All language subtitles for ali4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:02,741 Previously on Alaska Daily... 2 00:00:02,741 --> 00:00:04,830 Lunch today-- you, me, and our esteemed publisher, 3 00:00:04,830 --> 00:00:06,093 - Aaron Pritchard. - Hard pass. 4 00:00:06,093 --> 00:00:07,833 Humor me. His family keeps the lights on. 5 00:00:07,833 --> 00:00:09,574 I keep a room right here at Captain Cook, 6 00:00:09,574 --> 00:00:11,663 so we're neighbors. 7 00:00:11,663 --> 00:00:12,969 CONCERNED CITIZEN: Hello, Eileen. Did you get my e-mail? 8 00:00:12,969 --> 00:00:14,536 Hello, concerned citizen. 9 00:00:14,536 --> 00:00:16,407 How nice of you to call again. 10 00:00:16,407 --> 00:00:17,626 ROZ: First time in the Arctic? 11 00:00:17,626 --> 00:00:19,541 Have you been up here before? 12 00:00:19,541 --> 00:00:21,586 Some. I don't really like it. 13 00:00:21,586 --> 00:00:23,197 There would have been 3 feet of snow on the ground 14 00:00:23,197 --> 00:00:24,372 the night she went missing. 15 00:00:24,372 --> 00:00:26,461 I think I'm angry. 16 00:00:26,461 --> 00:00:27,679 The paper is looking into some older cases. 17 00:00:27,679 --> 00:00:29,159 For some reason we can't get our hands 18 00:00:29,159 --> 00:00:31,901 on Gloria Namnac's police report. 19 00:00:31,901 --> 00:00:34,077 Hey, Derek. We're trying to get ahold 20 00:00:34,077 --> 00:00:35,861 of the police department's monthly reports. 21 00:00:35,861 --> 00:00:37,559 I'm not sure if I'm allowed to do that. 22 00:00:37,559 --> 00:00:39,039 I'm upset that you went behind my back. 23 00:00:39,039 --> 00:00:40,605 This isn't about you. 24 00:00:40,605 --> 00:00:42,433 It's about the story. That's all that matters. 25 00:00:42,433 --> 00:00:44,044 Is that right? 26 00:00:44,044 --> 00:00:46,785 72 felony complaints and not one charge. 27 00:00:46,785 --> 00:00:48,352 Why aren't you investigating violent crimes 28 00:00:48,352 --> 00:00:49,701 against native women? 29 00:00:49,701 --> 00:00:51,051 Durkin's going bye-bye. 30 00:00:51,051 --> 00:00:52,443 Good work, team. 31 00:00:52,443 --> 00:00:53,923 ROZ: One thing-- you may not want to admit it, 32 00:00:53,923 --> 00:00:55,881 but you need me on this investigation, 33 00:00:55,881 --> 00:00:57,318 so I gotta be able to trust you. 34 00:00:57,318 --> 00:00:59,581 Just to say, no one complained when I worked alone. 35 00:01:01,061 --> 00:01:07,850 ♪ 36 00:01:14,291 --> 00:01:16,598 [telephones ringing in distance] 37 00:01:16,598 --> 00:01:19,949 ♪ 38 00:01:19,949 --> 00:01:21,298 [cellphone chimes] 39 00:01:21,298 --> 00:01:28,392 ♪ 40 00:01:31,961 --> 00:01:35,312 STANLEY: All right, gang, the weekend is almost upon us, 41 00:01:35,312 --> 00:01:38,924 but as most of you know, it's not just any weekend-- 42 00:01:38,924 --> 00:01:42,014 it is opening weekend of the state fair. 43 00:01:42,014 --> 00:01:46,367 Need I remind you, 300,000 people go to the fair. 44 00:01:46,367 --> 00:01:48,760 That's over half the state. 45 00:01:48,760 --> 00:01:53,156 It might not be hard news, but it matters to Alaskans, 46 00:01:53,156 --> 00:01:54,810 so it matters to us. 47 00:01:54,810 --> 00:01:56,812 Good speech. I'm in. 48 00:01:56,812 --> 00:01:57,987 As usual, I'll cover entertainment. 49 00:01:57,987 --> 00:01:59,162 Headliner this year? 50 00:01:59,162 --> 00:02:01,730 Hootie and the Blowfish. I'm a fan. 51 00:02:01,730 --> 00:02:04,080 I'll be food, and, yes, I'll be covering 52 00:02:04,080 --> 00:02:05,864 the Denali cream puffs. 53 00:02:05,864 --> 00:02:08,215 - Miles? - I'm all over everything. 54 00:02:08,215 --> 00:02:11,174 And, for what it's worth, I dig the fair. 55 00:02:11,174 --> 00:02:14,830 Because Austin went to Bethel to cover the fisheries council, 56 00:02:14,830 --> 00:02:18,138 we'll need someone to do double duty to cover the pig races. 57 00:02:18,138 --> 00:02:20,966 Oh, I'll do it. I'll-- I'll bring my son, Finn. 58 00:02:20,966 --> 00:02:23,665 It's gonna make his year. He loves the pig races. 59 00:02:23,665 --> 00:02:25,275 You talking politics again? 60 00:02:25,275 --> 00:02:27,930 Uh, nope. Real pigs. Racing. 61 00:02:27,930 --> 00:02:30,150 - With kids. - With kids? 62 00:02:30,150 --> 00:02:32,108 - It's a thing. - The state fair. 63 00:02:32,108 --> 00:02:33,414 Oh, yeah. I heard about that. 64 00:02:33,414 --> 00:02:35,111 It's all very Alaskan. 65 00:02:35,111 --> 00:02:37,722 We leave our cynicism at home when we cover the fair, Eileen. 66 00:02:37,722 --> 00:02:39,855 I'm sure we do. Are you going? 67 00:02:39,855 --> 00:02:43,119 I've been asked to judge the jam competition again this year. 68 00:02:43,119 --> 00:02:44,903 - Well, that's just-- - An honor. 69 00:02:44,903 --> 00:02:46,731 Yeah, that. And I was just gon-- 70 00:02:46,731 --> 00:02:48,777 Returning to your work. 71 00:02:48,777 --> 00:02:50,300 Jam on. 72 00:02:50,300 --> 00:02:53,216 Finally, this year's Giant Cabbage competition 73 00:02:53,216 --> 00:02:55,784 will be covered by... 74 00:02:55,784 --> 00:02:57,177 Gabriel Tovar. 75 00:02:57,177 --> 00:02:59,744 Really? Me? 76 00:02:59,744 --> 00:03:01,224 If that's okay with you. 77 00:03:01,224 --> 00:03:03,052 Are you kidding? My first story? 78 00:03:03,052 --> 00:03:05,010 Absolutely. Thank you, Stanley. 79 00:03:05,010 --> 00:03:08,013 I'll be here most of the weekend. 80 00:03:08,013 --> 00:03:10,233 If you have something, send it. 81 00:03:10,233 --> 00:03:12,975 All right, that's it. Get to it. 82 00:03:12,975 --> 00:03:14,759 - And have some fun tomorrow. - That's so amazing. 83 00:03:14,759 --> 00:03:16,065 Congratulations. 84 00:03:16,065 --> 00:03:18,459 What's the first name of the Meade police chief 85 00:03:18,459 --> 00:03:20,069 before Durkin? 86 00:03:20,069 --> 00:03:22,027 - Oren. - Oren Conners. 87 00:03:22,027 --> 00:03:24,073 I looked up his address on Nexis. 88 00:03:24,073 --> 00:03:25,205 There's nothing on him. 89 00:03:25,205 --> 00:03:26,467 Well, based on what Durkin said, 90 00:03:26,467 --> 00:03:28,208 he could be living on the street now. 91 00:03:28,208 --> 00:03:30,471 You know, we should try and get a quote from the Governor 92 00:03:30,471 --> 00:03:31,907 on the Durkin story. 93 00:03:31,907 --> 00:03:33,213 Dig deeper, try and find Skeeter. 94 00:03:33,213 --> 00:03:34,257 Are you free to work this weekend? 95 00:03:34,257 --> 00:03:36,346 Nope. I'm busy. 96 00:03:36,346 --> 00:03:39,044 - Busy doing what? - Tournament. 97 00:03:39,044 --> 00:03:41,046 What kind of tournament? 98 00:03:41,046 --> 00:03:43,135 Basketball. 99 00:03:43,135 --> 00:03:45,703 Look, I get that you're still angry about what happened 100 00:03:45,703 --> 00:03:49,925 in Meade, but just to say it, I miss the Chatty Sunny Roz. 101 00:03:49,925 --> 00:03:51,274 Knock, knock. The Durkin story has pulled 102 00:03:51,274 --> 00:03:54,277 2,000 views and rising. 103 00:03:54,277 --> 00:03:55,539 And I just got word the City Council 104 00:03:55,539 --> 00:03:58,803 is suspending Durkin pending an investigation. 105 00:03:58,803 --> 00:03:59,978 Well done, you two. 106 00:03:59,978 --> 00:04:01,893 We still don't know who killed Gloria. 107 00:04:01,893 --> 00:04:03,765 Let's hope your story shakes something loose. 108 00:04:03,765 --> 00:04:06,811 But we could work this weekend. 109 00:04:06,811 --> 00:04:09,379 You could. Have a great weekend, guys. 110 00:04:09,379 --> 00:04:12,164 You, too. 111 00:04:12,164 --> 00:04:13,296 So, things are better. 