All language subtitles for Perry Mason (2020) - 02x01 - Chapter Nine.CAKES+ION10+KOGi+HMAX-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,330 --> 00:00:13,847 ♪ You make time and you make love dandy ♪ 2 00:00:13,850 --> 00:00:20,890 ♪ You make swell molasses candy ♪ 3 00:00:22,540 --> 00:00:24,700 ♪ But, honey, are you making any money? ♪ 4 00:00:24,720 --> 00:00:27,380 ♪ That's all I want to know ♪ 5 00:00:27,390 --> 00:00:30,170 ♪ You make fun and you could make trouble ♪ 6 00:00:30,180 --> 00:00:32,920 ♪ You make mistakes and that goes double ♪ 7 00:00:32,930 --> 00:00:35,130 ♪ But, honey, are you making any money? ♪ 8 00:00:35,140 --> 00:00:37,970 ♪ That's all I want to know ♪ 9 00:00:37,980 --> 00:00:40,510 ♪ You make dates and you make trains ♪ 10 00:00:40,520 --> 00:00:44,480 ♪ I can get that through my head ♪ ♪ It's a cinch, in a pinch ♪ 11 00:00:44,500 --> 00:00:48,230 ♪ You could make breakfast ♪ ♪ Even make the bed ♪ 12 00:00:48,240 --> 00:00:51,440 ♪ Oh, you make good when you make a promise ♪ 13 00:00:51,450 --> 00:00:54,150 ♪ No, I'm not a doubting Thomas ♪ 14 00:00:54,160 --> 00:00:56,280 ♪ But, honey, are you making any money? ♪ 15 00:00:56,290 --> 00:00:58,740 ♪ That's all I want to know ♪ 16 00:01:07,340 --> 00:01:08,520 Hey, pal! Hey. 17 00:01:09,220 --> 00:01:11,520 Hey, hey, hey! Pal! 18 00:02:35,540 --> 00:02:38,199 Fire! Fire in the kitchen! 19 00:02:38,200 --> 00:02:40,550 Fire! Fire! 20 00:03:19,330 --> 00:03:26,060 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 21 00:05:25,060 --> 00:05:26,400 Morning, Walt. 22 00:05:43,850 --> 00:05:46,054 - Who are you? - Good morning, Mr. Mason. 23 00:05:46,060 --> 00:05:48,098 I'm Marion Kang, your new secretary. 24 00:05:48,100 --> 00:05:51,852 - My what? - Would you mind signing in? 25 00:05:51,860 --> 00:05:53,450 Bronson Secretarial School taught us 26 00:05:53,460 --> 00:05:56,080 it's of the utmost importance to keep a record of who... 27 00:05:56,090 --> 00:05:57,983 Yes, I hired a secretary. 28 00:05:58,000 --> 00:05:59,840 Because as I've said forever, 29 00:05:59,860 --> 00:06:01,380 we need someone to answer the phone, 30 00:06:01,400 --> 00:06:02,949 - take notes, keep the books. - We couldn't even afford... 31 00:06:02,950 --> 00:06:05,300 And if I'm out there doing Marion's job, 32 00:06:05,310 --> 00:06:07,492 well, I can't be in here with you doing mine. 33 00:06:07,500 --> 00:06:08,869 That was our deal. 34 00:06:08,870 --> 00:06:11,038 I'm in here with a seat at the table. 35 00:06:11,040 --> 00:06:13,310 Well, you're gonna have to sell the table to pay for her. 36 00:06:13,320 --> 00:06:15,040 The last of EB's debts were paid off 37 00:06:15,050 --> 00:06:16,129 on the first of this month. 38 00:06:16,130 --> 00:06:18,329 And what's left over from what you contributed 39 00:06:18,330 --> 00:06:21,010 from the sale of the farm, plus our current clients, 40 00:06:21,020 --> 00:06:22,349 such as they are... 41 00:06:22,350 --> 00:06:25,860 ... we have... Come in. Just enough to pay the monthly, 42 00:06:25,870 --> 00:06:28,130 plus pay for a secretary. 43 00:06:29,920 --> 00:06:31,570 Thank you. 44 00:06:31,580 --> 00:06:33,229 The house is in Mr. Burkhardt's name, 45 00:06:33,230 --> 00:06:35,771 so we'll need to refile it to joint ownership, 46 00:06:35,780 --> 00:06:37,856 so it will go directly to Mrs. Burkhardt 47 00:06:37,860 --> 00:06:39,370 - if he passes away first. - _ 48 00:06:39,380 --> 00:06:41,550 And all proceeds from the second survivor 49 00:06:41,570 --> 00:06:44,440 will be split equally among their three children, 50 00:06:44,450 --> 00:06:46,448 Theobald, Bruna, and Engleberta. 51 00:06:46,450 --> 00:06:47,980 Beautiful names. 52 00:06:47,990 --> 00:06:51,180 I'm sure none of them have tried to boil a child in a fairy tale. 53 00:06:51,200 --> 00:06:53,260 Bruna will be bequeathed the table clock 54 00:06:53,270 --> 00:06:54,390 and the swan vase. 55 00:06:54,400 --> 00:06:57,310 Engleberta and her mother's daisy brooch. 56 00:06:57,320 --> 00:07:00,045 Theobald, his father's beer stein collection. 57 00:07:00,050 --> 00:07:03,340 Oh, Theobald, you are one lucky son of a bitch. 58 00:07:04,300 --> 00:07:05,940 - Hey. - What? 59 00:07:05,950 --> 00:07:07,761 Can we focus, please? 60 00:07:09,600 --> 00:07:10,799 I am. 61 00:07:10,800 --> 00:07:12,439 You're the one who suddenly wanted to give up criminal law 62 00:07:12,440 --> 00:07:14,280 and only do civil. 63 00:07:14,290 --> 00:07:15,602 This is civil. 64 00:07:15,610 --> 00:07:17,839 You're the one who said civil work kept firms in business. 65 00:07:17,840 --> 00:07:20,065 - I'm just being practical. - Since when? 66 00:07:20,070 --> 00:07:22,060 - What time is court tomorrow? - Nine. 67 00:07:23,260 --> 00:07:24,480 Nine a.m. 68 00:07:25,510 --> 00:07:26,655 Practical. 69 00:07:26,660 --> 00:07:28,824 A practical person would own a date book. 70 00:07:28,830 --> 00:07:30,179 I don't need one. I have a secretary. 71 00:07:33,220 --> 00:07:35,800 - These came for you. - Thank you. 72 00:07:35,810 --> 00:07:37,100 Thank you, Marion. 73 00:07:39,500 --> 00:07:42,860 _ 74 00:07:52,710 --> 00:07:54,160 Doing all right? 75 00:07:59,220 --> 00:08:01,400 Hey. 76 00:08:02,300 --> 00:08:03,800 Thanks for being a good sport. 77 00:08:05,240 --> 00:08:07,440 Of course. 78 00:08:08,640 --> 00:08:10,710 It was... 79 00:08:10,720 --> 00:08:12,770 ... different. 80 00:08:20,380 --> 00:08:22,160 I'm working on the boat tonight. 81 00:08:25,040 --> 00:08:26,290 Will you be there? 82 00:08:28,120 --> 00:08:29,500 Uh, maybe. 83 00:08:32,300 --> 00:08:33,710 Listen... 84 00:08:34,520 --> 00:08:35,840 do me a favor. 85 00:08:36,920 --> 00:08:38,970 Wait ten minutes after I leave... 86 00:08:40,240 --> 00:08:41,660 then you can go. 87 00:08:56,600 --> 00:08:58,890 Old Fashioned and a Reuben sandwich, George. 88 00:08:58,900 --> 00:09:00,040 Yes, sir. 89 00:09:03,190 --> 00:09:04,544 - Hey. - You were done with it. 90 00:09:04,550 --> 00:09:06,260 You only read the funnies anyway, Cliff. 91 00:09:06,280 --> 00:09:07,449 - Hi. - Dad! 92 00:09:07,450 --> 00:09:09,260 - Darling. - Darling. 93 00:09:10,450 --> 00:09:11,884 What'd you boys find? 94 00:09:11,885 --> 00:09:13,845 - It's a seahorse! - Yeah. 95 00:09:13,850 --> 00:09:15,150 Oh, that is neat. 96 00:09:15,160 --> 00:09:17,000 I ordered the boys creamsicles. 97 00:09:17,020 --> 00:09:18,300 Do you want one? 98 00:09:20,650 --> 00:09:22,604 Uh, I just ordered myself something. 99 00:09:31,970 --> 00:09:33,340 Hello, Father. 100 00:09:33,350 --> 00:09:35,060 Where were you, Brooks? 101 00:09:37,460 --> 00:09:38,990 I've been here. 102 00:09:40,590 --> 00:09:43,070 Can't remember the last time you came down to the club. 103 00:09:44,740 --> 00:09:47,940 The place never really turned out how I envisioned 104 00:09:47,950 --> 00:09:49,714 when I started it. 105 00:09:50,280 --> 00:09:52,440 Though it is a beautiful view. 106 00:09:52,450 --> 00:09:55,580 Quite remarkable just how far out into the ocean 107 00:09:55,600 --> 00:09:57,590 you can see boats from here. 108 00:10:01,340 --> 00:10:04,660 It wasn't supposed to be that big of a deal. 109 00:10:04,670 --> 00:10:06,420 We were just trying to sabotage the Luxe, 110 00:10:06,440 --> 00:10:07,900 not destroy it. 111 00:10:07,920 --> 00:10:10,485 And the fire got a little out of control. 