All language subtitles for Lucifer.S03E20.BDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:03,463 - Previously on Lucifer... - God cursed Cain 2 00:00:03,671 --> 00:00:04,982 because he killed his own brother. 3 00:00:05,006 --> 00:00:06,108 Pierce: She's the key to finally getting 4 00:00:06,132 --> 00:00:07,776 - what I've always wanted. - Just wish I knew that 5 00:00:07,800 --> 00:00:09,051 Pierce's intentions were pure. 6 00:00:09,260 --> 00:00:10,612 If you want to take it slow, that's okay, 7 00:00:10,636 --> 00:00:12,013 but from where I stand, I'm all in. 8 00:00:12,221 --> 00:00:14,265 I told you not to talk to Charlotte. 9 00:00:14,474 --> 00:00:15,474 She's a human woman 10 00:00:15,516 --> 00:00:17,035 who isn't ready to hear what you have to say. 11 00:00:17,059 --> 00:00:19,020 I was in hell. And that's insane. 12 00:00:19,228 --> 00:00:20,508 Charlotte, do you have a minute? 13 00:00:20,563 --> 00:00:22,690 At this point, things can't get any crazier. 14 00:00:23,149 --> 00:00:24,233 Maze: I am done with earth 15 00:00:24,442 --> 00:00:25,860 in general. I want to go home. 16 00:00:26,486 --> 00:00:28,779 Last time I took someone on a celestial uber ride, 17 00:00:28,988 --> 00:00:30,072 the detective almost died. 18 00:00:30,281 --> 00:00:31,866 You're afraid of your daddy? 19 00:00:32,325 --> 00:00:33,993 You are gonna regret this. 20 00:00:34,202 --> 00:00:35,870 I can help us both get what we want. 21 00:00:48,382 --> 00:00:49,592 Man: Where's my money? 22 00:00:50,134 --> 00:00:51,886 Man 2: I just don't have it. I lost it. 23 00:00:52,512 --> 00:00:54,352 Man: What do you mean you lost it? Where is it? 24 00:00:54,430 --> 00:00:55,750 Man 2: What do you want me to say? 25 00:00:55,848 --> 00:00:57,850 Operator: 9-1-1. What is your emergency? 26 00:00:58,059 --> 00:01:01,479 - Hello? People are fighting in my house. - Man 2: Come on, Kevin. 27 00:01:01,812 --> 00:01:02,812 -Kevin, stop. {Gunshofl 28 00:01:14,492 --> 00:01:15,492 Woman: Oh... 29 00:01:22,750 --> 00:01:23,936 Good morning, detective Decker. 30 00:01:23,960 --> 00:01:25,560 - Good morning, lieutenant Pierce. - Hey. 31 00:01:25,836 --> 00:01:27,630 Have you seen the evidence closet? 32 00:01:28,047 --> 00:01:29,799 Uh... no. 33 00:01:35,304 --> 00:01:36,304 Wow. 34 00:01:37,098 --> 00:01:39,225 This is a great closet. 35 00:01:39,475 --> 00:01:40,476 And, um... 36 00:01:47,775 --> 00:01:49,443 Oh, yeah. 37 00:01:49,777 --> 00:01:52,113 Get some, Decker. 38 00:01:55,408 --> 00:01:56,450 Look at that. 39 00:01:57,618 --> 00:01:58,845 It's always nice to start the day 40 00:01:58,869 --> 00:01:59,912 nose to nose, isn't it? 41 00:02:00,121 --> 00:02:01,361 Speaking of, you'll never guess 42 00:02:01,539 --> 00:02:02,975 what happened to me last night, detective. 43 00:02:02,999 --> 00:02:05,001 What's that? 44 00:02:05,209 --> 00:02:06,460 I woke up alone. 45 00:02:06,669 --> 00:02:08,254 - And? - It's funny because 46 00:02:08,462 --> 00:02:09,880 I usually don't, because I usually 47 00:02:10,089 --> 00:02:12,550 have women over, or men, or both for sex. 48 00:02:12,758 --> 00:02:14,135 Okay. 49 00:02:14,343 --> 00:02:15,886 Will he be 50 00:02:16,095 --> 00:02:17,155 coming with you from now on? 51 00:02:17,179 --> 00:02:18,459 Because he is killing our banter. 52 00:02:18,598 --> 00:02:19,682 Absolutely not, no. 53 00:02:19,890 --> 00:02:21,434 Pierce and I only came... 54 00:02:22,643 --> 00:02:24,604 Drove together just this one time. 55 00:02:24,937 --> 00:02:25,646 One time. 56 00:02:25,855 --> 00:02:27,064 - Right. - Apparently... 57 00:02:27,607 --> 00:02:29,247 The victim's from a well-connected family. 58 00:02:29,442 --> 00:02:31,482 The suits downtown want me to keep them in the loop. 59 00:02:31,611 --> 00:02:32,811 Don't worry, I won't interfere 60 00:02:32,862 --> 00:02:34,071 with the investigation, 61 00:02:34,280 --> 00:02:36,699 - or the, uh, dream team. - Uh-uh. 62 00:02:37,033 --> 00:02:38,326 Now, if you'll excuse me. 63 00:02:40,286 --> 00:02:42,038 Okay. Shall we? 64 00:02:42,246 --> 00:02:45,041 Uh... you have DNA on your shirt. 65 00:02:45,291 --> 00:02:46,334 What? 66 00:02:48,669 --> 00:02:51,088 0h... um... 67 00:02:53,090 --> 00:02:54,508 Oh, weird. 68 00:03:02,642 --> 00:03:03,851 Hey, Ella, what's up? 69 00:03:04,393 --> 00:03:06,729 You tell me what's up, player. 70 00:03:07,772 --> 00:03:09,065 So, dead guy? 71 00:03:10,107 --> 00:03:11,233 There must be an ID. 72 00:03:11,525 --> 00:03:12,777 Right. 73 00:03:13,194 --> 00:03:15,071 Here lies Kevin winstead 74 00:03:15,279 --> 00:03:17,490 of the winsteads. 75 00:03:17,698 --> 00:03:18,991 34 years old. 76 00:03:19,200 --> 00:03:20,493 The winsteads? 77 00:03:20,701 --> 00:03:22,620 The wealthy real estate family from New York. 78 00:03:22,828 --> 00:03:24,538 Oh. So, what's he doing getting killed 79 00:03:24,747 --> 00:03:26,123 in such a crappy neighborhood? 80 00:03:26,332 --> 00:03:27,958 Apparently, he rented a room here. 81 00:03:28,167 --> 00:03:30,628 Not sure why he would, but Kevin 82 00:03:31,295 --> 00:03:34,006 was notoriously the black sheep of the winstead clan. 83 00:03:34,215 --> 00:03:35,841 Heroin addiction. 84 00:03:36,050 --> 00:03:37,301 Although... 85 00:03:38,260 --> 00:03:40,012 From the looks of these healed track marks, 86 00:03:40,221 --> 00:03:42,598 it appears that Kevin might have gone clean recently. 87 00:03:42,807 --> 00:03:44,141 Not an easy thing to do. 88 00:03:44,350 --> 00:03:45,935 And, apparently, a waste of his time. 89 00:03:46,143 --> 00:03:47,263 What was the cause of death? 90 00:03:47,311 --> 00:03:48,562 Gunshot wound to the chest. 91 00:03:48,771 --> 00:03:50,856 - Shot during a home invasion robbery? - Maybe. 92 00:03:51,065 --> 00:03:53,109 But the killer never got around to taking anything. 93 00:03:53,317 --> 00:03:55,194 Got interrupted by the house's owner. 94 00:03:55,569 --> 00:03:57,530 Woman: Oh, that poor boy. 95 00:03:57,738 --> 00:03:58,906 He seemed nice. 96 00:03:59,115 --> 00:04:01,315 - Why don't you tell me what happened. - I was sleeping, 97 00:04:01,367 --> 00:04:03,327 and I heard glass breaking, 98 00:04:03,786 --> 00:04:05,538 so I went down to check it out. 99 00:04:05,746 --> 00:04:06,956 And then I heard arguing. 100 00:04:07,206 --> 00:04:08,958 Uh, what were they arguing about? 101 00:04:09,166 --> 00:04:12,294 The voices were muffled, but I did hear someone say, 102 00:04:12,503 --> 00:04:13,879 "Kevin, stop." 103 00:04:14,088 --> 00:04:15,840 So, the intruder knew the victim. 104 00:04:16,048 --> 00:04:18,134 The former heroin addict had nefarious friends. 105 00:04:18,342 --> 00:04:20,136 - Shocking. - Did you get 106 00:04:20,344 --> 00:04:21,595 a good look at the guy? 107 00:04:22,054 --> 00:04:23,305 He was wearing a mask. 108 00:04:23,514 --> 00:04:25,266 I would be dead for sure 109 00:04:25,474 --> 00:04:28,018 if god hadn't sent that angel to protect me. 110 00:04:28,769 --> 00:04:29,437 Chloe: So, there was someone else 111 00:04:29,645 --> 00:04:30,396 in the house. 112 00:04:30,646 --> 00:04:31,439 Not another person. 113 00:04:31,647 --> 00:04:33,149 An angel, who saved me. 114 00:04:33,357 --> 00:04:34,650 It-it flew in here, 115 00:04:34,859 --> 00:04:36,360 and it just chased the evil man away. 116 00:04:38,028 --> 00:04:39,668 I'm sorry, sorry, it's just the only thing 117 00:04:39,864 --> 00:04:42,241 my siblings would chase away are a good time. 118 00:04:42,825 --> 00:04:44,076 I have proof. 119 00:04:44,827 --> 00:04:45,827 The angel... 120 00:04:47,037 --> 00:04:48,873 He took one of my figurines. 121 00:04:49,081 --> 00:04:51,375 Hmm? Gabriel. 122 00:04:52,710 --> 00:04:53,710 Right. 123 00:04:54,044 --> 00:04:54,837 Try lending him some money. 124 00:04:55,045 --> 00:04:56,589 Your tune changes rather quickly. 125 00:04:56,797 --> 00:04:58,024 Mrs. Hernandez, why don't we get you 126 00:04:58,048 --> 00:04:59,168 checked out at the hospital? 127 00:05:00,593 --> 00:05:02,219 - Thank you. - Yes. 128 00:05:02,595 --> 00:05:04,475 All right, let's do a background check on Kevin. 129 00:05:04,597 --> 00:05:06,157 Let's see if he had issues with anybody. 130 00:05:06,265 --> 00:05:07,865 Keep an eye out for this angelic witness. 