All language subtitles for ali7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:02,741 GABRIEL: Previously on Alaska Daily... 2 00:00:02,741 --> 00:00:04,352 RUSHMI: Complaints have surfaced. 3 00:00:04,352 --> 00:00:06,397 - We need to walk back the story. - You do that, Rushmi, I walk. 4 00:00:06,397 --> 00:00:08,051 Stanley. Why are you here? 5 00:00:08,051 --> 00:00:09,792 STANLEY: Her name is Gloria Nanmac. 6 00:00:09,792 --> 00:00:11,228 It's a story about how 7 00:00:11,228 --> 00:00:13,665 the Missing and Murdered Indigenous Women crisis 8 00:00:13,665 --> 00:00:15,232 is being ignored. 9 00:00:15,232 --> 00:00:17,060 Roz, I want to put you on a story with Eileen. 10 00:00:17,060 --> 00:00:19,062 - Why not just give the whole story to me? - It's my story. 11 00:00:19,062 --> 00:00:20,759 Do you know anything about Alaska? 12 00:00:20,759 --> 00:00:21,978 Following the publication of your stories, 13 00:00:21,978 --> 00:00:23,849 - Durkin was fired. - So was Barnett. 14 00:00:23,849 --> 00:00:26,069 When you expose people, do you worry about blowback? 15 00:00:26,069 --> 00:00:27,679 CONCERNED CITIZEN: Hello, Eileen. Did you get my gift? 16 00:00:27,679 --> 00:00:29,855 The next bullet you receive won't be in a box. 17 00:00:29,855 --> 00:00:31,118 [tires squeal] 18 00:00:31,118 --> 00:00:32,858 [camera shutter clicks] 19 00:00:32,858 --> 00:00:35,078 - Hey, Claire. - Hey, Dennis. 20 00:00:35,078 --> 00:00:36,601 How's the blog? 21 00:00:36,601 --> 00:00:39,213 Governor, great to see so many resources being employed 22 00:00:39,213 --> 00:00:40,257 to find Henley Scott. 23 00:00:40,257 --> 00:00:41,867 Can't put a price on life. 24 00:00:41,867 --> 00:00:43,956 To that point, an Alaska Native woman's currently missing, 25 00:00:43,956 --> 00:00:45,915 and the amount of money spent to find her 26 00:00:45,915 --> 00:00:47,786 is less than your sushi lunch. 27 00:00:47,786 --> 00:00:50,093 If it isn't my favorite pilot poet. 28 00:00:50,093 --> 00:00:51,442 JAMIE: Any chance you're free tonight? 29 00:00:51,442 --> 00:00:52,922 I gotta rain check. 30 00:00:52,922 --> 00:00:55,272 My, uh, colleagues-- I promised them a drink. 31 00:00:55,272 --> 00:00:57,405 - JAMIE: Good night, Eileen. - EILEEN: Night, Jamie. 32 00:00:57,405 --> 00:00:58,710 MAN: Eileen. 33 00:00:58,710 --> 00:01:00,190 ♪ 34 00:01:00,886 --> 00:01:04,107 [theme music plays] 35 00:01:04,107 --> 00:01:09,069 ♪ 36 00:01:09,069 --> 00:01:11,723 DENNIS: The truth is, we're the ones being bullied 37 00:01:11,723 --> 00:01:13,290 - by the media. - [thunder rumbles] 38 00:01:13,290 --> 00:01:15,292 That is what's happening in our public discourse. 39 00:01:15,292 --> 00:01:17,425 Disagree with anything they say, 40 00:01:17,425 --> 00:01:20,341 and you're labeled fascist, racist, homophobic. 41 00:01:20,341 --> 00:01:22,082 - That's bullying. - ROZ: Last one inside. 42 00:01:22,082 --> 00:01:23,779 - YUNA: Hey, guys, wait up for me! - DENNIS: They're using language 43 00:01:23,779 --> 00:01:25,650 - like a cudgel... - ROZ: Hurry up, Yuna! 44 00:01:25,650 --> 00:01:26,390 DENNIS: ...to get us to submit to their moral subjectivism. 45 00:01:26,390 --> 00:01:28,262 Trust me, I know. 46 00:01:28,262 --> 00:01:29,828 I used to work at the snowflake factory-- 47 00:01:29,828 --> 00:01:31,134 [radio turns off] 48 00:01:31,134 --> 00:01:37,401 ♪ 49 00:01:39,273 --> 00:01:46,149 ♪ 50 00:01:46,149 --> 00:01:48,195 [door rattling] 51 00:01:48,195 --> 00:01:51,198 ♪ 52 00:01:53,287 --> 00:01:57,421 ♪ 53 00:01:57,421 --> 00:01:58,944 Good night, Jamie. 54 00:01:58,944 --> 00:02:01,033 [thunder rumbles] 55 00:02:01,033 --> 00:02:02,774 MAN: Eileen. 56 00:02:02,774 --> 00:02:04,167 EILEEN: Who are you? 57 00:02:04,167 --> 00:02:05,603 You know who I am. 58 00:02:06,300 --> 00:02:08,258 Concerned Citizen. 59 00:02:08,258 --> 00:02:14,221 ♪ 60 00:02:14,221 --> 00:02:15,700 Don't do this. 61 00:02:17,224 --> 00:02:18,747 You left me no choice. 62 00:02:18,747 --> 00:02:22,925 ♪ 63 00:02:22,925 --> 00:02:25,057 Please, God, 64 00:02:25,057 --> 00:02:27,364 don't-- don't do this. 65 00:02:27,364 --> 00:02:29,149 Give me your phone. 66 00:02:29,149 --> 00:02:34,154 ♪ 67 00:02:34,154 --> 00:02:35,242 Get up. 68 00:02:35,242 --> 00:02:39,202 ♪ 69 00:02:39,202 --> 00:02:40,725 Get up! 70 00:02:40,725 --> 00:02:44,033 ♪ 71 00:02:44,033 --> 00:02:46,818 There are other people here. 72 00:02:46,818 --> 00:02:48,385 There's no one here, Eileen. 73 00:02:48,385 --> 00:02:49,430 It's just you and me. 74 00:02:49,430 --> 00:02:50,953 ♪ 75 00:02:50,953 --> 00:02:52,346 Move. 76 00:02:52,346 --> 00:02:55,218 ♪ 77 00:02:55,218 --> 00:02:57,742 Sit down. 78 00:02:57,742 --> 00:03:01,050 You know, we have a night editor who comes in. 79 00:03:01,050 --> 00:03:02,921 CONCERNED CITIZEN: No one is getting inside this building. 80 00:03:02,921 --> 00:03:05,315 If they do, you're dead. 81 00:03:05,315 --> 00:03:08,100 ♪ 82 00:03:08,100 --> 00:03:10,929 [cellphone chimes] 83 00:03:10,929 --> 00:03:12,670 I'm late. That's my friends. 84 00:03:12,670 --> 00:03:14,150 They probably are wondering where I am. 85 00:03:14,150 --> 00:03:17,675 ♪ 86 00:03:17,675 --> 00:03:18,589 CONCERNED CITIZEN: Unlock it. 87 00:03:19,677 --> 00:03:20,722 Slowly. 88 00:03:20,722 --> 00:03:22,898 ♪ 89 00:03:22,898 --> 00:03:24,334 [pool balls clacking, cellphone chimes] 90 00:03:24,334 --> 00:03:27,903 [country music plays] 91 00:03:27,903 --> 00:03:30,384 [indistinct conversations] 92 00:03:32,255 --> 00:03:34,344 KARLA: Whatcha need, Stanley? 93 00:03:34,344 --> 00:03:36,433 So many things. 94 00:03:36,433 --> 00:03:39,088 But I'll settle for another round for the team. 95 00:03:39,088 --> 00:03:42,396 And a club soda for you? You got it. 96 00:03:43,484 --> 00:03:45,964 EILEEN: I get that you don't like the way I do my job. 97 00:03:45,964 --> 00:03:47,444 I'm an outsider. 98 00:03:49,838 --> 00:03:51,231 I'd like to apologize, Mr.-- 99 00:03:51,231 --> 00:03:52,449 Mm. No names. 100 00:03:52,449 --> 00:03:55,974 Okay. Concerned Citizen. 101 00:03:55,974 --> 00:03:58,977 What can I do to make things right? 102 00:03:58,977 --> 00:04:02,024 I told you to go back to New York. 103 00:04:02,024 --> 00:04:03,852 You're still here. 104 00:04:03,852 --> 00:04:06,333 I needed the job. 105 00:04:06,333 --> 00:04:08,204 No one would hire me. 106 00:04:08,204 --> 00:04:10,337 Why are you here? 107 00:04:10,337 --> 00:04:12,252 CONCERNED CITIZEN: Because you didn't listen to me. 108 00:04:12,252 --> 00:04:13,383 No one does. 109 00:04:13,383 --> 00:04:16,647 ♪ 110 00:04:16,647 --> 00:04:19,041 [cellphone clicks, typing] 111 00:04:19,041 --> 00:04:21,957 ♪ 112 00:04:21,957 --> 00:04:23,088 CLAIRE: Ah! [laughs] 113 00:04:23,088 --> 00:04:25,830 And she hits the Redeemer. Triple 20. 114 00:04:25,830 --> 00:04:27,745 AUSTIN: How are you so good at this? 115 00:04:27,745 --> 00:04:29,399 I practically lived here before I had kids. 116 00:04:29,399 --> 00:04:31,183 Now, that Claire sounds fun. 117 00:04:31,183 --> 00:04:32,359 - That Claire was. - [cellphone chimes] 118 00:04:32,359 --> 00:04:34,099 Ah! Dagnabbit! 119 00:04:34,099 --> 00:04:36,101 - AUSTIN: Language, Bob. - [laughter] 120 00:04:36,101 --> 00:04:37,886 You all right, Stanley? 121 00:04:37,886 --> 00:04:40,018 There's a gunman in the newsroom. 122 00:04:40,018 --> 00:04:42,020 He's taken Eileen hostage. 123 00:04:42,020 --> 00:04:44,849 - What? - He thinks it's Concerned Citizen, 124 00:04:44,849 --> 00:04:46,155 the guy who's been harassing her. 125 00:04:46,155 --> 00:04:47,330 Who's he? Who are you talking to? 126 00:04:47,330 --> 00:04:49,680 Gabriel's hiding in the Morgue. 127 00:04:49,680 --> 00:04:51,856 - Oh, my God. - Concerned Citizen? 128 00:04:51,856 --> 00:04:54,381 The one who sent the bullet to Eileen last month? 