112 00:10:10,490 --> 00:10:12,980 Wouldn't it have been smarter to sabotage it during the day 113 00:10:13,000 --> 00:10:15,650 when it's not packed to the gills with witnesses? 114 00:10:16,920 --> 00:10:19,030 I'm sorry, Dad. I... 115 00:10:20,480 --> 00:10:22,622 - What can I say? I'll fix it. - No. 116 00:10:23,650 --> 00:10:25,390 No more fixing, Brooks. 117 00:10:25,400 --> 00:10:27,878 It's over. You need to step back. 118 00:10:27,880 --> 00:10:29,299 - But I just... - Back from your position 119 00:10:29,300 --> 00:10:32,174 in the company. Back from your gambling interest. 120 00:10:32,180 --> 00:10:34,926 Back from your bullshit with the baseball team. 121 00:10:35,580 --> 00:10:38,150 The baseball team is coming. 122 00:10:38,160 --> 00:10:40,910 We... We've got four cities showing real interest. 123 00:10:40,930 --> 00:10:43,310 I'm close on this one, Dad. 124 00:10:43,320 --> 00:10:46,750 I'm really building something meaningful. 125 00:10:46,760 --> 00:10:48,648 Building takes a firm foundation, Brooks. 126 00:10:48,650 --> 00:10:51,526 Your dabbling in every little folly is anything but that. 127 00:10:51,530 --> 00:10:53,480 It's as solid as a sandcastle. 128 00:11:00,770 --> 00:11:02,871 Did I tell you I got at least 20 companies 129 00:11:02,880 --> 00:11:04,299 that want to advertise at the stadium? 130 00:11:04,300 --> 00:11:05,810 I've got Chesterfield, 131 00:11:05,820 --> 00:11:09,085 - uh, Goodyear... - Brooks! Stop! 132 00:11:09,760 --> 00:11:11,620 Take my advice and walk away. 133 00:11:22,830 --> 00:11:24,440 Spend time with your boys. 134 00:11:25,250 --> 00:11:28,140 Concentrate on your charity work. 135 00:11:30,760 --> 00:11:33,140 That's a perfectly admirable legacy. 136 00:12:45,830 --> 00:12:47,309 Hey. 137 00:12:51,080 --> 00:12:52,430 Mr. Mason. 138 00:12:57,140 --> 00:12:59,140 How... How did you get in here? 139 00:13:01,560 --> 00:13:04,360 Do you believe that I will? 140 00:13:04,960 --> 00:13:06,680 What? 141 00:13:12,940 --> 00:13:15,740 Do you be... that I... 142 00:13:16,990 --> 00:13:18,923 Believe what? 143 00:13:43,280 --> 00:13:46,780 _ 144 00:13:46,800 --> 00:13:50,240 _ 145 00:13:50,260 --> 00:13:54,150 _ 146 00:14:10,540 --> 00:14:13,620 "Dear Mr. Mason, when will I be fully cleansed? 147 00:14:13,630 --> 00:14:15,730 I continue to ask God for guidance, 148 00:14:15,750 --> 00:14:17,357 but I fear He is turning His back on me." 149 00:14:17,360 --> 00:14:20,151 "Dear Mr. Mason, what did we win in court? 150 00:14:20,160 --> 00:14:21,260 What's my freedom worth? 151 00:14:21,280 --> 00:14:22,960 My boy Charlie is still gone." 152 00:14:22,980 --> 00:14:25,900 "Dear Mr. Mason, today would've been Charlie's second birthday. 153 00:14:25,920 --> 00:14:27,614 I desperately want to join him." 154 00:14:27,615 --> 00:14:30,450 "Dear Mr. Mason, do you believe that I will be fully forgiven?" 155 00:14:30,460 --> 00:14:32,990 "Dear Mr. Mason... " "Dear Mr. Mason... " 156 00:14:57,240 --> 00:14:58,600 All rise. 157 00:15:03,910 --> 00:15:05,480 You may be seated. 158 00:15:17,360 --> 00:15:19,752 - Sorry. - Why are you limping? 159 00:15:19,760 --> 00:15:21,240 Hmm? I'm not. 160 00:15:25,120 --> 00:15:28,580 Mr. Purtell, exactly how many years did you work 161 00:15:28,600 --> 00:15:29,860 at Sunny Market? 162 00:15:29,870 --> 00:15:32,974 Uh, seven years. Three of those as a manager. 163 00:15:32,980 --> 00:15:36,000 And how would you say the owner, Mr. Gryce, treated you? 164 00:15:36,020 --> 00:15:39,290 He was a tough boss. 165 00:15:39,300 --> 00:15:41,290 Uh, did your pay increase very much 166 00:15:41,300 --> 00:15:42,567 when you became manager? 167 00:15:42,570 --> 00:15:43,580 Barely. 168 00:15:43,590 --> 00:15:45,700 And yet, you're the one who helped design the layout 169 00:15:45,710 --> 00:15:48,072 of Mr. Gryce's stores, isn't that right? 170 00:15:48,080 --> 00:15:50,116 - That's right. - And since then, 171 00:15:50,120 --> 00:15:53,500 the stores have seen an increase in sales 172 00:15:53,520 --> 00:15:58,470 of a staggering 60 percent, even in these times. 173 00:15:58,480 --> 00:16:02,980 But did Mr. Gryce ever give you credit for your design? 174 00:16:02,990 --> 00:16:05,380 Did he compensate you in any way? 175 00:16:05,400 --> 00:16:07,550 No and no. 176 00:16:07,560 --> 00:16:10,094 - Did you talk to him about it? - I did. 177 00:16:10,100 --> 00:16:11,780 And he told me if I didn't like it, 178 00:16:11,790 --> 00:16:13,348 I could take it on the arches. 179 00:16:13,350 --> 00:16:15,350 And that's exactly what you did. 180 00:16:15,360 --> 00:16:16,750 And what did you do next? 181 00:16:16,760 --> 00:16:18,160 I opened up my own store. 182 00:16:18,170 --> 00:16:20,660 You opened your own store. 183 00:16:20,680 --> 00:16:22,690 Pursued your dream. 184 00:16:22,700 --> 00:16:26,300 Followed the natural progression of God-given capitalism 185 00:16:26,320 --> 00:16:29,220 and industriousness that makes this country great! 186 00:16:29,240 --> 00:16:30,959 Is there a question in there, Your Honor, 187 00:16:30,960 --> 00:16:32,480 or does Mr. Kellard intend to give 188 00:16:32,500 --> 00:16:34,536 all of his client's testimony himself? 189 00:16:34,540 --> 00:16:37,780 Mr. Kellard, if you could limit yourself to actual questions. 190 00:16:37,800 --> 00:16:38,870 Of course, Your Honor. 191 00:16:38,880 --> 00:16:42,350 It's just difficult when I'm so proud 192 00:16:42,360 --> 00:16:44,629 to be representing this fine man. 193 00:16:44,630 --> 00:16:46,770 Far be it for me to get between two men in love, 194 00:16:46,780 --> 00:16:48,879 but that also didn't sound like a question. 195 00:16:48,880 --> 00:16:52,178 And that's not a proper objection, Mr. Mason. 196 00:16:52,180 --> 00:16:55,181 Mr. Kellard, you may proceed with your questioning. 197 00:16:57,380 --> 00:17:00,039 Why are you here today, Mr. Purtell? 198 00:17:00,040 --> 00:17:03,430 Because Sunny Gryce is saying I stole his ideas for my store. 199 00:17:03,440 --> 00:17:05,170 But you didn't steal anything, 200 00:17:05,180 --> 00:17:06,239 - did you? - How could I? 201 00:17:06,240 --> 00:17:07,549 They were my ideas to begin with! 202 00:17:07,550 --> 00:17:09,700 Your ideas. Your methods. 203 00:17:09,720 --> 00:17:13,930 Your designs that Sunny Gryce benefitted greatly from 204 00:17:13,940 --> 00:17:17,660 and is now claiming are his and suing you in the process? 205 00:17:17,670 --> 00:17:19,956 He wants to put all of the competition out of business. 206 00:17:19,960 --> 00:17:21,457 Objection! 207 00:17:22,670 --> 00:17:26,700 Sorry. He... He can't testify to what our client wants. 