112 00:04:13,296 --> 00:04:14,776 Much. 113 00:04:14,776 --> 00:04:16,473 Maybe you should take the weekend off. 114 00:04:16,473 --> 00:04:18,170 Mm, no thanks. 115 00:04:18,170 --> 00:04:20,172 Besides, half your newsroom is working this weekend. 116 00:04:20,172 --> 00:04:22,262 On the fair. 117 00:04:22,262 --> 00:04:24,829 Do you want to cover it? 118 00:04:24,829 --> 00:04:27,179 Weekends are good, Eileen. 119 00:04:27,179 --> 00:04:29,225 Weekends suck. I'm here to do a job. 120 00:04:29,225 --> 00:04:30,139 And live. 121 00:04:30,139 --> 00:04:32,315 Job first. 122 00:04:32,315 --> 00:04:34,274 ♪ 123 00:04:34,274 --> 00:04:35,318 He tried to bribe you? 124 00:04:35,318 --> 00:04:37,581 I couldn't believe it. The gall. 125 00:04:37,581 --> 00:04:40,149 Like I'd sacrifice my integrity for $100. 126 00:04:40,149 --> 00:04:42,238 A hundred bucks? It's not nothing. 127 00:04:42,238 --> 00:04:43,631 You can't be serious. 128 00:04:43,631 --> 00:04:46,373 - I mean, it's just jam. - I'm a judge. 129 00:04:46,373 --> 00:04:48,200 It's the state fair. 130 00:04:48,200 --> 00:04:50,768 ♪ 131 00:04:50,768 --> 00:04:52,944 - EILEEN: What's that? - I don't know. 132 00:04:52,944 --> 00:04:54,642 It was just left on the front desk. 133 00:04:54,642 --> 00:04:55,773 Janice gave it to me. 134 00:04:55,773 --> 00:04:57,558 Does she know who it's from? 135 00:04:57,558 --> 00:04:59,690 She didn't see. 136 00:05:02,171 --> 00:05:04,260 Oh, fan mail. 137 00:05:04,260 --> 00:05:07,132 ♪ 138 00:05:07,132 --> 00:05:09,309 That's a bullet. 139 00:05:09,309 --> 00:05:11,136 EILEEN: It is, indeed. 140 00:05:11,136 --> 00:05:12,181 That's a funny way of proposing. 141 00:05:12,181 --> 00:05:14,052 Is that how they do it in Alaska? 142 00:05:14,052 --> 00:05:15,750 Gabriel, did Janice see who left the package? 143 00:05:15,750 --> 00:05:16,925 No. She was in the bathroom. 144 00:05:16,925 --> 00:05:18,318 We need to call the police. 145 00:05:18,318 --> 00:05:20,145 You have a camera in the lobby? 146 00:05:20,145 --> 00:05:22,452 No. We had one in the old place. 147 00:05:22,452 --> 00:05:25,194 Eileen, you need to let Stanley know, and the lawyers. 148 00:05:25,194 --> 00:05:26,413 - This is serious. - She's right. 149 00:05:26,413 --> 00:05:28,328 I'm not sure that'll do much good, 150 00:05:28,328 --> 00:05:30,547 but if it makes you feel better, fine. 151 00:05:30,547 --> 00:05:33,289 For the record, I've gotten much worse. 152 00:05:33,289 --> 00:05:34,856 At least this is in a pretty box. 153 00:05:34,856 --> 00:05:40,383 ♪ 154 00:05:40,383 --> 00:05:42,777 GABRIEL: Can I share some good news with you? 155 00:05:42,777 --> 00:05:45,388 Please do. 156 00:05:45,388 --> 00:05:47,347 I got my first assignment. 157 00:05:47,347 --> 00:05:49,305 - Really? - Mm-hmm. 158 00:05:49,305 --> 00:05:50,393 Covering what? 159 00:05:50,393 --> 00:05:53,657 Giant Cabbages. At the State Fair. 160 00:05:53,657 --> 00:05:55,267 You won't forget that one. 161 00:05:55,267 --> 00:05:56,617 GABRIEL: Any tips? 162 00:05:56,617 --> 00:05:57,705 EILEEN: Make sure you get the correct spelling 163 00:05:57,705 --> 00:05:58,923 of your subjects' name. 164 00:05:58,923 --> 00:06:01,404 You'd be surprised how many people don't. 165 00:06:01,404 --> 00:06:04,015 That's good. Okay. Thanks. 166 00:06:04,015 --> 00:06:06,061 Yup. 167 00:06:06,061 --> 00:06:08,846 Hey, that bullet... Does it worry you? 168 00:06:08,846 --> 00:06:13,460 I don't love it, but I see crap like that as a badge of honor. 169 00:06:13,460 --> 00:06:16,027 People get upset when the lights get turned on 170 00:06:16,027 --> 00:06:17,551 and the truth is laid bare. 171 00:06:17,551 --> 00:06:20,771 I see. 172 00:06:20,771 --> 00:06:23,905 Don't let it worry you, really. 173 00:06:23,905 --> 00:06:26,211 And hey, have fun with your story. 174 00:06:26,211 --> 00:06:27,604 It's a good one. 175 00:06:27,604 --> 00:06:29,867 I will. 176 00:06:29,867 --> 00:06:31,347 GABRIEL: Have a good weekend. 177 00:06:31,347 --> 00:06:32,217 EILEEN: Will do. 178 00:06:32,217 --> 00:06:33,262 [cellphone vibrates] 179 00:06:33,262 --> 00:06:34,698 Eileen Fitzgerald. 180 00:06:34,698 --> 00:06:36,439 CONCERNED CITIZEN: Did you get my gift? 181 00:06:36,439 --> 00:06:38,441 I did. 182 00:06:38,441 --> 00:06:40,704 Things are getting serious between us. 183 00:06:40,704 --> 00:06:43,272 Oh, you just can't help yourself, can you? 184 00:06:43,272 --> 00:06:45,143 Care to elaborate? 185 00:06:45,143 --> 00:06:47,232 You destroyed a man's life. 186 00:06:47,232 --> 00:06:50,148 Durkin? He did that to himself. 187 00:06:50,148 --> 00:06:52,847 Yeah, everyone's wrong except you. 188 00:06:52,847 --> 00:06:54,805 I won't watch you turn our state upside down 189 00:06:54,805 --> 00:06:57,242 just because you were run out of New York. 190 00:06:57,242 --> 00:06:59,244 Is that what you think happened? 191 00:06:59,244 --> 00:07:01,464 I know it. We all do. 192 00:07:01,464 --> 00:07:03,684 The next bullet you receive won't be in a box. 193 00:07:03,684 --> 00:07:06,164 [line clicks] 194 00:07:08,471 --> 00:07:15,260 ♪ 195 00:07:26,663 --> 00:07:33,453 ♪ 196 00:07:33,453 --> 00:07:35,498 EILEEN: Hello, my friend. 197 00:07:35,498 --> 00:07:37,457 Where were we? 198 00:07:37,457 --> 00:07:43,724 ♪ 199 00:07:45,900 --> 00:07:52,384 ♪ 200 00:07:52,384 --> 00:07:53,124 [Johnny Cash's "Southwind" plays] 201 00:07:53,124 --> 00:07:56,911 ♪ Southwind 202 00:07:56,911 --> 00:07:59,043 ♪ I need a forty-dollar ticket♪ 203 00:07:59,043 --> 00:08:02,786 ♪ And about this time tomorrow I'll be gone ♪ 204 00:08:02,786 --> 00:08:05,920 That looks so good! Hi, I'm Yuna Park... 205 00:08:05,920 --> 00:08:07,269 ♪ Southwind 206 00:08:07,269 --> 00:08:09,184 ♪ 207 00:08:09,184 --> 00:08:10,838 ♪ But if I had forty dollars 208 00:08:10,838 --> 00:08:15,016 ♪ I would buy myself a smile to carry on ♪ 209 00:08:15,016 --> 00:08:17,018 ♪ 210 00:08:17,018 --> 00:08:19,499 ♪ And you go whoooo-wooo-hoo 211 00:08:19,499 --> 00:08:20,978 [cheers and applause] 212 00:08:20,978 --> 00:08:26,070 ♪ She's gone again on the Southwind ♪ 213 00:08:26,070 --> 00:08:27,811 JUDGE: Hold on, everyone! 214 00:08:27,811 --> 00:08:32,990 We're at the last one, and it looks like a doozy! 215 00:08:32,990 --> 00:08:34,296 How's it going, my friend? 216 00:08:34,296 --> 00:08:36,690 I'm actually a little nervous. Is that crazy? 217 00:08:36,690 --> 00:08:37,995 No way. 218 00:08:37,995 --> 00:08:40,955 You're nervous because you care. 219 00:08:40,955 --> 00:08:43,218 Want a gummy? It might help. 220 00:08:43,218 --> 00:08:45,220 Weed gummy? No, no, thank you. 221 00:08:45,220 --> 00:08:48,615 I need to stay focused. 222 00:08:48,615 --> 00:08:50,312 Me, too. 223 00:08:50,312 --> 00:08:51,922 All right, here comes the judge. 224 00:08:51,922 --> 00:08:55,056 Ladies and gentlemen, it's official. 225 00:08:55,056 --> 00:08:58,059 The winner of the biggest cabbage contest, 226 00:08:58,059 --> 00:09:02,585 weighing in at 135 pounds, is... 227 00:09:02,585 --> 00:09:03,673 Erica Block! 228 00:09:03,673 --> 00:09:06,502 [cheers and applause] 229 00:09:06,502 --> 00:09:09,810 ♪ 230 00:09:09,810 --> 00:09:11,333 It's go time, homie. 231 00:09:11,333 --> 00:09:16,120 ♪ 232 00:09:16,120 --> 00:09:17,905 Hi. Sorry to interrupt. 233 00:09:17,905 --> 00:09:20,211 I'm Gabriel Tovar with The Daily Alaskan. 234 00:09:20,211 --> 00:09:22,562 Congratulations on your win. That must be so exciting. 