All language subtitles for Perry Mason (2020) - 02x05 - Chapter Thirteen.ETHEL+HMAX-NTb+CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,270 --> 00:00:13,100 That's enough. Hurry up. 2 00:00:13,120 --> 00:00:14,980 - Let's go! - I got it. 3 00:00:16,860 --> 00:00:18,950 Hurry up. Let's go, let's go. Vamos. 4 00:00:49,850 --> 00:00:53,304 _ 5 00:00:54,100 --> 00:00:57,380 _ 6 00:01:00,880 --> 00:01:02,300 I know. 7 00:01:04,530 --> 00:01:09,680 _ 8 00:01:13,560 --> 00:01:14,770 Come on, Rafa. 9 00:01:25,840 --> 00:01:30,370 _ 10 00:01:31,620 --> 00:01:33,010 - No. - No? 11 00:01:33,020 --> 00:01:34,460 _ 12 00:01:34,480 --> 00:01:35,720 _ 13 00:01:36,920 --> 00:01:37,960 Huh? 14 00:01:38,670 --> 00:01:39,680 _ 15 00:01:40,510 --> 00:01:41,510 _ 16 00:01:42,880 --> 00:01:44,430 Hey. 17 00:01:46,170 --> 00:01:48,390 We'll have good memories again. 18 00:01:50,180 --> 00:01:53,530 Get back everything we lost. Hmm? 19 00:01:54,310 --> 00:01:55,780 Have our own place. 20 00:01:56,790 --> 00:01:58,100 A family. 21 00:02:08,240 --> 00:02:09,910 Will you marry me, Sofía? 22 00:02:11,260 --> 00:02:12,883 Sí. 23 00:02:13,380 --> 00:02:14,385 Sí. 24 00:02:14,890 --> 00:02:17,012 _ 25 00:02:32,970 --> 00:02:37,820 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 26 00:02:45,960 --> 00:02:47,530 I love you. 27 00:03:28,380 --> 00:03:30,419 Pick up. 28 00:03:33,520 --> 00:03:35,370 - Get that? - No. 29 00:03:36,300 --> 00:03:39,230 ♪ Ain't had no loving, baby ♪ 30 00:03:39,240 --> 00:03:41,360 ♪ Since you've been gone ♪ 31 00:03:41,380 --> 00:03:43,050 - Perry. - Mm-hmm. 32 00:03:44,200 --> 00:03:46,810 What time are you due in court today? 33 00:03:48,740 --> 00:03:50,430 About an hour. 34 00:03:51,260 --> 00:03:53,100 - Perry. - Yeah? 35 00:03:56,050 --> 00:03:57,880 What are you doing? 36 00:03:58,960 --> 00:04:00,860 Have you ever been to Yosemite? 37 00:04:02,900 --> 00:04:04,760 I haven't. 38 00:04:04,770 --> 00:04:07,664 Your trousers are on your toy train. 39 00:04:08,780 --> 00:04:09,800 Thank you. 40 00:04:09,820 --> 00:04:12,600 - Mm-hmm. - It's an amazing place to ride horses. 41 00:04:12,610 --> 00:04:15,330 I'm sure it is, especially right into the sunset. 42 00:04:15,340 --> 00:04:16,540 Best time. 43 00:04:17,350 --> 00:04:19,000 We should go. 44 00:04:20,540 --> 00:04:22,210 - Are you serious? - Yeah. 45 00:04:26,280 --> 00:04:27,760 Right now. 46 00:04:30,000 --> 00:04:32,100 I think others need us today. 47 00:04:34,590 --> 00:04:36,520 I don't know how to fight this case. 48 00:04:37,280 --> 00:04:38,560 I don't. 49 00:04:43,120 --> 00:04:47,412 Well... you have 58 minutes. 50 00:04:49,560 --> 00:04:50,740 Figure it out. 51 00:04:57,380 --> 00:04:59,290 Can't wait to hear all about it. 52 00:05:05,720 --> 00:05:08,090 Oh, stop calling, Della. 53 00:05:18,000 --> 00:05:19,444 _ 54 00:05:25,040 --> 00:05:26,200 Ready? 55 00:05:26,210 --> 00:05:29,150 - Are you? - Do I have a choice? 56 00:05:30,420 --> 00:05:31,680 Good luck. 57 00:05:31,690 --> 00:05:33,370 - Thanks. - Thanks. 58 00:05:35,360 --> 00:05:40,257 Join us now for another hour of truth and justice 59 00:05:40,260 --> 00:05:43,130 with Fighting Frank Finnerty. 60 00:05:44,720 --> 00:05:48,110 As the most important trial our city has seen 61 00:05:48,120 --> 00:05:52,910 in a great while commences, I ask you this. 62 00:05:52,920 --> 00:06:00,640 Why is it only the witnesses must swear to tell the whole truth? 63 00:06:02,330 --> 00:06:06,116 Why isn't the same oath administered to the attorneys? 64 00:06:07,200 --> 00:06:10,240 For what was exhibited in the opening statements 65 00:06:10,250 --> 00:06:13,660 of the McCutcheon murder trial, was a display 66 00:06:13,680 --> 00:06:17,160 - of the highest integrity on one hand... - All rise! 67 00:06:17,170 --> 00:06:21,006 ... and utter deceit on the other. 68 00:06:21,010 --> 00:06:22,500 Please be seated. 69 00:06:23,390 --> 00:06:25,400 Ladies and gentlemen of the jury, 70 00:06:25,410 --> 00:06:28,920 Rafael and Mateo Gallardo, the men you see before you today, 71 00:06:28,940 --> 00:06:31,270 are guilty of murder in the first degree. 72 00:06:31,280 --> 00:06:35,900 They killed Brooks McCutcheon, a beacon of hope for this city. 73 00:06:35,910 --> 00:06:39,680 And for what? Couple of bucks and a gold coin? 74 00:06:39,700 --> 00:06:43,528 And don't be fooled by their sob story of poverty 75 00:06:43,530 --> 00:06:45,740 and suffering because in these times, 76 00:06:45,760 --> 00:06:48,920 who here hasn't seen hardship of one sort or another? 77 00:06:48,940 --> 00:06:53,080 But who among you has resorted to murder as the remedy? 78 00:06:53,100 --> 00:06:54,990 None of you, of course. 79 00:06:55,000 --> 00:06:56,800 Except for these two men right here. 80 00:06:56,810 --> 00:06:59,460 Weak of character, devoid of humanity, 81 00:06:59,480 --> 00:07:01,750 of innate decency, cold-blooded, malicious... 82 00:07:01,760 --> 00:07:04,250 Ladies and gentlemen, this prosecution maintains 83 00:07:04,260 --> 00:07:09,721 that Brooks McCutcheon was our city's last great shining star. 84 00:07:09,730 --> 00:07:14,142 And therefore, you do wonder who would want to harm such a fine man. 85 00:07:14,150 --> 00:07:18,020 But when we introduce you to the real Brooks McCutcheon, 86 00:07:18,040 --> 00:07:20,720 you won't be asking who in this town wanted him killed, 87 00:07:20,740 --> 00:07:23,620 you'll be asking who in this town didn't. 88 00:07:23,640 --> 00:07:26,697 And the punishment must serve as an example 89 00:07:26,700 --> 00:07:29,800 to the people of this city that barbaric behavior 90 00:07:29,820 --> 00:07:32,750 of this magnitude will not be tolerated. 91 00:07:32,760 --> 00:07:37,930 This prosecution is intent on manipulating, 92 00:07:37,940 --> 00:07:42,080 swaying, influencing opinion in the worst possible way. 93 00:07:43,360 --> 00:07:45,710 These proceedings have already become nothing less 94 00:07:45,720 --> 00:07:47,676 than a racist witch hunt. 95 00:07:49,540 --> 00:07:53,515 The jury in this case is not limited to 12. 