208 00:17:27,610 --> 00:17:30,967 I got this. Uh, objection, Y... Your Honor, 209 00:17:30,970 --> 00:17:33,600 Mr. Purtell has no idea what my client wants 210 00:17:33,620 --> 00:17:34,679 and does not want. 211 00:17:35,580 --> 00:17:37,220 Sustained. 212 00:17:37,230 --> 00:17:38,550 Mr. Purtell... 213 00:17:40,720 --> 00:17:48,330 do you feel... that Sunny Gryce wants to put you out of business? 214 00:17:48,340 --> 00:17:52,440 Yes. I feel he wants to crush me. 215 00:17:54,180 --> 00:17:55,241 No further questions. 216 00:18:06,610 --> 00:18:08,449 - What are you doing? - I want to try something. 217 00:18:08,450 --> 00:18:10,089 We talked about this. We need to establish... 218 00:18:10,090 --> 00:18:13,370 You know what I love, Ed? 219 00:18:15,120 --> 00:18:16,880 Quaker Crackels cereal. 220 00:18:16,890 --> 00:18:20,200 I mostly eat 'em right out of the box, like popcorn. 221 00:18:20,220 --> 00:18:23,436 I've... I've even taken this to the movie theater. 222 00:18:24,780 --> 00:18:26,356 Where would I find that in your store? 223 00:18:26,360 --> 00:18:28,274 Which, uh, which aisle? 224 00:18:28,280 --> 00:18:32,195 - Um, six. - Six. 225 00:18:32,200 --> 00:18:35,865 Interesting. That's, uh, that's the same as Sunny's. 226 00:18:35,870 --> 00:18:39,380 I'm also a big devotee of Underwood Deviled Ham. 227 00:18:39,400 --> 00:18:41,570 That makes a good sandwich. Where would I find that? 228 00:18:41,580 --> 00:18:44,100 - Aisle 12. - Same as Sunny's again. 229 00:18:44,110 --> 00:18:45,930 And... And what about the Bromo? 230 00:18:45,940 --> 00:18:47,850 For when the Crackels on aisle six 231 00:18:47,860 --> 00:18:49,796 and the ham on aisle 12 come back on me? 232 00:18:49,800 --> 00:18:53,000 - Aisle two. - Just like Sunny's. 233 00:18:54,530 --> 00:18:57,845 Well, that's, uh, that's... that's three for three. 234 00:18:57,850 --> 00:19:01,090 I mean, that's a batting average Lou Gehrig would be jealous of. 235 00:19:02,250 --> 00:19:06,889 Mr. Purtell, do you think Henry Ford pays his engineers 236 00:19:06,890 --> 00:19:08,731 to invent devices for his company 237 00:19:08,740 --> 00:19:10,259 and then expects them to go down the street 238 00:19:10,260 --> 00:19:13,130 and reinvent them for themselves to sell? 239 00:19:13,140 --> 00:19:16,447 No. It's not like that, Mr. Mason. 240 00:19:16,450 --> 00:19:18,060 Uh, if you knew anything about markets, 241 00:19:18,080 --> 00:19:20,980 you would know that those were just logical places 242 00:19:21,000 --> 00:19:22,930 any market would put those items. 243 00:19:22,940 --> 00:19:24,960 It has nothing to do with what Sunny Gryce... 244 00:19:24,980 --> 00:19:26,470 ... taught me. 245 00:19:26,480 --> 00:19:29,127 What's the slogan for Sunny Market? 246 00:19:30,780 --> 00:19:32,130 "All under one roof." 247 00:19:32,140 --> 00:19:34,215 And for your store? 248 00:19:34,220 --> 00:19:36,843 "Everything under our roof." 249 00:19:36,850 --> 00:19:39,550 Well, thank you for changing those few letters. 250 00:19:39,560 --> 00:19:40,570 Your Honor! 251 00:19:40,580 --> 00:19:42,439 That's because I came up with the one for Sunny's. 252 00:19:42,440 --> 00:19:44,730 While you were an employee at Mr. Gryce's store, 253 00:19:44,740 --> 00:19:46,780 you were compensated for everything you did 254 00:19:46,790 --> 00:19:49,410 with the understanding that you were doing it 255 00:19:49,420 --> 00:19:50,560 for Sunny Market. 256 00:19:50,580 --> 00:19:53,985 Objection. Now it's Mr. Mason who is testifying. 257 00:19:53,990 --> 00:19:55,111 Sustained. 258 00:19:57,500 --> 00:20:01,110 Mr. Purtell, can you recognize in this photograph 259 00:20:01,680 --> 00:20:03,320 where and what this is? 260 00:20:04,170 --> 00:20:07,480 Yes, that... that's my office in my store. How do you have that? 261 00:20:07,500 --> 00:20:09,760 If you look at this enlarged photograph, 262 00:20:09,780 --> 00:20:12,962 can you read the title on the spine of the binder? 263 00:20:15,240 --> 00:20:17,040 I didn't steal from him! 264 00:20:18,010 --> 00:20:19,239 Actually, that's not the title. 265 00:20:19,240 --> 00:20:21,596 The title is, "Sunny Market Manager's Handbook." 266 00:20:21,600 --> 00:20:23,598 Your Honor, I'd like to submit this into evidence, 267 00:20:23,600 --> 00:20:25,870 - Exhibit D. - I have that because I wrote it. 268 00:20:25,880 --> 00:20:27,935 - I wrote it! - And you were paid for it 269 00:20:27,940 --> 00:20:29,660 by a man who expected you to be loyal enough 270 00:20:29,670 --> 00:20:31,773 not to steal it for your own purposes. 271 00:20:42,890 --> 00:20:44,680 No further questions, Your Honor. 272 00:20:44,690 --> 00:20:45,720 No, that's not... 273 00:20:45,730 --> 00:20:47,930 That's... Those are my ideas. 274 00:20:47,940 --> 00:20:50,460 He stole from me! He stole from me! 275 00:20:50,480 --> 00:20:52,660 Can't you see that? He's trying to ruin me. 276 00:20:52,670 --> 00:20:53,940 This isn't fair! 277 00:20:53,960 --> 00:20:55,339 How did you get in my office anyway? 278 00:20:55,340 --> 00:20:57,179 - Mr. Purtell... - This isn't right. 279 00:20:57,180 --> 00:21:00,460 Mr. Purtell, you may step down. 280 00:21:09,580 --> 00:21:12,260 What was the point of me staying up all night, researching, 281 00:21:12,280 --> 00:21:13,930 just so you could toss it all away 282 00:21:13,940 --> 00:21:15,274 and do whatever you wanted? 283 00:21:15,280 --> 00:21:17,940 I'm pretty sure what I just did won the case for us. 284 00:21:17,960 --> 00:21:19,979 Did you see the jury's faces when I showed them that photograph? 285 00:21:19,980 --> 00:21:22,867 You sure they weren't just reacting to the blood on your pants? 286 00:21:22,868 --> 00:21:23,940 What did you do? 287 00:21:25,380 --> 00:21:27,439 I... I slipped on the bike last night on the way home. 288 00:21:27,440 --> 00:21:28,960 - On the way home? - Yeah. 289 00:21:28,980 --> 00:21:31,060 You were supposed to sell that thing five months ago 290 00:21:31,070 --> 00:21:32,670 when that degenerate used it to pay us. 291 00:21:32,680 --> 00:21:34,980 The guy was in trouble, and he needed a lawyer. 292 00:21:34,990 --> 00:21:36,712 - It's all he had. - He was a thief. 293 00:21:36,720 --> 00:21:38,980 - He was feeding his family! - By stealing motorcycles! 294 00:21:38,990 --> 00:21:40,270 - It's stolen. - It's fun. 295 00:21:40,280 --> 00:21:42,844 Yeah, I've had a wonderful time with it. 296 00:21:44,290 --> 00:21:47,930 Shit, we have a meeting with a potential client. 297 00:21:47,950 --> 00:21:49,450 I guess you're not coming now. 298 00:21:49,460 --> 00:21:51,310 It's fine by me. I'm not hungry anyway. 299 00:21:55,720 --> 00:21:57,750 The hardships you have all suffered 300 00:21:57,770 --> 00:22:00,920 - are unimaginable. - _ 301 00:22:00,930 --> 00:22:02,738 But your spirit can't be broken, 302 00:22:02,740 --> 00:22:06,090 and we will do all that we can to make sure it never is broken. 