235 00:09:22,562 --> 00:09:24,128 Thank you. 236 00:09:24,128 --> 00:09:25,695 Can I get a proper spelling of your name? 237 00:09:25,695 --> 00:09:28,002 Erica, E-R-I-C-A. 238 00:09:28,002 --> 00:09:29,307 Block, B-L-O-C-K. 239 00:09:29,307 --> 00:09:30,613 - Oh. - Oh. 240 00:09:30,613 --> 00:09:32,615 - Ah! - Ah! Sorry-- 241 00:09:32,615 --> 00:09:34,530 - [laughs] Me, too. - I'm so sorry. 242 00:09:34,530 --> 00:09:37,054 - I'm very nervous. - So am I. 243 00:09:37,054 --> 00:09:39,927 I've-- [laughs] I've never talked to a reporter before. 244 00:09:39,927 --> 00:09:41,537 You're my very first interview, 245 00:09:41,537 --> 00:09:43,887 so I guess we can be nervous buddies together. 246 00:09:43,887 --> 00:09:45,106 [both laugh] 247 00:09:45,106 --> 00:09:47,456 Um, and has it always been your dream 248 00:09:47,456 --> 00:09:49,197 to win the largest cabbage award? 249 00:09:49,197 --> 00:09:51,982 Uh, I just kind of fell into it, I guess. 250 00:09:51,982 --> 00:09:55,551 We grow cabbage, and they grew really big, so... 251 00:09:55,551 --> 00:09:57,597 why not? [laughs] 252 00:09:57,597 --> 00:10:01,165 And now tomorrow, you'll be crowned Biggest Cabbage. 253 00:10:01,165 --> 00:10:04,038 Or, I guess your cabbage will. 254 00:10:04,038 --> 00:10:06,431 Um, that must feel great. 255 00:10:06,431 --> 00:10:08,042 - It kind of does. - [chuckles] 256 00:10:08,042 --> 00:10:10,610 - Erica. - Okay, I'm coming. 257 00:10:10,610 --> 00:10:12,002 Uh, sorry. 258 00:10:12,002 --> 00:10:13,569 That's my dad. 259 00:10:13,569 --> 00:10:14,962 It was nice to meet you, Gabriel. 260 00:10:14,962 --> 00:10:17,007 Yeah, I'll see you tomorrow at the ceremony. 261 00:10:17,007 --> 00:10:19,444 I hope so. Bye. 262 00:10:19,444 --> 00:10:21,621 Bye. 263 00:10:21,621 --> 00:10:28,671 ♪ 264 00:10:33,067 --> 00:10:36,853 [cellphone ringing] 265 00:10:43,033 --> 00:10:44,034 Gabriel? 266 00:10:44,034 --> 00:10:45,340 GABRIEL: Hi, Eileen. 267 00:10:45,340 --> 00:10:46,907 I'm sorry to interrupt your work. 268 00:10:46,907 --> 00:10:48,038 What's up? 269 00:10:48,038 --> 00:10:50,127 So, I have a problem. 270 00:10:50,127 --> 00:10:52,695 I just wrote up my story and it... 271 00:10:52,695 --> 00:10:53,957 it's not very good. 272 00:10:53,957 --> 00:10:55,002 EILEEN: Why? 273 00:10:55,002 --> 00:10:56,220 It just-- It's-- 274 00:10:56,220 --> 00:10:58,962 It's a little short, and it feels a little-- 275 00:10:58,962 --> 00:11:00,529 Boring? 276 00:11:00,529 --> 00:11:02,139 Yeah, boring is accurate. 277 00:11:02,139 --> 00:11:04,576 Well, it is about cabbages. 278 00:11:04,576 --> 00:11:06,230 Look, just keep digging. 279 00:11:06,230 --> 00:11:07,797 In print, you have the opportunity to go deeper. 280 00:11:07,797 --> 00:11:09,625 Go talk to the subject again. 281 00:11:09,625 --> 00:11:12,193 Okay. Yeah, um, I'll see her tomorrow 282 00:11:12,193 --> 00:11:14,282 at the award presentation. I guess I could ask-- 283 00:11:14,282 --> 00:11:16,110 You're doing a story about cabbages. 284 00:11:16,110 --> 00:11:17,546 Go to the farm. That's where the story is. 285 00:11:17,546 --> 00:11:18,765 Okay, thing is, is I-- 286 00:11:18,765 --> 00:11:21,158 I didn't get an address or a phone number. 287 00:11:21,158 --> 00:11:22,986 Gabriel, it's a working farm. 288 00:11:22,986 --> 00:11:24,727 Track her down. That's what we do. 289 00:11:24,727 --> 00:11:26,990 - You're right. - Gotta go. 290 00:11:26,990 --> 00:11:29,732 ♪ Keep the motion up 291 00:11:29,732 --> 00:11:31,734 [cheers and applause] 292 00:11:31,734 --> 00:11:33,214 ♪ Keep the motion up 293 00:11:33,214 --> 00:11:36,652 ♪ 294 00:11:36,652 --> 00:11:37,958 ♪ Keep the motion up 295 00:11:37,958 --> 00:11:40,917 ♪ 296 00:11:40,917 --> 00:11:43,528 - [crowd groans] - ♪ Keep the motion up 297 00:11:43,528 --> 00:11:46,793 ♪ 298 00:11:46,793 --> 00:11:48,229 ♪ Keep the motion up 299 00:11:48,229 --> 00:11:50,753 ♪ 300 00:11:50,753 --> 00:11:52,407 [buzzer sounds, crowd cheers] 301 00:11:52,407 --> 00:11:55,062 ♪ 302 00:11:55,062 --> 00:11:57,847 Well, next round's on me as a gesture of appreciation 303 00:11:57,847 --> 00:12:01,024 for letting us totally... 304 00:12:01,024 --> 00:12:02,939 own you guys! 305 00:12:02,939 --> 00:12:05,333 [laughter] 306 00:12:05,333 --> 00:12:08,075 Look at you. That gussak you're working for is rubbing off. 307 00:12:08,075 --> 00:12:09,772 Mnh-mnh. Nope. 308 00:12:09,772 --> 00:12:12,557 No, I told you. No work talk. 309 00:12:12,557 --> 00:12:14,734 - I need a break from that place. - Come on. 310 00:12:14,734 --> 00:12:16,431 You had to know we would be grilling you about 311 00:12:16,431 --> 00:12:19,260 that fancy New York white woman coming to take your job. 312 00:12:19,260 --> 00:12:20,827 That's never going to happen. 313 00:12:20,827 --> 00:12:23,046 So, what's she like? 314 00:12:23,046 --> 00:12:24,439 Give us some dirt. 315 00:12:24,439 --> 00:12:26,484 Ugh. 316 00:12:26,484 --> 00:12:28,704 You know those geese that come up every summer? 317 00:12:28,704 --> 00:12:31,663 They don't stay here for long, but they make a lot of noise, 318 00:12:31,663 --> 00:12:33,274 and they act like they run the place? 319 00:12:33,274 --> 00:12:35,667 - [laughs] - Mm-hmm. 320 00:12:35,667 --> 00:12:38,061 So why didn't they just let you do the story on your own? 321 00:12:38,061 --> 00:12:41,282 Editor's call. It's a big story. 322 00:12:41,282 --> 00:12:43,501 He wanted her experience. 323 00:12:43,501 --> 00:12:45,329 Yeah, but is she gonna do what they always do-- 324 00:12:45,329 --> 00:12:48,593 write some stories and split after exploiting our pain? 325 00:12:48,593 --> 00:12:50,117 Not if I have a say in it. 326 00:12:50,117 --> 00:12:52,162 That piece you did on that Meade cop was awesome. 327 00:12:52,162 --> 00:12:54,121 SALLY: Yeah. It was. 328 00:12:54,121 --> 00:12:56,471 Thanks. 329 00:12:56,471 --> 00:12:59,604 [cheers and applause] 330 00:12:59,604 --> 00:13:01,824 Hey! 331 00:13:01,824 --> 00:13:03,217 - How's the food? - Good. 332 00:13:03,217 --> 00:13:05,088 All of it. Too much of it. 333 00:13:05,088 --> 00:13:07,264 Hi, Finn. 334 00:13:07,264 --> 00:13:09,005 Ooh, thank you. Finn, you remember Yuna. 335 00:13:09,005 --> 00:13:10,572 - Say hi. - Hi. 336 00:13:10,572 --> 00:13:12,008 You having fun? 337 00:13:12,008 --> 00:13:13,836 The pigs are pretty cool. 338 00:13:13,836 --> 00:13:16,404 The pigs are faster than usual this year, 339 00:13:16,404 --> 00:13:19,189 and they definitely play dirty. 340 00:13:19,189 --> 00:13:21,017 Doping? 341 00:13:21,017 --> 00:13:24,847 [laughs] Yeah, I wouldn't be surprised. 342 00:13:24,847 --> 00:13:26,631 Austin's really missing the bigger story here. 343 00:13:26,631 --> 00:13:27,894 Hmm. 344 00:13:27,894 --> 00:13:29,678 [crowd shouting] 345 00:13:29,678 --> 00:13:31,985 What's going on with you two? 346 00:13:31,985 --> 00:13:34,596 What? Nothing. We're just... 347 00:13:34,596 --> 00:13:37,207 Smiling at each other a lot? 348 00:13:37,207 --> 00:13:39,296 I don't know. 349 00:13:39,296 --> 00:13:42,212 Austin's a really great guy, but he's got a lot on his plate 350 00:13:42,212 --> 00:13:44,649 with his ex-wife and son and everything, 351 00:13:44,649 --> 00:13:47,739 and we work together. 352 00:13:47,739 --> 00:13:50,090 - Huh. -"Huh" what? 353 00:13:50,090 --> 00:13:52,483 I don't know. Maybe don't overthink it. 354 00:13:52,483 --> 00:13:53,658 Men usually don't. 355 00:13:53,658 --> 00:13:55,269 Mom, look! Here they come! 356 00:13:55,269 --> 00:13:56,531 ANNOUNCER: Oh, here they come! Here it comes around the corner! 