96 00:07:53,520 --> 00:07:58,040 For you, fellow citizens, are also on the jury. 97 00:07:58,050 --> 00:08:02,820 And we must make sure that no one is allowed 98 00:08:02,840 --> 00:08:08,800 to destroy the integrity of our laws, our liberty, 99 00:08:08,810 --> 00:08:12,617 and our City of Angels! 100 00:08:12,620 --> 00:08:15,140 District seven is becoming one of the finest 101 00:08:15,150 --> 00:08:16,940 in all of Los Angeles. 102 00:08:16,960 --> 00:08:19,380 So it is my great pleasure to officially open 103 00:08:19,390 --> 00:08:21,334 the new Hope Street Park. 104 00:08:21,340 --> 00:08:23,770 It's a shining example of what can be achieved 105 00:08:23,780 --> 00:08:25,920 when we all work together. 106 00:08:25,930 --> 00:08:27,410 Smile for the cameras, ladies. 107 00:08:28,930 --> 00:08:31,400 There we are. 108 00:08:31,410 --> 00:08:34,347 Great job. Wonderful. Pleasure. 109 00:08:35,460 --> 00:08:38,310 Now, where is this cake that I've heard so much about? 110 00:08:38,320 --> 00:08:40,062 Right here, Councilman. 111 00:08:40,070 --> 00:08:41,980 Thank you very much. 112 00:08:41,990 --> 00:08:43,774 - Councilman Taylor. - Thank you. 113 00:08:43,780 --> 00:08:45,640 May I borrow a minute of your time? 114 00:08:45,660 --> 00:08:47,380 I got my hands full at the moment. 115 00:08:47,400 --> 00:08:48,780 Perhaps you can try my office. 116 00:08:48,790 --> 00:08:51,980 I tried, but they told me your hands were pretty full down there too. 117 00:08:52,000 --> 00:08:54,280 Well, my district has a lot of needs. 118 00:08:58,440 --> 00:09:00,860 This one's outside your district, Councilor. 119 00:09:07,040 --> 00:09:08,590 Get to your point. 120 00:09:09,240 --> 00:09:12,630 I'm just trying to find out how your sister Noreen ended up there. 121 00:09:12,640 --> 00:09:14,720 It was a car accident. 122 00:09:15,720 --> 00:09:17,640 And was Brooks McCutcheon driving? 123 00:09:18,380 --> 00:09:21,353 I work for the attorneys representing the boys arrested in the case. 124 00:09:21,360 --> 00:09:24,079 How does what happened to Noreen have anything to do 125 00:09:24,080 --> 00:09:25,350 with Brooks's death? 126 00:09:25,360 --> 00:09:27,692 No, no, I'm just trying to get a full picture of the man. 127 00:09:28,680 --> 00:09:31,620 Brooks knew Noreen in some capacity. 128 00:09:31,630 --> 00:09:33,600 She worked for his company. So what? 129 00:09:33,620 --> 00:09:37,120 You know, I'm also wondering how that stadium project of his 130 00:09:37,140 --> 00:09:40,890 fits into all this since it's in your district. 131 00:09:40,900 --> 00:09:43,600 You know, I don't really like investigators. 132 00:09:44,600 --> 00:09:46,500 Especially shadowy ones 133 00:09:46,520 --> 00:09:49,330 who step in places they aren't welcome. 134 00:09:52,900 --> 00:09:54,540 It was a car accident. 135 00:09:55,660 --> 00:09:57,500 And it's a private family matter. 136 00:09:58,460 --> 00:10:00,220 And it's gonna stay that way. 137 00:10:01,380 --> 00:10:03,430 So your investigation? 138 00:10:05,130 --> 00:10:06,273 It ends here. 139 00:10:08,720 --> 00:10:11,560 Ladies, this pound cake is something. 140 00:10:13,860 --> 00:10:16,610 The people call Mr. Brian Walsh to the stand. 141 00:10:27,190 --> 00:10:28,839 Mr. Walsh, what is your occupation? 142 00:10:28,840 --> 00:10:31,173 I'm a bus driver for the city. 143 00:10:31,180 --> 00:10:32,399 And what is the route that you drive? 144 00:10:32,400 --> 00:10:34,880 Across town along Santa Monica Boulevard 145 00:10:34,900 --> 00:10:37,262 from Vermont Avenue to Ocean Avenue. 146 00:10:37,270 --> 00:10:38,439 What time of day do you drive? 147 00:10:38,440 --> 00:10:40,740 Six p.m. to six a.m. 148 00:10:40,750 --> 00:10:42,479 And how long have you been driving this route? 149 00:10:42,480 --> 00:10:44,100 Five years. 150 00:10:44,840 --> 00:10:47,019 So, you must know the route and the stops very well then? 151 00:10:47,020 --> 00:10:49,191 Mm, backwards and forwards. 152 00:10:49,200 --> 00:10:50,609 Do you have a lot of regular passengers? 153 00:10:50,610 --> 00:10:52,010 I know a fair amount of 'em 154 00:10:52,020 --> 00:10:54,070 - by the way they look, sure. - Hey, Charlie. 155 00:10:54,080 --> 00:10:56,460 And would you say that if someone of another race 156 00:10:56,480 --> 00:10:58,459 were to get on your bus, you would notice them more? 157 00:10:58,460 --> 00:11:00,076 Objection, leading. 158 00:11:00,850 --> 00:11:02,913 - Sustained. - I'll be more direct. 159 00:11:02,920 --> 00:11:04,789 Do you remember seeing the defendants 160 00:11:04,790 --> 00:11:07,626 board your bus on the evening of March 18th? 161 00:11:07,630 --> 00:11:10,350 Yeah, at Santa Monica and Stanley. 162 00:11:10,360 --> 00:11:11,660 How can I miss them? 163 00:11:11,680 --> 00:11:14,423 Always watch those types careful. 164 00:11:14,424 --> 00:11:16,575 - Had you seen them before? - I have. 165 00:11:16,576 --> 00:11:18,900 - Most Saturday nights. - Where'd they get off? 166 00:11:18,910 --> 00:11:21,160 All the way to the end of the line. 167 00:11:22,000 --> 00:11:24,100 What time did you get to the end of your route? 168 00:11:24,110 --> 00:11:26,186 I make four round trips in a shift. 169 00:11:26,190 --> 00:11:27,510 This was the second one, 170 00:11:27,520 --> 00:11:31,024 and I got there, as always, at 12:05. 171 00:11:31,030 --> 00:11:33,960 12:05. Now according to the coroner's report, 172 00:11:33,970 --> 00:11:36,780 the time of death, which was a short walk 173 00:11:36,800 --> 00:11:40,659 from the last bus stop, I should add, was 1:30 a.m. 174 00:11:40,660 --> 00:11:43,560 Clearly enough time for Rafael and Mateo Gallardo 175 00:11:43,580 --> 00:11:46,180 to make their way down to the pier, find a hiding spot, 176 00:11:46,200 --> 00:11:49,160 and wait for an unsuspecting casino boat patron, 177 00:11:49,170 --> 00:11:50,620 like Brooks McCutcheon. 