129 00:04:54,381 --> 00:04:56,208 We should have contacted the police. 130 00:04:56,208 --> 00:04:58,210 - We should call them now. - Won't that set him off? 131 00:04:58,210 --> 00:04:59,603 I mean, it could. 132 00:04:59,603 --> 00:05:00,952 We don't know what this guy's capable of. 133 00:05:00,952 --> 00:05:03,215 We don't have a choice. Call them. 134 00:05:03,215 --> 00:05:05,261 Agreed. I'll make the call. 135 00:05:05,261 --> 00:05:06,131 Bob, call Pritchard. 136 00:05:06,131 --> 00:05:08,133 Will do. 137 00:05:08,133 --> 00:05:11,223 ♪ 138 00:05:11,223 --> 00:05:12,268 What's this for? 139 00:05:12,268 --> 00:05:13,965 Your confession. 140 00:05:13,965 --> 00:05:17,317 What am I confessing about? 141 00:05:17,317 --> 00:05:20,276 How you spread lies and suppress the truth. 142 00:05:20,276 --> 00:05:22,713 How you faithfully serve your corporate masters 143 00:05:22,713 --> 00:05:24,367 while they destroy the backbone of our country. 144 00:05:31,418 --> 00:05:33,158 You read The Eagle? 145 00:05:33,158 --> 00:05:34,377 CONCERNED CITIZEN: I do. 146 00:05:34,377 --> 00:05:36,423 Dennis Gibson, he speaks the truth. 147 00:05:38,033 --> 00:05:40,122 He understands what's really happening out there. 148 00:05:40,122 --> 00:05:42,864 He has an opinion about what's happening, 149 00:05:42,864 --> 00:05:45,867 but from what I've read, he doesn't deal in facts. 150 00:05:45,867 --> 00:05:47,738 CONCERNED CITIZEN: Ah. You're one to talk. 151 00:05:47,738 --> 00:05:48,957 You're only in Anchorage 'cause you couldn't get 152 00:05:48,957 --> 00:05:51,916 your facts right back in New York. 153 00:05:51,916 --> 00:05:53,875 And now you're out here spreading the same liberal crap. 154 00:05:54,919 --> 00:05:56,356 I'm not political. 155 00:05:56,356 --> 00:05:59,097 I don't even vote. 156 00:05:59,097 --> 00:06:03,232 My... obligation is to maintain objectivity-- 157 00:06:03,232 --> 00:06:04,712 CONCERNED CITIZEN: Your obligation? 158 00:06:04,712 --> 00:06:06,931 You abandoned your obligations a long time ago, lady. 159 00:06:08,672 --> 00:06:10,587 See, I've done the reading. 160 00:06:10,587 --> 00:06:11,893 The purpose of the fourth estate 161 00:06:11,893 --> 00:06:14,939 is to advocate for the common man, 162 00:06:14,939 --> 00:06:16,811 and that sure as hell does not describe you. 163 00:06:18,290 --> 00:06:21,598 Okay. 164 00:06:21,598 --> 00:06:24,253 So you want me to confess about how I'm not doing my job. 165 00:06:24,253 --> 00:06:25,428 Is that it? 166 00:06:25,428 --> 00:06:26,255 CONCERNED CITIZEN: Yeah, that's it. 167 00:06:26,255 --> 00:06:29,214 ♪ 168 00:06:29,214 --> 00:06:30,259 Write. 169 00:06:30,259 --> 00:06:37,048 ♪ 170 00:06:37,048 --> 00:06:39,311 Karla, could you put a pot of coffee on? 171 00:06:39,311 --> 00:06:41,313 Yeah, sure can. It got real quiet back there, though. 172 00:06:41,313 --> 00:06:42,619 Is everything all right? 173 00:06:42,619 --> 00:06:45,056 Uh, no. A situation in the newsroom. 174 00:06:45,056 --> 00:06:46,318 Someone broke in, appears to be armed. 175 00:06:46,318 --> 00:06:48,320 Are you serious? Should we get out of here? 176 00:06:48,320 --> 00:06:51,106 Uh, not sure. 177 00:06:51,106 --> 00:06:52,977 Stanley's still on the phone with the police, 178 00:06:52,977 --> 00:06:55,763 but you might want to make this last call. 179 00:06:55,763 --> 00:06:58,156 Uh, oh, and maybe tell them to use the back door. 180 00:07:01,203 --> 00:07:02,770 STANLEY: That was Captain Freeman. 181 00:07:02,770 --> 00:07:05,163 CLAIRE: Freeman's on this? Not exactly an ally. 182 00:07:05,163 --> 00:07:09,951 Maybe not, but he assured me that he understands the threat 183 00:07:09,951 --> 00:07:12,910 and he's confident that he can seal off the TDA 184 00:07:12,910 --> 00:07:14,303 without alerting the gunman. 185 00:07:14,303 --> 00:07:15,783 - Can we stay here? - I am. 186 00:07:15,783 --> 00:07:17,132 Yeah, I'll talk to Karla. 187 00:07:17,132 --> 00:07:19,613 I know we're all concerned and scared, 188 00:07:19,613 --> 00:07:22,964 but we need to put all that aside and focus. 189 00:07:22,964 --> 00:07:25,227 The best way to help Eileen and Gabriel 190 00:07:25,227 --> 00:07:27,664 is to get the police some answers. 191 00:07:27,664 --> 00:07:30,493 Who is this guy and why the hell did he come after Eileen? 192 00:07:33,061 --> 00:07:35,063 Okay, the place is all yours. Back door's locked. 193 00:07:35,063 --> 00:07:37,065 Front door is open to the police like you asked, okay? 194 00:07:37,065 --> 00:07:38,849 Thank you, Karla. 195 00:07:38,849 --> 00:07:40,198 AUSTIN: All right, I got our phone records, 196 00:07:40,198 --> 00:07:41,199 but until we get the Concerned Citizen's name, 197 00:07:41,199 --> 00:07:42,505 there's nothing to cross check. 198 00:07:42,505 --> 00:07:43,593 There's a guy who's been posting 199 00:07:43,593 --> 00:07:45,726 in our comments section recently. 200 00:07:45,726 --> 00:07:47,162 Oilman223. 201 00:07:47,162 --> 00:07:48,598 Listen to this. 202 00:07:48,598 --> 00:07:50,644 "Environmentalism is the greatest thing to happen 203 00:07:50,644 --> 00:07:52,863 to increased government control since 9/11." 204 00:07:52,863 --> 00:07:54,822 - That sounds like Dennis. - It does. 205 00:07:54,822 --> 00:07:56,040 I'm on The Eagle blog right now. 206 00:07:56,040 --> 00:07:58,042 Oilman223 basically did a cut and paste. 207 00:07:58,042 --> 00:07:59,566 - [keys clacking] - He's definitely a follower. 208 00:07:59,566 --> 00:08:00,871 Hey, I got the same handle trolling Eileen's Twitter-- 209 00:08:00,871 --> 00:08:02,960 @Oilman223. 210 00:08:02,960 --> 00:08:05,485 "@EileenFitzgerald's shameful ambush of our governor 211 00:08:05,485 --> 00:08:06,877 will be her last." 212 00:08:06,877 --> 00:08:08,836 Did you check the profile biography for a name? 213 00:08:08,836 --> 00:08:11,795 Yeah, it's blank. He's disabled location services, too. 214 00:08:11,795 --> 00:08:13,231 This jerk was getting ready for this. 215 00:08:13,231 --> 00:08:15,059 Let's crowdsource it. Publish his handle. 216 00:08:15,059 --> 00:08:16,626 Someone has to know his real identity. 217 00:08:16,626 --> 00:08:18,976 - We'd risk exposing the story. - CLAIRE: Yeah, about that. 218 00:08:18,976 --> 00:08:21,065 I hate to bring it up, but are we reporting 219 00:08:21,065 --> 00:08:23,633 - this hostage situation or not? - BOB: Fair question. 220 00:08:23,633 --> 00:08:25,200 Any other hostage crisis, we'd be all over it. 221 00:08:25,200 --> 00:08:27,681 But if we go public, there's no telling 222 00:08:27,681 --> 00:08:30,074 how Oilman223 will react. 223 00:08:30,074 --> 00:08:31,728 The police are on their way. 224 00:08:31,728 --> 00:08:34,818 It's only gonna be unnoticed for so long. 225 00:08:34,818 --> 00:08:36,820 TV crews get wind of it, it's gonna blow up. 226 00:08:36,820 --> 00:08:38,953 Who cares? It's not about that. 227 00:08:38,953 --> 00:08:41,259 We'll deal with that when it comes. 228 00:08:41,259 --> 00:08:42,913 Sure, we'll get scooped, 229 00:08:42,913 --> 00:08:45,873 but I want to give the cops as much time as possible. 230 00:08:45,873 --> 00:08:48,658 Remember, we'll be the only ones on the inside of this thing, 231 00:08:48,658 --> 00:08:50,921 so the second it breaks, we should be posting 232 00:08:50,921 --> 00:08:53,750 a minute-by-minute account on TDA's feed. 233 00:08:53,750 --> 00:08:56,753 Until then, no reporting. 234 00:08:56,753 --> 00:08:59,756 ♪ 235 00:09:00,540 --> 00:09:01,541 [Concerned Citizen sighs] 236 00:09:03,978 --> 00:09:05,153 [sighs] You done? 237 00:09:06,981 --> 00:09:08,156 Not yet. 238 00:09:08,156 --> 00:09:11,507 I understand what you want me to write, 239 00:09:11,507 --> 00:09:15,467 but... it's not what I believe. 240 00:09:15,467 --> 00:09:17,513 Yeah. That's the problem. 