Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,270 --> 00:00:13,100
That's enough. Hurry up.
2
00:00:13,120 --> 00:00:14,980
- Let's go!
- I got it.
3
00:00:16,860 --> 00:00:18,950
Hurry up. Let's go, let's go. Vamos.
4
00:00:49,850 --> 00:00:53,304
_
5
00:00:54,100 --> 00:00:57,380
_
6
00:01:00,880 --> 00:01:02,300
I know.
7
00:01:04,530 --> 00:01:09,680
_
8
00:01:13,560 --> 00:01:14,770
Come on, Rafa.
9
00:01:25,840 --> 00:01:30,370
_
10
00:01:31,620 --> 00:01:33,010
- No.
- No?
11
00:01:33,020 --> 00:01:34,460
_
12
00:01:34,480 --> 00:01:35,720
_
13
00:01:36,920 --> 00:01:37,960
Huh?
14
00:01:38,670 --> 00:01:39,680
_
15
00:01:40,510 --> 00:01:41,510
_
16
00:01:42,880 --> 00:01:44,430
Hey.
17
00:01:46,170 --> 00:01:48,390
We'll have good memories again.
18
00:01:50,180 --> 00:01:53,530
Get back everything we lost. Hmm?
19
00:01:54,310 --> 00:01:55,780
Have our own place.
20
00:01:56,790 --> 00:01:58,100
A family.
21
00:02:08,240 --> 00:02:09,910
Will you marry me, Sofía?
22
00:02:11,260 --> 00:02:12,883
Sí.
23
00:02:13,380 --> 00:02:14,385
Sí.
24
00:02:14,890 --> 00:02:17,012
_
25
00:02:32,970 --> 00:02:37,820
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
26
00:02:45,960 --> 00:02:47,530
I love you.
27
00:03:28,380 --> 00:03:30,419
Pick up.
28
00:03:33,520 --> 00:03:35,370
- Get that?
- No.
29
00:03:36,300 --> 00:03:39,230
♪ Ain't had no loving, baby ♪
30
00:03:39,240 --> 00:03:41,360
♪ Since you've been gone ♪
31
00:03:41,380 --> 00:03:43,050
- Perry.
- Mm-hmm.
32
00:03:44,200 --> 00:03:46,810
What time are you due in court today?
33
00:03:48,740 --> 00:03:50,430
About an hour.
34
00:03:51,260 --> 00:03:53,100
- Perry.
- Yeah?
35
00:03:56,050 --> 00:03:57,880
What are you doing?
36
00:03:58,960 --> 00:04:00,860
Have you ever been to Yosemite?
37
00:04:02,900 --> 00:04:04,760
I haven't.
38
00:04:04,770 --> 00:04:07,664
Your trousers are on your toy train.
39
00:04:08,780 --> 00:04:09,800
Thank you.
40
00:04:09,820 --> 00:04:12,600
- Mm-hmm.
- It's an amazing place to ride horses.
41
00:04:12,610 --> 00:04:15,330
I'm sure it is, especially
right into the sunset.
42
00:04:15,340 --> 00:04:16,540
Best time.
43
00:04:17,350 --> 00:04:19,000
We should go.
44
00:04:20,540 --> 00:04:22,210
- Are you serious?
- Yeah.
45
00:04:26,280 --> 00:04:27,760
Right now.
46
00:04:30,000 --> 00:04:32,100
I think others need us today.
47
00:04:34,590 --> 00:04:36,520
I don't know how to fight this case.
48
00:04:37,280 --> 00:04:38,560
I don't.
49
00:04:43,120 --> 00:04:47,412
Well... you have 58 minutes.
50
00:04:49,560 --> 00:04:50,740
Figure it out.
51
00:04:57,380 --> 00:04:59,290
Can't wait to hear all about it.
52
00:05:05,720 --> 00:05:08,090
Oh, stop calling, Della.
53
00:05:18,000 --> 00:05:19,444
_
54
00:05:25,040 --> 00:05:26,200
Ready?
55
00:05:26,210 --> 00:05:29,150
- Are you?
- Do I have a choice?
56
00:05:30,420 --> 00:05:31,680
Good luck.
57
00:05:31,690 --> 00:05:33,370
- Thanks.
- Thanks.
58
00:05:35,360 --> 00:05:40,257
Join us now for another
hour of truth and justice
59
00:05:40,260 --> 00:05:43,130
with Fighting Frank Finnerty.
60
00:05:44,720 --> 00:05:48,110
As the most important
trial our city has seen
61
00:05:48,120 --> 00:05:52,910
in a great while commences,
I ask you this.
62
00:05:52,920 --> 00:06:00,640
Why is it only the witnesses must
swear to tell the whole truth?
63
00:06:02,330 --> 00:06:06,116
Why isn't the same oath
administered to the attorneys?
64
00:06:07,200 --> 00:06:10,240
For what was exhibited
in the opening statements
65
00:06:10,250 --> 00:06:13,660
of the McCutcheon murder
trial, was a display
66
00:06:13,680 --> 00:06:17,160
- of the highest integrity on one hand...
- All rise!
67
00:06:17,170 --> 00:06:21,006
... and utter deceit on the other.
68
00:06:21,010 --> 00:06:22,500
Please be seated.
69
00:06:23,390 --> 00:06:25,400
Ladies and gentlemen of the jury,
70
00:06:25,410 --> 00:06:28,920
Rafael and Mateo Gallardo, the
men you see before you today,
71
00:06:28,940 --> 00:06:31,270
are guilty of murder
in the first degree.
72
00:06:31,280 --> 00:06:35,900
They killed Brooks McCutcheon,
a beacon of hope for this city.
73
00:06:35,910 --> 00:06:39,680
And for what? Couple of
bucks and a gold coin?
74
00:06:39,700 --> 00:06:43,528
And don't be fooled by
their sob story of poverty
75
00:06:43,530 --> 00:06:45,740
and suffering because in these times,
76
00:06:45,760 --> 00:06:48,920
who here hasn't seen hardship
of one sort or another?
77
00:06:48,940 --> 00:06:53,080
But who among you has resorted
to murder as the remedy?
78
00:06:53,100 --> 00:06:54,990
None of you, of course.
79
00:06:55,000 --> 00:06:56,800
Except for these two men right here.
80
00:06:56,810 --> 00:06:59,460
Weak of character, devoid of humanity,
81
00:06:59,480 --> 00:07:01,750
of innate decency,
cold-blooded, malicious...
82
00:07:01,760 --> 00:07:04,250
Ladies and gentlemen,
this prosecution maintains
83
00:07:04,260 --> 00:07:09,721
that Brooks McCutcheon was our
city's last great shining star.
84
00:07:09,730 --> 00:07:14,142
And therefore, you do wonder who
would want to harm such a fine man.
85
00:07:14,150 --> 00:07:18,020
But when we introduce you to
the real Brooks McCutcheon,
86
00:07:18,040 --> 00:07:20,720
you won't be asking who in
this town wanted him killed,
87
00:07:20,740 --> 00:07:23,620
you'll be asking who
in this town didn't.
88
00:07:23,640 --> 00:07:26,697
And the punishment must
serve as an example
89
00:07:26,700 --> 00:07:29,800
to the people of this city
that barbaric behavior
90
00:07:29,820 --> 00:07:32,750
of this magnitude will not be tolerated.
91
00:07:32,760 --> 00:07:37,930
This prosecution is
intent on manipulating,
92
00:07:37,940 --> 00:07:42,080
swaying, influencing opinion
in the worst possible way.
93
00:07:43,360 --> 00:07:45,710
These proceedings have
already become nothing less
94
00:07:45,720 --> 00:07:47,676
than a racist witch hunt.
