All language subtitles for Naruto_ Shippuden-ep-E117-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,029 --> 00:00:04,270 Kita akan berjalan lagi? 2 00:00:04,770 --> 00:00:06,430 Aku sudah lelah. 3 00:00:07,130 --> 00:00:10,670 Sekarang kita akan pergi ke tempat persembunyian sebelah utara. 4 00:00:10,700 --> 00:00:13,300 Jika seperti ini, kau akan terbunuh saat sampai di sana. 5 00:00:13,430 --> 00:00:18,130 Aku hanya mengetahuinya melalui peta, tapi tempatnya apa memang seburuk itu? 6 00:00:18,830 --> 00:00:21,570 Persembunyian sebelah utara bukan tempat biasa. 7 00:00:23,600 --> 00:00:25,030 Tempat itu 8 00:00:25,370 --> 00:00:27,370 adalah tempat percobaan manusia dilakukan. 9 00:00:27,970 --> 00:00:33,500 Monster yang tak bisa dikendalikan, akan tetap dikunci di sana. 10 00:00:34,830 --> 00:00:36,100 Laki-laki... 11 00:00:36,730 --> 00:00:40,570 Bukan, perempuan. 12 00:00:41,530 --> 00:00:45,670 Selanjutnya, aku pasti akan membunuh yang laki-laki. 13 00:00:49,900 --> 00:00:51,170 Jadi begitu. 14 00:00:52,030 --> 00:00:54,070 Sudah dimulai. 15 00:01:02,800 --> 00:01:07,330 Kenapa... Kenapa kau harus mati? 16 00:01:14,870 --> 00:01:18,700 Itu adalah makanan yang cukup berat di pagi hari. 17 00:01:19,300 --> 00:01:24,400 Sakura, ini hari libur. Kenapa kau datang pagi-pagi sekali? 18 00:01:25,130 --> 00:01:26,900 Ini sudah siang. 19 00:01:27,330 --> 00:01:28,730 Lagi pula... 20 00:01:29,670 --> 00:01:33,170 Cuci wajahmu dan ganti pakaianmu. Aku akan menunggu. 21 00:01:33,400 --> 00:01:34,570 Apa? Kita akan kencan? 22 00:01:34,600 --> 00:01:37,570 Bodoh! Nyonya Tsunade memanggil kita! 23 00:01:43,900 --> 00:01:46,530 Hei, kalian tidak lelah? 24 00:01:46,970 --> 00:01:48,969 Bagaimana kalau kita istirahat sebentar? 25 00:01:48,970 --> 00:01:51,200 Kau sudah beristirahat. 26 00:01:51,370 --> 00:01:53,670 Dasar pemalas! 27 00:01:53,800 --> 00:01:56,100 Kita harus terus berjalan hingga sampai ke tujuan! 28 00:01:56,370 --> 00:01:58,930 Kita punya tempat tujuan yang berbeda. 29 00:01:59,070 --> 00:02:02,700 Jangan jadikan aku penghalang. Pergi saja. 30 00:02:02,800 --> 00:02:05,500 Ingat, aku juga punya urusan di tempat persembunyian sebelah utara! 31 00:02:05,530 --> 00:02:08,169 Jadi, aku akan mengurus itu dulu! 32 00:02:09,370 --> 00:02:10,370 Cih. 33 00:02:34,270 --> 00:02:36,130 Menyingkirlah! 34 00:02:36,270 --> 00:02:39,300 Aku akan membunuhmu, kurang ajar! 35 00:02:39,770 --> 00:02:41,300 Hentikan, Jugo. 36 00:02:48,770 --> 00:02:50,030 Sudah 37 00:02:50,500 --> 00:02:51,670 cukup. 38 00:03:04,470 --> 00:03:06,400 Kau tak sendirian. 39 00:03:08,730 --> 00:03:10,570 Aku bersamamu. 40 00:03:17,200 --> 00:03:19,100 Kau tidak di sini. 41 00:03:20,700 --> 00:03:25,000 Aku di sini hampir selama hidupku. 42 00:03:27,270 --> 00:03:28,470 Suigetsu. 43 00:03:29,000 --> 00:03:31,330 Kenapa kau mengikuti Sasuke? 44 00:03:31,470 --> 00:03:33,670 Aku punya sebuah tujuan. 45 00:03:33,700 --> 00:03:36,500 Jika mengikuti Sasuke, aku bisa memenuhi tujuan itu. 46 00:03:36,600 --> 00:03:37,800 Kurasa begitu. 