All language subtitles for Elite - S01E05 - Everyone Lies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,516 --> 00:00:08,276 ["One Day / Reckoning Song" playing] 2 00:00:13,269 --> 00:00:15,429 She was somewhat aloof, but a good girl. 3 00:00:18,625 --> 00:00:21,025 She was one of those rich girls who paint their nails black 4 00:00:21,105 --> 00:00:22,465 to look like rebels. 5 00:00:22,584 --> 00:00:26,104 Smarter. She thought she was different than everyone else. 6 00:00:26,184 --> 00:00:27,184 Mysterious. 7 00:00:32,266 --> 00:00:34,546 I thought I knew her, but now I'm not sure. 8 00:00:34,946 --> 00:00:37,506 -Where's your brother? -In his room. Why? 9 00:00:38,266 --> 00:00:39,266 [chuckles] No reason. 10 00:00:39,346 --> 00:00:42,906 Just because there's always people around, and now we're alone... 11 00:00:43,663 --> 00:00:45,663 [cell phone chiming] 12 00:00:46,583 --> 00:00:48,543 -Is that yours? -[Samu] No, my brother's. 13 00:00:49,101 --> 00:00:52,261 ["One Day / Reckoning Song" continues playing on radio] 14 00:00:53,580 --> 00:00:55,780 -What's all this? -Samu, what's going on? 15 00:00:55,860 --> 00:00:57,980 I can't believe it. Someone's sending him plates. 16 00:00:58,057 --> 00:00:59,737 -What? -Nano! 17 00:00:59,817 --> 00:01:01,217 -Samuel? -[Samu] Nano! 18 00:01:01,297 --> 00:01:02,617 -What's going on? -[Samu] What's this? 19 00:01:02,696 --> 00:01:04,896 -Who's sending you plates? -What are you doing? 20 00:01:04,976 --> 00:01:07,736 How can you be stupid enough to think about stealing cars 21 00:01:07,819 --> 00:01:09,179 while on parole? 22 00:01:09,259 --> 00:01:12,379 -If they catch you, you'll go to jail. -Leave me alone. Hi, Marina. 23 00:01:12,457 --> 00:01:14,977 Nano, the people you owe money to are in jail. 24 00:01:15,057 --> 00:01:17,217 -Maybe I could help. -No, stay out of this. 25 00:01:17,296 --> 00:01:18,776 -I have an idea. -What? 26 00:01:18,856 --> 00:01:21,336 From now on, mind your own fucking business. 27 00:01:22,620 --> 00:01:25,500 -[Samu] Nano, what's-- -[Nano] Mind your own fucking business! 28 00:01:28,137 --> 00:01:29,457 [Carla] Look who's here! 29 00:01:31,257 --> 00:01:32,777 What's that? What's going on? 30 00:01:32,859 --> 00:01:35,899 The clothes you got me. My dad's making me give them back. 31 00:01:36,099 --> 00:01:37,419 Did you pay for those clothes? 32 00:01:37,613 --> 00:01:39,733 Of course. How could I have paid for them? 33 00:01:39,813 --> 00:01:42,573 -[Carla] Stay, and we'll talk about it. -Sure. 34 00:01:43,211 --> 00:01:44,811 -[bottles clinking] -[chuckling] 35 00:01:44,971 --> 00:01:48,011 How can you return this? It's gorgeous, and it looked great on you. 36 00:01:48,338 --> 00:01:50,058 -Try it on. -Now? 37 00:01:50,258 --> 00:01:51,738 Now. Right, Polo? 38 00:01:51,848 --> 00:01:55,888 -["Gooey" playing] -♪ I come close ♪ 39 00:01:57,211 --> 00:01:59,371 And your ass looks great in these pants. 40 00:01:59,971 --> 00:02:00,851 Try them on, too. 41 00:02:01,051 --> 00:02:03,571 Maybe you really do see me as an object. 42 00:02:03,699 --> 00:02:05,979 [Carla] What are you saying? Tell him he's wrong, Polo. 43 00:02:06,099 --> 00:02:06,939 Mm... 44 00:02:07,167 --> 00:02:09,007 -[chuckles] -Take his pants off. 45 00:02:09,167 --> 00:02:10,687 -[laughs] -[Carla] Come on. 46 00:02:11,860 --> 00:02:14,020 Be careful. I got stuff down there. Don't fuck around. 47 00:02:14,100 --> 00:02:15,220 Shh! 48 00:02:15,300 --> 00:02:17,700 So, this thing... [chuckles] What is this? 49 00:02:17,778 --> 00:02:19,738 Why do we have to put a label on it? 50 00:02:20,138 --> 00:02:21,778 Labels are for clothes. 51 00:02:22,579 --> 00:02:24,259 -[chuckles] -[snaps] 52 00:02:24,339 --> 00:02:26,819 -[laughs] Oh well! -We can't return this. 53 00:02:26,975 --> 00:02:28,495 That sucks! [laughs] 54 00:02:28,575 --> 00:02:30,655 -[snaps] -This one neither. 55 00:02:30,735 --> 00:02:32,295 -[laughs] -[Christian] Oh, too bad! 56 00:02:34,414 --> 00:02:39,014 ♪ Ride my little pooh bear Wanna take a chance ♪ 57 00:02:39,529 --> 00:02:44,249 ♪ Wanna sip this smooth air Kick it in the sand ♪ 58 00:02:44,328 --> 00:02:48,124 ♪ I'd say I told you so But you just gonna cry ♪ 59 00:02:48,124 --> 00:02:49,844 [Carla and Polo chuckle] 60 00:02:49,964 --> 00:02:54,564 ♪ You just wanna know Those peanut butter vibes ♪ 61 00:02:55,160 --> 00:02:59,400 ♪ Mind my simple song This ain't gonna work ♪ 62 00:02:59,479 --> 00:03:00,519 -No way. -[Carla gasps] 63 00:03:00,599 --> 00:03:02,559 -♪ Mind my wicked words ♪ -[school bell ringing] 64 00:03:02,639 --> 00:03:05,239 ♪ And tipsy-topsy smirk ♪ 65 00:03:05,559 --> 00:03:10,639 ♪ I can't take this place No, I can't take this place ♪ 66 00:03:10,798 --> 00:03:15,238 ♪ I just wanna go Where I can get some space ♪ 67 00:03:15,320 --> 00:03:16,520 -Good morning. -[yawns] 68 00:03:16,600 --> 00:03:17,720 Good morning. 69 00:03:17,920 --> 00:03:19,480 -I'm so tired. -Why? 70 00:03:20,640 --> 00:03:22,520 I haven't been sleeping well lately. 71 00:03:22,685 --> 00:03:26,085 I'm taking some medication. I hope the side effects won't last long. 72 00:03:26,245 --> 00:03:28,725 -The scarf! -Don't worry, I won't say anything. 73 00:03:29,690 --> 00:03:32,330 On the contrary, I've gotten used to all this charming diversity. 74 00:03:32,598 --> 00:03:33,638 [Marina] Mm-hmm. 75 00:03:33,718 --> 00:03:35,718 Come on, guys. It was a joke. 76 00:03:36,038 --> 00:03:36,958 Nadia, I'm serious. 77 00:03:37,089 --> 00:03:39,409 I think we should meet up to share some ideas. 78 00:03:39,489 --> 00:03:42,249 We could surprise each other. 79 00:03:42,847 --> 00:03:45,047 How about this evening at Guzmán's birthday party? 80 00:03:47,206 --> 00:03:49,406 Ah, no. She wasn't invited, right? 81 00:03:49,486 --> 00:03:53,006 -Lu... -Sorry, since you're such good friends... 82 00:03:53,327 --> 00:03:54,687 I was sure you'd be going. 83 00:03:54,767 --> 00:03:58,367 Maybe it's just for close friends. Right, Marina? Have a nice day. [chuckles] 84 00:04:00,327 --> 00:04:03,327 Does she practice all that at home or improvise it here? 85 00:04:03,843 --> 00:04:06,123 Nadia, it isn't really a party. It's a family thing. 86 00:04:06,203 --> 00:04:09,443 -Marina, don't worry. -[chuckles] 87 00:04:10,082 --> 00:04:11,922 Samuel, one thing. 88 00:04:12,758 --> 00:04:17,718 I know you only want to protect me, to spare me from your problems... 89 00:04:18,119 --> 00:04:20,559 But I think I know how to help your brother. 90 00:04:22,157 --> 00:04:24,597 Shit, Marina. I'm serious, forget it. 91 00:04:25,917 --> 00:04:28,837 The further away you stay from him and his problems, the better. 92 00:04:28,959 --> 00:04:30,999 [Marina] I'm doing this for you. I know you love him. 93 00:04:31,239 --> 00:04:33,919 -Do you want him to get hurt? -No, I don't want you to get hurt. 94 00:04:34,000 --> 00:04:36,360 My brother is dangerous. He can get you into lots of trouble. 95 00:04:38,119 --> 00:04:41,559 Look. Do you remember those files you told me your parents keep in a safe? 96 00:04:41,991 --> 00:04:45,431 -Uh, yes. -Yeah? My brother asked me to steal them. 97 00:04:45,951 --> 00:04:47,671 -What? -I didn't do it. 98 00:04:47,752 --> 00:04:50,192 I'd never do anything that would hurt you. 99 00:04:50,432 --> 00:04:52,832 That's why I want you to stay away. I almost did it. 100 00:04:52,951 --> 00:04:54,671 My brother is capable of anything. 