All language subtitles for Deeper.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,417 --> 00:01:22,750 I remember this house, many years ago 4 00:01:22,833 --> 00:01:24,625 when you were a little girl 5 00:01:24,708 --> 00:01:26,833 and I was already an old man. 6 00:01:26,917 --> 00:01:28,542 Hey, why would you say that? 7 00:01:28,625 --> 00:01:32,125 I'm the one who is old! You haven't changed at all. 8 00:01:32,208 --> 00:01:34,458 The house hasn't changed, to be more precise! 9 00:01:34,542 --> 00:01:36,000 Ah, yes! 10 00:01:39,667 --> 00:01:41,333 What is this? 11 00:01:47,750 --> 00:01:51,125 You think you're iceberg-deep, 12 00:01:51,208 --> 00:01:53,583 but you're actually just as cold as ice. 13 00:01:53,667 --> 00:01:56,833 You're nowhere. You don't exist. 14 00:01:58,208 --> 00:02:01,208 You're not ready to speak the first word, 15 00:02:01,292 --> 00:02:04,583 let alone put on the whole play. 16 00:02:10,292 --> 00:02:14,000 I don't ask you to become people from a century ago, 17 00:02:14,083 --> 00:02:17,250 but you guys can't even concentrate! 18 00:02:17,750 --> 00:02:19,917 You don't exist at all. 19 00:02:20,000 --> 00:02:21,792 You are null, zero, nothing! 20 00:02:25,333 --> 00:02:27,083 Let's go again. 21 00:02:28,542 --> 00:02:30,042 Roman Petrovich. 22 00:02:39,208 --> 00:02:43,542 Please meet our new, contemporary director. 23 00:02:44,417 --> 00:02:46,042 Khachatryan. 24 00:02:46,125 --> 00:02:47,208 We've met. 25 00:02:47,292 --> 00:02:50,833 Roman Petrovich, you've been rehearsing for six months. 26 00:02:51,292 --> 00:02:55,042 We produce three shows in this time. 27 00:02:55,708 --> 00:02:58,667 Not deep, pretentious plays 28 00:02:58,750 --> 00:03:02,042 but profitable, audience-friendly shows. 29 00:03:04,292 --> 00:03:07,750 Think how much you have lost us, 30 00:03:08,417 --> 00:03:10,875 Russia's National Theatre… 31 00:03:10,958 --> 00:03:16,292 Should you continue working here, how do you think? 32 00:03:18,500 --> 00:03:20,333 Are you implying that I am fired? 33 00:03:20,417 --> 00:03:23,625 It's nice to talk to an intelligent person. 34 00:04:24,875 --> 00:04:26,292 A. CHEKHOV 35 00:04:42,042 --> 00:04:44,708 MY CHEKHOV 36 00:04:47,125 --> 00:04:50,167 KHACHATRYAN'S NEWEST PRODUCTION 37 00:05:15,333 --> 00:05:19,708 ONE YEAR LATER 38 00:05:22,667 --> 00:05:23,958 Hello. 39 00:05:24,750 --> 00:05:25,958 Hello. 40 00:05:26,500 --> 00:05:27,583 Hello. 41 00:05:28,083 --> 00:05:31,292 Excuse me, I'm looking for this guy. 42 00:05:32,292 --> 00:05:33,583 Has he been here? 43 00:05:38,292 --> 00:05:39,667 Are you going to order a coffee? 44 00:05:39,750 --> 00:05:41,625 I can… 45 00:05:41,708 --> 00:05:44,167 -What's your name? -Why do you ask? 46 00:05:44,250 --> 00:05:46,500 So we don't mix up your order. 47 00:05:46,583 --> 00:05:47,958 Irina. 48 00:06:02,917 --> 00:06:04,458 A coffee for Irina. 49 00:06:12,667 --> 00:06:14,750 He's never given his name. 50 00:06:15,292 --> 00:06:17,042 He brings his own thermos of coffee. 51 00:06:17,125 --> 00:06:20,917 He doesn't buy anything, nicks our sugar and reads his book. 52 00:06:21,458 --> 00:06:22,625 That's him! 53 00:06:23,500 --> 00:06:27,583 Can I leave him a note in case he comes back? 54 00:06:31,875 --> 00:06:33,417 Who is he anyway? 55 00:06:38,292 --> 00:06:39,792 Who are you? 56 00:06:39,875 --> 00:06:41,292 I'm a wolf. 57 00:06:44,292 --> 00:06:45,458 Guys, stop. 58 00:06:58,250 --> 00:07:01,583 Let's think about why she asks who he is? 59 00:07:02,333 --> 00:07:04,833 She can see that for herself. 60 00:07:09,208 --> 00:07:12,292 Maybe because you want him to say it? 61 00:07:12,875 --> 00:07:15,917 To admit to himself that he is a wolf? 62 00:07:16,750 --> 00:07:18,167 Well, OK. 63 00:07:22,250 --> 00:07:23,500 And you? 64 00:07:24,708 --> 00:07:26,625 Why so quick to reply? 65 00:07:27,958 --> 00:07:30,125 Think about who you are first. 66 00:07:32,750 --> 00:07:34,125 Think. 67 00:07:35,958 --> 00:07:39,125 Don't try to put it on, think for real! 68 00:07:39,208 --> 00:07:40,292 There! 69 00:07:41,125 --> 00:07:42,292 Pause. 70 00:07:43,917 --> 00:07:45,208 Fire! 71 00:07:45,292 --> 00:07:47,250 Roman Petrovich. 72 00:07:52,500 --> 00:07:55,208 I don't know how to say this… 73 00:07:55,292 --> 00:07:58,208 Some of the parents are a little unhappy… 74 00:07:58,292 --> 00:08:01,875 By "some" and "a little" you mean "all" and "very"? 75 00:08:02,500 --> 00:08:03,792 Roman Petrovich, 76 00:08:03,875 --> 00:08:06,000 you're such an intelligent person! 77 00:08:06,083 --> 00:08:08,250 Are you implying that I am fired? 78 00:08:36,250 --> 00:08:39,458 -Can I take this? -Not yet. I'm still drinking. 79 00:08:59,708 --> 00:09:01,958 Somebody left you a message. 80 00:09:06,917 --> 00:09:10,333 Roman Petrovich, it's awful at the theatre without you. 81 00:09:10,417 --> 00:09:11,625 Come by tomorrow. 82 00:09:11,708 --> 00:09:15,958 The production is nothing special, but I'm good in it, I think. 83 00:09:16,042 --> 00:09:17,542 Yours, Irina. 84 00:09:18,375 --> 00:09:20,292 Roman Petrovich! 85 00:09:24,458 --> 00:09:26,625 -I'm so glad you resurfaced! -Hello. 86 00:09:26,708 --> 00:09:28,792 He's here for me. Can you let him through? 87 00:09:28,875 --> 00:09:30,250 Your passport. 88 00:09:33,708 --> 00:09:35,292 Roma, hi! 89 00:09:36,375 --> 00:09:38,542 Roman Petrovich, we still think about you! 90 00:10:00,917 --> 00:10:03,292 I remember this house, 91 00:10:04,000 --> 00:10:07,542 many years ago… when you were a girl 92 00:10:08,292 --> 00:10:10,750 and I was already an old man. 93 00:10:11,250 --> 00:10:12,875 Hey, why would you say that? 94 00:10:12,958 --> 00:10:14,583 I'm the one who is old! 95 00:10:14,667 --> 00:10:17,167 You haven't changed at all. 96 00:10:58,708 --> 00:10:59,917 Look! 97 00:11:00,417 --> 00:11:01,583 One sec. 98 00:11:02,083 --> 00:11:03,583 This is… 99 00:11:05,292 --> 00:11:06,833 …a star. 100 00:11:09,333 --> 00:11:11,042 Because I am a star! 101 00:11:11,583 --> 00:11:13,292 And this is a cat, 102 00:11:13,958 --> 00:11:15,583 because I am a cat. 103 00:11:16,542 --> 00:11:18,667 This is a peace sign, 104 00:11:20,833 --> 00:11:22,458 because I am a pacifist. 105 00:11:23,292 --> 00:11:27,000 And this is just a point, because I am the starting point! 106 00:11:31,083 --> 00:11:32,583 Is everything OK? 107 00:11:33,208 --> 00:11:34,750 It's all awful. 108 00:11:37,583 --> 00:11:39,000 It's all bad. 109 00:11:39,542 --> 00:11:41,458 The acting, the directing… 110 00:11:43,417 --> 00:11:46,125 It's all terrible from beginning to end. 111 00:11:47,500 --> 00:11:49,500 I'm sure you'd have put on a better play. 112 00:11:49,583 --> 00:11:52,625 It's pornography. I'd never have taken it on. 113 00:11:55,750 --> 00:11:58,458 -Unfortunately, Roman… -Petrovich. 114 00:12:00,000 --> 00:12:02,500 We can't lend you any more money. 115 00:12:09,583 --> 00:12:11,625 What about a 1000 rubles? 116 00:12:13,125 --> 00:12:14,833 You have no job… 117 00:12:16,000 --> 00:12:17,208 800? 118 00:12:21,042 --> 00:12:23,458 Roman Petrovich, please come through. 119 00:12:28,125 --> 00:12:31,167 Our repertoire is set for the season. 120 00:12:31,667 --> 00:12:33,042 Hello. 121 00:12:33,125 --> 00:12:35,833 We're already working on several pieces now. 122 00:12:35,917 --> 00:12:37,208 From the young directors, 123 00:12:37,292 --> 00:12:40,167 we have Khachatryan doing one of the classics. 124 00:12:42,458 --> 00:12:43,333 Who? 125 00:12:44,667 --> 00:12:47,167 I haven't read it myself, I'm so busy, 126 00:12:47,250 --> 00:12:49,375 but it's something very funny. 127 00:12:49,458 --> 00:12:53,125 The lord of the manor turns up, something happens, he leaves. 128 00:12:53,208 --> 00:12:54,417 A folk story. 129 00:13:14,458 --> 00:13:16,208 -Roman… -Petrovich. 130 00:13:16,292 --> 00:13:17,917 Roman Petrovich, 131 00:13:18,000 --> 00:13:21,708 sadly, our repertoire for the season is set. 132 00:13:23,083 --> 00:13:25,333 Khachatryan will put on Chekhov. 133 00:13:27,292 --> 00:13:28,375 Who will? 134 00:13:28,875 --> 00:13:30,042 Khachatryan. 135 00:13:31,167 --> 00:13:32,292 Chekhov? 136 00:13:33,208 --> 00:13:34,583 Yes. 137 00:13:34,667 --> 00:13:37,167 A very unusual production. 138 00:13:37,250 --> 00:13:39,833 It's an exclusive premiere, just for us. 139 00:13:49,000 --> 00:13:52,500 Roma, I'll be honest, we don't have anything for you now. 140 00:13:53,458 --> 00:13:55,792 Do you know who our sponsors have asked for? 141 00:13:55,875 --> 00:13:58,333 -Khachatryan? -How did you guess? 142 00:13:59,000 --> 00:14:01,708 So you see the kind of humor they're after. 143 00:14:04,708 --> 00:14:05,875 I get it. 144 00:14:07,500 --> 00:14:10,292 Come by when Khachatryan is finished. 145 00:14:39,583 --> 00:14:42,542 Hello. Are you going to order a coffee? 146 00:14:42,625 --> 00:14:45,292 You can't drink from your thermos here. 147 00:14:48,708 --> 00:14:51,167 How many milliliters is your espresso? 148 00:14:51,250 --> 00:14:52,625 About this much. 149 00:14:53,333 --> 00:14:55,417 Do you have chicory coffee? 150 00:14:55,500 --> 00:14:57,417 No, but we do have security. 151 00:15:16,083 --> 00:15:17,250 Mate! 152 00:15:18,917 --> 00:15:20,042 Mate! 153 00:15:27,958 --> 00:15:30,292 Can I make a call from your phone, mate? 154 00:15:31,208 --> 00:15:33,125 Mate, I need to make a call! 155 00:15:42,208 --> 00:15:45,292 It doesn't work. Maybe it's out of credit? 156 00:15:45,375 --> 00:15:47,750 Top up your phone, mate! 157 00:15:48,250 --> 00:15:50,417 Top up your phone, mate! 158 00:15:55,917 --> 00:15:56,750 Hey, mate! 159 00:16:07,917 --> 00:16:09,542 Can I make a call? 160 00:16:18,500 --> 00:16:19,625 Here. 161 00:16:21,500 --> 00:16:23,458 Everything's fine. Breathe. 