131 00:05:08,017 --> 00:05:09,727 Hey, maybe it was one of your brothers. 132 00:05:12,897 --> 00:05:15,191 Seriously, is it one of your brothers? 133 00:05:15,399 --> 00:05:16,692 Preposterous. 134 00:05:16,901 --> 00:05:18,486 My father doesn't send my siblings down 135 00:05:18,694 --> 00:05:21,174 to intervene in petty robberies in pacoima. 136 00:05:21,405 --> 00:05:23,449 He only sends them to harass me. 137 00:05:23,657 --> 00:05:25,743 Oh, and speaking of... 138 00:05:27,036 --> 00:05:28,245 Hello? 139 00:05:33,334 --> 00:05:34,084 Right, I'm here. 140 00:05:34,293 --> 00:05:35,493 What's so dastardly important? 141 00:05:35,711 --> 00:05:37,254 Okay, luci, I think we made a mistake 142 00:05:37,671 --> 00:05:40,007 revealing divinity to Charlotte Richards. 143 00:05:40,466 --> 00:05:42,551 We? It was your idea. 144 00:05:42,760 --> 00:05:44,120 But now I'm having second thoughts. 145 00:05:44,261 --> 00:05:45,471 What if she tells someone? 146 00:05:46,722 --> 00:05:47,807 Oh, no, you're right. 147 00:05:48,432 --> 00:05:49,910 'Cause then that person might tell someone else, 148 00:05:49,934 --> 00:05:52,014 who then might tell someone else, which could lead to 149 00:05:52,478 --> 00:05:54,939 absolutely nothing happening 'cause no one will believe her. 150 00:05:55,147 --> 00:05:56,899 Okay, look, you might not care, luci, 151 00:05:57,107 --> 00:05:59,026 but the concept of divinity is too big 152 00:05:59,235 --> 00:06:00,653 for humans to handle. 153 00:06:00,861 --> 00:06:02,941 We don't know what she's gonna do now that she knows. 154 00:06:02,988 --> 00:06:04,198 And I don't care. 155 00:06:04,406 --> 00:06:05,407 You're right. 156 00:06:05,866 --> 00:06:07,493 Oh, question, brother. 157 00:06:08,118 --> 00:06:09,805 You don't happen to know if any of our siblings 158 00:06:09,829 --> 00:06:10,830 might be in town? 159 00:06:11,038 --> 00:06:12,456 Not that I'm aware of. 160 00:06:13,207 --> 00:06:13,874 Ah. 161 00:06:14,083 --> 00:06:15,083 Why? 162 00:06:15,125 --> 00:06:16,168 Oh, it's probably nothing. 163 00:06:16,919 --> 00:06:17,628 Just an old woman 164 00:06:17,837 --> 00:06:20,172 in some unremarkable home said an angel 165 00:06:20,381 --> 00:06:21,590 broke into her house. 166 00:06:21,924 --> 00:06:22,925 Saved her life. 167 00:06:23,133 --> 00:06:24,802 Stole one of her hideous figurines. 168 00:06:25,010 --> 00:06:27,054 All that trouble for one ordinary human? 169 00:06:27,388 --> 00:06:28,388 Yeah. 170 00:06:28,430 --> 00:06:30,683 I mean, it would have to be one very bored 171 00:06:30,891 --> 00:06:32,726 or deeply confused angel. 172 00:06:32,935 --> 00:06:34,770 Yea... 173 00:06:42,361 --> 00:06:44,238 N n 174 00:06:51,954 --> 00:06:54,748 I mean, there must be some sort of reasonable explanation. 175 00:06:54,999 --> 00:06:56,519 And you don't remember how the figurine 176 00:06:56,667 --> 00:06:57,918 - got into your bedroom? - No. 177 00:06:58,127 --> 00:06:59,847 I mean, maybe it's a housewarming gift or... 178 00:07:00,671 --> 00:07:01,881 Or a sex toy. 179 00:07:02,214 --> 00:07:03,465 Or a housewarming gift sex toy. 180 00:07:03,674 --> 00:07:04,758 I just... 181 00:07:04,967 --> 00:07:06,407 And it's identical to the one missing 182 00:07:06,510 --> 00:07:07,790 - from that woman's house? - Yes. 183 00:07:07,887 --> 00:07:10,514 But it's coincidence, surely. 184 00:07:11,140 --> 00:07:14,351 You've been complaining about having weird dreams lately. 185 00:07:14,894 --> 00:07:17,104 Including one where you couldn't control your wings. 186 00:07:17,521 --> 00:07:19,857 I've also dreamt I was king of the centaur people. 187 00:07:20,065 --> 00:07:21,945 Doesn't mean I'm gonna start wearing horseshoes. 188 00:07:21,984 --> 00:07:24,445 There have been instances where people sleepwalk 189 00:07:24,653 --> 00:07:27,281 when they're having difficulty dealing with painful situations. 190 00:07:27,489 --> 00:07:29,992 Or, inversely, not dealing with them. 191 00:07:30,200 --> 00:07:32,286 Is it possible you're not dealing with something, 192 00:07:32,536 --> 00:07:34,872 and, thus, sleepflying? 193 00:07:35,080 --> 00:07:36,640 That's absurd. I mean, what in the world 194 00:07:36,749 --> 00:07:38,918 - could I not be dealing with? - I don't know. 195 00:07:39,168 --> 00:07:42,004 Chloe and Pierce, maybe? Perhaps you're not as 196 00:07:42,212 --> 00:07:44,548 okay with that relationship as you think. 197 00:07:44,757 --> 00:07:46,634 Look, I am not an idiot, doctor. 198 00:07:46,842 --> 00:07:49,678 Clearly, I don't love them together, 199 00:07:49,887 --> 00:07:51,847 but I'm also not a 16-year-old 200 00:07:52,056 --> 00:07:53,849 crying in my bedroom with Adele on repeat. 201 00:07:55,225 --> 00:07:57,019 And I'm definitely not this angel. 202 00:07:57,728 --> 00:08:01,023 And, I know just how to prove it. 203 00:08:04,318 --> 00:08:05,318 Pierce: This was nice. 204 00:08:05,694 --> 00:08:06,820 This was... 205 00:08:08,864 --> 00:08:09,864 Crap. 206 00:08:10,699 --> 00:08:11,951 Wow, not even remotely close 207 00:08:12,159 --> 00:08:13,511 to what I thought you were gonna say. 208 00:08:13,535 --> 00:08:15,621 No, no, the time. We got to go. 209 00:08:15,871 --> 00:08:16,871 What? Why? 210 00:08:16,914 --> 00:08:18,234 Trixie's gonna be home any minute. 211 00:08:18,415 --> 00:08:20,084 And you don't want her to see me here. 212 00:08:20,334 --> 00:08:21,961 Look, you're pretty much the first person 213 00:08:22,169 --> 00:08:23,379 that I've dated since Dan. 214 00:08:23,587 --> 00:08:26,131 I haven't introduced Trixie to anybody. 215 00:08:26,340 --> 00:08:29,843 And I just don't want to do that until I'm sure. 216 00:08:30,386 --> 00:08:31,626 And it's not that I'm not sure. 217 00:08:31,762 --> 00:08:33,097 I just, I-I want to be ready, 218 00:08:33,305 --> 00:08:34,723 and I want to know. You know? 219 00:08:34,932 --> 00:08:35,683 Maybe I shouldn't have said all that. 220 00:08:35,891 --> 00:08:37,393 - Anyhow... - What's the prob... 221 00:08:40,312 --> 00:08:43,399 Listen, fast or slow, whatever the speed, 222 00:08:43,607 --> 00:08:44,733 I'm into this. 223 00:08:44,942 --> 00:08:46,443 If you haven't figured it out, Chloe, 224 00:08:46,652 --> 00:08:47,652 I'm in... 225 00:08:48,278 --> 00:08:49,571 I like you. 226 00:08:54,827 --> 00:08:55,827 Sorry. 227 00:08:57,121 --> 00:08:58,872 Oh, it's Lucifer. 228 00:08:59,248 --> 00:09:01,458 - Of course it is. - Got to go. 229 00:09:05,671 --> 00:09:06,296 Ah! 230 00:09:06,505 --> 00:09:07,131 Good, you're here. 231 00:09:07,339 --> 00:09:08,549 We need to find the killer. 232 00:09:08,882 --> 00:09:10,634 Is this that super important thing 233 00:09:10,843 --> 00:09:12,403 you said you needed to talk to me about? 234 00:09:12,553 --> 00:09:15,305 Yes, because this case is of the utmost importance to me now. 235 00:09:16,140 --> 00:09:18,267 - Really? Why? - Because if, 236 00:09:18,475 --> 00:09:19,953 in the miniscule realm of possibility, 237 00:09:19,977 --> 00:09:22,062 that crazy old lady did, in fact, see an angel, 238 00:09:22,479 --> 00:09:24,273 I need to prove that the angel wasn't me. 239 00:09:24,481 --> 00:09:26,608 I think I can help with that. It wasn't you. 240 00:09:26,817 --> 00:09:28,169 Well, I'm sure you're probably right. 241 00:09:28,193 --> 00:09:29,633 And when the killer confirms as such, 242 00:09:29,695 --> 00:09:30,446 I'll be one happy devil. 243 00:09:30,654 --> 00:09:32,174 So, come on, chop-chop. What do we got? 244 00:09:33,365 --> 00:09:35,576 Okay, two days ago, Kevin checked out 245 00:09:35,784 --> 00:09:37,995 of a high-end rehab facility... sunrise sands. 246 00:09:38,245 --> 00:09:39,830 And according to this incident report, 247 00:09:40,039 --> 00:09:42,207 he got into a pretty nasty fight with a fellow resident 248 00:09:42,416 --> 00:09:44,752 right before he left... A guy named Phil Goldstein. 249 00:09:45,127 --> 00:09:46,420 Yeah, come on. I'm driving. 250 00:09:46,712 --> 00:09:48,297 N I know you've been waiting j'j' 251 00:09:48,505 --> 00:09:50,185 j'j' you've been waiting all your life j'j' 252 00:09:50,299 --> 00:09:51,659 n I know what you're thinking j'j' 253 00:09:51,717 --> 00:09:53,719 n I can see it in your eyes j'j' 254 00:09:54,011 --> 00:09:56,430 Lucifer: I don't understand why humans waste so much time 255 00:09:56,638 --> 00:09:58,015 resisting their desires. 