Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,200 --> 00:01:05,500
Asuma.
2
00:01:48,000 --> 00:01:51,238
Asuma!
3
00:03:32,330 --> 00:03:38,230
(Kata Terakhir)
4
00:03:45,630 --> 00:03:46,930
Asuma...
5
00:03:58,830 --> 00:04:00,660
Aku sudah selesai.
6
00:04:01,130 --> 00:04:03,579
Aku sebentar lagi selesai.
7
00:04:04,290 --> 00:04:07,082
Sialan...
8
00:04:10,760 --> 00:04:12,790
Kurang ajar...
9
00:04:16,490 --> 00:04:18,052
Keparat kau!
10
00:04:44,360 --> 00:04:48,660
Sial. Aku sungguh tak berdaya.
11
00:04:51,760 --> 00:04:53,060
Bulu-bulu?
12
00:04:55,760 --> 00:04:57,091
Apa-apaan ini?
13
00:04:59,930 --> 00:05:03,769
Pikirmu bisa mengalahkan kami
hanya dengan gagak?
14
00:05:03,770 --> 00:05:04,974
Yang benar saja!
15
00:05:10,360 --> 00:05:11,856
Menutup mata.
16
00:05:17,130 --> 00:05:18,320
Pedang belakang.
17
00:05:25,790 --> 00:05:26,790
Shikamaru!
18
00:05:27,824 --> 00:05:29,679
Kami datang membantu kalian.
19
00:05:29,680 --> 00:05:33,419
Ino, bawa Shikamaru ke tempat yang aman.
20
00:05:33,420 --> 00:05:34,420
Baik.
21
00:05:36,590 --> 00:05:38,529
Jangan lengah, Choji!
22
00:05:38,530 --> 00:05:39,530
Ya.
23
00:05:49,590 --> 00:05:51,190
Bala bantuan, ya?
24
00:06:04,330 --> 00:06:05,630
Kau tak apa?
25
00:06:06,230 --> 00:06:08,494
Daripada aku, Kapten Asuma...
26
00:06:08,495 --> 00:06:09,914
Guru Asuma!
27
00:06:28,560 --> 00:06:30,530
Detak jantungnya masih ada.
28
00:06:30,960 --> 00:06:33,939
Choji, bawa Guru Asuma
ke Rumah Sakit Konoha segera!
29
00:06:33,940 --> 00:06:38,275
Ino, temani dia lalu gunakan Ninjutsu Medis-mu
untuk memulihkan sebisa mungkin.
30
00:06:38,430 --> 00:06:39,430
Bergegas!
31
00:06:39,600 --> 00:06:40,319
Aku mengerti!
32
00:06:40,319 --> 00:06:41,319
Baik!
33
00:06:44,260 --> 00:06:46,492
Tak akan kubiarkan uangku pergi.
34
00:06:46,660 --> 00:06:48,160
Sial!
35
00:06:50,860 --> 00:06:52,749
Kami akan menahannya.
36
00:06:52,750 --> 00:06:54,830
Kalian bawa Asuma sekarang juga!
37
00:07:02,466 --> 00:07:08,222
Tak peduli kalian berjuang sekuat apa pun,
dewa akan mengorbankan kalian.
38
00:07:08,423 --> 00:07:09,886
Karena itulah...
39
00:07:09,887 --> 00:07:11,190
Hah?!
40
00:07:13,830 --> 00:07:16,490
Bisa tunggu lebih lama lagi?
41
00:07:16,830 --> 00:07:19,692
Maka itu akan lebih baik, sungguh.
42
00:07:35,560 --> 00:07:37,630
Saatnya menyegel Nibi.
43
00:07:38,090 --> 00:07:40,830
Segera lakukan.
Ini prioritas utama kita.
44
00:07:46,190 --> 00:07:50,559
Sudah kubilang, tunggu sebentar lagi.
45
00:07:50,560 --> 00:07:51,690
Hidan, hentikan!
46
00:07:53,930 --> 00:07:56,030
Apa mereka sedang berkomunikasi?
47
00:07:58,130 --> 00:08:01,590
Kami akan segera kembali. Bersiaplah!
48
00:08:11,690 --> 00:08:13,890
Dia butuh perawatan khusus.
49
00:08:24,990 --> 00:08:26,829
Ayo, Hidan.