303 00:22:06,100 --> 00:22:08,494 When there is a need, we will fill it, 304 00:22:08,500 --> 00:22:10,370 which is why we're moving forward with plans 305 00:22:10,380 --> 00:22:14,470 to open five more McCutcheon relief kitchens like this one. 306 00:22:17,760 --> 00:22:20,350 But this terrible time will soon pass. 307 00:22:20,360 --> 00:22:23,676 Better days lay ahead for you and your families 308 00:22:23,680 --> 00:22:25,330 and for this great city. 309 00:22:26,200 --> 00:22:29,620 And that's why I thought today would be the perfect time 310 00:22:29,630 --> 00:22:31,183 to make a surprise announcement. 311 00:22:31,190 --> 00:22:32,810 Bake, step up here. 312 00:22:32,820 --> 00:22:35,240 Now, you all know old St. Louis Cardinals' pitcher, 313 00:22:35,260 --> 00:22:36,540 Bake Matthews, right? 314 00:22:41,800 --> 00:22:44,250 - How's that arm, Bake? - It's good. It's good. 315 00:22:44,260 --> 00:22:45,969 Ready to put it to work ladling soup, I hope? 316 00:22:45,970 --> 00:22:47,742 Oh, you betcha! 317 00:22:47,750 --> 00:22:49,510 Now, I asked Bake to join me 318 00:22:49,520 --> 00:22:53,220 because I am announcing today that I am bringing this city 319 00:22:53,240 --> 00:22:55,750 its very own major league baseball team, 320 00:22:55,760 --> 00:22:58,220 playing at McCutcheon Stadium! 321 00:23:01,180 --> 00:23:03,870 And what's that mean? Why, it means jobs for one thing. 322 00:23:03,880 --> 00:23:06,710 But more than that, it means this city matters. 323 00:23:06,720 --> 00:23:08,137 It means rooting for fellas 324 00:23:08,140 --> 00:23:09,844 with this city's name across their chests. 325 00:23:09,845 --> 00:23:10,980 The city you built. 326 00:23:11,000 --> 00:23:13,059 The city that belongs to you. 327 00:23:13,060 --> 00:23:15,811 And the team that will belong to you! 328 00:23:19,470 --> 00:23:22,526 Lydell, would you care to say anything? 329 00:23:23,470 --> 00:23:26,030 I'm not nearly as eloquent as my son. 330 00:23:26,040 --> 00:23:28,590 Plus, I think the soup is getting cold. 331 00:23:34,960 --> 00:23:36,280 Thank you. 332 00:23:37,820 --> 00:23:39,961 The team's really a sealed deal? 333 00:23:40,400 --> 00:23:42,088 I told you I'd do it, Dad. 334 00:23:42,090 --> 00:23:44,620 Yeah. We need to get going, Lydell. 335 00:24:17,640 --> 00:24:19,270 So? 336 00:24:19,280 --> 00:24:21,140 Just letting you know... 337 00:24:21,150 --> 00:24:23,369 ... there's been a little bit of chatter around the department 338 00:24:23,370 --> 00:24:24,420 about the Luxe. 339 00:24:24,430 --> 00:24:27,341 And they've assigned a few dicks to interview other boat owners. 340 00:24:27,350 --> 00:24:29,460 - So in case that happens... - I can handle it. 341 00:24:31,290 --> 00:24:33,500 In case that happens... 342 00:24:34,340 --> 00:24:36,390 you say nothing more than you need to. 343 00:24:36,400 --> 00:24:38,660 All right, don't try to outsmart them. 344 00:24:38,670 --> 00:24:39,960 Make sure you get their names. 345 00:24:39,970 --> 00:24:42,314 You see the ads I put in The Times and The Examiner? 346 00:24:42,320 --> 00:24:45,359 I told them to put it right under the story of the Luxe fire. 347 00:24:45,360 --> 00:24:47,486 Our place is gonna be packed tonight. 348 00:24:48,500 --> 00:24:49,520 I hope so. 349 00:24:49,530 --> 00:24:51,090 Holcomb, this is going to work. 350 00:24:52,600 --> 00:24:53,900 It is working. 351 00:24:54,820 --> 00:24:56,570 What if it doesn't? 352 00:24:56,580 --> 00:24:58,479 I mean, this isn't just like taking up tennis for me. 353 00:24:58,480 --> 00:25:01,000 I've got my whole life savings wrapped up in this fucking thing. 354 00:25:01,020 --> 00:25:04,220 Yeah, but don't tell me you don't enjoy the perks of being the muscle 355 00:25:04,230 --> 00:25:07,840 in an upscale place instead of just arresting drunks 356 00:25:07,850 --> 00:25:10,920 - or busting whore houses. - Not just muscle... 357 00:25:11,900 --> 00:25:13,300 partner. 358 00:25:14,870 --> 00:25:18,580 Right. Listen, the next time I ask you and your boys 359 00:25:18,600 --> 00:25:21,200 to sabotage a ship, 360 00:25:21,220 --> 00:25:24,480 it's probably smarter to do it during the day 361 00:25:24,500 --> 00:25:26,942 when there's fewer people. 362 00:25:26,960 --> 00:25:28,100 Hmm? 363 00:25:29,640 --> 00:25:31,197 I'll see you tonight. 364 00:25:35,620 --> 00:25:38,800 My husband first got in the coil spring game 365 00:25:38,820 --> 00:25:40,520 with his brothers back in '16. 366 00:25:40,540 --> 00:25:42,579 But that's when they were just making tension springs 367 00:25:42,580 --> 00:25:44,000 for upholstered furniture. 368 00:25:44,010 --> 00:25:47,838 They did the theater seats at the Fox Theater in Westwood. 369 00:25:47,840 --> 00:25:50,580 - Exciting. - But there's been a falling out 370 00:25:50,600 --> 00:25:52,093 with my husband and his brothers, 371 00:25:52,100 --> 00:25:53,594 and so we're splitting off. 372 00:25:53,600 --> 00:25:55,139 We're going to be making volute springs, 373 00:25:55,140 --> 00:25:57,720 which are for heavy machinery. 374 00:25:57,740 --> 00:26:00,129 With this depression, people are holding onto their furniture. 375 00:26:00,130 --> 00:26:01,580 So volute springs just make sense. 376 00:26:01,590 --> 00:26:03,432 But it is a very different kind of spring, 377 00:26:03,450 --> 00:26:04,660 as I'm sure you can imagine. 378 00:26:04,670 --> 00:26:06,330 It seems like a very interesting business. 379 00:26:06,340 --> 00:26:10,280 It is. But it also means different clients 380 00:26:10,300 --> 00:26:13,072 and very different language in our new contracts. 381 00:26:13,080 --> 00:26:15,590 I'm sure our firm will be more than capable of handling those. 382 00:26:15,600 --> 00:26:17,249 Have you ever seen a volute spring? 383 00:26:17,250 --> 00:26:19,954 I brought a sample with me. They're quite something. 384 00:26:21,150 --> 00:26:23,660 - It's beautiful. - Isn't it? 385 00:26:24,760 --> 00:26:27,100 Would you excuse me for just a moment? 386 00:26:27,110 --> 00:26:29,810 - I have to go powder my nose. - Oh, of course. 387 00:26:29,820 --> 00:26:31,999 I can't wait to take another look at those springs 388 00:26:32,000 --> 00:26:33,260 when I get back. 389 00:26:43,260 --> 00:26:44,640 They'll be there soon. 390 00:27:23,290 --> 00:27:25,160 There's a back way out of here, you know? 391 00:27:25,820 --> 00:27:27,040 Excuse me? 392 00:27:27,800 --> 00:27:29,750 Well, I was thinking I could go back out there 393 00:27:29,760 --> 00:27:31,469 and tell that flat tire you've been avoiding 394 00:27:31,470 --> 00:27:32,818 that you got wise and took off. 395 00:27:35,120 --> 00:27:36,600 We need the business. 396 00:27:37,470 --> 00:27:39,450 - I have to charm her. - Mm. 397 00:27:41,300 --> 00:27:44,030 Well, you look like you got a fair bit to spare. 398 00:27:45,710 --> 00:27:48,810 I tell you what, I go back inside, I yell, "Fire!" 399 00:27:48,820 --> 00:27:50,350 And we just clear the whole place out. 400 00:27:51,370 --> 00:27:53,797 - That'd just get you arrested. - True. 401 00:27:53,800 --> 00:27:55,619 But we could steal some sweets off the dessert cart 402 00:27:55,620 --> 00:27:56,884 as we make our escape. 