357 00:13:56,531 --> 00:13:59,316 We got Bacon! We got Billy! 358 00:14:04,365 --> 00:14:06,106 [doorbell rings] 359 00:14:10,414 --> 00:14:12,373 - Gabriel, hi. - Hi, Erica. 360 00:14:12,373 --> 00:14:14,375 I realized my story was a little thin, 361 00:14:14,375 --> 00:14:17,334 and I was hoping I could ask you a few more questions. 362 00:14:18,074 --> 00:14:19,815 Um, okay. 363 00:14:19,815 --> 00:14:22,165 Um... 364 00:14:22,165 --> 00:14:23,863 What kind of questions? 365 00:14:23,863 --> 00:14:26,169 Nothing too serious, I promise. 366 00:14:27,779 --> 00:14:29,738 Hey. Who's this? 367 00:14:29,738 --> 00:14:32,828 Hello, sir. Gabriel Tovar with The Daily Alaskan. 368 00:14:32,828 --> 00:14:34,917 I interviewed Erica after her win at the fair. 369 00:14:34,917 --> 00:14:37,528 Oh. What brings you by today, Gabriel? 370 00:14:37,528 --> 00:14:40,357 Oh, I was hoping to see where the cabbages are grown, 371 00:14:40,357 --> 00:14:43,056 learn a little bit more about your process. 372 00:14:43,056 --> 00:14:46,276 I'm just trying to flesh out my reporting. 373 00:14:46,276 --> 00:14:48,322 I think Erica can help you out with that. 374 00:14:48,322 --> 00:14:49,584 You game, sweetheart? 375 00:14:49,584 --> 00:14:52,065 - Yeah. - There you go. 376 00:14:52,065 --> 00:14:53,675 Come on inside. 377 00:15:02,379 --> 00:15:04,773 Do you mind putting your cellphone in the box? 378 00:15:04,773 --> 00:15:06,949 It's a house rule we have. 379 00:15:06,949 --> 00:15:08,472 We like everyone to stay present at the farm. 380 00:15:08,472 --> 00:15:10,431 Cellphones tend to get in the way of that. 381 00:15:10,431 --> 00:15:12,085 I hope that's okay? 382 00:15:12,085 --> 00:15:14,391 Yeah, if it's a house rule, it's okay with me. 383 00:15:14,391 --> 00:15:16,306 All I need is my pad. 384 00:15:16,306 --> 00:15:19,092 I appreciate that. 385 00:15:19,092 --> 00:15:23,879 Is the no phone rule part of your farming philosophy? 386 00:15:23,879 --> 00:15:25,272 I guess you could say that. 387 00:15:25,272 --> 00:15:27,709 Yeah, we believe in a simpler lifestyle. 388 00:15:27,709 --> 00:15:29,102 I used to work in the tech industry, 389 00:15:29,102 --> 00:15:30,320 and I had an epiphany 390 00:15:30,320 --> 00:15:31,974 that they were doing more harm than good. 391 00:15:31,974 --> 00:15:33,541 I see. 392 00:15:33,541 --> 00:15:36,674 And can you give me any examples of the harm technology does, 393 00:15:36,674 --> 00:15:39,982 and what you prefer about farm life? 394 00:15:39,982 --> 00:15:41,679 Lots. 395 00:15:41,679 --> 00:15:44,291 But I assure you, it would bore you and your readers. 396 00:15:44,291 --> 00:15:46,989 So, uh, I should get back to work. 397 00:15:46,989 --> 00:15:49,383 And, uh, you two can get started on your tour. 398 00:15:49,383 --> 00:15:51,602 Right, of course. Thank you for your time. 399 00:15:54,344 --> 00:15:58,044 [cellphone ringing] 400 00:16:09,446 --> 00:16:10,882 RUSHMI: Hi, Eileen. It's Rushmi. 401 00:16:10,882 --> 00:16:12,319 It's been a while. 402 00:16:12,319 --> 00:16:14,451 I just read your reporting from Alaska. 403 00:16:14,451 --> 00:16:17,106 Not surprisingly, it's very good work. 404 00:16:17,106 --> 00:16:18,673 I'm glad you found a new home. 405 00:16:18,673 --> 00:16:20,501 You're missed here at The Vanguard. 406 00:16:20,501 --> 00:16:22,111 I'm here if you ever want to connect. 407 00:16:22,111 --> 00:16:23,243 [elevator bell dings] 408 00:16:23,243 --> 00:16:26,115 ♪ 409 00:16:26,115 --> 00:16:28,204 [elevator doors close] 410 00:16:28,204 --> 00:16:30,206 [elevator bell dinging] 411 00:16:30,206 --> 00:16:37,300 ♪ 412 00:16:39,650 --> 00:16:44,264 ♪ 413 00:16:44,264 --> 00:16:47,136 [elevator bell dings] 414 00:16:47,136 --> 00:16:49,356 [conversing in Swedish] 415 00:16:52,750 --> 00:16:56,406 [conversation continues] 416 00:16:56,406 --> 00:17:01,324 ♪ 417 00:17:01,324 --> 00:17:04,066 - [gasps] - [conversation stops] 418 00:17:04,066 --> 00:17:06,590 Excuse me. I need some room. 419 00:17:06,590 --> 00:17:08,984 [elevator bell dings] 420 00:17:08,984 --> 00:17:10,029 Hey! 421 00:17:10,029 --> 00:17:12,379 [indistinct conversation] 422 00:17:12,379 --> 00:17:16,426 ♪ 423 00:17:21,388 --> 00:17:23,912 [siren wailing] 424 00:17:26,567 --> 00:17:30,223 Hey. How you feeling? 425 00:17:30,223 --> 00:17:31,702 What happened? 426 00:17:31,702 --> 00:17:33,530 You passed out, hit your head. 427 00:17:33,530 --> 00:17:36,359 I think you're gonna need a couple of stitches. 428 00:17:36,359 --> 00:17:37,969 [sighs] What are you doing here? 429 00:17:37,969 --> 00:17:39,928 First on the scene. 430 00:17:39,928 --> 00:17:42,017 - Terrific. - Whoa, hey, Eileen. 431 00:17:42,017 --> 00:17:43,801 I need you to take some big breaths for me, okay? 432 00:17:43,801 --> 00:17:45,499 Your heart rate is still pretty high. 433 00:17:45,499 --> 00:17:47,457 I'm fine. Can you take me back to the hotel? 434 00:17:47,457 --> 00:17:48,850 EMT WORKER: Uh, no. They need to examine you, 435 00:17:48,850 --> 00:17:50,243 figure out what happened. 436 00:17:50,243 --> 00:17:53,594 I know what happened. Can you just take me home? 437 00:17:53,594 --> 00:17:55,074 What happened? 438 00:17:55,074 --> 00:17:57,685 [monitors beeping] 439 00:17:57,685 --> 00:18:00,122 ♪ 440 00:18:00,122 --> 00:18:02,255 I had a panic attack. 441 00:18:02,255 --> 00:18:06,128 ♪ 442 00:18:06,128 --> 00:18:09,436 Oh, my God. That is very unpleasant. 443 00:18:09,436 --> 00:18:13,135 Yeah. That's the salmon part of the organic salmon fertilizer. 444 00:18:13,135 --> 00:18:15,833 It's not too good on the nose, but it works magic. 445 00:18:15,833 --> 00:18:18,358 - Yeah, noted. - [laughs] 446 00:18:18,358 --> 00:18:19,489 Come on, I'll show you where the cabbage grows. 447 00:18:19,489 --> 00:18:21,361 It's really pretty. 448 00:18:24,407 --> 00:18:25,974 GABRIEL: Wow. 449 00:18:25,974 --> 00:18:28,498 I guess I'll have to sketch it since I don't have my phone. 450 00:18:28,498 --> 00:18:31,675 Yeah, sorry about that. 451 00:18:31,675 --> 00:18:35,114 My dad is kind of intense when it comes to technology. 452 00:18:35,114 --> 00:18:37,507 Is it more than cellphones? 453 00:18:37,507 --> 00:18:41,120 Everything-- computers, TVs, anything with a chip. 454 00:18:41,120 --> 00:18:45,559 Wow. I don't think I could live without my devices. 455 00:18:45,559 --> 00:18:46,777 What about at school? 456 00:18:46,777 --> 00:18:48,562 Home-schooled. 457 00:18:48,562 --> 00:18:50,520 Oh, by your parents? 458 00:18:51,913 --> 00:18:54,959 My dad. Um... 459 00:18:54,959 --> 00:18:57,962 My mom died when I was 11. 460 00:18:57,962 --> 00:19:01,096 I'm sorry. 461 00:19:01,096 --> 00:19:03,968 She got cancer. 462 00:19:03,968 --> 00:19:06,014 Brain tumor. 463 00:19:06,014 --> 00:19:09,452 My dad became convinced it was from her cellphone. 464 00:19:09,452 --> 00:19:12,455 Oh. So, that explains-- 465 00:19:12,455 --> 00:19:14,849 Yeah, he just changed. 466 00:19:14,849 --> 00:19:18,635 Everything about our life was suddenly dangerous. 467 00:19:18,635 --> 00:19:21,072 He said we have to stop feeding the monster 468 00:19:21,072 --> 00:19:24,032 and that technology was eating us alive. 