50
00:08:26,830 --> 00:08:30,804
Si pemimpin keras kepala itu,
akan aku kutuk lain kali.
51
00:08:31,150 --> 00:08:34,390
Apa maksudnya ini?
Mereka mundur?
52
00:08:36,659 --> 00:08:37,899
Guru!
53
00:08:37,900 --> 00:08:38,900
Guru Asuma!
54
00:08:39,049 --> 00:08:42,316
Ino, Choji! Cepat bawa Asuma
ke rumah sakit. Bergegas!
55
00:08:42,870 --> 00:08:44,318
Sudah kubilang,
56
00:08:44,860 --> 00:08:48,489
tetaplah di sini sampai kami kembali.
57
00:08:49,030 --> 00:08:51,658
Dia akan mati!
58
00:08:54,430 --> 00:08:57,030
Sampai nanti, para pecundang.
59
00:09:02,660 --> 00:09:04,729
Choji! Ino! Bergegas!
60
00:09:04,730 --> 00:09:06,047
Kugunakan Ninjutsu Medis!
61
00:09:06,048 --> 00:09:07,359
Ya.
62
00:09:07,360 --> 00:09:09,051
Sudah, tak usah.
63
00:09:11,130 --> 00:09:13,260
Aku cukup sampai sini.
64
00:09:14,190 --> 00:09:17,460
Bahkan aku tahu itu.
65
00:09:21,960 --> 00:09:24,775
Kalian pasti menyadarinya.
66
00:09:24,974 --> 00:09:27,373
Diam! Jangan bicara dulu!
67
00:09:27,374 --> 00:09:28,399
Ino!
68
00:09:28,400 --> 00:09:29,400
Ya!
69
00:09:39,630 --> 00:09:40,833
Ino.
70
00:09:42,290 --> 00:09:43,590
Di sini
71
00:09:45,060 --> 00:09:46,360
dan di sini juga?
72
00:09:46,830 --> 00:09:48,465
Empat titik vitalnya kena.
73
00:10:00,190 --> 00:10:03,890
Kalau begini, sudah...
74
00:10:14,990 --> 00:10:17,286
Kini aku memahami
75
00:10:17,287 --> 00:10:21,165
apa yang dilakukan Hokage Ketiga.
76
00:10:24,760 --> 00:10:28,390
Aku selalu lambat.
77
00:10:29,390 --> 00:10:32,689
Ada kata terakhir.
78
00:10:32,690 --> 00:10:40,100
Ino, Choji dan Shikamaru.
Aku ingin berbicara dengan kalian.
79
00:10:40,430 --> 00:10:43,020
- Guru, jangan bicara dulu!
- Choji!
80
00:10:44,830 --> 00:10:46,130
Ino.
81
00:10:56,060 --> 00:10:58,460
Ini kata-kata terakhir Guru Asuma.
82
00:10:59,390 --> 00:11:00,760
Dengarkan.
83
00:11:05,190 --> 00:11:06,489
Ino.
84
00:11:06,490 --> 00:11:07,669
Ya.
85
00:11:09,530 --> 00:11:14,130
Kau berkemauan keras,
tapi bisa diandalkan.
86
00:11:17,460 --> 00:11:19,460
Choji dan Shikamaru...
87
00:11:20,090 --> 00:11:24,360
Mereka seperti anak kecil,
tolong jaga.
88
00:11:25,290 --> 00:11:26,590
Ya.
89
00:11:27,890 --> 00:11:30,290
Jangan sampai Sakura mengalahkanmu.
90
00:11:33,360 --> 00:11:36,590
Baik Ninjutsu maupun romansa.
91
00:11:37,830 --> 00:11:39,130
Ya!
92
00:11:43,630 --> 00:11:44,930
Choji.
93
00:11:45,560 --> 00:11:48,730
Kau orangnya baik,
peduli kepada rekan-rekan.
94
00:11:49,690 --> 00:11:51,160
Karena itulah
95
00:11:51,790 --> 00:11:54,460
kau harus jadi shinobi
yang lebih kuat dari siapa pun.
96
00:11:55,060 --> 00:11:58,559
Lebih percaya diri, pada diri sendiri.
97
00:11:58,560 --> 00:11:59,721
Ya.