403 00:27:56,890 --> 00:27:58,520 That'd also get you arrested. 404 00:27:58,540 --> 00:28:01,840 Well, sharing the chocolate cake with you can make it worth it. 405 00:28:20,140 --> 00:28:21,730 I should get back. 406 00:28:24,690 --> 00:28:28,990 But if you, uh, see me dozing, maybe try that fire line. 407 00:28:30,110 --> 00:28:33,462 I do have one more scenario kicking around. 408 00:28:34,540 --> 00:28:36,170 What's that? 409 00:28:36,180 --> 00:28:37,360 Okay. 410 00:28:38,660 --> 00:28:40,120 You go back inside, 411 00:28:40,140 --> 00:28:43,200 and you keep on walking right out to my big, shiny car. 412 00:28:43,220 --> 00:28:45,580 I take us to a great little dance joint I know. 413 00:28:45,600 --> 00:28:47,760 - We split a bottle of anything... - I... 414 00:28:47,780 --> 00:28:50,980 - Oh, she can't hear us. It's... - No, it's just... 415 00:28:51,780 --> 00:28:53,270 What? 416 00:28:54,720 --> 00:28:57,236 I'm already involved with someone. 417 00:28:57,240 --> 00:28:58,480 Oh. 418 00:28:59,640 --> 00:29:02,510 Well, is she in good health, or do I got to wait it out? 419 00:29:05,190 --> 00:29:08,050 You and I will probably both be in support hose 420 00:29:08,060 --> 00:29:10,457 - before she has a gray hair. - Mm-hmm. 421 00:29:11,180 --> 00:29:13,310 Well, I tell you what, if you do ever decide 422 00:29:13,320 --> 00:29:16,046 that you're ready to move on from cradle robbing 423 00:29:16,050 --> 00:29:18,110 and you need another escape plan... 424 00:29:34,780 --> 00:29:37,250 And maybe it's the Cardinals coming. 425 00:29:37,260 --> 00:29:39,540 Huh? Huh? It sure won't be the Yankees. 426 00:29:39,550 --> 00:29:41,670 Ain't none of us gonna be playing for 'em. 427 00:29:41,680 --> 00:29:44,130 So, I ain't going until the Homestead Grays show up 428 00:29:44,140 --> 00:29:45,740 with Cool Papa Bell behind the plate. 429 00:29:45,750 --> 00:29:46,889 You'll be waiting a long damn time 430 00:29:46,890 --> 00:29:48,939 'cause ain't none of our teams are coming out this far. 431 00:29:48,940 --> 00:29:50,100 Yeah, you got a point. 432 00:29:50,110 --> 00:29:51,799 Hell, the rest of the country don't even know 433 00:29:51,800 --> 00:29:53,080 there's Colored folk out here. 434 00:29:54,510 --> 00:29:56,520 That's why White folks are still showing up. 435 00:30:11,180 --> 00:30:12,930 - Clara. - Mm? 436 00:30:15,000 --> 00:30:17,040 Paul, you haven't worked in weeks. 437 00:30:17,050 --> 00:30:19,068 That man used to keep you top of mind. 438 00:30:19,070 --> 00:30:20,527 You should've asked me. 439 00:30:20,530 --> 00:30:22,390 And you should've invited him yourself. 440 00:30:33,820 --> 00:30:35,200 Happy birthday. 441 00:30:36,780 --> 00:30:38,080 Thank you. 442 00:30:38,090 --> 00:30:40,810 You know, my dad used to bring us down here 443 00:30:40,820 --> 00:30:43,710 when we were kids, so he could catch catfish. 444 00:30:43,720 --> 00:30:45,900 - Over in Watts? - Yeah. 445 00:30:45,910 --> 00:30:49,306 Yeah. We used to try catching out of that swampy water too. 446 00:30:50,830 --> 00:30:51,850 This your place? 447 00:30:51,860 --> 00:30:54,430 No, no, no. That's my... my brother-in-law's. 448 00:30:55,960 --> 00:30:58,740 It's temporary. And it's good for Lucius, 449 00:30:58,760 --> 00:31:01,110 having all this family around, these helping hands. 450 00:31:01,120 --> 00:31:02,540 Sure. 451 00:31:04,890 --> 00:31:05,960 Thank you. 452 00:31:06,800 --> 00:31:09,070 The pictures you took at Purtell's Market last month 453 00:31:09,080 --> 00:31:10,619 really worked out. 454 00:31:12,420 --> 00:31:15,290 Paul, I'm so sorry there hasn't been more work. 455 00:31:15,300 --> 00:31:18,669 Hmm. Lot less call for my skill with civil cases. 456 00:31:24,470 --> 00:31:25,740 Come on, what are you doing? 457 00:31:26,480 --> 00:31:27,979 I just thought a little extra might help. 458 00:31:27,980 --> 00:31:29,419 - I don't earn it, I don't want it. - Come on, y'all. 459 00:31:29,420 --> 00:31:30,730 Time for the cake. 460 00:31:31,540 --> 00:31:33,220 Uncle Paul, come on. 461 00:31:34,940 --> 00:31:37,820 ♪ Happy birthday to you ♪ 462 00:31:37,840 --> 00:31:40,607 ♪ Happy birthday to you ♪ 463 00:31:41,240 --> 00:31:44,650 ♪ Happy birthday, dear Paul ♪ 464 00:31:44,670 --> 00:31:47,500 ♪ Happy birthday to you ♪ 465 00:31:47,510 --> 00:31:48,699 Happy birthday! 466 00:31:48,700 --> 00:31:50,519 - Make a wish now. - Happy birthday, Paul! 467 00:31:54,900 --> 00:31:57,060 - What'd you wish for? - A bigger cake. 468 00:31:58,990 --> 00:32:00,043 Okay, plates. 469 00:32:00,050 --> 00:32:01,190 Ooh, okay. 470 00:32:01,200 --> 00:32:03,922 Oh, can you pass down those forks too? Thank you. 471 00:32:04,950 --> 00:32:06,549 - Grab those. - Who wants some cornbread? 472 00:32:06,550 --> 00:32:08,780 - Okay, so we just... - 'Cause the cake is all mine, 473 00:32:08,790 --> 00:32:10,199 so somebody better eat that cornbread. 474 00:32:10,200 --> 00:32:11,389 That's a really big... 475 00:32:11,390 --> 00:32:14,560 _ 476 00:32:18,590 --> 00:32:21,410 ♪ You always save money at Sunny's! ♪ 477 00:32:21,420 --> 00:32:24,380 ♪ You always save money at Sunny's! ♪ 478 00:32:24,400 --> 00:32:27,250 ♪ You always save money at Sunny's! ♪ 479 00:32:27,260 --> 00:32:30,199 ♪ You always save money at Sunny's! ♪ 480 00:32:30,200 --> 00:32:31,860 Hello, Los Angeles. 481 00:32:31,880 --> 00:32:32,993 I'm Sunny Gryce. 482 00:32:33,000 --> 00:32:36,200 Yes, you will save money at Sunny Market. 483 00:32:36,220 --> 00:32:39,150 During these tough times, we keep our prices low 484 00:32:39,160 --> 00:32:41,160 to keep your pantry piled high. 485 00:32:41,170 --> 00:32:43,270 Everything you need is right here. 486 00:32:43,280 --> 00:32:45,088 Just listen to what we have. 487 00:32:45,090 --> 00:32:47,280 Fresh produce, canned goods, 488 00:32:47,300 --> 00:32:48,820 ten choice cuts of meat, 489 00:32:48,830 --> 00:32:50,640 delicious frozen confections, 490 00:32:50,660 --> 00:32:52,269 all under one roof. 491 00:32:52,270 --> 00:32:55,098 Come down to our honey of a store for yourself. 492 00:32:55,100 --> 00:32:59,330 Guarantee, when you check out, you too will be singing... 493 00:32:59,340 --> 00:33:01,980 ♪ You always save money at Sunny's! ♪ 494 00:33:01,990 --> 00:33:05,108 ♪ You always save money at Sunny's! ♪ 495 00:33:05,110 --> 00:33:08,260 ♪ You always save money at Sunny's! ♪ 496 00:33:08,280 --> 00:33:10,113 ♪ It's all under one roof! ♪ 497 00:33:10,120 --> 00:33:12,366 And that's the truth. 498 00:33:13,220 --> 00:33:15,660 - What do you got? - Purtell wants to settle. 499 00:33:15,680 --> 00:33:17,500 He'll change his store's layout, 500 00:33:17,520 --> 00:33:19,309 give you approval over it, and drop his slogan. 501 00:33:19,310 --> 00:33:22,125 We also negotiated a settlement of 5,000 dollars 502 00:33:22,130 --> 00:33:23,544 for damages and infringement. 503 00:33:23,550 --> 00:33:24,570 Five grand? 504 00:33:24,580 --> 00:33:26,900 Mr. Purtell doesn't even have that right now. 505 00:33:26,910 --> 00:33:27,965 We did a full audit. 