469 00:19:24,032 --> 00:19:26,121 And then we moved here. 470 00:19:27,296 --> 00:19:29,603 So is it just the two of you on the farm? 471 00:19:29,603 --> 00:19:32,475 I mean, we have some people who help us with the work, 472 00:19:32,475 --> 00:19:35,086 but, yeah, it's mostly just me and my dad. 473 00:19:35,086 --> 00:19:37,698 ♪ 474 00:19:37,698 --> 00:19:40,831 And the only other time I see people is at church. 475 00:19:40,831 --> 00:19:42,398 Where do you go to church? 476 00:19:42,398 --> 00:19:44,313 The Holy Cross Lutheran Church. 477 00:19:44,313 --> 00:19:48,535 ♪ 478 00:19:48,535 --> 00:19:50,493 How long have you been having panic attacks? 479 00:19:50,493 --> 00:19:51,842 I'm a newbie. 480 00:19:51,842 --> 00:19:53,714 It was my 3rd. 481 00:19:53,714 --> 00:19:56,064 Have you been under a lot of stress recently? 482 00:19:56,064 --> 00:19:59,720 No. I don't know. 483 00:19:59,720 --> 00:20:01,635 Yeah. 484 00:20:01,635 --> 00:20:03,158 Was there anything that you could point to 485 00:20:03,158 --> 00:20:04,464 that precipitated it? 486 00:20:04,464 --> 00:20:06,727 I got jostled by a few Swedish tourists 487 00:20:06,727 --> 00:20:09,077 in the elevator. That's about it. 488 00:20:09,077 --> 00:20:10,600 When can I leave? 489 00:20:10,600 --> 00:20:12,472 I'm sorry, but you really clonked your head. 490 00:20:12,472 --> 00:20:14,430 I need to make sure that you don't have a concussion, 491 00:20:14,430 --> 00:20:16,737 and I need to keep you under observation for a few hours. 492 00:20:16,737 --> 00:20:20,436 A few hours? 493 00:20:20,436 --> 00:20:22,264 AARON: Hey. 494 00:20:22,264 --> 00:20:23,396 You're still here. 495 00:20:24,701 --> 00:20:26,747 I'm not about to leave you here alone. 496 00:20:26,747 --> 00:20:28,575 How are you? 497 00:20:28,575 --> 00:20:29,967 Fine. 498 00:20:31,621 --> 00:20:34,058 Can you stop staring at me with that face? 499 00:20:36,191 --> 00:20:38,628 Any idea what triggered it? 500 00:20:38,628 --> 00:20:40,717 Can we not talk about this right now? 501 00:20:40,717 --> 00:20:41,849 Of course. 502 00:20:43,633 --> 00:20:45,635 That-- That piece you did with Durkin 503 00:20:45,635 --> 00:20:48,464 was really excellent reporting. 504 00:20:48,464 --> 00:20:51,685 Great. Can we get a bigger travel budget? 505 00:20:53,556 --> 00:20:55,732 Might need to wait a little bit on that one. 506 00:20:55,732 --> 00:20:57,212 Why can't you just authorize it? 507 00:20:57,212 --> 00:20:59,606 Or does your dad really hold the purse strings? 508 00:20:59,606 --> 00:21:02,391 [hospital intercom beeps] 509 00:21:02,391 --> 00:21:06,177 I'm sorry. I have a terrible personality when I unravel. 510 00:21:06,177 --> 00:21:07,788 Don't we all. 511 00:21:07,788 --> 00:21:09,572 But I understand your frustrations 512 00:21:09,572 --> 00:21:12,575 with the budget at the paper. 513 00:21:12,575 --> 00:21:13,663 I'm doing my best. 514 00:21:13,663 --> 00:21:16,797 I just hope that you can be patient. 515 00:21:16,797 --> 00:21:19,190 I think I got the patient thing down. 516 00:21:21,367 --> 00:21:23,891 GABRIEL: You know, my dad could be intense, too. 517 00:21:23,891 --> 00:21:26,633 ERICA: Yeah? In what way? 518 00:21:26,633 --> 00:21:30,245 GABRIEL: Well, mostly work. 519 00:21:30,245 --> 00:21:32,378 He worked in the oil industry. 520 00:21:32,378 --> 00:21:33,683 He was disappointed I didn't go to work with him, 521 00:21:33,683 --> 00:21:36,686 but I have no interest in it. 522 00:21:36,686 --> 00:21:39,863 Well, I think it's brave for you to go on your own. 523 00:21:39,863 --> 00:21:42,997 I couldn't do that with my dad. 524 00:21:42,997 --> 00:21:44,607 Are you worried about him? 525 00:21:44,607 --> 00:21:48,132 I mean, he's just been different since my mom passed. 526 00:21:49,264 --> 00:21:52,267 Can you give me an example? 527 00:21:52,267 --> 00:21:55,705 Like, he started going to these meetings. 528 00:21:55,705 --> 00:21:58,055 Anti-technology meetings? 529 00:21:58,055 --> 00:22:02,669 Yeah. That's when he started to become moody and secretive. 530 00:22:02,669 --> 00:22:04,932 Secretive how? 531 00:22:04,932 --> 00:22:06,586 Like, this barn... 532 00:22:06,586 --> 00:22:08,718 I've been playing in there since I was a kid, 533 00:22:08,718 --> 00:22:12,113 and one day, he just told me to stay out. 534 00:22:12,113 --> 00:22:13,419 Can I see what's inside? 535 00:22:13,419 --> 00:22:15,899 Well, he locked it. 536 00:22:15,899 --> 00:22:18,511 That's what I mean. It's weird. 537 00:22:20,600 --> 00:22:23,820 I'm just worried he's going too far with it all. 538 00:22:23,820 --> 00:22:25,169 What's too far? 539 00:22:25,169 --> 00:22:27,650 [scoffs] I don't know. 540 00:22:27,650 --> 00:22:30,000 I-- Can we not talk about this anymore, Gabriel? 541 00:22:30,000 --> 00:22:31,045 Sure. 542 00:22:31,045 --> 00:22:36,703 ♪ 543 00:22:38,922 --> 00:22:41,490 Can we keep this between us? 544 00:22:41,490 --> 00:22:44,014 Sure. 545 00:22:44,014 --> 00:22:46,626 But you do have someone that you can talk to about it, right? 546 00:22:46,626 --> 00:22:48,018 In Alaska? 547 00:22:48,018 --> 00:22:49,672 How about in New York? 548 00:22:49,672 --> 00:22:52,327 Someone you trust? 549 00:22:52,327 --> 00:22:55,286 I'm not sure I trust myself at this point. 550 00:22:55,286 --> 00:22:58,289 Well, you gotta figure out why this is happening. 551 00:22:58,289 --> 00:23:00,683 I gotta figure out how to get out of here. 552 00:23:00,683 --> 00:23:03,512 [chuckles] 553 00:23:03,512 --> 00:23:05,993 The Jello looks really good in the cafeteria. 554 00:23:05,993 --> 00:23:08,212 What about some of that for now? 555 00:23:08,212 --> 00:23:10,693 Sure. Lemon. 556 00:23:10,693 --> 00:23:12,303 Uh, thank you again, sir. 557 00:23:12,303 --> 00:23:14,131 Your farm is very impressive. 558 00:23:14,131 --> 00:23:16,177 Oh, you're welcome. It was a pleasure having you. 559 00:23:16,177 --> 00:23:18,092 And good luck with your article. 560 00:23:18,092 --> 00:23:20,442 Oh, right-- cellphone. 561 00:23:20,442 --> 00:23:22,531 Unless, of course, you're willing to live without it. 562 00:23:22,531 --> 00:23:24,925 Uh, not quite yet, but thank you. 563 00:23:24,925 --> 00:23:27,754 All right. 564 00:23:27,754 --> 00:23:29,712 And thank you for the tour. 565 00:23:29,712 --> 00:23:31,410 I think I got what I needed. 566 00:23:31,410 --> 00:23:33,803 You're welcome. 567 00:23:34,500 --> 00:23:37,503 And you know where to reach me if you ever want to talk. 568 00:23:37,503 --> 00:23:39,766 I think you're really nice and smart, 569 00:23:39,766 --> 00:23:41,855 and I'm glad that you're a reporter. 570 00:23:42,290 --> 00:23:43,639 [whispers indistinctly] 571 00:23:43,639 --> 00:23:50,559 ♪ 572 00:23:50,559 --> 00:23:53,736 [chickens cluck] 573 00:23:53,736 --> 00:24:00,917 ♪ 574 00:24:03,964 --> 00:24:10,753 ♪ 575 00:24:12,973 --> 00:24:19,762 ♪ 576 00:24:21,982 --> 00:24:28,771 ♪ 577 00:24:31,382 --> 00:24:38,346 ♪ 578 00:24:38,346 --> 00:24:40,653 - BRANDON: Gabriel. - [gasps] 579 00:24:40,653 --> 00:24:41,741 How'd you get in here? 580 00:24:41,741 --> 00:24:45,092 I'm just taking a look around. 581 00:24:45,092 --> 00:24:46,876 It's helpful to see what it takes to make a farm work, 582 00:24:46,876 --> 00:24:49,009 for my story. 583 00:24:49,009 --> 00:24:50,314 Well, I'm glad you find that interesting, 584 00:24:50,314 --> 00:24:52,403 but I think it's time for you to leave now. 585 00:24:52,403 --> 00:24:54,536 Oh, of course. Sure. 586 00:24:54,536 --> 00:24:58,279 ♪ 587 00:24:58,279 --> 00:25:00,760 [cellphone ringing] 588 00:25:03,284 --> 00:25:04,764 How are the radishes? 