101 00:04:56,671 --> 00:04:57,511 Understood? 102 00:04:58,145 --> 00:05:00,505 Uh, Samuel, we'll talk later, okay? 103 00:05:01,105 --> 00:05:01,945 Marina! 104 00:05:06,432 --> 00:05:07,832 Happy birthday. 105 00:05:08,190 --> 00:05:10,350 -It's your birthday, isn't it? -Yes, thanks. 106 00:05:10,630 --> 00:05:14,510 It's actually the day my parents chose. We don't know exactly when I was born. 107 00:05:15,071 --> 00:05:16,031 Who told you? 108 00:05:16,995 --> 00:05:17,915 It doesn't matter. 109 00:05:18,675 --> 00:05:20,995 -It was Lu, right? -[sighs] Who else? 110 00:05:22,078 --> 00:05:23,758 She invited herself to the party. 111 00:05:24,958 --> 00:05:26,718 Do you want to celebrate it, the two of us? 112 00:05:27,081 --> 00:05:29,281 I can kick everyone out of the house. We'll be alone. 113 00:05:30,161 --> 00:05:31,041 I'm not interested. 114 00:05:40,121 --> 00:05:40,961 [shouts] Damn! 115 00:05:44,277 --> 00:05:45,757 Fuck! [sighs] 116 00:05:47,873 --> 00:05:49,233 [whistle blows] 117 00:05:51,633 --> 00:05:53,193 We'll take a five-minute break! 118 00:05:56,078 --> 00:05:57,438 Your wrist is better, right? 119 00:05:57,514 --> 00:05:58,714 [sighs] 120 00:05:58,794 --> 00:06:01,354 -So, what's going on? -Nothing. Why? 121 00:06:01,434 --> 00:06:03,434 You're getting worse. 122 00:06:03,831 --> 00:06:05,791 Next Friday, you have a match you need to win. 123 00:06:05,871 --> 00:06:07,871 I'm allowed to have a bad day, right? 124 00:06:08,350 --> 00:06:12,670 -Besides, it still hurts a little. -[Antonio] No excuses. 125 00:06:16,658 --> 00:06:19,738 I know what you're made of. We've got the same DNA, kid. 126 00:06:20,314 --> 00:06:23,234 Enough, Dad. I prefer you nasty than nice. 127 00:06:24,727 --> 00:06:26,007 Can I get those five minutes? 128 00:06:32,124 --> 00:06:33,084 [blows] 129 00:06:33,484 --> 00:06:36,204 -[all cheer] -[whistles] 130 00:06:36,324 --> 00:06:38,564 A toast to the birthday boy, Guzmán. 131 00:06:38,647 --> 00:06:41,047 -Thanks. -[girls giggle] 132 00:06:41,367 --> 00:06:44,487 I have a little something for the birthday boy. 133 00:06:44,569 --> 00:06:45,849 I hope he likes it. 134 00:06:48,207 --> 00:06:49,887 -[gasps] -So? 135 00:06:50,167 --> 00:06:54,047 Your birthday is the perfect occasion to start a watch collection, like mine. 136 00:06:54,160 --> 00:06:55,320 Have you seen it? 137 00:06:55,400 --> 00:06:56,920 -No. -[Teodoro] You should. 138 00:06:57,360 --> 00:06:58,840 Look, Guzmán. 139 00:06:59,800 --> 00:07:01,480 -Always with me. -[cell phone vibrates] 140 00:07:01,560 --> 00:07:03,240 If it could talk, right, Ventura? 141 00:07:03,319 --> 00:07:07,079 But ladies are present... and growing prettier by the day. 142 00:07:09,359 --> 00:07:10,359 [mother clears throat] 143 00:07:10,439 --> 00:07:14,399 Guzmán, mine is more modest, but happy birthday. 144 00:07:16,438 --> 00:07:18,789 No way... How did you know I wanted this? 145 00:07:18,789 --> 00:07:20,749 -Ah... -[all chuckle] 146 00:07:20,869 --> 00:07:21,869 [Guzmán] I love it! 147 00:07:21,949 --> 00:07:24,669 -I'll take a picture. -No, no. My present first. 148 00:07:26,226 --> 00:07:28,786 Well, well, well. Such a generous girlfriend. 149 00:07:28,866 --> 00:07:31,506 -[stammers] Just a friend. -[laughs awkwardly] 150 00:07:33,147 --> 00:07:34,267 [Lu] Do you like it? 151 00:07:34,667 --> 00:07:37,747 -You shouldn't have, Lu. -Who else could have bought it for you? 152 00:07:38,460 --> 00:07:42,900 Other girls would need half a lifetime to afford that. [laughs] 153 00:07:43,021 --> 00:07:44,221 Let's take the picture. 154 00:07:44,301 --> 00:07:46,581 -Yes, let's go. -Come on. 155 00:07:47,021 --> 00:07:49,221 -Excuse us. -Your family photo is ruined. 156 00:07:49,305 --> 00:07:51,785 It doesn't matter. Can you take a picture of us, Lu? 157 00:07:51,865 --> 00:07:53,545 Sure. Stand over there. 158 00:07:53,661 --> 00:07:56,581 This is "vintage" or just old, right? 159 00:07:58,074 --> 00:08:01,394 Don't worry about it. It's safe. No one knows about it. 160 00:08:01,474 --> 00:08:03,154 [Ventura] Everything is at stake. 161 00:08:03,494 --> 00:08:05,974 -Have I ever failed you in these 20 years? -Marina, here! 162 00:08:07,453 --> 00:08:08,293 Smile! 163 00:08:08,373 --> 00:08:09,973 [in English] One, two... three! 164 00:08:10,053 --> 00:08:12,013 -[camera clicks] -[in Spanish] How cute! 165 00:08:15,096 --> 00:08:15,936 [Nano] Hi! 166 00:08:16,896 --> 00:08:17,976 Samu isn't working. 167 00:08:18,610 --> 00:08:21,370 What the hell were you doing at my place when we hooked up? 168 00:08:22,611 --> 00:08:25,771 I know what you did. Your brother told me. I just wanted to hear it from you. 169 00:08:26,851 --> 00:08:28,571 So, what we had was a lie? 170 00:08:28,648 --> 00:08:31,488 -You only did it to break into my place. -What do you mean, "what we had"? 171 00:08:32,213 --> 00:08:34,773 -What kind of stories are you making up? -Go to hell. 172 00:08:35,453 --> 00:08:38,933 I fucked you to rob your place. To keep you away from my brother. 173 00:08:39,048 --> 00:08:41,928 To prove to him you're a rich girl who falls for losers. 174 00:08:42,008 --> 00:08:43,768 That's why I fucked you. And you know what? 175 00:08:44,526 --> 00:08:45,366 What? 176 00:08:48,648 --> 00:08:50,848 And now I can't get you out of my fucking head. 177 00:08:51,288 --> 00:08:54,568 But you're with my brother. That's what you both deserve. 178 00:08:55,647 --> 00:08:58,287 Did you come to save me? There's nothing left to save. 179 00:09:01,970 --> 00:09:03,290 Nano, I want to help you. 180 00:09:04,808 --> 00:09:08,328 Don't ask me why, but I couldn't bear if something bad happened to you. 181 00:09:09,912 --> 00:09:10,752 [sighs] Look. 182 00:09:11,712 --> 00:09:14,272 My dad's business partner has this awesome watch collection. 183 00:09:15,017 --> 00:09:18,177 And that asshole deserves to be robbed way more than my family. 184 00:09:19,845 --> 00:09:23,565 I guess that four or five watches would cover your debt. 185 00:09:25,693 --> 00:09:26,813 What do you think? 186 00:09:29,731 --> 00:09:31,931 -I have to get back to work. -Okay. 187 00:09:38,174 --> 00:09:42,214 Listen, I've been a mess since I told you that we tried to rob your place. 188 00:09:43,735 --> 00:09:46,615 I'd totally understand if you want nothing more to do with me. 189 00:09:48,651 --> 00:09:52,411 I needed to tell you this. We'll talk tomorrow. Bye. 190 00:09:52,693 --> 00:09:53,573 [phone beeps] 191 00:09:59,165 --> 00:10:00,285 [cell phone chimes] 192 00:10:02,484 --> 00:10:03,404 What's up? 193 00:10:03,524 --> 00:10:04,844 -[Marina laughs] Hi. -Hi. 194 00:10:05,644 --> 00:10:07,844 Samuel, really, don't worry about that. 195 00:10:07,927 --> 00:10:10,447 Are you sure? I was freaking out. Are we okay? 196 00:10:11,247 --> 00:10:12,647 We are better than okay. 197 00:10:13,086 --> 00:10:13,926 Listen, Samuel. 198 00:10:14,006 --> 00:10:17,726 I think it's time to take the next step, don't you think? 