,208 --> 00:58:44,208
Okay, tomorrow you'll stay
by our side all day long.
471
00:58:44,333 --> 00:58:48,417
But tomorrow is the final day.
-Yes, that is why.
472
00:58:50,042 --> 00:58:52,208
Samuel, look at me.
473
00:59:11,833 --> 00:59:16,000
Tess didn't want Hugo and me neither.
474
00:59:18,000 --> 00:59:23,042
You see? It's best
not to get too attached to people.
475
01:00:06,750 --> 01:00:09,292
sorry, mom and dad
476
01:00:11,875 --> 01:00:14,208
I have to be alone for a while
477
01:02:09,333 --> 01:02:11,625
Please, help me.
478
01:02:34,250 --> 01:02:36,583
This wasn't the way it was meant to be.
479
01:02:37,333 --> 01:02:40,750
I wouldn't be left as the last one.
480
01:02:40,875 --> 01:02:43,333
I would be the first one to die.
481
01:02:52,458 --> 01:02:54,458
I'm stuck.
482
01:03:33,958 --> 01:03:35,375
Thank you.
483
01:03:38,083 --> 01:03:41,708
I've found many things
in my life as a beachcomber...
484
01:03:42,708 --> 01:03:45,542
but never a human child.
485
01:03:55,875 --> 01:03:59,917
Did you know it can be
very dangerous on the flats?
486
01:04:18,917 --> 01:04:20,333
Here you go, boy.
487
01:04:23,542 --> 01:04:25,458
Like this, slurp it.
488
01:04:43,208 --> 01:04:44,958
Is that your wife?
489
01:04:52,042 --> 01:04:53,958
Is she still alive?
490
01:04:58,417 --> 01:05:01,417
That's how it goes. That's life.
491
01:05:10,375 --> 01:05:12,208
Is it bad...
492
01:05:13,208 --> 01:05:15,875
to be left all alone?
493
01:05:19,667 --> 01:05:22,583
I still miss her every day...
494
01:05:23,958 --> 01:05:27,458
but I've got many great memories.
495
01:05:29,458 --> 01:05:36,875
Life mainly takes place inside your head,
and in there she's still alive and kicking.
496
01:05:37,667 --> 01:05:40,958
I cherish all the moments we shared.
497
01:05:41,083 --> 01:05:44,208
I wish there had been more.
498
01:05:47,833 --> 01:05:50,958
Some people save money...
499
01:05:51,875 --> 01:05:54,375
others collect stamps...
500
01:05:55,083 --> 01:05:57,625
The other day, I heard about a man...
501
01:05:59,375 --> 01:06:02,958
who collected Kinder Surprise Eggs.
502
01:06:04,167 --> 01:06:07,375
Collect as many memories as possible...
503
01:06:07,500 --> 01:06:10,250
moments you share...
504
01:06:11,000 --> 01:06:13,083
before it is too late.
505
01:06:16,500 --> 01:06:18,375
Memories.
506
01:06:36,500 --> 01:06:40,917
Hugo and Tess had been missing out
on memories for eleven years.
507
01:06:41,042 --> 01:06:44,958
That's about 5752 days.
508
01:07:46,125 --> 01:07:50,208
Sam, are you out of your mind?
-You can't leave.
509
01:07:50,375 --> 01:07:53,625
We have to catch the boat.
-I must tell you something.
510
01:07:53,792 --> 01:07:55,375
What is it?
511
01:07:58,458 --> 01:08:01,625
Sam, we don't have time for this.
We have to catch the boat.
512
01:08:01,750 --> 01:08:04,708
Step aside, Sam.
513
01:08:04,833 --> 01:08:07,167
Tess is your daughter.
514
01:08:12,458 --> 01:08:15,042
What? You're talking nonsense.
515
01:08:16,750 --> 01:08:18,625
Did she say that?
516
01:08:18,750 --> 01:08:20,708
That's plain nonsense.
517
01:08:26,000 --> 01:08:28,083
Tess has a vivid imagination.
518
01:08:29,375 --> 01:08:31,417
You know that too, don't you?
519
01:08:33,542 --> 01:08:37,250
Sam, I don't have any children.
520
01:08:38,500 --> 01:08:42,917
Haven't you travelled
across Argentina twelve years ago...
521
01:08:43,042 --> 01:08:46,417
with Ida, Tess' mother?
522
01:08:48,625 --> 01:08:50,833
Nine months later...
523
01:08:51,958 --> 01:08:53,667
Tess was born.
524
01:09:24,583 --> 01:09:31,042
Tess wanted to tell you yesterday, but you
said you were glad you never had children.
525
01:09:35,292 --> 01:09:37,208
Tess doesn't know I'm here.
526
01:09:37,333 --> 01:09:43,542
You can also choose to go to the boat
and forget about everything I told you.