162 00:16:24,292 --> 00:16:25,542 Deeper. 163 00:16:31,042 --> 00:16:32,375 Thanks. 164 00:16:33,500 --> 00:16:35,833 So have you seen Stepanov? Where is he now? 165 00:16:35,917 --> 00:16:38,417 I haven't seen him since drama school. 166 00:16:38,917 --> 00:16:40,875 What about Khachatryan? 167 00:16:40,958 --> 00:16:43,167 Tell me about yourself. 168 00:16:43,250 --> 00:16:44,667 Me? I… 169 00:16:45,167 --> 00:16:47,083 I'm not in theatre. 170 00:16:47,625 --> 00:16:49,625 I'm making videos. 171 00:16:49,708 --> 00:16:51,833 Short clips and things. 172 00:16:56,375 --> 00:16:57,625 Hey… 173 00:17:01,375 --> 00:17:03,167 So lucky that I bumped into you! 174 00:17:04,958 --> 00:17:06,583 A gift of fate! 175 00:17:06,667 --> 00:17:09,292 Look, tomorrow I've got some TV work. 176 00:17:09,375 --> 00:17:11,792 Can you cover for me at my side job? 177 00:17:11,875 --> 00:17:14,875 It's easy, especially for a brilliant director like you. 178 00:17:14,958 --> 00:17:17,333 You can make anything into a great work. 179 00:17:18,625 --> 00:17:21,375 I only work in theatre. I've never worked with a camera. 180 00:17:21,458 --> 00:17:24,000 It's no big deal, you've got the cameraman for that. 181 00:17:24,083 --> 00:17:26,500 You really don't need to do anything. 182 00:17:28,208 --> 00:17:29,958 It's just basic stuff. 183 00:17:30,667 --> 00:17:33,833 Remember how film works. Go to the cinema today… 184 00:17:37,542 --> 00:17:40,333 I only watch films about the Holocaust. 185 00:17:41,458 --> 00:17:42,292 Got it? 186 00:17:44,625 --> 00:17:46,875 Yeah, but you need money, right? 187 00:17:46,958 --> 00:17:48,583 What's the genre? 188 00:18:05,000 --> 00:18:06,208 But it's… 189 00:18:11,667 --> 00:18:13,917 EROTICA 190 00:18:17,625 --> 00:18:18,458 NUDE PAINTINGS 191 00:18:30,125 --> 00:18:31,250 PLUMBER 192 00:18:57,125 --> 00:18:59,000 MOSCOW 193 00:19:11,167 --> 00:19:14,000 -Hi. I'm… -Andrei sent you? Come in. 194 00:19:14,083 --> 00:19:15,250 Thanks. 195 00:19:21,708 --> 00:19:23,958 This is Nikita, our cameraman. 196 00:19:27,625 --> 00:19:28,833 Roman. 197 00:19:29,833 --> 00:19:31,083 Nikita. 198 00:19:31,167 --> 00:19:34,458 Nikita, there are more condoms by the jam. 199 00:19:34,958 --> 00:19:37,125 Viagra is in the drawer. 200 00:19:37,708 --> 00:19:39,000 Eat the cake. 201 00:19:40,042 --> 00:19:41,875 Right, I'm off. Bye! 202 00:19:41,958 --> 00:19:44,292 -Nice to meet you! -And you! 203 00:19:45,292 --> 00:19:46,417 Bye. 204 00:19:59,208 --> 00:20:01,292 -I'll just finish this. -Sure. 205 00:20:01,875 --> 00:20:03,542 Where are the actors? 206 00:20:04,125 --> 00:20:05,375 In the bedroom. 207 00:20:08,083 --> 00:20:09,958 I'll go and introduce myself. 208 00:20:10,042 --> 00:20:11,375 What are their names? 209 00:20:11,458 --> 00:20:13,292 Lera and a new guy. 210 00:20:13,375 --> 00:20:16,583 I don't remember his name. Could be Marat. Or maybe not. 211 00:20:31,958 --> 00:20:33,500 -Hi. -Hi. 212 00:20:35,167 --> 00:20:36,250 Hi. 213 00:20:37,667 --> 00:20:40,083 -Roman Petrovich. -I'm Lera. 214 00:20:40,833 --> 00:20:41,958 Timur. 215 00:20:45,333 --> 00:20:47,000 Let's start, shall we? 216 00:20:47,083 --> 00:20:48,083 Yes. 217 00:20:48,917 --> 00:20:50,042 Just a sec. 218 00:20:50,667 --> 00:20:53,875 Nikita is having cake. It was my birthday yesterday. 219 00:20:53,958 --> 00:20:57,292 That's fine, we'll start without him for now. 220 00:20:58,875 --> 00:21:01,000 Are we starting with the table? 221 00:21:01,083 --> 00:21:02,667 Of course! How else? 222 00:21:02,750 --> 00:21:05,875 Just the three of us, you and I. 223 00:21:18,542 --> 00:21:19,458 Three of us? 224 00:21:19,917 --> 00:21:22,292 I didn't sign up to any hardcore! 225 00:21:29,250 --> 00:21:32,375 Please take a seat. I printed out the script. 226 00:21:41,667 --> 00:21:42,917 But… 227 00:21:48,708 --> 00:21:49,958 Take a seat. 228 00:22:04,458 --> 00:22:08,208 Let's start by just reading the text, without any acting. 229 00:22:09,792 --> 00:22:11,000 Please, go ahead. 230 00:22:15,667 --> 00:22:17,083 Oh! 231 00:22:17,167 --> 00:22:19,875 Hello. You're here at last. 232 00:22:21,042 --> 00:22:23,000 You've got a leak? Where is it wet? 233 00:22:23,833 --> 00:22:25,083 It's all wet. 234 00:22:25,167 --> 00:22:28,167 That's the end of the text. Here you move to the sink… 235 00:22:30,500 --> 00:22:32,708 What's the key thing here? 236 00:22:36,458 --> 00:22:38,542 I'll rephrase my question. 237 00:22:38,625 --> 00:22:41,375 Why the attraction? Why today? 238 00:22:42,167 --> 00:22:44,250 They lived their own lives up to now, 239 00:22:44,333 --> 00:22:47,125 perhaps passing each other on the stairs! 240 00:22:48,167 --> 00:22:52,458 What happened to them this morning to set off this spark? 241 00:22:55,750 --> 00:22:57,750 Is this, like, a rehearsal? 242 00:23:01,500 --> 00:23:02,667 Well… 243 00:23:03,375 --> 00:23:05,500 -Coz' I'm in the mood for it. -For what? 244 00:23:05,583 --> 00:23:07,583 Let's understand what exactly. 245 00:23:08,667 --> 00:23:09,750 Well… 246 00:23:09,833 --> 00:23:12,833 And when you say "I", who is this "I"? 247 00:23:13,667 --> 00:23:16,917 Lera the actress or your character? 248 00:23:21,375 --> 00:23:22,583 I don't know. 249 00:23:23,917 --> 00:23:27,208 Let's take a closer look at what the author wrote. 250 00:23:31,458 --> 00:23:34,750 Lera is an architecture student. 251 00:23:36,917 --> 00:23:39,875 -That's actually quite a good outfit. -Thank you. 252 00:23:39,958 --> 00:23:43,292 So why did she want love this very morning? 253 00:23:48,500 --> 00:23:49,708 I don't know. 254 00:23:51,167 --> 00:23:52,958 What year is she in? 255 00:23:53,542 --> 00:23:56,125 What style of architecture does she prefer? 256 00:23:57,125 --> 00:23:58,292 I don't know. 257 00:24:01,292 --> 00:24:03,417 What's your line of action? 258 00:24:05,625 --> 00:24:06,917 Timur… 259 00:24:07,667 --> 00:24:10,167 Well, I come in and walk towards the radiator. 260 00:24:10,250 --> 00:24:11,292 OK. 261 00:24:17,167 --> 00:24:18,667 It's easier for me to show you. 262 00:24:18,750 --> 00:24:22,208 No! You've got to understand what you're doing first. 263 00:24:24,125 --> 00:24:26,917 OK, so I come in and she is standing there. 264 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 Right… 265 00:24:28,083 --> 00:24:30,583 She's, like, bending over to show where it's wet. 266 00:24:30,667 --> 00:24:31,875 -OK. -Yes. 267 00:24:34,250 --> 00:24:36,375 -And then I start… -Right! 268 00:24:36,458 --> 00:24:38,333 Let's rewind a little. 269 00:24:39,667 --> 00:24:42,000 What mood are you in? 270 00:24:43,250 --> 00:24:45,333 Is it morning or evening? 271 00:24:48,250 --> 00:24:50,250 -Now or in the plot? -In the plot. 272 00:24:51,083 --> 00:24:52,208 Morning. 273 00:24:53,250 --> 00:24:54,500 Your first call out. 274 00:24:55,417 --> 00:24:57,125 You're full of energy. 275 00:24:57,667 --> 00:24:59,458 And here is this girl. 276 00:25:01,042 --> 00:25:02,542 What do you feel? 277 00:25:07,625 --> 00:25:09,583 I'll rephrase my question. 278 00:25:10,625 --> 00:25:13,833 How is she different from thousands of other girls? 279 00:25:13,917 --> 00:25:17,208 Why do you feel something for this particular girl? 280 00:25:24,583 --> 00:25:27,750 -Do I need to answer now? -You can think about it. 281 00:25:29,083 --> 00:25:30,542 -Look. -What if she… 282 00:25:31,542 --> 00:25:33,083 Look at me… 283 00:25:34,958 --> 00:25:37,208 You've got a leak? Where is it wet? 284 00:25:44,958 --> 00:25:47,208 -Should I say something? -Your line. 285 00:25:47,292 --> 00:25:49,500 -Where is it wet? -It's all wet. 286 00:25:50,125 --> 00:25:52,500 OK. Do you call for a plumber every day? 287 00:25:52,583 --> 00:25:54,292 In real life, I mean. 288 00:25:55,000 --> 00:25:57,333 -No. -Correct. Once in a blue moon. 289 00:25:57,417 --> 00:25:59,083 And then he arrives. 290 00:25:59,167 --> 00:26:01,750 And you immediately fall in love with him? 291 00:26:05,292 --> 00:26:06,583 Well… 292 00:26:07,250 --> 00:26:11,083 He's young, he's got a six-pack and I'm, like, horny. 293 00:26:11,167 --> 00:26:12,583 Who is "I"? 294 00:26:12,667 --> 00:26:15,250 Let's have another look at what the author says. 295 00:26:15,333 --> 00:26:17,958 She's an architecture student. 296 00:26:18,042 --> 00:26:20,583 An educated girl working towards her goals. 297 00:26:20,667 --> 00:26:23,542 You think she starts feeling horny, just like that? 298 00:26:28,750 --> 00:26:30,750 -Can I ask a question? -Yes. 299 00:26:30,833 --> 00:26:33,833 Why does she put out right away, if she is so well-educated? 300 00:26:33,917 --> 00:26:35,958 Well, let's ask her! 301 00:26:40,375 --> 00:26:41,500 What? 302 00:26:43,542 --> 00:26:45,000 We are… 303 00:26:46,292 --> 00:26:49,458 …catastrophically incapable of being happy. 304 00:26:50,625 --> 00:26:53,500 We don't see what we have as love. 305 00:26:54,417 --> 00:26:56,500 We live in a state of permanent expectation. 306 00:26:56,583 --> 00:26:58,292 We wait and we wait… 307 00:26:59,583 --> 00:27:01,875 We get married… Then we get divorced… 308 00:27:01,958 --> 00:27:05,833 Because it seems so unfair… 309 00:27:06,792 --> 00:27:08,667 We wait for love. 310 00:27:09,292 --> 00:27:11,333 Then we think we've found it! 311 00:27:12,250 --> 00:27:14,208 But even with this real person by our side, 312 00:27:14,292 --> 00:27:16,208 we are still waiting for love. 313 00:27:22,167 --> 00:27:23,625 So tell me. 314 00:27:24,708 --> 00:27:28,667 If the sink hadn't broken, for example, 315 00:27:29,333 --> 00:27:34,167 but a light bulb had blown and an electrician had come instead, 316 00:27:34,250 --> 00:27:36,667 would this have happened between the two of you? 317 00:27:38,000 --> 00:27:40,125 Would there have been a spark? 