All language subtitles for Animal Control - 01x10 - Pigs and Minks.CAKES+NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,112 --> 00:00:10,143 Don't do it. 2 00:00:10,154 --> 00:00:12,076 Are you guys doing hot yoga in here afterwards? 3 00:00:12,087 --> 00:00:13,675 'Cause this is ridiculous. 4 00:00:16,176 --> 00:00:18,406 I know someone just mistakenly bumped this 5 00:00:18,417 --> 00:00:20,069 'cause I know everyone respects my directive 6 00:00:20,079 --> 00:00:22,661 to keep the temperature at 76 degrees. 7 00:00:22,672 --> 00:00:25,821 Emily... you think that temperature standards are sexist, right? 8 00:00:25,832 --> 00:00:28,510 Just a dated bias towards men's metabolic rates. 9 00:00:28,620 --> 00:00:31,888 So, how exactly did you get to 76? 10 00:00:31,899 --> 00:00:34,544 Victoria, you've got a woman's metabolism, right? 11 00:00:34,555 --> 00:00:37,685 - Yes. - Terrific. What do you think of 76 degrees? 12 00:00:37,696 --> 00:00:39,204 Honestly, the number means nothing to me. 13 00:00:39,215 --> 00:00:41,524 I don't understand Fahrenheit and I'm not going to learn it. 14 00:00:41,600 --> 00:00:42,741 Well played. 15 00:00:42,752 --> 00:00:44,436 Pig! 16 00:00:44,620 --> 00:00:48,960 Pig! Pig! Somebody help me cut him off. 17 00:00:49,234 --> 00:00:51,482 - I'm going to go this way. - I was trying to give her a bath 18 00:00:51,492 --> 00:00:54,231 - but the tub door unlatched. - Oh, oh, oh... 19 00:00:54,242 --> 00:00:55,770 She's going around! 20 00:00:55,781 --> 00:00:57,872 Got her! No, I don't! 21 00:00:57,883 --> 00:00:59,975 What did you put on her 'cause she's super slick. 22 00:00:59,986 --> 00:01:01,776 It was conditioner to get out the canola oil, 23 00:01:01,787 --> 00:01:05,002 which was to get out the gum, which was my bad. 24 00:01:05,013 --> 00:01:06,373 - Here, here. Take this. - Wait, wait, wait! 25 00:01:06,383 --> 00:01:08,874 Wait, am I doing this just so you can say pig in a blanket? 26 00:01:08,885 --> 00:01:10,856 - Absolutely. - Okay. 27 00:01:10,867 --> 00:01:13,429 There you go. 28 00:01:14,636 --> 00:01:16,978 There we go. Yeah, there we go. 29 00:01:17,934 --> 00:01:20,365 What's that? Oh yeah. 30 00:01:20,777 --> 00:01:22,877 She prefers 72 degrees as well. 31 00:01:50,276 --> 00:01:55,276 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 32 00:01:55,560 --> 00:01:58,424 Okay. Good morning everyone. So for today we have... 33 00:01:58,435 --> 00:02:00,588 Thought you could use some extra fuel 34 00:02:00,599 --> 00:02:02,374 since you're down a man. 35 00:02:02,385 --> 00:02:04,673 Hey Rick! 36 00:02:04,683 --> 00:02:06,181 You are spoiling us. 37 00:02:06,192 --> 00:02:08,095 Oh, you are the best. 38 00:02:08,106 --> 00:02:11,593 Stop it, don't mind me. Please do your boss thing. 39 00:02:11,604 --> 00:02:13,229 That's very nice of you. 40 00:02:13,240 --> 00:02:16,399 Um... okay. So, uh... with Patel still out, 41 00:02:16,410 --> 00:02:18,745 uh, I thought Victoria and Shred could do 42 00:02:18,756 --> 00:02:20,742 the presentation at Sotomayor Elementary. 43 00:02:20,753 --> 00:02:23,110 - Switching up the teams. Interesting. - Mmhmm. 44 00:02:23,121 --> 00:02:25,970 Yeah. Well, Frank can't do school visits 'cause he's too condescending. 45 00:02:25,981 --> 00:02:27,989 Yeah. If you don't know what a mammal is by fifth grade 46 00:02:28,000 --> 00:02:29,057 I'm gonna take you down. 47 00:02:29,068 --> 00:02:31,174 Are you okay with some positive energy in the truck? 48 00:02:31,185 --> 00:02:32,359 It's just, I don't wanna shock you 49 00:02:32,370 --> 00:02:35,815 after months of abuse and joylessness. 50 00:02:35,826 --> 00:02:38,075 - Yeah. - Maybe you could throw in a couple eye rolls 51 00:02:38,086 --> 00:02:40,231 just to ease the transition. Call me an idiot. 52 00:02:40,242 --> 00:02:41,290 I can do that. 53 00:02:41,301 --> 00:02:43,486 Yeah. I'd bring a phonebook for him to sit on, maybe. 54 00:02:43,497 --> 00:02:45,826 He can see over the dash. Bring some toys. 55 00:02:45,837 --> 00:02:48,987 Frank, if you need a hand today, I'd be happy to ride along. 56 00:02:48,998 --> 00:02:50,536 Huh? Just like the old days. 57 00:02:50,547 --> 00:02:51,991 Butch and Sundance? 