Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,516 --> 00:00:08,276
["One Day / Reckoning Song" playing]
2
00:00:13,269 --> 00:00:15,429
She was somewhat aloof, but a good girl.
3
00:00:18,625 --> 00:00:21,025
She was one of those rich girls who paint their nails black
4
00:00:21,105 --> 00:00:22,465
to look like rebels.
5
00:00:22,584 --> 00:00:26,104
Smarter. She thought she was different than everyone else.
6
00:00:26,184 --> 00:00:27,184
Mysterious.
7
00:00:32,266 --> 00:00:34,546
I thought I knew her, but now I'm not sure.
8
00:00:34,946 --> 00:00:37,506
-Where's your brother? -In his room. Why?
9
00:00:38,266 --> 00:00:39,266
[chuckles] No reason.
10
00:00:39,346 --> 00:00:42,906
Just because there's always people around, and now we're alone...
11
00:00:43,663 --> 00:00:45,663
[cell phone chiming]
12
00:00:46,583 --> 00:00:48,543
-Is that yours? -[Samu] No, my brother's.
13
00:00:49,101 --> 00:00:52,261
["One Day / Reckoning Song" continues playing on radio]
14
00:00:53,580 --> 00:00:55,780
-What's all this? -Samu, what's going on?
15
00:00:55,860 --> 00:00:57,980
I can't believe it. Someone's sending him plates.
16
00:00:58,057 --> 00:00:59,737
-What? -Nano!
17
00:00:59,817 --> 00:01:01,217
-Samuel? -[Samu] Nano!
18
00:01:01,297 --> 00:01:02,617
-What's going on? -[Samu] What's this?
19
00:01:02,696 --> 00:01:04,896
-Who's sending you plates? -What are you doing?
20
00:01:04,976 --> 00:01:07,736
How can you be stupid enough to think about stealing cars
21
00:01:07,819 --> 00:01:09,179
while on parole?
22
00:01:09,259 --> 00:01:12,379
-If they catch you, you'll go to jail. -Leave me alone. Hi, Marina.
23
00:01:12,457 --> 00:01:14,977
Nano, the people you owe money to are in jail.
24
00:01:15,057 --> 00:01:17,217
-Maybe I could help. -No, stay out of this.
25
00:01:17,296 --> 00:01:18,776
-I have an idea. -What?
26
00:01:18,856 --> 00:01:21,336
From now on, mind your own fucking business.
27
00:01:22,620 --> 00:01:25,500
-[Samu] Nano, what's-- -[Nano] Mind your own fucking business!
28
00:01:28,137 --> 00:01:29,457
[Carla] Look who's here!
29
00:01:31,257 --> 00:01:32,777
What's that? What's going on?
30
00:01:32,859 --> 00:01:35,899
The clothes you got me. My dad's making me give them back.
31
00:01:36,099 --> 00:01:37,419
Did you pay for those clothes?
32
00:01:37,613 --> 00:01:39,733
Of course. How could I have paid for them?
33
00:01:39,813 --> 00:01:42,573
-[Carla] Stay, and we'll talk about it. -Sure.
34
00:01:43,211 --> 00:01:44,811
-[bottles clinking] -[chuckling]
35
00:01:44,971 --> 00:01:48,011
How can you return this? It's gorgeous, and it looked great on you.
36
00:01:48,338 --> 00:01:50,058
-Try it on. -Now?
37
00:01:50,258 --> 00:01:51,738
Now. Right, Polo?
38
00:01:51,848 --> 00:01:55,888
-["Gooey" playing] -♪ I come close ♪
39
00:01:57,211 --> 00:01:59,371
And your ass looks great in these pants.
40
00:01:59,971 --> 00:02:00,851
Try them on, too.
41
00:02:01,051 --> 00:02:03,571
Maybe you really do see me as an object.
42
00:02:03,699 --> 00:02:05,979
[Carla] What are you saying? Tell him he's wrong, Polo.
43
00:02:06,099 --> 00:02:06,939
Mm...
44
00:02:07,167 --> 00:02:09,007
-[chuckles] -Take his pants off.
45
00:02:09,167 --> 00:02:10,687
-[laughs] -[Carla] Come on.
46
00:02:11,860 --> 00:02:14,020
Be careful. I got stuff down there. Don't fuck around.
47
00:02:14,100 --> 00:02:15,220
Shh!
48
00:02:15,300 --> 00:02:17,700
So, this thing... [chuckles] What is this?
49
00:02:17,778 --> 00:02:19,738
Why do we have to put a label on it?
50
00:02:20,138 --> 00:02:21,778
Labels are for clothes.
51
00:02:22,579 --> 00:02:24,259
-[chuckles] -[snaps]
52
00:02:24,339 --> 00:02:26,819
-[laughs] Oh well! -We can't return this.
53
00:02:26,975 --> 00:02:28,495
That sucks! [laughs]
54
00:02:28,575 --> 00:02:30,655
-[snaps] -This one neither.
55
00:02:30,735 --> 00:02:32,295
-[laughs] -[Christian] Oh, too bad!
56
00:02:34,414 --> 00:02:39,014
♪ Ride my little pooh bear Wanna take a chance ♪
57
00:02:39,529 --> 00:02:44,249
♪ Wanna sip this smooth air Kick it in the sand ♪
58
00:02:44,328 --> 00:02:48,124
♪ I'd say I told you so But you just gonna cry ♪
59
00:02:48,124 --> 00:02:49,844
[Carla and Polo chuckle]
60
00:02:49,964 --> 00:02:54,564
♪ You just wanna know Those peanut butter vibes ♪
61
00:02:55,160 --> 00:02:59,400
♪ Mind my simple song This ain't gonna work ♪
62
00:02:59,479 --> 00:03:00,519
-No way. -[Carla gasps]
63
00:03:00,599 --> 00:03:02,559
-♪ Mind my wicked words ♪ -[school bell ringing]
64
00:03:02,639 --> 00:03:05,239
♪ And tipsy-topsy smirk ♪
65
00:03:05,559 --> 00:03:10,639
♪ I can't take this place No, I can't take this place ♪
66
00:03:10,798 --> 00:03:15,238
♪ I just wanna go Where I can get some space ♪
67
00:03:15,320 --> 00:03:16,520
-Good morning. -[yawns]
68
00:03:16,600 --> 00:03:17,720
Good morning.
69
00:03:17,920 --> 00:03:19,480
-I'm so tired. -Why?
70
00:03:20,640 --> 00:03:22,520
I haven't been sleeping well lately.
71
00:03:22,685 --> 00:03:26,085
I'm taking some medication. I hope the side effects won't last long.
72
00:03:26,245 --> 00:03:28,725
-The scarf! -Don't worry, I won't say anything.
73
00:03:29,690 --> 00:03:32,330
On the contrary, I've gotten used to all this charming diversity.
74
00:03:32,598 --> 00:03:33,638
[Marina] Mm-hmm.
75
00:03:33,718 --> 00:03:35,718
Come on, guys. It was a joke.
76
00:03:36,038 --> 00:03:36,958
Nadia, I'm serious.
77
00:03:37,089 --> 00:03:39,409
I think we should meet up to share some ideas.
78
00:03:39,489 --> 00:03:42,249
We could surprise each other.
79
00:03:42,847 --> 00:03:45,047
How about this evening at Guzmán's birthday party?
80
00:03:47,206 --> 00:03:49,406
Ah, no. She wasn't invited, right?
81
00:03:49,486 --> 00:03:53,006
-Lu... -Sorry, since you're such good friends...
82
00:03:53,327 --> 00:03:54,687
I was sure you'd be going.
83
00:03:54,767 --> 00:03:58,367
Maybe it's just for close friends. Right, Marina? Have a nice day. [chuckles]
84
00:04:00,327 --> 00:04:03,327
Does she practice all that at home or improvise it here?
85
00:04:03,843 --> 00:04:06,123
Nadia, it isn't really a party. It's a family thing.
86
00:04:06,203 --> 00:04:09,443
-Marina, don't worry. -[chuckles]
87
00:04:10,082 --> 00:04:11,922
Samuel, one thing.
88
00:04:12,758 --> 00:04:17,718
I know you only want to protect me, to spare me from your problems...
89
00:04:18,119 --> 00:04:20,559
But I think I know how to help your brother.
90
00:04:22,157 --> 00:04:24,597
Shit, Marina. I'm serious, forget it.
91
00:04:25,917 --> 00:04:28,837
The further away you stay from him and his problems, the better.
92
00:04:28,959 --> 00:04:30,999
[Marina] I'm doing this for you. I know you love him.
93
00:04:31,239 --> 00:04:33,919
-Do you want him to get hurt? -No, I don't want you to get hurt.
94
00:04:34,000 --> 00:04:36,360
My brother is dangerous. He can get you into lots of trouble.
95
00:04:38,119 --> 00:04:41,559
Look. Do you remember those files you told me your parents keep in a safe?
96
00:04:41,991 --> 00:04:45,431
-Uh, yes. -Yeah? My brother asked me to steal them.
97
00:04:45,951 --> 00:04:47,671
-What? -I didn't do it.
98
00:04:47,752 --> 00:04:50,192
I'd never do anything that would hurt you.