178 00:11:51,860 --> 00:11:53,338 And seize upon him. 179 00:11:54,410 --> 00:11:55,819 I'd like to thank you, Mr. Walsh, 180 00:11:55,820 --> 00:11:57,384 for your appearance here today 181 00:11:57,390 --> 00:11:59,219 and for your work every day on behalf of this city. 182 00:11:59,220 --> 00:12:00,290 You're welcome. 183 00:12:02,580 --> 00:12:05,260 Jury bought what he said. Don't push too hard. 184 00:12:07,420 --> 00:12:10,940 Mr. Walsh, when the boys got off the bus, 185 00:12:10,950 --> 00:12:13,858 did you see which direction they walked? 186 00:12:14,550 --> 00:12:16,194 Towards the ocean, I guess. 187 00:12:19,520 --> 00:12:21,110 I'm sorry, you guess? 188 00:12:21,810 --> 00:12:24,369 You... you... you guess? 189 00:12:24,370 --> 00:12:25,820 But you don't know? 190 00:12:27,720 --> 00:12:29,909 Did you have any contact with 'em after they got off? 191 00:12:29,910 --> 00:12:30,920 No. 192 00:12:30,930 --> 00:12:32,299 Did you ask them where they were headed? 193 00:12:32,300 --> 00:12:34,509 Did they just say, "Oh, we're off to kill Brooks McCutcheon." 194 00:12:34,510 --> 00:12:36,006 Objection, compound argumentative. 195 00:12:36,010 --> 00:12:38,883 Sustained. Mr. Mason. 196 00:12:38,890 --> 00:12:40,760 Apologies, rephrase. Um... 197 00:12:40,770 --> 00:12:42,699 Mr. Walsh, outside of seeing the boys get off the bus 198 00:12:42,700 --> 00:12:44,920 at a specific time, what else can you tell us 199 00:12:44,940 --> 00:12:48,010 that you know they did or did not do that night? 200 00:12:49,000 --> 00:12:52,439 - W... I... I guess nothing. - Right. 201 00:12:52,440 --> 00:12:54,249 They could've gone in a thousand different directions, 202 00:12:54,250 --> 00:12:55,269 done a thousand different things. 203 00:12:55,270 --> 00:12:57,430 You're currently in a very packed courtroom. 204 00:12:57,440 --> 00:12:59,761 If a crime is committed a mile away from here in a couple hours, 205 00:12:59,762 --> 00:13:01,770 you gonna testify one of us did it 206 00:13:01,780 --> 00:13:04,780 'cause you see us here now, or are you going to guess? 207 00:13:06,880 --> 00:13:10,960 Sure, if they look as shifty as you do, Mr. Maggot. 208 00:13:16,800 --> 00:13:18,757 Order. 209 00:13:19,440 --> 00:13:21,780 Look, don't start reading into anything. 210 00:13:23,330 --> 00:13:25,200 But... but they laughed at you. 211 00:13:25,220 --> 00:13:28,180 No, they laughed at what he said, and that guy was a prick, 212 00:13:28,200 --> 00:13:29,240 pardon my language. 213 00:13:29,260 --> 00:13:31,870 I saw the way some of the jury was looking at the boys. 214 00:13:31,880 --> 00:13:33,355 Why didn't you object more? 215 00:13:33,360 --> 00:13:35,523 There was nothing to object to. 216 00:13:36,800 --> 00:13:38,840 My job now is to show the jury 217 00:13:38,860 --> 00:13:41,980 anyone else that might be responsible for killing Brooks. 218 00:13:43,060 --> 00:13:44,660 Like who? 219 00:13:44,680 --> 00:13:48,490 I don't know. Just another suspect to focus on. 220 00:13:49,900 --> 00:13:51,080 Mr. Mason. 221 00:13:54,710 --> 00:13:57,080 What if there was someone else... 222 00:13:58,480 --> 00:14:00,710 who wanted him dead? 223 00:14:05,120 --> 00:14:07,597 I didn't know where else to keep it. 224 00:14:10,150 --> 00:14:13,144 I thought if I kept it under here, maybe... 225 00:14:13,150 --> 00:14:15,390 maybe God would protect it. 226 00:14:21,880 --> 00:14:23,020 How much? 227 00:14:23,680 --> 00:14:24,989 Two thousand dollars. 228 00:14:32,810 --> 00:14:34,880 I think I should hold onto this. 229 00:14:50,300 --> 00:14:52,010 Sixth and Spring. 230 00:14:52,020 --> 00:14:53,330 You got it. 231 00:15:02,420 --> 00:15:05,940 I couldn't tell when the women knew they were hired, 232 00:15:05,960 --> 00:15:07,850 either obviously before the murder, 233 00:15:07,860 --> 00:15:09,420 or whether the boys confessed 234 00:15:09,440 --> 00:15:12,162 - because they got caught. - Murder for hire? 235 00:15:12,170 --> 00:15:13,880 How are you not more upset about this? 236 00:15:13,900 --> 00:15:14,999 Oh, believe me, I am, 237 00:15:15,000 --> 00:15:18,793 but that whole robbery-gone-wrong bullshit never sat right with me. 238 00:15:18,800 --> 00:15:20,370 This makes sense. 239 00:15:20,380 --> 00:15:24,257 Now all we have to do is find out who wanted Brooks dead. 240 00:15:24,260 --> 00:15:26,259 Hmm, two Gs, that's not chicken feed. 241 00:15:26,260 --> 00:15:28,060 Holcomb maybe. 242 00:15:28,080 --> 00:15:30,680 He's never been shy about taking payoffs. 243 00:15:31,790 --> 00:15:33,558 What about Councilman Taylor? 244 00:15:33,560 --> 00:15:36,936 A civil servant salary covering that? I don't know. 245 00:15:36,940 --> 00:15:39,220 But with all the kickbacks those boys get? 246 00:15:40,460 --> 00:15:43,350 And he did turn six shades of red when I brought up Brooks. 247 00:15:43,360 --> 00:15:46,446 Right, so Brooks somehow wrongs Taylor's sister... 248 00:15:46,450 --> 00:15:47,940 Hold on, speculative. 249 00:15:47,960 --> 00:15:49,099 The councilman wants payback, 250 00:15:49,100 --> 00:15:50,780 has to make it look like anything but a hit 251 00:15:50,800 --> 00:15:52,570 so the McCutcheons don't suspect him. 252 00:15:52,580 --> 00:15:54,871 So, he hires two young guys, probably at arm's length, 253 00:15:54,880 --> 00:15:56,400 they knock off Brooks. 254 00:15:56,420 --> 00:15:57,780 No one's the wiser. 255 00:16:02,820 --> 00:16:03,922 Wh... what? 256 00:16:03,930 --> 00:16:05,215 It's conjecture, all of it. 257 00:16:05,220 --> 00:16:07,890 I know... Della, we need... we need something, 258 00:16:07,900 --> 00:16:09,210 we need a roadmap. 259 00:16:09,220 --> 00:16:11,340 But first, we need to talk to our clients. 260 00:16:11,360 --> 00:16:13,019 Well, then we better start walking. 261 00:16:13,020 --> 00:16:15,350 We're due in court in 25 minutes. 262 00:16:15,980 --> 00:16:17,540 We'll have to ask for a recess. 263 00:16:17,550 --> 00:16:18,980 Then we'll need a damn good reason. 