95
00:07:49,540 --> 00:07:53,515
The jury in this case
is not limited to 12.
96
00:07:53,520 --> 00:07:58,040
For you, fellow citizens,
are also on the jury.
97
00:07:58,050 --> 00:08:02,820
And we must make sure
that no one is allowed
98
00:08:02,840 --> 00:08:08,800
to destroy the integrity
of our laws, our liberty,
99
00:08:08,810 --> 00:08:12,617
and our City of Angels!
100
00:08:12,620 --> 00:08:15,140
District seven is becoming
one of the finest
101
00:08:15,150 --> 00:08:16,940
in all of Los Angeles.
102
00:08:16,960 --> 00:08:19,380
So it is my great pleasure
to officially open
103
00:08:19,390 --> 00:08:21,334
the new Hope Street Park.
104
00:08:21,340 --> 00:08:23,770
It's a shining example
of what can be achieved
105
00:08:23,780 --> 00:08:25,920
when we all work together.
106
00:08:25,930 --> 00:08:27,410
Smile for the cameras, ladies.
107
00:08:28,930 --> 00:08:31,400
There we are.
108
00:08:31,410 --> 00:08:34,347
Great job. Wonderful. Pleasure.
109
00:08:35,460 --> 00:08:38,310
Now, where is this cake that
I've heard so much about?
110
00:08:38,320 --> 00:08:40,062
Right here, Councilman.
111
00:08:40,070 --> 00:08:41,980
Thank you very much.
112
00:08:41,990 --> 00:08:43,774
- Councilman Taylor.
- Thank you.
113
00:08:43,780 --> 00:08:45,640
May I borrow a minute of your time?
114
00:08:45,660 --> 00:08:47,380
I got my hands full at the moment.
115
00:08:47,400 --> 00:08:48,780
Perhaps you can try my office.
116
00:08:48,790 --> 00:08:51,980
I tried, but they told me your hands
were pretty full down there too.
117
00:08:52,000 --> 00:08:54,280
Well, my district has a lot of needs.
118
00:08:58,440 --> 00:09:00,860
This one's outside your
district, Councilor.
119
00:09:07,040 --> 00:09:08,590
Get to your point.
120
00:09:09,240 --> 00:09:12,630
I'm just trying to find out how
your sister Noreen ended up there.
121
00:09:12,640 --> 00:09:14,720
It was a car accident.
122
00:09:15,720 --> 00:09:17,640
And was Brooks McCutcheon driving?
123
00:09:18,380 --> 00:09:21,353
I work for the attorneys representing
the boys arrested in the case.
124
00:09:21,360 --> 00:09:24,079
How does what happened to
Noreen have anything to do
125
00:09:24,080 --> 00:09:25,350
with Brooks's death?
126
00:09:25,360 --> 00:09:27,692
No, no, I'm just trying to get
a full picture of the man.
127
00:09:28,680 --> 00:09:31,620
Brooks knew Noreen in some capacity.
128
00:09:31,630 --> 00:09:33,600
She worked for his company. So what?
129
00:09:33,620 --> 00:09:37,120
You know, I'm also wondering
how that stadium project of his
130
00:09:37,140 --> 00:09:40,890
fits into all this since
it's in your district.
131
00:09:40,900 --> 00:09:43,600
You know, I don't really
like investigators.
132
00:09:44,600 --> 00:09:46,500
Especially shadowy ones
133
00:09:46,520 --> 00:09:49,330
who step in places they aren't welcome.
134
00:09:52,900 --> 00:09:54,540
It was a car accident.
135
00:09:55,660 --> 00:09:57,500
And it's a private family matter.
136
00:09:58,460 --> 00:10:00,220
And it's gonna stay that way.
137
00:10:01,380 --> 00:10:03,430
So your investigation?
138
00:10:05,130 --> 00:10:06,273
It ends here.
139
00:10:08,720 --> 00:10:11,560
Ladies, this pound cake is something.
140
00:10:13,860 --> 00:10:16,610
The people call Mr. Brian
Walsh to the stand.
141
00:10:27,190 --> 00:10:28,839
Mr. Walsh, what is your occupation?
142
00:10:28,840 --> 00:10:31,173
I'm a bus driver for the city.
143
00:10:31,180 --> 00:10:32,399
And what is the route that you drive?
144
00:10:32,400 --> 00:10:34,880
Across town along Santa Monica Boulevard
145
00:10:34,900 --> 00:10:37,262
from Vermont Avenue to Ocean Avenue.
146
00:10:37,270 --> 00:10:38,439
What time of day do you drive?
147
00:10:38,440 --> 00:10:40,740
Six p.m. to six a.m.
148
00:10:40,750 --> 00:10:42,479
And how long have you
been driving this route?
149
00:10:42,480 --> 00:10:44,100
Five years.
150
00:10:44,840 --> 00:10:47,019
So, you must know the route
and the stops very well then?
151
00:10:47,020 --> 00:10:49,191
Mm, backwards and forwards.
152
00:10:49,200 --> 00:10:50,609
Do you have a lot of regular passengers?
153
00:10:50,610 --> 00:10:52,010
I know a fair amount of 'em
154
00:10:52,020 --> 00:10:54,070
- by the way they look, sure.
- Hey, Charlie.
155
00:10:54,080 --> 00:10:56,460
And would you say that if
someone of another race
156
00:10:56,480 --> 00:10:58,459
were to get on your bus,
you would notice them more?
157
00:10:58,460 --> 00:11:00,076
Objection, leading.
158
00:11:00,850 --> 00:11:02,913
- Sustained.
- I'll be more direct.
159
00:11:02,920 --> 00:11:04,789
Do you remember seeing the defendants
160
00:11:04,790 --> 00:11:07,626
board your bus on the
evening of March 18th?
161
00:11:07,630 --> 00:11:10,350
Yeah, at Santa Monica and Stanley.
162
00:11:10,360 --> 00:11:11,660
How can I miss them?
163
00:11:11,680 --> 00:11:14,423
Always watch those types careful.
164
00:11:14,424 --> 00:11:16,575
- Had you seen them before?
- I have.
165
00:11:16,576 --> 00:11:18,900
- Most Saturday nights.
- Where'd they get off?
166
00:11:18,910 --> 00:11:21,160
All the way to the end of the line.
167
00:11:22,000 --> 00:11:24,100
What time did you get to
the end of your route?
168
00:11:24,110 --> 00:11:26,186
I make four round trips in a shift.
169
00:11:26,190 --> 00:11:27,510
This was the second one,
170
00:11:27,520 --> 00:11:31,024
and I got there, as always, at 12:05.
171
00:11:31,030 --> 00:11:33,960
12:05. Now according to
the coroner's report,
172
00:11:33,970 --> 00:11:36,780
the time of death,
which was a short walk
173
00:11:36,800 --> 00:11:40,659
from the last bus stop,
I should add, was 1:30 a.m.
174
00:11:40,660 --> 00:11:43,560
Clearly enough time for
Rafael and Mateo Gallardo
175
00:11:43,580 --> 00:11:46,180
to make their way down to
the pier, find a hiding spot,
176
00:11:46,200 --> 00:11:49,160
and wait for an unsuspecting
casino boat patron,
177
00:11:49,170 --> 00:11:50,620
like Brooks McCutcheon.
178
00:11:51,860 --> 00:11:53,338
And seize upon him.
179
00:11:54,410 --> 00:11:55,819
I'd like to thank you, Mr. Walsh,
180
00:11:55,820 --> 00:11:57,384
for your appearance here today
181
00:11:57,390 --> 00:11:59,219
and for your work every
day on behalf of this city.