99
00:04:50,432 --> 00:04:52,832
That's why I want you to stay away. I almost did it.
100
00:04:52,951 --> 00:04:54,671
My brother is capable of anything.
101
00:04:56,671 --> 00:04:57,511
Understood?
102
00:04:58,145 --> 00:05:00,505
Uh, Samuel, we'll talk later, okay?
103
00:05:01,105 --> 00:05:01,945
Marina!
104
00:05:06,432 --> 00:05:07,832
Happy birthday.
105
00:05:08,190 --> 00:05:10,350
-It's your birthday, isn't it? -Yes, thanks.
106
00:05:10,630 --> 00:05:14,510
It's actually the day my parents chose. We don't know exactly when I was born.
107
00:05:15,071 --> 00:05:16,031
Who told you?
108
00:05:16,995 --> 00:05:17,915
It doesn't matter.
109
00:05:18,675 --> 00:05:20,995
-It was Lu, right? -[sighs] Who else?
110
00:05:22,078 --> 00:05:23,758
She invited herself to the party.
111
00:05:24,958 --> 00:05:26,718
Do you want to celebrate it, the two of us?
112
00:05:27,081 --> 00:05:29,281
I can kick everyone out of the house. We'll be alone.
113
00:05:30,161 --> 00:05:31,041
I'm not interested.
114
00:05:40,121 --> 00:05:40,961
[shouts] Damn!
115
00:05:44,277 --> 00:05:45,757
Fuck! [sighs]
116
00:05:47,873 --> 00:05:49,233
[whistle blows]
117
00:05:51,633 --> 00:05:53,193
We'll take a five-minute break!
118
00:05:56,078 --> 00:05:57,438
Your wrist is better, right?
119
00:05:57,514 --> 00:05:58,714
[sighs]
120
00:05:58,794 --> 00:06:01,354
-So, what's going on? -Nothing. Why?
121
00:06:01,434 --> 00:06:03,434
You're getting worse.
122
00:06:03,831 --> 00:06:05,791
Next Friday, you have a match you need to win.
123
00:06:05,871 --> 00:06:07,871
I'm allowed to have a bad day, right?
124
00:06:08,350 --> 00:06:12,670
-Besides, it still hurts a little. -[Antonio] No excuses.
125
00:06:16,658 --> 00:06:19,738
I know what you're made of. We've got the same DNA, kid.
126
00:06:20,314 --> 00:06:23,234
Enough, Dad. I prefer you nasty than nice.
127
00:06:24,727 --> 00:06:26,007
Can I get those five minutes?
128
00:06:32,124 --> 00:06:33,084
[blows]
129
00:06:33,484 --> 00:06:36,204
-[all cheer] -[whistles]
130
00:06:36,324 --> 00:06:38,564
A toast to the birthday boy, Guzmán.
131
00:06:38,647 --> 00:06:41,047
-Thanks. -[girls giggle]
132
00:06:41,367 --> 00:06:44,487
I have a little something for the birthday boy.
133
00:06:44,569 --> 00:06:45,849
I hope he likes it.
134
00:06:48,207 --> 00:06:49,887
-[gasps] -So?
135
00:06:50,167 --> 00:06:54,047
Your birthday is the perfect occasion to start a watch collection, like mine.
136
00:06:54,160 --> 00:06:55,320
Have you seen it?
137
00:06:55,400 --> 00:06:56,920
-No. -[Teodoro] You should.
138
00:06:57,360 --> 00:06:58,840
Look, Guzmán.
139
00:06:59,800 --> 00:07:01,480
-Always with me. -[cell phone vibrates]
140
00:07:01,560 --> 00:07:03,240
If it could talk, right, Ventura?
141
00:07:03,319 --> 00:07:07,079
But ladies are present... and growing prettier by the day.
142
00:07:09,359 --> 00:07:10,359
[mother clears throat]
143
00:07:10,439 --> 00:07:14,399
Guzmán, mine is more modest, but happy birthday.
144
00:07:16,438 --> 00:07:18,789
No way... How did you know I wanted this?
145
00:07:18,789 --> 00:07:20,749
-Ah... -[all chuckle]
146
00:07:20,869 --> 00:07:21,869
[Guzmán] I love it!
147
00:07:21,949 --> 00:07:24,669
-I'll take a picture. -No, no. My present first.
148
00:07:26,226 --> 00:07:28,786
Well, well, well. Such a generous girlfriend.
149
00:07:28,866 --> 00:07:31,506
-[stammers] Just a friend. -[laughs awkwardly]
150
00:07:33,147 --> 00:07:34,267
[Lu] Do you like it?
151
00:07:34,667 --> 00:07:37,747
-You shouldn't have, Lu. -Who else could have bought it for you?
152
00:07:38,460 --> 00:07:42,900
Other girls would need half a lifetime to afford that. [laughs]
153
00:07:43,021 --> 00:07:44,221
Let's take the picture.
154
00:07:44,301 --> 00:07:46,581
-Yes, let's go. -Come on.
155
00:07:47,021 --> 00:07:49,221
-Excuse us. -Your family photo is ruined.
156
00:07:49,305 --> 00:07:51,785
It doesn't matter. Can you take a picture of us, Lu?
157
00:07:51,865 --> 00:07:53,545
Sure. Stand over there.
158
00:07:53,661 --> 00:07:56,581
This is "vintage" or just old, right?
159
00:07:58,074 --> 00:08:01,394
Don't worry about it. It's safe. No one knows about it.
160
00:08:01,474 --> 00:08:03,154
[Ventura] Everything is at stake.
161
00:08:03,494 --> 00:08:05,974
-Have I ever failed you in these 20 years? -Marina, here!
162
00:08:07,453 --> 00:08:08,293
Smile!
163
00:08:08,373 --> 00:08:09,973
[in English] One, two... three!
164
00:08:10,053 --> 00:08:12,013
-[camera clicks] -[in Spanish] How cute!
165
00:08:15,096 --> 00:08:15,936
[Nano] Hi!
166
00:08:16,896 --> 00:08:17,976
Samu isn't working.
167
00:08:18,610 --> 00:08:21,370
What the hell were you doing at my place when we hooked up?
168
00:08:22,611 --> 00:08:25,771
I know what you did. Your brother told me. I just wanted to hear it from you.
169
00:08:26,851 --> 00:08:28,571
So, what we had was a lie?
170
00:08:28,648 --> 00:08:31,488
-You only did it to break into my place. -What do you mean, "what we had"?
171
00:08:32,213 --> 00:08:34,773
-What kind of stories are you making up? -Go to hell.
172
00:08:35,453 --> 00:08:38,933
I fucked you to rob your place. To keep you away from my brother.
173
00:08:39,048 --> 00:08:41,928
To prove to him you're a rich girl who falls for losers.
174
00:08:42,008 --> 00:08:43,768
That's why I fucked you. And you know what?
175
00:08:44,526 --> 00:08:45,366
What?
176
00:08:48,648 --> 00:08:50,848
And now I can't get you out of my fucking head.
177
00:08:51,288 --> 00:08:54,568
But you're with my brother. That's what you both deserve.
178
00:08:55,647 --> 00:08:58,287
Did you come to save me? There's nothing left to save.
179
00:09:01,970 --> 00:09:03,290
Nano, I want to help you.
180
00:09:04,808 --> 00:09:08,328
Don't ask me why, but I couldn't bear if something bad happened to you.
181
00:09:09,912 --> 00:09:10,752
[sighs] Look.
182
00:09:11,712 --> 00:09:14,272
My dad's business partner has this awesome watch collection.
183
00:09:15,017 --> 00:09:18,177
And that asshole deserves to be robbed way more than my family.
184
00:09:19,845 --> 00:09:23,565
I guess that four or five watches would cover your debt.
185
00:09:25,693 --> 00:09:26,813
What do you think?
186
00:09:29,731 --> 00:09:31,931
-I have to get back to work. -Okay.
187
00:09:38,174 --> 00:09:42,214
Listen, I've been a mess since I told you that we tried to rob your place.
188
00:09:43,735 --> 00:09:46,615
I'd totally understand if you want nothing more to do with me.
189
00:09:48,651 --> 00:09:52,411
I needed to tell you this. We'll talk tomorrow. Bye.
190
00:09:52,693 --> 00:09:53,573
[phone beeps]
191
00:09:59,165 --> 00:10:00,285
[cell phone chimes]
192
00:10:02,484 --> 00:10:03,404
What's up?
193
00:10:03,524 --> 00:10:04,844
-[Marina laughs] Hi. -Hi.
194
00:10:05,644 --> 00:10:07,844
Samuel, really, don't worry about that.
195
00:10:07,927 --> 00:10:10,447
Are you sure? I was freaking out. Are we okay?
196
00:10:11,247 --> 00:10:12,647
We are better than okay.
197
00:10:13,086 --> 00:10:13,926
Listen, Samuel.
198
00:10:14,006 --> 00:10:17,726
I think it's time to take the next step, don't you think?
199
00:10:18,213 --> 00:10:21,573
-What do you mean, the next step? -To do it... together.
200
00:10:24,209 --> 00:10:25,289
Samu, are you still there?