318 00:27:42,083 --> 00:27:46,458 -Yes, an electric spark. -Right! You get the metaphor! 319 00:27:46,542 --> 00:27:49,542 There would have been a current between you. 320 00:27:49,625 --> 00:27:51,833 And there's a current because he's an electrician. 321 00:27:51,917 --> 00:27:54,458 -You get the metaphor, right? -Yes. 322 00:27:54,542 --> 00:27:57,208 But a current takes time to build up. 323 00:27:57,292 --> 00:28:00,667 Maximum, you'd agree to meet up later. 324 00:28:02,000 --> 00:28:04,458 But this happened instantaneously! 325 00:28:05,292 --> 00:28:07,500 A plumber… It's no coincidence! 326 00:28:07,583 --> 00:28:09,542 Like, an association? 327 00:28:09,625 --> 00:28:11,667 What happened to the pipe? 328 00:28:13,125 --> 00:28:14,667 -What? -What? 329 00:28:14,750 --> 00:28:16,375 It burst! 330 00:28:17,583 --> 00:28:22,542 It's no coincidence the author thought of a plumber. It burst! 331 00:28:22,625 --> 00:28:25,542 And this thirst for love right now 332 00:28:25,625 --> 00:28:28,417 made them both forget about everything. 333 00:28:28,500 --> 00:28:32,042 About their different social status, or any awkward feelings. 334 00:28:33,292 --> 00:28:37,833 You need to build all this up before acting out the scene. 335 00:28:41,083 --> 00:28:43,292 -Let's give it a go. -OK. 336 00:28:45,542 --> 00:28:47,375 The doorbell rings! 337 00:28:47,458 --> 00:28:49,042 You come in. 338 00:28:49,833 --> 00:28:50,667 Go on! 339 00:28:52,833 --> 00:28:54,708 The doorbell… You… 340 00:28:55,667 --> 00:28:56,500 Right. 341 00:29:02,042 --> 00:29:04,292 Oh, hi. You're here at last. 342 00:29:04,375 --> 00:29:07,333 You don't need to act, it's just a simple hello. 343 00:29:08,917 --> 00:29:11,125 And then you see each other… 344 00:29:11,208 --> 00:29:13,208 -Where is it wet? -Too early! 345 00:29:13,792 --> 00:29:15,167 Too early! 346 00:29:15,250 --> 00:29:17,750 You need to see her first. 347 00:29:17,833 --> 00:29:19,292 You freeze. 348 00:29:20,417 --> 00:29:23,083 Your whole life is on one side of the scales 349 00:29:23,167 --> 00:29:25,500 and this student is on the other! 350 00:29:27,000 --> 00:29:30,250 I want to see your whole life in your eyes! 351 00:29:35,667 --> 00:29:37,500 How old is the plumber? 352 00:29:40,125 --> 00:29:42,417 -25. -What did he eat for breakfast? 353 00:29:42,500 --> 00:29:43,542 Cake. 354 00:29:43,625 --> 00:29:46,208 -What's plumber's mother's name? -Linara Abdulkharisovna. 355 00:29:46,292 --> 00:29:49,417 -And his father is Salam Lukmanovich. -What football team does he support? 356 00:29:50,500 --> 00:29:52,292 -He supported… -Sorry. 357 00:29:52,375 --> 00:29:55,708 -He supported Rubin. -You need to keep all this inside! 358 00:29:56,458 --> 00:29:58,583 Now go for it… your line! 359 00:30:00,000 --> 00:30:01,583 Where is it wet? 360 00:30:04,708 --> 00:30:06,458 What's my mother's name? 361 00:30:07,375 --> 00:30:08,917 Nina Antonovna. 362 00:30:09,000 --> 00:30:10,500 -Breakfast? -Cake. 363 00:30:11,042 --> 00:30:12,667 Style of architecture? 364 00:30:14,958 --> 00:30:15,792 Empire? 365 00:30:17,042 --> 00:30:19,458 Your line? Where is it wet? 366 00:30:20,625 --> 00:30:21,917 It is all wet! 367 00:30:23,875 --> 00:30:25,333 Back of the net! 368 00:30:28,042 --> 00:30:30,208 What's this table doing here? 369 00:30:31,333 --> 00:30:32,583 Come on… 370 00:30:39,125 --> 00:30:42,083 -Where does the radiator go? -Put it in the corner over there. 371 00:30:46,917 --> 00:30:48,375 Right, let's start. 372 00:30:51,625 --> 00:30:53,292 Don't splash anything! 373 00:30:58,167 --> 00:30:59,542 Action! 374 00:31:02,042 --> 00:31:03,083 Oh! 375 00:31:04,042 --> 00:31:06,250 Hello. You're here at last. 376 00:31:06,333 --> 00:31:07,750 You've got a leak? Where is it wet? 377 00:31:08,292 --> 00:31:10,167 It's all wet. 378 00:31:18,167 --> 00:31:20,125 Deeper! Deeper! 379 00:31:45,000 --> 00:31:47,583 I hope I didn't let you down too much. 380 00:31:52,042 --> 00:31:53,458 Are you crazy? 381 00:31:54,750 --> 00:31:56,125 The boss called. 382 00:31:56,208 --> 00:31:59,750 He wants you to make a big budget video. 383 00:32:05,833 --> 00:32:07,833 What's the feedback? 384 00:32:09,917 --> 00:32:12,000 Apparently, the boss cried! 385 00:32:29,292 --> 00:32:33,458 I'm glad my deep approach stirred someone's heart. 386 00:32:33,542 --> 00:32:35,167 Are you joking? 387 00:32:35,250 --> 00:32:38,208 I watched it with my wife. It's mind-blowing. 388 00:32:39,458 --> 00:32:41,917 It's like Tarkovsky, but interesting! 389 00:32:49,917 --> 00:32:51,292 So, 390 00:32:51,375 --> 00:32:53,208 now to a new video? 391 00:32:53,292 --> 00:32:55,292 With a real budget! 392 00:32:56,000 --> 00:32:58,125 Do you think I should give it a try? 393 00:32:58,208 --> 00:33:00,708 I think it's time for you to start, at last. 394 00:33:23,000 --> 00:33:25,083 I read up a bit on this era. 395 00:33:25,167 --> 00:33:27,167 -It could be helpful. -Excellent. 396 00:33:27,250 --> 00:33:29,667 It turns out, we Russians invented the steam locomotive. 397 00:33:29,750 --> 00:33:30,958 Yes. 398 00:33:31,042 --> 00:33:33,125 Let's have a look at the text. 399 00:33:37,292 --> 00:33:39,458 Hey, serf girl! Who do you belong to? 400 00:33:39,542 --> 00:33:40,917 No one. 401 00:33:41,000 --> 00:33:42,667 Your bucket's leaking. Is your dress wet? 402 00:33:42,750 --> 00:33:44,042 It's all wet. 403 00:33:44,542 --> 00:33:46,250 -Is that it? -Yes. 404 00:33:47,250 --> 00:33:49,083 Let's see it in action. 405 00:34:01,083 --> 00:34:03,792 Hey, serf girl! Who do you belong to? 406 00:34:03,875 --> 00:34:04,875 No one. 407 00:34:04,958 --> 00:34:06,417 Let's stop here. 408 00:34:11,625 --> 00:34:13,750 -Have you created your characters? -Yes. 409 00:34:15,375 --> 00:34:18,083 My name is Aristarkh, I'm from an old, noble family. 410 00:34:18,167 --> 00:34:19,625 I was born in Taganrog. 411 00:34:20,708 --> 00:34:23,083 What did you enjoy doing as a child? 412 00:34:23,167 --> 00:34:26,042 Gazing at the sunset, listening to the twitter of birds, 413 00:34:26,125 --> 00:34:28,250 and whipping serfs. 414 00:34:28,792 --> 00:34:31,875 Actually, I think I've become a sadomasochist 415 00:34:31,958 --> 00:34:34,125 from whipping serfs. 416 00:34:34,208 --> 00:34:35,500 Possibly. 417 00:34:36,083 --> 00:34:37,208 Lera? 418 00:34:39,708 --> 00:34:41,833 -Should I speak now? -Yes. 419 00:34:41,917 --> 00:34:43,500 I came up with something too. 420 00:34:43,583 --> 00:34:46,417 My name is Marfa and I love Arkhip the smithy. 421 00:34:46,500 --> 00:34:48,458 But I'm supposed to marry Father Innokenty. 422 00:34:48,542 --> 00:34:50,750 Stop! You've gone too far already. 423 00:34:50,833 --> 00:34:53,208 Inter-class marriages weren't allowed at that time. 424 00:34:53,292 --> 00:34:55,250 But it's an interesting idea. 425 00:34:55,875 --> 00:34:58,458 You're attracted to the common man 426 00:34:59,208 --> 00:35:01,917 and are opposed to the yoke of the Church. 427 00:35:02,000 --> 00:35:04,292 One more thing: 428 00:35:04,833 --> 00:35:06,167 I'm… 429 00:35:07,750 --> 00:35:10,542 I'm coming from the river now, 430 00:35:10,625 --> 00:35:12,833 where some men were swimming naked. 431 00:35:12,917 --> 00:35:15,417 So what do the buckets symbolize? 432 00:35:15,500 --> 00:35:16,625 What? 433 00:35:20,208 --> 00:35:22,167 -It's the association? -Yes. 434 00:35:25,750 --> 00:35:27,583 Maybe it's her innocence? 435 00:35:28,542 --> 00:35:30,875 -Innocence? -Interesting… 436 00:35:31,458 --> 00:35:33,792 -So you are carrying your innocence… -Yes. 437 00:35:33,875 --> 00:35:35,625 And what's key here? 438 00:35:41,042 --> 00:35:42,292 Maybe she… 439 00:35:47,417 --> 00:35:50,208 -Not to splash anything? -Right! 440 00:35:50,292 --> 00:35:51,292 Yes. 441 00:35:51,833 --> 00:35:54,833 Behind you is the river and those naked men. 442 00:35:54,917 --> 00:35:57,875 In front of you is this sadomasochist from Taganrog, 443 00:35:57,958 --> 00:35:59,750 and your innocence is… 444 00:36:00,292 --> 00:36:01,667 here it is… 445 00:36:02,500 --> 00:36:04,667 irreplaceable and fragile. 446 00:36:05,458 --> 00:36:07,958 And then there's that Father Innokenty too! 447 00:36:08,042 --> 00:36:11,083 And you tell everyone that you don't belong to anyone! 448 00:36:11,625 --> 00:36:13,167 What does that mean? 449 00:36:17,583 --> 00:36:19,917 -Feminism? -Of course! 450 00:36:20,500 --> 00:36:23,125 Every man thinks that a woman is an object. 451 00:36:23,208 --> 00:36:24,958 Just an object he wants to possess. 452 00:36:25,042 --> 00:36:27,583 And preferably to be the first one to possess her. 453 00:36:30,250 --> 00:36:32,417 -But I am not an object. -Nobody loves you, 454 00:36:32,500 --> 00:36:35,375 they just want to boost their self-esteem. 455 00:36:36,500 --> 00:36:38,375 But there's no other way. 456 00:36:38,458 --> 00:36:41,208 You have to give these buckets to someone! 457 00:36:41,292 --> 00:36:43,292 Why not pour out the water? 458 00:36:46,250 --> 00:36:49,083 Right onto the grass, so no one will take the innocence. 459 00:36:49,167 --> 00:36:51,167 I'll film it just like that. 460 00:36:52,625 --> 00:36:54,625 It will be quite beautiful. 461 00:36:57,875 --> 00:36:59,708 Perfect! 462 00:37:01,625 --> 00:37:03,833 You part with your innocence 463 00:37:03,917 --> 00:37:07,208 and tears rise up from inside, right from your stomach, 464 00:37:07,292 --> 00:37:09,917 like in life's most desperate moments. 