241 00:09:19,167 --> 00:09:20,385 You write whatever you want. 242 00:09:20,385 --> 00:09:22,910 You don't care who goes down because of it. 243 00:09:22,910 --> 00:09:24,912 Can you give me an example? 244 00:09:24,912 --> 00:09:26,609 Your last article on General Greene 245 00:09:26,609 --> 00:09:29,699 grounded an entire fleet of F41s. 246 00:09:29,699 --> 00:09:33,007 The production line at Armeon was shut down. 247 00:09:33,007 --> 00:09:35,487 A lot of people are gonna lose their jobs. 248 00:09:35,487 --> 00:09:37,794 Tell that to the parents of the dead pilot. 249 00:09:37,794 --> 00:09:38,752 CONCERNED CITIZEN: That's not the point. 250 00:09:40,188 --> 00:09:42,712 It is the point. 251 00:09:42,712 --> 00:09:44,714 Printing the truth has hard consequences, 252 00:09:44,714 --> 00:09:47,891 and we all struggle with that, but you can't blame me for-- 253 00:09:47,891 --> 00:09:49,676 Don't give me that "Don't shoot the messenger" crap. 254 00:09:51,721 --> 00:09:53,984 Then don't shoot the messenger. 255 00:09:53,984 --> 00:09:55,290 Finish the confession. 256 00:09:57,205 --> 00:09:59,511 And then what? 257 00:09:59,511 --> 00:10:00,948 [breathing heavily] 258 00:10:00,948 --> 00:10:03,733 ♪ 259 00:10:03,733 --> 00:10:06,606 [line ringing] 260 00:10:06,606 --> 00:10:10,000 [whispering] Oh, come on. Pick up, pick up. 261 00:10:10,000 --> 00:10:11,001 Talk to me. 262 00:10:11,001 --> 00:10:12,568 You okay? 263 00:10:12,568 --> 00:10:14,614 GABRIEL: For now. 264 00:10:14,614 --> 00:10:16,093 And Eileen? 265 00:10:16,093 --> 00:10:17,747 It's pretty tense in there. 266 00:10:17,747 --> 00:10:19,619 He's forcing her to write a confession. 267 00:10:19,619 --> 00:10:21,838 Is she going along with it? 268 00:10:21,838 --> 00:10:23,666 GABRIEL: She is, but not quietly. 269 00:10:23,666 --> 00:10:27,278 I want to help, but I don't know how. 270 00:10:28,584 --> 00:10:31,108 Stay calm. We're talking to the police. 271 00:10:31,108 --> 00:10:34,111 Is there a way you can get a message to Eileen? 272 00:10:34,111 --> 00:10:37,027 Without being seen? I-I-I don't know. 273 00:10:37,027 --> 00:10:39,029 He took away her phone. Uh... 274 00:10:39,029 --> 00:10:42,554 ♪ 275 00:10:43,773 --> 00:10:46,863 ♪ 276 00:10:46,863 --> 00:10:47,951 Wait. 277 00:10:47,951 --> 00:10:53,783 ♪ 278 00:10:53,783 --> 00:10:55,089 She can see the Analytics Page. 279 00:10:55,089 --> 00:11:02,096 ♪ 280 00:11:04,925 --> 00:11:11,888 ♪ 281 00:11:13,281 --> 00:11:19,200 ♪ 282 00:11:19,200 --> 00:11:20,941 [clears throat] 283 00:11:20,941 --> 00:11:26,555 ♪ 284 00:11:26,555 --> 00:11:29,514 [typing] 285 00:11:29,514 --> 00:11:31,168 [cellphone chimes] 286 00:11:31,168 --> 00:11:34,128 Okay, we have a way to get information to Eileen. 287 00:11:34,128 --> 00:11:36,260 Where are we with Oilman223? 288 00:11:36,260 --> 00:11:38,523 He's created dozens of sock puppet accounts on Twitter. 289 00:11:38,523 --> 00:11:40,612 - Fakes? - YUNA: People use it to amplify their messaging, 290 00:11:40,612 --> 00:11:42,745 and he's having them like and retweet his comments. 291 00:11:42,745 --> 00:11:44,878 - What a loser. - None of the accounts are verified, 292 00:11:44,878 --> 00:11:47,097 but I found a link that's connected to a website. 293 00:11:47,097 --> 00:11:50,187 The domain name is registered by an E.L. Barry. 294 00:11:50,187 --> 00:11:52,712 I'm logged into Nexis. There's an Eric Lowell Barry. 295 00:11:52,712 --> 00:11:54,844 Address on Spenard. Not sure if it's current. 296 00:11:54,844 --> 00:11:58,152 Um, a few unpaid parking tickets and a DUI. 297 00:11:58,152 --> 00:11:59,631 But no history of violent crime? 298 00:11:59,631 --> 00:12:00,763 Anybody get a photo on this guy? 299 00:12:00,763 --> 00:12:01,590 YUNA: Here. 300 00:12:03,592 --> 00:12:05,246 [cellphone clicks, typing] 301 00:12:05,246 --> 00:12:07,552 - AUSTIN: What are you doing? - STANLEY: Gabriel can see him. 302 00:12:07,552 --> 00:12:11,121 [cellphone camera clicks, typing] 303 00:12:11,121 --> 00:12:12,601 AARON: Stanley. 304 00:12:12,601 --> 00:12:14,472 STANLEY: Aaron, back here. 305 00:12:14,472 --> 00:12:15,604 [cellphone bloops] 306 00:12:15,604 --> 00:12:16,997 Got him. 307 00:12:16,997 --> 00:12:18,738 I'll let Anchorage PD know we have a name. 308 00:12:18,738 --> 00:12:20,652 - Okay. - AARON: We have a name? 309 00:12:20,652 --> 00:12:24,091 We do. Eric Lowell Barry. 310 00:12:24,091 --> 00:12:25,657 What do we know about him? 311 00:12:25,657 --> 00:12:28,051 He's disgruntled, to say the least. 312 00:12:28,051 --> 00:12:29,792 How's Eileen doing? 313 00:12:29,792 --> 00:12:31,359 Gabriel says she seems all right. 314 00:12:31,359 --> 00:12:34,797 We have a way to get her messages on the Analytics Page. 315 00:12:34,797 --> 00:12:35,929 Let's go talk to Captain Freeman. He's here. 316 00:12:35,929 --> 00:12:37,278 Okay. 317 00:12:37,278 --> 00:12:44,676 ♪ 318 00:12:44,676 --> 00:12:45,939 SNIPER: Bravo Team to Ground Element. 319 00:12:46,940 --> 00:12:48,942 I have eyes on the suspect. 320 00:12:48,942 --> 00:12:50,204 CAPTAIN FREEMAN: Copy, Bravo Team. 321 00:12:50,204 --> 00:12:51,683 Sit tight. 322 00:12:51,683 --> 00:12:56,166 [indistinct conversations, police radio chatter] 323 00:12:56,166 --> 00:12:58,255 Mr. Cornik, Mr. Pritchard. 324 00:12:58,255 --> 00:12:59,735 Captain. How can we help? 325 00:12:59,735 --> 00:13:01,084 You've been very helpful so far. 326 00:13:01,084 --> 00:13:02,782 This is Laura Cole, senior member 327 00:13:02,782 --> 00:13:04,522 of our Crisis Negotiation Team. 328 00:13:04,522 --> 00:13:06,698 I understand we have a name, Eric Barry, 329 00:13:06,698 --> 00:13:08,048 and can communicate with Eileen. 330 00:13:08,048 --> 00:13:09,484 - Anything else? - Not yet. 331 00:13:09,484 --> 00:13:11,051 We're still compiling info on Eric. 332 00:13:11,051 --> 00:13:13,836 I need Cole to establish contact as soon as possible. 333 00:13:13,836 --> 00:13:15,490 What's the best office line for us to call? 334 00:13:15,490 --> 00:13:17,492 Is that safe? Calling? 335 00:13:17,492 --> 00:13:18,536 COLE: The best way to protect your colleagues 336 00:13:18,536 --> 00:13:20,190 is to get this guy talking. 337 00:13:20,190 --> 00:13:22,671 But any other info your team uncovers would be very helpful. 338 00:13:22,671 --> 00:13:24,020 Okay, so let's keep sharing information. 339 00:13:24,020 --> 00:13:25,892 In the meantime, I'm gonna have our snipers 340 00:13:25,892 --> 00:13:28,068 monitoring the newsroom. 341 00:13:28,068 --> 00:13:32,986 "I confess that I, Eileen Fitzgerald, 342 00:13:32,986 --> 00:13:35,858 am a member of the liberal media elite. 343 00:13:35,858 --> 00:13:37,251 Not only is my reporting biased, 344 00:13:37,251 --> 00:13:40,123 it represents a concerted effort to suppress the truth 345 00:13:40,123 --> 00:13:43,126 and spread lies, lies which only serve 346 00:13:43,126 --> 00:13:45,999 the global interests of multi-national corporations 347 00:13:45,999 --> 00:13:48,740 whose ultimate aim is to control our government 348 00:13:48,740 --> 00:13:50,612 and restrict our constitutional freedoms..." 349 00:13:54,224 --> 00:13:55,225 That work? 350 00:13:56,966 --> 00:13:58,620 Yeah. 351 00:13:58,620 --> 00:13:59,751 Now type it up and publish it. 352 00:14:02,015 --> 00:14:03,886 - I can't do that. - The hell you can't. 353 00:14:03,886 --> 00:14:06,019 EILEEN: No, I-I literally mean I can't. 354 00:14:06,019 --> 00:14:07,542 I don't know how to publish. 355 00:14:07,542 --> 00:14:09,544 My editor has to send me a live link. 356 00:14:09,544 --> 00:14:11,024 Then get him to send you a link. 357 00:14:11,024 --> 00:14:13,765 It won't work. He has to read it, proof it. 358 00:14:13,765 --> 00:14:15,724 Uh, I mean, editors are like dogs. 359 00:14:15,724 --> 00:14:16,768 They have to piss on everything. 