264 00:16:18,990 --> 00:16:20,500 The judge won't just grant us one. 265 00:16:20,520 --> 00:16:21,800 Make some shit up. 266 00:16:21,820 --> 00:16:23,999 Well, isn't that your department? 267 00:16:24,000 --> 00:16:25,100 Fair. 268 00:16:37,620 --> 00:16:39,160 All rise. 269 00:16:47,100 --> 00:16:48,132 Be seated. 270 00:16:48,140 --> 00:16:49,799 - Your Honor... - Your Honor, 271 00:16:49,800 --> 00:16:52,470 the people would like to request a recess 272 00:16:52,480 --> 00:16:55,220 so we may confer with defense counsel. 273 00:16:57,830 --> 00:17:01,280 Life in prison for both with no chance for parole 274 00:17:01,300 --> 00:17:03,940 regardless of which one admits to pulling the trigger. 275 00:17:04,840 --> 00:17:08,270 The Gallardos will be placed in San Quentin, 276 00:17:08,280 --> 00:17:10,700 no petitioning to be moved 277 00:17:10,720 --> 00:17:12,900 to a more lenient site at any point 278 00:17:12,920 --> 00:17:15,243 during the entire length of the incarceration. 279 00:17:15,250 --> 00:17:16,980 You mean their lifetimes? 280 00:17:17,000 --> 00:17:21,620 The brothers must confess in open court to the events of the evening, 281 00:17:21,640 --> 00:17:24,350 plead guilty to all charges, 282 00:17:24,360 --> 00:17:27,480 and allow their elocution to be... 283 00:17:27,490 --> 00:17:29,750 ... broadcast on the radio. 284 00:17:33,460 --> 00:17:35,280 - It's a good offer. - Mm. 285 00:17:35,300 --> 00:17:37,030 Ms. Street's right. 286 00:17:37,040 --> 00:17:38,740 I just want to know why you're making it. 287 00:17:38,750 --> 00:17:39,780 Yeah. 288 00:17:39,790 --> 00:17:42,120 'Cause you were right, Della, they're just kids. 289 00:17:43,240 --> 00:17:45,720 We've had enough suffering, the McCutcheon family, 290 00:17:45,740 --> 00:17:48,860 and yes, even the Gallardo family. 291 00:17:48,870 --> 00:17:52,920 This trial is already putting the city on edge. 292 00:17:52,940 --> 00:17:54,640 And you were right too, Mason. 293 00:17:54,660 --> 00:17:56,350 I don't want things getting ugly. 294 00:17:56,360 --> 00:17:59,180 You know, compassion is also part of my job. 295 00:17:59,200 --> 00:18:01,160 Then let them suffer a little less. 296 00:18:01,180 --> 00:18:03,916 Twenty-five, and they come up for parole in 15. 297 00:18:03,920 --> 00:18:07,100 Not a chance. No, no, no. Anything less... 298 00:18:07,120 --> 00:18:08,921 ... I would get strung up along with 'em. 299 00:18:08,930 --> 00:18:13,676 - Thirty, and they're eligible... - Hamilton. What is all this? 300 00:18:13,680 --> 00:18:16,450 Because up until today, you were the hang-'em-high guy. 301 00:18:16,460 --> 00:18:18,720 Suddenly, you're the prince of mercy? 302 00:18:18,740 --> 00:18:19,809 You don't like the deal? 303 00:18:19,810 --> 00:18:22,602 You can let the train go by and take your chances on foot. 304 00:18:22,610 --> 00:18:25,770 Oh, I know you want me to. You gotta hate this deal. 305 00:18:25,780 --> 00:18:27,279 Doesn't matter what he thinks. 306 00:18:27,280 --> 00:18:30,160 What I'm offering gets the death penalty off the table, 307 00:18:30,170 --> 00:18:31,944 saves your clients' lives. 308 00:18:31,950 --> 00:18:33,680 It's the best you're gonna do 309 00:18:33,700 --> 00:18:37,070 and as much as I am ever going to offer. 310 00:18:37,080 --> 00:18:38,480 Take it to your clients. 311 00:18:39,420 --> 00:18:42,080 Get back to me by the end of the day. 312 00:18:46,660 --> 00:18:49,460 Hamilton could barely look me in the eye. 313 00:18:49,480 --> 00:18:50,500 Who got to him? 314 00:18:50,510 --> 00:18:52,230 I don't know, Lydell, the councilman? 315 00:18:52,240 --> 00:18:53,670 Who else could it be? 316 00:18:55,340 --> 00:18:56,820 What do they know that we don't? 317 00:18:57,390 --> 00:18:59,180 And why would Ham give in to them? 318 00:19:06,300 --> 00:19:09,310 It wasn't just about getting some money. 319 00:19:09,970 --> 00:19:11,180 Then what was it? 320 00:19:12,160 --> 00:19:13,540 Truth this time. 321 00:19:14,240 --> 00:19:16,572 You know that big stadium they built a few years ago? 322 00:19:18,350 --> 00:19:20,993 McCutcheon Stadium? Sure. 323 00:19:21,000 --> 00:19:22,787 That used to be our neighborhood. 324 00:19:23,480 --> 00:19:25,830 Our whole family lived there. 325 00:19:25,840 --> 00:19:30,600 The police... they came in. 326 00:19:30,610 --> 00:19:31,890 Like stampeding bulls, 327 00:19:31,900 --> 00:19:33,920 not giving a shit what they stomped on. 328 00:19:33,930 --> 00:19:35,939 LAPD, open up! 329 00:19:35,940 --> 00:19:38,960 You're all trespassing on McCutcheon property! 330 00:19:38,980 --> 00:19:40,179 Police! 331 00:19:40,180 --> 00:19:42,056 Leave my brother alone! 332 00:19:43,720 --> 00:19:44,726 Mateo! 333 00:19:47,200 --> 00:19:49,109 - Mateo! ¡Por Dios! - Sofía! 334 00:19:49,110 --> 00:19:50,580 Let go of me! 335 00:19:50,590 --> 00:19:52,358 Burn it to the ground! 336 00:19:56,530 --> 00:19:58,362 Where did he go? 337 00:19:58,363 --> 00:20:00,750 - Mateo... - And in all the confusion... 338 00:20:00,760 --> 00:20:02,459 - Rafa! - Move, now! 339 00:20:02,460 --> 00:20:04,910 ... we lost sight of our little sister. 340 00:20:04,920 --> 00:20:06,580 Rossana! Rossana! 341 00:20:07,920 --> 00:20:09,200 Rossana! 342 00:20:10,720 --> 00:20:12,540 Rosanna! 343 00:20:13,570 --> 00:20:14,739 Rossana! 344 00:20:14,740 --> 00:20:17,425 _ 345 00:20:18,410 --> 00:20:20,170 I could hear her screaming. 346 00:20:24,290 --> 00:20:25,590 Until I couldn't. 347 00:20:32,720 --> 00:20:35,930 I'm... I'm sorry. I... I can't even imagine. 348 00:20:41,680 --> 00:20:43,980 The DA has offered a deal. 349 00:20:48,360 --> 00:20:50,240 You both plead guilty. 350 00:20:51,620 --> 00:20:53,100 Life, no parole. 351 00:20:55,360 --> 00:20:57,423 - What if we don't take it? - Rafa. 352 00:20:57,430 --> 00:21:00,020 - What would happen? - You can't escape justice. 353 00:21:00,040 --> 00:21:02,740 - You killed a man. - Yes, but out of desperation. 