58 00:02:53,062 --> 00:02:55,827 Rick was the most tolerable partner I've ever had. 59 00:02:55,838 --> 00:02:58,513 - Stop it. No, it's fine. - You know, you don't need to do that. 60 00:02:58,524 --> 00:03:00,334 You know, I don't wanna take advantage of you. 61 00:03:00,345 --> 00:03:02,325 I brought coffee the past four days. 62 00:03:02,336 --> 00:03:04,427 Clearly, I miss being here. Please. 63 00:03:04,438 --> 00:03:05,932 Please! 64 00:03:06,626 --> 00:03:08,069 - Please. - Okay. 65 00:03:08,080 --> 00:03:09,803 Yay! Alright. 66 00:03:09,814 --> 00:03:12,989 - That's fun. - I'm back! 67 00:03:13,000 --> 00:03:14,533 - Patel! - Hey! 68 00:03:14,544 --> 00:03:16,455 - Hey!!!! - You're back! 69 00:03:16,466 --> 00:03:18,288 Oh... sorry to kill the vibe. 70 00:03:18,299 --> 00:03:20,124 You still have one more day of suspension. 71 00:03:20,134 --> 00:03:21,229 Yeah, totally. 72 00:03:21,240 --> 00:03:23,643 I was wondering if I could come back a day early. 73 00:03:23,654 --> 00:03:25,646 All three of my kids are home sick from school. 74 00:03:25,656 --> 00:03:27,823 It is unimaginable. 75 00:03:27,834 --> 00:03:29,255 Yeah, I guess you could do 76 00:03:29,266 --> 00:03:31,341 your online gun safety training from here. 77 00:03:31,352 --> 00:03:33,320 - That's fine. - Oh, thank you. 78 00:03:33,331 --> 00:03:35,095 - Yeah, that's fine. - Oh, hey. Patel. 79 00:03:35,106 --> 00:03:38,465 If you're back just a quick heads up, you can't use the panini press. 80 00:03:38,476 --> 00:03:39,810 I found a gob of gouda last time. 81 00:03:39,821 --> 00:03:41,504 Come on, man. That wasn't my gouda gob. 82 00:03:41,515 --> 00:03:44,315 - I told you. - Until Patel takes responsibility 83 00:03:44,325 --> 00:03:46,287 for his fromage felony... 84 00:03:46,374 --> 00:03:48,358 I vote that we ban him from the press. 85 00:03:48,369 --> 00:03:49,699 All in favor say aye. 86 00:03:49,710 --> 00:03:51,777 - Aye. - What? All of you? 87 00:03:51,788 --> 00:03:53,872 Frank, can you come see me in my office real quick? 88 00:03:53,883 --> 00:03:54,883 No problem. 89 00:03:55,992 --> 00:03:57,304 Can you imagine if we had motorcycles? 90 00:03:58,383 --> 00:04:00,124 We will. Let's get them. 91 00:04:00,135 --> 00:04:02,617 - Hey. - Hey. I am just a little worried 92 00:04:02,628 --> 00:04:04,362 about Rick being out in the field. 93 00:04:04,373 --> 00:04:06,532 I just really don't want him to get hurt again. 94 00:04:06,543 --> 00:04:08,911 The chances of him losing a second ear 95 00:04:08,922 --> 00:04:11,187 - are near mathematically impossible. - I know. I know. 96 00:04:11,198 --> 00:04:13,860 Will you just make sure that nothing happens to him? 97 00:04:13,871 --> 00:04:15,640 Well, of course, he's my partner. 98 00:04:15,651 --> 00:04:16,651 Okay. 99 00:04:17,075 --> 00:04:19,349 It's just a little hard to tell, uh, 100 00:04:19,360 --> 00:04:21,768 when you're being sarcastic and when you're being sincere. 101 00:04:21,779 --> 00:04:23,721 Oh. This is my sarcastic look. 102 00:04:24,630 --> 00:04:25,630 Mmhmm. 103 00:04:25,641 --> 00:04:27,386 And this is my sincere look. 104 00:04:28,449 --> 00:04:30,425 - Uh-huh-ha. - Cool? 105 00:04:30,482 --> 00:04:31,678 Err... sure. 106 00:04:32,740 --> 00:04:35,006 Okay. Should we open with the turtle and talk about 107 00:04:35,017 --> 00:04:37,760 how climate change is eradicating its habitat? 108 00:04:37,771 --> 00:04:39,622 Err... that seems a little heavy. 109 00:04:39,692 --> 00:04:42,293 Maybe we just have the turtle eat a carrot. 110 00:04:42,780 --> 00:04:43,780 Okay. 111 00:04:44,102 --> 00:04:46,187 It feels weird to be going back to school. 112 00:04:46,198 --> 00:04:48,061 Right? I'm actually kinda nervous. 113 00:04:48,072 --> 00:04:49,555 School was tough for me. 114 00:04:49,574 --> 00:04:51,666 Really? I would've thought teachers loved you. 115 00:04:51,677 --> 00:04:54,949 No, no. I was always acting out and I couldn't sit still in class. 116 00:04:54,960 --> 00:04:57,470 I had a really bad case of ants in the pants, 117 00:04:57,481 --> 00:05:00,140 and probably dyslexia, if I'm being honest. 