199 00:10:18,213 --> 00:10:21,573 -What do you mean, the next step? -To do it... together. 200 00:10:24,209 --> 00:10:25,289 Samu, are you still there? 201 00:10:26,769 --> 00:10:28,009 [brakes screech] 202 00:10:31,605 --> 00:10:32,485 Hi. 203 00:10:33,924 --> 00:10:34,804 Hi, Samuel. 204 00:10:35,524 --> 00:10:36,524 How can I help you? 205 00:10:43,199 --> 00:10:45,599 -I need eggs. -What's going on with you, guys? 206 00:10:47,877 --> 00:10:49,197 Can we talk outside, man? 207 00:10:49,677 --> 00:10:50,917 My father needs me. 208 00:10:51,397 --> 00:10:52,237 [Yusef] Omar. 209 00:10:56,476 --> 00:10:57,876 [sighs] 210 00:10:59,236 --> 00:11:02,356 -[door chimes jingle] -Do you know what's going on with them? 211 00:11:02,596 --> 00:11:04,916 Kid stuff. One day like this, the next like that. 212 00:11:04,996 --> 00:11:07,196 You don't mind talking to drug dealers now? 213 00:11:07,756 --> 00:11:08,756 I miss you, man. 214 00:11:09,956 --> 00:11:10,996 Don't you miss me? 215 00:11:12,638 --> 00:11:14,478 I don't need friends who judge me. 216 00:11:14,758 --> 00:11:17,718 Omar, come on. I'm not judging you, I'm worried about you. 217 00:11:18,436 --> 00:11:21,636 -I can't help it. It comes natural. -This is your way of apologizing? 218 00:11:21,836 --> 00:11:23,636 It sucks. [chuckles softly] 219 00:11:25,323 --> 00:11:26,163 I'm sorry. 220 00:11:27,197 --> 00:11:28,077 You're forgiven. 221 00:11:30,597 --> 00:11:33,237 -I've got something else to tell you. -What? 222 00:11:33,877 --> 00:11:35,317 Marina wants to do it with me. 223 00:11:35,397 --> 00:11:37,757 -No. Bullshit. -I'm telling you. 224 00:11:37,835 --> 00:11:40,235 -Does she? Congratulations, man. -Sure. 225 00:11:41,355 --> 00:11:43,115 -[Omar] That's great news. -Well... 226 00:11:44,107 --> 00:11:46,587 Why the long face? That's great news. 227 00:11:46,667 --> 00:11:48,867 -Not great, fucking amazing. -I know. 228 00:11:49,115 --> 00:11:51,475 -Why are you so down? -Because I'm a virgin. 229 00:11:51,635 --> 00:11:53,635 -[chuckles] -It'll be my first time. 230 00:11:54,146 --> 00:11:56,866 I'm embarrassed. I'm scared I won't be any good 231 00:11:56,946 --> 00:11:58,426 or that I'll get nervous... 232 00:11:58,507 --> 00:12:00,067 and look super clumsy. 233 00:12:00,147 --> 00:12:03,267 No, no, no. Don't worry. Let nature do its thing... 234 00:12:03,351 --> 00:12:05,831 Listen, there is something else that's bothering me. 235 00:12:06,231 --> 00:12:10,351 If I get nervous, I don't want her to think that it's because of her thing. 236 00:12:10,748 --> 00:12:12,748 -What thing? -Her HIV, man. 237 00:12:14,666 --> 00:12:16,866 I don't want her to think that I'm afraid she'll infect me. 238 00:12:19,540 --> 00:12:22,060 [sighs] Let me think about it. 239 00:12:24,068 --> 00:12:26,988 -Don't you have anything to tell me? -Me? No. 240 00:12:27,582 --> 00:12:28,742 You're no virgin. 241 00:12:29,062 --> 00:12:32,262 [chuckles, in exaggerated accent] Sorry, Muslims don't talk about those things. 242 00:12:32,342 --> 00:12:35,382 [in mocking voice] Sorry, but I'm a bit of an idiot. [mutters] 243 00:12:35,463 --> 00:12:36,623 [in normal voice] Asshole. 244 00:12:37,856 --> 00:12:39,856 [cell phone chimes] 245 00:12:41,376 --> 00:12:42,856 -Is that your new fling? -Hands off. 246 00:12:42,938 --> 00:12:44,018 -[Samu] Let me see. -Let go! 247 00:12:44,098 --> 00:12:45,498 -[Samu] Let me see. -Don't be nosy. 248 00:12:45,578 --> 00:12:47,578 -[Samu] Let me see. -Stop it. I'm going inside. 249 00:12:47,661 --> 00:12:49,421 -[laughing] -Go home and start waxing. 250 00:12:49,501 --> 00:12:50,901 -Waxing? -[Omar] That's what I said. 251 00:12:50,981 --> 00:12:53,221 Omar! Should I get waxed? 252 00:12:53,350 --> 00:12:56,270 -[dance music playing] -[people chattering] 253 00:12:57,514 --> 00:13:00,114 -Sorry I'm late. -Don't worry. 254 00:13:03,508 --> 00:13:07,228 -Worried I wouldn't show? -Let's get something to drink. 255 00:13:07,308 --> 00:13:09,748 Let's not make it obvious it's our first time in a gay bar. 256 00:13:10,148 --> 00:13:11,428 Why the hell are we here? 257 00:13:11,868 --> 00:13:14,468 There's more to life than just school and tennis practice. 258 00:13:14,548 --> 00:13:16,228 And meeting up in remote places. 259 00:13:17,108 --> 00:13:20,028 Besides, I needed to get my mind off fucking tennis for a bit. 260 00:13:20,749 --> 00:13:22,829 -And I wanted to show you off. -[chuckles] 261 00:13:25,622 --> 00:13:29,142 You hate tennis, don't you? Why don't you quit? 262 00:13:29,546 --> 00:13:33,186 -It's the only thing I'm good at. -You're not good at anything else, right? 263 00:13:34,671 --> 00:13:36,871 If it isn't your thing, you'll find something else. 264 00:13:37,031 --> 00:13:39,831 Look. If I quit tennis, my dad would die of disappointment. 265 00:13:39,939 --> 00:13:41,299 It's your life, not his. 266 00:13:41,459 --> 00:13:44,859 Besides, believe it or not, no one dies from disappointment. 267 00:13:44,942 --> 00:13:47,262 ["Where Did Love Go?" playing] 268 00:13:49,826 --> 00:13:51,706 Those two won't stop staring at us. 269 00:13:52,226 --> 00:13:54,346 Of course. We're the hottest ones here. 270 00:13:57,181 --> 00:14:00,061 ♪ I love you like nobody knows ♪ 271 00:14:01,494 --> 00:14:04,694 ♪ Ooh, yeah ♪ 272 00:14:05,381 --> 00:14:08,821 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 273 00:14:12,531 --> 00:14:14,531 [water running] 274 00:14:17,290 --> 00:14:19,330 -[camera clicks] -Enough with the pics, Narcissus. 275 00:14:19,415 --> 00:14:23,055 Narcissus? How could I not be like him? Have you seen the pics? Look. 276 00:14:23,770 --> 00:14:26,490 I've got a gift, man. I'm killing it. 277 00:14:26,650 --> 00:14:27,490 Listen. 278 00:14:28,574 --> 00:14:29,814 Hmm... 279 00:14:30,614 --> 00:14:34,134 I have an idea to convince your father that no one is buying you. 280 00:14:34,264 --> 00:14:35,904 What if I get you a job? 281 00:14:36,144 --> 00:14:39,344 What do you mean, a job? I don't need some shitty job as a busboy. 282 00:14:39,380 --> 00:14:43,500 -I'm in no rush to get a shitty job. -[Polo] I'm not talking about that. Look. 283 00:14:44,011 --> 00:14:48,331 Have I ever told you that my mom is one of the biggest CEOs in publishing? 284 00:14:48,459 --> 00:14:51,739 Maybe, but I don't remember. I'm really bad at acronyms. 285 00:14:51,819 --> 00:14:53,579 It means chief executive officer. 286 00:14:53,894 --> 00:14:56,494 In fact, she's working on one of the most important ad campaigns 287 00:14:56,574 --> 00:14:57,734 of the season. 288 00:14:58,019 --> 00:14:59,619 -They're looking for models. -So? 289 00:15:00,419 --> 00:15:03,139 -I can ask her to get you in. -You'd do that for me? 290 00:15:03,422 --> 00:15:07,142 -I'll call her right now. -[Christian] You're great, man! Amazing! 291 00:15:07,382 --> 00:15:09,622 -[Martín] ...against feminine men... -[cell phone vibrates] 292 00:15:09,735 --> 00:15:11,815 ...and those who defended women's rights. 293 00:15:11,895 --> 00:15:16,215 Over time, those men who defended women's rights, 294 00:15:16,694 --> 00:15:19,294 and mainly women themselves, reappropriated that word. 295 00:15:19,372 --> 00:15:22,452 This started with the pioneer and suffragette Hubertine Auclert. 