354 00:21:02,760 --> 00:21:04,540 - Out of hunger. - I hated him. 355 00:21:04,550 --> 00:21:06,474 We weren't the only ones. 356 00:21:10,460 --> 00:21:12,690 You took a life, for whatever reason. 357 00:21:12,711 --> 00:21:14,190 There's no taking that back. 358 00:21:15,510 --> 00:21:17,652 But like you just said, 359 00:21:17,660 --> 00:21:20,000 your finger wasn't the only one on that trigger. 360 00:21:21,660 --> 00:21:25,800 Now, whoever's pressuring the DA has got clout. 361 00:21:25,820 --> 00:21:29,220 And if they're pushing Burger with... with just what we know, 362 00:21:29,230 --> 00:21:30,580 what happens when we dig in 363 00:21:30,600 --> 00:21:32,583 and get closer to who's really behind this? 364 00:21:32,590 --> 00:21:34,710 It'll make the DA offer something better. 365 00:21:35,720 --> 00:21:37,000 Wouldn't you? 366 00:21:37,540 --> 00:21:39,200 Yeah, I would. 367 00:21:39,220 --> 00:21:40,820 Well, we don't know anything more. 368 00:21:40,840 --> 00:21:42,468 You know who hired you. 369 00:21:42,470 --> 00:21:45,096 That's the first rung on the ladder. 370 00:21:47,250 --> 00:21:48,920 All I need is a name. 371 00:21:50,601 --> 00:21:51,978 I'm in. 372 00:21:54,670 --> 00:21:57,441 - What about you, Mateo? - I don't know. 373 00:21:58,880 --> 00:22:00,230 It's risky. 374 00:22:00,240 --> 00:22:02,780 So? What, you want to take the deal? 375 00:22:02,790 --> 00:22:04,999 At least Maria would still have a father she can come and see! 376 00:22:05,000 --> 00:22:06,367 I won't die in here! 377 00:22:07,380 --> 00:22:09,120 And it's like Mr. Mason said, 378 00:22:09,130 --> 00:22:11,664 we don't have to go down for this alone. 379 00:22:11,670 --> 00:22:14,030 But he can't guarantee anything. 380 00:22:15,230 --> 00:22:18,546 - Can you? - No. 381 00:22:24,560 --> 00:22:26,760 If we lose, you go to the gallows. 382 00:22:26,780 --> 00:22:27,840 I go home. 383 00:22:29,540 --> 00:22:31,642 So you decide if you trust me. 384 00:22:41,120 --> 00:22:42,403 They're not taking it. 385 00:22:42,410 --> 00:22:43,770 No? 386 00:22:44,890 --> 00:22:47,860 This is good news. For both of us. 387 00:22:48,890 --> 00:22:50,494 Tommy. 388 00:22:50,500 --> 00:22:55,200 You know, Mason passed the bar with only a few hours studying. 389 00:22:56,900 --> 00:22:59,253 He's a lot craftier than you think. 390 00:23:09,910 --> 00:23:12,620 - Here he comes. - I'm sorry. 391 00:23:12,630 --> 00:23:15,720 Took a couple hours for the boys to give up a name. 392 00:23:16,420 --> 00:23:17,688 Ozzie Jackson. 393 00:23:17,690 --> 00:23:20,230 He has rackets up on Central. 394 00:23:20,240 --> 00:23:21,440 Central? 395 00:23:21,460 --> 00:23:24,009 I don't think a guy like that's got beef with somebody like Brooks. 396 00:23:24,010 --> 00:23:25,363 We looking at a middleman. 397 00:23:25,370 --> 00:23:26,660 Right. 398 00:23:26,680 --> 00:23:29,380 Now we have a real chance to get 'em a better deal. 399 00:23:29,400 --> 00:23:31,720 Yesterday we would've killed for any deal. 400 00:23:31,730 --> 00:23:32,900 Della. 401 00:23:33,690 --> 00:23:36,560 I know how to fight this now. I do. 402 00:23:36,580 --> 00:23:39,100 Did you happen to get a description of this Ozzie Jackson fella? 403 00:23:39,110 --> 00:23:40,230 Yeah. 404 00:23:40,240 --> 00:23:42,650 Said you'll recognize him by his feet. 405 00:23:42,660 --> 00:23:44,760 He's always wearing Converse sneakers. 406 00:23:57,000 --> 00:23:58,390 Hey. 407 00:23:58,400 --> 00:24:02,000 You seen a grown man in sneakers working Central? 408 00:24:02,020 --> 00:24:04,330 You figured my outta-work-ass hanging on the corners 409 00:24:04,340 --> 00:24:06,680 with the hustlers and shit heels now, huh? 410 00:24:12,140 --> 00:24:13,820 Don't you worry, Mo. 411 00:24:13,840 --> 00:24:15,179 Clara's been looking at apartments, 412 00:24:15,180 --> 00:24:17,030 we'll be outta here real soon. 413 00:24:21,960 --> 00:24:23,370 Ain't no rush. 414 00:24:24,530 --> 00:24:25,660 Let me see. 415 00:24:33,440 --> 00:24:37,018 Yeah. Central and 43rd. 416 00:24:37,020 --> 00:24:38,700 He's part of Perkins' crew. 417 00:24:39,480 --> 00:24:41,800 You sure you want to be sticking your nose in all that? 418 00:24:42,940 --> 00:24:44,480 Hmm. 419 00:24:45,540 --> 00:24:47,560 This case starting to feel... 420 00:24:48,640 --> 00:24:49,850 bigger than me. 421 00:24:52,740 --> 00:24:54,990 But that ain't sayin' much now, is it? 422 00:24:55,000 --> 00:24:57,170 Let me see that bicep again, Paul. 423 00:24:58,360 --> 00:24:59,800 Shut the fuck up. 424 00:25:04,020 --> 00:25:05,330 Thank you, Mo. 425 00:25:06,640 --> 00:25:08,500 Anytime. 426 00:25:15,960 --> 00:25:17,390 A fella in Converse sneakers? 427 00:25:17,400 --> 00:25:18,700 - No. - No? 428 00:25:56,640 --> 00:25:57,930 For a Mr. Perkins. 429 00:26:21,690 --> 00:26:23,000 Where'd you get these? 430 00:26:23,660 --> 00:26:25,340 It was from the fella that took 'em. 431 00:26:26,120 --> 00:26:28,210 Those and all the other ones that's got you jammed up 432 00:26:28,220 --> 00:26:30,120 with them crackers downtown. 433 00:26:31,450 --> 00:26:33,634 Never had one damn problem down here. 434 00:26:33,640 --> 00:26:35,302 Ran clean. Now? 435 00:26:36,200 --> 00:26:38,630 I got eyes on me everywhere. 436 00:26:38,640 --> 00:26:41,279 Just waiting for old Perkins to act like the gangster nigger 437 00:26:41,280 --> 00:26:42,810 they want me to be. 438 00:26:45,250 --> 00:26:47,302 Well, Mr. Perkins, 439 00:26:47,303 --> 00:26:51,600 word is Ozzie Jackson the one paid them Mexican boys... 440 00:26:52,550 --> 00:26:55,820 to push the button on that McCutcheon kid. 441 00:26:55,830 --> 00:26:58,909 And, Mr. Perkins, somebody paid Ozzie. 442 00:26:58,910 --> 00:27:00,140 And I guess whatever he got, 443 00:27:00,160 --> 00:27:04,123 he must've forgot to... to cut Mr. Perkins in. 444 00:27:05,080 --> 00:27:06,270 How much he get? 445 00:27:06,280 --> 00:27:08,730 Well, I won't know that till you help me find him. 446 00:27:08,740 --> 00:27:12,760 However, if I know about Ozzie, 447 00:27:12,780 --> 00:27:15,350 then it's only a matter of time till the DA know, 448 00:27:15,360 --> 00:27:17,740 and if he connect that to you, then... 449 00:27:17,750 --> 00:27:23,210 Mr. Perkins, we ain't just talking about no years at San Quentin. 