360 00:14:16,768 --> 00:14:18,901 This isn't some damn joke. 361 00:14:18,901 --> 00:14:21,556 I'm not joking. This confession isn't me. 362 00:14:21,556 --> 00:14:22,992 He'll see right through it. 363 00:14:22,992 --> 00:14:24,167 Anyone who reads it will see right through it. 364 00:14:24,167 --> 00:14:27,997 [telephone ringing] 365 00:14:27,997 --> 00:14:29,564 That might be my editor. Let me talk to him-- 366 00:14:29,564 --> 00:14:32,088 - [grunts] - [gunshot] 367 00:14:32,088 --> 00:14:34,047 CAPTAIN FREEMAN: Report. What happened? 368 00:14:34,047 --> 00:14:37,137 Report. 369 00:14:41,228 --> 00:14:44,100 CAPTAIN FREEMAN: What happened? Did the suspect fire? 370 00:14:44,100 --> 00:14:45,449 SNIPER: Confirmed. A shot was fired. 371 00:14:45,449 --> 00:14:47,408 Stand by for confirmation. 372 00:14:47,408 --> 00:14:50,280 Shot was wide. Hostage is unharmed. 373 00:14:50,280 --> 00:14:56,112 ♪ 374 00:14:56,112 --> 00:14:58,636 [breathes shakily] I wasn't gonna answer it. 375 00:14:58,636 --> 00:15:00,377 I'm just making sure. 376 00:15:00,377 --> 00:15:03,250 [Eileen breathing heavily] 377 00:15:03,250 --> 00:15:04,947 I have to go to the bathroom. 378 00:15:04,947 --> 00:15:06,644 This better not be some kind of trick. 379 00:15:06,644 --> 00:15:08,081 EILEEN: It isn't. 380 00:15:08,081 --> 00:15:09,560 I've been here for hours. Please. 381 00:15:09,560 --> 00:15:12,389 ♪ 382 00:15:12,389 --> 00:15:13,738 AUSTIN: What was that? Everything okay? 383 00:15:13,738 --> 00:15:17,438 He fired his weapon, but Eileen's okay. 384 00:15:17,438 --> 00:15:19,962 Claire, you should go home, deal with your family. 385 00:15:19,962 --> 00:15:21,398 CLAIRE: Jeff's got it handled. 386 00:15:21,398 --> 00:15:23,139 I'm not leaving, not while they're still in there. 387 00:15:23,139 --> 00:15:25,272 - None of us are. - Thanks, Karla. 388 00:15:25,272 --> 00:15:26,534 Okay, where are we? 389 00:15:26,534 --> 00:15:29,102 Still compiling Eric's posts and comments. 390 00:15:29,102 --> 00:15:32,279 Any idea why he targeted Eileen? 391 00:15:32,279 --> 00:15:34,107 He definitely hates mainstream media, 392 00:15:34,107 --> 00:15:35,369 but when it comes to his trolling, 393 00:15:35,369 --> 00:15:36,761 he doesn't call out any specific offense. 394 00:15:36,761 --> 00:15:38,546 AUSTIN: Yeah, he parrots Dennis Gibson mostly. 395 00:15:38,546 --> 00:15:40,156 A majority of his work is on The Eagle. 396 00:15:40,156 --> 00:15:41,157 YUNA: They were trading messages right before 397 00:15:41,157 --> 00:15:43,464 Eric walked into the newsroom. 398 00:15:43,464 --> 00:15:46,162 Dennis compared Eileen to a "spreading cancerous sore 399 00:15:46,162 --> 00:15:48,991 - that requires excising." - [scoffs] What a dick. 400 00:15:48,991 --> 00:15:50,558 He was my first editor at the paper. 401 00:15:50,558 --> 00:15:51,776 I'm gonna wake his ass up. 402 00:15:51,776 --> 00:15:53,213 - Cool? - STANLEY: Yeah. Go. 403 00:15:55,215 --> 00:15:58,609 Hey, guys. This is Detective Kowalczyk. 404 00:15:58,609 --> 00:16:00,611 - [Slavic accent] Hello. - Hey, Walz. 405 00:16:00,611 --> 00:16:02,004 Austin, good to see you. 406 00:16:02,004 --> 00:16:03,266 Sorry it's under these circumstances. 407 00:16:03,266 --> 00:16:05,312 Us, too, Detective. How can we help? 408 00:16:05,312 --> 00:16:08,968 Yeah, I have a last known address for Eric Barry. 409 00:16:08,968 --> 00:16:11,013 - Northwood Drive? - Exactly. 410 00:16:11,013 --> 00:16:12,972 He's been fighting eviction for months. 411 00:16:12,972 --> 00:16:14,625 Guess when the bank finally foreclosed on him? 412 00:16:14,625 --> 00:16:16,105 Three days ago. 413 00:16:16,105 --> 00:16:18,499 Stanley, maybe I head over there, too? 414 00:16:18,499 --> 00:16:19,413 Canvass the neighbors, see what they know? 415 00:16:19,413 --> 00:16:20,805 Yeah. Go. 416 00:16:20,805 --> 00:16:23,112 Well, if your car's out front, it's, uh, trapped 417 00:16:23,112 --> 00:16:25,593 by the police line. 418 00:16:25,593 --> 00:16:27,377 Uh, can you give me a lift? 419 00:16:27,377 --> 00:16:30,424 Uh, officially, no, but if we call it a "ride-along," 420 00:16:30,424 --> 00:16:32,600 I can do, but you have to ask me first. 421 00:16:34,297 --> 00:16:36,473 Can I do a ride-along with you, Walz? 422 00:16:36,473 --> 00:16:39,520 If you sign a waiver, yes. Let's go. 423 00:16:39,520 --> 00:16:42,610 [breathing heavily] 424 00:16:42,610 --> 00:16:45,569 ♪ 425 00:16:45,569 --> 00:16:47,049 [lock clicks] 426 00:16:47,049 --> 00:16:48,703 [exhales deeply] 427 00:16:48,703 --> 00:16:50,183 [sighing] 428 00:16:50,183 --> 00:16:56,450 ♪ 429 00:16:56,450 --> 00:16:58,104 [knocks] You going? 430 00:16:59,148 --> 00:17:01,498 [sighs] I can't. 431 00:17:01,498 --> 00:17:03,152 I've never peed at gunpoint. 432 00:17:07,591 --> 00:17:11,073 You worked on oil rigs? Your boots. 433 00:17:11,073 --> 00:17:15,034 I covered the Deepwater Horizon in 2010. 434 00:17:15,034 --> 00:17:18,080 Yeah, you covered it, huh? 435 00:17:18,080 --> 00:17:20,039 You ever do any real work, or just cover it? 436 00:17:21,301 --> 00:17:24,434 I think what I do is real. 437 00:17:24,434 --> 00:17:27,611 But if you mean skilled labor, not so much. 438 00:17:27,611 --> 00:17:29,265 My father did. 439 00:17:29,265 --> 00:17:34,314 He was a... steel worker in Youngstown, Ohio. 440 00:17:34,314 --> 00:17:35,750 Just like his father. 441 00:17:35,750 --> 00:17:37,752 ♪ 442 00:17:37,752 --> 00:17:38,927 He was proud of that. 443 00:17:40,624 --> 00:17:43,410 I was, too. 444 00:17:43,410 --> 00:17:46,021 That supposed to make me like you or something? 445 00:17:46,021 --> 00:17:49,546 You keep calling me elite. 446 00:17:49,546 --> 00:17:54,029 I didn't grow up with money or fancy schools. 447 00:17:54,029 --> 00:17:56,597 My mom was a teacher. 448 00:17:56,597 --> 00:17:59,643 We didn't have a lot, but it was a good life. 449 00:17:59,643 --> 00:18:02,603 Then that all went sideways in the '80s when the mills closed. 450 00:18:02,603 --> 00:18:04,996 ♪ 451 00:18:04,996 --> 00:18:06,694 My dad was never the same. 452 00:18:06,694 --> 00:18:09,958 It broke him. 453 00:18:09,958 --> 00:18:11,438 It broke our whole family. 454 00:18:11,438 --> 00:18:17,226 ♪ 455 00:18:17,226 --> 00:18:20,316 We both know how this goes down. 456 00:18:20,316 --> 00:18:22,536 You're about to be national news. 457 00:18:22,536 --> 00:18:25,452 Use it. Use me. 458 00:18:25,452 --> 00:18:27,497 Let me tell your story. 459 00:18:27,497 --> 00:18:29,630 So you can twist it into some angry-white-male crap 460 00:18:29,630 --> 00:18:31,284 for your woke mob? 461 00:18:31,284 --> 00:18:33,024 EILEEN: I was canceled by that mob. 462 00:18:33,024 --> 00:18:35,418 Screw them. I'll be fair. 463 00:18:35,418 --> 00:18:37,159 And anyway, you'll be able to read it 464 00:18:37,159 --> 00:18:39,292 before I send it to my editor to publish. 465 00:18:39,292 --> 00:18:41,381 ♪ 466 00:18:41,381 --> 00:18:44,166 My words? 467 00:18:44,166 --> 00:18:46,690 Gabriel says Eileen has Eric talking now, 468 00:18:46,690 --> 00:18:48,388 seems less agitated. 469 00:18:48,388 --> 00:18:50,259 That can change in a split second. 470 00:18:50,259 --> 00:18:52,174 And no luck reaching him on the phone? 471 00:18:52,174 --> 00:18:54,176 We tried a couple of the other landlines. 472 00:18:54,176 --> 00:18:55,612 He didn't shoot them, but he's not picking up. 473 00:18:55,612 --> 00:18:57,484 So, what's the plan? 474 00:18:57,484 --> 00:18:59,355 CAPTAIN FREEMAN: I have three sniper teams in position. 475 00:18:59,355 --> 00:19:02,358 Only one has a high probability of a kill shot. 476 00:19:02,358 --> 00:19:04,621 I want to give him the green light, but there's one problem. 