465 00:37:10,917 --> 00:37:12,750 I can think back to when my cat died. 466 00:37:12,833 --> 00:37:15,292 Sure. Think about how your cat died. 467 00:37:16,542 --> 00:37:17,917 OK? 468 00:37:18,000 --> 00:37:22,750 So when I say "your bucket's leaking", it means her innocence is leaking away? 469 00:37:23,292 --> 00:37:24,750 Let's try it! 470 00:37:35,542 --> 00:37:37,542 Hey, serf girl! 471 00:37:38,625 --> 00:37:40,292 Who do you belong to? 472 00:37:41,208 --> 00:37:42,292 No one. 473 00:37:43,708 --> 00:37:46,500 Your bucket's leaking. Is your dress wet? 474 00:37:56,833 --> 00:37:58,167 It is all wet! 475 00:37:59,250 --> 00:38:00,625 And now 476 00:38:00,708 --> 00:38:02,083 move towards her, 477 00:38:02,167 --> 00:38:03,333 look at her, 478 00:38:03,417 --> 00:38:04,708 and we're off! 479 00:38:14,125 --> 00:38:20,708 People can't always be together 480 00:38:21,292 --> 00:38:27,667 Love can't blaze without a trace 481 00:38:28,667 --> 00:38:31,958 Tell me, then what's the point of love? 482 00:38:32,042 --> 00:38:35,500 Why do we love each other? 483 00:38:35,583 --> 00:38:39,125 Counting the days 484 00:38:39,208 --> 00:38:41,583 Burning our hearts 485 00:38:43,042 --> 00:38:49,375 The miracle of one true love 486 00:38:49,875 --> 00:38:56,333 Yet this love should blaze without a trace 487 00:38:57,125 --> 00:38:58,583 Tell me how… 488 00:39:00,625 --> 00:39:04,500 We could know at a first sight 489 00:39:04,583 --> 00:39:10,458 That we are each other's love and fate 490 00:39:18,500 --> 00:39:19,708 Damn! 491 00:39:20,542 --> 00:39:21,667 What? 492 00:39:22,375 --> 00:39:25,208 I really could've acted better if the horse hadn't started neighing. 493 00:39:25,292 --> 00:39:26,667 It's fine. 494 00:39:27,208 --> 00:39:29,917 We've got takes where it wasn't neighing. 495 00:39:30,750 --> 00:39:32,667 -Are you sure? -Yes. 496 00:39:35,958 --> 00:39:37,500 They're beautiful. 497 00:39:39,458 --> 00:39:42,750 Tell me how long we had to wander 498 00:39:42,833 --> 00:39:46,417 Through misty worlds 499 00:39:46,500 --> 00:39:52,083 To find each other, you and I 500 00:39:53,708 --> 00:39:57,917 What if fate should make us part 501 00:39:58,000 --> 00:40:01,458 Make us part again? 502 00:40:01,542 --> 00:40:03,958 Under starlight 503 00:40:05,625 --> 00:40:08,208 On the edge of the world 504 00:40:10,292 --> 00:40:13,167 Have you read Jack London's Love of Life? 505 00:40:19,375 --> 00:40:22,917 Hi. Sorry, we're rehearsing today. 506 00:40:24,667 --> 00:40:27,667 -Looks like it'll continue till night. -No big deal. 507 00:40:28,875 --> 00:40:31,292 -Is that OK? -No big deal. 508 00:40:35,375 --> 00:40:36,667 Alright… 509 00:40:37,375 --> 00:40:38,708 I'm off. 510 00:40:39,292 --> 00:40:40,458 Thanks. 511 00:40:42,083 --> 00:40:45,167 Today you got it deep and on point. 512 00:40:47,292 --> 00:40:48,542 Really? 513 00:40:48,625 --> 00:40:49,875 Yes. 514 00:40:53,042 --> 00:40:54,958 I started reading Chekhov. 515 00:40:56,917 --> 00:40:59,708 Maybe we can meet sometime and go over it? 516 00:41:00,458 --> 00:41:01,917 Can we? 517 00:41:02,000 --> 00:41:04,250 If you'd find it interesting. 518 00:41:05,917 --> 00:41:08,333 You're a very interesting person to be around. 519 00:41:13,042 --> 00:41:14,292 Bye. 520 00:41:31,750 --> 00:41:33,250 Roman Petrovich… 521 00:41:34,875 --> 00:41:36,417 Just a moment… 522 00:41:40,000 --> 00:41:42,125 Roman Petrovich. The boss… 523 00:41:43,875 --> 00:41:46,375 Our boss 524 00:41:47,125 --> 00:41:48,958 is a very serious person. 525 00:41:49,042 --> 00:41:50,167 Of course. 526 00:41:51,000 --> 00:41:53,625 And you are also a very serious person. 527 00:41:55,667 --> 00:42:00,042 And so we're talking about a fairly serious offer. 528 00:42:01,833 --> 00:42:03,750 Why "fairly" serious? 529 00:42:03,833 --> 00:42:04,792 Sorry? 530 00:42:04,875 --> 00:42:09,250 You said he is a very serious person and that I am a very serious person. 531 00:42:09,333 --> 00:42:12,375 But the offer isn't "very serious", only "fairly". 532 00:42:19,500 --> 00:42:21,750 Just a linguistic question. 533 00:42:24,292 --> 00:42:26,625 The boss wants to speak to you. 534 00:42:27,542 --> 00:42:28,708 Of course. 535 00:42:30,792 --> 00:42:34,667 Roman Petrovich, even we don't have his phone number. 536 00:42:36,042 --> 00:42:38,333 But we've received instructions. 537 00:42:40,292 --> 00:42:43,208 Tomorrow morning you go to St. Petersburg. 538 00:42:48,375 --> 00:42:51,375 Go up the Nevsky Avenue until you hit the Neva River. 539 00:42:53,042 --> 00:42:55,375 Keep going until you get to this bridge. 540 00:42:55,917 --> 00:42:58,000 -This one? -No. 541 00:42:58,083 --> 00:42:59,542 This one. 542 00:43:06,250 --> 00:43:07,792 I haven't been to St. Petersburg for ages. 543 00:43:07,875 --> 00:43:09,083 Don't get distracted. 544 00:43:10,125 --> 00:43:11,750 Hey, where are you going? 545 00:43:11,833 --> 00:43:14,542 It's Pushkin's apartment. One sec! 546 00:43:24,417 --> 00:43:26,375 Now cross the bridge 547 00:43:26,917 --> 00:43:28,833 and go into the building. 548 00:43:29,583 --> 00:43:31,917 Go to the Russian art room. 549 00:43:38,125 --> 00:43:40,458 I haven't been to the Hermitage for years. 550 00:44:05,583 --> 00:44:07,917 Go to the Russian art room. 551 00:44:09,583 --> 00:44:13,958 Roman Petrovich, go to the Russian art room. 552 00:44:14,667 --> 00:44:16,958 -Our boss… -How do I recognize him? 553 00:44:17,458 --> 00:44:18,833 They'll approach you. 554 00:44:18,917 --> 00:44:20,750 Should I hold something? 555 00:44:22,250 --> 00:44:25,417 Hold yourself together. They'll approach you. 556 00:44:47,833 --> 00:44:54,833 Look closely at the peasant girl's sensual yet spiritual expression. 557 00:45:02,750 --> 00:45:05,667 Is this why our most exported product 558 00:45:05,750 --> 00:45:08,833 has always been the mysterious Russian soul? 559 00:45:19,958 --> 00:45:21,042 Roman Petrovich… 560 00:45:25,750 --> 00:45:28,000 You and I will conquer the whole world. 561 00:45:33,250 --> 00:45:34,500 Thanks. 562 00:45:34,583 --> 00:45:38,125 First, I ran a presidential state project, 563 00:45:38,208 --> 00:45:40,208 but there wasn't any money in it. 564 00:45:40,292 --> 00:45:43,750 Then I created my own messaging app. I made money, but they shut it down. 565 00:45:43,833 --> 00:45:45,250 And now porn? 566 00:45:45,333 --> 00:45:49,208 Yes, there's a lot of money in porn. I've already made millions. 567 00:45:49,292 --> 00:45:51,667 But I need billions to be able to spend them easily. 568 00:45:51,750 --> 00:45:54,458 -They're watching you? -They're watching everyone. 569 00:46:08,583 --> 00:46:12,625 How do you like the weather? Changeable, like in Berlin. 570 00:46:12,708 --> 00:46:14,875 Sometimes rainy, sometimes sunny. 571 00:46:20,625 --> 00:46:21,958 Yes, sure. 572 00:46:22,042 --> 00:46:25,667 It's hard to find a veggie kebab in St. Petersburg. 573 00:46:27,708 --> 00:46:30,333 Hi, mum. Yes, I got here just fine. 574 00:46:31,042 --> 00:46:34,833 Can I call you back after I've been to the Hermitage? 575 00:46:36,125 --> 00:46:37,125 Bye! 576 00:46:42,250 --> 00:46:46,125 The West hasn't received anything deep from us for over 100 years. 577 00:46:46,208 --> 00:46:48,208 Chekhov, Dostoevsky… 578 00:46:48,292 --> 00:46:49,292 Now you. 579 00:46:49,375 --> 00:46:52,083 Everyone is used to the ordinary porn. 580 00:46:52,167 --> 00:46:55,000 But you've created a new genre: "deep porn". 581 00:46:55,083 --> 00:46:57,583 Me? Created a new genre? 582 00:47:10,833 --> 00:47:13,750 When my grandma and I first saw your porn, 583 00:47:13,833 --> 00:47:17,833 I knew it immediately. It's bigger than any start-up, or a messenger. 584 00:47:18,917 --> 00:47:21,792 When the secret police forced Pasha to pull his app, 585 00:47:21,875 --> 00:47:24,625 he fell into a serious depression. 586 00:47:25,208 --> 00:47:26,958 This soup is very good. 587 00:47:28,417 --> 00:47:30,042 I like it too. 588 00:47:32,042 --> 00:47:34,125 -What's important in sex… -Yes. 589 00:47:34,208 --> 00:47:37,625 -Grandma, why are you interrupting me? -I'm not. 590 00:47:39,125 --> 00:47:40,375 I'm agreeing with you. 591 00:47:40,458 --> 00:47:43,417 Your agreeing sounds very much like interrupting! 592 00:47:47,833 --> 00:47:49,500 What was I saying? 593 00:47:50,375 --> 00:47:52,708 -What is important in sex. -Right. 594 00:47:55,458 --> 00:47:58,958 Of course, I can only theorize at this point… 595 00:47:59,583 --> 00:48:01,792 But look at my data… 596 00:48:01,875 --> 00:48:05,083 Rome, Paris, London, New York… 597 00:48:06,292 --> 00:48:09,167 The whole world wants depth from sex. 598 00:48:09,250 --> 00:48:12,083 We'll give them depth and take billions of dollars in return. 599 00:48:12,167 --> 00:48:13,292 -Via YouTube? -Yes. 600 00:48:13,375 --> 00:48:15,542 I also have YouTube… 601 00:48:16,125 --> 00:48:17,750 I'll handle that. 602 00:48:18,292 --> 00:48:21,625 You are an incredible Russian director, Roman. 603 00:48:21,708 --> 00:48:24,625 Just make films and don't be afraid of anything! 604 00:48:24,708 --> 00:48:27,875 What's there for a director to be afraid of in Russia? 605 00:48:38,833 --> 00:48:40,708 NEW YORK 606 00:48:57,583 --> 00:48:59,292 PARIS 607 00:49:25,333 --> 00:49:27,458 BERLIN 608 00:51:21,958 --> 00:51:24,167 And now the cultural news. 609 00:51:24,250 --> 00:51:26,292 Shortly before his Paris tour, 610 00:51:26,375 --> 00:51:29,083 the top director of Russia's National Theatre 611 00:51:29,167 --> 00:51:30,875 was hospitalized. 612 00:51:32,833 --> 00:51:35,083 He is currently here in the hospital. 