118 00:05:00,151 --> 00:05:02,271 I really hated my teachers because I went to this 119 00:05:02,282 --> 00:05:05,217 super strict parochial school and they would shame me. 120 00:05:05,228 --> 00:05:06,643 - Oh. - Yeah. 121 00:05:06,654 --> 00:05:09,193 - Do you think that's why you're so... - So what? 122 00:05:09,204 --> 00:05:11,646 Like free-spirited. 123 00:05:11,657 --> 00:05:14,866 - Just... You know, like... lifestyle wise. - I don't... 124 00:05:14,877 --> 00:05:16,079 Hmm. What do you mean? 125 00:05:16,090 --> 00:05:17,908 I don't know. No, it's stupid, never mind. 126 00:05:17,919 --> 00:05:19,410 I'm mess... I'm totally messing with you. 127 00:05:19,420 --> 00:05:21,354 Yeah. No. That is a big reason 128 00:05:21,364 --> 00:05:23,497 why I like sex and drugs so much and hate authority. 129 00:05:23,508 --> 00:05:25,473 - Yeah. - Unless it's in the context of role-play. 130 00:05:25,484 --> 00:05:27,846 You know what I mean? 131 00:05:27,857 --> 00:05:30,762 Uh... yeah. For sure. Cool. 132 00:05:33,520 --> 00:05:35,779 Do you remember when we worked that software company party 133 00:05:35,790 --> 00:05:37,970 - and brought the camel? - Yeah. 134 00:05:37,981 --> 00:05:40,572 And somehow you got the camel to spit on that tech bro? 135 00:05:40,583 --> 00:05:42,116 Yeah, you just tickle their tummy. 136 00:05:42,126 --> 00:05:45,035 I learned it when I was with the, uh, Peace Corps in Yemen. 137 00:05:45,046 --> 00:05:48,382 God. It's good to be back in the saddle. 138 00:05:48,393 --> 00:05:50,545 Truck 12. Report of a spider loose 139 00:05:50,556 --> 00:05:54,202 at Tompkins Public Library. 1740 Denny Way. 140 00:05:54,700 --> 00:05:56,667 - May I? - But of course. 141 00:05:57,293 --> 00:05:59,160 Truck 12 responding. 142 00:06:00,148 --> 00:06:02,315 Truck 12. How is it going out there? 143 00:06:02,554 --> 00:06:04,813 - Fine. - Okay. Just checking in. 144 00:06:04,824 --> 00:06:06,983 Just wanna make sure everything is okay. 145 00:06:07,034 --> 00:06:09,510 Please keep this line clear for incident calls. 146 00:06:10,204 --> 00:06:11,795 Yup. Just checking in. 147 00:06:12,415 --> 00:06:14,081 Thank you. 148 00:06:14,092 --> 00:06:15,632 Okay. But I am the boss 149 00:06:15,643 --> 00:06:18,568 so I can check in whenever I want to. 150 00:06:18,579 --> 00:06:20,194 Oh, thank you. 151 00:06:20,205 --> 00:06:21,450 No, thank you. 152 00:06:21,749 --> 00:06:23,490 You're both heard and appreciated. 153 00:06:23,501 --> 00:06:24,717 Sorry. 154 00:06:33,294 --> 00:06:35,787 How's the online training going? 155 00:06:35,992 --> 00:06:38,338 So good. It's super informative. 156 00:06:38,349 --> 00:06:41,134 Mmhmm. Mmhmm. 157 00:06:43,504 --> 00:06:45,780 The dog pays out two to one so I owe you 10. 158 00:06:48,384 --> 00:06:49,400 Excuse me. 159 00:06:50,287 --> 00:06:53,955 Did I just hear about some gambling on the premises? 160 00:06:54,381 --> 00:06:55,394 We got a little game of, 161 00:06:55,405 --> 00:06:56,948 "what's the next animal to walk through the door?" 162 00:06:56,959 --> 00:06:58,434 Oh. And you are? 163 00:06:58,627 --> 00:07:00,435 Jack, the veterinary tech assistant. 164 00:07:00,446 --> 00:07:01,446 Patel. 165 00:07:01,614 --> 00:07:03,530 Yeah, I know. I've been here six months. 166 00:07:03,541 --> 00:07:07,376 Oh. So... you take in a lot of action? 167 00:07:07,387 --> 00:07:09,002 Most of the support staff plays. 168 00:07:09,013 --> 00:07:10,671 What? How did I not know about this? 169 00:07:10,748 --> 00:07:12,023 You guys in the field don't know 170 00:07:12,033 --> 00:07:13,257 half of what we get up to in the office. 171 00:07:13,268 --> 00:07:14,926 Or our names apparently. 172 00:07:15,021 --> 00:07:16,204 What else am I missing? 173 00:07:16,548 --> 00:07:18,028 Friday classic movie lunch. 174 00:07:18,039 --> 00:07:20,085 We just wrapped up a Preston Sturges run. 175 00:07:20,096 --> 00:07:23,439 Cool. Well, I gotta get back to this online-training course. 176 00:07:24,081 --> 00:07:27,132 Hey. Quick question. What's a rabbit pay out at? 177 00:07:31,622 --> 00:07:33,547 You think VIP means us? 178 00:07:33,711 --> 00:07:35,618 We're animal cops. 179 00:07:35,629 --> 00:07:38,405 What's more VIP in elementary school. 180 00:07:38,555 --> 00:07:39,854 Yeah, sweet. 181 00:07:43,651 --> 00:07:44,721 Where have you guys been? 182 00:07:44,732 --> 00:07:46,110 We got here as fast as we could. 