47 00:03:37,900 --> 00:03:40,300 Sebenarnya, itu adalah perkataan dia. 48 00:03:40,600 --> 00:03:41,800 Sungguh. 49 00:03:42,470 --> 00:03:45,500 Aku tidak tahu apa tujuanmu. 50 00:03:45,670 --> 00:03:49,230 Tapi kau bilang kau ingin berteman dengan Jugo. 51 00:03:49,900 --> 00:03:54,170 Aku sedikit mengenalnya. Kami pernah bertarung satu kali. 52 00:03:54,600 --> 00:03:58,400 Dia punya kemampuan yang tak biasa dan cukup kuat. 53 00:03:58,600 --> 00:04:01,400 Tapi aku tak bisa menebak apa yang dia pikirkan, 54 00:04:01,430 --> 00:04:03,300 dan aku sangat tidak menyukainya. 55 00:04:03,800 --> 00:04:07,370 Ternyata, dia mendatangi Orochimaru atas kemauannya sendiri. 56 00:04:07,870 --> 00:04:09,630 Cukup gila. 57 00:04:12,000 --> 00:04:13,830 Dari yang kudengar, 58 00:04:13,870 --> 00:04:17,529 Jugo punya dorongan hati yang tak normal, yang dikuasainya. 59 00:04:17,800 --> 00:04:20,406 Tapi jika dia kehilangan itu, dia berubah menjadi monster pembunuh. 60 00:04:20,430 --> 00:04:23,270 Kepribadian dan wujudnya berubah. 61 00:04:24,700 --> 00:04:28,530 Berarti, dia adalah orang yang suka membunuh. 62 00:04:28,670 --> 00:04:33,730 Namun, bagi Orochimaru, kemampuan Jugo telah memikatnya. 63 00:04:34,030 --> 00:04:36,130 Dia menciptakan enzim, dari cairan tubuh Jugo, 64 00:04:36,170 --> 00:04:40,470 untuk merangsang kondisi yang sama ke dalam ninja yang lain. 65 00:04:41,270 --> 00:04:43,430 Kalian pasti juga mengetahuinya, 'kan? 66 00:04:47,970 --> 00:04:51,770 Itu adalah Tanda Kutukan. 67 00:04:51,970 --> 00:04:54,730 Punya Jugo-lah yang asli. 68 00:04:55,070 --> 00:04:59,970 Aku akan keluar dari sini! Aku akan membunuh siapa saja yang mencoba menghentikanku! 69 00:05:00,170 --> 00:05:02,770 Siapa selanjutnya? 70 00:06:32,800 --> 00:06:37,030 (Jugo dari Tempat Persembunyian Utara) 71 00:06:37,070 --> 00:06:38,130 Kalian terlambat! 72 00:06:38,230 --> 00:06:40,570 Kenapa kalian berdua begitu lama? 73 00:06:40,770 --> 00:06:42,300 Maafkan aku. 74 00:06:42,330 --> 00:06:46,030 Tadi Naruto makan siang dulu. 75 00:06:46,130 --> 00:06:48,570 Tenanglah. Tenanglah, Tsunade! 76 00:06:50,700 --> 00:06:54,970 Hah? Petapa Genit? Kau kembali! 77 00:06:55,070 --> 00:06:57,570 Lama tidak bertemu, Naruto. 78 00:06:57,600 --> 00:07:01,170 Ada apa ini? Kau seharusnya bilang padaku kalau sudah kembali. 79 00:07:01,270 --> 00:07:03,470 Kami mengalami masa yang sulit setelah kau tinggalkan. 80 00:07:03,500 --> 00:07:05,370 Benarkah? 81 00:07:05,630 --> 00:07:09,730 Semua orang mengatakan kau berperan besar. 82 00:07:09,770 --> 00:07:11,100 Ah, itu benar. 83 00:07:11,170 --> 00:07:15,300 Akhirnya aku dan Gamatatsu menyelesaikan jurus kolaborasi kami. 84 00:07:15,330 --> 00:07:18,770 Oh, benarkah? Akhirnya kau berhasil. 85 00:07:18,800 --> 00:07:21,130 Kau ingin melihat jurus baruku? 86 00:07:21,170 --> 00:07:24,600 Baiklah, mumpung aku di sini... Aku tak keberatan melihatnya. 87 00:07:24,700 --> 00:07:26,000 Benarkah? 88 00:07:26,100 --> 00:07:30,730 Setelah itu kita akan pergi makan ramen di Ichiraku! 89 00:07:30,970 --> 00:07:32,530 Tentu, biar aku yang mentraktir. 