182
00:11:59,220 --> 00:12:00,290
You're welcome.
183
00:12:02,580 --> 00:12:05,260
Jury bought what he said.
Don't push too hard.
184
00:12:07,420 --> 00:12:10,940
Mr. Walsh, when the
boys got off the bus,
185
00:12:10,950 --> 00:12:13,858
did you see which direction they walked?
186
00:12:14,550 --> 00:12:16,194
Towards the ocean, I guess.
187
00:12:19,520 --> 00:12:21,110
I'm sorry, you guess?
188
00:12:21,810 --> 00:12:24,369
You... you... you guess?
189
00:12:24,370 --> 00:12:25,820
But you don't know?
190
00:12:27,720 --> 00:12:29,909
Did you have any contact
with 'em after they got off?
191
00:12:29,910 --> 00:12:30,920
No.
192
00:12:30,930 --> 00:12:32,299
Did you ask them where they were headed?
193
00:12:32,300 --> 00:12:34,509
Did they just say, "Oh, we're
off to kill Brooks McCutcheon."
194
00:12:34,510 --> 00:12:36,006
Objection, compound argumentative.
195
00:12:36,010 --> 00:12:38,883
Sustained. Mr. Mason.
196
00:12:38,890 --> 00:12:40,760
Apologies, rephrase. Um...
197
00:12:40,770 --> 00:12:42,699
Mr. Walsh, outside of seeing
the boys get off the bus
198
00:12:42,700 --> 00:12:44,920
at a specific time, what
else can you tell us
199
00:12:44,940 --> 00:12:48,010
that you know they did
or did not do that night?
200
00:12:49,000 --> 00:12:52,439
- W... I... I guess nothing.
- Right.
201
00:12:52,440 --> 00:12:54,249
They could've gone in a
thousand different directions,
202
00:12:54,250 --> 00:12:55,269
done a thousand different things.
203
00:12:55,270 --> 00:12:57,430
You're currently in a
very packed courtroom.
204
00:12:57,440 --> 00:12:59,761
If a crime is committed a mile
away from here in a couple hours,
205
00:12:59,762 --> 00:13:01,770
you gonna testify one of us did it
206
00:13:01,780 --> 00:13:04,780
'cause you see us here now,
or are you going to guess?
207
00:13:06,880 --> 00:13:10,960
Sure, if they look as shifty
as you do, Mr. Maggot.
208
00:13:16,800 --> 00:13:18,757
Order.
209
00:13:19,440 --> 00:13:21,780
Look, don't start reading into anything.
210
00:13:23,330 --> 00:13:25,200
But... but they laughed at you.
211
00:13:25,220 --> 00:13:28,180
No, they laughed at what he said,
and that guy was a prick,
212
00:13:28,200 --> 00:13:29,240
pardon my language.
213
00:13:29,260 --> 00:13:31,870
I saw the way some of the
jury was looking at the boys.
214
00:13:31,880 --> 00:13:33,355
Why didn't you object more?
215
00:13:33,360 --> 00:13:35,523
There was nothing to object to.
216
00:13:36,800 --> 00:13:38,840
My job now is to show the jury
217
00:13:38,860 --> 00:13:41,980
anyone else that might be
responsible for killing Brooks.
218
00:13:43,060 --> 00:13:44,660
Like who?
219
00:13:44,680 --> 00:13:48,490
I don't know. Just another
suspect to focus on.
220
00:13:49,900 --> 00:13:51,080
Mr. Mason.
221
00:13:54,710 --> 00:13:57,080
What if there was someone else...
222
00:13:58,480 --> 00:14:00,710
who wanted him dead?
223
00:14:05,120 --> 00:14:07,597
I didn't know where else to keep it.
224
00:14:10,150 --> 00:14:13,144
I thought if I kept it
under here, maybe...
225
00:14:13,150 --> 00:14:15,390
maybe God would protect it.
226
00:14:21,880 --> 00:14:23,020
How much?
227
00:14:23,680 --> 00:14:24,989
Two thousand dollars.
228
00:14:32,810 --> 00:14:34,880
I think I should hold onto this.
229
00:14:50,300 --> 00:14:52,010
Sixth and Spring.
230
00:14:52,020 --> 00:14:53,330
You got it.
231
00:15:02,420 --> 00:15:05,940
I couldn't tell when the women
knew they were hired,
232
00:15:05,960 --> 00:15:07,850
either obviously before the murder,
233
00:15:07,860 --> 00:15:09,420
or whether the boys confessed
234
00:15:09,440 --> 00:15:12,162
- because they got caught.
- Murder for hire?
235
00:15:12,170 --> 00:15:13,880
How are you not more upset about this?
236
00:15:13,900 --> 00:15:14,999
Oh, believe me, I am,
237
00:15:15,000 --> 00:15:18,793
but that whole robbery-gone-wrong
bullshit never sat right with me.
238
00:15:18,800 --> 00:15:20,370
This makes sense.
239
00:15:20,380 --> 00:15:24,257
Now all we have to do is find
out who wanted Brooks dead.
240
00:15:24,260 --> 00:15:26,259
Hmm, two Gs, that's not chicken feed.
241
00:15:26,260 --> 00:15:28,060
Holcomb maybe.
242
00:15:28,080 --> 00:15:30,680
He's never been shy
about taking payoffs.
243
00:15:31,790 --> 00:15:33,558
What about Councilman Taylor?
244
00:15:33,560 --> 00:15:36,936
A civil servant salary covering
that? I don't know.
245
00:15:36,940 --> 00:15:39,220
But with all the kickbacks
those boys get?
246
00:15:40,460 --> 00:15:43,350
And he did turn six shades of
red when I brought up Brooks.
247
00:15:43,360 --> 00:15:46,446
Right, so Brooks somehow
wrongs Taylor's sister...
248
00:15:46,450 --> 00:15:47,940
Hold on, speculative.
249
00:15:47,960 --> 00:15:49,099
The councilman wants payback,
250
00:15:49,100 --> 00:15:50,780
has to make it look
like anything but a hit
251
00:15:50,800 --> 00:15:52,570
so the McCutcheons don't suspect him.
252
00:15:52,580 --> 00:15:54,871
So, he hires two young guys,
probably at arm's length,
253
00:15:54,880 --> 00:15:56,400
they knock off Brooks.
254
00:15:56,420 --> 00:15:57,780
No one's the wiser.
255
00:16:02,820 --> 00:16:03,922
Wh... what?
256
00:16:03,930 --> 00:16:05,215
It's conjecture, all of it.
257
00:16:05,220 --> 00:16:07,890
I know... Della, we need...
we need something,
258
00:16:07,900 --> 00:16:09,210
we need a roadmap.
259
00:16:09,220 --> 00:16:11,340
But first, we need to
talk to our clients.
260
00:16:11,360 --> 00:16:13,019
Well, then we better start walking.
261
00:16:13,020 --> 00:16:15,350
We're due in court in 25 minutes.
262
00:16:15,980 --> 00:16:17,540
We'll have to ask for a recess.
263
00:16:17,550 --> 00:16:18,980
Then we'll need a damn good reason.
264
00:16:18,990 --> 00:16:20,500
The judge won't just grant us one.
265
00:16:20,520 --> 00:16:21,800
Make some shit up.
266
00:16:21,820 --> 00:16:23,999
Well, isn't that your department?
267
00:16:24,000 --> 00:16:25,100
Fair.
268
00:16:37,620 --> 00:16:39,160
All rise.
269
00:16:47,100 --> 00:16:48,132
Be seated.