98
00:12:00,260 --> 00:12:04,390
Lalu, kau harus sedikit diet.
99
00:12:04,830 --> 00:12:07,729
Mungkin mustahil,
tapi aku akan berjuang.
100
00:12:12,890 --> 00:12:15,237
Kemudian, Shikamaru.
101
00:12:16,360 --> 00:12:21,860
Kau tajam dan memiliki insting
yang hebat sebagai shinobi.
102
00:12:22,660 --> 00:12:25,247
Kau layak menjadi Hokage.
103
00:12:25,730 --> 00:12:32,004
Tetapi, kau pemalas,
jadi mungkin kau membencinya.
104
00:12:36,630 --> 00:12:42,014
Aku tak pernah menang darimu
dalam Shogi.
105
00:12:42,890 --> 00:12:46,390
Benar juga, cerita mengenai Raja...
106
00:12:53,830 --> 00:12:57,696
Jika kau shinobi Konoha
kusamakan dengan bidak Shogi,
107
00:12:58,390 --> 00:13:00,699
kau jadinya cocok jadi kuda.
108
00:13:01,660 --> 00:13:03,390
Jadi, kalau Guru?
109
00:13:04,030 --> 00:13:06,890
Aku bukanlah apa-apa.
110
00:13:09,590 --> 00:13:11,543
Kau mau berkorban, ya?
111
00:13:13,390 --> 00:13:16,756
Lalu, kau tahu siapa yang jadi Raja?
112
00:13:16,757 --> 00:13:18,160
Hah?
113
00:13:19,530 --> 00:13:21,136
Hokage, 'kan?
114
00:13:21,660 --> 00:13:24,230
Itulah yang kupikirkan baru-baru ini.
115
00:13:25,130 --> 00:13:27,100
Namun, aslinya bukan.
116
00:13:27,530 --> 00:13:29,311
Lalu siapa?
117
00:13:31,390 --> 00:13:33,890
Kau akan mengerti suatu saat nanti.
118
00:13:40,390 --> 00:13:45,327
Akan kuberi tahu siapa Raja-nya.
Akan kubisikkan.
119
00:14:00,130 --> 00:14:03,690
Asuma, kau... Jadi...
120
00:14:04,560 --> 00:14:08,460
Aku mengandalkanmu, Shikamaru.
121
00:14:12,360 --> 00:14:14,130
Sekarang bukan masalah, 'kan?
122
00:14:14,730 --> 00:14:16,590
Padahal aku sudah berhenti merokok.
123
00:14:18,330 --> 00:14:20,830
Itu ada di saku.
124
00:14:21,660 --> 00:14:24,090
Aku ingin sebatang terakhir...
125
00:14:41,960 --> 00:14:44,090
Ah, maaf.
126
00:14:44,430 --> 00:14:47,860
Aku Asuma Sarutobi,
akan jadi pemimpin Tim Sepuluh.
127
00:14:48,430 --> 00:14:50,600
Ke depannya tak akan mudah,
jadi bersiaplah.
128
00:14:52,630 --> 00:14:57,149
Jangan menangis.
Aku hanya bilang latihannya akan ketat.
129
00:14:57,590 --> 00:14:59,930
Asap rokokmu masuk ke mata kami!
130
00:15:10,930 --> 00:15:15,230
Yakiniku pakai nasi!
Empat porsi jumbo lagi!
131
00:15:19,430 --> 00:15:20,990
Terima kasih sudah menunggu.
132
00:15:28,390 --> 00:15:33,332
Choji, pernahkah kau
menahan diri sebelumnya?
133
00:15:33,333 --> 00:15:35,395
Tagihannya nanti jadi 3.000 ryo.
134
00:15:37,390 --> 00:15:40,473
Aku bilang begini
bukan karena aku pelit.
135
00:15:40,474 --> 00:15:43,403
Aku hanya cemas padamu.
136
00:15:45,630 --> 00:15:49,242
Jika kau makan melulu,
nanti tubuhmu bakal gen...
137
00:15:54,490 --> 00:15:56,374
Itu kata terlarang!
138
00:15:56,790 --> 00:16:00,289
"Gen-" apa?!
Ada apa, Shikamaru?!
139
00:16:00,290 --> 00:16:05,089
Dia bilang kau bisa memesan porsi gentong.