90 00:07:32,570 --> 00:07:36,300 - Baiklah! Ayo kita pergi! - Ayo pergi! Perlihatkan jurus barumu. 91 00:07:36,330 --> 00:07:38,300 - Aku menantikan ini. - Hei! 92 00:07:42,200 --> 00:07:43,970 - Aduh! - Oh! 93 00:07:48,970 --> 00:07:52,330 Hei, bisakah kita istirahat sebentar? 94 00:07:52,370 --> 00:07:55,730 Suigetsu! Kau selalu berhenti untuk istirahat. 95 00:07:55,830 --> 00:07:57,530 Kita hampir sampai. 96 00:07:57,700 --> 00:08:01,170 Apa karena pedang itu? Apa itu terlalu berat untukmu? 97 00:08:01,200 --> 00:08:03,570 Sebaiknya buang saja, bodoh! 98 00:08:10,600 --> 00:08:12,870 Sasuke, katakan sesuatu! 99 00:08:17,700 --> 00:08:18,900 Ada apa? 100 00:08:19,000 --> 00:08:21,100 Di mana penjaganya? 101 00:08:21,200 --> 00:08:22,200 Hah? 102 00:08:23,270 --> 00:08:26,630 Kau benar. Ini aneh. 103 00:08:27,270 --> 00:08:28,330 Hei. 104 00:08:44,070 --> 00:08:47,200 Dia dari tempat persembunyian utara. Dia masih bernapas. 105 00:08:47,270 --> 00:08:48,770 Apa yang terjadi? 106 00:08:50,200 --> 00:08:53,830 Kau adalah Sasuke Uchiha... 107 00:08:54,400 --> 00:08:55,830 Tolong aku. 108 00:08:57,600 --> 00:08:59,300 Apa yang terjadi? 109 00:09:00,500 --> 00:09:02,670 Semua dimulai 110 00:09:02,800 --> 00:09:06,800 dengan rumor kematian Orochimaru. 111 00:09:08,030 --> 00:09:10,700 Para tahanan menggila. 112 00:09:11,130 --> 00:09:12,770 Pada keadaan ini... 113 00:09:15,130 --> 00:09:18,430 Sayang sekali... Dia mati. 114 00:09:34,200 --> 00:09:36,230 Kau adalah... 115 00:09:38,730 --> 00:09:40,500 Apa itu? 116 00:09:40,530 --> 00:09:44,330 Dia sudah berada dalam "Kondisi Kedua Tanda Kutukan". 117 00:09:59,970 --> 00:10:02,000 Tempat persembunyiannya di sebelah sana. 118 00:10:02,030 --> 00:10:04,430 Ayo pergi dan temui Jugo. 119 00:10:06,530 --> 00:10:10,130 Hah? Hei! Tunggu, Sasuke! 120 00:10:18,700 --> 00:10:21,270 Hah? Siapa orang ini? 121 00:10:26,470 --> 00:10:27,670 Laki-laki... 122 00:10:28,800 --> 00:10:31,900 Orang yang selanjutnya akan kubunuh seorang laki-laki... 123 00:10:36,770 --> 00:10:38,470 Baiklah, sudah kutentukan. 124 00:10:39,230 --> 00:10:42,830 Jika orang yang selanjutnya datang lewat pintu itu adalah seorang perempuan, 125 00:10:43,770 --> 00:10:45,770 aku akan membunuhnya. 126 00:10:49,900 --> 00:10:52,070 Para penjaga telah dibunuh 127 00:10:52,830 --> 00:10:55,130 dan para tahanan melarikan diri. 128 00:10:55,300 --> 00:10:58,570 Kita tak mungkin tahu yang mana Jugo. 129 00:10:58,770 --> 00:10:59,870 Sasuke? 130 00:11:00,070 --> 00:11:03,600 Karin, apa Jugo ada di antara mereka? 131 00:11:03,730 --> 00:11:07,600 Astaga, menyedihkan sekali. Tunggu sebentar. 132 00:11:18,830 --> 00:11:20,800 Dia tidak ada. 133 00:11:20,930 --> 00:11:24,170 Baiklah kalau begitu, aku bisa bertarung tanpa mengkhawatirkan siapa mereka. 134 00:11:24,770 --> 00:11:26,730 Jangan membunuh mereka. 135 00:11:29,370 --> 00:11:32,200 Kau berasal dari Konoha, lagi pula... 136 00:11:32,330 --> 00:11:35,400 Kau tahu, seharusnya membunuh pria yang di belakang sana juga. 137 00:11:35,470 --> 00:11:37,000 Naif sekali. 