270
00:16:48,140 --> 00:16:49,799
- Your Honor...
- Your Honor,
271
00:16:49,800 --> 00:16:52,470
the people would like
to request a recess
272
00:16:52,480 --> 00:16:55,220
so we may confer with defense counsel.
273
00:16:57,830 --> 00:17:01,280
Life in prison for both
with no chance for parole
274
00:17:01,300 --> 00:17:03,940
regardless of which one
admits to pulling the trigger.
275
00:17:04,840 --> 00:17:08,270
The Gallardos will be
placed in San Quentin,
276
00:17:08,280 --> 00:17:10,700
no petitioning to be moved
277
00:17:10,720 --> 00:17:12,900
to a more lenient site at any point
278
00:17:12,920 --> 00:17:15,243
during the entire length
of the incarceration.
279
00:17:15,250 --> 00:17:16,980
You mean their lifetimes?
280
00:17:17,000 --> 00:17:21,620
The brothers must confess in open
court to the events of the evening,
281
00:17:21,640 --> 00:17:24,350
plead guilty to all charges,
282
00:17:24,360 --> 00:17:27,480
and allow their elocution to be...
283
00:17:27,490 --> 00:17:29,750
... broadcast on the radio.
284
00:17:33,460 --> 00:17:35,280
- It's a good offer.
- Mm.
285
00:17:35,300 --> 00:17:37,030
Ms. Street's right.
286
00:17:37,040 --> 00:17:38,740
I just want to know
why you're making it.
287
00:17:38,750 --> 00:17:39,780
Yeah.
288
00:17:39,790 --> 00:17:42,120
'Cause you were right,
Della, they're just kids.
289
00:17:43,240 --> 00:17:45,720
We've had enough suffering,
the McCutcheon family,
290
00:17:45,740 --> 00:17:48,860
and yes, even the Gallardo family.
291
00:17:48,870 --> 00:17:52,920
This trial is already
putting the city on edge.
292
00:17:52,940 --> 00:17:54,640
And you were right too, Mason.
293
00:17:54,660 --> 00:17:56,350
I don't want things getting ugly.
294
00:17:56,360 --> 00:17:59,180
You know, compassion
is also part of my job.
295
00:17:59,200 --> 00:18:01,160
Then let them suffer a little less.
296
00:18:01,180 --> 00:18:03,916
Twenty-five, and they
come up for parole in 15.
297
00:18:03,920 --> 00:18:07,100
Not a chance. No, no, no.
Anything less...
298
00:18:07,120 --> 00:18:08,921
... I would get strung
up along with 'em.
299
00:18:08,930 --> 00:18:13,676
- Thirty, and they're eligible...
- Hamilton. What is all this?
300
00:18:13,680 --> 00:18:16,450
Because up until today,
you were the hang-'em-high guy.
301
00:18:16,460 --> 00:18:18,720
Suddenly, you're the prince of mercy?
302
00:18:18,740 --> 00:18:19,809
You don't like the deal?
303
00:18:19,810 --> 00:18:22,602
You can let the train go by
and take your chances on foot.
304
00:18:22,610 --> 00:18:25,770
Oh, I know you want me to.
You gotta hate this deal.
305
00:18:25,780 --> 00:18:27,279
Doesn't matter what he thinks.
306
00:18:27,280 --> 00:18:30,160
What I'm offering gets the
death penalty off the table,
307
00:18:30,170 --> 00:18:31,944
saves your clients' lives.
308
00:18:31,950 --> 00:18:33,680
It's the best you're gonna do
309
00:18:33,700 --> 00:18:37,070
and as much as I am ever going to offer.
310
00:18:37,080 --> 00:18:38,480
Take it to your clients.
311
00:18:39,420 --> 00:18:42,080
Get back to me by the end of the day.
312
00:18:46,660 --> 00:18:49,460
Hamilton could barely
look me in the eye.
313
00:18:49,480 --> 00:18:50,500
Who got to him?
314
00:18:50,510 --> 00:18:52,230
I don't know, Lydell, the councilman?
315
00:18:52,240 --> 00:18:53,670
Who else could it be?
316
00:18:55,340 --> 00:18:56,820
What do they know that we don't?
317
00:18:57,390 --> 00:18:59,180
And why would Ham give in to them?
318
00:19:06,300 --> 00:19:09,310
It wasn't just about getting some money.
319
00:19:09,970 --> 00:19:11,180
Then what was it?
320
00:19:12,160 --> 00:19:13,540
Truth this time.
321
00:19:14,240 --> 00:19:16,572
You know that big stadium
they built a few years ago?
322
00:19:18,350 --> 00:19:20,993
McCutcheon Stadium? Sure.
323
00:19:21,000 --> 00:19:22,787
That used to be our neighborhood.
324
00:19:23,480 --> 00:19:25,830
Our whole family lived there.
325
00:19:25,840 --> 00:19:30,600
The police... they came in.
326
00:19:30,610 --> 00:19:31,890
Like stampeding bulls,
327
00:19:31,900 --> 00:19:33,920
not giving a shit what they stomped on.
328
00:19:33,930 --> 00:19:35,939
LAPD, open up!
329
00:19:35,940 --> 00:19:38,960
You're all trespassing on
McCutcheon property!
330
00:19:38,980 --> 00:19:40,179
Police!
331
00:19:40,180 --> 00:19:42,056
Leave my brother alone!
332
00:19:43,720 --> 00:19:44,726
Mateo!
333
00:19:47,200 --> 00:19:49,109
- Mateo! ¡Por Dios!
- Sofía!
334
00:19:49,110 --> 00:19:50,580
Let go of me!
335
00:19:50,590 --> 00:19:52,358
Burn it to the ground!
336
00:19:56,530 --> 00:19:58,362
Where did he go?
337
00:19:58,363 --> 00:20:00,750
- Mateo...
- And in all the confusion...
338
00:20:00,760 --> 00:20:02,459
- Rafa!
- Move, now!
339
00:20:02,460 --> 00:20:04,910
... we lost sight of our little sister.
340
00:20:04,920 --> 00:20:06,580
Rossana! Rossana!
341
00:20:07,920 --> 00:20:09,200
Rossana!
342
00:20:10,720 --> 00:20:12,540
Rosanna!
343
00:20:13,570 --> 00:20:14,739
Rossana!
344
00:20:14,740 --> 00:20:17,425
_
345
00:20:18,410 --> 00:20:20,170
I could hear her screaming.
346
00:20:24,290 --> 00:20:25,590
Until I couldn't.
347
00:20:32,720 --> 00:20:35,930
I'm... I'm sorry. I...
I can't even imagine.
348
00:20:41,680 --> 00:20:43,980
The DA has offered a deal.
349
00:20:48,360 --> 00:20:50,240
You both plead guilty.
350
00:20:51,620 --> 00:20:53,100
Life, no parole.
351
00:20:55,360 --> 00:20:57,423
- What if we don't take it?
- Rafa.
352
00:20:57,430 --> 00:21:00,020
- What would happen?
- You can't escape justice.
353
00:21:00,040 --> 00:21:02,740
- You killed a man.
- Yes, but out of desperation.
354
00:21:02,760 --> 00:21:04,540
- Out of hunger.
- I hated him.
355
00:21:04,550 --> 00:21:06,474
We weren't the only ones.
356
00:21:10,460 --> 00:21:12,690
You took a life, for whatever reason.
357
00:21:12,711 --> 00:21:14,190
There's no taking that back.
358
00:21:15,510 --> 00:21:17,652
But like you just said,
359
00:21:17,660 --> 00:21:20,000
your finger wasn't the
only one on that trigger.