506 00:33:27,970 --> 00:33:29,410 But we worked out a payment schedule 507 00:33:29,420 --> 00:33:30,660 to get your money in full. 508 00:33:30,680 --> 00:33:31,800 You know who settles? 509 00:33:31,810 --> 00:33:33,550 People who know they're gonna lose. 510 00:33:33,570 --> 00:33:35,070 People who lost their nerve. 511 00:33:35,080 --> 00:33:37,240 At a moment like that, you can break a man. 512 00:33:37,250 --> 00:33:39,920 I think I just heard Ed Purtell crack wide open. 513 00:33:39,940 --> 00:33:42,330 There's really no need to break him any further. 514 00:33:42,340 --> 00:33:45,107 I mean, the man did work for you for many years. 515 00:33:45,110 --> 00:33:46,858 Were you in the war, Mason? 516 00:33:49,360 --> 00:33:50,630 Yes. France. 517 00:33:50,640 --> 00:33:52,239 So, then you and I both know firsthand, 518 00:33:52,240 --> 00:33:54,825 mercy is not something people can afford when they're in a war. 519 00:33:54,830 --> 00:33:57,420 It's a supermarket, not the Battle of the Marne, 520 00:33:57,440 --> 00:33:59,459 - and this is a good deal. - Not to me it's not. 521 00:33:59,460 --> 00:34:02,219 I'm fighting for my life, and I need fighters by my side. 522 00:34:02,220 --> 00:34:03,299 Now, I thought you were that man, 523 00:34:03,300 --> 00:34:06,253 but maybe I was wrong because fighters kill. 524 00:34:06,260 --> 00:34:08,159 You don't seem to have it in you to finish the job. 525 00:34:08,160 --> 00:34:09,660 Do I have to find another fighter? 526 00:34:11,160 --> 00:34:14,052 No, no, I can... I can finish the job. 527 00:34:14,060 --> 00:34:15,210 Good. 528 00:34:16,020 --> 00:34:17,931 Ladies, back to work. 529 00:34:22,880 --> 00:34:24,569 - Daddy. - Hey, hey, hey. 530 00:34:24,570 --> 00:34:25,599 - Daddy. - Don't be bothering your father. 531 00:34:25,600 --> 00:34:27,660 Don't be touching him neither. 532 00:34:27,680 --> 00:34:32,404 - Uh, boots off, Morris! - I got ya. I got ya. 533 00:34:32,410 --> 00:34:34,300 Hey, Mo. How did it go today? 534 00:34:34,320 --> 00:34:36,420 They nearly killed us out there. 535 00:34:36,430 --> 00:34:37,970 Mm, them Serbs out there again. 536 00:34:37,980 --> 00:34:40,287 You know it. Kicking all our tails. 537 00:34:40,300 --> 00:34:42,470 You know, them big fuckers don't know how to go slow. 538 00:34:42,480 --> 00:34:44,291 Mo, language. 539 00:34:50,400 --> 00:34:51,673 I got it. 540 00:34:53,910 --> 00:34:55,610 Ooh, that might be Mrs. Steinberg. 541 00:34:55,620 --> 00:34:57,230 Said she'd be by with new patterns for me 542 00:34:57,250 --> 00:34:59,040 and Clara to sew. 543 00:35:01,000 --> 00:35:02,450 Can I help you? 544 00:35:02,460 --> 00:35:05,145 Yeah, I'm looking for that man right there. 545 00:35:05,150 --> 00:35:08,330 Come on. Come on. 546 00:35:08,340 --> 00:35:10,310 You want to invite your friend in, Paul? 547 00:35:13,260 --> 00:35:14,770 I got this, Pearl. 548 00:35:21,180 --> 00:35:22,900 I didn't mean to bust up suppertime. 549 00:35:25,270 --> 00:35:27,000 What are you doing here? 550 00:35:34,320 --> 00:35:36,420 Mason said you might be looking for some work. 551 00:35:37,740 --> 00:35:40,340 Melvin Perkins. You know who that is? 552 00:35:41,520 --> 00:35:43,570 Nigger King of Central Avenue? 553 00:35:43,580 --> 00:35:45,420 Owns The Birch Hotel. 554 00:35:45,440 --> 00:35:48,660 Owns the L.A. Register, that's the Colored newspaper. 555 00:35:48,670 --> 00:35:51,441 And a few other interests a little less above board. 556 00:35:52,130 --> 00:35:53,430 But you knew that. 557 00:35:55,200 --> 00:35:57,130 We're hearing down at the DA's office rumblings 558 00:35:57,140 --> 00:35:58,615 of someone wanting to take him out. 559 00:35:59,640 --> 00:36:01,410 - Who? - Don't know. 560 00:36:01,420 --> 00:36:04,579 A whisper to someone to someone. I ain't privy. 561 00:36:04,580 --> 00:36:06,663 But Burger don't want it happening. 562 00:36:06,664 --> 00:36:08,430 He wants to suss out who's looking to do it, 563 00:36:08,440 --> 00:36:10,168 so he wants eyes on Perkins. 564 00:36:10,170 --> 00:36:11,280 Why me? 565 00:36:12,430 --> 00:36:13,900 Perkins operates out of The Birch. 566 00:36:15,200 --> 00:36:17,551 And it's a Colored hotel. 567 00:36:17,560 --> 00:36:19,200 We need to know his comings and goings. 568 00:36:19,220 --> 00:36:20,600 Friends, enemies. 569 00:36:20,620 --> 00:36:22,431 Who's watching him. Who might have a beef. 570 00:36:22,440 --> 00:36:24,558 Sorts of dealings might be getting him in a jackpot 571 00:36:24,570 --> 00:36:26,720 with the wrong types. 572 00:36:26,740 --> 00:36:29,040 You report back to us what you see, 573 00:36:29,060 --> 00:36:30,397 help us keep him standing. 574 00:36:30,400 --> 00:36:33,734 DA's willing to pay eight bucks a day plus expenses. 575 00:36:33,740 --> 00:36:35,652 That sound good to you? 576 00:36:37,140 --> 00:36:38,480 Sounds good. 577 00:36:47,280 --> 00:36:48,570 Evening. 578 00:36:49,520 --> 00:36:53,253 The jury in the matter of Gryce vs. Purtell 579 00:36:53,260 --> 00:36:56,173 find in favor of the plaintiff, Sunny Gryce. 580 00:36:56,820 --> 00:36:59,840 It is the judgment of this court to award Mr. Gryce 581 00:36:59,850 --> 00:37:02,554 the full amount of 50,000 dollars. 582 00:37:04,250 --> 00:37:06,950 - May I speak, Your Honor? - Counsel. 583 00:37:06,960 --> 00:37:10,030 Mr. Purtell doesn't have the financial means 584 00:37:10,040 --> 00:37:12,740 to pay anything even close to that amount. 585 00:37:12,750 --> 00:37:16,050 His net assets are less than 500 dollars. 586 00:37:16,070 --> 00:37:18,560 He couldn't pay Mr. Gryce in a lifetime. 587 00:37:23,000 --> 00:37:24,820 You're absolutely sure? 588 00:37:27,860 --> 00:37:32,370 Um, Your Honor, my client isn't unsympathetic 589 00:37:32,380 --> 00:37:33,950 to Mr. Purtell's plight. 590 00:37:33,970 --> 00:37:36,280 He certainly doesn't want to see the defendant ruined 591 00:37:36,290 --> 00:37:37,839 by this enormous debt. 592 00:37:37,840 --> 00:37:39,410 And so... 593 00:37:40,220 --> 00:37:44,580 Mr. Gryce is generously offering to forego the debt owed to him 594 00:37:44,600 --> 00:37:45,860 in exchange... 595 00:37:46,640 --> 00:37:51,500 for Mr. Purtell signing over his store... to Mr. Gryce. 596 00:37:57,150 --> 00:37:59,027 - Mr. Kellard? - I'm sorry. 597 00:38:14,800 --> 00:38:16,330 Thanks. 598 00:38:20,060 --> 00:38:24,460 Come on. I feel like we should... we should toast to something. 599 00:38:26,180 --> 00:38:27,460 To EB. 600 00:38:28,280 --> 00:38:30,620 - He'd be proud of us. - Would he? 601 00:38:30,630 --> 00:38:32,686 He'd think you were a crackerjack lawyer. 602 00:38:32,690 --> 00:38:36,500 More like a vulture picking the last scraps off Ed Purtell's bones. 603 00:38:36,520 --> 00:38:39,069 I didn't like what Sunny asked us to do any more than you. 604 00:38:39,070 --> 00:38:41,500 But the jury decided that case, not us. 605 00:38:41,510 --> 00:38:43,905 What's gonna happen to that poor bastard? 