613 00:51:35,167 --> 00:51:38,083 His heart couldn't withstand the pressure of rehearsals. 614 00:51:38,167 --> 00:51:42,250 But we are all praying for him and crossing our fingers. 615 00:51:43,000 --> 00:51:44,917 Let's leave the doctors to their work. 616 00:51:46,250 --> 00:51:49,500 REPRESENTATIVE OF THE SOURCE, CLOSE TO THE SOURCE OF INFORMATION 617 00:51:49,583 --> 00:51:52,542 However, our information is somewhat different. 618 00:51:52,625 --> 00:51:55,667 Let's hear what our sources have to say. 619 00:51:56,583 --> 00:51:58,042 THE HOSPITAL'S CHIEF RESUSCITATOR 620 00:51:58,125 --> 00:52:00,875 Elderly people shouldn't watch these videos. 621 00:52:00,958 --> 00:52:04,042 Sure, everyone's watching this porn, even me. 622 00:52:04,583 --> 00:52:06,583 It's like reading a good book. 623 00:52:06,667 --> 00:52:08,667 But really, you'd better not. 624 00:52:10,708 --> 00:52:13,167 I've come to see my teacher, my boss, 625 00:52:13,250 --> 00:52:15,667 a person with a spotless reputation. 626 00:52:15,750 --> 00:52:18,542 This is all so unfair. 627 00:52:18,625 --> 00:52:21,667 As an artist, he was always open to new trends. 628 00:52:21,750 --> 00:52:25,500 And it's these new trends that brought him down. 629 00:52:27,792 --> 00:52:31,083 We hope that this great theatrical figure soon recovers 630 00:52:31,167 --> 00:52:34,208 from the effects of the deep Russian porn. 631 00:52:34,292 --> 00:52:36,667 It looks like his Paris tour won't go ahead. 632 00:52:39,500 --> 00:52:41,625 -Hello. -Hello. 633 00:52:41,708 --> 00:52:44,667 -Are you watching the news? -No… Yes… 634 00:52:47,292 --> 00:52:48,917 Russian depth 635 00:52:49,000 --> 00:52:51,542 is conquering the world. 636 00:52:52,333 --> 00:52:55,208 -Thank you. -Millions of views. 637 00:52:55,292 --> 00:52:57,333 Thank you very much, Mr President. 638 00:52:58,000 --> 00:52:59,458 Real views, not fake! 639 00:53:00,625 --> 00:53:03,792 -I haven't watched it, but… -Such a talented person 640 00:53:03,875 --> 00:53:06,625 should work for the interests of the state. 641 00:53:06,708 --> 00:53:09,333 We need to speak to him about his future. 642 00:53:09,417 --> 00:53:10,500 Yes. 643 00:53:11,042 --> 00:53:13,250 Apparently, he's not very… 644 00:53:15,125 --> 00:53:17,917 He's not very communicative. 645 00:53:18,000 --> 00:53:20,333 That can be fixed. 646 00:55:20,833 --> 00:55:22,917 Excuse me, 647 00:55:23,708 --> 00:55:26,375 are there any mushrooms here? 648 00:55:28,542 --> 00:55:30,292 If you are here, there must be. 649 00:55:30,375 --> 00:55:33,208 But I am hunting. Do you want to try it? 650 00:55:34,333 --> 00:55:36,083 I am a pacifist. 651 00:55:36,167 --> 00:55:38,917 I'm not offering you to shoot people. 652 00:55:39,000 --> 00:55:40,792 These are ducks. 653 00:55:40,875 --> 00:55:42,167 I'm a vegetarian. 654 00:55:43,000 --> 00:55:45,500 I'm not offering you to eat them. 655 00:55:46,125 --> 00:55:48,792 -I feel sorry for the ducks. -I understand. 656 00:55:48,875 --> 00:55:52,625 As a head of state, I am extremely busy. 657 00:55:52,708 --> 00:55:56,833 But I've heard a lot about your incredible deep porn. 658 00:55:56,917 --> 00:55:58,208 Thank you. 659 00:55:59,833 --> 00:56:04,917 And now you can use your great talent to help your Motherland. 660 00:56:06,708 --> 00:56:09,792 -I just make porn. -Not just any porn, 661 00:56:09,875 --> 00:56:11,458 but deep porn! 662 00:56:13,667 --> 00:56:16,042 I'm worried that there are those more deserving than me. 663 00:56:16,125 --> 00:56:17,458 Don't be. 664 00:56:17,542 --> 00:56:20,458 You aim, you fire, 665 00:56:20,542 --> 00:56:21,875 and the duck falls. 666 00:56:21,958 --> 00:56:23,917 Do you think you killed it? 667 00:56:24,000 --> 00:56:26,667 No, you just pulled the trigger. 668 00:56:27,333 --> 00:56:29,250 The bullet just took flight 669 00:56:29,333 --> 00:56:32,583 and the duck just happened to be in its path. 670 00:56:33,292 --> 00:56:36,417 Otherwise, in our work, you'll be bogged down by worry. 671 00:56:36,500 --> 00:56:37,667 Tea? 672 00:56:42,667 --> 00:56:44,333 How are your actors doing? 673 00:56:44,417 --> 00:56:46,333 Timur, Lera? 674 00:56:46,417 --> 00:56:48,333 I'm a fan of their work. 675 00:56:48,917 --> 00:56:51,375 -Thank you. They are doing fine. -That's good. 676 00:56:52,417 --> 00:56:54,125 This is what I think: 677 00:56:56,208 --> 00:56:58,542 Being a sex addict 678 00:56:58,625 --> 00:57:01,375 makes you a good citizen. 679 00:57:02,292 --> 00:57:05,708 You know what to expect from a sex addict. 680 00:57:06,417 --> 00:57:08,833 But look at everyone else. 681 00:57:11,542 --> 00:57:14,208 They are totally unpredictable. 682 00:57:17,167 --> 00:57:19,250 Yours is a special mission. 683 00:57:19,333 --> 00:57:24,250 You can use art to relax morals 684 00:57:25,208 --> 00:57:28,542 and make a human being out of an animal. 685 00:57:29,458 --> 00:57:32,250 I've been reading Chekhov… 686 00:57:33,292 --> 00:57:35,625 What I want to say is… 687 00:57:47,208 --> 00:57:50,208 You need to move up a level. 688 00:57:51,875 --> 00:57:54,875 To the level that you deserve. 689 00:57:54,958 --> 00:57:58,208 You are a hero of our time. You are ahead of your time. 690 00:57:58,292 --> 00:57:59,750 Hey mate! 691 00:57:59,833 --> 00:58:03,042 You walk your own path and you do it boldly. 692 00:58:03,125 --> 00:58:04,792 Can I make a call from your phone? 693 00:58:04,875 --> 00:58:09,250 You're always the first to strike and you always win. 694 00:58:17,833 --> 00:58:21,000 Sorry, could you take a photo of me? 695 00:58:21,083 --> 00:58:22,625 This is the camera. 696 00:58:24,250 --> 00:58:27,500 I think yours is a special mission. 697 00:58:27,583 --> 00:58:31,375 You can use art to relax morals 698 00:58:31,875 --> 00:58:34,458 and make a human being out of an animal. 699 00:58:34,542 --> 00:58:38,208 This is just what our country needs right now. 700 00:58:39,542 --> 00:58:41,875 Make sure you get my legs. 701 00:58:42,542 --> 00:58:44,708 And the background as well. 702 00:58:45,750 --> 00:58:49,042 Maybe hold it up a bit and avoid the puddle. 703 00:58:49,125 --> 00:58:51,750 Well, up to you. It's your vision. 704 00:58:51,833 --> 00:58:54,500 Make it a multi-faceted composition. 705 00:58:59,125 --> 00:59:00,542 Thanks. 706 00:59:47,292 --> 00:59:49,417 -Did they approach you? -Yes. 707 00:59:49,958 --> 00:59:52,167 -Did they make you an offer? -Yes. 708 00:59:53,208 --> 00:59:55,125 You should accept it. 709 00:59:55,208 --> 00:59:56,542 -Yeah? -Yes. 710 01:00:26,500 --> 01:00:28,042 Well, there we are. 711 01:00:28,125 --> 01:00:30,208 Thanks to you, I've made a billion. 712 01:00:30,292 --> 01:00:32,292 I can use this money to create a new messenger 713 01:00:32,375 --> 01:00:34,333 and they won't be able to get me. 714 01:00:34,417 --> 01:00:37,125 What about your own sex life? Any success? 715 01:00:37,208 --> 01:00:39,667 The messenger is more important now. 716 01:00:46,375 --> 01:00:47,667 Thank you. 717 01:01:10,750 --> 01:01:13,125 -Guys… -Roman Petrovich… 718 01:01:16,042 --> 01:01:18,917 This is it? You're leaving us? 719 01:01:19,667 --> 01:01:21,042 It's just that I… 720 01:01:29,750 --> 01:01:31,167 Please… 721 01:01:39,125 --> 01:01:41,958 Don't leave us, Roman Petrovich. 722 01:02:02,750 --> 01:02:04,917 -Don't worry. -Lera… 723 01:02:07,250 --> 01:02:09,375 You've already done so much. 724 01:02:11,208 --> 01:02:13,042 You changed the world. 725 01:02:14,458 --> 01:02:16,333 You are already a winner. 726 01:02:17,083 --> 01:02:18,583 -Lera… -Everything… 727 01:02:18,667 --> 01:02:21,583 Everything we did was for you. 728 01:02:25,542 --> 01:02:27,583 You're insane, of course… 729 01:02:30,708 --> 01:02:34,583 But you can lead people to places they'd never reach without you. 730 01:02:34,667 --> 01:02:35,792 Lera… 731 01:02:39,125 --> 01:02:42,167 As Nobel Prize winner Boris Pasternak said… 732 01:02:42,250 --> 01:02:43,292 What? 733 01:02:46,292 --> 01:02:47,750 I don't remember… 734 01:02:47,833 --> 01:02:50,083 Do what you are good at. 735 01:02:52,125 --> 01:02:53,500 Go deeper. 736 01:03:26,750 --> 01:03:29,000 Could you bring some tea, please? 737 01:03:33,750 --> 01:03:35,125 -Hello. -Hello. 738 01:03:35,208 --> 01:03:37,750 Please meet Roman Petrovich. 739 01:03:37,833 --> 01:03:38,875 Roman. 740 01:03:38,958 --> 01:03:42,250 The CEO of Russia's number one TV channel. 741 01:03:42,333 --> 01:03:44,542 Roman Petrovich, we're so glad you agreed 742 01:03:44,625 --> 01:03:47,708 to help the Motherland during these trying times. 743 01:03:50,250 --> 01:03:53,375 Well, times are never easy for the Motherland, 744 01:03:53,917 --> 01:03:57,208 but now they're especially uneasy. 745 01:03:59,000 --> 01:04:02,167 Meaning, you wouldn't call them easy. 746 01:04:04,292 --> 01:04:06,500 I'd call them difficult. 747 01:04:09,292 --> 01:04:11,083 So, take a seat! 748 01:04:17,750 --> 01:04:19,333 Roman Petrovich… 749 01:04:23,250 --> 01:04:24,583 Thank you. 750 01:04:25,917 --> 01:04:27,458 -Thank you. -Thank you. 751 01:04:29,708 --> 01:04:35,458 As a professional in questions of depth, do you believe this man? 752 01:04:35,542 --> 01:04:38,667 We should all ask ourselves this: 753 01:04:39,292 --> 01:04:41,917 Where do we live? Where are we going? 754 01:04:42,417 --> 01:04:46,542 Is this just some populated land, or is this our Motherland? 755 01:04:50,917 --> 01:04:55,875 Here is the director of the program. He can't hack it. 756 01:04:58,958 --> 01:05:00,583 Roma, save me. 757 01:05:01,917 --> 01:05:03,333 We've met. 758 01:05:03,417 --> 01:05:06,583 Who are our enemies, I asked myself recently. 