138 00:11:38,300 --> 00:11:39,500 Ayo. 139 00:11:45,530 --> 00:11:47,570 Menjauhlah, kalian! 140 00:12:21,870 --> 00:12:25,530 Kuat sekali. Kau adalah... 141 00:12:31,430 --> 00:12:32,630 Kuncinya. 142 00:12:33,070 --> 00:12:34,430 Aku menemukannya! 143 00:12:39,300 --> 00:12:40,570 Bunuh... 144 00:12:42,730 --> 00:12:43,800 Bunuh... 145 00:13:01,170 --> 00:13:04,930 Karin, jalan yang mana? Tuntun jalannya. 146 00:13:05,030 --> 00:13:08,730 Sasuke, kenapa kau menyuruhku berkeliling? 147 00:13:08,900 --> 00:13:11,970 Bisakah kau cepat dan memeriksanya? 148 00:13:12,070 --> 00:13:15,100 Itu kemampuanmu yang kau banggakan, 'kan? 149 00:13:17,200 --> 00:13:18,670 Ke sana! 150 00:13:35,330 --> 00:13:36,600 Ada apa? 151 00:13:36,930 --> 00:13:39,000 Sebenarnya, jalan yang ini. 152 00:13:39,330 --> 00:13:40,900 Ayo pergi, Sasuke! 153 00:13:41,170 --> 00:13:44,530 Kenapa kau berbohong? Suigetsu pergi sendiri. 154 00:13:44,570 --> 00:13:47,170 Aku tak suka Suigetsu, karena banyak omong. 155 00:13:47,770 --> 00:13:48,900 Ayo pergi! 156 00:13:49,500 --> 00:13:52,230 Lepaskan. Aku bisa jalan sendiri. 157 00:13:54,400 --> 00:14:00,600 Jadi, Tanda Kutukan benar-benar bisa mengubah bentuk tubuh jadi wujud yang jelek seperti itu. 158 00:14:00,870 --> 00:14:05,070 Sasuke, apa Tanda Kutukan-mu juga bisa mengubah wujudmu? 159 00:14:05,770 --> 00:14:09,100 Sasuke, apa kau mendengarku? 160 00:14:14,330 --> 00:14:16,430 Penyihir itu...! 161 00:14:17,200 --> 00:14:18,530 Wanita... 162 00:14:19,200 --> 00:14:21,000 Jika seorang wanita masuk, 163 00:14:22,070 --> 00:14:23,330 aku akan membunuhnya! 164 00:14:28,200 --> 00:14:29,500 Di sini? 165 00:14:29,830 --> 00:14:32,330 Ya, Jugo di dalam sini. 166 00:14:38,530 --> 00:14:39,630 Seseorang ke sini. 167 00:14:43,770 --> 00:14:45,900 Kalau begitu, yang mana? 168 00:14:46,000 --> 00:14:48,370 Baiklah! Aku akan membukanya! 169 00:14:56,000 --> 00:15:00,370 Aku akan masuk duluan. Karin, kau mundurlah! 170 00:15:00,430 --> 00:15:02,030 Baik! 171 00:15:03,970 --> 00:15:05,070 Tidak. 172 00:15:07,530 --> 00:15:12,370 Dia seorang pria. Jika seorang pria masuk, aku akan membunuhnya. 173 00:15:14,470 --> 00:15:16,700 Sekarang! Matilah kau! 174 00:15:18,230 --> 00:15:19,230 Awas! 175 00:15:24,870 --> 00:15:28,270 Hah? Aku kembali ke sini lagi. 176 00:15:28,500 --> 00:15:30,900 Mungkin seharusnya aku berbelok ke kanan sana. 177 00:15:31,230 --> 00:15:33,100 Penyihir sialan itu! 178 00:15:33,300 --> 00:15:35,070 Kalian... 179 00:15:35,870 --> 00:15:41,370 Apa tujuan kalian datang ke sini? 180 00:15:41,700 --> 00:15:47,270 Kami datang untuk membawa Jugo keluar dari sini, kami ingin dia menjadi teman kami. 181 00:15:49,100 --> 00:15:55,870 Apa kalian menyadari apa yang kalian lakukan? 182 00:15:57,700 --> 00:16:01,370 Jika kalian mengeluarkan orang itu... 183 00:16:01,500 --> 00:16:03,070 Aku sudah menyetujuinya. 184 00:16:03,370 --> 00:16:05,100 Walau itu adalah perintah. 185 00:16:05,300 --> 00:16:08,100 Jika dia menolak, kami akan menggunakan paksaan. 186 00:16:09,170 --> 00:16:13,170 Meskipun kau kuat, pada tingkatanmu... 