183 00:07:46,121 --> 00:07:47,625 It's been over an hour. 184 00:07:47,636 --> 00:07:49,142 Storytime was a disaster. 185 00:07:49,153 --> 00:07:51,757 A girl knocked over the terrarium and the spider bolted. 186 00:07:51,768 --> 00:07:52,938 What section is it in? 187 00:07:52,949 --> 00:07:54,949 YA. All the way in the back. 188 00:07:55,943 --> 00:07:58,062 - This just got complicated. - Why? 189 00:07:58,073 --> 00:08:00,702 It's just that tween spiders are particularly volatile. 190 00:08:01,415 --> 00:08:03,436 Can you please just go get the spider? 191 00:08:03,527 --> 00:08:06,460 We'll start in YA and then we'll flush it to self-improvement. 192 00:08:06,587 --> 00:08:07,677 Okay. 193 00:08:09,090 --> 00:08:10,966 - Yes? - Hey Frank... 194 00:08:11,125 --> 00:08:12,134 Yes? 195 00:08:12,145 --> 00:08:13,617 Hey. How is it going? 196 00:08:13,627 --> 00:08:15,064 Well, same as it was five minutes ago. 197 00:08:15,075 --> 00:08:16,650 It's weird that you keep checking in. 198 00:08:16,661 --> 00:08:19,727 I know. I'm just, you know, I'm a little worried. 199 00:08:19,817 --> 00:08:21,501 Yeah. I got that. 200 00:08:22,152 --> 00:08:23,408 Tarantula at 12 o'clock. 201 00:08:23,419 --> 00:08:25,379 Uh, what? Those are super dangerous. 202 00:08:25,390 --> 00:08:27,264 I got it. 203 00:08:28,711 --> 00:08:30,124 We did it! We got her! 204 00:08:31,475 --> 00:08:32,882 Teamwork! 205 00:08:32,940 --> 00:08:34,927 Shh! 206 00:08:38,159 --> 00:08:41,638 Man! A tarantula call! Just awesome! 207 00:08:41,649 --> 00:08:44,887 - That was fun. - You did kinda jump in front of me there. 208 00:08:44,898 --> 00:08:46,882 Sorta like you were nervous for me. 209 00:08:47,841 --> 00:08:48,894 You want the truth? 210 00:08:48,905 --> 00:08:50,621 Only way I take my coffee. 211 00:08:50,631 --> 00:08:52,341 Emily's worried you're gonna get hurt again 212 00:08:52,352 --> 00:08:54,466 and she asked me to keep an eye on you. 213 00:08:54,565 --> 00:08:55,565 Ahh. 214 00:08:56,403 --> 00:08:57,753 I'm worried too. 215 00:08:57,896 --> 00:09:01,540 'Cause last time it was my fault you got hurt. 216 00:09:02,669 --> 00:09:03,892 What are you talking about? 217 00:09:03,903 --> 00:09:05,382 When you were getting mauled by that mink, 218 00:09:05,393 --> 00:09:07,418 I... ran away. 219 00:09:08,571 --> 00:09:10,621 I was terrified. I almost peed myself. 220 00:09:13,108 --> 00:09:14,134 I'm sorry. 221 00:09:14,145 --> 00:09:15,145 Wait, what? 222 00:09:15,156 --> 00:09:17,074 I'm sorry you've had to carry that around. 223 00:09:17,085 --> 00:09:18,603 God. How evolved are you? 224 00:09:18,614 --> 00:09:19,864 It was one moment, Frank. 225 00:09:19,875 --> 00:09:21,839 Yeah. But, I mean, I pride myself 226 00:09:21,850 --> 00:09:23,941 from being relatively brave. 227 00:09:23,952 --> 00:09:26,238 But something about that mink, 228 00:09:26,249 --> 00:09:30,524 it hit me in a primal place and that one minute still haunts me. 229 00:09:30,704 --> 00:09:33,267 "It is not the events that upset us, 230 00:09:33,278 --> 00:09:35,588 "it is our judgments about them." 231 00:09:36,047 --> 00:09:37,120 Marcus Aurelius. 232 00:09:37,131 --> 00:09:38,574 When did you have time to check out that book? 233 00:09:38,585 --> 00:09:40,527 I have a one swipe express pass. 234 00:09:40,538 --> 00:09:43,104 I'm a bit of a frequent flyer in the stoic section. 235 00:09:43,115 --> 00:09:46,496 - Nerd. - You've gotta stop judging yourself. 236 00:09:46,507 --> 00:09:49,076 Everything worked out the way it was supposed to. 237 00:09:49,087 --> 00:09:52,490 Great. Now I feel both absolved and, uh, completely inferior 238 00:09:52,501 --> 00:09:53,759 as a human being to you. 239 00:09:53,770 --> 00:09:57,055 It reminds me of, uh, Epictetus. He once said... 240 00:09:57,066 --> 00:09:59,725 Well, why don't we take a quote break? Just... 241 00:09:59,900 --> 00:10:00,900 Right. 242 00:10:01,468 --> 00:10:04,960 "Do not express your philosophy, embody it." 243 00:10:06,385 --> 00:10:07,581 That was another quote, wasn't it? 244 00:10:07,592 --> 00:10:08,592 No. 245 00:10:09,393 --> 00:10:10,393 It was. 246 00:10:15,825 --> 00:10:18,001 So this guy is one of my personal faves. 