450 00:27:23,220 --> 00:27:25,220 We talking about a trip to the noose. 451 00:27:26,840 --> 00:27:29,540 Now, I know you out on bail until the trial 452 00:27:29,560 --> 00:27:32,040 for those racketeering charges. 453 00:27:32,050 --> 00:27:35,480 Only person that can testify to the authenticity of these photos 454 00:27:35,490 --> 00:27:37,239 is him what took 'em. 455 00:27:37,240 --> 00:27:39,260 And if he keep quiet, 456 00:27:40,284 --> 00:27:42,578 all the evidence they got against you get thrown out. 457 00:27:42,580 --> 00:27:44,920 So you help me get with Ozzie, 458 00:27:44,940 --> 00:27:48,480 and I'm gonna help you... get with Mr. Snaps. 459 00:27:50,440 --> 00:27:51,870 That's a fair trade. 460 00:28:56,680 --> 00:28:58,679 The center ridges come from the right 461 00:28:58,680 --> 00:29:00,780 and exit the same side here. 462 00:29:00,800 --> 00:29:03,659 And this you would say is the distinguishing characteristic 463 00:29:03,660 --> 00:29:05,940 - of Rafael Gallardo's fingerprint? - Yes. 464 00:29:05,960 --> 00:29:09,081 Now, just so we're very clear for the jury. 465 00:29:09,090 --> 00:29:11,375 It's basically impossible 466 00:29:11,380 --> 00:29:14,169 for two people to have the exact same fingerprint pattern? 467 00:29:14,170 --> 00:29:16,505 - That is correct. - Now, Mr. Barston, 468 00:29:16,510 --> 00:29:19,967 there is a photograph just to the left of the jury 469 00:29:19,970 --> 00:29:21,790 of the steering wheel of Mr. McCutcheon's car 470 00:29:21,800 --> 00:29:23,380 where a fingerprint was found. 471 00:29:23,390 --> 00:29:26,181 Now, you've compared that with Mr. Gallardo's, correct? 472 00:29:26,190 --> 00:29:27,549 - Yes. - And what did you conclude? 473 00:29:27,550 --> 00:29:30,800 Uh, the loop pattern and individual characteristics, 474 00:29:30,820 --> 00:29:33,860 I've identified 12 of them, all match. 475 00:29:33,870 --> 00:29:34,898 Meaning? 476 00:29:34,900 --> 00:29:38,640 Uh, the print on the steering wheel is Rafael Gallardo's. 477 00:29:39,200 --> 00:29:40,810 Thank you, Mr. Barston. 478 00:29:42,900 --> 00:29:44,360 Mr. Barston. 479 00:29:44,370 --> 00:29:47,202 Would you mind if we did a little experiment? 480 00:29:47,210 --> 00:29:48,520 Experiment? 481 00:29:48,530 --> 00:29:50,380 Yes, uh, a fingerprint experiment. 482 00:29:50,400 --> 00:29:52,540 Your Honor, this is a courtroom, 483 00:29:52,560 --> 00:29:54,410 not a grammar school science lesson. 484 00:29:54,420 --> 00:29:56,049 What is the purpose of this, Mr. Mason? 485 00:29:56,050 --> 00:29:57,549 Oh, we... I'm trying to establish 486 00:29:57,550 --> 00:29:58,939 not just what fingerprints look like, 487 00:29:58,940 --> 00:30:00,440 but how this whole process works, 488 00:30:00,460 --> 00:30:02,740 and I do think it's necessary for the jury 489 00:30:02,760 --> 00:30:04,210 to fully understand the evidence. 490 00:30:04,220 --> 00:30:05,690 Keep it brief. 491 00:30:05,700 --> 00:30:08,410 Thank you, Your Honor. M... may I? Thank you. 492 00:30:08,420 --> 00:30:10,434 Now, Mr. Barston... 493 00:30:10,440 --> 00:30:13,000 would you please choose a thumb and place it firmly 494 00:30:13,010 --> 00:30:14,310 on this ink blotter? 495 00:30:14,820 --> 00:30:16,080 Thank you. Now, 496 00:30:16,090 --> 00:30:19,180 would you place that thumb down on this piece of paper? 497 00:30:19,780 --> 00:30:22,820 Perfect. Take that same thumb, 498 00:30:22,840 --> 00:30:24,410 press it on the ink blotter once again. 499 00:30:24,420 --> 00:30:27,650 Now, instead of placing it down on that piece of paper, 500 00:30:27,660 --> 00:30:30,340 this time, could you please place it 501 00:30:30,360 --> 00:30:33,910 on this piece of tape, sticky-side up? 502 00:30:35,860 --> 00:30:39,100 Thank you. Now, Mr. Barston, 503 00:30:39,110 --> 00:30:42,060 when you look at the two images of your own thumb, 504 00:30:42,070 --> 00:30:43,950 what do you notice? 505 00:30:43,960 --> 00:30:46,800 One is slightly more smudged than the other. 506 00:30:46,810 --> 00:30:48,554 Nothing else? 507 00:30:48,555 --> 00:30:50,349 Uh, well, because you used the tape, one is backwards. 508 00:30:50,350 --> 00:30:52,726 One is backwards. 509 00:30:52,730 --> 00:30:58,023 Precisely. One is backwards. Now, with that in mind... 510 00:30:58,030 --> 00:31:01,520 would you please take a closer look at this photograph 511 00:31:01,540 --> 00:31:03,987 of Rafael Gallardo's left forefinger 512 00:31:03,990 --> 00:31:06,657 and the other, same finger, same fingerprint, 513 00:31:06,660 --> 00:31:09,493 but discovered on Brooks McCutcheon's steering wheel 514 00:31:09,500 --> 00:31:11,460 and tell me the difference? 515 00:31:11,480 --> 00:31:13,455 I... I don't see any difference. 516 00:31:13,460 --> 00:31:15,680 And you're right because they're a match, 517 00:31:15,700 --> 00:31:16,959 but there is one problem. 518 00:31:16,960 --> 00:31:20,921 This image was developed with a backward negative. 519 00:31:20,930 --> 00:31:23,760 Now, we know this because the numbers and letters 520 00:31:23,780 --> 00:31:26,120 on the side of the negative are reversed. 521 00:31:26,140 --> 00:31:27,850 Oh, pretty hard to see, 522 00:31:27,870 --> 00:31:31,760 so I took the liberty of blowing them up. 523 00:31:31,770 --> 00:31:35,180 This is the corrected image. 524 00:31:36,220 --> 00:31:40,390 Now, with that corrected image in mind, 525 00:31:40,400 --> 00:31:44,778 would you please, Mr. Barston... take another look 526 00:31:44,780 --> 00:31:47,230 at these two images... 527 00:31:49,740 --> 00:31:52,070 and tell me the difference? 528 00:31:52,740 --> 00:31:54,560 The fingerprint is backwards. 529 00:31:55,210 --> 00:31:57,416 The fingerprint is backwards. 