All language subtitles for Daddy Sitter 2009 Italian Dvdrip Xvid-Republic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,000 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:16,200 --> 00:02:18,320 This walk is exactly what you need. 3 00:02:18,360 --> 00:02:21,000 You've been coiled up like a spring. I don't even know who you are anymore. 4 00:02:21,040 --> 00:02:23,200 It's a big meeting, I'd think you'd be a little nervous. 5 00:02:23,240 --> 00:02:26,920 I don't get nervous, Dan. I get excited. 6 00:02:26,960 --> 00:02:28,840 Please don't tell the story. 7 00:02:28,880 --> 00:02:30,640 You're a people person, Charlie, that's wonderful, 8 00:02:30,680 --> 00:02:33,280 but in business meetings you tell personal items from my life, 9 00:02:33,320 --> 00:02:36,080 - and it embarrasses me. - Girls, girls, girls! 10 00:02:36,120 --> 00:02:39,200 Hey! Ten miles! 11 00:02:39,720 --> 00:02:42,360 I'm sorry, Lucky. 12 00:02:42,400 --> 00:02:45,120 I think he's too old for sprints. I can hear his legs clicking. 13 00:02:45,160 --> 00:02:46,600 Those are my knees. 14 00:02:46,640 --> 00:02:49,280 Do you really think I tell that story for my own amusement? 15 00:02:49,320 --> 00:02:51,280 I do it because it's a sales tool. 16 00:02:51,320 --> 00:02:53,240 Charlie, let's win this account on our pitch. 17 00:02:53,280 --> 00:02:55,040 It's sports marketing. You need an edge. 18 00:02:55,080 --> 00:02:58,560 - I don't want to be the edge. - Hey, mister! Little help! 19 00:02:58,600 --> 00:03:01,400 Sure thing, guys! 20 00:03:01,440 --> 00:03:03,160 Whoa! 21 00:03:03,200 --> 00:03:05,360 - Ow! - Oh! Oh! Oh! 22 00:03:05,400 --> 00:03:08,280 - Why did you do that? - My bad! Sorry! 23 00:03:08,320 --> 00:03:11,000 - I didn't mean to. - You're a monster! 24 00:03:11,040 --> 00:03:12,640 I'm sorry! 25 00:03:12,680 --> 00:03:14,360 You're allergic to anything under four feet. You're a mess. 26 00:03:14,400 --> 00:03:17,880 - Promise you won't tell the story. - Fine. I won't tell the story. 27 00:03:17,920 --> 00:03:20,760 OK, you guys want to hear the greatest Dan Rayburn story ever? 28 00:03:20,800 --> 00:03:22,800 - No, don't. - Please. Come on, Danny. 29 00:03:22,840 --> 00:03:25,680 All right. Seven years ago, Dan's divorce had just come through 30 00:03:25,720 --> 00:03:27,840 and his ex-wife had left his heart in tatters. 31 00:03:27,880 --> 00:03:30,520 And his bank account drained. Tell them that. 32 00:03:30,560 --> 00:03:33,040 He was taking it pretty well. 33 00:03:33,080 --> 00:03:35,520 That's good. You're taking it like a man! 34 00:03:35,560 --> 00:03:39,120 Stiff upper lip! Getting smart! 35 00:03:39,160 --> 00:03:41,440 - What? - Oh, God! 36 00:03:41,480 --> 00:03:45,120 /People say I saved /my partner's life that day. 37 00:03:45,160 --> 00:03:47,320 So many people get divorced. 38 00:03:47,360 --> 00:03:50,480 And neither one of you wanted kids. Now that seems like a stroke of genius! 39 00:03:50,520 --> 00:03:53,680 But that didn't console him. I had to act. I had to do something. 40 00:03:53,720 --> 00:03:57,040 Mr. Good Time is going to teach you how to live! Yeah! 41 00:03:57,080 --> 00:04:01,760 - Why are there two pieces of luggage? - Oh, just a little jaunt. 