256 00:09:58,307 --> 00:10:01,185 A rehabilitation center for drugs and sex. 257 00:10:01,393 --> 00:10:02,102 Chloe: Mr. Goldstein? 258 00:10:02,311 --> 00:10:03,496 Detective Chloe Decker, 259 00:10:03,520 --> 00:10:05,731 LAPD. We'd like to ask you a few questions 260 00:10:05,939 --> 00:10:06,939 about Kevin winstead. 261 00:10:06,982 --> 00:10:09,818 The answer's yes... He's a douchebag. 262 00:10:10,027 --> 00:10:11,347 Did you know that he was murdered? 263 00:10:11,528 --> 00:10:15,491 No, but it's nice to get good news for a change. 264 00:10:16,617 --> 00:10:18,202 The admin office said that you were gone 265 00:10:18,410 --> 00:10:19,703 for a few hours last night 266 00:10:19,912 --> 00:10:21,497 during the time of Kevin's murder. 267 00:10:21,747 --> 00:10:23,507 So, would you like to tell us where you were? 268 00:10:23,582 --> 00:10:26,502 I went for a drive. We're not prisoners here. 269 00:10:26,710 --> 00:10:27,710 Can anyone confirm that? 270 00:10:27,878 --> 00:10:28,962 If producing 271 00:10:29,213 --> 00:10:31,757 nine legal shows taught me anything, 272 00:10:32,466 --> 00:10:35,803 it's that I don't have to say Jack without a lawyer. 273 00:10:36,512 --> 00:10:39,598 If you'll excuse me while I go take a crap. 274 00:10:41,016 --> 00:10:42,160 - What are you doing? - Actually, 275 00:10:42,184 --> 00:10:43,644 Phil, I've had enough of your crap! 276 00:10:43,852 --> 00:10:45,813 Now, I know that you killed Kevin winstead, 277 00:10:46,063 --> 00:10:47,981 and then an angel interrupted your escape. 278 00:10:48,190 --> 00:10:48,982 So, tell me, what did he look like? 279 00:10:49,191 --> 00:10:49,942 - Lucifer. - Man, what the hell 280 00:10:50,150 --> 00:10:51,230 are you talking about, man? 281 00:10:51,777 --> 00:10:53,612 Did he look like me?! 282 00:10:53,821 --> 00:10:54,822 Lucifer, stop. 283 00:10:55,030 --> 00:10:56,073 I did not kill Kevin. 284 00:10:58,408 --> 00:11:00,327 But you guys did fight, right? 285 00:11:00,536 --> 00:11:03,831 That is only 'cause Kevin took this rehab stuff so seriously. 286 00:11:04,039 --> 00:11:05,916 The rest of us? It's a smoke screen. 287 00:11:06,125 --> 00:11:07,584 Keep our wives and jobs at bay. 288 00:11:07,793 --> 00:11:09,878 But Kevin wouldn't shut up about 289 00:11:10,504 --> 00:11:13,132 getting clean, getting his family back. 290 00:11:13,549 --> 00:11:14,633 He drove me nuts. 291 00:11:14,842 --> 00:11:15,926 So I punched him. 292 00:11:16,301 --> 00:11:17,344 Get his family back? 293 00:11:17,553 --> 00:11:19,513 I... his parents are dead, and he wasn't married. 294 00:11:19,721 --> 00:11:20,973 I don't know about any of that. 295 00:11:21,473 --> 00:11:22,513 Where were you last night? 296 00:11:22,641 --> 00:11:23,641 Answer her. 297 00:11:23,767 --> 00:11:24,767 Uh, uh... 298 00:11:24,893 --> 00:11:25,894 Uh, with hookers. 299 00:11:27,896 --> 00:11:29,398 That's why I'm in here. 300 00:11:30,065 --> 00:11:31,065 I'm a sex addict. 301 00:11:32,734 --> 00:11:34,194 - Chloe: Ah. - It's court-ordered. 302 00:11:34,403 --> 00:11:35,195 Anyway, you know, 303 00:11:35,404 --> 00:11:36,864 two steps forward, 304 00:11:37,489 --> 00:11:38,866 one step back, right? 305 00:11:42,911 --> 00:11:44,079 Hey, what was that about? 306 00:11:45,247 --> 00:11:45,873 It's nothing. 307 00:11:46,123 --> 00:11:47,123 That was not nothing. 308 00:11:47,666 --> 00:11:48,292 Talk to me. 309 00:11:48,500 --> 00:11:50,060 Look, I just haven't been sleeping well. 310 00:11:50,252 --> 00:11:52,092 That's all... but never mind that, what's next? 311 00:11:52,379 --> 00:11:54,631 What's next is you take the afternoon off. 312 00:11:54,840 --> 00:11:55,465 Get some rest. 313 00:11:55,674 --> 00:11:57,234 What? I'd rather go and find the killer. 314 00:11:57,426 --> 00:11:59,136 It's not a suggestion, Lucifer. 315 00:11:59,428 --> 00:12:00,780 Look, I'm gonna spend the rest of the day 316 00:12:00,804 --> 00:12:01,924 poring through Kevin's file, 317 00:12:02,097 --> 00:12:03,617 trying to figure out who his family is. 318 00:12:03,682 --> 00:12:05,842 We probably won't know anything until tomorrow morning. 319 00:12:05,934 --> 00:12:06,560 Tomorrow? 320 00:12:06,768 --> 00:12:08,478 Go home. You're tired. 321 00:12:08,896 --> 00:12:12,900 Okay. Fine. But, only if I can borrow these. 322 00:12:14,067 --> 00:12:15,569 Well, I promise I'll bring them back. 323 00:12:16,028 --> 00:12:17,028 Please don't. 324 00:12:17,863 --> 00:12:18,863 Ew. 325 00:12:46,433 --> 00:12:47,433 Amenadiel: Luci. 326 00:12:48,268 --> 00:12:49,268 Lucifer. 327 00:12:50,229 --> 00:12:51,563 Wake up. 328 00:12:52,648 --> 00:12:54,417 No offense, brother, but on the list of things 329 00:12:54,441 --> 00:12:56,485 I'd like to wake up to, your face falls somewhere 330 00:12:56,693 --> 00:13:00,155 after a horse's head and coldplay tickets. 331 00:13:00,489 --> 00:13:02,074 I just came to show you this. 332 00:13:03,909 --> 00:13:04,909 What...? 333 00:13:06,578 --> 00:13:08,622 "The angel of San Bernardino"? 334 00:13:10,290 --> 00:13:11,935 See, I thought that maybe one of our siblings 335 00:13:11,959 --> 00:13:12,959 was in town. 336 00:13:13,085 --> 00:13:14,085 But, luci, 337 00:13:14,253 --> 00:13:15,587 it appears that, uh... 338 00:13:16,213 --> 00:13:17,256 I am the angel. 339 00:13:22,302 --> 00:13:24,137 "Witnesses say the unknown samaritan 340 00:13:24,346 --> 00:13:25,764 "appeared to have wings. 341 00:13:26,014 --> 00:13:28,558 Sort of flew in like..." This is ludicrous. 342 00:13:28,767 --> 00:13:30,102 It-it can't be me. 343 00:13:30,727 --> 00:13:31,436 Can it? 344 00:13:31,645 --> 00:13:32,312 Luci. 345 00:13:32,521 --> 00:13:33,563 Just look around. 346 00:13:33,772 --> 00:13:35,023 Look at your hands. 347 00:13:35,232 --> 00:13:37,484 I think it is you, and I think it's all my fault. 348 00:13:37,985 --> 00:13:39,653 In what possible way is this your fault? 349 00:13:39,861 --> 00:13:41,741 Because I made you show your wings to Charlotte. 350 00:13:41,822 --> 00:13:42,906 Reveal divinity. 351 00:13:43,115 --> 00:13:44,635 And now, father is punishing us for it. 352 00:13:44,700 --> 00:13:46,868 Look, father making me do angelic deeds 353 00:13:47,077 --> 00:13:48,620 is a divine kick in the nuts to me. 354 00:13:48,912 --> 00:13:50,706 Well, my punishment must be forthcoming. 355 00:13:50,956 --> 00:13:51,956 - What? - And who knows 356 00:13:51,999 --> 00:13:53,292 in what form it will come. 357 00:13:53,500 --> 00:13:56,003 Don't be ridiculous. You or I aren't being punished 358 00:13:56,211 --> 00:13:58,380 for Charlotte Richards, same as I wasn't punished 359 00:13:58,588 --> 00:13:59,923 for revealing myself to Linda. 360 00:14:00,132 --> 00:14:01,693 Okay, well, then, how do you explain all of this? 361 00:14:01,717 --> 00:14:02,877 Well, it's obvious, isn't it? 362 00:14:03,051 --> 00:14:04,970 It's just more manipulation. 363 00:14:05,178 --> 00:14:07,115 Quite possibly, dad's master plan all along. I mean, 364 00:14:07,139 --> 00:14:09,641 first, he makes me look the part of an angel. 365 00:14:09,850 --> 00:14:12,060 And then, he forces me to act it in my sleep. 366 00:14:12,728 --> 00:14:13,770 I don't know, luci. 367 00:14:14,187 --> 00:14:15,814 Well, if working with the detective 368 00:14:16,023 --> 00:14:17,863 has taught me anything, it's that I need proof. 369 00:14:18,358 --> 00:14:20,319 Only the killer can say for certain if it was me. 370 00:14:20,527 --> 00:14:21,695 So I'm off to work. 371 00:14:24,698 --> 00:14:26,825 - Might have a shower and stuff first, huh? - Yeah. 372 00:14:27,492 --> 00:14:30,454 I'll get some takeout, because being with you is the dessert. 373 00:14:31,371 --> 00:14:32,164 It's a date. 374 00:14:32,372 --> 00:14:33,492 Can't wait to see you later. 375 00:14:33,665 --> 00:14:35,876 #dyingofcuteness. 376 00:14:36,460 --> 00:14:37,603 How long have you been there? 377 00:14:37,627 --> 00:14:40,255 Long enough to hear how totally adorbs that was. 378 00:14:41,256 --> 00:14:42,856 Sounds like things are going really well. 379 00:14:42,924 --> 00:14:44,343 They are. But... 380 00:14:44,593 --> 00:14:45,302 But... 381 00:14:45,510 --> 00:14:46,678 There's a "but" in there. 