201
00:10:26,769 --> 00:10:28,009
[brakes screech]
202
00:10:31,605 --> 00:10:32,485
Hi.
203
00:10:33,924 --> 00:10:34,804
Hi, Samuel.
204
00:10:35,524 --> 00:10:36,524
How can I help you?
205
00:10:43,199 --> 00:10:45,599
-I need eggs. -What's going on with you, guys?
206
00:10:47,877 --> 00:10:49,197
Can we talk outside, man?
207
00:10:49,677 --> 00:10:50,917
My father needs me.
208
00:10:51,397 --> 00:10:52,237
[Yusef] Omar.
209
00:10:56,476 --> 00:10:57,876
[sighs]
210
00:10:59,236 --> 00:11:02,356
-[door chimes jingle] -Do you know what's going on with them?
211
00:11:02,596 --> 00:11:04,916
Kid stuff. One day like this, the next like that.
212
00:11:04,996 --> 00:11:07,196
You don't mind talking to drug dealers now?
213
00:11:07,756 --> 00:11:08,756
I miss you, man.
214
00:11:09,956 --> 00:11:10,996
Don't you miss me?
215
00:11:12,638 --> 00:11:14,478
I don't need friends who judge me.
216
00:11:14,758 --> 00:11:17,718
Omar, come on. I'm not judging you, I'm worried about you.
217
00:11:18,436 --> 00:11:21,636
-I can't help it. It comes natural. -This is your way of apologizing?
218
00:11:21,836 --> 00:11:23,636
It sucks. [chuckles softly]
219
00:11:25,323 --> 00:11:26,163
I'm sorry.
220
00:11:27,197 --> 00:11:28,077
You're forgiven.
221
00:11:30,597 --> 00:11:33,237
-I've got something else to tell you. -What?
222
00:11:33,877 --> 00:11:35,317
Marina wants to do it with me.
223
00:11:35,397 --> 00:11:37,757
-No. Bullshit. -I'm telling you.
224
00:11:37,835 --> 00:11:40,235
-Does she? Congratulations, man. -Sure.
225
00:11:41,355 --> 00:11:43,115
-[Omar] That's great news. -Well...
226
00:11:44,107 --> 00:11:46,587
Why the long face? That's great news.
227
00:11:46,667 --> 00:11:48,867
-Not great, fucking amazing. -I know.
228
00:11:49,115 --> 00:11:51,475
-Why are you so down? -Because I'm a virgin.
229
00:11:51,635 --> 00:11:53,635
-[chuckles] -It'll be my first time.
230
00:11:54,146 --> 00:11:56,866
I'm embarrassed. I'm scared I won't be any good
231
00:11:56,946 --> 00:11:58,426
or that I'll get nervous...
232
00:11:58,507 --> 00:12:00,067
and look super clumsy.
233
00:12:00,147 --> 00:12:03,267
No, no, no. Don't worry. Let nature do its thing...
234
00:12:03,351 --> 00:12:05,831
Listen, there is something else that's bothering me.
235
00:12:06,231 --> 00:12:10,351
If I get nervous, I don't want her to think that it's because of her thing.
236
00:12:10,748 --> 00:12:12,748
-What thing? -Her HIV, man.
237
00:12:14,666 --> 00:12:16,866
I don't want her to think that I'm afraid she'll infect me.
238
00:12:19,540 --> 00:12:22,060
[sighs] Let me think about it.
239
00:12:24,068 --> 00:12:26,988
-Don't you have anything to tell me? -Me? No.
240
00:12:27,582 --> 00:12:28,742
You're no virgin.
241
00:12:29,062 --> 00:12:32,262
[chuckles, in exaggerated accent] Sorry, Muslims don't talk about those things.
242
00:12:32,342 --> 00:12:35,382
[in mocking voice] Sorry, but I'm a bit of an idiot. [mutters]
243
00:12:35,463 --> 00:12:36,623
[in normal voice] Asshole.
244
00:12:37,856 --> 00:12:39,856
[cell phone chimes]
245
00:12:41,376 --> 00:12:42,856
-Is that your new fling? -Hands off.
246
00:12:42,938 --> 00:12:44,018
-[Samu] Let me see. -Let go!
247
00:12:44,098 --> 00:12:45,498
-[Samu] Let me see. -Don't be nosy.
248
00:12:45,578 --> 00:12:47,578
-[Samu] Let me see. -Stop it. I'm going inside.
249
00:12:47,661 --> 00:12:49,421
-[laughing] -Go home and start waxing.
250
00:12:49,501 --> 00:12:50,901
-Waxing? -[Omar] That's what I said.
251
00:12:50,981 --> 00:12:53,221
Omar! Should I get waxed?
252
00:12:53,350 --> 00:12:56,270
-[dance music playing] -[people chattering]
253
00:12:57,514 --> 00:13:00,114
-Sorry I'm late. -Don't worry.
254
00:13:03,508 --> 00:13:07,228
-Worried I wouldn't show? -Let's get something to drink.
255
00:13:07,308 --> 00:13:09,748
Let's not make it obvious it's our first time in a gay bar.
256
00:13:10,148 --> 00:13:11,428
Why the hell are we here?
257
00:13:11,868 --> 00:13:14,468
There's more to life than just school and tennis practice.
258
00:13:14,548 --> 00:13:16,228
And meeting up in remote places.
259
00:13:17,108 --> 00:13:20,028
Besides, I needed to get my mind off fucking tennis for a bit.
260
00:13:20,749 --> 00:13:22,829
-And I wanted to show you off. -[chuckles]
261
00:13:25,622 --> 00:13:29,142
You hate tennis, don't you? Why don't you quit?
262
00:13:29,546 --> 00:13:33,186
-It's the only thing I'm good at. -You're not good at anything else, right?
263
00:13:34,671 --> 00:13:36,871
If it isn't your thing, you'll find something else.
264
00:13:37,031 --> 00:13:39,831
Look. If I quit tennis, my dad would die of disappointment.
265
00:13:39,939 --> 00:13:41,299
It's your life, not his.
266
00:13:41,459 --> 00:13:44,859
Besides, believe it or not, no one dies from disappointment.
267
00:13:44,942 --> 00:13:47,262
["Where Did Love Go?" playing]
268
00:13:49,826 --> 00:13:51,706
Those two won't stop staring at us.
269
00:13:52,226 --> 00:13:54,346
Of course. We're the hottest ones here.
270
00:13:57,181 --> 00:14:00,061
♪ I love you like nobody knows ♪
271
00:14:01,494 --> 00:14:04,694
♪ Ooh, yeah ♪
272
00:14:05,381 --> 00:14:08,821
♪ Ooh, yeah, yeah ♪
273
00:14:12,531 --> 00:14:14,531
[water running]
274
00:14:17,290 --> 00:14:19,330
-[camera clicks] -Enough with the pics, Narcissus.
275
00:14:19,415 --> 00:14:23,055
Narcissus? How could I not be like him? Have you seen the pics? Look.
276
00:14:23,770 --> 00:14:26,490
I've got a gift, man. I'm killing it.
277
00:14:26,650 --> 00:14:27,490
Listen.
278
00:14:28,574 --> 00:14:29,814
Hmm...
279
00:14:30,614 --> 00:14:34,134
I have an idea to convince your father that no one is buying you.
280
00:14:34,264 --> 00:14:35,904
What if I get you a job?
281
00:14:36,144 --> 00:14:39,344
What do you mean, a job? I don't need some shitty job as a busboy.
282
00:14:39,380 --> 00:14:43,500
-I'm in no rush to get a shitty job. -[Polo] I'm not talking about that. Look.
283
00:14:44,011 --> 00:14:48,331
Have I ever told you that my mom is one of the biggest CEOs in publishing?
284
00:14:48,459 --> 00:14:51,739
Maybe, but I don't remember. I'm really bad at acronyms.
285
00:14:51,819 --> 00:14:53,579
It means chief executive officer.
286
00:14:53,894 --> 00:14:56,494
In fact, she's working on one of the most important ad campaigns
287
00:14:56,574 --> 00:14:57,734
of the season.
288
00:14:58,019 --> 00:14:59,619
-They're looking for models. -So?
289
00:15:00,419 --> 00:15:03,139
-I can ask her to get you in. -You'd do that for me?
290
00:15:03,422 --> 00:15:07,142
-I'll call her right now. -[Christian] You're great, man! Amazing!
291
00:15:07,382 --> 00:15:09,622
-[Martín] ...against feminine men... -[cell phone vibrates]
292
00:15:09,735 --> 00:15:11,815
...and those who defended women's rights.
293
00:15:11,895 --> 00:15:16,215
Over time, those men who defended women's rights,
294
00:15:16,694 --> 00:15:19,294
and mainly women themselves, reappropriated that word.
295
00:15:19,372 --> 00:15:22,452
This started with the pioneer and suffragette Hubertine Auclert.
296
00:15:22,689 --> 00:15:27,369
So, this word has lost its stigma over time... Samuel, the phone, please.
297
00:15:27,449 --> 00:15:28,609
Sorry, it was my mom.
298
00:15:28,681 --> 00:15:30,841
No, if it's important, we can share it with the class--
299
00:15:30,921 --> 00:15:32,601
-Give me the phone. -[Samu] It was my mom.