140
00:16:05,090 --> 00:16:05,800
Apa?
141
00:16:06,100 --> 00:16:08,659
Wah! Sungguh?
142
00:16:08,660 --> 00:16:11,660
Guru Asuma, terima kasih!
143
00:16:11,990 --> 00:16:17,790
Mas, tolong pesan dua porsi gentong,
nasinya yang banyak.
144
00:16:20,815 --> 00:16:23,190
Kenyang banget.
145
00:16:36,230 --> 00:16:37,230
Ini.
146
00:16:39,260 --> 00:16:40,589
Untuk siapa?
147
00:16:40,590 --> 00:16:42,963
Bukan buat siapa-siapa...
148
00:16:44,360 --> 00:16:45,929
Sampai nanti.
149
00:16:45,930 --> 00:16:48,529
Sampaikan salamku kepada Guru Kurenai.
150
00:16:48,530 --> 00:16:51,490
Apa? Kenapa kau tahu?
151
00:17:03,790 --> 00:17:06,730
Shogi? Merepotkan.
152
00:17:07,260 --> 00:17:12,690
Kau bisa membuat berbagai situasi
dengan manfaatkan karakteristik individu.
153
00:17:13,089 --> 00:17:18,164
Permainan ini cocok untukmu
yang pandai meracik strategi.
154
00:17:18,560 --> 00:17:21,251
Kau akan tahu aturan mainnya
jika membaca buku ini.
155
00:17:21,859 --> 00:17:23,877
Sisanya sembari praktik.
156
00:17:24,069 --> 00:17:28,290
Meski merepotkan, tapi akan
kuselesaikan dalam sepuluh menit.
157
00:17:32,890 --> 00:17:35,098
Aku kalah.
158
00:17:36,030 --> 00:17:39,060
Tak usah mengalah padaku, sungguh.
159
00:17:41,130 --> 00:17:44,858
Hanya kau yang lulus
dalam Ujian Chuunin kali ini.
160
00:17:45,230 --> 00:17:48,320
Sebagai Jounin di dalam tim,
aku bangga padamu.
161
00:17:48,830 --> 00:17:52,790
Ino dan Choji, kalian berdua
harus bekerja keras.
162
00:17:58,130 --> 00:18:01,360
Choji, Ino, kalian sudah bekerja keras.
163
00:18:01,760 --> 00:18:04,389
Kini bersama Shikamaru
yang sudah lulus lebih dulu,
164
00:18:04,390 --> 00:18:07,530
semua anggota Tim Sepuluh
adalah Chuunin.
165
00:18:08,230 --> 00:18:12,630
Dengan begitu, aku tak lagi
jadi penanggung jawab kalian.
166
00:18:13,330 --> 00:18:14,629
Mulai sekarang,
167
00:18:14,630 --> 00:18:19,017
kalian akan menjadi kapten
dan memimpin tim baru.
168
00:18:19,960 --> 00:18:23,605
Anting-anting ini adalah sebagai
ucapan selamat dariku untuk kalian.
169
00:18:24,660 --> 00:18:28,760
Jangan lupa bahwa kalian
adalah Tim Sepuluh!
170
00:19:01,090 --> 00:19:03,130
Guru!
171
00:19:43,890 --> 00:19:46,090
Beliau meninggal sebagai shinobi sejati.
172
00:20:14,660 --> 00:20:18,160
Bagaimanapun, aku benci rokok.
173
00:20:31,390 --> 00:20:36,130
Asapnya masuk ke mataku.
174
00:22:36,858 --> 00:22:38,169
Begitu.
175
00:22:38,170 --> 00:22:41,110
Bagaimana dengan Kurenai?
176
00:22:47,050 --> 00:22:50,129
Segera informasikan ke semua orang
mengenai pemakaman.
177
00:22:50,130 --> 00:22:51,609
Aku akan memberi tahu Kurenai.
178
00:22:51,610 --> 00:22:52,248
Tidak.
179
00:22:52,560 --> 00:22:55,210
Aku yang akan memberitahunya.
180
00:22:56,250 --> 00:22:59,150
Kapten Asuma menitipkan pesan untuknya.
181
00:23:00,980 --> 00:23:03,580
Selanjutnya, "Kabar Sedih."
11302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.