296 00:15:22,689 --> 00:15:27,369 So, this word has lost its stigma over time... Samuel, the phone, please. 297 00:15:27,449 --> 00:15:28,609 Sorry, it was my mom. 298 00:15:28,681 --> 00:15:30,841 No, if it's important, we can share it with the class-- 299 00:15:30,921 --> 00:15:32,601 -Give me the phone. -[Samu] It was my mom. 300 00:15:32,681 --> 00:15:35,121 You know the rules, Samuel. I don't care. Give me the phone. 301 00:15:35,201 --> 00:15:37,041 My mom was asking me what time I get out! 302 00:15:37,684 --> 00:15:39,044 -Nadia, please read. -What? 303 00:15:39,204 --> 00:15:40,364 -Uh... -[Martín] Read. 304 00:15:40,484 --> 00:15:41,644 No. 305 00:15:42,604 --> 00:15:44,124 Marina doesn't have AIDS, asshole. 306 00:15:45,241 --> 00:15:48,081 -It's HIV-- -[shouts] Stop reading it! What the hell? 307 00:15:48,161 --> 00:15:50,601 -Huh? -Guzmán! Guzmán, calm down. 308 00:15:50,681 --> 00:15:51,601 [both shouting] 309 00:15:51,681 --> 00:15:53,961 -[shouts] What are you writing? -Please calm down. 310 00:15:54,033 --> 00:15:56,953 -How could you allow her to read it? -[Martín] First, show me some respect. 311 00:15:57,033 --> 00:15:58,633 Second, you know the rules. 312 00:15:58,721 --> 00:16:01,281 You can't use cell phones. I had the right to do that. 313 00:16:01,361 --> 00:16:02,961 -A hell of a right you had. -Shut up. 314 00:16:05,403 --> 00:16:06,923 Marina, do you have HIV? 315 00:16:07,003 --> 00:16:08,243 [Martín] Nadia, please. 316 00:16:08,479 --> 00:16:10,679 -[girl] Really, I don't get it. -[boy] What's that? 317 00:16:10,759 --> 00:16:12,279 [students murmuring] 318 00:16:12,359 --> 00:16:13,319 [girl] No, no, no. 319 00:16:13,451 --> 00:16:16,371 [Martín] Guys, please, calm down. Now! 320 00:16:16,451 --> 00:16:17,691 [pounds desk] 321 00:16:20,409 --> 00:16:22,849 Marina, you don't have to say anything. Please, don't. 322 00:16:22,929 --> 00:16:24,929 [crying] Guzmán, stop. Please. 323 00:16:26,889 --> 00:16:28,889 [sighs] 324 00:16:29,450 --> 00:16:32,770 I was infected a little over a year ago, more or less. 325 00:16:34,568 --> 00:16:36,368 And, well... I guess... 326 00:16:37,128 --> 00:16:40,048 people will be talking a lot about this... 327 00:16:40,965 --> 00:16:44,845 In order to be informed about what you'll be talking about... 328 00:16:45,846 --> 00:16:49,206 I'll tell you, really, you don't need to worry about me. 329 00:16:50,121 --> 00:16:51,881 I take my medication. 330 00:16:53,399 --> 00:16:55,719 I do my medical tests every four months, and... 331 00:16:56,599 --> 00:16:59,559 the virus isn't detectable, so... 332 00:17:00,160 --> 00:17:02,520 that means that I can't infect you. 333 00:17:07,004 --> 00:17:08,124 [sighs] 334 00:17:13,521 --> 00:17:14,881 Thanks, Marina. 335 00:17:15,281 --> 00:17:17,281 It took a lot of courage to share that. 336 00:17:20,645 --> 00:17:22,045 Don't you think so, Nadia? 337 00:17:22,794 --> 00:17:24,234 I'd rather not comment. [sighs] 338 00:17:25,634 --> 00:17:27,394 I don't want to hurt anyone. 339 00:17:29,603 --> 00:17:31,603 [exhales] 340 00:17:32,915 --> 00:17:34,195 [Ander] Here you go, man. 341 00:17:36,715 --> 00:17:38,715 It was Pablo who infected her, right? 342 00:17:41,040 --> 00:17:43,120 What? What did I miss? 343 00:17:44,478 --> 00:17:45,438 Did you know? 344 00:17:47,238 --> 00:17:50,838 -Did you tell him and not me? -He told me when he was really down. 345 00:17:51,478 --> 00:17:53,678 -And because I happened to be there. -Yeah. 346 00:17:55,163 --> 00:17:56,843 That's why you hate the new kids? 347 00:17:57,283 --> 00:17:59,163 Those people are good for nothing, Polo. 348 00:17:59,252 --> 00:18:02,572 You can't judge all of them based on one person. 349 00:18:02,652 --> 00:18:03,852 Polo, say what you want. 350 00:18:03,926 --> 00:18:06,846 But Christian's taking advantage of you, and he won't stop. Why would he? 351 00:18:06,926 --> 00:18:11,046 Those people have a plan to use others. And they know how to get what they want. 352 00:18:11,341 --> 00:18:14,701 -What? What are you talking about? -Do you want to tell him, or should I? 353 00:18:15,464 --> 00:18:16,624 -What? -[sighs] 354 00:18:17,504 --> 00:18:19,344 Polo and Carla are experimenting with Christian, 355 00:18:19,418 --> 00:18:21,778 and I keep telling him the risks, but he won't listen to me. 356 00:18:21,858 --> 00:18:24,858 I knew that already. He told me himself at Samuel's party. 357 00:18:24,935 --> 00:18:27,055 -Why would he tell you at the party? -[Guzmán] See? 358 00:18:27,135 --> 00:18:28,615 For fuck's sake. 359 00:18:28,697 --> 00:18:30,537 He's gossiping because he's taking advantage. 360 00:18:30,617 --> 00:18:32,737 He wants to screw you over. Period. 361 00:18:34,300 --> 00:18:35,700 Nobody uses me. 362 00:18:36,700 --> 00:18:37,940 He won't use me. 363 00:18:48,531 --> 00:18:50,531 When we were kids, we were good friends. 364 00:18:53,211 --> 00:18:54,131 [Marina] Hi. 365 00:18:55,291 --> 00:18:57,411 -Can I sit with you? -Sure, silly. 366 00:18:59,170 --> 00:19:02,410 But then we drifted apart and we barely spoke. 367 00:19:03,130 --> 00:19:04,490 How are you doing? 368 00:19:06,250 --> 00:19:09,730 -Not great. -I really think you were brave. 369 00:19:10,213 --> 00:19:13,413 [sighs] And I'm sorry you had to go through all this by yourself. 370 00:19:13,531 --> 00:19:17,811 Don't worry. I had Guzmán and my parents. 371 00:19:18,092 --> 00:19:21,612 Besides, it's been a long time since we were close, so... 372 00:19:21,732 --> 00:19:24,332 But you can always count on me. You know that, right? 373 00:19:24,930 --> 00:19:28,890 Did you notice any changes, anything unusual? 374 00:19:29,011 --> 00:19:32,171 [chuckles softly] Damn, I could really use a friend. 375 00:19:32,451 --> 00:19:34,011 I told you, we didn't talk much. 376 00:19:35,405 --> 00:19:38,645 I need... so many things right now. 377 00:19:38,901 --> 00:19:41,381 You know? To talk, vent... 378 00:19:41,461 --> 00:19:43,141 I totally understand. 379 00:19:43,417 --> 00:19:45,697 Would you like to meet later? 380 00:19:45,777 --> 00:19:48,817 -At your place or... -Sure. At my place, great. 381 00:19:49,367 --> 00:19:51,367 [both chuckle] 382 00:19:56,850 --> 00:19:57,970 Yeah. Yeah, it's me. 383 00:20:01,009 --> 00:20:01,849 [Samu] Hi. 384 00:20:03,169 --> 00:20:05,369 -I couldn't find you. -[Marina] What's up? 385 00:20:06,609 --> 00:20:07,569 What are you doing here? 386 00:20:07,891 --> 00:20:10,651 I couldn't stand any more pity or condescending looks. 387 00:20:12,251 --> 00:20:16,091 Did you see how Nadia looked at me? I had a friend, and I already lost her. 388 00:20:17,602 --> 00:20:18,642 I'm really sorry. 389 00:20:18,808 --> 00:20:21,008 You had to explain it in front of everyone because of me. 390 00:20:21,368 --> 00:20:23,368 [chuckles] It had to happen sooner or later. 391 00:20:24,601 --> 00:20:25,481 And... 392 00:20:28,641 --> 00:20:30,201 Do you know when you think that... 393 00:20:30,601 --> 00:20:34,201 you're brave, but the truth is that you act like a coward? 