530 00:31:57,420 --> 00:32:00,750 Mr. Barston, is it possible that the defendant 531 00:32:00,770 --> 00:32:05,174 could place his own fingerprint on the steering wheel backwards? 532 00:32:05,180 --> 00:32:07,929 No, it's... it's not possible naturally. 533 00:32:07,930 --> 00:32:09,910 Only someone who had taken his fingerprint 534 00:32:09,920 --> 00:32:12,220 and tried to transfer it could, 535 00:32:12,240 --> 00:32:15,250 so that it would produce a mirror image, am I correct? 536 00:32:15,260 --> 00:32:16,880 - Yes. - Someone like the police 537 00:32:16,890 --> 00:32:18,029 or Mr. Milligan's investigators. 538 00:32:18,030 --> 00:32:20,059 Objection, complete speculation! 539 00:32:21,070 --> 00:32:23,150 No further questions, Your Honor, thank you! 540 00:32:23,160 --> 00:32:24,449 Sustained. 541 00:32:24,450 --> 00:32:28,197 The jury will disregard Mr. Mason's latest comment. 542 00:32:30,750 --> 00:32:32,110 - Order! - No, they won't. 543 00:32:42,030 --> 00:32:44,160 I'm not sure I should be doing this. 544 00:32:44,180 --> 00:32:45,580 Just trust me. 545 00:32:53,080 --> 00:32:55,090 - Hi. - Hey, there. 546 00:33:02,240 --> 00:33:03,720 ♪ Green celebs ♪ 547 00:33:03,740 --> 00:33:06,040 ♪ And stage satellites ♪ ♪ Social deads ♪ 548 00:33:06,060 --> 00:33:07,903 ♪ And higher hat-a-lites ♪ 549 00:33:07,910 --> 00:33:12,260 ♪ Masses, classes doing the uptown lowdown ♪ 550 00:33:12,280 --> 00:33:15,500 ♪ Where they spend their simoleons just to watch ♪ 551 00:33:15,520 --> 00:33:18,800 ♪ Those Creoleans skipping, hipping ♪ 552 00:33:18,820 --> 00:33:19,999 I'm gonna meet some of my friends. 553 00:33:20,000 --> 00:33:21,680 ♪ Doing the uptown lowdown ♪ 554 00:33:21,700 --> 00:33:24,340 ♪ You'll find laughter after midnight ♪ 555 00:33:24,360 --> 00:33:28,810 ♪ That's their playtime ♪ ♪ Their hidey-hey-time ♪ 556 00:33:28,820 --> 00:33:31,230 - ♪ What prices, amen ♪ - Yeah! 557 00:33:31,240 --> 00:33:33,512 ♪ Bankers with their Cinderella-tives ♪ 558 00:33:33,520 --> 00:33:37,975 ♪ I'm lonesome and blue, but when I look at you ♪ 559 00:33:37,980 --> 00:33:42,450 ♪ There's one thing I know it's true... ♪ 560 00:33:42,460 --> 00:33:43,890 Are you enjoying it? 561 00:33:44,560 --> 00:33:45,890 Immensely. 562 00:33:46,570 --> 00:33:48,200 Good. 563 00:33:48,220 --> 00:33:49,380 You deserve it. 564 00:33:49,400 --> 00:33:51,210 After your heroics in court today. 565 00:33:51,220 --> 00:33:53,360 Oh, that was mostly Perry. 566 00:33:53,380 --> 00:33:56,100 ♪ I've waited a lifetime, I've waited a nighttime... ♪ 567 00:33:56,120 --> 00:33:58,829 Was he in the courtroom? I didn't notice. 568 00:33:58,830 --> 00:34:00,720 ♪ ... Made me blue ♪ 569 00:34:00,740 --> 00:34:05,270 ♪ I wouldn't be waiting ♪ ♪ I wouldn't be hating ♪ 570 00:34:05,280 --> 00:34:09,256 ♪ If I had a girl like you ♪ 571 00:34:10,570 --> 00:34:13,830 - Oh, I almost forgot. - What? 572 00:34:13,850 --> 00:34:14,860 I love you too. 573 00:34:14,870 --> 00:34:19,683 ♪ ... I'm feeling the way I do ♪ 574 00:34:19,690 --> 00:34:24,640 ♪ I hope that I've found someone ♪ 575 00:34:24,660 --> 00:34:27,860 ♪ Who really can be true ♪ 576 00:34:27,880 --> 00:34:32,440 ♪ I wouldn't be dreaming ♪ ♪ I wouldn't be scheming ♪ 577 00:34:32,460 --> 00:34:35,657 ♪ If I had a girl like you ♪ 578 00:34:49,010 --> 00:34:50,380 - Hello. - Hi. 579 00:34:50,390 --> 00:34:52,299 Now, I know that the dip you brought over 580 00:34:52,300 --> 00:34:54,420 didn't quite curl your toes, 581 00:34:54,440 --> 00:34:58,630 but these are pickles from Canter Brothers on Brooklyn Avenue. 582 00:35:00,040 --> 00:35:03,030 Much more romantic than flowers. Thank you. 583 00:35:03,040 --> 00:35:04,561 You're welcome. 584 00:35:06,800 --> 00:35:08,310 You have a nice place. 585 00:35:08,950 --> 00:35:10,140 Thank you. 586 00:35:14,260 --> 00:35:16,323 Is there anything you don't do? 587 00:35:16,820 --> 00:35:18,190 Small talk. 588 00:35:20,920 --> 00:35:22,240 Noted. 589 00:35:23,440 --> 00:35:24,915 I heard on the radio 590 00:35:24,920 --> 00:35:27,060 things went well for you in court today. 591 00:35:28,640 --> 00:35:33,190 Yeah. Yeah, I guess we might've turned a corner. 592 00:35:33,200 --> 00:35:34,370 Hmm. 593 00:35:36,140 --> 00:35:39,840 I guess you might have more of a case than you thought? 594 00:35:41,920 --> 00:35:43,160 I guess. 595 00:35:43,860 --> 00:35:45,280 Hmm. 596 00:35:45,300 --> 00:35:47,220 Do you want a hand? 597 00:35:48,240 --> 00:35:49,940 I do. 598 00:35:50,720 --> 00:35:52,190 Okay. 599 00:35:52,800 --> 00:35:54,180 Take off your shirt. 600 00:35:55,510 --> 00:35:56,900 Might get dirty. 601 00:36:09,230 --> 00:36:10,920 Yeah, yeah, I can get there. 602 00:36:12,860 --> 00:36:14,330 How'd you find me? 603 00:36:15,370 --> 00:36:16,460 Okay. 604 00:36:21,330 --> 00:36:22,764 I'll be back soon. 605 00:36:26,860 --> 00:36:28,520 Sorry. 606 00:36:56,720 --> 00:36:58,170 Right this way. 607 00:37:03,050 --> 00:37:05,700 They got some real nice clubs up there. 608 00:37:05,720 --> 00:37:07,320 We had us a good old time. 609 00:37:07,330 --> 00:37:08,351 Mm-hmm. 610 00:37:08,360 --> 00:37:10,180 Our inquiring man. 611 00:37:17,780 --> 00:37:18,960 I don't know you. 612 00:37:18,970 --> 00:37:20,697 You do now. 613 00:37:20,700 --> 00:37:22,480 So accommodate our guest. 614 00:37:22,500 --> 00:37:23,992 Go ahead. 615 00:37:27,810 --> 00:37:30,957 You paid the Gallardo brothers to shoot Brooks McCutcheon? 616 00:37:30,960 --> 00:37:33,752 What? Man, I'm not talking to this nigga. 617 00:37:33,760 --> 00:37:36,129 You gonna answer every question this man's got. 618 00:37:36,700 --> 00:37:38,400 One way or the other. 619 00:37:40,680 --> 00:37:42,590 Now, hold up, Professor. 620 00:37:42,600 --> 00:37:45,140 Before we get to the other side of this conversation, 621 00:37:45,160 --> 00:37:47,224 I think you need to pay your admission. 622 00:37:47,820 --> 00:37:51,978 So now... who's my Judas? 