247 00:10:18,012 --> 00:10:20,210 He's a white New Zealand rabbit. 248 00:10:20,221 --> 00:10:23,739 Sadly, a lot of these guys end up at the precinct just after Easter. 249 00:10:24,058 --> 00:10:25,716 Would Fred Taylor and Victoria Sands 250 00:10:25,726 --> 00:10:27,366 report to the Principal's office? 251 00:10:27,377 --> 00:10:28,787 Ooh! 252 00:10:28,798 --> 00:10:30,039 What? Are we in trouble? 253 00:10:30,050 --> 00:10:32,945 Can we just leave these...? We're gonna leave these here. 254 00:10:32,956 --> 00:10:34,756 Don't open that one. 255 00:10:35,204 --> 00:10:36,871 Ooh! 256 00:10:40,367 --> 00:10:41,581 So, I have this iguana. 257 00:10:41,592 --> 00:10:43,733 My daughter went to rehab and I can't take care of it. 258 00:10:43,744 --> 00:10:45,736 You did the right thing bringing it in. 259 00:10:45,950 --> 00:10:48,931 At 100 to one odds. Yeah baby! 260 00:10:51,013 --> 00:10:52,261 So, is it okay if I leave it? 261 00:10:52,272 --> 00:10:54,881 Yes. Uh, thank you for being a responsible citizen. 262 00:10:55,644 --> 00:10:57,513 Okay. I don't know what's happening 263 00:10:57,524 --> 00:10:59,312 but it doesn't really seem like your job. 264 00:10:59,323 --> 00:11:03,019 No, it most certainly does not. You have my Venmo. 265 00:11:03,207 --> 00:11:05,995 Patel! Online training. What is happening? 266 00:11:06,006 --> 00:11:08,303 Can I be candid? I've lost a little momentum. 267 00:11:08,314 --> 00:11:10,891 Yeah, you're not gonna finish it by the end of the day, are you? 268 00:11:10,902 --> 00:11:12,118 No, I'm gonna get it done by tomorrow. 269 00:11:12,129 --> 00:11:15,189 There is literally cheese all over the kitchen. 270 00:11:15,200 --> 00:11:16,945 If there's manchego in there, that's on me. 271 00:11:16,956 --> 00:11:18,049 Or sharp cheddar. 272 00:11:18,060 --> 00:11:20,826 You know what? I'm just gonna do, like, a general cheese clean. 273 00:11:20,837 --> 00:11:22,137 That would be great. 274 00:11:24,690 --> 00:11:26,467 Why do you think you're here? 275 00:11:26,478 --> 00:11:27,510 Umm... 276 00:11:27,521 --> 00:11:29,054 We don't know. 277 00:11:29,065 --> 00:11:30,198 Stop fidgeting. 278 00:11:31,637 --> 00:11:34,617 Okay. Why don't you tell us why we're here? 279 00:11:34,877 --> 00:11:37,363 Well, it seems that some people 280 00:11:37,374 --> 00:11:40,124 think that they're very important people. 281 00:11:40,430 --> 00:11:41,979 Oh, the parking spot. 282 00:11:41,990 --> 00:11:43,710 She's talking about the parking spot. 283 00:11:43,721 --> 00:11:46,300 Yes, the VIP parking spot, 284 00:11:46,311 --> 00:11:49,377 which is reserved for hard-working personnel 285 00:11:49,388 --> 00:11:52,141 who have gone above and beyond the call of duty. 286 00:11:52,152 --> 00:11:53,309 I mean, you're teachers, so... 287 00:11:53,320 --> 00:11:56,414 - Señora Rosenblatt earned it this month. - Good for her. 288 00:11:56,425 --> 00:11:58,747 Okay, uh, so do you want us to move the truck then? 289 00:11:58,758 --> 00:12:00,103 What I would've liked 290 00:12:00,114 --> 00:12:02,930 is if you hadn't had parked there in the first place. 291 00:12:03,575 --> 00:12:05,690 Okay. Well, we can fix that. 292 00:12:05,701 --> 00:12:07,705 Why don't you just point us towards your time machine? 293 00:12:09,156 --> 00:12:10,931 Oh. A comedienne. 294 00:12:11,594 --> 00:12:15,174 So... the presentation today wasn't enough? 295 00:12:15,185 --> 00:12:17,082 You need a second stage today? 296 00:12:17,093 --> 00:12:19,110 Getting attention any way you can. 297 00:12:19,121 --> 00:12:21,287 Any way you can get it. Yeah. 298 00:12:21,298 --> 00:12:22,298 No. 299 00:12:22,637 --> 00:12:24,597 Please move your vehicle to the outer lot. 300 00:12:25,442 --> 00:12:26,442 Now. 301 00:12:26,665 --> 00:12:27,665 Okay. 302 00:12:27,993 --> 00:12:29,284 That is all. 303 00:12:33,280 --> 00:12:36,970 Are you kidding me?! There's an open spot right here! 304 00:12:39,891 --> 00:12:41,608 Okay. I'm not a gambler 305 00:12:41,618 --> 00:12:45,044 but I'd go all in on that being Señora Rosenblatt's car. 306 00:12:45,055 --> 00:12:46,881 Wait. So she had to park right here. 307 00:12:46,892 --> 00:12:48,474 What's the big whoop? 