394 00:20:34,482 --> 00:20:37,522 Telling the class like that is not a cowardly thing to do. 395 00:20:37,722 --> 00:20:40,002 Samuel, I'm only brave when I'm forced to be. 396 00:20:41,043 --> 00:20:43,163 So in the end, I have to thank you. 397 00:20:43,241 --> 00:20:44,681 [chuckles softly] 398 00:20:47,401 --> 00:20:50,641 And... are you really afraid of being with me because I'm HIV-positive? 399 00:20:51,199 --> 00:20:52,959 That doesn't scare me at all, okay? 400 00:20:54,042 --> 00:20:54,962 Okay. 401 00:20:56,962 --> 00:20:59,322 I'm scared that you'll compare me to your ex. 402 00:21:00,078 --> 00:21:01,918 What? [laughs] 403 00:21:01,998 --> 00:21:04,878 Or to any other guy you've been with. And that you'll see I'm just a kid. 404 00:21:04,955 --> 00:21:06,595 [Marina] Samuel, we are the same age. 405 00:21:06,755 --> 00:21:09,595 -Sure, but we're from different worlds. -What do you mean? 406 00:21:09,715 --> 00:21:12,755 I don't know. People like you have lived nine more lives than I have. 407 00:21:13,514 --> 00:21:15,034 Samuel, you're a sweetheart. 408 00:21:16,394 --> 00:21:18,674 -I could do it right here. -No, no, no. 409 00:21:18,956 --> 00:21:20,556 No, our first time has to be awesome. 410 00:21:20,636 --> 00:21:22,516 -And it will! -[Samu] Let me set it up. 411 00:21:22,596 --> 00:21:24,956 -[Marina laughs] -Calm down. 412 00:21:31,361 --> 00:21:32,601 [tapping on window] 413 00:21:36,231 --> 00:21:38,231 [chimes jingle] 414 00:21:40,800 --> 00:21:41,840 Hi. 415 00:21:43,161 --> 00:21:47,001 -[Nadia] What are you doing here? -I came to see you. 416 00:21:51,720 --> 00:21:54,040 You were a bit harsh today, with everything that happened. 417 00:21:55,243 --> 00:21:57,123 You didn't tell me about your sister. 418 00:21:58,843 --> 00:22:01,283 Hell, Nadia. That's her business. I didn't tell anyone. 419 00:22:02,043 --> 00:22:04,683 And you did nothing to support her. I thought you were friends. 420 00:22:05,721 --> 00:22:07,521 I didn't say anything because I care about her. 421 00:22:07,961 --> 00:22:09,721 -Had it been someone else... -Then what? 422 00:22:10,721 --> 00:22:12,361 [Nadia sighs] 423 00:22:14,351 --> 00:22:15,271 Just drop it. 424 00:22:16,031 --> 00:22:17,271 What's going on, Nadia? 425 00:22:19,952 --> 00:22:20,872 [sighs] 426 00:22:21,512 --> 00:22:24,072 This only makes me see how different we are. 427 00:22:24,794 --> 00:22:26,474 I'm not sure why I'm with people like you. 428 00:22:26,554 --> 00:22:27,594 People like me? 429 00:22:28,355 --> 00:22:29,515 What does that mean? 430 00:22:33,828 --> 00:22:36,588 You tried to win a bet at my expense. 431 00:22:37,588 --> 00:22:41,148 Then you tell me about your father snorting coke in the cellars. 432 00:22:41,832 --> 00:22:43,552 And now your sister has HIV. 433 00:22:43,952 --> 00:22:45,952 And then you say that our culture is archaic. 434 00:22:46,032 --> 00:22:47,952 So, your family's perfect, and everything's great? 435 00:22:48,032 --> 00:22:50,792 No, I'm not saying that we're perfect nor that it's great. 436 00:22:51,312 --> 00:22:53,312 But at least we don't have those kinds of problems. 437 00:22:53,550 --> 00:22:54,790 Those kinds of problems. 438 00:22:54,870 --> 00:22:57,110 -[chimes jingle] -[woman] Hello. 439 00:23:01,520 --> 00:23:04,160 [Nadia] Yes, that will be one fifty, please. 440 00:23:04,240 --> 00:23:05,800 -Thanks. -[woman] See you. 441 00:23:16,122 --> 00:23:17,162 [clicks tongue] 442 00:23:17,762 --> 00:23:21,202 Do you know what your brother does? He deals drugs and sucks cock. 443 00:23:23,041 --> 00:23:24,081 Have a nice day. 444 00:23:28,638 --> 00:23:31,358 -[Omar] What did he want? -Nothing. 445 00:23:37,112 --> 00:23:40,432 -Carla, thanks for everything. -No worries. It's the least I could do. 446 00:23:40,553 --> 00:23:42,553 [alarm beeping] 447 00:23:44,737 --> 00:23:46,457 Let's have a drink. 448 00:23:47,697 --> 00:23:48,537 Great. 449 00:23:52,154 --> 00:23:53,434 Beer or wine? 450 00:23:53,826 --> 00:23:56,346 My mom speaks highly of this year's harvest. 451 00:23:56,426 --> 00:23:58,386 -Wine it is, then. -Great. 452 00:24:02,512 --> 00:24:04,192 -Shit, we're out. -[both chuckle] 453 00:24:04,424 --> 00:24:06,784 -I'll go to the cellar for another one. -Okay. 454 00:24:07,344 --> 00:24:08,944 -I'll be right back. -[chuckles] 455 00:24:20,413 --> 00:24:22,253 [keys clinking] 456 00:24:22,373 --> 00:24:25,573 If my mother finds out that I've opened one of the good ones, she'll kill me. 457 00:24:26,818 --> 00:24:28,018 Marina? 458 00:24:28,853 --> 00:24:32,253 It looks exactly the same. It's been a long time since I last came. 459 00:24:33,255 --> 00:24:35,055 It's the same mausoleum as always. 460 00:24:35,935 --> 00:24:37,255 Mm-hmm. [sucks teeth] 461 00:24:37,815 --> 00:24:42,735 -Well, here's to... -To friendship, in shitty times. 462 00:24:42,893 --> 00:24:44,773 -[both chuckle] -[glasses clink] 463 00:24:44,894 --> 00:24:45,854 Thank you. 464 00:24:47,014 --> 00:24:49,014 [chimes jingle] 465 00:24:50,302 --> 00:24:51,502 Omar, can we talk? 466 00:24:52,062 --> 00:24:53,462 Mm-hmm. Yeah. 467 00:24:56,148 --> 00:24:59,108 I don't know how to ask you this, so I'll do it quick. 468 00:25:00,692 --> 00:25:01,812 Are you dealing drugs? 469 00:25:03,863 --> 00:25:04,983 Who told you that? 470 00:25:07,263 --> 00:25:10,423 [scoffs] Samuel. That fucking son of a bitch! 471 00:25:10,504 --> 00:25:12,424 Samuel knows? So it's true. 472 00:25:13,656 --> 00:25:15,256 I'm going to stop, don't worry. 473 00:25:15,336 --> 00:25:17,856 What were you thinking? Why? 474 00:25:24,942 --> 00:25:26,302 You know you can talk to me? 475 00:25:28,341 --> 00:25:29,381 About anything. 476 00:25:29,781 --> 00:25:31,781 [laughs] I don't know, Nadia. 477 00:25:32,261 --> 00:25:34,261 Uh... Talking isn't really our thing, right? 478 00:25:35,821 --> 00:25:38,781 I know. [chuckles softly] But you can. 479 00:25:39,335 --> 00:25:40,615 About whatever you want. 480 00:25:40,695 --> 00:25:43,695 I promise I'll listen to you... and help you. 481 00:25:44,336 --> 00:25:46,856 Great, awesome. I'm going to do my homework. 482 00:25:46,936 --> 00:25:48,376 Take care of the store. 483 00:25:50,296 --> 00:25:52,216 And... And there is something else, right? 484 00:25:58,576 --> 00:25:59,736 Do you like guys? 485 00:26:02,776 --> 00:26:05,736 Listen, if you go down that path, you'll lose Mom and Dad. 486 00:26:05,813 --> 00:26:08,053 With everything they've sacrificed for us! 487 00:26:08,213 --> 00:26:10,013 [Omar] I have the right to live my life. 488 00:26:10,144 --> 00:26:12,264 Forget about it for a couple of years, I don't know. 489 00:26:12,344 --> 00:26:13,704 It can't be so difficult. 490 00:26:14,973 --> 00:26:16,093 Just look at me. 491 00:26:17,173 --> 00:26:18,853 I'm not an ice queen like you. 492 00:26:20,692 --> 00:26:22,412 [curtain rustles] 493 00:26:26,305 --> 00:26:28,785 ["Lo que no sabes" playing on headphones] 494 00:26:30,144 --> 00:26:30,984 Guzmán. 495 00:26:32,184 --> 00:26:33,024 Hey. 496 00:26:34,986 --> 00:26:35,826 [shouts] Hey! 497 00:26:38,106 --> 00:26:38,946 Surprise! 498 00:26:39,943 --> 00:26:41,143 What are you doing here? 499 00:26:41,223 --> 00:26:44,743 Is the alcohol in the usual place? I learned how to make the best margaritas. 500 00:26:45,184 --> 00:26:46,464 [glasses clinking] 501 00:26:46,744 --> 00:26:48,304 -Hmm? -Lu. 502 00:26:48,982 --> 00:26:49,982 I don't feel like it. 503 00:26:50,542 --> 00:26:52,302 I get it. That's normal. 