382 00:14:47,346 --> 00:14:48,805 I think she's holding back. 383 00:14:49,014 --> 00:14:51,016 She hasn't said the magic words. 384 00:14:51,224 --> 00:14:52,224 What magic words? 385 00:14:52,351 --> 00:14:53,351 You know. 386 00:14:53,727 --> 00:14:55,228 Those three little words. 387 00:14:56,104 --> 00:14:58,940 Rhymes with "my guv boo." 388 00:14:59,983 --> 00:15:01,063 She hasn't said them, yeah. 389 00:15:01,234 --> 00:15:03,028 You and I, we're the same. 390 00:15:03,445 --> 00:15:06,365 The rock that people break themselves against, 391 00:15:06,573 --> 00:15:09,534 and you know what happens to rocks like us? 392 00:15:09,743 --> 00:15:13,080 When we fall, ooh, we fall really hard. 393 00:15:13,747 --> 00:15:15,207 Kind of a scary place, huh? 394 00:15:15,999 --> 00:15:17,125 But don't worry, lt. 395 00:15:17,751 --> 00:15:19,711 When the time is right, she'll say them. 396 00:15:20,128 --> 00:15:21,671 And, when she finally does... 397 00:15:23,298 --> 00:15:24,716 Everything will change. 398 00:15:25,801 --> 00:15:27,219 I'm counting on it. 399 00:15:28,053 --> 00:15:29,221 Hmm. 400 00:15:31,056 --> 00:15:33,016 Your casserole tastes like roadkill. 401 00:15:34,810 --> 00:15:35,810 Oh, and you. 402 00:15:36,103 --> 00:15:37,813 Stop telling stories about your children, 403 00:15:38,021 --> 00:15:39,606 'cause no one cares. 404 00:15:42,192 --> 00:15:43,402 Hmm, Sally. 405 00:15:43,610 --> 00:15:44,610 Oh, Charlotte. 406 00:15:44,694 --> 00:15:46,214 It's not the clothes that make you look fat. 407 00:15:46,238 --> 00:15:47,238 It's the fat. 408 00:15:47,406 --> 00:15:48,407 - Ugh. - Yeah. 409 00:15:48,824 --> 00:15:50,117 Oof. And you. 410 00:15:54,162 --> 00:15:55,622 You are pretty great, actually. 411 00:15:56,373 --> 00:15:58,125 Uh, thanks? 412 00:16:00,127 --> 00:16:01,128 And you. 413 00:16:02,712 --> 00:16:04,548 You are coming with me. 414 00:16:05,215 --> 00:16:06,215 Okay. 415 00:16:09,845 --> 00:16:11,763 Chloe: Mrs. Bell, this is a copy 416 00:16:11,972 --> 00:16:13,252 of your son's birth certificate. 417 00:16:13,432 --> 00:16:15,434 It says that Kevin winstead is the father. 418 00:16:15,725 --> 00:16:17,436 Kevin and I dated years ago. 419 00:16:17,769 --> 00:16:18,889 We were going to get married 420 00:16:18,979 --> 00:16:21,022 after I got pregnant with Jackson. 421 00:16:22,107 --> 00:16:23,627 But I called it off at the last minute. 422 00:16:24,734 --> 00:16:26,736 - Nanny: Jackson, stop. - Oh, no, no, no! 423 00:16:27,154 --> 00:16:28,447 - No, no. - Jackson: No, no, no! 424 00:16:28,655 --> 00:16:30,133 - Nanny: Get off the floor. - I got it. 425 00:16:30,157 --> 00:16:32,117 Yeah, and people choose to procreate. 426 00:16:32,325 --> 00:16:34,161 I'm afraid my son has Kevin's temper. 427 00:16:34,661 --> 00:16:35,370 But you are 428 00:16:35,579 --> 00:16:37,414 the one with the assault charges. 429 00:16:37,789 --> 00:16:39,374 I did my share of drugs with Kevin. 430 00:16:40,375 --> 00:16:41,655 I'm not proud of who I was then. 431 00:16:41,793 --> 00:16:42,461 Lucifer: Right. 432 00:16:42,669 --> 00:16:43,753 The drugs made you wild. 433 00:16:44,129 --> 00:16:46,047 Which is why I stopped using. 434 00:16:47,174 --> 00:16:49,634 But Kevin liked getting high more than he loved me. 435 00:16:50,427 --> 00:16:52,429 Our relationship became toxic. 436 00:16:52,762 --> 00:16:53,762 So I left. 437 00:16:54,139 --> 00:16:55,408 Chloe: And when was the last time 438 00:16:55,432 --> 00:16:56,992 - you spoke to Kevin? - It's been years. 439 00:16:57,309 --> 00:16:58,786 'Cause it says here on the phone records 440 00:16:58,810 --> 00:17:00,437 that he called here three months ago? 441 00:17:00,645 --> 00:17:02,665 Every now and then, he would call, asking for money. 442 00:17:02,689 --> 00:17:04,065 For drugs. So, whenever I would see 443 00:17:04,274 --> 00:17:05,484 his name on the caller I.D., 444 00:17:05,692 --> 00:17:07,319 I would just hand the phone to Jeremy. 445 00:17:07,527 --> 00:17:09,988 And did Kevin mention having trouble with anyone? 446 00:17:10,197 --> 00:17:11,197 A drug dealer, maybe? 447 00:17:11,364 --> 00:17:12,383 Last time we spoke, he said 448 00:17:12,407 --> 00:17:13,687 he owed somebody a lot of money. 449 00:17:14,117 --> 00:17:15,285 I didn't care to ask who. 450 00:17:16,036 --> 00:17:18,663 Right. Well, I'm not saying this was a complete waste of time, 451 00:17:18,872 --> 00:17:20,457 but... it was. 452 00:17:23,710 --> 00:17:26,505 Mm. So... so then, 453 00:17:27,506 --> 00:17:30,926 I said, "you can stick that brief 454 00:17:31,134 --> 00:17:33,470 in the circular file under your robe.“ 455 00:17:37,015 --> 00:17:38,725 Hint: It's his butt. 456 00:17:38,934 --> 00:17:40,393 Aren't you worried about the fallout? 457 00:17:40,769 --> 00:17:42,979 I had a big revelation recently, 458 00:17:43,480 --> 00:17:45,982 and it's completely changed my perspective on... 459 00:17:46,566 --> 00:17:47,692 Well, everything. 460 00:17:48,151 --> 00:17:49,277 It's liberating. 461 00:17:49,611 --> 00:17:50,278 Another round. 462 00:17:50,487 --> 00:17:51,655 Whoa, whoa, whoa, no, no, no. 463 00:17:51,988 --> 00:17:52,989 No, thank you. 464 00:17:53,406 --> 00:17:54,407 - I should go. - Relax. 465 00:17:54,658 --> 00:17:56,243 You only live once. 466 00:17:56,493 --> 00:17:57,493 Or... 467 00:17:57,661 --> 00:17:59,412 Twice, in my case. 468 00:17:59,621 --> 00:18:02,165 Look, I would love to, but if I show up back to work 469 00:18:02,374 --> 00:18:04,834 completely hammered, there's gonna be hell to pay. 470 00:18:05,043 --> 00:18:06,086 I got you covered. 471 00:18:07,295 --> 00:18:09,130 I'll put in a word with the big guy. 472 00:18:09,714 --> 00:18:10,340 With Pierce? 473 00:18:10,549 --> 00:18:12,133 No, think bigger. 474 00:18:12,342 --> 00:18:13,093 The commissioner? 475 00:18:13,301 --> 00:18:18,098 It's an anadrome for d-o-g. 476 00:18:18,306 --> 00:18:20,392 I love how weird you are. 477 00:18:21,518 --> 00:18:22,518 But I should go. 478 00:18:22,769 --> 00:18:26,273 Or, you could duck into that closet, 479 00:18:26,481 --> 00:18:27,857 take off all your clothes. 480 00:18:28,191 --> 00:18:29,359 I'll go freshen up. 481 00:18:29,859 --> 00:18:31,069 Meet you in there. 482 00:18:32,404 --> 00:18:33,780 Then, do the same. 483 00:18:34,614 --> 00:18:36,283 That's really not a good idea. 484 00:18:36,533 --> 00:18:38,410 J'j' ow j'j' 485 00:18:41,329 --> 00:18:42,956 j'j' they call it magic j'j' 486 00:18:43,623 --> 00:18:45,834 j'j' they call it dynamite... j'j' 487 00:18:47,627 --> 00:18:48,627 Come in. 488 00:18:48,670 --> 00:18:50,380 J'j' when you get it right, so bad. J'j' 489 00:18:51,006 --> 00:18:51,673 0h. 490 00:18:51,881 --> 00:18:52,942 What are you doing in here? 491 00:18:52,966 --> 00:18:55,135 Uh, I'm... was... 492 00:18:55,635 --> 00:18:57,530 - I'm calling the police. - No, no, no, no, no, no. 493 00:18:57,554 --> 00:18:59,097 Don't do that, don't do that, please... 494 00:18:59,681 --> 00:19:01,141 I am the police. 495 00:19:01,349 --> 00:19:02,642 If I could just, um... 496 00:19:05,604 --> 00:19:06,604 Right there. 497 00:19:11,401 --> 00:19:13,194 I don't understand. Why is it taking so long 498 00:19:13,403 --> 00:19:15,363 to find Kevin winstead's drug contacts 499 00:19:15,572 --> 00:19:16,906 on your computer thingy? 500 00:19:17,490 --> 00:19:19,284 It's easier said than done, Lucifer. 501 00:19:19,492 --> 00:19:20,678 Well, the man is a degenerate. 502 00:19:20,702 --> 00:19:22,621 He must have been arrested a thousand times. 503 00:19:22,829 --> 00:19:25,707 Rich families like the winsteads, they're all about appearances. 504 00:19:25,915 --> 00:19:27,935 And they've been covering Kevin's run-ins with the law 505 00:19:27,959 --> 00:19:29,294 since he was a teenager. 506 00:19:29,586 --> 00:19:31,346 Look, getting a hit, it might take some time. 507 00:19:31,588 --> 00:19:33,715 So why don't you go home, get some sleep and... 508 00:19:33,923 --> 00:19:35,216 Look, I can't. 509 00:19:35,425 --> 00:19:36,676 Why? 510 00:19:36,885 --> 00:19:39,095 Because if I am this angel of San Bernardino, 511 00:19:39,304 --> 00:19:41,056 and I go to sleep, then I might do it again. 