527
01:09:52,625 --> 01:09:55,833
Get in the car. Show us the way.
528
01:11:21,083 --> 01:11:22,750
Say something.
529
01:12:28,750 --> 01:12:36,750
live, as if it's never finished
live, grab it while you can
530
01:12:43,708 --> 01:12:46,958
grab it while you can
531
01:12:51,417 --> 01:12:54,042
Samuel de Jong, what is this?
532
01:13:10,958 --> 01:13:13,458
I'm so glad you're here, dad.
533
01:13:15,250 --> 01:13:17,792
I'm very glad I'm here as well, son.
534
01:13:18,875 --> 01:13:21,042
And I'm very glad you are here.
535
01:13:32,792 --> 01:13:35,000
So here's to our last supper.
536
01:13:35,792 --> 01:13:38,333
To our last evening, sweethearts.
537
01:13:41,375 --> 01:13:46,000
So what was your highlight this week?
-When you fell down while bowling.
538
01:13:46,125 --> 01:13:48,500
You know how slippery those shoes are?
539
01:13:49,000 --> 01:13:50,542
Are you okay?
540
01:13:54,708 --> 01:13:57,917
Is that a phone number,
written on your cast?
541
01:13:58,042 --> 01:13:59,583
Just a souvenir.
542
01:13:59,750 --> 01:14:03,250
A souvenir.
-Right, and whose will that be?
543
01:14:03,375 --> 01:14:05,792
Is that ours?
-Do we have a doorbell?
544
01:14:06,667 --> 01:14:08,167
You rascal.
545
01:14:09,167 --> 01:14:13,458
Can I have the cucumber salad?
-Sure.
546
01:14:13,583 --> 01:14:15,792
If you hand me the beans.
547
01:14:15,917 --> 01:14:18,875
Sam, it's for you.
548
01:14:34,833 --> 01:14:36,792
Are you here to kill me?
549
01:14:40,375 --> 01:14:42,750
Sorry, I shouldn't have done it.
550
01:14:42,875 --> 01:14:49,667
It was stupid of me, but I wanted to do it
because it's not fair, and now I have...
551
01:14:53,125 --> 01:14:55,042
He wants me.
552
01:14:57,417 --> 01:14:59,333
Hugo wants to be my father.
553
01:15:00,458 --> 01:15:02,125
Really?
554
01:15:02,250 --> 01:15:03,750
Really.
555
01:15:08,000 --> 01:15:10,125
I came over to invite all of you.
556
01:15:10,708 --> 01:15:13,417
All of us?
-Yes, you and your family.
557
01:15:13,542 --> 01:15:19,125
Hugo and I have organised something.
The taxi will pick you up in an hour.
558
01:15:48,208 --> 01:15:51,583
Stop, stop, stop the car.
-Stop?
559
01:15:51,708 --> 01:15:53,542
Yes, stop the car.
560
01:15:54,500 --> 01:15:58,500
Hey, what are you up to?
-I'll be back in a minute.
561
01:16:19,833 --> 01:16:22,750
Hille, wake up.
562
01:16:46,333 --> 01:16:49,292
I wanted to ask you...
563
01:16:49,417 --> 01:16:53,208
if you feel like a new memory.
564
01:16:55,333 --> 01:16:58,375
Do you feel like having a party?
565
01:17:00,167 --> 01:17:01,750
A party?
566
01:17:02,500 --> 01:17:04,833
Yes, I do.
567
01:17:05,750 --> 01:17:07,333
You?
568
01:17:10,000 --> 01:17:13,125
Guys, this is Hille.
-Hello.
569
01:17:13,292 --> 01:17:16,458
Close the tailgate. Sit tight.
570
01:17:26,875 --> 01:17:31,167
Say, can you tell us how it happened?
-What?
571
01:17:31,292 --> 01:17:33,917
How is it possible Hugo didn't know?
572
01:17:34,750 --> 01:17:36,500
You got a minute?
-I do.
573
01:17:36,625 --> 01:17:40,125
He really didn't know?
-Who wants a drumstick?
574
01:17:40,250 --> 01:17:42,958
Anyone?
-Lovely.
575
01:17:43,625 --> 01:17:45,292
A drumstick?
576
01:17:47,750 --> 01:17:51,875
Is that the girl from the fish stall?
-Get lost.
577
01:19:37,542 --> 01:19:41,583
This may well have been
the strangest week of my life...
578
01:19:41,708 --> 01:19:43,875
and the best one.
579
01:19:44,000 --> 01:19:46,917
I don't have to practise
being alone anymore.
580
01:19:47,042 --> 01:19:51,750
I want to be with other people
and collect as many memories as possible.
581
01:19:51,875 --> 01:19:57,458
These are the ones I've collected so far,
and there are many many more to come.
41230