759 01:05:07,292 --> 01:05:08,708 And I answered! 760 01:05:09,292 --> 01:05:10,875 But how? 761 01:05:10,958 --> 01:05:14,000 With an answer! 762 01:05:14,083 --> 01:05:16,125 Because this is my country 763 01:05:16,208 --> 01:05:19,458 and I'm not the one to answer a question with another question. 764 01:05:19,542 --> 01:05:21,917 I hope you believe me! 765 01:05:22,000 --> 01:05:23,250 I don't. 766 01:05:23,333 --> 01:05:28,083 We must unite against any enemy I see in my head… 767 01:05:30,708 --> 01:05:32,583 That's exactly the problem. 768 01:05:32,667 --> 01:05:34,542 People have stopped believing us. 769 01:06:11,250 --> 01:06:13,292 -Hello. -Oh, hello. 770 01:06:14,833 --> 01:06:17,125 Please meet Roman Petrovich. 771 01:06:17,208 --> 01:06:20,125 -Roman. -No need to introduce you! 772 01:06:21,250 --> 01:06:22,625 Volodya. 773 01:06:27,792 --> 01:06:29,000 RUSSIAN TEARDROP VODKA 774 01:06:29,083 --> 01:06:31,958 "Why should I want to watch you?" 775 01:06:32,042 --> 01:06:33,958 He said in an interview… 776 01:06:34,042 --> 01:06:36,375 "Why should I want to, 777 01:06:36,458 --> 01:06:39,292 if you yourself don't want to want it?" 778 01:06:44,500 --> 01:06:46,917 State grants were given out, 779 01:06:48,542 --> 01:06:51,083 while people in Russia had nothing to eat. 780 01:06:53,417 --> 01:06:54,417 So we… 781 01:06:54,500 --> 01:06:56,875 Hey, but that was in the 90s. 782 01:06:58,667 --> 01:07:00,208 In the hotel room next to me. 783 01:07:00,292 --> 01:07:03,875 -Did you see how he was killed? -I don't remember… 784 01:07:05,208 --> 01:07:06,583 No, I didn't. 785 01:07:07,708 --> 01:07:11,208 And lots of Russian Orthodox people there convert to Islam in prison 786 01:07:11,292 --> 01:07:14,292 because the prison mafia bosses are Muslim. 787 01:07:16,542 --> 01:07:18,583 It's the Urals, after all. 788 01:07:21,000 --> 01:07:23,250 Don't compare it to Moscow. 789 01:07:23,875 --> 01:07:25,250 The provinces… 790 01:07:26,167 --> 01:07:27,750 Let's try it again. 791 01:07:39,958 --> 01:07:41,417 Hello. 792 01:07:41,500 --> 01:07:45,458 Today we will finally learn what is the truth and what are lies. 793 01:07:45,542 --> 01:07:47,167 I don't believe you. 794 01:07:50,125 --> 01:07:53,167 -You see, Vladimir… -You can call me Volodya. 795 01:07:54,167 --> 01:07:55,458 You see! 796 01:07:55,542 --> 01:07:58,167 This is exactly why no one believes you. 797 01:07:58,250 --> 01:07:59,292 Why? 798 01:07:59,375 --> 01:08:01,875 Even you don't believe in yourself! 799 01:08:01,958 --> 01:08:04,333 -But I have a script. -Fuck the script! 800 01:08:04,417 --> 01:08:06,750 You're on screen, the camera's rolling… 801 01:08:06,833 --> 01:08:08,458 -Who are you? -Me? 802 01:08:09,625 --> 01:08:12,000 -What's your name? -I'm Vladimir. 803 01:08:17,042 --> 01:08:19,875 You don't even believe you are Vladimir! 804 01:08:21,583 --> 01:08:24,542 Behind that suit and your phoney confidence, 805 01:08:24,625 --> 01:08:27,250 I see a frightened Volodya! 806 01:08:28,333 --> 01:08:30,125 So what should I do? 807 01:08:30,750 --> 01:08:32,042 Go on screen 808 01:08:32,125 --> 01:08:36,292 and say "I am Vladimir", and make me believe you. 809 01:08:44,542 --> 01:08:47,500 Hello, I am Vladimir. 810 01:08:48,167 --> 01:08:49,417 I don't believe you. 811 01:08:49,500 --> 01:08:52,250 Hello, I am Vladimir. 812 01:08:52,333 --> 01:08:53,667 Pathetic! 813 01:08:54,292 --> 01:08:57,625 You don't believe in yourself! Little Volodya! 814 01:09:09,917 --> 01:09:12,208 Sorry, could I have some more? 815 01:09:20,500 --> 01:09:24,750 On the other side of the screen 140 million people are watching. 816 01:09:25,292 --> 01:09:28,958 And they believe you. They believe you will protect them. 817 01:09:29,667 --> 01:09:32,292 -One hundred and… -140 million. 818 01:09:32,958 --> 01:09:35,000 And all their hope is on you. 819 01:09:36,333 --> 01:09:37,500 On me. 820 01:09:44,375 --> 01:09:47,958 Now do you see who is the top man in this country? 821 01:09:53,292 --> 01:09:56,500 And now feel your inner Vladimir. 822 01:09:58,083 --> 01:10:00,000 Put the script away for now. 823 01:10:10,292 --> 01:10:12,375 Has Vladimir been activated? 824 01:10:14,625 --> 01:10:15,833 Hang on… 825 01:10:19,375 --> 01:10:21,167 Vladimir is activated. 826 01:10:22,292 --> 01:10:24,417 I can actually feel it already. 827 01:10:25,208 --> 01:10:27,250 This is him here. 828 01:10:27,333 --> 01:10:29,333 In your solar plexus. 829 01:10:30,333 --> 01:10:32,167 Now he's going higher. 830 01:10:43,292 --> 01:10:46,167 And now softly, but from the heart, 831 01:10:47,417 --> 01:10:49,250 for the Motherland, 832 01:10:49,333 --> 01:10:51,375 for the 140 million. 833 01:11:10,167 --> 01:11:12,083 Hello, I am Vladimir. 834 01:11:31,708 --> 01:11:36,750 Good evening. Today we're going to talk about us, the 140 million. 835 01:11:37,458 --> 01:11:39,958 And I am just one of you. 836 01:11:40,042 --> 01:11:42,667 Citizen number 140 000 001. 837 01:11:42,750 --> 01:11:44,292 My name is Vladimir. 838 01:12:31,667 --> 01:12:33,375 How are you doing? 839 01:12:34,917 --> 01:12:36,250 Are you well? 840 01:12:36,333 --> 01:12:37,750 Thanks. 841 01:12:37,833 --> 01:12:40,333 I should get back to work. 842 01:12:44,375 --> 01:12:48,917 Sadly, there's been a severe lack of truth 843 01:12:49,000 --> 01:12:53,500 and depth in Russia's National Theatre. 844 01:12:58,875 --> 01:13:00,917 Are you implying that I am fired? 845 01:13:01,000 --> 01:13:03,958 It's nice to talk to an intelligent person. 846 01:13:26,917 --> 01:13:28,833 -Hello. -Hello. Thank you. 847 01:13:32,875 --> 01:13:33,708 Friends. 848 01:13:34,583 --> 01:13:39,375 Roman Petrovich has been appointed the new top director. 849 01:13:43,208 --> 01:13:47,083 I hope he, as a star and a cultural missionary, 850 01:13:47,167 --> 01:13:51,083 will get you ready in time for the premiere. 851 01:13:55,625 --> 01:13:57,292 I wish you success. 852 01:13:57,375 --> 01:14:01,917 We very much hope the style of the show will meet expectations. 853 01:14:02,583 --> 01:14:04,333 -Thank you. -Don't be afraid of anything. 854 01:14:04,417 --> 01:14:07,083 The more hardcore the better. 855 01:14:22,917 --> 01:14:25,542 I remember this house, 856 01:14:25,625 --> 01:14:27,417 many years ago. 857 01:14:27,500 --> 01:14:30,208 When you were a girl 858 01:14:30,292 --> 01:14:32,500 and I was already an old man. 859 01:14:32,583 --> 01:14:34,667 Hey, why would you say that? 860 01:14:34,750 --> 01:14:36,667 No, I'm the one who is old! 861 01:14:36,750 --> 01:14:40,333 You haven't changed at all. 862 01:14:40,417 --> 01:14:41,750 The house… 863 01:14:42,833 --> 01:14:46,458 The house hasn't changed, to be more precise! 864 01:14:47,500 --> 01:14:50,333 As a child, I used to wake up every morning 865 01:14:50,417 --> 01:14:53,917 and run barefoot to the river, 866 01:14:54,000 --> 01:14:57,250 to where the swing was, and you, Andrei Ivanovich… 867 01:14:57,333 --> 01:14:58,750 Oh, you remember! 868 01:14:58,833 --> 01:15:02,083 -You would push me on the swing! -And me too! 869 01:15:03,083 --> 01:15:06,250 You swung me and swung me… 870 01:15:06,958 --> 01:15:08,125 Stop! 871 01:15:10,667 --> 01:15:12,792 What are you putting on? 872 01:15:12,875 --> 01:15:14,333 Yes, Roman Petrovich. 873 01:15:14,417 --> 01:15:17,833 There are some questions here, it's true. 874 01:15:17,917 --> 01:15:19,667 -I have some questions too. -Yes! 875 01:15:19,750 --> 01:15:23,250 For example, I'm always talking about the house. 876 01:15:23,333 --> 01:15:25,292 But what is a house? 877 01:15:26,292 --> 01:15:29,083 It's not like it's about the building. 878 01:15:29,667 --> 01:15:32,375 The meaning is probably wider. 879 01:15:35,125 --> 01:15:38,417 Could the house be Russia? 880 01:15:39,542 --> 01:15:41,458 All dry and fallen into ruins. 881 01:15:43,333 --> 01:15:45,333 At any point it could collapse 882 01:15:46,000 --> 01:15:48,208 and bury its inhabitants. 883 01:15:48,875 --> 01:15:51,292 What if we do it like this? 884 01:15:55,292 --> 01:15:57,542 Ira, give us your line please. 885 01:15:58,292 --> 01:16:00,417 I haven't changed at all… 886 01:16:02,458 --> 01:16:03,875 The house! 887 01:16:09,167 --> 01:16:10,917 The house… 888 01:16:12,125 --> 01:16:14,250 …hasn't changed! 889 01:16:16,042 --> 01:16:18,125 It hasn't changed! 890 01:16:21,042 --> 01:16:23,500 Well, maybe… 891 01:16:23,583 --> 01:16:25,292 I don't know… 892 01:16:26,875 --> 01:16:29,833 And what about my character? 893 01:16:30,375 --> 01:16:32,750 She says she ran barefoot to the river. 894 01:16:32,833 --> 01:16:34,208 Why did she run? 895 01:16:34,292 --> 01:16:38,625 Maybe she wanted to run from her new status as a married woman? 896 01:16:39,208 --> 01:16:42,917 What about me? How did my morning go? 897 01:16:43,000 --> 01:16:45,625 What did I eat for breakfast? 898 01:16:45,708 --> 01:16:48,583 Yes! Maybe there was nothing to eat for breakfast 899 01:16:48,667 --> 01:16:51,167 and that's why she decided to sell the house! 900 01:16:58,125 --> 01:16:59,875 Take your clothes off. 901 01:17:03,000 --> 01:17:04,917 Was what I said unclear? 902 01:17:07,958 --> 01:17:10,875 -Roman Petrovich… -If you are an actress. 903 01:17:27,708 --> 01:17:29,417 Have you seen my films? 904 01:17:29,500 --> 01:17:31,458 -Of course. -Yes. 905 01:17:31,542 --> 01:17:34,042 -Did you find them interesting? -Very! 906 01:17:34,125 --> 01:17:36,417 -Yes! -Yes, they are very… deep. 907 01:17:36,500 --> 01:17:39,583 It's the depth that made them interesting. 908 01:17:39,667 --> 01:17:43,000 But without the interesting part you don't get the depth. 