300
00:15:32,681 --> 00:15:35,121
You know the rules, Samuel. I don't care. Give me the phone.
301
00:15:35,201 --> 00:15:37,041
My mom was asking me what time I get out!
302
00:15:37,684 --> 00:15:39,044
-Nadia, please read. -What?
303
00:15:39,204 --> 00:15:40,364
-Uh... -[Martín] Read.
304
00:15:40,484 --> 00:15:41,644
No.
305
00:15:42,604 --> 00:15:44,124
Marina doesn't have AIDS, asshole.
306
00:15:45,241 --> 00:15:48,081
-It's HIV-- -[shouts] Stop reading it! What the hell?
307
00:15:48,161 --> 00:15:50,601
-Huh? -Guzmán! Guzmán, calm down.
308
00:15:50,681 --> 00:15:51,601
[both shouting]
309
00:15:51,681 --> 00:15:53,961
-[shouts] What are you writing? -Please calm down.
310
00:15:54,033 --> 00:15:56,953
-How could you allow her to read it? -[Martín] First, show me some respect.
311
00:15:57,033 --> 00:15:58,633
Second, you know the rules.
312
00:15:58,721 --> 00:16:01,281
You can't use cell phones. I had the right to do that.
313
00:16:01,361 --> 00:16:02,961
-A hell of a right you had. -Shut up.
314
00:16:05,403 --> 00:16:06,923
Marina, do you have HIV?
315
00:16:07,003 --> 00:16:08,243
[Martín] Nadia, please.
316
00:16:08,479 --> 00:16:10,679
-[girl] Really, I don't get it. -[boy] What's that?
317
00:16:10,759 --> 00:16:12,279
[students murmuring]
318
00:16:12,359 --> 00:16:13,319
[girl] No, no, no.
319
00:16:13,451 --> 00:16:16,371
[Martín] Guys, please, calm down. Now!
320
00:16:16,451 --> 00:16:17,691
[pounds desk]
321
00:16:20,409 --> 00:16:22,849
Marina, you don't have to say anything. Please, don't.
322
00:16:22,929 --> 00:16:24,929
[crying] Guzmán, stop. Please.
323
00:16:26,889 --> 00:16:28,889
[sighs]
324
00:16:29,450 --> 00:16:32,770
I was infected a little over a year ago, more or less.
325
00:16:34,568 --> 00:16:36,368
And, well... I guess...
326
00:16:37,128 --> 00:16:40,048
people will be talking a lot about this...
327
00:16:40,965 --> 00:16:44,845
In order to be informed about what you'll be talking about...
328
00:16:45,846 --> 00:16:49,206
I'll tell you, really, you don't need to worry about me.
329
00:16:50,121 --> 00:16:51,881
I take my medication.
330
00:16:53,399 --> 00:16:55,719
I do my medical tests every four months, and...
331
00:16:56,599 --> 00:16:59,559
the virus isn't detectable, so...
332
00:17:00,160 --> 00:17:02,520
that means that I can't infect you.
333
00:17:07,004 --> 00:17:08,124
[sighs]
334
00:17:13,521 --> 00:17:14,881
Thanks, Marina.
335
00:17:15,281 --> 00:17:17,281
It took a lot of courage to share that.
336
00:17:20,645 --> 00:17:22,045
Don't you think so, Nadia?
337
00:17:22,794 --> 00:17:24,234
I'd rather not comment. [sighs]
338
00:17:25,634 --> 00:17:27,394
I don't want to hurt anyone.
339
00:17:29,603 --> 00:17:31,603
[exhales]
340
00:17:32,915 --> 00:17:34,195
[Ander] Here you go, man.
341
00:17:36,715 --> 00:17:38,715
It was Pablo who infected her, right?
342
00:17:41,040 --> 00:17:43,120
What? What did I miss?
343
00:17:44,478 --> 00:17:45,438
Did you know?
344
00:17:47,238 --> 00:17:50,838
-Did you tell him and not me? -He told me when he was really down.
345
00:17:51,478 --> 00:17:53,678
-And because I happened to be there. -Yeah.
346
00:17:55,163 --> 00:17:56,843
That's why you hate the new kids?
347
00:17:57,283 --> 00:17:59,163
Those people are good for nothing, Polo.
348
00:17:59,252 --> 00:18:02,572
You can't judge all of them based on one person.
349
00:18:02,652 --> 00:18:03,852
Polo, say what you want.
350
00:18:03,926 --> 00:18:06,846
But Christian's taking advantage of you, and he won't stop. Why would he?
351
00:18:06,926 --> 00:18:11,046
Those people have a plan to use others. And they know how to get what they want.
352
00:18:11,341 --> 00:18:14,701
-What? What are you talking about? -Do you want to tell him, or should I?
353
00:18:15,464 --> 00:18:16,624
-What? -[sighs]
354
00:18:17,504 --> 00:18:19,344
Polo and Carla are experimenting with Christian,
355
00:18:19,418 --> 00:18:21,778
and I keep telling him the risks, but he won't listen to me.
356
00:18:21,858 --> 00:18:24,858
I knew that already. He told me himself at Samuel's party.
357
00:18:24,935 --> 00:18:27,055
-Why would he tell you at the party? -[Guzmán] See?
358
00:18:27,135 --> 00:18:28,615
For fuck's sake.
359
00:18:28,697 --> 00:18:30,537
He's gossiping because he's taking advantage.
360
00:18:30,617 --> 00:18:32,737
He wants to screw you over. Period.
361
00:18:34,300 --> 00:18:35,700
Nobody uses me.
362
00:18:36,700 --> 00:18:37,940
He won't use me.
363
00:18:48,531 --> 00:18:50,531
When we were kids, we were good friends.
364
00:18:53,211 --> 00:18:54,131
[Marina] Hi.
365
00:18:55,291 --> 00:18:57,411
-Can I sit with you? -Sure, silly.
366
00:18:59,170 --> 00:19:02,410
But then we drifted apart and we barely spoke.
367
00:19:03,130 --> 00:19:04,490
How are you doing?
368
00:19:06,250 --> 00:19:09,730
-Not great. -I really think you were brave.
369
00:19:10,213 --> 00:19:13,413
[sighs] And I'm sorry you had to go through all this by yourself.
370
00:19:13,531 --> 00:19:17,811
Don't worry. I had Guzmán and my parents.
371
00:19:18,092 --> 00:19:21,612
Besides, it's been a long time since we were close, so...
372
00:19:21,732 --> 00:19:24,332
But you can always count on me. You know that, right?
373
00:19:24,930 --> 00:19:28,890
Did you notice any changes, anything unusual?
374
00:19:29,011 --> 00:19:32,171
[chuckles softly] Damn, I could really use a friend.
375
00:19:32,451 --> 00:19:34,011
I told you, we didn't talk much.
376
00:19:35,405 --> 00:19:38,645
I need... so many things right now.
377
00:19:38,901 --> 00:19:41,381
You know? To talk, vent...
378
00:19:41,461 --> 00:19:43,141
I totally understand.
379
00:19:43,417 --> 00:19:45,697
Would you like to meet later?
380
00:19:45,777 --> 00:19:48,817
-At your place or... -Sure. At my place, great.
381
00:19:49,367 --> 00:19:51,367
[both chuckle]
382
00:19:56,850 --> 00:19:57,970
Yeah. Yeah, it's me.
383
00:20:01,009 --> 00:20:01,849
[Samu] Hi.
384
00:20:03,169 --> 00:20:05,369
-I couldn't find you. -[Marina] What's up?
385
00:20:06,609 --> 00:20:07,569
What are you doing here?
386
00:20:07,891 --> 00:20:10,651
I couldn't stand any more pity or condescending looks.
387
00:20:12,251 --> 00:20:16,091
Did you see how Nadia looked at me? I had a friend, and I already lost her.
388
00:20:17,602 --> 00:20:18,642
I'm really sorry.
389
00:20:18,808 --> 00:20:21,008
You had to explain it in front of everyone because of me.
390
00:20:21,368 --> 00:20:23,368
[chuckles] It had to happen sooner or later.
391
00:20:24,601 --> 00:20:25,481
And...
392
00:20:28,641 --> 00:20:30,201
Do you know when you think that...
393
00:20:30,601 --> 00:20:34,201
you're brave, but the truth is that you act like a coward?
394
00:20:34,482 --> 00:20:37,522
Telling the class like that is not a cowardly thing to do.
395
00:20:37,722 --> 00:20:40,002
Samuel, I'm only brave when I'm forced to be.
396
00:20:41,043 --> 00:20:43,163
So in the end, I have to thank you.
397
00:20:43,241 --> 00:20:44,681
[chuckles softly]
398
00:20:47,401 --> 00:20:50,641
And... are you really afraid of being with me because I'm HIV-positive?
399
00:20:51,199 --> 00:20:52,959
That doesn't scare me at all, okay?
400
00:20:54,042 --> 00:20:54,962
Okay.
401
00:20:56,962 --> 00:20:59,322
I'm scared that you'll compare me to your ex.