623 00:37:53,960 --> 00:37:56,024 I'm afraid you lookin' at him. 624 00:37:57,480 --> 00:37:59,690 Now, it wasn't supposed to go the way that it did, 625 00:37:59,700 --> 00:38:02,072 but I ain't gonna testify against you, you got my word. 626 00:38:02,080 --> 00:38:04,825 Your word? That it? 627 00:38:04,830 --> 00:38:07,118 That's all I got. What else you need? 628 00:38:07,120 --> 00:38:09,830 I need you to understand whose kingdom you in. 629 00:38:09,840 --> 00:38:12,410 I ain't mean no disrespect, Mr. Perkins. 630 00:38:12,420 --> 00:38:14,709 And yet disrespect lingers in the air. 631 00:38:14,710 --> 00:38:17,620 - Come on, now. - N... Whoa, whoa. 632 00:38:19,570 --> 00:38:22,050 Let's see what Mr. Word's really made of. 633 00:38:22,060 --> 00:38:23,385 You want answers? 634 00:38:23,390 --> 00:38:26,260 You gonna have to put a beat on the man till your fist ache. 635 00:38:26,280 --> 00:38:27,740 What... Wait, what? 636 00:38:28,400 --> 00:38:30,140 Hey! Hold on. 637 00:38:30,160 --> 00:38:31,390 - Hold on. - What if I don't? 638 00:38:31,400 --> 00:38:35,522 Then I'mma cut your fist clean off to the fucking bone. 639 00:38:35,530 --> 00:38:37,390 What the fuck? Let me go. 640 00:38:43,430 --> 00:38:45,531 I ain't got nothing to do with this. 641 00:38:45,532 --> 00:38:47,450 I don't even know what you talking about. 642 00:38:47,460 --> 00:38:49,620 Mr. Perkins, please. I never disrespect you, man. 643 00:38:49,640 --> 00:38:52,570 You known me since a kid. Mr. Perkins, please. 644 00:38:57,640 --> 00:38:59,004 Look at me. 645 00:39:00,720 --> 00:39:02,674 Did you pay the Gallardo brothers? 646 00:39:07,980 --> 00:39:09,764 Who paid you to do a hit? 647 00:39:09,770 --> 00:39:12,183 I do... I don't know his name. 648 00:39:17,720 --> 00:39:19,610 Who? Who? 649 00:39:19,620 --> 00:39:22,810 Some fancy cracker I had dealings with before. 650 00:39:22,820 --> 00:39:24,529 Wait, what you mean before? 651 00:39:24,530 --> 00:39:26,740 Got a hophead for a wife. 652 00:39:26,760 --> 00:39:28,742 Coming down for years to score. 653 00:39:28,750 --> 00:39:30,860 Two, three times a week. 654 00:39:30,880 --> 00:39:33,204 He found out and paid me to stop selling dope to her. 655 00:39:33,210 --> 00:39:36,990 I ain't seen him since he came for the snuff job. 656 00:39:37,000 --> 00:39:39,419 - How much you get then? - Aw, man. 657 00:39:50,350 --> 00:39:52,057 Ten Gs! 658 00:39:52,060 --> 00:39:54,040 Okay, and then you... and then you gave two grand 659 00:39:54,060 --> 00:39:56,000 to the Gallardos off the top? 660 00:39:56,020 --> 00:39:57,450 You brought all that heat down here 661 00:39:57,460 --> 00:39:58,689 and didn't kick nothing back to me? 662 00:39:58,690 --> 00:40:00,210 - Nigga... - Wait, wait. 663 00:40:00,220 --> 00:40:01,699 Okay, what about the deal? 664 00:40:01,700 --> 00:40:02,720 - Fuck. - The deal. 665 00:40:02,730 --> 00:40:04,320 You stopped selling H to his wife. 666 00:40:04,330 --> 00:40:05,829 She ain't been around in a while. 667 00:40:05,830 --> 00:40:08,949 But if she ain't dead, they always come back. 668 00:40:08,950 --> 00:40:12,869 Listen, look at me. What kinda car she drive? 669 00:40:12,870 --> 00:40:15,497 I don't know the make. Lincoln maybe. 670 00:40:15,500 --> 00:40:16,919 Blue thing, that's all I can tell you. 671 00:40:16,920 --> 00:40:18,500 Okay, okay, okay. 672 00:40:18,520 --> 00:40:19,900 - Fuck! - Okay. 673 00:40:20,940 --> 00:40:22,587 I got everything I need now. 674 00:40:22,590 --> 00:40:24,670 I don't think you did. 675 00:40:24,680 --> 00:40:27,050 Look like this boy still holding out on you. 676 00:40:27,060 --> 00:40:31,137 So we ain't leaving until you get a full confession. 677 00:40:31,140 --> 00:40:34,891 - Please, man. - And he atone for his sin. 678 00:40:34,900 --> 00:40:37,500 Come on, man. Motherfucker, I told you everything I know! 679 00:40:37,520 --> 00:40:40,146 Please! Perk, you ain't gotta do this! 680 00:40:40,150 --> 00:40:41,600 Please, man! 681 00:40:42,900 --> 00:40:44,020 No more. 682 00:40:45,990 --> 00:40:47,690 Please no! 683 00:40:48,900 --> 00:40:50,480 No! Please! 684 00:41:37,650 --> 00:41:39,456 You okay? 685 00:41:39,460 --> 00:41:42,160 - Yeah, yeah. - Hmm. 686 00:41:45,780 --> 00:41:47,000 What's wrong? 687 00:41:49,880 --> 00:41:51,040 Hmm? 688 00:41:54,940 --> 00:41:56,090 Clara... 689 00:41:59,080 --> 00:42:00,220 Hmm? 690 00:42:02,580 --> 00:42:03,930 Am I good? 691 00:42:08,140 --> 00:42:09,640 You're good, baby. 692 00:42:13,440 --> 00:42:14,770 You're good. 693 00:42:27,220 --> 00:42:28,450 Rest. 694 00:42:29,900 --> 00:42:31,310 Rest, baby. 695 00:42:31,320 --> 00:42:32,820 - Okay. - Hmm. 696 00:42:49,130 --> 00:42:51,460 - You wanted to see me, boss? - Give me a moment. 697 00:43:10,450 --> 00:43:12,048 How well do you know Mason? 698 00:43:12,050 --> 00:43:15,290 - I know him. - Do you two talk shop? 699 00:43:17,600 --> 00:43:18,960 We used to. 700 00:43:19,980 --> 00:43:21,220 When we had a few. 701 00:43:25,210 --> 00:43:26,680 Shut the door. 702 00:43:46,840 --> 00:43:47,950 Hey. 703 00:43:49,130 --> 00:43:50,770 Where were you last night? 704 00:43:50,780 --> 00:43:53,120 Perry and I were at the office all night 705 00:43:53,130 --> 00:43:54,841 preparing the files for today. 706 00:43:54,850 --> 00:43:59,846 And strategizing on how to cut through the jury's preconceived bias. 707 00:43:59,850 --> 00:44:03,808 I mean, I'm confident on who we settled on, but still. 708 00:44:03,810 --> 00:44:06,102 You weren't at the office, Della. 709 00:44:06,680 --> 00:44:08,050 I called. 710 00:44:11,090 --> 00:44:13,151 We must not have heard the phone ringing. 711 00:44:13,160 --> 00:44:15,440 If something's going on, then just tell me. 712 00:44:18,100 --> 00:44:19,190 I... 713 00:44:22,260 --> 00:44:23,940 I was working. 714 00:44:26,700 --> 00:44:28,840 You fucking coward. 715 00:44:34,310 --> 00:44:35,620 Shit. 716 00:45:50,710 --> 00:45:54,370 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 51844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.