512 00:19:41,264 --> 00:19:42,682 Okay, well, just don't sleep then. 513 00:19:42,891 --> 00:19:44,100 Hold on. 514 00:19:44,309 --> 00:19:45,935 That is an excellent plan, detective. 515 00:19:46,144 --> 00:19:47,479 I'll just never sleep again. 516 00:19:51,858 --> 00:19:53,360 J'j' turn down for what? J'j' 517 00:19:56,655 --> 00:19:58,239 j'j' turn down for what? J'j' 518 00:20:01,451 --> 00:20:03,078 j'j' turn down for what? J'j' 519 00:20:06,247 --> 00:20:07,791 J'j' turn down for what? J'j' 520 00:20:07,999 --> 00:20:09,918 ah... 521 00:20:11,002 --> 00:20:12,545 J'j' turn down for what? J'j' 522 00:20:12,754 --> 00:20:14,130 j'j'j'j' 523 00:20:17,133 --> 00:20:18,133 0h! 524 00:20:18,176 --> 00:20:19,844 Perfect. Harder. 525 00:20:20,387 --> 00:20:21,387 Again. 526 00:20:26,434 --> 00:20:27,434 0h! 527 00:20:27,477 --> 00:20:29,145 Come on! 528 00:20:32,524 --> 00:20:34,067 Ha, ha! 529 00:20:38,363 --> 00:20:40,782 J'j' fire up that loud, another round of shots... j'j' 530 00:20:40,990 --> 00:20:42,301 woman: Put the first layer in... 531 00:20:42,325 --> 00:20:43,618 J'j' turn down for what? J'j' 532 00:20:43,868 --> 00:20:45,537 man: Another scavenger's coming... 533 00:20:46,162 --> 00:20:47,162 Hey, bones, look at that. 534 00:20:47,330 --> 00:20:48,330 Mary, right? 535 00:20:48,748 --> 00:20:49,749 Brennan: Why do you care 536 00:20:49,999 --> 00:20:51,751 about my relationship with my father, booth? 537 00:20:51,960 --> 00:20:53,378 J'j' turn down for what? J'j' 538 00:21:02,387 --> 00:21:03,805 Look, I'm glad you called. 539 00:21:04,013 --> 00:21:05,932 Um, but it's just gonna take some time. 540 00:21:06,141 --> 00:21:07,976 I'm still upset, and so is Trixie. 541 00:21:08,184 --> 00:21:09,184 Maze: I know. 542 00:21:09,227 --> 00:21:11,312 I'm fine to take it at whatever pace you need me to. 543 00:21:12,147 --> 00:21:13,273 Fast or slow. 544 00:21:14,065 --> 00:21:15,065 Whatever it takes. 545 00:21:15,233 --> 00:21:16,276 Wait, what did you say? 546 00:21:16,568 --> 00:21:17,986 "Fast or slow." Why? 547 00:21:18,194 --> 00:21:19,404 It just... nothing. 548 00:21:19,612 --> 00:21:21,322 Reminds me of something someone else said. 549 00:21:21,740 --> 00:21:23,533 Well, if you go by someone else's pace, 550 00:21:23,742 --> 00:21:25,535 it shows how much you really care. 551 00:21:26,619 --> 00:21:29,789 That's... incredibly insightful. 552 00:21:30,290 --> 00:21:31,875 I learned it from sex. 553 00:21:32,083 --> 00:21:33,126 That's more you. 554 00:21:33,752 --> 00:21:35,128 All right, well, thanks, maze. 555 00:21:38,548 --> 00:21:39,548 Ha. 556 00:21:40,425 --> 00:21:41,593 I got your text. 557 00:21:42,177 --> 00:21:44,471 Where have you been all week? 558 00:21:44,888 --> 00:21:47,098 - Has it been a week? Huh. - Yes. 559 00:21:47,307 --> 00:21:50,226 Um, hey, are you okay? 560 00:21:50,435 --> 00:21:52,687 Yeah, I'm fine. Fine. Rough night, juice cleanse. 561 00:21:53,188 --> 00:21:55,023 So what have we got, booth? 562 00:21:55,857 --> 00:21:56,566 Booth? 563 00:21:56,775 --> 00:21:58,568 Yes, the FBI agent on bones. 564 00:21:58,777 --> 00:22:00,403 - The TV show? - Uh-huh. 565 00:22:00,612 --> 00:22:02,864 Watched all 12 seasons. It's riveting stuff. 566 00:22:03,072 --> 00:22:04,592 It's like watching a documentary of us. 567 00:22:05,033 --> 00:22:06,273 Actually, you're clearly booth. 568 00:22:06,409 --> 00:22:08,369 - I'm bones, obviously. - Obviously. 569 00:22:08,745 --> 00:22:10,872 Kevin's autopsy report. Good. 570 00:22:11,080 --> 00:22:12,415 Now, I've been thinking, 571 00:22:12,624 --> 00:22:14,834 perhaps there was a slight depression on the occipital, 572 00:22:15,084 --> 00:22:17,212 or slight fractures to the femur? 573 00:22:17,420 --> 00:22:19,380 Did you know there were 206 bones in a human body? 574 00:22:19,422 --> 00:22:21,257 Each of them a clue, sometimes twice. 575 00:22:21,466 --> 00:22:23,426 And the coccyx is not what it sounds. 576 00:22:23,635 --> 00:22:24,719 No coccyx. 577 00:22:25,970 --> 00:22:28,264 What I did find was surveillance video 578 00:22:28,473 --> 00:22:31,059 of Kevin getting arrested for possession a few months ago. 579 00:22:31,267 --> 00:22:32,894 Oh, goody. 580 00:22:33,102 --> 00:22:34,270 - Okay. - Mm-hmm. 581 00:22:34,479 --> 00:22:35,897 So who's his doltish 582 00:22:36,105 --> 00:22:37,232 - sparring partner? - Uh, 583 00:22:37,440 --> 00:22:38,858 Matt Kessman, per the arrest report. 584 00:22:39,275 --> 00:22:41,277 - Kevin's dealer? - Uh, I guess so. 585 00:22:41,486 --> 00:22:42,686 I spoke to Kessman's roommate. 586 00:22:42,862 --> 00:22:45,240 He said he's "doing a job" at the vido hotel right now. 587 00:22:45,448 --> 00:22:47,551 - So if we hurry... - Oh, so if we hurry, we could catch him in the act. 588 00:22:47,575 --> 00:22:50,015 Yes, use it as leverage, get him to talk about Kevin's murder. 589 00:22:50,495 --> 00:22:52,121 Onward, boothy! 590 00:22:52,539 --> 00:22:54,040 N I did it for the money if 591 00:22:57,460 --> 00:22:59,128 n I did it for the money if 592 00:23:01,965 --> 00:23:03,445 n la, la, la, la, la, la, la, la, la h 593 00:23:09,138 --> 00:23:10,157 Matt: Excuse me, everyone. 594 00:23:10,181 --> 00:23:11,617 If I could have your attention, please. 595 00:23:11,641 --> 00:23:13,001 Oh, excuse me. 596 00:23:13,184 --> 00:23:14,352 In the er... 597 00:23:14,561 --> 00:23:15,871 - Thank you. - That's Matt Kessman. 598 00:23:15,895 --> 00:23:17,814 I fix people's hearts with a scalpel. 599 00:23:19,190 --> 00:23:20,400 Some say it's a miracle. 600 00:23:20,817 --> 00:23:21,985 The real miracle here 601 00:23:22,318 --> 00:23:24,779 is how Sheila fixed Kirby's heart. 602 00:23:25,405 --> 00:23:27,285 Let's hear it for the happy couple, huh? Cheers. 603 00:23:28,241 --> 00:23:30,493 Chloe: I find it strange that a heart surgeon 604 00:23:30,702 --> 00:23:33,121 has roommates, and that he's slugging it out 605 00:23:33,329 --> 00:23:34,914 in an alleyway with a junkie. 606 00:23:35,123 --> 00:23:37,000 Detective, I've seen that man before. 607 00:23:37,208 --> 00:23:38,208 Chloe: What? Where? 608 00:23:39,085 --> 00:23:42,005 He's the killer. I'm certain of it. 609 00:23:42,213 --> 00:23:43,673 - Chloe: What? - Lucifer: Yeah. 610 00:23:45,508 --> 00:23:46,508 Thank you. 611 00:23:47,051 --> 00:23:48,803 Chloe: Stop what you're doing. LAPD. 612 00:23:49,804 --> 00:23:51,890 Lucifer: Tell me, you murderous drug dealer. 613 00:23:52,265 --> 00:23:52,932 Was it me? 614 00:23:53,141 --> 00:23:55,768 Uh, drug dealer? I'm a heart surgeon. 615 00:23:55,977 --> 00:23:58,271 Don't even try lying to me. 616 00:23:58,479 --> 00:23:59,898 I know you killed Kevin winstead. 617 00:24:00,231 --> 00:24:03,276 And I know you killed that intern at the hospital. 618 00:24:03,484 --> 00:24:05,778 Yeah. Burned her body. 619 00:24:06,195 --> 00:24:10,158 Only her cranium was left in the smoldering, smoldering ashes. 620 00:24:10,366 --> 00:24:11,743 Lucifer. 621 00:24:12,285 --> 00:24:13,285 Lucifer. 622 00:24:13,786 --> 00:24:18,207 Are you talking about an episode of bones? 623 00:24:19,918 --> 00:24:21,127 Wha...? 624 00:24:22,086 --> 00:24:23,129 Oh, yes. 625 00:24:23,755 --> 00:24:25,381 Oh, yes, no, I suppose I am, actually. 626 00:24:26,174 --> 00:24:27,634 Yes, episode 306. 627 00:24:27,926 --> 00:24:29,510 "The intern in the incinerator." 628 00:24:30,178 --> 00:24:31,578 Yes, of course. You were quite good. 629 00:24:31,679 --> 00:24:32,879 - Thank you. Thank you. - Yeah. 630 00:24:32,931 --> 00:24:34,171 Yeah, that wasn't an easy role. 631 00:24:34,307 --> 00:24:35,667 I thought you were a heart surgeon. 632 00:24:36,225 --> 00:24:38,645 - Um... - This is all my fault. 633 00:24:40,021 --> 00:24:41,522 I don't have many friends. 634 00:24:42,607 --> 00:24:43,691 Any friends. 635 00:24:45,193 --> 00:24:45,902 So I hired Matt 636 00:24:46,110 --> 00:24:47,195 to be my best man. 637 00:24:47,403 --> 00:24:49,489 Make it look like I know fancy people. 638 00:24:51,157 --> 00:24:52,492 Can I go back to my wedding now? 639 00:24:52,992 --> 00:24:54,619 - Uh... - Yeah, go ahead. 640 00:24:56,287 --> 00:24:59,248 You were arrested at the park for fighting with Kevin. 