402
00:21:00,078 --> 00:21:01,918
What? [laughs]
403
00:21:01,998 --> 00:21:04,878
Or to any other guy you've been with. And that you'll see I'm just a kid.
404
00:21:04,955 --> 00:21:06,595
[Marina] Samuel, we are the same age.
405
00:21:06,755 --> 00:21:09,595
-Sure, but we're from different worlds. -What do you mean?
406
00:21:09,715 --> 00:21:12,755
I don't know. People like you have lived nine more lives than I have.
407
00:21:13,514 --> 00:21:15,034
Samuel, you're a sweetheart.
408
00:21:16,394 --> 00:21:18,674
-I could do it right here. -No, no, no.
409
00:21:18,956 --> 00:21:20,556
No, our first time has to be awesome.
410
00:21:20,636 --> 00:21:22,516
-And it will! -[Samu] Let me set it up.
411
00:21:22,596 --> 00:21:24,956
-[Marina laughs] -Calm down.
412
00:21:31,361 --> 00:21:32,601
[tapping on window]
413
00:21:36,231 --> 00:21:38,231
[chimes jingle]
414
00:21:40,800 --> 00:21:41,840
Hi.
415
00:21:43,161 --> 00:21:47,001
-[Nadia] What are you doing here? -I came to see you.
416
00:21:51,720 --> 00:21:54,040
You were a bit harsh today, with everything that happened.
417
00:21:55,243 --> 00:21:57,123
You didn't tell me about your sister.
418
00:21:58,843 --> 00:22:01,283
Hell, Nadia. That's her business. I didn't tell anyone.
419
00:22:02,043 --> 00:22:04,683
And you did nothing to support her. I thought you were friends.
420
00:22:05,721 --> 00:22:07,521
I didn't say anything because I care about her.
421
00:22:07,961 --> 00:22:09,721
-Had it been someone else... -Then what?
422
00:22:10,721 --> 00:22:12,361
[Nadia sighs]
423
00:22:14,351 --> 00:22:15,271
Just drop it.
424
00:22:16,031 --> 00:22:17,271
What's going on, Nadia?
425
00:22:19,952 --> 00:22:20,872
[sighs]
426
00:22:21,512 --> 00:22:24,072
This only makes me see how different we are.
427
00:22:24,794 --> 00:22:26,474
I'm not sure why I'm with people like you.
428
00:22:26,554 --> 00:22:27,594
People like me?
429
00:22:28,355 --> 00:22:29,515
What does that mean?
430
00:22:33,828 --> 00:22:36,588
You tried to win a bet at my expense.
431
00:22:37,588 --> 00:22:41,148
Then you tell me about your father snorting coke in the cellars.
432
00:22:41,832 --> 00:22:43,552
And now your sister has HIV.
433
00:22:43,952 --> 00:22:45,952
And then you say that our culture is archaic.
434
00:22:46,032 --> 00:22:47,952
So, your family's perfect, and everything's great?
435
00:22:48,032 --> 00:22:50,792
No, I'm not saying that we're perfect nor that it's great.
436
00:22:51,312 --> 00:22:53,312
But at least we don't have those kinds of problems.
437
00:22:53,550 --> 00:22:54,790
Those kinds of problems.
438
00:22:54,870 --> 00:22:57,110
-[chimes jingle] -[woman] Hello.
439
00:23:01,520 --> 00:23:04,160
[Nadia] Yes, that will be one fifty, please.
440
00:23:04,240 --> 00:23:05,800
-Thanks. -[woman] See you.
441
00:23:16,122 --> 00:23:17,162
[clicks tongue]
442
00:23:17,762 --> 00:23:21,202
Do you know what your brother does? He deals drugs and sucks cock.
443
00:23:23,041 --> 00:23:24,081
Have a nice day.
444
00:23:28,638 --> 00:23:31,358
-[Omar] What did he want? -Nothing.
445
00:23:37,112 --> 00:23:40,432
-Carla, thanks for everything. -No worries. It's the least I could do.
446
00:23:40,553 --> 00:23:42,553
[alarm beeping]
447
00:23:44,737 --> 00:23:46,457
Let's have a drink.
448
00:23:47,697 --> 00:23:48,537
Great.
449
00:23:52,154 --> 00:23:53,434
Beer or wine?
450
00:23:53,826 --> 00:23:56,346
My mom speaks highly of this year's harvest.
451
00:23:56,426 --> 00:23:58,386
-Wine it is, then. -Great.
452
00:24:02,512 --> 00:24:04,192
-Shit, we're out. -[both chuckle]
453
00:24:04,424 --> 00:24:06,784
-I'll go to the cellar for another one. -Okay.
454
00:24:07,344 --> 00:24:08,944
-I'll be right back. -[chuckles]
455
00:24:20,413 --> 00:24:22,253
[keys clinking]
456
00:24:22,373 --> 00:24:25,573
If my mother finds out that I've opened one of the good ones, she'll kill me.
457
00:24:26,818 --> 00:24:28,018
Marina?
458
00:24:28,853 --> 00:24:32,253
It looks exactly the same. It's been a long time since I last came.
459
00:24:33,255 --> 00:24:35,055
It's the same mausoleum as always.
460
00:24:35,935 --> 00:24:37,255
Mm-hmm. [sucks teeth]
461
00:24:37,815 --> 00:24:42,735
-Well, here's to... -To friendship, in shitty times.
462
00:24:42,893 --> 00:24:44,773
-[both chuckle] -[glasses clink]
463
00:24:44,894 --> 00:24:45,854
Thank you.
464
00:24:47,014 --> 00:24:49,014
[chimes jingle]
465
00:24:50,302 --> 00:24:51,502
Omar, can we talk?
466
00:24:52,062 --> 00:24:53,462
Mm-hmm. Yeah.
467
00:24:56,148 --> 00:24:59,108
I don't know how to ask you this, so I'll do it quick.
468
00:25:00,692 --> 00:25:01,812
Are you dealing drugs?
469
00:25:03,863 --> 00:25:04,983
Who told you that?
470
00:25:07,263 --> 00:25:10,423
[scoffs] Samuel. That fucking son of a bitch!
471
00:25:10,504 --> 00:25:12,424
Samuel knows? So it's true.
472
00:25:13,656 --> 00:25:15,256
I'm going to stop, don't worry.
473
00:25:15,336 --> 00:25:17,856
What were you thinking? Why?
474
00:25:24,942 --> 00:25:26,302
You know you can talk to me?
475
00:25:28,341 --> 00:25:29,381
About anything.
476
00:25:29,781 --> 00:25:31,781
[laughs] I don't know, Nadia.
477
00:25:32,261 --> 00:25:34,261
Uh... Talking isn't really our thing, right?
478
00:25:35,821 --> 00:25:38,781
I know. [chuckles softly] But you can.
479
00:25:39,335 --> 00:25:40,615
About whatever you want.
480
00:25:40,695 --> 00:25:43,695
I promise I'll listen to you... and help you.
481
00:25:44,336 --> 00:25:46,856
Great, awesome. I'm going to do my homework.
482
00:25:46,936 --> 00:25:48,376
Take care of the store.
483
00:25:50,296 --> 00:25:52,216
And... And there is something else, right?
484
00:25:58,576 --> 00:25:59,736
Do you like guys?
485
00:26:02,776 --> 00:26:05,736
Listen, if you go down that path, you'll lose Mom and Dad.
486
00:26:05,813 --> 00:26:08,053
With everything they've sacrificed for us!
487
00:26:08,213 --> 00:26:10,013
[Omar] I have the right to live my life.
488
00:26:10,144 --> 00:26:12,264
Forget about it for a couple of years, I don't know.
489
00:26:12,344 --> 00:26:13,704
It can't be so difficult.
490
00:26:14,973 --> 00:26:16,093
Just look at me.
491
00:26:17,173 --> 00:26:18,853
I'm not an ice queen like you.
492
00:26:20,692 --> 00:26:22,412
[curtain rustles]
493
00:26:26,305 --> 00:26:28,785
["Lo que no sabes" playing on headphones]
494
00:26:30,144 --> 00:26:30,984
Guzmán.
495
00:26:32,184 --> 00:26:33,024
Hey.
496
00:26:34,986 --> 00:26:35,826
[shouts] Hey!
497
00:26:38,106 --> 00:26:38,946
Surprise!
498
00:26:39,943 --> 00:26:41,143
What are you doing here?
499
00:26:41,223 --> 00:26:44,743
Is the alcohol in the usual place? I learned how to make the best margaritas.
500
00:26:45,184 --> 00:26:46,464
[glasses clinking]
501
00:26:46,744 --> 00:26:48,304
-Hmm? -Lu.
502
00:26:48,982 --> 00:26:49,982
I don't feel like it.
503
00:26:50,542 --> 00:26:52,302
I get it. That's normal.
504
00:26:53,062 --> 00:26:57,582
You've been protecting Marina your whole life, and now this.
505
00:26:58,257 --> 00:27:00,057
You need to get your mind off it.
506
00:27:00,137 --> 00:27:02,177
Someone who understands you, who doesn't judge you.
507
00:27:02,257 --> 00:27:04,137
I'm here to listen, you know.
508
00:27:04,219 --> 00:27:07,099
We can watch a movie...