477 00:19:04,621 --> 00:19:07,668 - What's that? - Your reporter's in the way. 478 00:19:07,668 --> 00:19:10,366 You want us to tell her to move so you can shoot the guy? 479 00:19:10,366 --> 00:19:11,846 Might be the quickest, safest way to end this thing. 480 00:19:13,456 --> 00:19:14,631 I say do it. 481 00:19:14,631 --> 00:19:18,026 ♪ 482 00:19:18,026 --> 00:19:22,378 I worked on rigs all my life, onshore and off. 483 00:19:22,378 --> 00:19:23,727 Started on the North Slope 484 00:19:23,727 --> 00:19:25,512 straight out of high school as a worm. 485 00:19:25,512 --> 00:19:27,470 Worked my way up. 486 00:19:27,470 --> 00:19:30,256 Shell came to town in, uh, [clears throat] 2012 487 00:19:30,256 --> 00:19:33,259 with a $6 billion spend. 488 00:19:33,259 --> 00:19:36,087 Those were great years. 489 00:19:36,087 --> 00:19:38,394 Coulda kept it going, but then ANWR 490 00:19:38,394 --> 00:19:40,222 and all that crap messed it up. 491 00:19:40,222 --> 00:19:42,093 Who's ANWR? 492 00:19:42,093 --> 00:19:44,052 ERIC: Arctic National Wildlife Refuge. 493 00:19:44,052 --> 00:19:46,228 See, the Feds, they control this huge amount of land, 494 00:19:46,228 --> 00:19:48,361 but they're controlled by Greenpeace 495 00:19:48,361 --> 00:19:51,320 and all these other environmental freaks. 496 00:19:51,320 --> 00:19:52,669 Protested non-stop. 497 00:19:52,669 --> 00:19:54,497 They delayed our ice-breakers. 498 00:19:54,497 --> 00:19:56,586 They sabotaged the Kulluk. 499 00:19:56,586 --> 00:19:58,066 - EILEEN: The drilling rig? - Yeah. 500 00:19:58,066 --> 00:20:00,242 Well, I thought that thing had problems for years-- 501 00:20:00,242 --> 00:20:02,244 multiple engine failures, that kinda thing. 502 00:20:02,244 --> 00:20:04,768 Yeah, if you believe the mainstream press. 503 00:20:04,768 --> 00:20:07,597 So, Shell pulled out? 504 00:20:07,597 --> 00:20:11,122 ERIC: In 2015, then Chevron, then Imperial. 505 00:20:11,122 --> 00:20:14,561 Governmental regulations and this mass hysteria 506 00:20:14,561 --> 00:20:18,434 over this global warming BS has killed Alaska oil. 507 00:20:18,434 --> 00:20:21,437 You really think global warming is BS? 508 00:20:21,437 --> 00:20:23,265 ERIC: Well, I think it's a zero sum game. 509 00:20:23,265 --> 00:20:25,746 Either we burn fossil fuels, 510 00:20:25,746 --> 00:20:28,052 or-- or we mine for "green" batteries. 511 00:20:28,052 --> 00:20:30,098 It's all the same result. 512 00:20:30,098 --> 00:20:32,535 So why not just let us work? 513 00:20:32,535 --> 00:20:36,365 Meanwhile, I-I haven't worked for seven years. 514 00:20:36,365 --> 00:20:37,497 Seven. 515 00:20:39,760 --> 00:20:42,066 And, yeah, it breaks you. 516 00:20:46,549 --> 00:20:51,772 ♪ 517 00:20:51,772 --> 00:20:53,730 What are you looking at? 518 00:20:53,730 --> 00:20:55,515 Just wondering if it's light outside yet. 519 00:20:55,515 --> 00:20:58,605 ♪ 520 00:21:01,782 --> 00:21:06,613 ♪ 521 00:21:06,613 --> 00:21:08,484 [cellphone chimes] 522 00:21:08,484 --> 00:21:11,400 Damn it. She said no. She's not moving. 523 00:21:11,400 --> 00:21:14,316 God. Why is she protecting this guy? 524 00:21:14,316 --> 00:21:16,187 Why does Eileen do anything? 525 00:21:16,187 --> 00:21:17,493 If she's talking to Barry, 526 00:21:17,493 --> 00:21:19,495 he may have become more human to her. 527 00:21:19,495 --> 00:21:22,324 She knows if she plays along with us, he's dead. 528 00:21:22,324 --> 00:21:24,413 She doesn't want to be responsible for his death. 529 00:21:24,413 --> 00:21:26,197 Let's hope he feels the same way. 530 00:21:26,197 --> 00:21:27,460 COLE: I wouldn't count on it. 531 00:21:27,460 --> 00:21:30,376 In my experience, as the pressure mounts, 532 00:21:30,376 --> 00:21:32,247 there's a good chance he could act on his plan. 533 00:21:32,247 --> 00:21:33,509 Which is to kill Eileen. 534 00:21:33,509 --> 00:21:35,816 Based on what we know, yes. 535 00:21:38,949 --> 00:21:40,386 ♪ 536 00:21:40,386 --> 00:21:42,083 [knock on door] 537 00:21:42,083 --> 00:21:44,303 [dog barking] 538 00:21:44,303 --> 00:21:47,349 ♪ 539 00:21:47,349 --> 00:21:50,134 [knob turns] 540 00:21:50,134 --> 00:21:52,963 - ROZ: Oh. Did I wake you? - The hell are you doing here? 541 00:21:52,963 --> 00:21:54,922 One of your devoted followers has taken 542 00:21:54,922 --> 00:21:58,273 Eileen Fitzgerald hostage in the newsroom at gunpoint. 543 00:21:58,273 --> 00:21:59,927 Suggesting it's my fault? 544 00:21:59,927 --> 00:22:02,103 I'm suggesting you need to talk some sense into him. 545 00:22:06,760 --> 00:22:09,371 So, now I'm the nut whisperer. 546 00:22:09,371 --> 00:22:12,374 Nuts you embolden. 547 00:22:12,374 --> 00:22:13,984 Eric Barry. 548 00:22:13,984 --> 00:22:18,337 You probably know him better as Oilman223. 549 00:22:18,337 --> 00:22:20,251 I've had a few exchanges with him. 550 00:22:20,251 --> 00:22:23,167 I don't recall telling him to take a reporter hostage. 551 00:22:23,167 --> 00:22:25,300 Last night, an hour before he did, 552 00:22:25,300 --> 00:22:28,782 you two corresponded on the Eagle message board. 553 00:22:28,782 --> 00:22:30,131 He asked you what a man's supposed to do 554 00:22:30,131 --> 00:22:32,220 while people like Eileen Fitzgerald 555 00:22:32,220 --> 00:22:34,440 "twist facts to turn the great state of Alaska 556 00:22:34,440 --> 00:22:37,007 into another woke mess like California." 557 00:22:37,007 --> 00:22:38,444 - It's a good question. - ROZ: Mm-hmm. 558 00:22:38,444 --> 00:22:40,097 And what did you say? 559 00:22:40,097 --> 00:22:43,057 I say a lot of things to my devoted readers. I-- 560 00:22:43,057 --> 00:22:45,799 "Take action, Oilman223. 561 00:22:45,799 --> 00:22:48,149 Reporters like Eileen Fitzgerald 562 00:22:48,149 --> 00:22:51,457 are a spreading cancerous sore that requires excising." 563 00:22:51,457 --> 00:22:53,241 It goes without saying, I'm speaking metaphorically. 564 00:22:53,241 --> 00:22:56,723 When I talk about taking action, I mean political action. 565 00:22:56,723 --> 00:22:59,465 I don't think Eric got the nuance of that. 566 00:22:59,465 --> 00:23:01,989 - You need to call him. - I'm not getting involved. 567 00:23:01,989 --> 00:23:03,817 You are involved. 568 00:23:03,817 --> 00:23:04,861 Do you want him to kill her? 569 00:23:04,861 --> 00:23:06,776 You can't put this on me, Roz. 570 00:23:06,776 --> 00:23:09,039 I didn't make him sad and angry and frustrated. 571 00:23:09,039 --> 00:23:10,432 All I did was let him know he was right 572 00:23:10,432 --> 00:23:13,261 to feel those things, which he deserved to hear. 573 00:23:13,261 --> 00:23:14,871 ROZ: I can write this story one of two ways. 574 00:23:14,871 --> 00:23:18,222 Either you're a villain who instigated a hostage situation 575 00:23:18,222 --> 00:23:21,269 or a hero who helped save a fellow journalist. 576 00:23:21,269 --> 00:23:22,923 What's it gonna be? 577 00:23:22,923 --> 00:23:29,451 ♪ 578 00:23:29,451 --> 00:23:31,279 [knock on door] 579 00:23:31,279 --> 00:23:38,068 ♪ 580 00:23:39,330 --> 00:23:44,161 ♪ 581 00:23:45,206 --> 00:23:52,169 ♪ 582 00:23:53,214 --> 00:23:59,960 ♪ 583 00:23:59,960 --> 00:24:01,744 [door opens] 584 00:24:01,744 --> 00:24:03,442 - Good morning. Mr. Torgeson? - Yeah. 585 00:24:03,442 --> 00:24:05,095 Austin Teague, Daily Alaskan. 586 00:24:05,095 --> 00:24:06,270 I wanted to ask you a few questions about your neighbor, 587 00:24:06,270 --> 00:24:07,315 Eric Barry. 588 00:24:07,315 --> 00:24:08,882 Why? Something happen? 589 00:24:08,882 --> 00:24:10,449 Well, I can't give any specifics, 590 00:24:10,449 --> 00:24:12,015 but he got himself into some trouble with the police. 591 00:24:12,015 --> 00:24:13,756 I'm just trying to get some background on him. 592 00:24:13,756 --> 00:24:14,888 Guess I'm not surprised. 593 00:24:14,888 --> 00:24:16,280 Yeah? Why's that? 594 00:24:16,280 --> 00:24:18,369 We used to have a beer every once in a while. 