504 00:26:53,062 --> 00:26:57,582 You've been protecting Marina your whole life, and now this. 505 00:26:58,257 --> 00:27:00,057 You need to get your mind off it. 506 00:27:00,137 --> 00:27:02,177 Someone who understands you, who doesn't judge you. 507 00:27:02,257 --> 00:27:04,137 I'm here to listen, you know. 508 00:27:04,219 --> 00:27:07,099 We can watch a movie... 509 00:27:07,179 --> 00:27:08,299 -Why not? -Lu. 510 00:27:08,937 --> 00:27:11,657 I'm not in the mood, okay? I want to be alone. 511 00:27:15,903 --> 00:27:17,543 Don't you miss what we had? 512 00:27:19,255 --> 00:27:21,695 I'm not talking about sex, that's not important. 513 00:27:22,815 --> 00:27:23,895 I'm talking about us. 514 00:27:25,345 --> 00:27:26,265 You and me. 515 00:27:27,025 --> 00:27:29,625 You understand me better than anyone else, and I understand you. 516 00:27:31,252 --> 00:27:32,492 We're a team. 517 00:27:33,530 --> 00:27:34,530 [in English] Remember? 518 00:27:38,364 --> 00:27:40,724 [in Spanish] I won't let us lose that. 519 00:27:41,644 --> 00:27:43,644 [cell phone chimes] 520 00:27:44,169 --> 00:27:45,649 -Sorry. -Sure. 521 00:27:47,209 --> 00:27:49,329 Hi, Guzmán, I just wanted... 522 00:27:50,093 --> 00:27:51,013 to apologize. 523 00:27:51,733 --> 00:27:53,493 I've been harsh, and I'm sorry. 524 00:27:58,646 --> 00:27:59,726 I'm done, Lu. 525 00:28:02,566 --> 00:28:03,406 Lu? 526 00:28:05,748 --> 00:28:06,708 [rapping on glass] 527 00:28:08,108 --> 00:28:10,748 Here we go again. What? 528 00:28:11,445 --> 00:28:13,325 -[muffled] What? -Get out of the pool room. 529 00:28:13,455 --> 00:28:15,455 -[muffled] I can't hear you. -Fine, I'll go to you. 530 00:28:18,295 --> 00:28:19,535 Lu, it's not the right time. 531 00:28:21,256 --> 00:28:26,416 -I think that you're really boring. -Please, can't you stop fooling around? 532 00:28:27,576 --> 00:28:29,336 Besides, we're not alone. 533 00:28:29,645 --> 00:28:32,285 I'm turning one of your worst days... 534 00:28:32,645 --> 00:28:33,725 into a good one. 535 00:28:34,965 --> 00:28:36,325 -Bye. -No, no, no! 536 00:28:38,523 --> 00:28:40,163 -[Lu laughs] -Shit! 537 00:28:41,883 --> 00:28:44,403 -Come in with me! -No, Lu. I don't want to. 538 00:28:44,639 --> 00:28:46,879 Just a little bit. Don't be a buzzkill! 539 00:28:47,119 --> 00:28:48,679 I want you to leave. 540 00:28:51,439 --> 00:28:54,959 Okay, then. Help me get out. I can't swim with shoes on. 541 00:28:55,285 --> 00:28:57,285 -Don't even think about it. -I won't. 542 00:29:00,760 --> 00:29:01,960 I knew it. 543 00:29:02,560 --> 00:29:06,800 Of course you knew. You know why? Because you can't help it. 544 00:29:07,756 --> 00:29:09,396 We can hook up with others, 545 00:29:10,156 --> 00:29:11,516 we can be with others, 546 00:29:11,996 --> 00:29:15,436 but you and I... will always be you and I, honey. 547 00:29:16,635 --> 00:29:18,635 Right? Come on, kiss me. 548 00:29:19,436 --> 00:29:21,556 -No. -Kiss me. 549 00:29:21,636 --> 00:29:22,516 [chuckles softly] 550 00:29:31,322 --> 00:29:33,322 -[Guzmán gasps] -[laughs] 551 00:29:47,885 --> 00:29:49,765 [Marina] Tomorrow, the house will be empty, okay? 552 00:29:49,845 --> 00:29:51,885 Her parents are on a trip, and Carla will be in class. 553 00:29:51,965 --> 00:29:54,645 The alarm code is 1-6-4-9. 554 00:29:54,726 --> 00:29:56,206 I'll text it to you later. 555 00:29:56,566 --> 00:29:59,166 To get the watches, you only have to go upstairs 556 00:29:59,246 --> 00:30:00,646 to her parents' bedroom. 557 00:30:01,126 --> 00:30:03,526 There is a bathroom with a dressing room inside. 558 00:30:03,604 --> 00:30:06,124 In the dressing room, there will be some drawers, 559 00:30:06,324 --> 00:30:07,764 and the watches will be in there. 560 00:30:07,844 --> 00:30:09,844 [keys jingle] 561 00:30:12,727 --> 00:30:14,567 1-6-4-9. 562 00:30:14,917 --> 00:30:15,997 That's it. 563 00:30:16,717 --> 00:30:18,077 -Bye. -Bye. 564 00:30:20,837 --> 00:30:23,157 -[Christian] They told me to come. Really. -[Carla] Yeah? 565 00:30:23,237 --> 00:30:25,357 What a nice chat you're having. 566 00:30:25,442 --> 00:30:27,642 He was telling me that he has a casting call tomorrow. 567 00:30:28,442 --> 00:30:29,442 Did you set it up? 568 00:30:30,917 --> 00:30:32,917 Yeah, with my mom. 569 00:30:33,477 --> 00:30:36,117 [Christian] Of course you did. Thanks so much, man! 570 00:30:36,200 --> 00:30:38,360 By the way, I don't know what to wear. 571 00:30:38,515 --> 00:30:41,395 Well, the less you wear and the more you show, the better. 572 00:30:41,915 --> 00:30:43,115 Don't you think, Polo? 573 00:30:43,315 --> 00:30:44,835 You like him undressed, right? 574 00:30:45,959 --> 00:30:48,519 -[stutters] What are you talking about? -Let's go to class. 575 00:30:48,596 --> 00:30:50,836 -[school bell rings] -Thanks so much. 576 00:30:52,076 --> 00:30:52,956 You're welcome. 577 00:30:53,076 --> 00:30:55,076 [students chattering] 578 00:30:55,476 --> 00:30:57,836 LET ME KNOW WHEN YOU GET THEM. 579 00:30:58,076 --> 00:31:01,796 -[Carla] No! You did it? -[Lu] You know me. 580 00:31:02,116 --> 00:31:03,156 What's going on? 581 00:31:03,835 --> 00:31:05,635 -Nothing. Lu was telling me-- -Shh! 582 00:31:06,515 --> 00:31:09,195 -[Carla] She gets everything she wants. -Carla, don't say anything. 583 00:31:09,277 --> 00:31:11,517 -What? -I'm talking about Martín. 584 00:31:11,757 --> 00:31:14,797 -She has him eating out of her hand. -Martín? Why? 585 00:31:15,387 --> 00:31:16,507 -Tell her. -No. 586 00:31:16,587 --> 00:31:17,707 [Carla] I'll tell you myself. 587 00:31:17,787 --> 00:31:22,427 She got him connections in the embassy to expedite the adoption process. 588 00:31:22,872 --> 00:31:24,112 -Seriously? -[Carla] Mm-hmm. 589 00:31:24,428 --> 00:31:28,148 Yes, I'm his favorite again. As usual. [laughs] 590 00:31:28,268 --> 00:31:30,828 Poor thing, he was going about it the honest way. 591 00:31:31,389 --> 00:31:34,549 But when you're broke, honesty is a luxury you can't afford. 592 00:31:34,629 --> 00:31:36,869 -Mm-hmm. -Yeah. 593 00:31:36,949 --> 00:31:39,549 Oh, Marina! I'm so glad we're friends again. 594 00:31:39,679 --> 00:31:40,959 [chuckles] 595 00:31:53,155 --> 00:31:55,155 [alarm beeping] 596 00:31:56,117 --> 00:31:57,997 -[keypad beeps] -[alarm stops beeping] 597 00:32:15,117 --> 00:32:16,157 Awesome! 598 00:32:24,747 --> 00:32:28,467 Don't even ask, don't even ask. It was a fucking bummer. 599 00:32:32,267 --> 00:32:33,667 Damn girl... [clicks tongue] 600 00:32:33,830 --> 00:32:36,870 I had nothing to do all day. They don't even let you use the Internet. 601 00:32:45,188 --> 00:32:46,468 They needed to spice it up. 602 00:32:49,470 --> 00:32:50,510 [chuckles] 603 00:32:54,456 --> 00:32:57,016 Not at all. I'm not sure why I wanted to go there. 604 00:32:57,096 --> 00:32:59,216 I'm taking a shower, and I'll be right there. 