308 00:12:48,549 --> 00:12:50,790 - I'm mad. - She's wee and vindictive. 309 00:12:50,801 --> 00:12:52,414 - Yeah. - We gotta serve her back! 310 00:12:52,425 --> 00:12:53,447 Okay. 311 00:12:53,888 --> 00:12:55,120 - Hey. - What? 312 00:12:55,131 --> 00:12:56,281 Can you draw? 313 00:12:57,046 --> 00:12:58,241 We shouldn't. 314 00:12:58,252 --> 00:12:59,252 I know. 315 00:13:00,270 --> 00:13:01,950 - It'd be hilarious though. - It really would. 316 00:13:01,961 --> 00:13:03,984 Yeah. 317 00:13:04,223 --> 00:13:05,556 Can you do a willy? 318 00:13:05,920 --> 00:13:07,937 Oh, I can do a willy. 319 00:13:10,390 --> 00:13:12,879 Oh, you're going... you're going horizontal. 320 00:13:12,890 --> 00:13:14,773 Nice. Oh. Wow. 321 00:13:14,784 --> 00:13:16,825 You really wanna take up the canvas. 322 00:13:16,836 --> 00:13:17,836 Yeah. 323 00:13:18,325 --> 00:13:20,208 Oh. Yeah. Details. 324 00:13:21,775 --> 00:13:22,917 Tada! 325 00:13:22,928 --> 00:13:24,525 - Perfect. - Thank you. 326 00:13:24,722 --> 00:13:26,602 - Let's get back to the kids. - Yup. 327 00:13:27,013 --> 00:13:28,488 Cat, cat, cat, cat, cat, cat. Gimme a cat. 328 00:13:28,499 --> 00:13:30,489 Any cat'll do. Come on. Come on, come on. 329 00:13:30,500 --> 00:13:32,758 Dog! You've gotta be kidding me! 330 00:13:32,769 --> 00:13:35,694 God, I can't catch a break! How much am I down? 331 00:13:35,839 --> 00:13:38,161 - 700. - No, that can't be right. That... 332 00:13:38,172 --> 00:13:40,165 I'm probably gonna need some collateral at this point. 333 00:13:40,176 --> 00:13:41,618 Is your car title handy? 334 00:13:42,604 --> 00:13:44,121 Yeah. Let me just, uh... 335 00:13:45,033 --> 00:13:47,623 Really? I know where you work, Patel. 336 00:13:47,634 --> 00:13:49,101 Your desk is right there. 337 00:13:53,491 --> 00:13:55,411 Hey. What do you say we grab some ribs 338 00:13:55,518 --> 00:13:58,679 to wash away any lingering vulnerability from the confession. 339 00:13:58,690 --> 00:14:00,496 You thinking Memphis or Texas style? 340 00:14:00,507 --> 00:14:02,520 Oregon. They brine them in pinot noir. 341 00:14:02,531 --> 00:14:04,419 - Ohhh. - Truck 12. 342 00:14:04,430 --> 00:14:07,784 Report of an aggressive mink loose at Dunsmuir Racquet Club. 343 00:14:07,795 --> 00:14:10,063 Approach with extreme caution. 344 00:14:11,304 --> 00:14:14,467 Uh... Truck 12. Can... can you repeat that? 345 00:14:15,438 --> 00:14:17,127 Report of an aggressive mink loose 346 00:14:17,138 --> 00:14:18,696 at Dunsmuir Racquet Club. 347 00:14:19,881 --> 00:14:21,148 No way. 348 00:14:22,393 --> 00:14:25,210 So, in conclusion, Seattle may be a city 349 00:14:25,221 --> 00:14:27,980 but it's also home to all kinds of critters. 350 00:14:27,991 --> 00:14:32,456 That's right. And remember kids, pugs not drugs. 351 00:14:36,581 --> 00:14:38,556 Would Fred Taylor and Victoria Sands 352 00:14:38,567 --> 00:14:40,317 please report to the Principal's office? 353 00:14:40,328 --> 00:14:42,597 - Ooh! - Again. 354 00:14:42,757 --> 00:14:44,024 Again? 355 00:14:47,847 --> 00:14:50,240 Oh. You won't be laughing when I call your supervisor. 356 00:14:51,135 --> 00:14:52,734 Can she do that? 357 00:14:54,721 --> 00:14:55,721 No gum. 358 00:15:03,304 --> 00:15:05,433 Oh, good! You're making another sandwich. 359 00:15:05,444 --> 00:15:07,521 Just one last panini before I get into the deep clean. 360 00:15:07,532 --> 00:15:09,743 Mmhmm. Well, I have something for you. 361 00:15:09,754 --> 00:15:13,256 Your three-animal parlay hit and I had to Google what that meant. 362 00:15:13,267 --> 00:15:14,851 Dolores told me everything. 363 00:15:14,927 --> 00:15:16,512 Seriously? 364 00:15:16,590 --> 00:15:17,872 You're a field guy. 365 00:15:18,775 --> 00:15:20,617 You were always gonna take the fall. 366 00:15:20,887 --> 00:15:23,659 Patel, you know, I am... I am extending your suspension. 367 00:15:23,670 --> 00:15:25,029 No, no, no, no, no. You can't do that. 368 00:15:25,039 --> 00:15:26,281 You don't want me, I'm the small fish. 369 00:15:26,292 --> 00:15:27,450 You want Jack. He's the kingpin. 370 00:15:27,461 --> 00:15:28,931 Yeah, well Jack has two open lawsuits 371 00:15:28,942 --> 00:15:31,276 against the department right now so he's kind of untouchable. 