595 00:24:18,369 --> 00:24:20,415 He took some hits in his life and got real angry. 596 00:24:20,415 --> 00:24:21,808 And paranoid. 597 00:24:21,808 --> 00:24:23,374 - Paranoid? - TORGESON: Yeah. 598 00:24:23,374 --> 00:24:24,941 Fenced in his yard. 599 00:24:24,941 --> 00:24:26,508 Even started booby-trapping the property. 600 00:24:26,508 --> 00:24:28,423 He almost killed my dog. 601 00:24:28,423 --> 00:24:30,860 Walz! Walz, hold up! 602 00:24:30,860 --> 00:24:37,476 ♪ 603 00:24:37,476 --> 00:24:38,520 Walz? 604 00:24:38,520 --> 00:24:45,484 ♪ 605 00:24:46,572 --> 00:24:48,791 ♪ 606 00:24:48,791 --> 00:24:51,751 [metal snaps, clangs] 607 00:24:51,751 --> 00:24:53,143 Walz? 608 00:24:53,143 --> 00:24:55,232 Cool. Okay. 609 00:24:55,232 --> 00:24:58,279 [chuckles] 610 00:24:58,279 --> 00:24:59,933 Look. It's nice, huh? 611 00:24:59,933 --> 00:25:06,417 ♪ 612 00:25:07,462 --> 00:25:14,338 ♪ 613 00:25:14,338 --> 00:25:16,123 EILEEN: I get that it's been hard, but oil jobs 614 00:25:16,123 --> 00:25:18,255 are coming back, right? 615 00:25:18,255 --> 00:25:19,822 Not for people like me. 616 00:25:19,822 --> 00:25:22,825 Which means that even if things are equal résumé wise, 617 00:25:22,825 --> 00:25:25,524 and mostly they're not, I'm not getting hired. 618 00:25:27,177 --> 00:25:29,310 You think that's fair? Hmm? 619 00:25:29,310 --> 00:25:31,442 Or even legal? 620 00:25:31,442 --> 00:25:33,401 Maybe not the way you describe it. 621 00:25:33,401 --> 00:25:34,533 ERIC: You sound like my ex-wife. 622 00:25:35,838 --> 00:25:36,622 What happened? 623 00:25:38,406 --> 00:25:40,713 She met someone with a sunnier outlook. 624 00:25:40,713 --> 00:25:43,106 I'm sorry. 625 00:25:43,106 --> 00:25:44,368 Kids? 626 00:25:44,368 --> 00:25:45,413 ERIC: Daughter. 627 00:25:45,413 --> 00:25:46,675 EILEEN: Where is she now? 628 00:25:48,851 --> 00:25:49,678 I don't want to talk about her. 629 00:25:51,854 --> 00:25:53,334 You leave her out of this. 630 00:25:53,334 --> 00:25:54,465 You hear me? 631 00:25:55,554 --> 00:25:57,207 I hear you. 632 00:25:57,207 --> 00:25:58,339 ♪ 633 00:25:58,339 --> 00:26:00,776 [doorknob rattles] 634 00:26:00,776 --> 00:26:02,256 I clear first, then you come in. 635 00:26:02,256 --> 00:26:05,085 Yeah. 636 00:26:05,085 --> 00:26:11,874 ♪ 637 00:26:13,136 --> 00:26:18,315 ♪ 638 00:26:18,315 --> 00:26:19,229 We're good. 639 00:26:19,229 --> 00:26:22,015 ♪ 640 00:26:22,015 --> 00:26:24,539 [light switch clicking] 641 00:26:26,236 --> 00:26:27,934 Guess he didn't pay his electric bill, either. 642 00:26:27,934 --> 00:26:33,026 ♪ 643 00:26:34,288 --> 00:26:37,378 ♪ 644 00:26:37,378 --> 00:26:38,466 Hey, Walz. 645 00:26:38,466 --> 00:26:40,033 WALZ: Yeah? 646 00:26:40,033 --> 00:26:42,513 ♪ 647 00:26:43,558 --> 00:26:49,825 ♪ 648 00:26:49,825 --> 00:26:52,175 Daughter. 649 00:26:52,175 --> 00:26:54,177 You know, let me see if I can find her socials. 650 00:26:54,177 --> 00:26:56,353 [clears throat] 651 00:26:56,353 --> 00:26:58,355 [cellphone clicks, typing] 652 00:26:58,355 --> 00:27:01,663 Daisy Barry. 653 00:27:01,663 --> 00:27:02,533 All right, got her. 654 00:27:04,013 --> 00:27:05,928 She's pretty active on Instagram. 655 00:27:05,928 --> 00:27:08,888 ♪ 656 00:27:08,888 --> 00:27:10,367 Her last post was from rehab. 657 00:27:10,367 --> 00:27:11,804 WALZ: Hmm. 658 00:27:11,804 --> 00:27:13,240 You should read. 659 00:27:13,240 --> 00:27:18,375 ♪ 660 00:27:19,420 --> 00:27:23,816 ♪ 661 00:27:23,816 --> 00:27:26,383 This is a goodbye letter. 662 00:27:26,383 --> 00:27:29,038 Mr. Barry doesn't expect to come out of this alive. 663 00:27:31,345 --> 00:27:33,869 People have started posting about the police presence. 664 00:27:33,869 --> 00:27:34,827 We knew this would happen. 665 00:27:36,306 --> 00:27:38,047 That was Austin. 666 00:27:38,047 --> 00:27:39,919 Eric has a daughter, college age. 667 00:27:39,919 --> 00:27:41,398 He left her a goodbye letter. 668 00:27:41,398 --> 00:27:43,792 - Where is she? - In a treatment center in Wasilla. 669 00:27:43,792 --> 00:27:45,707 We should reach out. She might be able to help. 670 00:27:45,707 --> 00:27:47,448 We should. Find her. Now. 671 00:27:47,448 --> 00:27:50,407 I can drive. No, I can't. My car's in the lot. 672 00:27:50,407 --> 00:27:52,888 Here. Take my Range Rover. It's in the back alley. 673 00:27:52,888 --> 00:27:54,281 Range Rover? 674 00:27:54,281 --> 00:27:57,023 Never drove a car that cost more than my house. 675 00:27:57,023 --> 00:27:58,415 [coffee pours] 676 00:27:58,415 --> 00:27:59,373 EILEEN: Do you know who first sounded the alarm 677 00:27:59,373 --> 00:28:00,809 on the greenhouse effect? 678 00:28:00,809 --> 00:28:02,942 I don't know. Some Harvard jackass? 679 00:28:03,943 --> 00:28:04,726 No. 680 00:28:06,162 --> 00:28:08,077 It was Exxon. 681 00:28:08,077 --> 00:28:10,689 1977. They funded a study. 682 00:28:10,689 --> 00:28:13,779 Their own scientists discovered that CO2 from carbon emissions 683 00:28:13,779 --> 00:28:15,998 was catastrophic to the Earth. 684 00:28:15,998 --> 00:28:17,739 They recommended that Exxon lead the charge 685 00:28:17,739 --> 00:28:19,349 in alternative fuel sources. 686 00:28:19,349 --> 00:28:21,090 But they didn't. 687 00:28:21,090 --> 00:28:23,005 EILEEN: No. They buried it. 688 00:28:23,005 --> 00:28:25,747 It didn't resurface until reporters dug it up. 689 00:28:25,747 --> 00:28:28,271 Finding the truth is like... 690 00:28:28,271 --> 00:28:30,273 climbing out of a well. 691 00:28:30,273 --> 00:28:33,929 You have to pile fact on top of fact. 692 00:28:33,929 --> 00:28:36,149 When you're struggling just to keep the lights on 693 00:28:36,149 --> 00:28:38,064 or put food on the table, 694 00:28:38,064 --> 00:28:40,370 facts don't matter much. 695 00:28:40,370 --> 00:28:44,331 Facts matter because the anger is fueled by misinformation, 696 00:28:44,331 --> 00:28:48,465 and that comes from so-called "trusted sources," 697 00:28:48,465 --> 00:28:50,511 like your friend Dennis. 698 00:28:50,511 --> 00:28:53,296 Yeah, well, Dennis describes the world I actually live in. 699 00:28:53,296 --> 00:28:55,037 He does. 700 00:28:55,037 --> 00:28:57,257 He understands that people are struggling. 701 00:28:57,257 --> 00:29:00,826 They feel abandoned, pushed to the back of the line. 702 00:29:00,826 --> 00:29:06,135 But he also exploits that pain until anger metastasizes 703 00:29:06,135 --> 00:29:09,182 into an idea-- someone needs to pay. 704 00:29:10,400 --> 00:29:13,186 And then you pick up a gun. 705 00:29:13,186 --> 00:29:15,928 Not him. You. 706 00:29:17,407 --> 00:29:21,847 [cellphone ringing] 707 00:29:21,847 --> 00:29:23,196 [cellphone clicks] 708 00:29:23,196 --> 00:29:24,850 Hello? 709 00:29:24,850 --> 00:29:26,721 COLE: Good morning, Mr. Barry. 710 00:29:26,721 --> 00:29:28,244 My name is Laura Cole. 711 00:29:28,244 --> 00:29:30,986 I'm with the APD's Crisis Negotiation Team. 712 00:29:30,986 --> 00:29:32,901 We have units outside the building, 713 00:29:32,901 --> 00:29:36,035 but I want to assure you nobody is coming in. 714 00:29:36,035 --> 00:29:39,429 - I just want to talk. - Okay. Talk. 715 00:29:39,429 --> 00:29:42,911 COLE: First, can you tell me how Eileen Fitzgerald is? 716 00:29:42,911 --> 00:29:45,784 She's fine. For the moment. 717 00:29:45,784 --> 00:29:48,264 [line beeps, typing] 718 00:29:48,264 --> 00:29:52,791 ♪ 719 00:29:52,791 --> 00:29:55,097 "Deranged Anchorage Man Takes Journalist Hostage at TDA." 720 00:29:57,230 --> 00:29:59,058 So now I'm deranged, huh? 721 00:29:59,058 --> 00:30:02,757 ♪ 722 00:30:02,757 --> 00:30:05,281 Why do you keep looking at that? 723 00:30:05,281 --> 00:30:06,456 Just waiting for you to finish reading. 724 00:30:06,456 --> 00:30:08,371 Stop talking. 