589 00:25:04,764 --> 00:25:06,243 GABRIEL: Eileen, I need your advice. 590 00:25:06,243 --> 00:25:07,854 - Yeah? - Yeah. 591 00:25:07,854 --> 00:25:10,509 I just left the farm, and I know something's wrong there, 592 00:25:10,509 --> 00:25:13,381 but I'm not quite sure what it is. 593 00:25:13,381 --> 00:25:15,862 I want to talk it through with you. 594 00:25:15,862 --> 00:25:20,431 Sure. Uh, why don't you, uh, pick me up? 595 00:25:20,431 --> 00:25:22,477 Really? Okay. Your hotel? 596 00:25:22,477 --> 00:25:25,045 No, uh, First Anchorage Hospital. 597 00:25:25,045 --> 00:25:26,829 What? Why are you there? 598 00:25:26,829 --> 00:25:30,441 Just pick me up. Out front. Now. 599 00:25:30,441 --> 00:25:31,486 Okay. 600 00:25:31,486 --> 00:25:38,537 ♪ 601 00:25:41,888 --> 00:25:43,193 [cellphone ringing] 602 00:25:43,193 --> 00:25:45,021 Hi, Stanley. 603 00:25:45,021 --> 00:25:46,022 STANLEY: Where are you? 604 00:25:46,022 --> 00:25:48,459 I'm just running a few errands. 605 00:25:48,459 --> 00:25:50,549 I talked to Aaron. 606 00:25:50,549 --> 00:25:53,116 Well, I guess it's pretty clear who can't keep a secret. 607 00:25:53,116 --> 00:25:55,292 He was worried. 608 00:25:55,292 --> 00:25:56,946 And so am I. 609 00:25:56,946 --> 00:25:58,600 I'm fine, Stanley. 610 00:25:58,600 --> 00:26:00,776 It doesn't sound to me like you're fine. 611 00:26:00,776 --> 00:26:02,343 I'm so sorry, Stanley. I gotta go. 612 00:26:02,343 --> 00:26:03,866 I'll check in with you later. 613 00:26:06,173 --> 00:26:07,609 EILEEN: Thanks for picking me up. 614 00:26:07,609 --> 00:26:09,742 Are you okay? Why were you at the hospital? 615 00:26:09,742 --> 00:26:11,439 Not important. 616 00:26:11,439 --> 00:26:13,223 So what do you want to talk about? 617 00:26:13,223 --> 00:26:14,964 I did what you said. I went to the farm, 618 00:26:14,964 --> 00:26:16,879 and you were right. That's where the story is. 619 00:26:16,879 --> 00:26:18,533 I interviewed Erica, and she told me her dad 620 00:26:18,533 --> 00:26:20,361 is acting very strange. 621 00:26:20,361 --> 00:26:22,624 Don't most kids think that about their parents? 622 00:26:22,624 --> 00:26:24,800 Maybe, but it's just the two of them, 623 00:26:24,800 --> 00:26:26,628 and he's become very anti-tech. 624 00:26:26,628 --> 00:26:29,022 She said he's acting weird and secretive. 625 00:26:29,022 --> 00:26:30,937 Did you see anything? Hear anything? 626 00:26:30,937 --> 00:26:32,982 No. Erica let me into the barn 627 00:26:32,982 --> 00:26:34,375 that he usually keeps locked, 628 00:26:34,375 --> 00:26:38,205 but I looked around and-- Hold on. 629 00:26:38,205 --> 00:26:40,033 I just realized something. They had fertilizer 630 00:26:40,033 --> 00:26:41,730 in the barn-- tons of it. 631 00:26:41,730 --> 00:26:43,253 So? It's a farm. That makes sense. 632 00:26:43,253 --> 00:26:45,995 Not there. They only use organic salmon fertilizer. 633 00:26:45,995 --> 00:26:47,344 That's their whole approach. 634 00:26:47,344 --> 00:26:48,955 Was there a lot of it? 635 00:26:48,955 --> 00:26:51,000 Yes, like three or four pallets. 636 00:26:51,000 --> 00:26:53,089 Okay, well, not to get ahead of ourselves, 637 00:26:53,089 --> 00:26:56,571 but fertilizer is ammonium nitrate. 638 00:26:56,571 --> 00:26:58,355 That's used to blow things up. 639 00:26:58,355 --> 00:27:01,924 ♪ 640 00:27:01,924 --> 00:27:03,665 Get to her. Give her the permission 641 00:27:03,665 --> 00:27:04,884 she needs to tell you more. 642 00:27:04,884 --> 00:27:08,365 That's your job. Got it? 643 00:27:08,365 --> 00:27:09,932 - Mm-hmm. - Good. 644 00:27:09,932 --> 00:27:12,108 Do it. 645 00:27:12,108 --> 00:27:14,981 [dialing] 646 00:27:14,981 --> 00:27:18,288 [line ringing] 647 00:27:18,288 --> 00:27:19,550 ERICA: Hello? 648 00:27:19,550 --> 00:27:22,466 Erica, hi. It's Gabriel. 649 00:27:22,466 --> 00:27:24,077 I can't talk, Gabriel. 650 00:27:24,077 --> 00:27:26,035 My dad is really upset you were in the barn. 651 00:27:26,035 --> 00:27:28,081 I'm sorry, but I really need to talk to you 652 00:27:28,081 --> 00:27:29,604 as soon as possible. 653 00:27:29,604 --> 00:27:32,955 I can't. I'm sorry. I have to go. 654 00:27:32,955 --> 00:27:35,131 Wait, please. 655 00:27:35,131 --> 00:27:37,568 You have church tomorrow morning, right? 656 00:27:37,568 --> 00:27:38,961 I'm going to come. I'll see you there. 657 00:27:38,961 --> 00:27:41,007 No, he'll be with me. 658 00:27:41,007 --> 00:27:44,358 - BRANDON: Erica? - I'll be right there, Dad. 659 00:27:44,358 --> 00:27:45,925 I have to go. I'm sorry. 660 00:27:45,925 --> 00:27:47,666 I'll be there. At church. Tomorrow. 661 00:27:49,102 --> 00:27:52,932 [bells tolling] 662 00:27:52,932 --> 00:27:59,895 ♪ 663 00:27:59,895 --> 00:28:02,898 Hey. How are you? 664 00:28:02,898 --> 00:28:06,772 ♪ 665 00:28:06,772 --> 00:28:09,818 - Hey, Dad. I'm just gonna go. - Sure, okay. 666 00:28:09,818 --> 00:28:15,737 ♪ 667 00:28:15,737 --> 00:28:18,435 Hi. 668 00:28:18,435 --> 00:28:20,742 Thank you for meeting me. 669 00:28:20,742 --> 00:28:23,527 This is really hard for me. 670 00:28:23,527 --> 00:28:25,834 What is? 671 00:28:25,834 --> 00:28:30,230 Erica, this is your chance to help your dad. 672 00:28:33,059 --> 00:28:34,843 You can talk to me. 673 00:28:44,287 --> 00:28:45,593 What is that? 674 00:28:45,593 --> 00:28:47,856 Some of the people from the group my dad meets with 675 00:28:47,856 --> 00:28:48,944 gave it to him. 676 00:28:48,944 --> 00:28:51,294 He keeps it hidden in his room. 677 00:28:52,818 --> 00:28:54,210 It's really messed up. 678 00:28:54,210 --> 00:28:56,169 I don't want my dad to do something bad. 679 00:28:56,169 --> 00:28:57,953 ♪ 680 00:28:57,953 --> 00:28:59,650 Can I see it? 681 00:28:59,650 --> 00:29:01,304 Gabriel, he's all I have. 682 00:29:01,304 --> 00:29:08,224 ♪ 683 00:29:10,009 --> 00:29:15,144 ♪ 684 00:29:15,144 --> 00:29:16,493 BOB: This is insane. 685 00:29:16,493 --> 00:29:17,886 STANLEY: "There comes a time when true Patriots 686 00:29:17,886 --> 00:29:20,367 must erase the mistakes of the past and the present, 687 00:29:20,367 --> 00:29:24,153 and overthrow our economic and technological systems 688 00:29:24,153 --> 00:29:26,199 by whatever means necessary." 689 00:29:26,199 --> 00:29:29,898 "That includes violence if it furthers our purpose. 690 00:29:29,898 --> 00:29:31,944 Signed, Genesis." 691 00:29:31,944 --> 00:29:34,120 We did a story on these guys about a year ago. 692 00:29:34,120 --> 00:29:36,122 I think it was Austin. 693 00:29:36,122 --> 00:29:38,733 Genesis is a legit eco-terrorist group. 694 00:29:38,733 --> 00:29:40,126 Call Austin. See what he knows. 695 00:29:40,126 --> 00:29:41,127 We have a story here. 696 00:29:41,127 --> 00:29:42,563 We got the pieces of a story. 697 00:29:42,563 --> 00:29:43,999 We have a very unstable guy 698 00:29:43,999 --> 00:29:46,088 who's hoarding bomb-making materials, 699 00:29:46,088 --> 00:29:48,961 and he's tied to a group of crazies who advocate violence. 700 00:29:48,961 --> 00:29:51,267 We have a farmer stockpiling fertilizer 701 00:29:51,267 --> 00:29:52,921 and exercising his first amendment rights. 702 00:29:52,921 --> 00:29:55,358 - You're ignoring the facts. - I'm stating the facts. 703 00:29:55,358 --> 00:29:57,883 There's something here, but we're making some leaps. 704 00:29:57,883 --> 00:29:59,319 Stanley, come on. 705 00:29:59,319 --> 00:30:01,103 Go back and put it to Block directly. 