606 00:38:43,910 --> 00:38:46,030 Who's to blame for what happens after? 607 00:38:46,040 --> 00:38:50,640 Well, well. You two look like you're in that picture Mata Hari, 608 00:38:50,650 --> 00:38:53,123 hiding away in this back corner. 609 00:38:53,130 --> 00:38:55,500 - Garbo was having more fun. - Mm. 610 00:38:55,520 --> 00:38:57,140 Heard you won. 611 00:38:57,160 --> 00:38:58,879 - Congratulations. - Yeah. 612 00:38:58,880 --> 00:39:01,726 We ran a man out of business. 613 00:39:01,740 --> 00:39:02,870 Hip hooray. 614 00:39:02,880 --> 00:39:05,040 You know what your problem is, Mason? 615 00:39:05,050 --> 00:39:09,260 - Hamilton, now is not the time. - No, no. Ham, enlighten me. 616 00:39:09,280 --> 00:39:13,620 - This isn't going to help. - It's that despite all of your... 617 00:39:13,630 --> 00:39:15,280 brooding cynicism... 618 00:39:15,300 --> 00:39:17,510 ... you still believe in justice. 619 00:39:17,520 --> 00:39:20,900 And you don't? You're the DA, for Christ's sake. 620 00:39:20,920 --> 00:39:23,840 You work in a building called the Hall of Justice. 621 00:39:23,850 --> 00:39:26,140 A huge, impressive building 622 00:39:26,160 --> 00:39:28,575 built to look like it's been there 500 years. 623 00:39:28,580 --> 00:39:31,020 Been there six. Don't you know what we're selling by now? 624 00:39:31,040 --> 00:39:32,320 There is no true justice. 625 00:39:32,330 --> 00:39:34,039 There's only the illusion of justice. 626 00:39:34,040 --> 00:39:36,060 The illusion of justice? 627 00:39:36,070 --> 00:39:38,310 The fantasy that keeps people believing 628 00:39:38,320 --> 00:39:40,940 that truth always prevails. 629 00:39:40,950 --> 00:39:43,810 Bad guys get caught. Good guys put 'em away. 630 00:39:43,820 --> 00:39:46,200 Why are you the district attorney? 631 00:39:46,220 --> 00:39:49,660 Or are you just the illusion of the district attorney? 632 00:39:49,680 --> 00:39:52,057 'Cause I'm the hero of that story. 633 00:39:52,060 --> 00:39:53,990 And as long as people still believe in justice 634 00:39:54,000 --> 00:39:57,920 and there's a system in place that looks like it works, 635 00:39:57,940 --> 00:40:00,310 I'm doing what the city pays me to do. 636 00:40:04,220 --> 00:40:07,906 Who the fuck wants to be any part of that? 637 00:40:16,380 --> 00:40:18,560 Does everyone feel Mason hates them, 638 00:40:18,570 --> 00:40:20,080 or just his friends? 639 00:40:20,940 --> 00:40:23,560 - Depends on the day. - What are you drinking? 640 00:40:23,570 --> 00:40:26,466 - Bourbon, neat. - Sir, the same. 641 00:40:30,060 --> 00:40:32,040 Your favorite bartender is here. 642 00:40:32,050 --> 00:40:33,700 Oh, is he? 643 00:40:33,710 --> 00:40:36,685 Maybe I should change it to a dirty martini. 644 00:40:36,690 --> 00:40:39,480 - I see the mood you're in. - And you? 645 00:40:39,500 --> 00:40:42,290 Happier with the current company. 646 00:40:42,300 --> 00:40:44,750 And you and Hazel? Everything all right with you two? 647 00:40:44,760 --> 00:40:48,940 Fine. Uncomplicated and... fine. 648 00:40:49,760 --> 00:40:51,420 But maybe with school and work, 649 00:40:51,440 --> 00:40:54,260 I'm too busy for anything more complicated right now. 650 00:40:54,270 --> 00:40:55,286 Mm. 651 00:40:55,290 --> 00:40:59,332 Sounds like the makings of an exceptionally dull life, 652 00:40:59,340 --> 00:41:00,834 Miss Street. 653 00:41:00,840 --> 00:41:03,962 - Well done. - It hasn't all been boring. 654 00:41:03,970 --> 00:41:06,750 There's been a nice surprise here and there. 655 00:41:10,480 --> 00:41:11,720 - Clara. - Mm-hmm? 656 00:41:11,740 --> 00:41:12,804 It's okay to smile. 657 00:41:14,930 --> 00:41:16,891 Move a little to your right. 658 00:41:16,900 --> 00:41:19,840 That's good. Right there, right there, right there. 659 00:41:21,030 --> 00:41:23,648 Baby, Lucius is getting fussy. 660 00:41:23,650 --> 00:41:25,650 I'm worried he's gonna explode. 661 00:41:30,270 --> 00:41:31,322 He's coming. 662 00:41:31,330 --> 00:41:35,020 Move left a little, just a little. Perfect. 663 00:41:42,360 --> 00:41:43,930 What's he doing? 664 00:41:43,940 --> 00:41:45,879 It's okay, Clara. It's okay. 665 00:41:52,870 --> 00:41:56,306 - Okay. Let's just move. Mm-hmm. - Okay. 666 00:41:59,250 --> 00:42:01,686 Hey. Hang in there. 667 00:42:01,690 --> 00:42:03,480 Mm. 668 00:42:03,500 --> 00:42:04,760 Yeah. 669 00:42:09,540 --> 00:42:12,730 - Paul. - Okay, okay, okay. 670 00:42:13,580 --> 00:42:14,640 You can go. 671 00:42:16,600 --> 00:42:19,329 - I'll see you at home. - Yeah. Okay. 672 00:42:19,330 --> 00:42:20,990 Okay. 673 00:42:23,940 --> 00:42:25,719 - Bang, bang, bang! - Shoot him, Charles! 674 00:42:25,720 --> 00:42:27,500 - Shoot him! - Bang, bang, bang! 675 00:42:27,520 --> 00:42:29,160 - Bang, bang, bang. - Oh, where is he? 676 00:42:29,180 --> 00:42:30,730 - Shoot him, Charles! Oh. - No. 677 00:42:30,740 --> 00:42:32,770 Oh, no. Oh, no. 678 00:42:32,780 --> 00:42:34,969 Marshall Phillip just shot your horse. 679 00:42:34,970 --> 00:42:36,360 Can we do it again? 680 00:42:36,370 --> 00:42:38,500 But this time, I get to shoot you? 681 00:42:38,520 --> 00:42:40,870 Tomorrow. I have to go out. 682 00:42:40,880 --> 00:42:41,960 Okay. 683 00:42:43,130 --> 00:42:45,160 Are you meeting Bake Matthews? 684 00:42:45,170 --> 00:42:46,420 Uh, yep. 685 00:42:46,440 --> 00:42:49,140 Finalizing the particulars of getting the ball club moving here. 686 00:42:50,140 --> 00:42:52,420 Can you get him to sign my card? 687 00:42:52,430 --> 00:42:54,009 You shred it, wheat! 688 00:42:54,010 --> 00:42:55,800 We should kiss the coin for luck! 689 00:42:55,810 --> 00:42:58,400 Good idea. Always does the trick. 690 00:43:03,480 --> 00:43:04,833 Mm... 691 00:43:05,570 --> 00:43:09,254 Mm... 692 00:43:10,060 --> 00:43:12,000 Okay, up to bed, boys. Go! 693 00:43:13,050 --> 00:43:14,580 - Night, Dad. - Night. 694 00:43:14,600 --> 00:43:16,210 - Goodnight. - Goodnight. 695 00:43:57,550 --> 00:44:01,973 _ 696 00:44:09,110 --> 00:44:11,920 The broads in Cleveland, surprisingly attractive. 697 00:44:12,800 --> 00:44:13,830 Always a popular stop. 698 00:44:13,840 --> 00:44:15,620 Pittsburgh, you know, the odds were good, 699 00:44:15,640 --> 00:44:16,960 but the goods were odd. 700 00:44:16,980 --> 00:44:19,340 That's why the players would love a team out here. 701 00:44:19,360 --> 00:44:21,119 We went to every one of 'em, Brooks. 702 00:44:21,120 --> 00:44:24,700 Every city. No one wants to move their baseball team to Los Angeles. 703 00:44:24,720 --> 00:44:26,620 You showed them the pictures of the stadium? 704 00:44:26,640 --> 00:44:28,540 And the model? And the numbers? 705 00:44:28,560 --> 00:44:29,751 Population numbers, 706 00:44:29,760 --> 00:44:31,160 financial numbers. 707 00:44:31,180 --> 00:44:33,796 I gave them everything but Gloria Swanson's phone number. 708 00:44:33,800 --> 00:44:35,140 Three whiskies, please. 709 00:44:35,150 --> 00:44:37,220 As your attorney, as your friend, 710 00:44:37,240 --> 00:44:38,741 I'm telling you, this idea is... 711 00:44:38,742 --> 00:44:40,919 You told 'em we're the fastest growing city in the world? 