360
00:21:21,660 --> 00:21:25,800
Now, whoever's pressuring
the DA has got clout.
361
00:21:25,820 --> 00:21:29,220
And if they're pushing Burger
with... with just what we know,
362
00:21:29,230 --> 00:21:30,580
what happens when we dig in
363
00:21:30,600 --> 00:21:32,583
and get closer to who's
really behind this?
364
00:21:32,590 --> 00:21:34,710
It'll make the DA offer
something better.
365
00:21:35,720 --> 00:21:37,000
Wouldn't you?
366
00:21:37,540 --> 00:21:39,200
Yeah, I would.
367
00:21:39,220 --> 00:21:40,820
Well, we don't know anything more.
368
00:21:40,840 --> 00:21:42,468
You know who hired you.
369
00:21:42,470 --> 00:21:45,096
That's the first rung on the ladder.
370
00:21:47,250 --> 00:21:48,920
All I need is a name.
371
00:21:50,601 --> 00:21:51,978
I'm in.
372
00:21:54,670 --> 00:21:57,441
- What about you, Mateo?
- I don't know.
373
00:21:58,880 --> 00:22:00,230
It's risky.
374
00:22:00,240 --> 00:22:02,780
So? What, you want to take the deal?
375
00:22:02,790 --> 00:22:04,999
At least Maria would still have
a father she can come and see!
376
00:22:05,000 --> 00:22:06,367
I won't die in here!
377
00:22:07,380 --> 00:22:09,120
And it's like Mr. Mason said,
378
00:22:09,130 --> 00:22:11,664
we don't have to go down for this alone.
379
00:22:11,670 --> 00:22:14,030
But he can't guarantee anything.
380
00:22:15,230 --> 00:22:18,546
- Can you?
- No.
381
00:22:24,560 --> 00:22:26,760
If we lose, you go to the gallows.
382
00:22:26,780 --> 00:22:27,840
I go home.
383
00:22:29,540 --> 00:22:31,642
So you decide if you trust me.
384
00:22:41,120 --> 00:22:42,403
They're not taking it.
385
00:22:42,410 --> 00:22:43,770
No?
386
00:22:44,890 --> 00:22:47,860
This is good news. For both of us.
387
00:22:48,890 --> 00:22:50,494
Tommy.
388
00:22:50,500 --> 00:22:55,200
You know, Mason passed the bar
with only a few hours studying.
389
00:22:56,900 --> 00:22:59,253
He's a lot craftier than you think.
390
00:23:09,910 --> 00:23:12,620
- Here he comes.
- I'm sorry.
391
00:23:12,630 --> 00:23:15,720
Took a couple hours for the
boys to give up a name.
392
00:23:16,420 --> 00:23:17,688
Ozzie Jackson.
393
00:23:17,690 --> 00:23:20,230
He has rackets up on Central.
394
00:23:20,240 --> 00:23:21,440
Central?
395
00:23:21,460 --> 00:23:24,009
I don't think a guy like that's got
beef with somebody like Brooks.
396
00:23:24,010 --> 00:23:25,363
We looking at a middleman.
397
00:23:25,370 --> 00:23:26,660
Right.
398
00:23:26,680 --> 00:23:29,380
Now we have a real chance
to get 'em a better deal.
399
00:23:29,400 --> 00:23:31,720
Yesterday we would've
killed for any deal.
400
00:23:31,730 --> 00:23:32,900
Della.
401
00:23:33,690 --> 00:23:36,560
I know how to fight this now. I do.
402
00:23:36,580 --> 00:23:39,100
Did you happen to get a description
of this Ozzie Jackson fella?
403
00:23:39,110 --> 00:23:40,230
Yeah.
404
00:23:40,240 --> 00:23:42,650
Said you'll recognize him by his feet.
405
00:23:42,660 --> 00:23:44,760
He's always wearing Converse sneakers.
406
00:23:57,000 --> 00:23:58,390
Hey.
407
00:23:58,400 --> 00:24:02,000
You seen a grown man in
sneakers working Central?
408
00:24:02,020 --> 00:24:04,330
You figured my outta-work-ass
hanging on the corners
409
00:24:04,340 --> 00:24:06,680
with the hustlers and
shit heels now, huh?
410
00:24:12,140 --> 00:24:13,820
Don't you worry, Mo.
411
00:24:13,840 --> 00:24:15,179
Clara's been looking at apartments,
412
00:24:15,180 --> 00:24:17,030
we'll be outta here real soon.
413
00:24:21,960 --> 00:24:23,370
Ain't no rush.
414
00:24:24,530 --> 00:24:25,660
Let me see.
415
00:24:33,440 --> 00:24:37,018
Yeah. Central and 43rd.
416
00:24:37,020 --> 00:24:38,700
He's part of Perkins' crew.
417
00:24:39,480 --> 00:24:41,800
You sure you want to be
sticking your nose in all that?
418
00:24:42,940 --> 00:24:44,480
Hmm.
419
00:24:45,540 --> 00:24:47,560
This case starting to feel...
420
00:24:48,640 --> 00:24:49,850
bigger than me.
421
00:24:52,740 --> 00:24:54,990
But that ain't sayin' much now, is it?
422
00:24:55,000 --> 00:24:57,170
Let me see that bicep again, Paul.
423
00:24:58,360 --> 00:24:59,800
Shut the fuck up.
424
00:25:04,020 --> 00:25:05,330
Thank you, Mo.
425
00:25:06,640 --> 00:25:08,500
Anytime.
426
00:25:15,960 --> 00:25:17,390
A fella in Converse sneakers?
427
00:25:17,400 --> 00:25:18,700
- No.
- No?
428
00:25:56,640 --> 00:25:57,930
For a Mr. Perkins.
429
00:26:21,690 --> 00:26:23,000
Where'd you get these?
430
00:26:23,660 --> 00:26:25,340
It was from the fella that took 'em.
431
00:26:26,120 --> 00:26:28,210
Those and all the other ones
that's got you jammed up
432
00:26:28,220 --> 00:26:30,120
with them crackers downtown.
433
00:26:31,450 --> 00:26:33,634
Never had one damn problem down here.
434
00:26:33,640 --> 00:26:35,302
Ran clean. Now?
435
00:26:36,200 --> 00:26:38,630
I got eyes on me everywhere.
436
00:26:38,640 --> 00:26:41,279
Just waiting for old Perkins to
act like the gangster nigger
437
00:26:41,280 --> 00:26:42,810
they want me to be.
438
00:26:45,250 --> 00:26:47,302
Well, Mr. Perkins,
439
00:26:47,303 --> 00:26:51,600
word is Ozzie Jackson the
one paid them Mexican boys...
440
00:26:52,550 --> 00:26:55,820
to push the button on
that McCutcheon kid.
441
00:26:55,830 --> 00:26:58,909
And, Mr. Perkins, somebody paid Ozzie.
442
00:26:58,910 --> 00:27:00,140
And I guess whatever he got,
443
00:27:00,160 --> 00:27:04,123
he must've forgot to...
to cut Mr. Perkins in.
444
00:27:05,080 --> 00:27:06,270
How much he get?
445
00:27:06,280 --> 00:27:08,730
Well, I won't know that
till you help me find him.
446
00:27:08,740 --> 00:27:12,760
However, if I know about Ozzie,
447
00:27:12,780 --> 00:27:15,350
then it's only a matter
of time till the DA know,
448
00:27:15,360 --> 00:27:17,740
and if he connect that to you, then...
449
00:27:17,750 --> 00:27:23,210
Mr. Perkins, we ain't just talking
about no years at San Quentin.
450
00:27:23,220 --> 00:27:25,220
We talking about a trip to the noose.