909 01:17:43,083 --> 01:17:46,833 Would you go to the theatre to see this kind of rubbish? 910 01:17:47,792 --> 01:17:50,625 Be honest! Be very honest! 911 01:17:56,125 --> 01:17:57,458 Your bra. 912 01:17:58,000 --> 01:17:59,292 Take it off. 913 01:18:06,625 --> 01:18:08,458 Look at her. 914 01:18:10,167 --> 01:18:12,000 Lift up your eyes and look. 915 01:18:15,000 --> 01:18:16,583 Nina, arms down. 916 01:18:17,542 --> 01:18:18,625 Down! 917 01:18:20,458 --> 01:18:23,208 Now be honest! Is this interesting? 918 01:18:24,625 --> 01:18:25,750 Yes. 919 01:18:27,500 --> 01:18:30,042 Why should the audience be bored? 920 01:18:30,125 --> 01:18:33,375 Why should we all be bored? 921 01:18:33,458 --> 01:18:37,958 We live, we live and we keep living 922 01:18:38,500 --> 01:18:41,208 and it's boring! 923 01:18:44,042 --> 01:18:46,125 Who are we lying to? 924 01:18:50,292 --> 01:18:51,917 Are you an actor? 925 01:19:00,875 --> 01:19:02,542 Or you… 926 01:19:02,625 --> 01:19:05,208 you say in Russia everything is just one big lie. 927 01:19:05,292 --> 01:19:08,083 But don't you want to tell the truth to yourself first? 928 01:19:08,167 --> 01:19:09,625 Me? I never lie… 929 01:19:09,708 --> 01:19:12,250 But you've wanted her for years. 930 01:19:14,458 --> 01:19:16,333 Roman Petrovich… 931 01:19:16,417 --> 01:19:17,958 Have you seen my films? 932 01:19:19,042 --> 01:19:21,542 -Yes. -Did you find them interesting? 933 01:19:22,833 --> 01:19:24,042 Yes, very. 934 01:19:24,667 --> 01:19:26,333 Get undressed. 935 01:19:35,625 --> 01:19:37,917 And you get undressed too. 936 01:19:55,958 --> 01:19:57,292 Who are you? 937 01:19:57,375 --> 01:19:59,333 We're from the drama school. 938 01:19:59,417 --> 01:20:01,167 We're interns here. We're here on work experience. 939 01:20:01,875 --> 01:20:04,167 You see how their eyes are ablaze? 940 01:20:04,917 --> 01:20:08,292 -Is this interesting? -Yes! Very! It's genius! 941 01:20:08,875 --> 01:20:10,667 Come up here. 942 01:20:15,167 --> 01:20:17,458 Everyone get completely undressed. 943 01:20:38,000 --> 01:20:39,292 Your line. 944 01:20:39,958 --> 01:20:43,417 I remember this house, many years ago. 945 01:20:44,167 --> 01:20:46,542 -When you were a girl… -She was! 946 01:20:46,625 --> 01:20:51,208 And he wanted her the whole time. Moreover, he wanted to be her first. 947 01:20:51,292 --> 01:20:55,583 Every time he visited, he'd wonder if someone had already fucked her? 948 01:20:55,667 --> 01:21:00,292 He knew it was forbidden to him and went crazy waiting for this day. 949 01:21:02,125 --> 01:21:03,208 Now you! 950 01:21:04,417 --> 01:21:06,500 -You haven't changed… -And she wanted him too! 951 01:21:06,583 --> 01:21:08,542 But she also knew she couldn't. 952 01:21:08,625 --> 01:21:11,750 But what if they told the truth just once? 953 01:21:11,833 --> 01:21:13,708 So he goes over to her… 954 01:21:14,833 --> 01:21:16,083 Go on! 955 01:21:19,750 --> 01:21:21,708 How did you want her? 956 01:21:22,708 --> 01:21:24,208 I never thought about it… 957 01:21:24,292 --> 01:21:26,583 -Do you believe him? -No. 958 01:21:27,125 --> 01:21:30,875 You've thought about it a thousand times! You imagined it! 959 01:21:32,375 --> 01:21:33,208 Do it! 960 01:21:37,208 --> 01:21:39,375 Who would have thought? 961 01:21:40,208 --> 01:21:41,667 Smell her hair! 962 01:21:43,958 --> 01:21:45,417 Kiss her neck! 963 01:21:46,292 --> 01:21:49,375 Steadily move towards her shoulder blade. 964 01:21:49,458 --> 01:21:50,375 Now you! 965 01:21:53,083 --> 01:21:53,958 Your line. 966 01:21:55,167 --> 01:21:59,417 As a child, I used to run to the river every morning, barefoot… 967 01:21:59,500 --> 01:22:03,958 You associated yourself with the river. And the river makes you what? 968 01:22:04,042 --> 01:22:06,833 Wet. -So what's wet? 969 01:22:06,917 --> 01:22:08,542 It's all wet. 970 01:22:09,333 --> 01:22:10,750 It's all wet. 971 01:22:12,083 --> 01:22:14,625 -Did you push her on the swing? -Yes. 972 01:22:14,708 --> 01:22:16,167 You swung her… 973 01:22:16,250 --> 01:22:18,958 You swung her! 974 01:22:20,917 --> 01:22:22,333 Go to him. 975 01:22:25,208 --> 01:22:26,875 Get on your knees. 976 01:22:29,083 --> 01:22:31,125 -I can't. -You can! 977 01:22:32,417 --> 01:22:34,208 You can! 978 01:22:35,208 --> 01:22:39,500 You think you are iceberg-deep, but you're as flat as… 979 01:22:40,083 --> 01:22:42,292 As an iPad. 980 01:22:42,375 --> 01:22:45,208 People used to be burnt at the stake for truth! 981 01:22:45,292 --> 01:22:48,292 And you here, with your decent salaries, 982 01:22:48,375 --> 01:22:50,500 you lie, lie, lie! 983 01:22:52,292 --> 01:22:54,542 You are just pretending to be actors. 984 01:22:54,625 --> 01:22:56,958 You're a pile of shit, not actors! 985 01:22:59,208 --> 01:23:01,625 -You're from the drama school? -Yes. 986 01:23:01,708 --> 01:23:04,292 So why are you still in your underwear? 987 01:23:13,542 --> 01:23:14,625 Lights! 988 01:23:14,708 --> 01:23:16,208 Music! 989 01:23:18,042 --> 01:23:19,208 Action! 990 01:24:23,708 --> 01:24:26,875 The rehearsal has started. Wake up. 991 01:24:26,958 --> 01:24:29,958 Roman Petrovich, the actors are ready. 992 01:24:30,042 --> 01:24:32,875 The actors are ready. Wake up. 993 01:24:34,333 --> 01:24:37,792 -Right, what's next in the script? -The heroine and the coachman. 994 01:24:37,875 --> 01:24:39,208 Great. You can start. 995 01:24:39,292 --> 01:24:42,125 Should I take my trousers off right away? 996 01:24:42,208 --> 01:24:43,583 We'll see. 997 01:24:45,583 --> 01:24:48,208 Anna Arkadyevna, shall I harness the fillies? 998 01:24:48,292 --> 01:24:51,208 What are you waiting for, Tikhon? Yes. 999 01:24:51,292 --> 01:24:53,667 -Everything clear? -Of course, Roman Petrovich. 1000 01:24:57,458 --> 01:25:00,458 Roman Petrovich, should I start with the whip? 1001 01:25:00,542 --> 01:25:03,667 Roman Petrovich, some people have come to see you. 1002 01:25:04,500 --> 01:25:05,833 Keep going! 1003 01:25:14,542 --> 01:25:16,125 -Hello. -Hello. 1004 01:25:16,208 --> 01:25:17,917 Did we interrupt you? 1005 01:25:18,667 --> 01:25:21,125 -No, we're working. -Excellent. 1006 01:25:22,875 --> 01:25:25,083 Of course we're not here to disturb you. 1007 01:25:25,167 --> 01:25:27,417 You remember what we need most of all? 1008 01:25:27,500 --> 01:25:29,208 -Most of all? -Yes. 1009 01:25:29,875 --> 01:25:31,750 To go deeper! 1010 01:25:48,083 --> 01:25:50,625 -Did you get the scene done? -Yes. 1011 01:25:53,917 --> 01:25:56,458 -Let's see how you've done. -Again? 1012 01:25:57,667 --> 01:25:58,917 OK. 1013 01:26:07,917 --> 01:26:13,042 Was it hard to do contemporary theatre after working with the classics? 1014 01:26:13,583 --> 01:26:17,375 And is it true that we're in for something shocking? 1015 01:26:18,208 --> 01:26:21,875 It's not hard if you're close to the director. 1016 01:26:22,500 --> 01:26:26,125 It's an actress's job to strip herself naked. 1017 01:26:26,833 --> 01:26:29,583 So we'll see you strip? 1018 01:26:30,458 --> 01:26:32,583 Let's wait for the premiere. 1019 01:26:32,667 --> 01:26:38,000 Is it true that you and the director are more than close colleagues? 1020 01:26:39,125 --> 01:26:41,625 You are making me feel a little embarrassed! 1021 01:26:54,125 --> 01:26:56,708 We have two more interview requests. 1022 01:26:59,125 --> 01:27:00,583 OK. 1023 01:27:00,667 --> 01:27:03,458 Excuse me, how would you like your steak? 1024 01:27:04,250 --> 01:27:06,125 I'm a vegetarian. 1025 01:27:06,208 --> 01:27:07,958 We'd like it bloody. 1026 01:27:11,292 --> 01:27:13,125 Why would I want it bloody? 1027 01:27:14,083 --> 01:27:17,042 Only you won't have blood on your hands? 1028 01:27:20,167 --> 01:27:22,292 Was that some sort of joke? 1029 01:27:22,375 --> 01:27:23,917 Well, just… 1030 01:27:24,000 --> 01:27:25,417 Just what? 1031 01:27:26,208 --> 01:27:28,375 Did you get that from Paulo Coelho? 1032 01:27:30,125 --> 01:27:33,625 I don't want to talk in aphorisms and jingles. 1033 01:27:33,708 --> 01:27:35,958 -Fine. -And I'm not going to eat meat. 1034 01:27:36,042 --> 01:27:40,208 Of course not. I'm only eating a bit, just for the hemoglobin. 1035 01:27:43,125 --> 01:27:46,125 Right… Not exactly straight to the point… 1036 01:27:49,417 --> 01:27:52,292 I still don't know for sure. Maybe… 1037 01:27:55,917 --> 01:27:57,292 From whom? 1038 01:27:58,333 --> 01:27:59,708 Hey! 1039 01:28:00,333 --> 01:28:01,833 How can you ask that, Roma? 1040 01:28:01,917 --> 01:28:04,125 I haven't been with anyone except you. 1041 01:28:04,208 --> 01:28:06,167 You don't trust me? 1042 01:28:08,667 --> 01:28:09,875 Sorry. 1043 01:28:12,667 --> 01:28:15,083 -I think it's not good… -What? 1044 01:28:18,875 --> 01:28:22,792 We should cut all that on-stage porn. It's all a load of rubbish. 1045 01:28:23,292 --> 01:28:25,292 No, Roma! 1046 01:28:26,542 --> 01:28:28,625 You're a genius. 1047 01:28:28,708 --> 01:28:33,917 You are the best of our contemporaries and the most contemporary of the best. 1048 01:28:42,042 --> 01:28:43,000 Coffee? 1049 01:28:44,458 --> 01:28:46,583 Do you have chicory coffee? 1050 01:28:47,417 --> 01:28:48,625 No. 1051 01:28:53,000 --> 01:28:55,833 -I'm going for a smoke. -You don't smoke! 1052 01:29:02,583 --> 01:29:04,417 Do you have a cigarette? 1053 01:29:28,292 --> 01:29:29,333 Hello. 1054 01:29:31,000 --> 01:29:32,667 No need, thanks. 1055 01:29:46,292 --> 01:29:47,708 We're worried about you. 1056 01:29:47,792 --> 01:29:50,375 The premiere is tomorrow. 1057 01:29:50,458 --> 01:29:52,375 -Is everything OK? -No. 1058 01:29:52,917 --> 01:29:55,250 -Listen, I've been thinking. -What? 1059 01:29:56,208 --> 01:29:59,375 You need help getting something extra? 