641 00:24:59,457 --> 00:25:01,292 So why? Did he owe you money? What? 642 00:25:01,584 --> 00:25:04,587 We were fighting because he wouldn't do any drugs with me. 643 00:25:04,879 --> 00:25:08,216 Because that's the job I was hired to do. 644 00:25:08,424 --> 00:25:12,637 So I-I don't understand. So Kevin was your drug dealer? 645 00:25:12,845 --> 00:25:14,472 I'm an actor. Times are tough. 646 00:25:14,681 --> 00:25:16,140 I was hired to be Kevin's friend. 647 00:25:16,349 --> 00:25:17,809 Just like the groom. 648 00:25:18,017 --> 00:25:19,978 But instead of giving best man speeches, 649 00:25:20,186 --> 00:25:22,230 I was supposed to keep him nodding out. 650 00:25:22,939 --> 00:25:23,982 Eh, partying. 651 00:25:24,190 --> 00:25:27,068 Who hired you to carry out this ridiculous charade? 652 00:25:27,777 --> 00:25:30,071 No idea. I-I got the job through the agency 653 00:25:30,279 --> 00:25:31,364 that sets it all up. 654 00:25:31,823 --> 00:25:33,449 They're called masquerade, inc. 655 00:25:45,712 --> 00:25:48,339 Breaking and entering will get you five years. 656 00:25:49,215 --> 00:25:50,717 You'd have to catch me first. 657 00:25:51,259 --> 00:25:54,262 So, you ready for me to kill you yet? 658 00:25:54,971 --> 00:25:57,724 No. And you can stop asking me. 659 00:25:58,016 --> 00:25:59,576 I'll let you know when the brand is finally gone, 660 00:25:59,600 --> 00:26:00,960 but don't worry, I think it's soon. 661 00:26:01,102 --> 00:26:02,395 Well, I did my part. 662 00:26:03,229 --> 00:26:04,439 So what are we thinking? 663 00:26:05,064 --> 00:26:08,067 - Pain or no pain? - No pain. 664 00:26:08,359 --> 00:26:09,959 I've had enough painful death in my time. 665 00:26:10,528 --> 00:26:12,613 Let's keep this last one quick and clean. 666 00:26:13,239 --> 00:26:14,782 No pain it is. 667 00:26:15,700 --> 00:26:16,826 Not for you anyhow. 668 00:26:19,495 --> 00:26:20,495 What? 669 00:26:20,705 --> 00:26:22,206 Decker's the one who's gonna suffer. 670 00:26:22,415 --> 00:26:25,084 I got to admit, getting her to fall for you, and then, 671 00:26:25,376 --> 00:26:29,213 poof, vanishing... ruthless. 672 00:26:31,049 --> 00:26:33,176 And that's saying something coming from a demon. 673 00:26:34,469 --> 00:26:35,595 Respect 674 00:26:36,137 --> 00:26:37,930 I don't care who I have to hurt, 675 00:26:38,639 --> 00:26:40,641 as long as it allows me to finally die. 676 00:26:46,105 --> 00:26:48,691 "No family? No friends? No problem." 677 00:26:49,192 --> 00:26:50,651 And for a fee, they'll send actors 678 00:26:50,860 --> 00:26:53,780 to pose as family or friends 679 00:26:53,988 --> 00:26:56,657 at public functions for the sake of appearances. 680 00:26:56,866 --> 00:26:57,968 - That's clever. - Yeah, well, 681 00:26:57,992 --> 00:26:58,659 it's creepy. 682 00:26:58,868 --> 00:27:00,745 At least now we know that whoever hired 683 00:27:00,953 --> 00:27:03,456 that exceptionally talented actor from bones 684 00:27:03,998 --> 00:27:05,792 may well be our killer. Hmm? 685 00:27:06,000 --> 00:27:08,086 So, um... it says, says here 686 00:27:08,294 --> 00:27:10,797 the masquerade office is in Hollywood. I'm driving. 687 00:27:11,589 --> 00:27:12,589 Lucifer. 688 00:27:12,840 --> 00:27:15,843 I won't be able to get a warrant until tomorrow morning. 689 00:27:16,052 --> 00:27:17,412 No. No, no, no, no, no, no, no, no. 690 00:27:17,595 --> 00:27:19,222 It-it is imperative that we go now. 691 00:27:19,430 --> 00:27:21,390 It's imperative that you sleep. 692 00:27:21,599 --> 00:27:22,599 You clearly... 693 00:27:22,683 --> 00:27:24,060 I can't sleep! 694 00:27:27,480 --> 00:27:28,898 Detective, I can't sleep. 695 00:27:43,830 --> 00:27:44,830 Lucifer. 696 00:27:46,249 --> 00:27:48,709 - I've had it. - What... you won't understand, really. 697 00:27:48,918 --> 00:27:51,170 - Hmm? - It's my wings. They're back. 698 00:27:51,504 --> 00:27:52,880 My father, he's manipulating me. 699 00:27:53,089 --> 00:27:54,929 He's making me do things that I would never do. 700 00:27:55,007 --> 00:27:56,551 What? Like flying through the night, 701 00:27:56,843 --> 00:27:58,302 helping people like some rogue angel? 702 00:27:58,553 --> 00:27:59,720 - Yes! Yes, exactly! - Uh-huh. 703 00:27:59,929 --> 00:28:02,515 That is the only plausible explanation. 704 00:28:02,723 --> 00:28:04,643 Either that or Linda's right, and I'm suppressing 705 00:28:04,767 --> 00:28:07,270 pent-up feelings about you and Pierce, 706 00:28:07,478 --> 00:28:09,522 which is obviously absurd. 707 00:28:09,730 --> 00:28:10,940 You hate that I'm with him. 708 00:28:11,149 --> 00:28:13,860 I couldn't care less that you're with that insolent dullard. 709 00:28:14,068 --> 00:28:15,987 We both know that's not true, 710 00:28:16,195 --> 00:28:19,282 but what I want to know is why it bothers you so much. 711 00:28:20,032 --> 00:28:23,995 Because, detective, I happen to know him better than you, 712 00:28:24,203 --> 00:28:25,603 and I know that you can't trust him. 713 00:28:25,788 --> 00:28:26,914 Care to elaborate on that? 714 00:28:28,374 --> 00:28:29,375 I... yeah. 715 00:28:29,584 --> 00:28:32,003 - Fine, I will, because you deserve to know the truth. - Yes. 716 00:28:32,211 --> 00:28:33,211 Yes, okay. 717 00:28:33,546 --> 00:28:35,840 Pierce isn't Pierce. 718 00:28:36,048 --> 00:28:37,717 He's Cain from the Bible. 719 00:28:37,925 --> 00:28:39,719 And he's immortal. He's been around for eons. 720 00:28:39,927 --> 00:28:41,527 And all he cares about is ridding himself 721 00:28:41,721 --> 00:28:44,223 - of that stupid curse that my father put on him... - Stop. 722 00:28:44,432 --> 00:28:45,992 - Because he killed his brother. - Stop! 723 00:28:46,726 --> 00:28:49,228 - You're tired, and you're not thinking clearly. - No... 724 00:28:49,437 --> 00:28:51,939 - No, I'm... it's not because I'm tired, detective! - And... 725 00:28:52,148 --> 00:28:54,859 But since you brought it up, 726 00:28:55,818 --> 00:29:00,114 let me tell you what I think about Marcus. 727 00:29:00,656 --> 00:29:03,743 He is a good man 728 00:29:04,243 --> 00:29:05,536 who treats me right. 729 00:29:06,579 --> 00:29:08,581 And I'm happy, Lucifer. 730 00:29:09,874 --> 00:29:12,710 And all I know is how I feel when I'm around him, 731 00:29:12,919 --> 00:29:14,837 and, you know, I I... 732 00:29:19,926 --> 00:29:21,052 We're done here. 733 00:29:29,560 --> 00:29:30,353 Salesman: Seven carats 734 00:29:30,561 --> 00:29:32,480 of pure bliss. 735 00:29:32,813 --> 00:29:35,191 Don't you deserve a little indulgence? 736 00:29:36,484 --> 00:29:37,484 I'll take it. 737 00:29:37,568 --> 00:29:38,903 Hey. 738 00:29:39,779 --> 00:29:40,446 You got a second? 739 00:29:40,655 --> 00:29:42,823 For you, amenadiel, always. 740 00:29:43,532 --> 00:29:44,784 Don't go too far. 741 00:29:48,246 --> 00:29:52,166 Dan called me. He's worried about you. 742 00:29:52,458 --> 00:29:56,545 Well, all is good. In fact, it's better than good. 743 00:29:56,754 --> 00:29:57,754 It's perfect. 744 00:29:57,880 --> 00:29:59,757 Yeah, what about that spartan lifestyle? 745 00:30:00,341 --> 00:30:02,802 What can I say? Things change. 746 00:30:03,302 --> 00:30:04,302 And why is that? 747 00:30:05,429 --> 00:30:06,429 Because when you know 748 00:30:06,597 --> 00:30:08,057 a pair of angels that can 749 00:30:08,266 --> 00:30:10,351 zip you up to heaven when the time comes, 750 00:30:10,559 --> 00:30:12,061 worrying is a waste of time. 751 00:30:17,400 --> 00:30:18,760 That's not how it works, Charlotte. 752 00:30:18,901 --> 00:30:21,153 - What do you mean? - Okay, look. 753 00:30:21,737 --> 00:30:25,700 Neither I nor Lucifer have the power to get anyone into heaven. 754 00:30:25,992 --> 00:30:27,159 I don't have my wings, 755 00:30:27,368 --> 00:30:29,036 and Lucifer, well, 756 00:30:29,954 --> 00:30:32,206 he is, uh, most unwelcome. 757 00:30:32,415 --> 00:30:34,292 So the only thing that matters, 758 00:30:34,500 --> 00:30:36,502 Charlotte, truly, is who you are. 759 00:30:37,336 --> 00:30:38,462 It's okay. 760 00:30:38,879 --> 00:30:40,214 Nothing's changed. 761 00:30:41,549 --> 00:30:43,676 No, don't you see? That's the problem. 762 00:30:43,884 --> 00:30:46,304 The second I thought I had a free pass, 763 00:30:46,512 --> 00:30:48,556 an excuse not to be good, 764 00:30:48,764 --> 00:30:51,559 I relapsed into my old ways, 765 00:30:53,269 --> 00:30:55,062 into who I really am. 766 00:31:00,568 --> 00:31:02,611 There's no hope for me. 767 00:31:03,070 --> 00:31:05,364 Amenadiel, I can't change. 