451
00:27:26,840 --> 00:27:29,540
Now, I know you out on
bail until the trial
452
00:27:29,560 --> 00:27:32,040
for those racketeering charges.
453
00:27:32,050 --> 00:27:35,480
Only person that can testify to
the authenticity of these photos
454
00:27:35,490 --> 00:27:37,239
is him what took 'em.
455
00:27:37,240 --> 00:27:39,260
And if he keep quiet,
456
00:27:40,284 --> 00:27:42,578
all the evidence they got
against you get thrown out.
457
00:27:42,580 --> 00:27:44,920
So you help me get with Ozzie,
458
00:27:44,940 --> 00:27:48,480
and I'm gonna help you...
get with Mr. Snaps.
459
00:27:50,440 --> 00:27:51,870
That's a fair trade.
460
00:28:56,680 --> 00:28:58,679
The center ridges come from the right
461
00:28:58,680 --> 00:29:00,780
and exit the same side here.
462
00:29:00,800 --> 00:29:03,659
And this you would say is the
distinguishing characteristic
463
00:29:03,660 --> 00:29:05,940
- of Rafael Gallardo's fingerprint?
- Yes.
464
00:29:05,960 --> 00:29:09,081
Now, just so we're very
clear for the jury.
465
00:29:09,090 --> 00:29:11,375
It's basically impossible
466
00:29:11,380 --> 00:29:14,169
for two people to have the
exact same fingerprint pattern?
467
00:29:14,170 --> 00:29:16,505
- That is correct.
- Now, Mr. Barston,
468
00:29:16,510 --> 00:29:19,967
there is a photograph just
to the left of the jury
469
00:29:19,970 --> 00:29:21,790
of the steering wheel of
Mr. McCutcheon's car
470
00:29:21,800 --> 00:29:23,380
where a fingerprint was found.
471
00:29:23,390 --> 00:29:26,181
Now, you've compared that
with Mr. Gallardo's, correct?
472
00:29:26,190 --> 00:29:27,549
- Yes.
- And what did you conclude?
473
00:29:27,550 --> 00:29:30,800
Uh, the loop pattern and
individual characteristics,
474
00:29:30,820 --> 00:29:33,860
I've identified 12 of them, all match.
475
00:29:33,870 --> 00:29:34,898
Meaning?
476
00:29:34,900 --> 00:29:38,640
Uh, the print on the steering
wheel is Rafael Gallardo's.
477
00:29:39,200 --> 00:29:40,810
Thank you, Mr. Barston.
478
00:29:42,900 --> 00:29:44,360
Mr. Barston.
479
00:29:44,370 --> 00:29:47,202
Would you mind if we
did a little experiment?
480
00:29:47,210 --> 00:29:48,520
Experiment?
481
00:29:48,530 --> 00:29:50,380
Yes, uh, a fingerprint experiment.
482
00:29:50,400 --> 00:29:52,540
Your Honor, this is a courtroom,
483
00:29:52,560 --> 00:29:54,410
not a grammar school science lesson.
484
00:29:54,420 --> 00:29:56,049
What is the purpose of this, Mr. Mason?
485
00:29:56,050 --> 00:29:57,549
Oh, we... I'm trying to establish
486
00:29:57,550 --> 00:29:58,939
not just what fingerprints look like,
487
00:29:58,940 --> 00:30:00,440
but how this whole process works,
488
00:30:00,460 --> 00:30:02,740
and I do think it's
necessary for the jury
489
00:30:02,760 --> 00:30:04,210
to fully understand the evidence.
490
00:30:04,220 --> 00:30:05,690
Keep it brief.
491
00:30:05,700 --> 00:30:08,410
Thank you, Your Honor.
M... may I? Thank you.
492
00:30:08,420 --> 00:30:10,434
Now, Mr. Barston...
493
00:30:10,440 --> 00:30:13,000
would you please choose a
thumb and place it firmly
494
00:30:13,010 --> 00:30:14,310
on this ink blotter?
495
00:30:14,820 --> 00:30:16,080
Thank you. Now,
496
00:30:16,090 --> 00:30:19,180
would you place that thumb
down on this piece of paper?
497
00:30:19,780 --> 00:30:22,820
Perfect. Take that same thumb,
498
00:30:22,840 --> 00:30:24,410
press it on the ink blotter once again.
499
00:30:24,420 --> 00:30:27,650
Now, instead of placing it
down on that piece of paper,
500
00:30:27,660 --> 00:30:30,340
this time, could you please place it
501
00:30:30,360 --> 00:30:33,910
on this piece of tape, sticky-side up?
502
00:30:35,860 --> 00:30:39,100
Thank you. Now, Mr. Barston,
503
00:30:39,110 --> 00:30:42,060
when you look at the two
images of your own thumb,
504
00:30:42,070 --> 00:30:43,950
what do you notice?
505
00:30:43,960 --> 00:30:46,800
One is slightly more
smudged than the other.
506
00:30:46,810 --> 00:30:48,554
Nothing else?
507
00:30:48,555 --> 00:30:50,349
Uh, well, because you used
the tape, one is backwards.
508
00:30:50,350 --> 00:30:52,726
One is backwards.
509
00:30:52,730 --> 00:30:58,023
Precisely. One is backwards.
Now, with that in mind...
510
00:30:58,030 --> 00:31:01,520
would you please take a closer
look at this photograph
511
00:31:01,540 --> 00:31:03,987
of Rafael Gallardo's left forefinger
512
00:31:03,990 --> 00:31:06,657
and the other, same finger,
same fingerprint,
513
00:31:06,660 --> 00:31:09,493
but discovered on Brooks
McCutcheon's steering wheel
514
00:31:09,500 --> 00:31:11,460
and tell me the difference?
515
00:31:11,480 --> 00:31:13,455
I... I don't see any difference.
516
00:31:13,460 --> 00:31:15,680
And you're right
because they're a match,
517
00:31:15,700 --> 00:31:16,959
but there is one problem.
518
00:31:16,960 --> 00:31:20,921
This image was developed
with a backward negative.
519
00:31:20,930 --> 00:31:23,760
Now, we know this because
the numbers and letters
520
00:31:23,780 --> 00:31:26,120
on the side of the
negative are reversed.
521
00:31:26,140 --> 00:31:27,850
Oh, pretty hard to see,
522
00:31:27,870 --> 00:31:31,760
so I took the liberty
of blowing them up.
523
00:31:31,770 --> 00:31:35,180
This is the corrected image.
524
00:31:36,220 --> 00:31:40,390
Now, with that corrected image in mind,
525
00:31:40,400 --> 00:31:44,778
would you please,
Mr. Barston... take another look
526
00:31:44,780 --> 00:31:47,230
at these two images...
527
00:31:49,740 --> 00:31:52,070
and tell me the difference?
528
00:31:52,740 --> 00:31:54,560
The fingerprint is backwards.
529
00:31:55,210 --> 00:31:57,416
The fingerprint is backwards.
530
00:31:57,420 --> 00:32:00,750
Mr. Barston, is it possible
that the defendant
531
00:32:00,770 --> 00:32:05,174
could place his own fingerprint
on the steering wheel backwards?
532
00:32:05,180 --> 00:32:07,929
No, it's... it's not possible naturally.
533
00:32:07,930 --> 00:32:09,910
Only someone who had
taken his fingerprint
534
00:32:09,920 --> 00:32:12,220
and tried to transfer it could,
535
00:32:12,240 --> 00:32:15,250
so that it would produce a
mirror image, am I correct?
536
00:32:15,260 --> 00:32:16,880
- Yes.