725 00:30:08,371 --> 00:30:12,375 ♪ 726 00:30:12,375 --> 00:30:15,291 All right. Where are these messages coming from? 727 00:30:15,291 --> 00:30:18,251 ♪ 728 00:30:18,251 --> 00:30:19,426 Are these coming from inside? 729 00:30:20,819 --> 00:30:22,342 They could be coming from anyone with a computer. 730 00:30:22,342 --> 00:30:23,952 Stop lying to me! 731 00:30:25,824 --> 00:30:28,348 Tell me where these messages are coming from. 732 00:30:28,348 --> 00:30:29,479 [gun cocks] 733 00:30:29,479 --> 00:30:31,394 ♪ 734 00:30:31,394 --> 00:30:32,961 [glass shatters] 735 00:30:32,961 --> 00:30:34,223 - Come here. - [whimpers] 736 00:30:34,223 --> 00:30:36,443 ♪ 737 00:30:36,443 --> 00:30:38,445 [cellphone clicks, line rings] 738 00:30:38,445 --> 00:30:41,317 [cellphone rings] 739 00:30:41,317 --> 00:30:42,884 GABRIEL: He knows. He's coming for me. 740 00:30:42,884 --> 00:30:45,191 ♪ 741 00:30:45,191 --> 00:30:48,150 Gabriel, he's going to find you. 742 00:30:48,150 --> 00:30:50,413 Try to stay calm and do what he says. 743 00:30:50,413 --> 00:30:52,285 We're doing everything we can. 744 00:30:52,285 --> 00:30:53,939 Get Roz on the phone. 745 00:30:53,939 --> 00:30:56,028 Tell her we need Dennis to call Eric now. 746 00:30:56,028 --> 00:30:57,246 [crashing] 747 00:30:57,246 --> 00:30:59,161 ERIC: Get over here. 748 00:30:59,161 --> 00:31:01,120 - Come here! Get over here! - GABRIEL: Hey, it's okay. 749 00:31:01,120 --> 00:31:03,122 - ERIC: Shut up. Come on. - GABRIEL: Stop! 750 00:31:03,122 --> 00:31:04,036 - ERIC: Come with me. - GABRIEL: Please, please, please. 751 00:31:05,646 --> 00:31:07,648 [police radio chatter, helicopter blades whirring] 752 00:31:07,648 --> 00:31:12,827 ♪ 753 00:31:12,827 --> 00:31:14,742 CLAIRE: "Confirm at 9:17 p.m. last night, 754 00:31:14,742 --> 00:31:16,091 Eileen Fitzgerald was taken hostage 755 00:31:16,091 --> 00:31:18,093 by a disgruntled oil worker." 756 00:31:18,093 --> 00:31:20,139 - Okay, next tweet. - Go. 757 00:31:20,139 --> 00:31:23,620 "#Breaking-- Moments ago, a second reporter who was hiding 758 00:31:23,620 --> 00:31:25,492 in the TDA building was also taken hostage. 759 00:31:25,492 --> 00:31:26,928 Anchorage PD is on the scene. 760 00:31:26,928 --> 00:31:28,408 So far, the gunman has been unresponsive." 761 00:31:28,408 --> 00:31:29,931 In the corner! Stay down! 762 00:31:29,931 --> 00:31:31,411 EILEEN: Let me explain. 763 00:31:31,411 --> 00:31:32,455 Shut up! 764 00:31:32,455 --> 00:31:34,370 Just sit there. 765 00:31:34,370 --> 00:31:36,546 [blinds rattle] 766 00:31:39,027 --> 00:31:40,768 [cellphone rings] 767 00:31:40,768 --> 00:31:42,944 - [breathing heavily] - [cellphone clicks] 768 00:31:42,944 --> 00:31:45,425 You tell your guys to stay back right now. 769 00:31:45,425 --> 00:31:46,861 Huh? You hear me? 770 00:31:46,861 --> 00:31:48,950 DENNIS: Oilman223, hey. 771 00:31:48,950 --> 00:31:50,082 Dennis Gibson here. 772 00:31:52,519 --> 00:31:54,913 - What? - That's right. 773 00:31:54,913 --> 00:31:57,480 Quite a circus down at The Daily Alaskan. 774 00:31:57,480 --> 00:31:58,960 Just curious what your-- what your take is. 775 00:32:00,527 --> 00:32:01,528 How'd you get my number? 776 00:32:04,531 --> 00:32:06,446 You listed it when you subscribed. 777 00:32:07,838 --> 00:32:10,624 Yeah, well... [breathing heavily] 778 00:32:10,624 --> 00:32:11,625 I haven't really been following the news. 779 00:32:13,061 --> 00:32:16,847 Yeah, it's all over Twitter. Just... what's going on? 780 00:32:16,847 --> 00:32:18,849 ERIC: I'm just-- I'm just doing my part. That's all, Dennis. 781 00:32:18,849 --> 00:32:20,112 DENNIS: Okay, well, I just wanted to make sure 782 00:32:20,112 --> 00:32:21,940 that you and everyone else was safe 783 00:32:21,940 --> 00:32:23,680 and handling the situation in the right way. 784 00:32:23,680 --> 00:32:24,507 It's handled. 785 00:32:26,161 --> 00:32:28,859 E-Eric, listen, man, 786 00:32:28,859 --> 00:32:31,775 I use language sometimes to fire people up. 787 00:32:31,775 --> 00:32:34,082 - But I-I never meant-- - You never meant what? 788 00:32:34,082 --> 00:32:34,953 A word of it? 789 00:32:38,434 --> 00:32:39,870 They got to you, didn't they? 790 00:32:39,870 --> 00:32:41,481 What? No. No one got to me. 791 00:32:41,481 --> 00:32:43,004 [chuckles] They got to you. 792 00:32:43,004 --> 00:32:45,398 - DENNIS: No one-- Eric. - [cellphone clicks] 793 00:32:45,398 --> 00:32:47,922 [dial tone, beeping] 794 00:32:47,922 --> 00:32:49,141 - DENNIS: He's gone. - [cellphone clicks] 795 00:32:49,141 --> 00:32:52,013 Wait, Roz, you saw me. Hey, I tried. 796 00:32:52,013 --> 00:32:53,493 You-- You can't put this on me. 797 00:32:53,493 --> 00:32:54,755 I'm not the criminal here. 798 00:32:54,755 --> 00:32:56,191 You sure about that? 799 00:32:57,888 --> 00:32:59,499 ERIC: You think that was clever, huh? 800 00:32:59,499 --> 00:33:00,717 Having Gibson call me? 801 00:33:00,717 --> 00:33:03,329 Mr. Barry, I don't know any Gibson. 802 00:33:03,329 --> 00:33:05,505 If someone else called you, that didn't go through us. 803 00:33:05,505 --> 00:33:07,463 Mm-hmm. Yeah, yeah, you wanna play me? 804 00:33:07,463 --> 00:33:09,596 Go ahead. See what happens. 805 00:33:09,596 --> 00:33:11,946 That is not our intention, Mr. Barry. 806 00:33:11,946 --> 00:33:13,643 I promised you we would keep our distance. 807 00:33:13,643 --> 00:33:15,950 We have and will continue to, 808 00:33:15,950 --> 00:33:17,952 but I need you to negotiate with me in good faith. 809 00:33:17,952 --> 00:33:20,041 Then stop playing games. 810 00:33:20,041 --> 00:33:22,739 COLE: No games. I promise. 811 00:33:22,739 --> 00:33:25,960 We know you are holding two people inside now. 812 00:33:25,960 --> 00:33:27,179 Is anyone hurt? 813 00:33:30,791 --> 00:33:32,749 No. No one's hurt. 814 00:33:32,749 --> 00:33:34,577 Good. 815 00:33:34,577 --> 00:33:37,450 Now, why don't we start with what you want. 816 00:33:37,450 --> 00:33:38,886 ERIC: What I want, huh? 817 00:33:38,886 --> 00:33:41,280 Your demands. Can you share that with me? 818 00:33:43,151 --> 00:33:45,545 Offer to let Gabriel go. 819 00:33:45,545 --> 00:33:46,720 I can't leave you with him. 820 00:33:46,720 --> 00:33:48,026 COLE: Mr. Barry? 821 00:33:48,026 --> 00:33:49,549 Yeah, I'm s-- I'm still here. 822 00:33:49,549 --> 00:33:50,680 EILEEN: Trust me, Eric. 823 00:33:50,680 --> 00:33:52,943 It will buy you some time and good will. 824 00:33:52,943 --> 00:33:55,685 ♪ 825 00:33:55,685 --> 00:33:57,078 I'll call you back. 826 00:33:57,078 --> 00:34:02,301 ♪ 827 00:34:02,301 --> 00:34:04,955 This type of traumatic news could cause a relapse, 828 00:34:04,955 --> 00:34:07,045 - so I'm concerned that-- - BOB: You're concerned? 829 00:34:07,045 --> 00:34:09,525 Some nutjob is holding a gun on two of our colleagues. 830 00:34:09,525 --> 00:34:10,700 You heard that part, right? 831 00:34:10,700 --> 00:34:14,095 We'll be as tactful as we can. 832 00:34:14,095 --> 00:34:17,968 Daisy, these are reporters from The Daily Alaskan. 833 00:34:17,968 --> 00:34:19,970 They want to talk to you about your father. 834 00:34:24,018 --> 00:34:25,019 DAISY: That's my dad in there? 835 00:34:26,760 --> 00:34:27,891 I'm sorry to spring this on you, 836 00:34:27,891 --> 00:34:29,632 but our friends are in real danger. 837 00:34:29,632 --> 00:34:31,330 Well, what can I do? 838 00:34:31,330 --> 00:34:33,636 We'd like for you to come back to the newsroom with us. 839 00:34:33,636 --> 00:34:35,943 If you could just talk to your dad-- 840 00:34:35,943 --> 00:34:37,684 DAISY: There's nothing that I can say. 841 00:34:37,684 --> 00:34:39,077 I haven't seen or spoken to him in years. 842 00:34:39,077 --> 00:34:40,556 Just seeing you there could help. 843 00:34:42,689 --> 00:34:44,778 He threw me out. He can't stand me. 844 00:34:44,778 --> 00:34:45,909 BOB: That's not true. 845 00:34:45,909 --> 00:34:48,695 He left you a letter full of regret. 