509
00:27:07,179 --> 00:27:08,299
-Why not? -Lu.
510
00:27:08,937 --> 00:27:11,657
I'm not in the mood, okay? I want to be alone.
511
00:27:15,903 --> 00:27:17,543
Don't you miss what we had?
512
00:27:19,255 --> 00:27:21,695
I'm not talking about sex, that's not important.
513
00:27:22,815 --> 00:27:23,895
I'm talking about us.
514
00:27:25,345 --> 00:27:26,265
You and me.
515
00:27:27,025 --> 00:27:29,625
You understand me better than anyone else, and I understand you.
516
00:27:31,252 --> 00:27:32,492
We're a team.
517
00:27:33,530 --> 00:27:34,530
[in English] Remember?
518
00:27:38,364 --> 00:27:40,724
[in Spanish] I won't let us lose that.
519
00:27:41,644 --> 00:27:43,644
[cell phone chimes]
520
00:27:44,169 --> 00:27:45,649
-Sorry. -Sure.
521
00:27:47,209 --> 00:27:49,329
Hi, Guzmán, I just wanted...
522
00:27:50,093 --> 00:27:51,013
to apologize.
523
00:27:51,733 --> 00:27:53,493
I've been harsh, and I'm sorry.
524
00:27:58,646 --> 00:27:59,726
I'm done, Lu.
525
00:28:02,566 --> 00:28:03,406
Lu?
526
00:28:05,748 --> 00:28:06,708
[rapping on glass]
527
00:28:08,108 --> 00:28:10,748
Here we go again. What?
528
00:28:11,445 --> 00:28:13,325
-[muffled] What? -Get out of the pool room.
529
00:28:13,455 --> 00:28:15,455
-[muffled] I can't hear you. -Fine, I'll go to you.
530
00:28:18,295 --> 00:28:19,535
Lu, it's not the right time.
531
00:28:21,256 --> 00:28:26,416
-I think that you're really boring. -Please, can't you stop fooling around?
532
00:28:27,576 --> 00:28:29,336
Besides, we're not alone.
533
00:28:29,645 --> 00:28:32,285
I'm turning one of your worst days...
534
00:28:32,645 --> 00:28:33,725
into a good one.
535
00:28:34,965 --> 00:28:36,325
-Bye. -No, no, no!
536
00:28:38,523 --> 00:28:40,163
-[Lu laughs] -Shit!
537
00:28:41,883 --> 00:28:44,403
-Come in with me! -No, Lu. I don't want to.
538
00:28:44,639 --> 00:28:46,879
Just a little bit. Don't be a buzzkill!
539
00:28:47,119 --> 00:28:48,679
I want you to leave.
540
00:28:51,439 --> 00:28:54,959
Okay, then. Help me get out. I can't swim with shoes on.
541
00:28:55,285 --> 00:28:57,285
-Don't even think about it. -I won't.
542
00:29:00,760 --> 00:29:01,960
I knew it.
543
00:29:02,560 --> 00:29:06,800
Of course you knew. You know why? Because you can't help it.
544
00:29:07,756 --> 00:29:09,396
We can hook up with others,
545
00:29:10,156 --> 00:29:11,516
we can be with others,
546
00:29:11,996 --> 00:29:15,436
but you and I... will always be you and I, honey.
547
00:29:16,635 --> 00:29:18,635
Right? Come on, kiss me.
548
00:29:19,436 --> 00:29:21,556
-No. -Kiss me.
549
00:29:21,636 --> 00:29:22,516
[chuckles softly]
550
00:29:31,322 --> 00:29:33,322
-[Guzmán gasps] -[laughs]
551
00:29:47,885 --> 00:29:49,765
[Marina] Tomorrow, the house will be empty, okay?
552
00:29:49,845 --> 00:29:51,885
Her parents are on a trip, and Carla will be in class.
553
00:29:51,965 --> 00:29:54,645
The alarm code is 1-6-4-9.
554
00:29:54,726 --> 00:29:56,206
I'll text it to you later.
555
00:29:56,566 --> 00:29:59,166
To get the watches, you only have to go upstairs
556
00:29:59,246 --> 00:30:00,646
to her parents' bedroom.
557
00:30:01,126 --> 00:30:03,526
There is a bathroom with a dressing room inside.
558
00:30:03,604 --> 00:30:06,124
In the dressing room, there will be some drawers,
559
00:30:06,324 --> 00:30:07,764
and the watches will be in there.
560
00:30:07,844 --> 00:30:09,844
[keys jingle]
561
00:30:12,727 --> 00:30:14,567
1-6-4-9.
562
00:30:14,917 --> 00:30:15,997
That's it.
563
00:30:16,717 --> 00:30:18,077
-Bye. -Bye.
564
00:30:20,837 --> 00:30:23,157
-[Christian] They told me to come. Really. -[Carla] Yeah?
565
00:30:23,237 --> 00:30:25,357
What a nice chat you're having.
566
00:30:25,442 --> 00:30:27,642
He was telling me that he has a casting call tomorrow.
567
00:30:28,442 --> 00:30:29,442
Did you set it up?
568
00:30:30,917 --> 00:30:32,917
Yeah, with my mom.
569
00:30:33,477 --> 00:30:36,117
[Christian] Of course you did. Thanks so much, man!
570
00:30:36,200 --> 00:30:38,360
By the way, I don't know what to wear.
571
00:30:38,515 --> 00:30:41,395
Well, the less you wear and the more you show, the better.
572
00:30:41,915 --> 00:30:43,115
Don't you think, Polo?
573
00:30:43,315 --> 00:30:44,835
You like him undressed, right?
574
00:30:45,959 --> 00:30:48,519
-[stutters] What are you talking about? -Let's go to class.
575
00:30:48,596 --> 00:30:50,836
-[school bell rings] -Thanks so much.
576
00:30:52,076 --> 00:30:52,956
You're welcome.
577
00:30:53,076 --> 00:30:55,076
[students chattering]
578
00:30:55,476 --> 00:30:57,836
LET ME KNOW WHEN YOU GET THEM.
579
00:30:58,076 --> 00:31:01,796
-[Carla] No! You did it? -[Lu] You know me.
580
00:31:02,116 --> 00:31:03,156
What's going on?
581
00:31:03,835 --> 00:31:05,635
-Nothing. Lu was telling me-- -Shh!
582
00:31:06,515 --> 00:31:09,195
-[Carla] She gets everything she wants. -Carla, don't say anything.
583
00:31:09,277 --> 00:31:11,517
-What? -I'm talking about Martín.
584
00:31:11,757 --> 00:31:14,797
-She has him eating out of her hand. -Martín? Why?
585
00:31:15,387 --> 00:31:16,507
-Tell her. -No.
586
00:31:16,587 --> 00:31:17,707
[Carla] I'll tell you myself.
587
00:31:17,787 --> 00:31:22,427
She got him connections in the embassy to expedite the adoption process.
588
00:31:22,872 --> 00:31:24,112
-Seriously? -[Carla] Mm-hmm.
589
00:31:24,428 --> 00:31:28,148
Yes, I'm his favorite again. As usual. [laughs]
590
00:31:28,268 --> 00:31:30,828
Poor thing, he was going about it the honest way.
591
00:31:31,389 --> 00:31:34,549
But when you're broke, honesty is a luxury you can't afford.
592
00:31:34,629 --> 00:31:36,869
-Mm-hmm. -Yeah.
593
00:31:36,949 --> 00:31:39,549
Oh, Marina! I'm so glad we're friends again.
594
00:31:39,679 --> 00:31:40,959
[chuckles]
595
00:31:53,155 --> 00:31:55,155
[alarm beeping]
596
00:31:56,117 --> 00:31:57,997
-[keypad beeps] -[alarm stops beeping]
597
00:32:15,117 --> 00:32:16,157
Awesome!
598
00:32:24,747 --> 00:32:28,467
Don't even ask, don't even ask. It was a fucking bummer.
599
00:32:32,267 --> 00:32:33,667
Damn girl... [clicks tongue]
600
00:32:33,830 --> 00:32:36,870
I had nothing to do all day. They don't even let you use the Internet.
601
00:32:45,188 --> 00:32:46,468
They needed to spice it up.
602
00:32:49,470 --> 00:32:50,510
[chuckles]
603
00:32:54,456 --> 00:32:57,016
Not at all. I'm not sure why I wanted to go there.
604
00:32:57,096 --> 00:32:59,216
I'm taking a shower, and I'll be right there.
605
00:32:59,348 --> 00:33:01,188
Okay? See you in a bit.
606
00:33:01,468 --> 00:33:03,468
[whistling]
607
00:33:08,456 --> 00:33:10,456
[water running]
608
00:33:36,746 --> 00:33:37,746
[cell phone chimes]
609
00:33:37,826 --> 00:33:39,826
I'VE GOT THEM
610
00:33:57,219 --> 00:33:58,579
[whispers] Holy shit!
611
00:34:01,481 --> 00:34:02,521
[Polo clears throat]
612
00:34:03,914 --> 00:34:06,154
-Are you going to tell us? -What?
613
00:34:06,234 --> 00:34:09,714
-Carla and Lu tell each other everything. -It was nothing, Polo. Just a mistake.