768 00:31:08,617 --> 00:31:10,328 I'm going to hell. 769 00:31:23,174 --> 00:31:24,383 Mommy -Chloe: Hmm? 770 00:31:24,592 --> 00:31:26,260 Did you know if you're ever mean to me, 771 00:31:26,927 --> 00:31:28,847 I can just go on this site and order a new mommy? 772 00:31:28,971 --> 00:31:30,723 Oh, yeah? How you gonna pay for that? 773 00:31:31,432 --> 00:31:32,432 Your credit card. 774 00:31:32,516 --> 00:31:35,019 I've gotten pretty good at your signature, you know. 775 00:31:35,227 --> 00:31:37,605 I don't doubt that. All right, come on. 776 00:31:37,813 --> 00:31:39,253 Let's go get some pizza and ice cream 777 00:31:39,398 --> 00:31:40,608 on the way home. 778 00:31:42,860 --> 00:31:43,944 He seems nice. 779 00:31:44,153 --> 00:31:47,782 He is nice. You know, monkey, 780 00:31:48,407 --> 00:31:49,450 since daddy, 781 00:31:49,909 --> 00:31:54,205 I haven't really dated anyone... Well, seriously. 782 00:31:54,622 --> 00:31:55,622 And, uh... 783 00:31:55,915 --> 00:31:56,915 Marcus and I, 784 00:31:56,999 --> 00:31:59,585 we've been spending a lot of time together. 785 00:31:59,794 --> 00:32:03,714 And the truth is... I like him, a lot. 786 00:32:04,006 --> 00:32:07,093 And it's just so important to me that you're okay with that. 787 00:32:07,301 --> 00:32:09,470 Is he the reason you've been so happy lately? 788 00:32:12,640 --> 00:32:13,641 I think so. 789 00:32:15,017 --> 00:32:16,137 Does he like chocolate cake? 790 00:32:16,310 --> 00:32:17,645 You know what, I don't know. 791 00:32:17,853 --> 00:32:18,853 Let's ask him. 792 00:32:21,232 --> 00:32:22,691 All right. 793 00:32:25,111 --> 00:32:26,111 Oh, my god. 794 00:32:28,030 --> 00:32:29,448 What is it, mommy? 795 00:32:29,824 --> 00:32:31,117 That's Jeremy bell. 796 00:32:31,700 --> 00:32:33,244 The husband we interviewed. 797 00:32:34,912 --> 00:32:35,912 Hello? 798 00:32:41,085 --> 00:32:42,169 Anyone there? 799 00:32:53,514 --> 00:32:55,015 Lucifer: Trouble sleeping? 800 00:33:05,443 --> 00:33:07,486 Mr. Morningstar, what are you doing here? 801 00:33:07,695 --> 00:33:10,698 Shh. It's probably best not to wake your family. 802 00:33:12,450 --> 00:33:13,784 Even though... 803 00:33:15,453 --> 00:33:16,745 They're not your family. 804 00:33:17,204 --> 00:33:18,664 I just came from masquerade 805 00:33:18,914 --> 00:33:21,167 where a most cooperative employee 806 00:33:21,375 --> 00:33:23,210 helped me connect the dots. 807 00:33:24,253 --> 00:33:26,547 So, you used to be an actor. 808 00:33:26,755 --> 00:33:28,716 We're in L.A., everybody used to be an actor. 809 00:33:28,924 --> 00:33:31,677 Mm-hmm, but not everyone gets such a cushy gig, do they? 810 00:33:32,178 --> 00:33:33,971 Your so-called wife 811 00:33:34,305 --> 00:33:37,266 worried she'd no longer fit in with the classes 812 00:33:37,683 --> 00:33:40,227 after she broke it off with her deadbeat baby daddy, 813 00:33:40,603 --> 00:33:43,898 hired you to play husband and father. 814 00:33:44,148 --> 00:33:45,900 Murdering to keep the gig? 815 00:33:46,108 --> 00:33:47,985 That seems a tad method, don't you think? 816 00:33:48,194 --> 00:33:49,194 Murder? 817 00:33:49,737 --> 00:33:50,946 Th-that's crazy. 818 00:33:51,780 --> 00:33:52,841 All right, look, you need to leave 819 00:33:52,865 --> 00:33:53,574 or I'm gonna call the police. 820 00:33:53,782 --> 00:33:55,951 Oh, please. Spare me the theatrics 821 00:33:56,160 --> 00:33:57,620 because I am in no mood 822 00:33:57,828 --> 00:33:59,747 to hear the half-baked recitation of innocence 823 00:33:59,955 --> 00:34:03,167 by a, well, mediocre actor. 824 00:34:08,839 --> 00:34:11,008 Was it mediocre acting 825 00:34:11,342 --> 00:34:14,011 that got Mary to actually fall in love with me? 826 00:34:14,261 --> 00:34:17,097 And Kevin's reappearance just put all that in jeopardy. 827 00:34:17,306 --> 00:34:18,933 Yeah, I wasn't about to let that loser 828 00:34:19,141 --> 00:34:20,726 weasel his way back in here. 829 00:34:21,685 --> 00:34:23,687 Just like I'm not gonna let you mess it up, either. 830 00:34:23,896 --> 00:34:26,357 Too bad you're trespassing. 831 00:34:29,485 --> 00:34:30,485 What the hell? 832 00:34:30,611 --> 00:34:32,238 Most kind of you to admit your guilt. 833 00:34:32,446 --> 00:34:33,840 The trying to kill me part, less so. 834 00:34:33,864 --> 00:34:34,990 Aah! 835 00:34:35,199 --> 00:34:37,701 Now, tell me what I really want to know. 836 00:34:38,035 --> 00:34:40,412 - Am I the angel? - What angel?! 837 00:34:40,621 --> 00:34:42,301 Did I stop you from killing that old woman? 838 00:34:42,498 --> 00:34:44,291 What happened the night you killed Kevin?! 839 00:34:44,500 --> 00:34:45,709 Okay. |'|| tell you. 840 00:34:46,085 --> 00:34:47,294 After I shot him, Iran out. 841 00:34:47,503 --> 00:34:48,623 I bumped into that old lady. 842 00:34:48,879 --> 00:34:50,148 But there was nobody else there. 843 00:34:50,172 --> 00:34:52,758 She fell into some kind of religious trance so I bolted! 844 00:34:52,967 --> 00:34:54,343 She saw an angel! 845 00:34:54,552 --> 00:34:55,928 - Was it me?! - No! I... 846 00:34:56,345 --> 00:34:59,181 It was a-a shadow from-from those figurines. 847 00:34:59,390 --> 00:35:01,076 With the figurines, the angel figurines. Did you plant 848 00:35:01,100 --> 00:35:02,410 - the figurine in my bedroom?! - No, no. 849 00:35:02,434 --> 00:35:03,894 I-I touched one of them. 850 00:35:04,103 --> 00:35:06,021 So I took it, but it had my prints on it. 851 00:35:06,230 --> 00:35:07,690 I destroyed it right after. I swear. 852 00:35:07,898 --> 00:35:10,859 Then... how... 853 00:35:13,696 --> 00:35:16,448 I was only trying to protect my family. 854 00:35:18,242 --> 00:35:20,286 It was never your family to protect, 855 00:35:20,578 --> 00:35:21,996 you pathetic imposter. 856 00:35:22,580 --> 00:35:23,205 You stole it 857 00:35:23,414 --> 00:35:24,957 from Kevin winstead. 858 00:35:25,541 --> 00:35:27,418 And then you kept him distracted 859 00:35:27,626 --> 00:35:30,087 by hiring someone to keep the party going. 860 00:35:30,296 --> 00:35:32,423 Driving him to self-destruction, 861 00:35:33,465 --> 00:35:36,302 stoking the very fires of his own weakness... 862 00:35:38,929 --> 00:35:40,264 To keep him out of the way. 863 00:35:41,557 --> 00:35:43,100 How could I be so blind? 864 00:35:55,362 --> 00:35:57,448 Jeremy bell? LAPD. 865 00:36:01,785 --> 00:36:03,203 It's all my fault. 866 00:36:05,039 --> 00:36:06,707 I killed Kevin winstead. 867 00:36:08,584 --> 00:36:10,628 I am a pathetic imposter. 868 00:36:23,015 --> 00:36:24,266 What are you doing? 869 00:36:24,892 --> 00:36:26,060 I need to find it, maze. 870 00:36:26,310 --> 00:36:27,394 Find what? 871 00:36:27,603 --> 00:36:28,603 Your self-respect? 872 00:36:28,646 --> 00:36:31,190 The-the angel figurine. It's here somewhere. 873 00:36:31,565 --> 00:36:33,025 I-I need to find it so that I can 874 00:36:33,233 --> 00:36:35,277 convince the detective that Pierce... 875 00:36:35,819 --> 00:36:37,279 Isn't who she thinks he is. 876 00:36:37,488 --> 00:36:39,698 What? I don't understand. Explain. 877 00:36:40,574 --> 00:36:41,742 I figured it out, haven't I? 878 00:36:41,950 --> 00:36:43,619 Pierce has been gaslighting me. 879 00:36:43,869 --> 00:36:45,013 He's been tricking me into thinking 880 00:36:45,037 --> 00:36:47,790 I've been doing good deeds in my sleep. 881 00:36:47,998 --> 00:36:48,998 Why would he do that? 882 00:36:49,249 --> 00:36:50,249 Because... 883 00:36:50,584 --> 00:36:52,044 To keep me away from the detective 884 00:36:52,252 --> 00:36:53,504 so he can pursue her. 885 00:36:53,712 --> 00:36:55,952 He must be back to thinking that she's the key to lifting 886 00:36:56,048 --> 00:36:57,048 his bloody curse. 887 00:36:57,132 --> 00:36:58,252 I mean, I tried to warn her, 888 00:36:58,425 --> 00:37:00,052 but she wouldn't listen, would she? 889 00:37:00,260 --> 00:37:01,553 And why wouldn't she listen? 890 00:37:01,762 --> 00:37:03,362 Because the detective always needs proof. 