372 00:15:31,287 --> 00:15:32,779 Listen to me, you can't suspend me for another week. 373 00:15:32,789 --> 00:15:34,860 My kids have bronchitis for God knows how long. 374 00:15:34,871 --> 00:15:37,615 Bronchitis lingers, Emily. It lingers. 375 00:15:37,626 --> 00:15:40,403 How is that my problem? I'm... I'm sorry. 376 00:15:40,670 --> 00:15:43,507 What? No. Hey, hey. The punishment doesn't fit the crime. 377 00:15:43,518 --> 00:15:45,126 - Sorry. - Emily, hey! 378 00:15:45,137 --> 00:15:46,137 What? 379 00:15:46,776 --> 00:15:49,258 Oh... this isn't about me bonding with the support staff at all. 380 00:15:49,269 --> 00:15:52,511 This is about you and some side feelings 381 00:15:52,522 --> 00:15:54,848 that you're having that you're taking out on me. 382 00:15:54,859 --> 00:15:56,156 What are you talking about? 383 00:15:56,167 --> 00:15:58,553 Are you worried about Rick being out in the field again 384 00:15:58,564 --> 00:15:59,879 because you're vibing with him? 385 00:15:59,890 --> 00:16:01,257 Wha... What? 386 00:16:01,268 --> 00:16:03,416 You know, as a married guy I have certain insights. 387 00:16:03,427 --> 00:16:05,124 And you're... you're vibing and you're freaking out 388 00:16:05,135 --> 00:16:07,275 because you're worried that he's gonna get hurt again or something. 389 00:16:07,286 --> 00:16:09,941 No. There is no... there is... there is no vibe. 390 00:16:09,952 --> 00:16:11,582 There's no vibe! There's no vibe! 391 00:16:11,744 --> 00:16:14,901 Let me assure you, what happened out there was a very rare situation. 392 00:16:14,912 --> 00:16:16,704 It's not gonna happen again. 393 00:16:18,489 --> 00:16:21,483 Hey! Rick's responding to another mink call. 394 00:16:21,494 --> 00:16:22,494 What? 395 00:16:22,505 --> 00:16:24,470 If that pays out that's 50 to one! 396 00:16:26,355 --> 00:16:28,296 God, I hope Rick's okay. 397 00:16:32,661 --> 00:16:34,571 Hey. We're here about the mink. 398 00:16:34,582 --> 00:16:36,169 He's on court seven. 399 00:16:41,539 --> 00:16:42,651 Oh, man. 400 00:16:44,044 --> 00:16:45,284 This is your moment. 401 00:16:45,405 --> 00:16:46,609 Our moment, yes. 402 00:16:46,620 --> 00:16:47,687 Your moment. 403 00:16:47,705 --> 00:16:49,944 To face your regret and rectify it 404 00:16:49,955 --> 00:16:51,833 and let you be totally integrated 405 00:16:51,844 --> 00:16:53,921 with the man you know you are. 406 00:16:53,932 --> 00:16:55,593 Imagine the catharsis. 407 00:16:55,604 --> 00:16:57,212 Absolutely. Totally. 408 00:16:57,484 --> 00:16:59,286 But imagine your catharsis 409 00:16:59,297 --> 00:17:02,303 at facing down arguably your greatest enemy, 410 00:17:02,314 --> 00:17:05,189 capturing it and then righting this wrong in the universe. 411 00:17:05,200 --> 00:17:08,875 I've already said that my enemy was my archangel in disguise. 412 00:17:09,074 --> 00:17:10,838 - This is all you. - Rick... 413 00:17:10,849 --> 00:17:12,268 I insist. 414 00:17:12,646 --> 00:17:13,979 You wanna go in together? 415 00:17:14,304 --> 00:17:16,184 I just don't wanna steal your catharsis. 416 00:17:17,683 --> 00:17:18,683 Okay. 417 00:17:29,488 --> 00:17:32,163 What the?! Hey! Rick! 418 00:17:32,683 --> 00:17:34,576 Rick! Come on, man! 419 00:17:34,587 --> 00:17:36,546 How's it feel to be abandoned?! 420 00:17:36,557 --> 00:17:38,741 Rick. Open the door! It's in here with me! 421 00:17:38,752 --> 00:17:40,394 Rick, what are you doing? 422 00:17:40,405 --> 00:17:41,865 Rick, please! 423 00:17:49,872 --> 00:17:51,942 I'm sorry. 424 00:17:52,344 --> 00:17:53,380 It's okay. 425 00:17:53,702 --> 00:17:54,702 Oh! The latch! 426 00:17:54,713 --> 00:17:55,976 The latch, latch, latch, latch, latch!!! 427 00:17:55,987 --> 00:17:57,090 Oh, it's on. It's on. It's on. 428 00:17:57,100 --> 00:17:59,798 Oh... I'm sorry. PTSD. 429 00:17:59,809 --> 00:18:01,619 That's how he got me last time. 430 00:18:02,117 --> 00:18:04,450 Man, I got some stuff bubbling up, huh? 431 00:18:04,461 --> 00:18:05,461 Yeah. 432 00:18:06,737 --> 00:18:08,146 So, you gonna let me out? 433 00:18:08,157 --> 00:18:12,638 Hmm? Yes. Yeah. Whoo! He's in there, right? 434 00:18:12,649 --> 00:18:14,631 Yeah. Yeah, yeah, yeah. I'm all good. 435 00:18:14,642 --> 00:18:15,922 I didn't mean to do that, sorry. Sorry, sorry. 