846 00:34:48,695 --> 00:34:50,436 And you can read it, but what you need to know 847 00:34:50,436 --> 00:34:51,785 is that he was saying goodbye. 848 00:34:51,785 --> 00:34:54,353 He's not planning on coming out alive. 849 00:34:54,353 --> 00:34:55,745 You could change that. 850 00:34:55,745 --> 00:34:58,792 ♪ 851 00:34:58,792 --> 00:35:01,969 Look, my dad, he doesn't want to change. 852 00:35:01,969 --> 00:35:03,144 He's not well. 853 00:35:05,407 --> 00:35:07,888 I'm the last person that could reach him. 854 00:35:07,888 --> 00:35:09,107 I can't help you. 855 00:35:11,544 --> 00:35:13,372 - Daisy, please-- - DAISY: I just can't. 856 00:35:13,372 --> 00:35:15,025 [sighs] I'm sorry. 857 00:35:15,025 --> 00:35:17,637 Daisy. Wait! 858 00:35:17,637 --> 00:35:20,509 ♪ 859 00:35:20,509 --> 00:35:21,423 EILEEN: What's on your mind? 860 00:35:23,686 --> 00:35:24,644 I'm not sure. 861 00:35:27,777 --> 00:35:29,257 I'm just tired of feeling like this. 862 00:35:33,043 --> 00:35:34,175 Of feeling less than. 863 00:35:36,569 --> 00:35:37,483 And being angry... 864 00:35:40,007 --> 00:35:41,008 ...at everyone. 865 00:35:46,448 --> 00:35:49,321 Eric, it feels like we're coming to the end here. 866 00:35:51,758 --> 00:35:55,805 No one's been hurt, which means you can walk out that door 867 00:35:55,805 --> 00:35:57,720 and not give away your entire future. 868 00:36:00,897 --> 00:36:01,898 What future? 869 00:36:09,515 --> 00:36:10,603 Can I see that? 870 00:36:12,387 --> 00:36:13,388 What you've been writing? 871 00:36:13,388 --> 00:36:18,350 ♪ 872 00:36:18,350 --> 00:36:19,873 [notebook clatters] 873 00:36:19,873 --> 00:36:26,662 ♪ 874 00:36:27,924 --> 00:36:34,670 ♪ 875 00:36:35,932 --> 00:36:39,893 ♪ 876 00:36:39,893 --> 00:36:41,547 You don't make me sound like a monster... 877 00:36:43,505 --> 00:36:44,680 ...or an idiot. 878 00:36:44,680 --> 00:36:47,727 ♪ 879 00:36:47,727 --> 00:36:48,684 You're gonna get this printed? 880 00:36:50,817 --> 00:36:52,732 You have my word. 881 00:36:52,732 --> 00:36:55,735 Well, that's something, I guess. 882 00:36:57,737 --> 00:36:58,738 That's something. 883 00:36:58,738 --> 00:37:04,222 ♪ 884 00:37:11,490 --> 00:37:12,578 [door opens] 885 00:37:12,578 --> 00:37:14,057 Eric, where are you going? 886 00:37:14,057 --> 00:37:16,756 ♪ 887 00:37:16,756 --> 00:37:18,410 Eric, don't. 888 00:37:18,410 --> 00:37:22,892 ♪ 889 00:37:22,892 --> 00:37:24,677 Eric. 890 00:37:24,677 --> 00:37:26,722 ♪ 891 00:37:26,722 --> 00:37:28,855 [gunshot, glass shatters] 892 00:37:28,855 --> 00:37:35,644 ♪ 893 00:37:37,820 --> 00:37:44,697 ♪ 894 00:37:44,697 --> 00:37:46,351 GABRIEL: Eileen. 895 00:37:46,351 --> 00:37:48,962 ♪ 896 00:37:48,962 --> 00:37:52,574 [cellphone ringing] 897 00:37:52,574 --> 00:37:57,187 ♪ 898 00:37:58,406 --> 00:38:02,454 ♪ 899 00:38:02,454 --> 00:38:05,892 [cellphone continues ringing] 900 00:38:05,892 --> 00:38:07,328 ♪ 901 00:38:07,328 --> 00:38:08,547 [bang] 902 00:38:10,679 --> 00:38:11,898 Come to me! Come to me! 903 00:38:11,898 --> 00:38:16,685 ♪ 904 00:38:18,078 --> 00:38:19,645 - You're both good to go. - Thanks. 905 00:38:19,645 --> 00:38:22,038 [helicopter blades whirring] 906 00:38:22,038 --> 00:38:23,605 Never seen anyone die before. 907 00:38:25,259 --> 00:38:26,260 Have you? 908 00:38:26,260 --> 00:38:27,479 [siren wailing] 909 00:38:27,479 --> 00:38:29,350 I have, yeah. 910 00:38:29,350 --> 00:38:31,265 In Afghanistan. 911 00:38:31,265 --> 00:38:34,094 [stretcher rattling] 912 00:38:34,094 --> 00:38:37,576 [indistinct conversations] 913 00:38:44,191 --> 00:38:45,018 Eileen. 914 00:38:47,542 --> 00:38:49,065 Are you hurt? 915 00:38:49,065 --> 00:38:51,154 No, I'm okay. Thanks. 916 00:38:52,939 --> 00:38:54,375 [siren wailing] 917 00:38:54,375 --> 00:38:56,246 ♪ 918 00:38:56,246 --> 00:38:57,291 [softly] Oh, God. 919 00:38:57,291 --> 00:38:59,728 ♪ 920 00:39:00,990 --> 00:39:04,429 ♪ 921 00:39:04,429 --> 00:39:06,387 EILEEN: Hey, is, uh, the bar still open? 922 00:39:06,387 --> 00:39:08,563 We've been here all night. 923 00:39:08,563 --> 00:39:11,349 All of us. Never left. 924 00:39:11,349 --> 00:39:13,002 Even Bob. 925 00:39:13,002 --> 00:39:15,135 He and Yuna went to track down Barry's daughter. 926 00:39:15,135 --> 00:39:19,095 ♪ 927 00:39:19,095 --> 00:39:20,314 You're good people. 928 00:39:21,489 --> 00:39:23,404 Thanks. 929 00:39:23,404 --> 00:39:25,319 You're one of us. 930 00:39:25,319 --> 00:39:26,973 ♪ 931 00:39:26,973 --> 00:39:28,714 Come on. I'll take you back to the hotel. 932 00:39:29,584 --> 00:39:34,023 [siren wailing] 933 00:39:34,023 --> 00:39:36,199 ♪ 934 00:39:37,418 --> 00:39:44,904 ♪ 935 00:39:44,904 --> 00:39:46,688 EILEEN: Last night, a man broke into the newsroom 936 00:39:46,688 --> 00:39:49,212 of The Daily Alaskan and threatened to end my life 937 00:39:49,212 --> 00:39:52,085 because he didn't like the way I did my job. 938 00:39:52,085 --> 00:39:54,914 I was shocked, of course. 939 00:39:54,914 --> 00:39:56,437 But sadly, I was not surprised. 940 00:39:56,437 --> 00:39:59,179 ♪ 941 00:39:59,179 --> 00:40:00,702 Several months ago, a well-respected 942 00:40:00,702 --> 00:40:02,574 investigative reporter was stabbed to death 943 00:40:02,574 --> 00:40:06,099 outside his Las Vegas home by a corrupt politician 944 00:40:06,099 --> 00:40:08,406 - he exposed. - [shower running] 945 00:40:08,406 --> 00:40:10,625 Physical attacks on members of the press 946 00:40:10,625 --> 00:40:13,933 have risen dramatically in recent years. 947 00:40:13,933 --> 00:40:18,285 One only need to turn on the TV to understand why. 948 00:40:18,285 --> 00:40:20,505 It's become fashionable for people in power, 949 00:40:20,505 --> 00:40:22,376 right up to those in the White House, 950 00:40:22,376 --> 00:40:24,291 to delegitimize print journalists 951 00:40:24,291 --> 00:40:27,947 by calling what we write fake news 952 00:40:27,947 --> 00:40:31,733 and designating reporters as "enemies of the people." 953 00:40:31,733 --> 00:40:34,475 There are armies of talking heads and bloggers, 954 00:40:34,475 --> 00:40:36,564 in the mainstream and on the fringe, 955 00:40:36,564 --> 00:40:38,740 echoing that message, 956 00:40:38,740 --> 00:40:42,744 not just demonizing reporters, but dehumanizing them, too. 957 00:40:44,180 --> 00:40:46,705 These attacks put a bull's-eye on our backs, 958 00:40:46,705 --> 00:40:49,534 and if we don't stand up against this as a society 959 00:40:49,534 --> 00:40:51,536 and remind our harshest critics 960 00:40:51,536 --> 00:40:55,496 that liberty depends on a fair and free press, 961 00:40:55,496 --> 00:40:59,500 the bull's-eye will wind up on the back of democracy itself. 962 00:40:59,500 --> 00:41:03,286 Pursuit of a common truth is a responsibility I cherish 963 00:41:03,286 --> 00:41:07,334 and will never, ever abandon, 964 00:41:07,334 --> 00:41:09,075 even if you put a gun to my head. 965 00:41:09,075 --> 00:41:10,250 ♪ 966 00:41:10,250 --> 00:41:11,512 [key clacks] 967 00:41:11,512 --> 00:41:18,127 ♪ 968 00:41:18,127 --> 00:41:19,389 [laptop closes] 969 00:41:19,389 --> 00:41:24,569 ♪ 970 00:41:24,569 --> 00:41:26,005 [cellphone clicks] 971 00:41:26,005 --> 00:41:31,053 ♪ 972 00:41:31,053 --> 00:41:32,402 Hi. 973 00:41:32,402 --> 00:41:33,316 It's me. 974 00:41:35,362 --> 00:41:36,189 Yeah. 975 00:41:38,017 --> 00:41:39,497 Uh, I got a favor to ask. 976 00:41:39,497 --> 00:41:42,021 ♪ 977 00:41:42,021 --> 00:41:44,240 [airplane engine humming] 978 00:41:44,240 --> 00:41:50,464 ♪ 979 00:41:51,509 --> 00:41:58,472 ♪ 980 00:41:59,995 --> 00:42:06,741 ♪ 981 00:42:08,569 --> 00:42:13,705 ♪ 982 00:42:14,662 --> 00:42:21,626 ♪ 983 00:42:24,411 --> 00:42:31,157 ♪ 984 00:42:32,680 --> 00:42:39,644 ♪ 64742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.