605 00:32:59,348 --> 00:33:01,188 Okay? See you in a bit. 606 00:33:01,468 --> 00:33:03,468 [whistling] 607 00:33:08,456 --> 00:33:10,456 [water running] 608 00:33:36,746 --> 00:33:37,746 [cell phone chimes] 609 00:33:37,826 --> 00:33:39,826 I'VE GOT THEM 610 00:33:57,219 --> 00:33:58,579 [whispers] Holy shit! 611 00:34:01,481 --> 00:34:02,521 [Polo clears throat] 612 00:34:03,914 --> 00:34:06,154 -Are you going to tell us? -What? 613 00:34:06,234 --> 00:34:09,714 -Carla and Lu tell each other everything. -It was nothing, Polo. Just a mistake. 614 00:34:10,076 --> 00:34:12,356 A mistake, period. Please drop it. 615 00:34:12,476 --> 00:34:13,996 -A mistake? -A mistake. 616 00:34:14,074 --> 00:34:15,514 -Okay. -Please. 617 00:34:16,194 --> 00:34:17,114 Okay. 618 00:34:17,794 --> 00:34:18,674 Look, your friend. 619 00:34:19,955 --> 00:34:22,275 -Hey. -[pop music playing on radio] 620 00:34:22,355 --> 00:34:25,875 How are you doing? Aren't you gonna say hello? 621 00:34:26,356 --> 00:34:27,996 I didn't know they'd be here. 622 00:34:28,715 --> 00:34:31,435 -Should I tell them to sit here? -It's fucking obvious. 623 00:34:31,635 --> 00:34:33,315 So what if they see us talking? 624 00:34:34,075 --> 00:34:36,515 -I wanna kiss you. -Are you drunk or something? 625 00:34:36,835 --> 00:34:38,715 -No. -Ander. Take a seat. 626 00:34:40,195 --> 00:34:41,955 -Come. -[Guzmán] Come on, sit. 627 00:34:43,988 --> 00:34:45,228 -How are you doing? -Fine. 628 00:34:45,308 --> 00:34:50,268 Okay. Look, as long as you don't sell any shit to my friend, we're okay. 629 00:34:50,346 --> 00:34:53,426 I support you. Gay power and all that, okay? 630 00:34:53,506 --> 00:34:55,346 -What are you doing, Guzmán? -What do you think? 631 00:34:55,507 --> 00:34:56,707 [huffs] 632 00:34:57,507 --> 00:35:00,667 -Don't go. I'm giving my blessing, Ander. -Who asked for your blessing? 633 00:35:00,747 --> 00:35:01,667 Don't leave, please. 634 00:35:02,187 --> 00:35:03,027 [Ander] Omar. 635 00:35:03,467 --> 00:35:05,467 What blessing? It's not like you're their best man. 636 00:35:07,824 --> 00:35:09,464 Omar, they're my friends. Omar. 637 00:35:09,547 --> 00:35:11,587 -Hi. What's wrong? -[Ander] Omar! 638 00:35:13,667 --> 00:35:15,667 -What's up? -Hi. 639 00:35:19,154 --> 00:35:20,554 [chuckles] 640 00:35:20,674 --> 00:35:22,674 -What? -I'm a bit nervous. 641 00:35:23,234 --> 00:35:25,594 -Don't be. Why? -I don't know. 642 00:35:26,315 --> 00:35:28,195 -Wait for me. I finish in five minutes. -Okay. 643 00:35:28,275 --> 00:35:29,195 See you in a bit. 644 00:35:33,915 --> 00:35:35,955 [Ander] Omar, let's at least talk about it. 645 00:35:38,954 --> 00:35:40,514 Why did you tell people we're together? 646 00:35:42,034 --> 00:35:45,154 No, no. Besides, where did you get that idea, man? 647 00:35:45,237 --> 00:35:47,797 -They're my friends. -[Omar] We're not together. 648 00:35:48,237 --> 00:35:50,557 It's not happening, Ander. Not now, not ever. 649 00:35:52,677 --> 00:35:54,237 I don't get why you're acting like this. 650 00:35:54,353 --> 00:35:55,593 [sighs deeply] 651 00:35:56,233 --> 00:35:57,713 Because I can't do this. 652 00:35:58,313 --> 00:36:01,153 Too many people know about it. Even my sister, man. 653 00:36:01,548 --> 00:36:04,128 And you don't know my family. If they found out, 654 00:36:04,128 --> 00:36:05,528 the disappointment would kill them. 655 00:36:07,048 --> 00:36:08,728 I thought nobody dies from disappointment. 656 00:36:10,866 --> 00:36:13,506 Hi. Uh... Omar, right? 657 00:36:13,826 --> 00:36:16,906 -Yes. -Can you sell me some of that? 658 00:36:16,986 --> 00:36:18,746 We may need it. 659 00:36:21,547 --> 00:36:24,147 -How much? -Uh, it's on the house. 660 00:36:24,586 --> 00:36:28,906 But be careful. It's really strong. Don't want you to get sick. 661 00:36:30,229 --> 00:36:31,069 [Marina] Thanks. 662 00:36:34,786 --> 00:36:35,666 Everything okay? 663 00:36:38,106 --> 00:36:38,986 Yes. 664 00:36:42,700 --> 00:36:44,700 [both panting, laughing] 665 00:36:44,782 --> 00:36:47,782 ["I Should Live in Salt" playing] 666 00:36:49,674 --> 00:36:51,274 -Wait. -[switch clicks] 667 00:36:54,476 --> 00:36:56,196 What do you think? Are the lights too much? 668 00:36:57,236 --> 00:36:58,316 No, it's nice. 669 00:36:58,396 --> 00:37:00,636 ♪ Don't make me read your mind ♪ 670 00:37:01,116 --> 00:37:04,716 ♪ You should know me better than that ♪ 671 00:37:05,628 --> 00:37:08,188 ♪ It takes me too much time ♪ 672 00:37:08,668 --> 00:37:11,057 I've got pot. You want some? 673 00:37:11,057 --> 00:37:12,737 -No, we're fine. -Okay. 674 00:37:12,857 --> 00:37:14,857 -[both panting] -[Marina chuckles] 675 00:37:15,744 --> 00:37:19,344 ♪ You should know me better than that ♪ 676 00:37:20,499 --> 00:37:23,219 -[Marina takes a deep breath] -♪ We have different enemies ♪ 677 00:37:23,499 --> 00:37:26,219 ♪ You should know me better than that ♪ 678 00:37:26,298 --> 00:37:28,138 -[chuckles] Samuel, Samuel... -What? 679 00:37:28,818 --> 00:37:29,898 Slow down. 680 00:37:30,252 --> 00:37:31,172 Okay. 681 00:37:33,052 --> 00:37:34,572 [moans] 682 00:37:37,593 --> 00:37:38,473 Fuck! 683 00:37:38,873 --> 00:37:42,513 -[Marina] What? Just relax. -[sighs] It's hard to put this on... 684 00:37:42,713 --> 00:37:44,793 -Shh. -I'm screwing it up. 685 00:37:45,836 --> 00:37:47,516 -I'm screwing it up. -Lay down. 686 00:37:50,632 --> 00:37:53,192 ♪ There's no room to write it all ♪ 687 00:37:53,552 --> 00:37:57,392 ♪ You should know me better than that ♪ 688 00:37:58,311 --> 00:38:01,391 -♪ Can you turn the TV down? ♪ - Samuel. 689 00:38:02,112 --> 00:38:05,352 -Yes? -[chuckles softly] I want to love you. 690 00:38:05,949 --> 00:38:08,829 ♪ There's too much crying in the sound ♪ 691 00:38:08,911 --> 00:38:12,551 ♪ I should know you better than that ♪ 692 00:38:12,631 --> 00:38:13,991 [both moaning and panting] 693 00:38:14,073 --> 00:38:20,473 ♪ I should leave it alone But you're not right ♪ 694 00:38:21,185 --> 00:38:25,105 ♪ I should leave it alone But you're not right ♪ 695 00:38:30,783 --> 00:38:33,063 [Samu panting] Sorry. 696 00:38:33,543 --> 00:38:34,703 -Sorry. -It's okay. 697 00:38:34,783 --> 00:38:37,143 -Sorry. [sighs] -Don't worry about it. 698 00:38:37,863 --> 00:38:40,023 It wasn't so bad, right? 699 00:38:40,824 --> 00:38:42,824 [Marina] No. It was good. 700 00:38:43,544 --> 00:38:44,424 Really good. 701 00:38:46,025 --> 00:38:47,705 Samuel, I should leave soon. 702 00:38:50,063 --> 00:38:51,703 My mom works tonight. 703 00:38:52,663 --> 00:38:54,463 I know, but they're expecting me for dinner. 704 00:38:54,594 --> 00:38:57,714 ♪ You should know me better than that ♪ 705 00:38:58,234 --> 00:39:00,834 ♪ Tell yourself it's all you know ♪ 706 00:39:01,195 --> 00:39:04,555 - ♪ You should know me better than that ♪ -[door opens] 707 00:39:08,634 --> 00:39:14,594 Don't be alarmed, but someone broke in. They took the watches, and... 708 00:39:14,714 --> 00:39:16,714 [takes a deep breath] 709 00:39:17,394 --> 00:39:19,034 ...they took mine, too. 710 00:39:21,432 --> 00:39:23,832 [sighs] Yes, everything is on there. 711 00:39:25,586 --> 00:39:28,466 -[Samu] What's all this? -I have enough to pay off everything. 712 00:39:28,546 --> 00:39:29,666 Where did you get them, Nano? 713 00:39:29,745 --> 00:39:32,065 -[Nano] Marina helped me open the door. -What? 714 00:39:32,145 --> 00:39:34,505 Why did you get her involved in your problems? 