712 00:44:40,920 --> 00:44:43,090 - They don't care. - The owners, sure. 713 00:44:43,100 --> 00:44:44,359 But the commissioner, he must see the benefits. 714 00:44:44,360 --> 00:44:45,364 Not a one. 715 00:44:45,370 --> 00:44:47,749 Said no Major League team would ever play west of the Mississippi. 716 00:44:47,750 --> 00:44:49,729 To them, L.A. might as well be Mars. 717 00:44:49,730 --> 00:44:51,080 Fucking dinosaurs. 718 00:44:51,640 --> 00:44:53,529 You shouldn't have promised a team to those reporters, Brooks. 719 00:44:53,530 --> 00:44:55,140 We're getting a team, Bake. 720 00:44:56,080 --> 00:44:57,270 It's the future! 721 00:44:57,280 --> 00:45:02,033 The Yanks, the Cubs, they get 12,000 fans every game. 722 00:45:02,040 --> 00:45:03,780 No one thinks we're a baseball town. 723 00:45:03,790 --> 00:45:06,640 Well, I built a giant stadium to prove that we are. 724 00:45:06,650 --> 00:45:10,667 New York gets three teams. Chicago, two. 725 00:45:10,670 --> 00:45:13,336 We just need one. One fucking team. 726 00:45:13,340 --> 00:45:14,480 But people know back East. 727 00:45:14,490 --> 00:45:16,589 Back East is dog shit, Bake! 728 00:45:16,590 --> 00:45:18,730 This is the perfect city for baseball! 729 00:45:18,740 --> 00:45:20,239 The whole country's running to get here, 730 00:45:20,240 --> 00:45:21,769 and they still think we're some backwater! 731 00:45:21,770 --> 00:45:24,430 We're where everyone wants to be! 732 00:45:24,440 --> 00:45:26,975 You think anyone dreams of moving to fucking Cincinnati? 733 00:45:43,390 --> 00:45:45,180 I just need to brush my teeth. 734 00:45:45,190 --> 00:45:46,480 Come on in. 735 00:45:47,800 --> 00:45:48,980 Poor thing. 736 00:45:51,610 --> 00:45:53,240 Mm. 737 00:45:53,260 --> 00:45:56,000 - You gonna be long? - No, no. I'll be in bed soon. 738 00:46:00,140 --> 00:46:02,460 Clara, you were right to invite Mason. 739 00:46:04,080 --> 00:46:06,420 Probably wouldn't have gotten this gig if you didn't. 740 00:46:10,000 --> 00:46:11,680 I'm gonna make this right. 741 00:46:12,720 --> 00:46:13,890 I know. 742 00:46:17,320 --> 00:46:19,170 How'd they come out? 743 00:46:19,180 --> 00:46:20,890 Good. Good. Here. 744 00:46:22,000 --> 00:46:23,250 Mm. 745 00:46:23,260 --> 00:46:24,824 - Best one. - Oh. 746 00:46:25,350 --> 00:46:27,360 She is gorgeous. 747 00:46:30,340 --> 00:46:32,070 - You like it? - Mm-hmm. 748 00:47:19,000 --> 00:47:20,400 Anita St. Pierre's residence. 749 00:47:20,420 --> 00:47:22,370 This is very much Anita St. Pierre. 750 00:47:26,520 --> 00:47:28,190 I tell you what, I'm gonna count to five, 751 00:47:28,200 --> 00:47:29,910 and if you haven't stated your business 752 00:47:29,920 --> 00:47:31,530 or made an impressively lewd comment, 753 00:47:31,540 --> 00:47:33,630 then I'll be forced to hang up the line. 754 00:47:34,750 --> 00:47:35,970 This is Della... 755 00:47:37,330 --> 00:47:38,481 Street. 756 00:47:39,420 --> 00:47:40,850 Who is Della Street? 757 00:47:42,550 --> 00:47:43,960 We met in a powder room. 758 00:47:45,120 --> 00:47:46,690 You gave me your card. 759 00:47:48,020 --> 00:47:51,202 Well, I've given any number of cards to women in powder rooms. 760 00:47:52,060 --> 00:47:54,280 Unless, hmm. 761 00:47:54,290 --> 00:47:57,350 Unless you were that graceful honey, 762 00:47:57,360 --> 00:48:00,230 about five foot seven with steel blue eyes 763 00:48:00,240 --> 00:48:02,004 as deep as the Arabian Sea, 764 00:48:02,010 --> 00:48:05,360 then perhaps I do faintly recall you, yes. 765 00:48:05,370 --> 00:48:06,790 Well, that's a relief. 766 00:48:07,910 --> 00:48:11,490 Because besides the excellent typeset of your card, 767 00:48:11,500 --> 00:48:14,851 nothing else about you made much of an impression on me at all. 768 00:48:18,570 --> 00:48:21,120 It would've been nice, team ambassador. 769 00:48:21,140 --> 00:48:23,745 - I could've used the bump. - You'll get it, Bake. 770 00:48:23,760 --> 00:48:24,909 - We're not out of this. - Brooks. 771 00:48:24,910 --> 00:48:26,680 We can have the governor invite them out. 772 00:48:26,700 --> 00:48:30,130 Do a whole tour. Make it first class. 773 00:48:30,140 --> 00:48:32,510 Have the owners see it all for themselves. 774 00:48:32,520 --> 00:48:34,610 - Sure. - Yeah, might turn the trick. 775 00:48:35,730 --> 00:48:37,140 We'll talk about it. 776 00:49:17,040 --> 00:49:20,490 Oh, shit. Bake. Bake! 777 00:49:58,320 --> 00:49:59,740 Whatever you want... 778 00:50:01,080 --> 00:50:02,700 you're not paying for it. 779 00:50:02,710 --> 00:50:06,850 Well, it's not legal, so it doesn't exist anyway, 780 00:50:06,860 --> 00:50:08,060 so what's to pay for? 781 00:50:08,070 --> 00:50:10,341 I'll have a shot of rye. Thank you. 782 00:50:12,560 --> 00:50:14,170 Ooh, gracias. 783 00:50:15,750 --> 00:50:17,990 I hate what you've done with the place. 784 00:50:18,000 --> 00:50:20,570 Well, if you cared so much about your house, 785 00:50:20,580 --> 00:50:23,330 you wouldn't have left it a shithole. 786 00:50:23,340 --> 00:50:24,879 I made something out of it. 787 00:50:24,880 --> 00:50:26,620 Yeah, probably what I hate most. 788 00:50:26,640 --> 00:50:29,110 I'm not sure how I feel about a photo of my grandmother 789 00:50:29,120 --> 00:50:31,180 sitting over the bar. 790 00:50:31,200 --> 00:50:33,250 She's our patron saint. 791 00:50:33,260 --> 00:50:35,570 She looks after the place. 792 00:50:37,440 --> 00:50:40,680 Come on. You never really like it here. 793 00:50:40,700 --> 00:50:43,040 And by the time you left, you didn't like me much either. 794 00:50:43,050 --> 00:50:44,570 So, what brings you back? 795 00:50:46,030 --> 00:50:48,140 A lot of places I don't want to be these days. 796 00:50:48,160 --> 00:50:50,710 Tonight, this felt like the least of them. 797 00:51:01,060 --> 00:51:02,510 Always a black cloud. 798 00:51:07,880 --> 00:51:10,210 Remember about that place I told you once, 799 00:51:10,220 --> 00:51:11,861 on the tip of Baja Mexico? 800 00:51:12,680 --> 00:51:13,900 Cabo San Lucas. 801 00:51:14,520 --> 00:51:17,533 It's a little nothing town, but it could be great. 802 00:51:17,540 --> 00:51:20,180 I can fly people in two stops. 803 00:51:20,190 --> 00:51:22,413 I bought a big piece of land. Cheap. 804 00:51:23,560 --> 00:51:25,780 Whose farm did you steal to get that? 805 00:51:28,000 --> 00:51:29,370 Gracias. 806 00:51:31,240 --> 00:51:33,580 I start with a runway and a hotel... 807 00:51:34,490 --> 00:51:36,302 and I build up from there. 808 00:51:37,810 --> 00:51:39,760 It's a good place to get lost. 809 00:51:40,310 --> 00:51:42,380 You can be anyone you want. 810 00:51:43,070 --> 00:51:44,602 Or you can be nobody. 811 00:51:47,840 --> 00:51:51,700 I fly back down there in three days. 812 00:51:56,700 --> 00:51:58,530 To being nobody. 813 00:51:59,810 --> 00:52:01,440 - Salud. - Salud. 814 00:52:35,530 --> 00:52:39,573 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 60730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.