706 00:30:01,103 --> 00:30:03,279 Short of more facts, we need to get him on the record 707 00:30:03,279 --> 00:30:05,891 confirming his intent or his connection to Genesis. 708 00:30:05,891 --> 00:30:09,329 So we ask him if he's planning to build a bomb? 709 00:30:09,329 --> 00:30:11,810 That's exactly what we do. This is when it gets fun. 710 00:30:11,810 --> 00:30:13,420 That doesn't seem like fun. 711 00:30:13,420 --> 00:30:14,943 It's a certain type of fun. 712 00:30:14,943 --> 00:30:16,902 - What else? - We should make a call, Bob. 713 00:30:16,902 --> 00:30:18,251 I agree. 714 00:30:18,251 --> 00:30:19,339 Are you gonna tell the feds? 715 00:30:19,339 --> 00:30:21,210 Yes. We have to. 716 00:30:21,210 --> 00:30:22,559 Well, don't let them piss on his story. 717 00:30:22,559 --> 00:30:24,823 Go. Get a comment. 718 00:30:27,216 --> 00:30:29,175 Ready? 719 00:30:29,175 --> 00:30:33,135 [cheers and applause] 720 00:30:33,135 --> 00:30:36,660 ♪ 721 00:30:36,660 --> 00:30:38,227 Do you see him? 722 00:30:38,227 --> 00:30:39,794 No. 723 00:30:39,794 --> 00:30:46,583 ♪ 724 00:30:46,583 --> 00:30:48,150 There. 725 00:30:48,150 --> 00:30:51,284 ♪ 726 00:30:51,284 --> 00:30:54,069 All right. Look him in the eye. Ask the questions. 727 00:30:54,069 --> 00:30:56,463 Don't let him go till he answers. 728 00:30:56,463 --> 00:30:59,248 Right. 729 00:30:59,248 --> 00:31:01,250 Mr. Block? 730 00:31:01,250 --> 00:31:03,644 This is my colleague, Eileen Fitzgerald. 731 00:31:03,644 --> 00:31:06,255 I don't want you talking to Erica ever again. 732 00:31:06,255 --> 00:31:07,778 You've lost our trust. 733 00:31:07,778 --> 00:31:10,259 We don't want to talk to her. We want to talk to you. 734 00:31:11,521 --> 00:31:13,175 Really? 735 00:31:13,175 --> 00:31:14,698 When I was in your barn, I saw your stockpile 736 00:31:14,698 --> 00:31:16,700 of ammonium nitrate fertilizer. 737 00:31:16,700 --> 00:31:18,354 So what? It's a farm. 738 00:31:18,354 --> 00:31:21,357 Ammonia nitrate can also be used to make a bomb. 739 00:31:21,357 --> 00:31:23,185 Am I being accused of something here? 740 00:31:23,185 --> 00:31:25,100 Just asking a question. 741 00:31:25,100 --> 00:31:27,798 You're planning to build a bomb with those materials? 742 00:31:27,798 --> 00:31:29,452 Why would I build a bomb? 743 00:31:29,452 --> 00:31:32,586 Are you a member of the eco-terrorist group Genesis? 744 00:31:32,586 --> 00:31:34,327 Where'd you-- Where'd you get that? 745 00:31:34,327 --> 00:31:35,502 Can you answer the question? 746 00:31:35,502 --> 00:31:37,199 Did you steal that from my house? 747 00:31:37,199 --> 00:31:38,984 Okay, if so, I will have you arrested right now. 748 00:31:38,984 --> 00:31:40,420 He didn't steal it. 749 00:31:40,420 --> 00:31:41,464 Then how did he get it? 750 00:31:41,464 --> 00:31:43,902 ERICA: I gave it to them, Dad. 751 00:31:43,902 --> 00:31:47,122 What? Why would you do that? 752 00:31:47,122 --> 00:31:49,908 'Cause I don't wanna lose you, and I feel like I already have. 753 00:31:49,908 --> 00:31:51,605 N-No. No, come on. 754 00:31:51,605 --> 00:31:52,954 Never. I-- I'm-- 755 00:31:52,954 --> 00:31:54,825 She's scared, Mr. Block. 756 00:31:54,825 --> 00:31:56,871 She's worried about your involvement with Genesis. 757 00:31:56,871 --> 00:31:58,786 Okay, don't tell me about my daughter. 758 00:31:58,786 --> 00:32:00,614 She's all I have left. 759 00:32:00,614 --> 00:32:03,704 Okay? I don't want her to grow up in a world like this. 760 00:32:03,704 --> 00:32:07,882 She needs to be protected. That's what I'm trying to do. 761 00:32:07,882 --> 00:32:09,275 I'm not a terrorist. 762 00:32:09,275 --> 00:32:11,842 You are if you blow things up to make your point. 763 00:32:11,842 --> 00:32:13,932 Okay. We gotta go. 764 00:32:15,890 --> 00:32:16,935 I'll be in the car. 765 00:32:18,937 --> 00:32:21,896 Erica, I'm sorry. 766 00:32:21,896 --> 00:32:23,463 Are you okay? 767 00:32:23,463 --> 00:32:25,291 Yeah. 768 00:32:25,291 --> 00:32:26,509 You wanna come with us? 769 00:32:26,509 --> 00:32:28,250 No, I need to go be with my dad. 770 00:32:28,250 --> 00:32:30,600 I need to go help him. 771 00:32:30,600 --> 00:32:33,038 He's a good man. 772 00:32:33,038 --> 00:32:34,865 Thank you. 773 00:32:34,865 --> 00:32:37,085 STANLEY: Ted, I'm here with Bob Young. 774 00:32:37,085 --> 00:32:38,347 TED: Good to meet you, Bob. 775 00:32:38,347 --> 00:32:39,827 Uh, same here, Agent Creighton. 776 00:32:39,827 --> 00:32:42,482 One of my reporters came across a large amount 777 00:32:42,482 --> 00:32:47,443 of ammonium nitrate at an organic farm in the Valley. 778 00:32:47,443 --> 00:32:49,271 Any reason to believe it isn't being stored 779 00:32:49,271 --> 00:32:50,446 for its intended purpose? 780 00:32:50,446 --> 00:32:52,492 The farmer appears to be affiliated 781 00:32:52,492 --> 00:32:55,625 with an eco-terrorist group called Genesis. 782 00:32:55,625 --> 00:32:58,324 - Are you aware of them? - We are. 783 00:32:58,324 --> 00:32:59,760 How'd you get on to this guy? 784 00:32:59,760 --> 00:33:02,502 Well, his farm, uh, won the contest 785 00:33:02,502 --> 00:33:05,461 for the biggest cabbage at the State Fair. 786 00:33:05,461 --> 00:33:07,507 And his connection to this Genesis group? 787 00:33:07,507 --> 00:33:10,945 He was in possession of an anti-tech manifesto 788 00:33:10,945 --> 00:33:12,425 published by them. 789 00:33:12,425 --> 00:33:15,341 It clearly supported the use of violence. 790 00:33:15,341 --> 00:33:18,605 Does the guy have a name? 791 00:33:18,605 --> 00:33:22,348 Brandon Block. Does that ring a bell? 792 00:33:22,348 --> 00:33:24,263 No, it doesn't. 793 00:33:24,263 --> 00:33:25,525 B-L-O-C-K? 794 00:33:25,525 --> 00:33:27,048 Correct. 795 00:33:27,048 --> 00:33:28,310 Where's the farm? 796 00:33:28,310 --> 00:33:30,834 Ted, we are considering running a story 797 00:33:30,834 --> 00:33:35,404 on Block and his connection to Genesis. 798 00:33:35,404 --> 00:33:38,059 If this guy blows something up and people die, 799 00:33:38,059 --> 00:33:39,582 we don't wanna wear that. 800 00:33:39,582 --> 00:33:41,976 Sure, but hypothetically, if we were aware 801 00:33:41,976 --> 00:33:44,457 that someone was planning an attack in Alaska, 802 00:33:44,457 --> 00:33:47,416 we would make an arrest well before the planned event. 803 00:33:47,416 --> 00:33:49,810 Gotcha. 804 00:33:49,810 --> 00:33:51,377 Okay, Ted. 805 00:33:51,377 --> 00:33:53,814 I'll be in touch. 806 00:33:53,814 --> 00:33:55,381 You think an attack is imminent? 807 00:33:55,381 --> 00:33:57,470 Hard to tell, but something is cooking. 808 00:33:57,470 --> 00:33:59,776 [door opens] 809 00:33:59,776 --> 00:34:00,864 What'd you get? 810 00:34:00,864 --> 00:34:02,301 He's unhinged. 811 00:34:02,301 --> 00:34:04,912 He's not a mastermind, but he's a foot soldier. 812 00:34:04,912 --> 00:34:08,263 Did he tell you he's using the fertilizer to build a bomb? 813 00:34:08,263 --> 00:34:10,526 Most terrorists don't disclose that information, Bob. 814 00:34:10,526 --> 00:34:12,180 They're funny that way. 815 00:34:12,180 --> 00:34:14,487 - If he didn't confirm it-- - We have enough, Stanley. 816 00:34:14,487 --> 00:34:16,663 - This is a good story. - It's not enough to publish. 817 00:34:16,663 --> 00:34:19,492 - You're wrong. - I agree. 818 00:34:19,492 --> 00:34:21,450 - Noted. - We have a manifesto. 819 00:34:21,450 --> 00:34:23,931 He has a First Amendment right to read whatever. 