614
00:34:10,076 --> 00:34:12,356
A mistake, period. Please drop it.
615
00:34:12,476 --> 00:34:13,996
-A mistake? -A mistake.
616
00:34:14,074 --> 00:34:15,514
-Okay. -Please.
617
00:34:16,194 --> 00:34:17,114
Okay.
618
00:34:17,794 --> 00:34:18,674
Look, your friend.
619
00:34:19,955 --> 00:34:22,275
-Hey. -[pop music playing on radio]
620
00:34:22,355 --> 00:34:25,875
How are you doing? Aren't you gonna say hello?
621
00:34:26,356 --> 00:34:27,996
I didn't know they'd be here.
622
00:34:28,715 --> 00:34:31,435
-Should I tell them to sit here? -It's fucking obvious.
623
00:34:31,635 --> 00:34:33,315
So what if they see us talking?
624
00:34:34,075 --> 00:34:36,515
-I wanna kiss you. -Are you drunk or something?
625
00:34:36,835 --> 00:34:38,715
-No. -Ander. Take a seat.
626
00:34:40,195 --> 00:34:41,955
-Come. -[Guzmán] Come on, sit.
627
00:34:43,988 --> 00:34:45,228
-How are you doing? -Fine.
628
00:34:45,308 --> 00:34:50,268
Okay. Look, as long as you don't sell any shit to my friend, we're okay.
629
00:34:50,346 --> 00:34:53,426
I support you. Gay power and all that, okay?
630
00:34:53,506 --> 00:34:55,346
-What are you doing, Guzmán? -What do you think?
631
00:34:55,507 --> 00:34:56,707
[huffs]
632
00:34:57,507 --> 00:35:00,667
-Don't go. I'm giving my blessing, Ander. -Who asked for your blessing?
633
00:35:00,747 --> 00:35:01,667
Don't leave, please.
634
00:35:02,187 --> 00:35:03,027
[Ander] Omar.
635
00:35:03,467 --> 00:35:05,467
What blessing? It's not like you're their best man.
636
00:35:07,824 --> 00:35:09,464
Omar, they're my friends. Omar.
637
00:35:09,547 --> 00:35:11,587
-Hi. What's wrong? -[Ander] Omar!
638
00:35:13,667 --> 00:35:15,667
-What's up? -Hi.
639
00:35:19,154 --> 00:35:20,554
[chuckles]
640
00:35:20,674 --> 00:35:22,674
-What? -I'm a bit nervous.
641
00:35:23,234 --> 00:35:25,594
-Don't be. Why? -I don't know.
642
00:35:26,315 --> 00:35:28,195
-Wait for me. I finish in five minutes. -Okay.
643
00:35:28,275 --> 00:35:29,195
See you in a bit.
644
00:35:33,915 --> 00:35:35,955
[Ander] Omar, let's at least talk about it.
645
00:35:38,954 --> 00:35:40,514
Why did you tell people we're together?
646
00:35:42,034 --> 00:35:45,154
No, no. Besides, where did you get that idea, man?
647
00:35:45,237 --> 00:35:47,797
-They're my friends. -[Omar] We're not together.
648
00:35:48,237 --> 00:35:50,557
It's not happening, Ander. Not now, not ever.
649
00:35:52,677 --> 00:35:54,237
I don't get why you're acting like this.
650
00:35:54,353 --> 00:35:55,593
[sighs deeply]
651
00:35:56,233 --> 00:35:57,713
Because I can't do this.
652
00:35:58,313 --> 00:36:01,153
Too many people know about it. Even my sister, man.
653
00:36:01,548 --> 00:36:04,128
And you don't know my family. If they found out,
654
00:36:04,128 --> 00:36:05,528
the disappointment would kill them.
655
00:36:07,048 --> 00:36:08,728
I thought nobody dies from disappointment.
656
00:36:10,866 --> 00:36:13,506
Hi. Uh... Omar, right?
657
00:36:13,826 --> 00:36:16,906
-Yes. -Can you sell me some of that?
658
00:36:16,986 --> 00:36:18,746
We may need it.
659
00:36:21,547 --> 00:36:24,147
-How much? -Uh, it's on the house.
660
00:36:24,586 --> 00:36:28,906
But be careful. It's really strong. Don't want you to get sick.
661
00:36:30,229 --> 00:36:31,069
[Marina] Thanks.
662
00:36:34,786 --> 00:36:35,666
Everything okay?
663
00:36:38,106 --> 00:36:38,986
Yes.
664
00:36:42,700 --> 00:36:44,700
[both panting, laughing]
665
00:36:44,782 --> 00:36:47,782
["I Should Live in Salt" playing]
666
00:36:49,674 --> 00:36:51,274
-Wait. -[switch clicks]
667
00:36:54,476 --> 00:36:56,196
What do you think? Are the lights too much?
668
00:36:57,236 --> 00:36:58,316
No, it's nice.
669
00:36:58,396 --> 00:37:00,636
♪ Don't make me read your mind ♪
670
00:37:01,116 --> 00:37:04,716
♪ You should know me better than that ♪
671
00:37:05,628 --> 00:37:08,188
♪ It takes me too much time ♪
672
00:37:08,668 --> 00:37:11,057
I've got pot. You want some?
673
00:37:11,057 --> 00:37:12,737
-No, we're fine. -Okay.
674
00:37:12,857 --> 00:37:14,857
-[both panting] -[Marina chuckles]
675
00:37:15,744 --> 00:37:19,344
♪ You should know me better than that ♪
676
00:37:20,499 --> 00:37:23,219
-[Marina takes a deep breath] -♪ We have different enemies ♪
677
00:37:23,499 --> 00:37:26,219
♪ You should know me better than that ♪
678
00:37:26,298 --> 00:37:28,138
-[chuckles] Samuel, Samuel... -What?
679
00:37:28,818 --> 00:37:29,898
Slow down.
680
00:37:30,252 --> 00:37:31,172
Okay.
681
00:37:33,052 --> 00:37:34,572
[moans]
682
00:37:37,593 --> 00:37:38,473
Fuck!
683
00:37:38,873 --> 00:37:42,513
-[Marina] What? Just relax. -[sighs] It's hard to put this on...
684
00:37:42,713 --> 00:37:44,793
-Shh. -I'm screwing it up.
685
00:37:45,836 --> 00:37:47,516
-I'm screwing it up. -Lay down.
686
00:37:50,632 --> 00:37:53,192
♪ There's no room to write it all ♪
687
00:37:53,552 --> 00:37:57,392
♪ You should know me better than that ♪
688
00:37:58,311 --> 00:38:01,391
-♪ Can you turn the TV down? ♪ - Samuel.
689
00:38:02,112 --> 00:38:05,352
-Yes? -[chuckles softly] I want to love you.
690
00:38:05,949 --> 00:38:08,829
♪ There's too much crying in the sound ♪
691
00:38:08,911 --> 00:38:12,551
♪ I should know you better than that ♪
692
00:38:12,631 --> 00:38:13,991
[both moaning and panting]
693
00:38:14,073 --> 00:38:20,473
♪ I should leave it alone But you're not right ♪
694
00:38:21,185 --> 00:38:25,105
♪ I should leave it alone But you're not right ♪
695
00:38:30,783 --> 00:38:33,063
[Samu panting] Sorry.
696
00:38:33,543 --> 00:38:34,703
-Sorry. -It's okay.
697
00:38:34,783 --> 00:38:37,143
-Sorry. [sighs] -Don't worry about it.
698
00:38:37,863 --> 00:38:40,023
It wasn't so bad, right?
699
00:38:40,824 --> 00:38:42,824
[Marina] No. It was good.
700
00:38:43,544 --> 00:38:44,424
Really good.
701
00:38:46,025 --> 00:38:47,705
Samuel, I should leave soon.
702
00:38:50,063 --> 00:38:51,703
My mom works tonight.
703
00:38:52,663 --> 00:38:54,463
I know, but they're expecting me for dinner.
704
00:38:54,594 --> 00:38:57,714
♪ You should know me better than that ♪
705
00:38:58,234 --> 00:39:00,834
♪ Tell yourself it's all you know ♪
706
00:39:01,195 --> 00:39:04,555
- ♪ You should know me better than that ♪ -[door opens]
707
00:39:08,634 --> 00:39:14,594
Don't be alarmed, but someone broke in. They took the watches, and...
708
00:39:14,714 --> 00:39:16,714
[takes a deep breath]
709
00:39:17,394 --> 00:39:19,034
...they took mine, too.
710
00:39:21,432 --> 00:39:23,832
[sighs] Yes, everything is on there.
711
00:39:25,586 --> 00:39:28,466
-[Samu] What's all this? -I have enough to pay off everything.
712
00:39:28,546 --> 00:39:29,666
Where did you get them, Nano?
713
00:39:29,745 --> 00:39:32,065
-[Nano] Marina helped me open the door. -What?
714
00:39:32,145 --> 00:39:34,505
Why did you get her involved in your problems?
715
00:39:35,025 --> 00:39:37,105
Fuck! How did she let herself get dragged into this?
716
00:39:37,185 --> 00:39:39,905
Because she loves you! Because she loves you! Why else?