187 00:16:15,630 --> 00:16:20,230 Dengar. Jika bukan karena perintah Sasuke, aku akan membunuhmu saat ini juga. 188 00:16:22,030 --> 00:16:25,330 Jugo akan membunuh kalian semua! 189 00:16:27,400 --> 00:16:30,200 Mungkin dia tidak akan peduli, jika satu orang yang mati. 190 00:16:34,400 --> 00:16:35,830 Sasuke! 191 00:16:46,970 --> 00:16:51,530 Maafkan aku! Naruto menyebabkan masalah berulang-ulang kali. 192 00:16:51,700 --> 00:16:55,770 Hei, Naruto bodoh. Sebaiknya kau juga minta maaf. 193 00:16:55,800 --> 00:16:58,300 Sakura, kau menyakitiku! 194 00:17:00,930 --> 00:17:03,930 Jadi, apa yang ingin kau bicarakan? 195 00:17:04,069 --> 00:17:06,730 Hah? 196 00:17:09,230 --> 00:17:11,569 Ada apa, Nenek Tsunade? 197 00:17:11,599 --> 00:17:14,000 Bukankah ada yang ingin kau bicarakan? 198 00:17:15,170 --> 00:17:16,300 Benar. 199 00:17:16,730 --> 00:17:21,270 Kenyataannya adalah, ada beberapa informasi yang beredar di seluruh daerah. 200 00:17:21,700 --> 00:17:23,530 Tentang itu. 201 00:17:24,000 --> 00:17:25,230 Informasi? 202 00:17:25,670 --> 00:17:28,000 Apa? Tentang apa? 203 00:17:31,400 --> 00:17:33,300 Orochimaru telah mati. 204 00:17:36,200 --> 00:17:39,100 Sepertinya Sasuke Uchiha yang membunuhnya. 205 00:17:48,930 --> 00:17:50,000 Apa... 206 00:17:50,430 --> 00:17:53,630 Apakah itu benar? 207 00:17:54,300 --> 00:18:00,030 Tak diragukan lagi. Aku mendengarnya dari sumber yang terpercaya. 208 00:18:05,700 --> 00:18:08,030 Jadi, lalu... 209 00:18:10,900 --> 00:18:14,830 Lagi pula, tidak mungkin dia akan terbunuh oleh Orochimaru. 210 00:18:15,030 --> 00:18:20,230 Itu artinya Sasuke akan kembali ke Konoha! Benar, 'kan? 211 00:18:27,630 --> 00:18:30,500 Sepertinya tidak. 212 00:18:36,830 --> 00:18:38,130 Ini belum berakhir! 213 00:18:57,500 --> 00:18:59,270 Cakra Sasuke... 214 00:19:10,370 --> 00:19:11,770 ...berubah! 215 00:19:16,770 --> 00:19:19,370 Tidak ada yang bisa meniruku! 216 00:19:23,630 --> 00:19:24,900 Sasuke. 217 00:19:25,030 --> 00:19:26,900 Tapi kau orang yang 218 00:19:26,930 --> 00:19:29,600 cukup hebat melakukan perubahan sebagian bentuk! 219 00:19:32,730 --> 00:19:35,300 Kau cukup hebat dalam mengendalikan Tanda Kutukan! 220 00:19:48,200 --> 00:19:50,230 Aku tak punya niat untuk bertarung. 221 00:19:58,900 --> 00:20:02,700 Aku hanya ingin bicara denganmu, Jugo. 222 00:21:37,800 --> 00:21:39,500 Kau orang yang 223 00:21:39,530 --> 00:21:42,370 cukup hebat dalam mengendalikan Tanda Kutukan! 224 00:21:42,400 --> 00:21:46,800 Aku tak punya niat untuk bertarung. Aku hanya ingin bicara denganmu, Jugo. 225 00:21:46,900 --> 00:21:47,800 Bicara? 226 00:21:47,830 --> 00:21:51,100 Jugo, Aku akan membawamu keluar dari sini. 227 00:21:52,800 --> 00:21:56,000 Apa kau bodoh?! Kau tak tahu apa-apa! 228 00:21:56,030 --> 00:21:57,430 Apa maksudmu? 229 00:21:57,630 --> 00:21:59,830 Dia telah pergi. Itulah sebabnya... 230 00:21:59,870 --> 00:22:02,130 Aku tak pernah bisa meninggalkan tempat ini! 231 00:22:02,270 --> 00:22:04,800 Selanjutnya, "Formasi." 15443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.