715 00:39:35,025 --> 00:39:37,105 Fuck! How did she let herself get dragged into this? 716 00:39:37,185 --> 00:39:39,905 Because she loves you! Because she loves you! Why else? 717 00:39:40,104 --> 00:39:41,744 I'm telling you, she'll be fine. 718 00:39:41,824 --> 00:39:43,744 So be happy for me, 719 00:39:43,824 --> 00:39:46,424 because I'm settling everything with this, Samu, once and for all. 720 00:39:46,503 --> 00:39:47,423 It's about time. 721 00:39:47,823 --> 00:39:49,063 Pun intended. 722 00:39:49,625 --> 00:39:50,465 This is for you. 723 00:39:50,545 --> 00:39:51,865 -Put it away. -It smells wealthy. 724 00:39:51,945 --> 00:39:53,265 -Put it away! -Okay. 725 00:39:54,303 --> 00:39:55,383 Jeez. 726 00:39:57,023 --> 00:39:57,863 [sighs] 727 00:40:01,355 --> 00:40:02,395 [cell phone chimes] 728 00:40:11,383 --> 00:40:12,743 [thunder rumbles] 729 00:40:13,943 --> 00:40:16,383 [Samu] I just wanted to make sure you got home safe. 730 00:40:17,276 --> 00:40:18,396 I had a great time. 731 00:40:19,472 --> 00:40:21,792 Uh, let's talk before going to bed if you want. 732 00:40:22,392 --> 00:40:23,232 Bye. 733 00:40:39,155 --> 00:40:41,155 [thunder rumbles] 734 00:41:13,784 --> 00:41:14,704 Hi, Guzmán. 735 00:41:15,143 --> 00:41:15,983 Hi. 736 00:41:16,063 --> 00:41:18,903 How is your sister? She wasn't in first period. 737 00:41:19,304 --> 00:41:22,224 -I guess she overslept. I'm not sure. -Look at that. 738 00:41:22,944 --> 00:41:25,904 [Lu kisses loudly] You were great in your pool last night. 739 00:41:26,705 --> 00:41:28,465 Sometimes I forget how good we are. 740 00:41:28,545 --> 00:41:30,545 That's why you did it, to tell everyone, right? 741 00:41:30,743 --> 00:41:34,303 -You don't surprise me anymore, Lu. -Was it a secret? 742 00:41:34,532 --> 00:41:37,572 Well, I thought there were no secrets between friends. 743 00:41:38,132 --> 00:41:39,852 Anyway, see you later. [smooches] 744 00:41:42,366 --> 00:41:43,206 Nadia-- 745 00:41:43,286 --> 00:41:46,086 -No, don't worry. -It was nothing. 746 00:41:47,726 --> 00:41:49,406 -Are you alone with it? -Yes. 747 00:41:49,685 --> 00:41:50,525 Hi. 748 00:41:51,005 --> 00:41:53,685 I called you three times. My name wasn't on the casting list. 749 00:41:54,764 --> 00:41:56,284 Uh, yeah... 750 00:41:56,644 --> 00:41:59,884 In the end, it wasn't possible. My mom wasn't sure about you. Sorry. 751 00:42:00,405 --> 00:42:01,965 Yeah, fucking great. 752 00:42:03,325 --> 00:42:04,885 Did you screw him over like that? 753 00:42:05,526 --> 00:42:06,366 What? 754 00:42:07,246 --> 00:42:11,206 What's wrong? I don't owe him anything. Besides, I'm fed up of being used by him. 755 00:42:11,336 --> 00:42:13,176 He only wants to take advantage of us. 756 00:42:13,256 --> 00:42:16,576 Like we're not taking advantage of him? What's really bothering you? 757 00:42:17,533 --> 00:42:19,213 He only wants us for one thing. 758 00:42:19,294 --> 00:42:20,134 Sure. 759 00:42:20,294 --> 00:42:23,134 -In fact, he only wants you. -You're jealous. 760 00:42:23,414 --> 00:42:24,454 What are you saying? 761 00:42:27,493 --> 00:42:28,373 [Samu] Marina. 762 00:42:28,453 --> 00:42:30,773 ["Los amigos que perdí" playing] 763 00:42:30,804 --> 00:42:33,284 How are you doing? I kept calling you last night. 764 00:42:33,764 --> 00:42:36,204 And I called you this morning, too. Everything okay? 765 00:42:36,332 --> 00:42:38,932 Yeah, I was just a bit tired, and my phone died. 766 00:42:40,092 --> 00:42:41,572 [scoffs] Sure. 767 00:42:42,612 --> 00:42:46,612 [sighs] Sure what, Samuel? You don't believe me? 768 00:42:46,692 --> 00:42:49,892 No, it's not that I don't believe you. It seems like you're avoiding me. 769 00:42:49,972 --> 00:42:51,892 Don't get paranoid, Samuel. 770 00:42:51,972 --> 00:42:53,052 Paranoid about what? 771 00:42:53,452 --> 00:42:56,212 Paranoid about what? I'm starting to feel like an idiot. 772 00:42:56,847 --> 00:43:00,607 If something's going on, don't lie to me. The only thing I can't stand is lying. 773 00:43:04,645 --> 00:43:06,965 That's the only thing you can't stand? Huh? 774 00:43:07,285 --> 00:43:08,245 Lying? 775 00:43:09,326 --> 00:43:11,286 Fuck, you can't stand much, huh? 776 00:43:11,606 --> 00:43:14,686 Because people tell lies to make life easier. 777 00:43:15,446 --> 00:43:18,566 To avoid pain, to avoid suffering. So you don't hurt anyone. 778 00:43:20,365 --> 00:43:22,525 -Forget it, Samu. -I'm not sure-- Marina! 779 00:43:23,685 --> 00:43:24,805 Marina! 780 00:43:27,246 --> 00:43:28,566 [indistinct chatter] 781 00:43:29,686 --> 00:43:30,646 [Samu] Marina! 782 00:43:34,331 --> 00:43:35,531 [sighs] 783 00:44:08,932 --> 00:44:11,452 That's my boy. I didn't expect any less from you. 784 00:44:43,804 --> 00:44:44,804 [sighs] 785 00:44:54,701 --> 00:44:55,701 [Nadia yells] Shit! 786 00:44:59,736 --> 00:45:01,016 [grunts] 787 00:45:09,580 --> 00:45:10,460 Marina! 788 00:45:10,620 --> 00:45:11,980 Marina, are you okay? 789 00:45:12,540 --> 00:45:14,900 -Fuck! -Why did you argue? 790 00:45:15,460 --> 00:45:17,860 I'd never been close to anyone with HIV. 791 00:45:18,860 --> 00:45:21,260 [Carla] Marina! Marina! 792 00:45:21,581 --> 00:45:24,341 Marina! What happened? What the hell are you doing? Go get help! 793 00:45:24,418 --> 00:45:26,498 Marina. Marina, look at me. Look at me! 794 00:45:26,578 --> 00:45:27,498 [Nadia] Martín! 795 00:45:27,898 --> 00:45:29,578 Look at me, look at me! 796 00:45:29,694 --> 00:45:33,014 [Martín] Come on, move. Marina, listen to me. 797 00:45:33,094 --> 00:45:35,254 Can you hear me? You hear me? Look at me. 798 00:45:35,299 --> 00:45:37,099 Look at me. Follow my finger, please. 799 00:45:37,219 --> 00:45:39,619 Follow my finger. Marina, Marina! Marina. 800 00:45:39,733 --> 00:45:42,333 Shit, look at those pupils. Damn it. 801 00:45:42,653 --> 00:45:45,053 What did you take, Marina? What did you take? 802 00:45:46,054 --> 00:45:47,454 What happened with Marina? 803 00:45:50,574 --> 00:45:52,494 [Martín] You know this means immediate expulsion? 804 00:45:52,574 --> 00:45:54,814 We have a zero-tolerance drug policy. Shit. Come here. 805 00:45:54,892 --> 00:45:56,852 -I don't want to. -[Martín] Let's go to the nurse. 806 00:45:56,932 --> 00:45:58,612 -I don't want to. -[Martín] I'm taking you. 807 00:45:58,692 --> 00:46:02,212 I'm fine. I'm perfectly fine. [grunts] 808 00:46:02,412 --> 00:46:05,732 You didn't have a personal relationship with Marina outside of class? 809 00:46:05,932 --> 00:46:07,572 No. No, of course not. 810 00:46:07,772 --> 00:46:10,012 I'm taking her to the hospital. Go tell the office. 811 00:46:10,090 --> 00:46:12,970 -Let's go. -Martín, no. No. No. 812 00:46:19,212 --> 00:46:22,092 If you tell anyone, I'll talk about your deal with Lu, 813 00:46:22,171 --> 00:46:23,091 the adoption. 814 00:46:29,091 --> 00:46:30,411 [Martín] Wait, wait, wait. 815 00:46:31,810 --> 00:46:33,810 [Marina pants] 816 00:46:39,126 --> 00:46:41,166 It's not fair, what they did to her. 817 00:46:41,924 --> 00:46:43,284 No one deserves that. 818 00:46:47,205 --> 00:46:48,765 Did you hate Marina? 819 00:46:51,925 --> 00:46:53,885 [suspenseful music playing] 820 00:48:06,484 --> 00:48:09,244 Subtitle translation by Soledad Etchemandy-Blankenship 58554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.