- Someone like the police
537
00:32:16,890 --> 00:32:18,029
or Mr. Milligan's investigators.
538
00:32:18,030 --> 00:32:20,059
Objection, complete speculation!
539
00:32:21,070 --> 00:32:23,150
No further questions,
Your Honor, thank you!
540
00:32:23,160 --> 00:32:24,449
Sustained.
541
00:32:24,450 --> 00:32:28,197
The jury will disregard Mr.
Mason's latest comment.
542
00:32:30,750 --> 00:32:32,110
- Order!
- No, they won't.
543
00:32:42,030 --> 00:32:44,160
I'm not sure I should be doing this.
544
00:32:44,180 --> 00:32:45,580
Just trust me.
545
00:32:53,080 --> 00:32:55,090
- Hi.
- Hey, there.
546
00:33:02,240 --> 00:33:03,720
♪ Green celebs ♪
547
00:33:03,740 --> 00:33:06,040
♪ And stage satellites ♪
♪ Social deads ♪
548
00:33:06,060 --> 00:33:07,903
♪ And higher hat-a-lites ♪
549
00:33:07,910 --> 00:33:12,260
♪ Masses, classes doing
the uptown lowdown ♪
550
00:33:12,280 --> 00:33:15,500
♪ Where they spend their
simoleons just to watch ♪
551
00:33:15,520 --> 00:33:18,800
♪ Those Creoleans skipping, hipping ♪
552
00:33:18,820 --> 00:33:19,999
I'm gonna meet some of my friends.
553
00:33:20,000 --> 00:33:21,680
♪ Doing the uptown lowdown ♪
554
00:33:21,700 --> 00:33:24,340
♪ You'll find laughter after midnight ♪
555
00:33:24,360 --> 00:33:28,810
♪ That's their playtime ♪
♪ Their hidey-hey-time ♪
556
00:33:28,820 --> 00:33:31,230
- ♪ What prices, amen ♪
- Yeah!
557
00:33:31,240 --> 00:33:33,512
♪ Bankers with their Cinderella-tives ♪
558
00:33:33,520 --> 00:33:37,975
♪ I'm lonesome and blue,
but when I look at you ♪
559
00:33:37,980 --> 00:33:42,450
♪ There's one thing
I know it's true... ♪
560
00:33:42,460 --> 00:33:43,890
Are you enjoying it?
561
00:33:44,560 --> 00:33:45,890
Immensely.
562
00:33:46,570 --> 00:33:48,200
Good.
563
00:33:48,220 --> 00:33:49,380
You deserve it.
564
00:33:49,400 --> 00:33:51,210
After your heroics in court today.
565
00:33:51,220 --> 00:33:53,360
Oh, that was mostly Perry.
566
00:33:53,380 --> 00:33:56,100
♪ I've waited a lifetime,
I've waited a nighttime... ♪
567
00:33:56,120 --> 00:33:58,829
Was he in the courtroom?
I didn't notice.
568
00:33:58,830 --> 00:34:00,720
♪ ... Made me blue ♪
569
00:34:00,740 --> 00:34:05,270
♪ I wouldn't be waiting ♪
♪ I wouldn't be hating ♪
570
00:34:05,280 --> 00:34:09,256
♪ If I had a girl like you ♪
571
00:34:10,570 --> 00:34:13,830
- Oh, I almost forgot.
- What?
572
00:34:13,850 --> 00:34:14,860
I love you too.
573
00:34:14,870 --> 00:34:19,683
♪ ... I'm feeling the way I do ♪
574
00:34:19,690 --> 00:34:24,640
♪ I hope that I've found someone ♪
575
00:34:24,660 --> 00:34:27,860
♪ Who really can be true ♪
576
00:34:27,880 --> 00:34:32,440
♪ I wouldn't be dreaming ♪
♪ I wouldn't be scheming ♪
577
00:34:32,460 --> 00:34:35,657
♪ If I had a girl like you ♪
578
00:34:49,010 --> 00:34:50,380
- Hello.
- Hi.
579
00:34:50,390 --> 00:34:52,299
Now, I know that the
dip you brought over
580
00:34:52,300 --> 00:34:54,420
didn't quite curl your toes,
581
00:34:54,440 --> 00:34:58,630
but these are pickles from Canter
Brothers on Brooklyn Avenue.
582
00:35:00,040 --> 00:35:03,030
Much more romantic than
flowers. Thank you.
583
00:35:03,040 --> 00:35:04,561
You're welcome.
584
00:35:06,800 --> 00:35:08,310
You have a nice place.
585
00:35:08,950 --> 00:35:10,140
Thank you.
586
00:35:14,260 --> 00:35:16,323
Is there anything you don't do?
587
00:35:16,820 --> 00:35:18,190
Small talk.
588
00:35:20,920 --> 00:35:22,240
Noted.
589
00:35:23,440 --> 00:35:24,915
I heard on the radio
590
00:35:24,920 --> 00:35:27,060
things went well for you in court today.
591
00:35:28,640 --> 00:35:33,190
Yeah. Yeah, I guess we
might've turned a corner.
592
00:35:33,200 --> 00:35:34,370
Hmm.
593
00:35:36,140 --> 00:35:39,840
I guess you might have more
of a case than you thought?
594
00:35:41,920 --> 00:35:43,160
I guess.
595
00:35:43,860 --> 00:35:45,280
Hmm.
596
00:35:45,300 --> 00:35:47,220
Do you want a hand?
597
00:35:48,240 --> 00:35:49,940
I do.
598
00:35:50,720 --> 00:35:52,190
Okay.
599
00:35:52,800 --> 00:35:54,180
Take off your shirt.
600
00:35:55,510 --> 00:35:56,900
Might get dirty.
601
00:36:09,230 --> 00:36:10,920
Yeah, yeah, I can get there.
602
00:36:12,860 --> 00:36:14,330
How'd you find me?
603
00:36:15,370 --> 00:36:16,460
Okay.
604
00:36:21,330 --> 00:36:22,764
I'll be back soon.
605
00:36:26,860 --> 00:36:28,520
Sorry.
606
00:36:56,720 --> 00:36:58,170
Right this way.
607
00:37:03,050 --> 00:37:05,700
They got some real nice clubs up there.
608
00:37:05,720 --> 00:37:07,320
We had us a good old time.
609
00:37:07,330 --> 00:37:08,351
Mm-hmm.
610
00:37:08,360 --> 00:37:10,180
Our inquiring man.
611
00:37:17,780 --> 00:37:18,960
I don't know you.
612
00:37:18,970 --> 00:37:20,697
You do now.
613
00:37:20,700 --> 00:37:22,480
So accommodate our guest.
614
00:37:22,500 --> 00:37:23,992
Go ahead.
615
00:37:27,810 --> 00:37:30,957
You paid the Gallardo brothers
to shoot Brooks McCutcheon?
616
00:37:30,960 --> 00:37:33,752
What? Man, I'm not
talking to this nigga.
617
00:37:33,760 --> 00:37:36,129
You gonna answer every
question this man's got.
618
00:37:36,700 --> 00:37:38,400
One way or the other.
619
00:37:40,680 --> 00:37:42,590
Now, hold up, Professor.
620
00:37:42,600 --> 00:37:45,140
Before we get to the other
side of this conversation,
621
00:37:45,160 --> 00:37:47,224
I think you need to pay your admission.
622
00:37:47,820 --> 00:37:51,978
So now... who's my Judas?
623
00:37:53,960 --> 00:37:56,024
I'm afraid you lookin' at him.
624
00:37:57,480 --> 00:37:59,690
Now, it wasn't supposed
to go the way that it did,
625
00:37:59,700 --> 00:38:02,072
but I ain't gonna testify
against you, you got my word.