891 00:37:03,472 --> 00:37:05,933 And what better proof than that trinket that he used 892 00:37:06,141 --> 00:37:07,976 to-to-to deceive me? 893 00:37:13,148 --> 00:37:14,148 Wait. 894 00:37:14,817 --> 00:37:16,777 If you want Chloe to believe you, 895 00:37:17,611 --> 00:37:19,029 you have to do it right. 896 00:37:19,530 --> 00:37:21,782 Take it to Ellen. Have her do her lab thingy. 897 00:37:21,990 --> 00:37:23,325 Yes, yes, you're right. 898 00:37:23,534 --> 00:37:26,787 First, back up. Tell me everything. 899 00:37:27,204 --> 00:37:28,789 Start at the beginning. 900 00:37:29,081 --> 00:37:30,441 And don't leave a single thing out. 901 00:37:31,166 --> 00:37:32,334 It's just... 902 00:37:33,085 --> 00:37:37,297 So hard to put everything together in my mind, maze. 903 00:37:37,506 --> 00:37:39,258 I mean, you-you wouldn't understand. 904 00:37:39,717 --> 00:37:40,717 Thank you. 905 00:37:40,884 --> 00:37:41,927 That's very kind of you. 906 00:37:48,350 --> 00:37:50,436 Which is not like you at all. 907 00:37:50,644 --> 00:37:51,979 Why are you even here? 908 00:37:53,564 --> 00:37:56,024 You're helping him. Aren't you? 909 00:37:56,233 --> 00:37:57,609 "Helping him"? 910 00:37:59,027 --> 00:38:01,572 This was my idea. 911 00:38:03,991 --> 00:38:05,242 After Pierce told me 912 00:38:05,451 --> 00:38:07,995 about that old lady who thought she saw an angel, 913 00:38:09,204 --> 00:38:11,165 that's when it all came together. 914 00:38:14,001 --> 00:38:16,879 I planted the figurine by your bed. 915 00:38:19,423 --> 00:38:23,635 My neck... is still jacked from wearing those fake wings 916 00:38:23,844 --> 00:38:24,845 to save that dumb family 917 00:38:25,053 --> 00:38:26,597 in San Bernardino, 918 00:38:28,098 --> 00:38:30,017 you came this close the other night to waking up 919 00:38:30,225 --> 00:38:32,019 after I took those handcuffs off. 920 00:38:32,519 --> 00:38:35,522 Thankfully, handcuffs in bed, I got that. 921 00:38:35,731 --> 00:38:37,941 Why would you do this to me, mazikeen? 922 00:38:40,652 --> 00:38:42,112 Because I know the only thing 923 00:38:42,321 --> 00:38:44,364 that matters to you more than Chloe. 924 00:38:46,033 --> 00:38:47,033 You. 925 00:38:47,826 --> 00:38:49,870 Easiest way to spin you out. 926 00:38:50,287 --> 00:38:52,206 Tap into those daddy issues. 927 00:38:52,873 --> 00:38:54,708 "I can't get rid of my wings. 928 00:38:55,167 --> 00:38:57,753 Daddy's controlling me." 929 00:38:58,295 --> 00:39:01,423 Wah, wah, wah. 930 00:39:01,632 --> 00:39:04,009 You're stalling me. 931 00:39:04,426 --> 00:39:05,761 Aren't you? 932 00:39:07,054 --> 00:39:08,305 I need to get to the detective! 933 00:39:08,514 --> 00:39:12,476 J'j' well, if you told me you were drowning j'j' 934 00:39:13,560 --> 00:39:16,605 n I would not lend a hand n“ 935 00:39:18,440 --> 00:39:22,152 if I've seen your face before, my friend... j'j' 936 00:39:25,489 --> 00:39:26,114 Hi. 937 00:39:26,323 --> 00:39:27,950 What do you have? 938 00:39:29,910 --> 00:39:31,537 You're lucky you're cute 939 00:39:31,995 --> 00:39:35,123 because I hate surprises. 940 00:39:35,332 --> 00:39:36,083 Come on. 941 00:39:36,291 --> 00:39:37,291 Let me see. 942 00:39:37,459 --> 00:39:39,253 To celebrate solving a murder. 943 00:39:41,004 --> 00:39:43,257 Mm, my second favorite kind of six-pack. 944 00:39:43,465 --> 00:39:46,134 Thank you. 945 00:39:46,343 --> 00:39:47,886 And this. 946 00:39:48,387 --> 00:39:50,514 I'm more of a key lime pie guy myself, 947 00:39:50,806 --> 00:39:53,225 but every proper bribe requires self-sacrifice. 948 00:39:53,475 --> 00:39:55,602 Trixie is gonna love this. 949 00:39:55,811 --> 00:39:56,603 - It's her favorite. - Hmm. 950 00:39:56,812 --> 00:39:57,956 She's at a birthday party right now. 951 00:39:57,980 --> 00:39:59,106 Oh, birthday party. 952 00:39:59,356 --> 00:40:01,396 Maybe she's already had enough cake for the evening. 953 00:40:02,651 --> 00:40:06,154 Well, then maybe we can all share it together 954 00:40:06,363 --> 00:40:07,603 tomorrow morning for breakfast. 955 00:40:07,698 --> 00:40:10,009 You mean I don't have to sneak out of the house in the morning 956 00:40:10,033 --> 00:40:11,033 like a teenager? 957 00:40:11,201 --> 00:40:12,452 - Mm-hmm. - Are you sure? 958 00:40:12,911 --> 00:40:13,662 Oh, I'm sure. 959 00:40:13,871 --> 00:40:16,832 Yeah. I-I'm done walking on eggshells. 960 00:40:17,040 --> 00:40:20,878 I'm done worrying about how this affects everybody else 961 00:40:21,169 --> 00:40:24,256 because the way that I feel about you is... 962 00:40:25,048 --> 00:40:28,176 Just... don't get a big head. 963 00:40:28,385 --> 00:40:30,137 All right? We're both adults 964 00:40:30,345 --> 00:40:31,972 and it's not that big a deal. 965 00:40:32,180 --> 00:40:34,057 But anyhow, here it goes. Um... 966 00:40:36,852 --> 00:40:39,855 I... really... 967 00:40:40,564 --> 00:40:41,732 Like spending time with you. 968 00:40:42,900 --> 00:40:44,359 And I know why. 969 00:40:44,568 --> 00:40:46,945 Because, Pierce, I I... 970 00:40:47,154 --> 00:40:48,154 Stop. 971 00:40:49,823 --> 00:40:50,908 I can't do this. 972 00:40:51,241 --> 00:40:52,910 What? Wait, no. 973 00:40:53,160 --> 00:40:54,161 Marcus, don't freak out. 974 00:40:54,369 --> 00:40:55,871 I mean, I know that this is scary, 975 00:40:56,079 --> 00:40:57,706 but sometimes you-you just 976 00:40:57,915 --> 00:40:59,541 have to take a leap of faith. You know? 977 00:41:00,125 --> 00:41:00,792 Hold on. 978 00:41:01,001 --> 00:41:02,001 Did something happen? 979 00:41:02,127 --> 00:41:04,546 Did... is it something I did or said? 980 00:41:04,755 --> 00:41:07,674 Because, look, we can take this slow. 981 00:41:07,883 --> 00:41:08,883 I just thought that... 982 00:41:09,051 --> 00:41:10,331 You're just making this too hard. 983 00:41:10,385 --> 00:41:11,385 What? 984 00:41:11,470 --> 00:41:12,470 It's not worth it. 985 00:41:13,347 --> 00:41:14,681 I'm not worth it? 986 00:41:14,890 --> 00:41:16,266 - I have to go. - What? 987 00:41:19,436 --> 00:41:24,399 J'j' well, if you told me you were drowning j'j' 988 00:41:24,942 --> 00:41:28,862 n I would not lend a hand n“ 989 00:41:29,988 --> 00:41:33,825 if I've seen your face before, my friend if 990 00:41:34,368 --> 00:41:39,414 j'j' but I don't know if you know who I am if 991 00:41:40,207 --> 00:41:41,792 j'j' well, I was there if 992 00:41:42,000 --> 00:41:44,878 j'j' and I saw what you did j'j' 993 00:41:45,295 --> 00:41:48,882 j'j' saw it with my own two eyes j'j' 994 00:41:50,050 --> 00:41:52,094 n you can wipe off that grin j'j' 995 00:41:52,678 --> 00:41:54,846 n I know where you've been j'j' 996 00:41:55,180 --> 00:41:58,558 j'j' it's all been a pack of lies n“ 997 00:42:01,144 --> 00:42:02,646 n“ I can feel it j'j' 998 00:42:02,854 --> 00:42:06,900 j'j' coming in the air tonight j'j' 999 00:42:07,526 --> 00:42:08,986 j'j' oh, lord j'j' 1000 00:42:11,113 --> 00:42:14,032 j'j” and I've been waiting for this moment j'j' 1001 00:42:14,324 --> 00:42:16,660 n for all my life if 1002 00:42:17,661 --> 00:42:19,663 j'j' oh, lord j'j' 1003 00:42:21,373 --> 00:42:22,791 j'j' can you feel it j'j' 1004 00:42:23,083 --> 00:42:26,753 j'j' coming in the air tonight j'j' 1005 00:42:27,295 --> 00:42:28,338 why?! 1006 00:42:28,797 --> 00:42:31,216 Why did you hurt her? Why?! 1007 00:42:31,591 --> 00:42:34,636 For the first time, I had it. 1008 00:42:34,845 --> 00:42:36,138 It was right there in my grasp. 1009 00:42:37,514 --> 00:42:39,307 The one thing I always wanted. 1010 00:42:41,268 --> 00:42:42,561 It was so close. 1011 00:42:43,020 --> 00:42:44,813 I just had to have her say the words. 1012 00:42:45,230 --> 00:42:46,356 But I couldn't. 1013 00:42:46,898 --> 00:42:48,358 I couldn't do that to her. 1014 00:42:50,068 --> 00:42:51,068 I couldn't... 1015 00:42:51,862 --> 00:42:53,363 Hurt her like that. 1016 00:42:53,822 --> 00:42:55,741 Well, you hurt her plenty. 1017 00:42:55,949 --> 00:42:58,201 And now? 1018 00:42:58,410 --> 00:42:59,995 I'm gonna hurt you. 1019 00:43:04,082 --> 00:43:05,917 Get up. Come on. 1020 00:43:08,086 --> 00:43:10,130 You do what you have to do, Lucifer. 1021 00:43:11,548 --> 00:43:12,632 I deserve it. 1022 00:43:13,592 --> 00:43:14,634 Your Mark... 1023 00:43:15,093 --> 00:43:16,093 It's gone. 1024 00:43:18,305 --> 00:43:20,015 J'j' oh, lord. J'j' 67540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.