1060 01:29:59,458 --> 01:30:01,125 No, it's not that. 1061 01:30:01,208 --> 01:30:03,000 I think it's too much. 1062 01:30:03,083 --> 01:30:05,875 You shouldn't have porn on stage. 1063 01:30:06,500 --> 01:30:08,625 We should cancel the premiere. 1064 01:30:11,125 --> 01:30:12,583 Roman Petrovich, 1065 01:30:13,125 --> 01:30:16,250 do you understand that this is a state matter? 1066 01:30:16,333 --> 01:30:19,833 The president will come tomorrow with foreign guests. 1067 01:30:19,917 --> 01:30:24,417 We have to show the whole world that depth is the Russian brand. 1068 01:30:25,250 --> 01:30:27,208 A counterweight to the superficial West. 1069 01:30:27,292 --> 01:30:29,125 But… I think it doesn't have to be porn. 1070 01:30:29,208 --> 01:30:31,292 What? Of course it does! 1071 01:30:33,000 --> 01:30:35,042 You found the perfect way 1072 01:30:35,125 --> 01:30:39,667 to convey the state's doctrine to our citizens and to the whole world. 1073 01:30:42,708 --> 01:30:43,917 OK. 1074 01:30:44,000 --> 01:30:46,250 -Let me out. -Where? 1075 01:30:46,333 --> 01:30:47,958 Let me out of here. 1076 01:30:51,125 --> 01:30:52,167 Here. 1077 01:30:56,833 --> 01:30:57,708 Roman Petrovich… 1078 01:30:58,958 --> 01:31:01,542 Roman Petrovich, please don't go running. 1079 01:31:06,667 --> 01:31:08,250 I don't know. 1080 01:31:08,875 --> 01:31:11,917 Maybe this is considered intellectual now. 1081 01:31:12,583 --> 01:31:14,625 I don't want to prejudge. 1082 01:31:16,708 --> 01:31:18,458 But when they needed me, 1083 01:31:18,542 --> 01:31:21,125 everyone cried "Khachatryan, Khachatryan!" 1084 01:31:21,208 --> 01:31:24,167 Then they traded me in for this pornography. 1085 01:31:25,167 --> 01:31:27,750 I dunno. Maybe everyone will like it. 1086 01:31:30,417 --> 01:31:32,083 Or maybe not. 1087 01:31:32,167 --> 01:31:34,333 Then they'll ask you to come back. 1088 01:31:59,500 --> 01:32:03,667 Anna Arkadyevna, so should I harness the fillies or not? 1089 01:32:03,750 --> 01:32:06,208 Tikhon, harnesses are out of fashion! 1090 01:32:06,292 --> 01:32:09,625 Let's explain what's popular now. 1091 01:32:10,833 --> 01:32:12,417 Bicycles. 1092 01:32:13,292 --> 01:32:15,167 I don't understand, my Lord! 1093 01:32:15,250 --> 01:32:18,333 They are like horses, 1094 01:32:18,417 --> 01:32:20,667 only they don't ask for hay! 1095 01:32:21,208 --> 01:32:23,500 Show him, Ivan Stepanovich! 1096 01:32:24,375 --> 01:32:26,833 -Show him! -Please! 1097 01:32:40,458 --> 01:32:44,250 Everyone is asking, will they… do it all together? 1098 01:32:44,833 --> 01:32:46,792 Well, they won't do it individually. 1099 01:32:46,875 --> 01:32:49,333 -When will they start? -In the second act. 1100 01:32:50,042 --> 01:32:51,208 OK. 1101 01:32:59,375 --> 01:33:00,917 Where are you going, Roman Petrovich? 1102 01:33:01,000 --> 01:33:02,417 To get some air. 1103 01:33:03,125 --> 01:33:05,000 There's air in here. 1104 01:33:06,208 --> 01:33:09,167 When you were a little girl, 1105 01:33:09,917 --> 01:33:12,125 while I was an old man already. 1106 01:33:12,833 --> 01:33:14,667 You're not old! 1107 01:33:14,750 --> 01:33:16,667 You haven't changed at all. 1108 01:33:30,083 --> 01:33:31,292 Some air? 1109 01:33:32,833 --> 01:33:35,208 Do you want to find out 1110 01:33:36,292 --> 01:33:39,583 how much I haven't changed? 1111 01:33:41,042 --> 01:33:42,417 Right now? 1112 01:33:48,208 --> 01:33:49,250 After the interval. 1113 01:33:49,333 --> 01:33:50,750 The interval! 1114 01:33:56,417 --> 01:33:58,500 Where is our star? 1115 01:33:58,583 --> 01:34:00,292 He's getting some air. 1116 01:34:00,833 --> 01:34:02,667 -Is he far away? -No… 1117 01:34:21,583 --> 01:34:23,042 Getting some air. 1118 01:34:55,958 --> 01:34:57,125 Are you ready? 1119 01:34:57,667 --> 01:34:58,667 Yes. 1120 01:34:59,917 --> 01:35:03,667 The Pacific is much deeper than the Atlantic. 1121 01:35:09,083 --> 01:35:13,042 So when the need for some real depth appears, 1122 01:35:13,125 --> 01:35:15,958 people look towards the East. 1123 01:35:20,083 --> 01:35:22,958 Perhaps the source of the Russian soul 1124 01:35:23,042 --> 01:35:26,417 lies right in the depths of the Mariana Trench. 1125 01:35:30,708 --> 01:35:33,625 Don't translate the part about the Mariana Trench. 1126 01:35:33,708 --> 01:35:35,000 I already did. 1127 01:35:38,125 --> 01:35:39,333 Nervous? 1128 01:35:39,417 --> 01:35:41,333 Nerves are for the young. 1129 01:35:43,000 --> 01:35:44,417 Did you take the pill? 1130 01:35:44,500 --> 01:35:47,125 Ira, enough already. Everything will be fine. 1131 01:35:56,042 --> 01:35:58,375 The West could do with your courage. 1132 01:36:05,042 --> 01:36:06,458 It's an incredible feat 1133 01:36:06,542 --> 01:36:09,458 to take this porn and turn it into a state doctrine. 1134 01:36:12,583 --> 01:36:14,292 This is who we are. 1135 01:36:21,750 --> 01:36:23,708 I asked you not to run. 1136 01:37:43,708 --> 01:37:46,208 I remember this house, 1137 01:37:46,292 --> 01:37:47,750 but many years ago. 1138 01:37:48,958 --> 01:37:51,875 When you were a little girl, and I was already an old man… 1139 01:37:54,917 --> 01:37:58,417 Do you want to find out how much I haven't changed? 1140 01:38:10,083 --> 01:38:11,958 Why are you on your knees? 1141 01:38:14,292 --> 01:38:17,167 Because I've wanted to do this for so long. 1142 01:38:18,292 --> 01:38:20,042 Even then… 1143 01:38:22,542 --> 01:38:26,375 …I wanted to fall at your feet, as if you were a God. 1144 01:38:26,458 --> 01:38:30,208 It's not me who is on her knees before you, but that girl. 1145 01:38:37,333 --> 01:38:39,917 Do you remember when we met? 1146 01:38:42,083 --> 01:38:43,375 Yes. 1147 01:38:46,458 --> 01:38:49,208 You took off your jacket in the same way. 1148 01:38:51,042 --> 01:38:53,625 You stood by the window and breathed in, 1149 01:38:53,708 --> 01:38:56,208 as if you wanted to breathe in all the air in the world. 1150 01:38:56,292 --> 01:38:58,208 And I looked at you, 1151 01:38:59,833 --> 01:39:02,333 realizing that I… 1152 01:39:04,000 --> 01:39:05,875 …don't know how to breathe. 1153 01:39:08,125 --> 01:39:09,625 What do you mean? 1154 01:39:10,208 --> 01:39:12,000 You walked in and sat down. 1155 01:39:12,083 --> 01:39:14,292 I saw you and realized 1156 01:39:15,042 --> 01:39:18,375 that I had no idea how to… 1157 01:39:28,875 --> 01:39:31,292 We all breathe in our own way. 1158 01:39:32,250 --> 01:39:35,083 We think that we don't need to learn how to do it. 1159 01:39:35,167 --> 01:39:37,667 But you as stood by the window, 1160 01:39:37,750 --> 01:39:40,375 I realized that we should breathe differently. 1161 01:39:40,458 --> 01:39:41,667 -Deeper? -Yes. 1162 01:39:41,750 --> 01:39:44,125 Because there is something inside us, beyond our lungs. 1163 01:39:44,208 --> 01:39:46,417 -Our heart? -Beyond that! 1164 01:39:46,500 --> 01:39:48,208 Beyond ourselves even! 1165 01:39:48,292 --> 01:39:51,792 We should breathe so as to break through the floor of that house, 1166 01:39:51,875 --> 01:39:55,292 the soil of the garden, and reach the stars on the other side of the world! 1167 01:39:55,375 --> 01:39:56,208 That's how! 1168 01:39:58,125 --> 01:39:59,250 Anya! 1169 01:40:03,292 --> 01:40:05,667 As I stood by the window just now, 1170 01:40:05,750 --> 01:40:09,708 I realized that it was the deepest breath of my life. 1171 01:40:09,792 --> 01:40:11,833 It's been years, 1172 01:40:11,917 --> 01:40:14,292 I've never breathed like that again. 1173 01:40:14,375 --> 01:40:19,333 I felt your gaze on me, that's why. It went right through me. 1174 01:40:20,500 --> 01:40:23,208 -Through your heart? -Deeper! 1175 01:40:23,292 --> 01:40:25,167 It pierced my chest. 1176 01:40:25,250 --> 01:40:27,917 It flew far beyond the river, 1177 01:40:28,000 --> 01:40:30,375 beyond the mountains and the oceans. 1178 01:40:30,458 --> 01:40:34,417 I stopped being me, I no longer existed in my body alone. 1179 01:40:34,500 --> 01:40:36,208 I became your gaze. 1180 01:40:36,708 --> 01:40:39,833 And if I saw something wonderful, I rejoiced, 1181 01:40:39,917 --> 01:40:42,042 because you might rejoice. 1182 01:40:44,583 --> 01:40:47,417 And if I saw something awful, I ran from it, so as… 1183 01:40:47,500 --> 01:40:51,500 All this time I didn't need to blame myself? 1184 01:40:52,250 --> 01:40:54,042 So as not to offend your gaze. 1185 01:40:54,667 --> 01:40:57,292 But I am not God for you to always live under my gaze! 1186 01:40:57,375 --> 01:40:58,667 You are more than God! 1187 01:40:58,750 --> 01:41:01,625 Under His gaze you are frightened and small, 1188 01:41:01,708 --> 01:41:04,625 measuring your steps from birth to death. 1189 01:41:04,708 --> 01:41:06,875 But under your gaze I soared! 1190 01:41:06,958 --> 01:41:10,042 I was so much lighter than my body and my fear! 1191 01:41:10,125 --> 01:41:12,125 Why didn't you turn around then? 1192 01:41:13,000 --> 01:41:16,333 We could have been together every second of our life, 1193 01:41:16,417 --> 01:41:18,625 and now this life is ending. 1194 01:41:18,708 --> 01:41:20,125 Why? 1195 01:41:24,500 --> 01:41:27,542 I will atone for every day of your loneliness. 1196 01:41:29,208 --> 01:41:31,750 For every morning you felt joyless. 1197 01:41:35,167 --> 01:41:37,292 I will never let you go again. 1198 01:44:40,792 --> 01:44:43,625 So, will we change the world together? 1199 01:44:44,667 --> 01:44:47,083 Thanks, but we'll try it on our own. 1200 01:44:47,583 --> 01:44:49,292 Are you implying that… 1201 01:44:49,375 --> 01:44:51,708 It's nice to talk to an intelligent person. 78929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.