626
00:38:02,080 --> 00:38:04,825
Your word? That it?
627
00:38:04,830 --> 00:38:07,118
That's all I got. What else you need?
628
00:38:07,120 --> 00:38:09,830
I need you to understand
whose kingdom you in.
629
00:38:09,840 --> 00:38:12,410
I ain't mean no disrespect, Mr. Perkins.
630
00:38:12,420 --> 00:38:14,709
And yet disrespect lingers in the air.
631
00:38:14,710 --> 00:38:17,620
- Come on, now.
- N... Whoa, whoa.
632
00:38:19,570 --> 00:38:22,050
Let's see what Mr.
Word's really made of.
633
00:38:22,060 --> 00:38:23,385
You want answers?
634
00:38:23,390 --> 00:38:26,260
You gonna have to put a beat
on the man till your fist ache.
635
00:38:26,280 --> 00:38:27,740
What... Wait, what?
636
00:38:28,400 --> 00:38:30,140
Hey! Hold on.
637
00:38:30,160 --> 00:38:31,390
- Hold on.
- What if I don't?
638
00:38:31,400 --> 00:38:35,522
Then I'mma cut your fist
clean off to the fucking bone.
639
00:38:35,530 --> 00:38:37,390
What the fuck? Let me go.
640
00:38:43,430 --> 00:38:45,531
I ain't got nothing to do with this.
641
00:38:45,532 --> 00:38:47,450
I don't even know
what you talking about.
642
00:38:47,460 --> 00:38:49,620
Mr. Perkins, please.
I never disrespect you, man.
643
00:38:49,640 --> 00:38:52,570
You known me since a kid.
Mr. Perkins, please.
644
00:38:57,640 --> 00:38:59,004
Look at me.
645
00:39:00,720 --> 00:39:02,674
Did you pay the Gallardo brothers?
646
00:39:07,980 --> 00:39:09,764
Who paid you to do a hit?
647
00:39:09,770 --> 00:39:12,183
I do... I don't know his name.
648
00:39:17,720 --> 00:39:19,610
Who? Who?
649
00:39:19,620 --> 00:39:22,810
Some fancy cracker I had
dealings with before.
650
00:39:22,820 --> 00:39:24,529
Wait, what you mean before?
651
00:39:24,530 --> 00:39:26,740
Got a hophead for a wife.
652
00:39:26,760 --> 00:39:28,742
Coming down for years to score.
653
00:39:28,750 --> 00:39:30,860
Two, three times a week.
654
00:39:30,880 --> 00:39:33,204
He found out and paid me to
stop selling dope to her.
655
00:39:33,210 --> 00:39:36,990
I ain't seen him since he
came for the snuff job.
656
00:39:37,000 --> 00:39:39,419
- How much you get then?
- Aw, man.
657
00:39:50,350 --> 00:39:52,057
Ten Gs!
658
00:39:52,060 --> 00:39:54,040
Okay, and then you... and
then you gave two grand
659
00:39:54,060 --> 00:39:56,000
to the Gallardos off the top?
660
00:39:56,020 --> 00:39:57,450
You brought all that heat down here
661
00:39:57,460 --> 00:39:58,689
and didn't kick nothing back to me?
662
00:39:58,690 --> 00:40:00,210
- Nigga...
- Wait, wait.
663
00:40:00,220 --> 00:40:01,699
Okay, what about the deal?
664
00:40:01,700 --> 00:40:02,720
- Fuck.
- The deal.
665
00:40:02,730 --> 00:40:04,320
You stopped selling H to his wife.
666
00:40:04,330 --> 00:40:05,829
She ain't been around in a while.
667
00:40:05,830 --> 00:40:08,949
But if she ain't dead,
they always come back.
668
00:40:08,950 --> 00:40:12,869
Listen, look at me.
What kinda car she drive?
669
00:40:12,870 --> 00:40:15,497
I don't know the make. Lincoln maybe.
670
00:40:15,500 --> 00:40:16,919
Blue thing, that's all I can tell you.
671
00:40:16,920 --> 00:40:18,500
Okay, okay, okay.
672
00:40:18,520 --> 00:40:19,900
- Fuck!
- Okay.
673
00:40:20,940 --> 00:40:22,587
I got everything I need now.
674
00:40:22,590 --> 00:40:24,670
I don't think you did.
675
00:40:24,680 --> 00:40:27,050
Look like this boy still
holding out on you.
676
00:40:27,060 --> 00:40:31,137
So we ain't leaving until
you get a full confession.
677
00:40:31,140 --> 00:40:34,891
- Please, man.
- And he atone for his sin.
678
00:40:34,900 --> 00:40:37,500
Come on, man. Motherfucker,
I told you everything I know!
679
00:40:37,520 --> 00:40:40,146
Please! Perk, you ain't gotta do this!
680
00:40:40,150 --> 00:40:41,600
Please, man!
681
00:40:42,900 --> 00:40:44,020
No more.
682
00:40:45,990 --> 00:40:47,690
Please no!
683
00:40:48,900 --> 00:40:50,480
No! Please!
684
00:41:37,650 --> 00:41:39,456
You okay?
685
00:41:39,460 --> 00:41:42,160
- Yeah, yeah.
- Hmm.
686
00:41:45,780 --> 00:41:47,000
What's wrong?
687
00:41:49,880 --> 00:41:51,040
Hmm?
688
00:41:54,940 --> 00:41:56,090
Clara...
689
00:41:59,080 --> 00:42:00,220
Hmm?
690
00:42:02,580 --> 00:42:03,930
Am I good?
691
00:42:08,140 --> 00:42:09,640
You're good, baby.
692
00:42:13,440 --> 00:42:14,770
You're good.
693
00:42:27,220 --> 00:42:28,450
Rest.
694
00:42:29,900 --> 00:42:31,310
Rest, baby.
695
00:42:31,320 --> 00:42:32,820
- Okay.
- Hmm.
696
00:42:49,130 --> 00:42:51,460
- You wanted to see me, boss?
- Give me a moment.
697
00:43:10,450 --> 00:43:12,048
How well do you know Mason?
698
00:43:12,050 --> 00:43:15,290
- I know him.
- Do you two talk shop?
699
00:43:17,600 --> 00:43:18,960
We used to.
700
00:43:19,980 --> 00:43:21,220
When we had a few.
701
00:43:25,210 --> 00:43:26,680
Shut the door.
702
00:43:46,840 --> 00:43:47,950
Hey.
703
00:43:49,130 --> 00:43:50,770
Where were you last night?
704
00:43:50,780 --> 00:43:53,120
Perry and I were at the office all night
705
00:43:53,130 --> 00:43:54,841
preparing the files for today.
706
00:43:54,850 --> 00:43:59,846
And strategizing on how to cut
through the jury's preconceived bias.
707
00:43:59,850 --> 00:44:03,808
I mean, I'm confident on
who we settled on, but still.
708
00:44:03,810 --> 00:44:06,102
You weren't at the office, Della.
709
00:44:06,680 --> 00:44:08,050
I called.
710
00:44:11,090 --> 00:44:13,151
We must not have heard
the phone ringing.
711
00:44:13,160 --> 00:44:15,440
If something's going on,
then just tell me.
712
00:44:18,100 --> 00:44:19,190
I...
713
00:44:22,260 --> 00:44:23,940
I was working.
714
00:44:26,700 --> 00:44:28,840
You fucking coward.
715
00:44:34,310 --> 00:44:35,620
Shit.
716
00:45:50,710 --> 00:45:54,370
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
51844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.