820 00:34:23,931 --> 00:34:26,281 Did you cave to the FBI? 821 00:34:26,281 --> 00:34:28,283 I don't appreciate the accusation. 822 00:34:28,283 --> 00:34:30,546 - And you're wrong. - We are close. 823 00:34:30,546 --> 00:34:32,983 You uncovered something the FBI didn't even have. 824 00:34:32,983 --> 00:34:34,724 That is meaningful. 825 00:34:34,724 --> 00:34:37,336 But I'm sorry, we are short here. 826 00:34:37,336 --> 00:34:39,120 This story is not ready to publish. 827 00:34:39,120 --> 00:34:41,557 - We're not done. - Good. 828 00:34:41,557 --> 00:34:42,558 ♪ 829 00:34:42,558 --> 00:34:44,560 Come on, Gabriel. 830 00:34:44,560 --> 00:34:46,519 ♪ 831 00:34:46,519 --> 00:34:49,304 You pissed off? 832 00:34:49,304 --> 00:34:50,523 Yeah. I kind of am. 833 00:34:50,523 --> 00:34:52,394 Good. Use that. Make 'em pay. 834 00:34:52,394 --> 00:34:54,353 - Make who pay? - Everyone. 835 00:34:54,353 --> 00:34:56,311 Anyone who stands between you and telling your stories. 836 00:34:56,311 --> 00:34:57,791 - You know what I mean. - [cellphone vibrates] 837 00:34:57,791 --> 00:34:59,140 I think I do. 838 00:34:59,140 --> 00:35:00,620 Eileen Fitzgerald. 839 00:35:00,620 --> 00:35:02,448 CONNERS: This is Oren Conners. 840 00:35:02,448 --> 00:35:04,841 Chief Conners. Thank you for calling. 841 00:35:04,841 --> 00:35:06,669 Stay mad. 842 00:35:06,669 --> 00:35:08,149 We've been looking for you. 843 00:35:08,149 --> 00:35:09,933 I read your article about Durkin. 844 00:35:09,933 --> 00:35:11,631 Yeah, what'd you think? 845 00:35:11,631 --> 00:35:13,633 I think I have something for you. 846 00:35:13,633 --> 00:35:16,462 Can you meet me at the River Grill, 5:00 p.m.? 847 00:35:16,462 --> 00:35:18,072 I sure can. 848 00:35:18,072 --> 00:35:19,769 ♪ 849 00:35:28,474 --> 00:35:30,476 You leaving? 850 00:35:30,476 --> 00:35:32,739 Yeah, I am. 851 00:35:32,739 --> 00:35:36,046 Got time for a beer at, uh, Beard? 852 00:35:36,046 --> 00:35:37,483 You don't drink. 853 00:35:37,483 --> 00:35:38,788 You do. 854 00:35:38,788 --> 00:35:41,139 And my bet is, you could use one right about now. 855 00:35:41,139 --> 00:35:44,577 ♪ 856 00:35:44,577 --> 00:35:47,493 I want you to know that the fact that we aren't publishing 857 00:35:47,493 --> 00:35:49,234 is not a reflection of your work, 858 00:35:49,234 --> 00:35:52,933 but a reflection of the bar we set as journalists. 859 00:35:52,933 --> 00:35:56,154 I understand that, in theory. 860 00:35:56,154 --> 00:35:57,720 But in practice, it sucks. 861 00:35:57,720 --> 00:36:00,723 - Mm-hmm. - I get it. 862 00:36:00,723 --> 00:36:02,812 But publishing a story that's not there 863 00:36:02,812 --> 00:36:04,597 can do a lot more harm than good. 864 00:36:04,597 --> 00:36:07,077 ♪ 865 00:36:07,077 --> 00:36:10,864 You should know that the FBI didn't have Brandon Block 866 00:36:10,864 --> 00:36:13,562 on their radar. They do now. 867 00:36:13,562 --> 00:36:16,217 - They told you that? - They did. 868 00:36:16,217 --> 00:36:19,568 I just spoke to my contact there again. 869 00:36:19,568 --> 00:36:21,004 This is how Genesis works-- 870 00:36:21,004 --> 00:36:23,964 they target damaged people, they groom them, 871 00:36:23,964 --> 00:36:28,621 and, ultimately, they radicalize them. 872 00:36:28,621 --> 00:36:30,013 It sounds like Brandon Block 873 00:36:30,013 --> 00:36:32,581 was about to do something very stupid, 874 00:36:32,581 --> 00:36:34,757 and you may have prevented that. 875 00:36:34,757 --> 00:36:37,978 And by sharing that information with the FBI, 876 00:36:37,978 --> 00:36:39,675 you may have helped save lives. 877 00:36:39,675 --> 00:36:42,330 So, Gabriel... 878 00:36:45,290 --> 00:36:47,683 Welcome to the newsroom. 879 00:36:47,683 --> 00:36:49,207 You mean... 880 00:36:49,207 --> 00:36:50,643 Be it a blessing or a curse, 881 00:36:50,643 --> 00:36:53,863 you are now a reporter for The Daily Alaskan. 882 00:36:53,863 --> 00:36:56,126 Are you serious? 883 00:36:56,126 --> 00:37:00,914 In addition to your current duties. 884 00:37:00,914 --> 00:37:03,525 And I can't give you a financial bump right away. 885 00:37:03,525 --> 00:37:06,311 I understand. 886 00:37:06,311 --> 00:37:07,921 Thank you... 887 00:37:07,921 --> 00:37:09,575 very much. 888 00:37:09,575 --> 00:37:10,924 [laughs] 889 00:37:10,924 --> 00:37:14,493 ♪ 890 00:37:14,493 --> 00:37:16,364 He's inside. 891 00:37:16,364 --> 00:37:18,540 - Did you bump your head? - I did. 892 00:37:18,540 --> 00:37:21,326 On the ground. 893 00:37:21,326 --> 00:37:22,979 Big night? 894 00:37:22,979 --> 00:37:25,547 Isn't every night in Alaska a big night? 895 00:37:26,635 --> 00:37:29,769 CONNERS: No, I was drinking all the time back then. 896 00:37:29,769 --> 00:37:33,338 Wrapped a cruiser around a light pole. 897 00:37:33,338 --> 00:37:35,557 I had zero credibility. 898 00:37:35,557 --> 00:37:39,126 So, are you saying you guys made headway on Gloria's case? 899 00:37:39,126 --> 00:37:43,043 Durkin did. He was my lead investigator. 900 00:37:43,043 --> 00:37:47,308 But as you guys reported, he didn't want to pursue any leads. 901 00:37:47,308 --> 00:37:49,441 But you were the chief. Why didn't you push him? 902 00:37:49,441 --> 00:37:50,920 I was a drunk. 903 00:37:50,920 --> 00:37:53,706 I had no leverage. 904 00:37:53,706 --> 00:37:57,536 Durkin was after my job, and he got it. 905 00:37:57,536 --> 00:38:01,670 Reading your article brought it all back. 906 00:38:01,670 --> 00:38:03,846 Shook me up. 907 00:38:03,846 --> 00:38:07,459 Grateful for that. 908 00:38:07,459 --> 00:38:10,940 Look, understand, whoever killed Gloria 909 00:38:10,940 --> 00:38:15,075 is sure that he will never be found. 910 00:38:15,075 --> 00:38:17,730 You have advantage. 911 00:38:17,730 --> 00:38:19,471 What kind of advantage? 912 00:38:19,471 --> 00:38:24,084 ♪ 913 00:38:24,084 --> 00:38:25,477 [sighs] 914 00:38:25,477 --> 00:38:36,879 ♪ 915 00:38:36,879 --> 00:38:39,621 Thank you. 916 00:38:39,621 --> 00:38:41,362 Yeah. 917 00:38:41,362 --> 00:38:45,323 ♪ 918 00:38:45,323 --> 00:38:46,585 Is this what I think it is? 919 00:38:46,585 --> 00:38:48,456 The un-redacted police report. 920 00:38:48,456 --> 00:38:52,504 Look, here's two names-- Ezra Fisher and Rega Horne. 921 00:38:52,504 --> 00:38:55,202 Durkin had two persons of interest. 922 00:38:55,202 --> 00:38:56,464 Durkin doesn't matter anymore. 923 00:38:56,464 --> 00:38:57,987 These guys do. 924 00:38:57,987 --> 00:39:02,992 ♪ 925 00:39:02,992 --> 00:39:06,300 Well, you got your wish-- working on the weekend. 926 00:39:06,300 --> 00:39:11,000 Barely. It's Sunday night. That's almost Monday. 927 00:39:11,000 --> 00:39:12,654 Where should I drop you? 928 00:39:12,654 --> 00:39:14,700 Hotel bar is fine. 929 00:39:14,700 --> 00:39:17,224 So how'd the tournament go? 930 00:39:17,224 --> 00:39:19,444 Good. We won. 931 00:39:19,444 --> 00:39:20,793 Well, that doesn't surprise me. 932 00:39:22,490 --> 00:39:24,710 Is this you being nice? 933 00:39:26,015 --> 00:39:27,060 Should we go? 934 00:39:27,060 --> 00:39:28,888 ♪ 935 00:39:28,888 --> 00:39:31,891 ♪ Broken ship in the waters rising ♪ 936 00:39:31,891 --> 00:39:34,894 ♪ Enemies waiting on the horizon ♪ 937 00:39:34,894 --> 00:39:37,592 ♪ Fires burning on the outside, but ♪ 938 00:39:37,592 --> 00:39:39,507 ♪ Only embers on the inside 939 00:39:40,987 --> 00:39:48,037 ♪ 940 00:39:49,996 --> 00:39:57,046 ♪ 941 00:40:03,749 --> 00:40:08,754 ♪ 61724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.