717
00:39:40,104 --> 00:39:41,744
I'm telling you, she'll be fine.
718
00:39:41,824 --> 00:39:43,744
So be happy for me,
719
00:39:43,824 --> 00:39:46,424
because I'm settling everything with this, Samu, once and for all.
720
00:39:46,503 --> 00:39:47,423
It's about time.
721
00:39:47,823 --> 00:39:49,063
Pun intended.
722
00:39:49,625 --> 00:39:50,465
This is for you.
723
00:39:50,545 --> 00:39:51,865
-Put it away. -It smells wealthy.
724
00:39:51,945 --> 00:39:53,265
-Put it away! -Okay.
725
00:39:54,303 --> 00:39:55,383
Jeez.
726
00:39:57,023 --> 00:39:57,863
[sighs]
727
00:40:01,355 --> 00:40:02,395
[cell phone chimes]
728
00:40:11,383 --> 00:40:12,743
[thunder rumbles]
729
00:40:13,943 --> 00:40:16,383
[Samu] I just wanted to make sure you got home safe.
730
00:40:17,276 --> 00:40:18,396
I had a great time.
731
00:40:19,472 --> 00:40:21,792
Uh, let's talk before going to bed if you want.
732
00:40:22,392 --> 00:40:23,232
Bye.
733
00:40:39,155 --> 00:40:41,155
[thunder rumbles]
734
00:41:13,784 --> 00:41:14,704
Hi, Guzmán.
735
00:41:15,143 --> 00:41:15,983
Hi.
736
00:41:16,063 --> 00:41:18,903
How is your sister? She wasn't in first period.
737
00:41:19,304 --> 00:41:22,224
-I guess she overslept. I'm not sure. -Look at that.
738
00:41:22,944 --> 00:41:25,904
[Lu kisses loudly] You were great in your pool last night.
739
00:41:26,705 --> 00:41:28,465
Sometimes I forget how good we are.
740
00:41:28,545 --> 00:41:30,545
That's why you did it, to tell everyone, right?
741
00:41:30,743 --> 00:41:34,303
-You don't surprise me anymore, Lu. -Was it a secret?
742
00:41:34,532 --> 00:41:37,572
Well, I thought there were no secrets between friends.
743
00:41:38,132 --> 00:41:39,852
Anyway, see you later. [smooches]
744
00:41:42,366 --> 00:41:43,206
Nadia--
745
00:41:43,286 --> 00:41:46,086
-No, don't worry. -It was nothing.
746
00:41:47,726 --> 00:41:49,406
-Are you alone with it? -Yes.
747
00:41:49,685 --> 00:41:50,525
Hi.
748
00:41:51,005 --> 00:41:53,685
I called you three times. My name wasn't on the casting list.
749
00:41:54,764 --> 00:41:56,284
Uh, yeah...
750
00:41:56,644 --> 00:41:59,884
In the end, it wasn't possible. My mom wasn't sure about you. Sorry.
751
00:42:00,405 --> 00:42:01,965
Yeah, fucking great.
752
00:42:03,325 --> 00:42:04,885
Did you screw him over like that?
753
00:42:05,526 --> 00:42:06,366
What?
754
00:42:07,246 --> 00:42:11,206
What's wrong? I don't owe him anything. Besides, I'm fed up of being used by him.
755
00:42:11,336 --> 00:42:13,176
He only wants to take advantage of us.
756
00:42:13,256 --> 00:42:16,576
Like we're not taking advantage of him? What's really bothering you?
757
00:42:17,533 --> 00:42:19,213
He only wants us for one thing.
758
00:42:19,294 --> 00:42:20,134
Sure.
759
00:42:20,294 --> 00:42:23,134
-In fact, he only wants you. -You're jealous.
760
00:42:23,414 --> 00:42:24,454
What are you saying?
761
00:42:27,493 --> 00:42:28,373
[Samu] Marina.
762
00:42:28,453 --> 00:42:30,773
["Los amigos que perdí" playing]
763
00:42:30,804 --> 00:42:33,284
How are you doing? I kept calling you last night.
764
00:42:33,764 --> 00:42:36,204
And I called you this morning, too. Everything okay?
765
00:42:36,332 --> 00:42:38,932
Yeah, I was just a bit tired, and my phone died.
766
00:42:40,092 --> 00:42:41,572
[scoffs] Sure.
767
00:42:42,612 --> 00:42:46,612
[sighs] Sure what, Samuel? You don't believe me?
768
00:42:46,692 --> 00:42:49,892
No, it's not that I don't believe you. It seems like you're avoiding me.
769
00:42:49,972 --> 00:42:51,892
Don't get paranoid, Samuel.
770
00:42:51,972 --> 00:42:53,052
Paranoid about what?
771
00:42:53,452 --> 00:42:56,212
Paranoid about what? I'm starting to feel like an idiot.
772
00:42:56,847 --> 00:43:00,607
If something's going on, don't lie to me. The only thing I can't stand is lying.
773
00:43:04,645 --> 00:43:06,965
That's the only thing you can't stand? Huh?
774
00:43:07,285 --> 00:43:08,245
Lying?
775
00:43:09,326 --> 00:43:11,286
Fuck, you can't stand much, huh?
776
00:43:11,606 --> 00:43:14,686
Because people tell lies to make life easier.
777
00:43:15,446 --> 00:43:18,566
To avoid pain, to avoid suffering. So you don't hurt anyone.
778
00:43:20,365 --> 00:43:22,525
-Forget it, Samu. -I'm not sure-- Marina!
779
00:43:23,685 --> 00:43:24,805
Marina!
780
00:43:27,246 --> 00:43:28,566
[indistinct chatter]
781
00:43:29,686 --> 00:43:30,646
[Samu] Marina!
782
00:43:34,331 --> 00:43:35,531
[sighs]
783
00:44:08,932 --> 00:44:11,452
That's my boy. I didn't expect any less from you.
784
00:44:43,804 --> 00:44:44,804
[sighs]
785
00:44:54,701 --> 00:44:55,701
[Nadia yells] Shit!
786
00:44:59,736 --> 00:45:01,016
[grunts]
787
00:45:09,580 --> 00:45:10,460
Marina!
788
00:45:10,620 --> 00:45:11,980
Marina, are you okay?
789
00:45:12,540 --> 00:45:14,900
-Fuck! -Why did you argue?
790
00:45:15,460 --> 00:45:17,860
I'd never been close to anyone with HIV.
791
00:45:18,860 --> 00:45:21,260
[Carla] Marina! Marina!
792
00:45:21,581 --> 00:45:24,341
Marina! What happened? What the hell are you doing? Go get help!
793
00:45:24,418 --> 00:45:26,498
Marina. Marina, look at me. Look at me!
794
00:45:26,578 --> 00:45:27,498
[Nadia] Martín!
795
00:45:27,898 --> 00:45:29,578
Look at me, look at me!
796
00:45:29,694 --> 00:45:33,014
[Martín] Come on, move. Marina, listen to me.
797
00:45:33,094 --> 00:45:35,254
Can you hear me? You hear me? Look at me.
798
00:45:35,299 --> 00:45:37,099
Look at me. Follow my finger, please.
799
00:45:37,219 --> 00:45:39,619
Follow my finger. Marina, Marina! Marina.
800
00:45:39,733 --> 00:45:42,333
Shit, look at those pupils. Damn it.
801
00:45:42,653 --> 00:45:45,053
What did you take, Marina? What did you take?
802
00:45:46,054 --> 00:45:47,454
What happened with Marina?
803
00:45:50,574 --> 00:45:52,494
[Martín] You know this means immediate expulsion?
804
00:45:52,574 --> 00:45:54,814
We have a zero-tolerance drug policy. Shit. Come here.
805
00:45:54,892 --> 00:45:56,852
-I don't want to. -[Martín] Let's go to the nurse.
806
00:45:56,932 --> 00:45:58,612
-I don't want to. -[Martín] I'm taking you.
807
00:45:58,692 --> 00:46:02,212
I'm fine. I'm perfectly fine. [grunts]
808
00:46:02,412 --> 00:46:05,732
You didn't have a personal relationship with Marina outside of class?
809
00:46:05,932 --> 00:46:07,572
No. No, of course not.
810
00:46:07,772 --> 00:46:10,012
I'm taking her to the hospital. Go tell the office.
811
00:46:10,090 --> 00:46:12,970
-Let's go. -Martín, no. No. No.
812
00:46:19,212 --> 00:46:22,092
If you tell anyone, I'll talk about your deal with Lu,
813
00:46:22,171 --> 00:46:23,091
the adoption.
814
00:46:29,091 --> 00:46:30,411
[Martín] Wait, wait, wait.
815
00:46:31,810 --> 00:46:33,810
[Marina pants]
816
00:46:39,126 --> 00:46:41,166
It's not fair, what they did to her.
817
00:46:41,924 --> 00:46:43,284
No one deserves that.
818
00:46:47,205 --> 00:46:48,765
Did you hate Marina?
819
00:46:51,925 --> 00:46:53,885
[suspenseful music playing]
820
00:48:06,484 --> 00:48:09,244
Subtitle translation by Soledad Etchemandy-Blankenship
58554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.