436 00:18:15,933 --> 00:18:17,075 It's all good, baby. 437 00:18:22,984 --> 00:18:24,803 Well, that must be your supervisor. 438 00:18:24,814 --> 00:18:26,130 Come in. 439 00:18:28,548 --> 00:18:31,957 Oh. I was expecting someone named Emily? 440 00:18:31,968 --> 00:18:34,556 You got Emily's boss. Amit Patel. 441 00:18:34,567 --> 00:18:37,797 This was too important so I had to shoot it right upstairs to me. 442 00:18:38,090 --> 00:18:41,292 Sadly, I am an expert in these two. 443 00:18:41,598 --> 00:18:43,986 Mmhmm. What do you have to say for yourselves? 444 00:18:45,466 --> 00:18:48,059 I guess... we're sorry. 445 00:18:48,290 --> 00:18:49,325 Yeah, I guess we're sorry. 446 00:18:49,336 --> 00:18:50,998 Oh, you guess you're sorry? 447 00:18:51,009 --> 00:18:53,548 Do apologies like that fly at Sotomayor Elementary? 448 00:18:53,559 --> 00:18:56,254 - No, they don't. - Nor do they at Precinct 22! 449 00:18:56,265 --> 00:18:59,168 So let me do it for you the right way. 450 00:18:59,604 --> 00:19:01,666 I sincerely apologize. 451 00:19:01,677 --> 00:19:05,501 Not only to you personally but to the entire school district. 452 00:19:05,512 --> 00:19:07,975 And it goes without saying that we will be paying 453 00:19:07,986 --> 00:19:11,617 any cost related to removing any offending genitalia. 454 00:19:11,628 --> 00:19:12,636 Yuck! 455 00:19:12,647 --> 00:19:14,502 Well, I appreciate that. 456 00:19:15,002 --> 00:19:18,216 And we appreciate you, Principal. 457 00:19:18,227 --> 00:19:20,377 I hope to see you again. Let's go. 458 00:19:21,211 --> 00:19:22,312 - Now! - Yup. 459 00:19:22,323 --> 00:19:24,339 And I can promise you, this is not the end of it for them. 460 00:19:24,350 --> 00:19:26,708 - Thank you. - Did you want some gum? 461 00:19:26,719 --> 00:19:28,409 No. You guys are lucky I picked up the phone. 462 00:19:28,420 --> 00:19:30,033 Yes. Thank you so much, partner. 463 00:19:30,044 --> 00:19:31,755 I'm not sure you two make a good combo. 464 00:19:31,766 --> 00:19:33,716 Hmm, yeah. From, like, a work perspective... 465 00:19:33,727 --> 00:19:36,176 - no, probably not. - No, but from a vandalism standpoint 466 00:19:36,187 --> 00:19:37,969 I think we really complement each other. 467 00:19:39,722 --> 00:19:41,813 Okay. Well, I gotta get outta here. 468 00:19:41,824 --> 00:19:42,824 Let's go. 469 00:19:46,753 --> 00:19:48,895 Guys. 470 00:19:52,986 --> 00:19:56,652 Rick, this is gonna sound weird but I wanna thank you 471 00:19:56,663 --> 00:20:00,515 for locking me in the octagon with the Royce Gracie of minks. 472 00:20:00,526 --> 00:20:02,976 I actually feel a sense of catharsis. 473 00:20:02,987 --> 00:20:05,465 I got a good glimpse of my shadow self. 474 00:20:05,476 --> 00:20:08,813 I'm so disappointed. I can't imagine how you feel. 475 00:20:08,824 --> 00:20:12,205 Dude. We're square. It's all good, really. 476 00:20:15,747 --> 00:20:17,889 Some say this is John Huston's finest work. 477 00:20:17,900 --> 00:20:21,415 That is debatable but what's not is that this is a riveting film 478 00:20:21,426 --> 00:20:24,514 and epitomizes the genre known as noir. 479 00:20:24,528 --> 00:20:27,291 Ladies and gentlemen... The Maltese Falcon. 480 00:20:34,683 --> 00:20:35,873 Black and white? 481 00:20:39,732 --> 00:20:41,767 I've been texting you! We got a call. 482 00:20:41,778 --> 00:20:42,827 Oh, seriously? 483 00:20:42,838 --> 00:20:45,169 Yeah, seriously. We're responders, we respond. 484 00:20:45,180 --> 00:20:47,816 - That's our job. Let's go. - Okay. 485 00:20:47,827 --> 00:20:49,834 It's alright, man. You belong in the field. 486 00:20:49,845 --> 00:20:51,633 Truth is, you can't afford to be in the office. 487 00:20:51,644 --> 00:20:53,396 Hey, I'm gonna get you that 500 bucks. 488 00:20:53,407 --> 00:20:55,327 And when you do, you'll get your phone back. 489 00:20:55,854 --> 00:20:56,911 Bye guys. 490 00:20:57,236 --> 00:20:58,604 Did you want me to turn these off? 491 00:20:58,614 --> 00:21:00,372 - Yeah. - Yes, please. 492 00:21:00,762 --> 00:21:03,713 Come on! 493 00:21:04,063 --> 00:21:07,963 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 36449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.