42 00:04:01,800 --> 00:04:05,040 Nothing too wild. 43 00:04:05,320 --> 00:04:08,800 Hey, Mr. Good Times. You said we'd come to Miami, we did. 44 00:04:08,840 --> 00:04:09,880 Can we go home now? 45 00:04:09,920 --> 00:04:11,680 Whoa! 46 00:04:11,720 --> 00:04:13,120 - Whoa. - Yeah! 47 00:04:13,160 --> 00:04:14,680 Does this drink come with a diving board? 48 00:04:14,720 --> 00:04:16,880 It's insane! Just a sip, I think. 49 00:04:16,920 --> 00:04:19,440 So as a best friend, I felt compelled 50 00:04:19,480 --> 00:04:22,720 to give him a gentle reminder of what it was like to be free. 51 00:04:22,760 --> 00:04:25,280 - I want it to say: "free man!" - Free man. 52 00:04:25,320 --> 00:04:26,680 Big letters, right across his chest. 53 00:04:26,720 --> 00:04:29,520 "Free man!" Comprende? 54 00:04:29,560 --> 00:04:33,160 Oh. Good night, nurse. 55 00:04:34,560 --> 00:04:36,280 /I could have sworn /that guy spoke English. 56 00:04:36,320 --> 00:04:39,520 It was supposed to say "free man." 57 00:04:39,560 --> 00:04:42,880 Fremont, Fremont, Fremont... 58 00:04:42,920 --> 00:04:45,520 Free man! 59 00:04:47,840 --> 00:04:52,520 It's funny, guys. Come on. They love it. 60 00:04:52,560 --> 00:04:54,080 Then the unexpected happened. 61 00:04:54,120 --> 00:04:57,440 Look at all the babes. Don't look, don't look. Now look. 62 00:04:57,480 --> 00:04:59,520 /Fourteen hours after /signing his divorce papers, 63 00:04:59,560 --> 00:05:02,080 /Dan met Vicki, the girl of his dreams. 64 00:05:02,120 --> 00:05:03,760 - Whoa! - Whoa. 65 00:05:03,800 --> 00:05:05,200 Girl in white, eleven o'clock. 66 00:05:05,240 --> 00:05:07,640 - Yeah, but... - Oh, give her the Queen's wave. 67 00:05:07,680 --> 00:05:10,000 - No, the other Queen. - Oh. Hello. 68 00:05:10,040 --> 00:05:11,640 /She was traveling /with a friend. 69 00:05:11,680 --> 00:05:14,320 /I thought maybe the friend /was a magician or a jazz dancer, 70 00:05:14,360 --> 00:05:15,840 /because of the way /she was moving her hands. 71 00:05:15,880 --> 00:05:17,680 Turns out she's a hand model. 72 00:05:17,720 --> 00:05:19,920 - ... hand model. - A hand model? 73 00:05:19,960 --> 00:05:22,680 They model with their hands. 74 00:05:22,720 --> 00:05:24,760 So, within minutes, Dan is back to his old self. 75 00:05:24,800 --> 00:05:28,080 No, scratch that. He's better than his old self. 76 00:05:28,120 --> 00:05:29,520 Charlie, look at these pictures! 77 00:05:29,560 --> 00:05:32,160 My whole life I've never taken a good picture. 78 00:05:32,200 --> 00:05:35,040 /No matter how /they toss the dice, it had to be 79 00:05:35,080 --> 00:05:36,400 /I'd never seen him /so free, OK? 80 00:05:36,440 --> 00:05:40,800 /I mean, so impulsive. /He was a changed man. 81 00:05:40,840 --> 00:05:42,960 /Or maybe not so changed. 82 00:05:43,000 --> 00:05:45,840 /It's hard to explain to a guy /who's never had an impulsive moment 83 00:05:45,880 --> 00:05:48,240 /in his life there's /two kinds of impulsives. 84 00:05:48,280 --> 00:05:52,480 The good kind, OK, but this is plain stupid! 85 00:05:52,520 --> 00:05:56,040 That was so romantic. 86 00:05:57,160 --> 00:06:01,600 But when he woke up, he remembered, "I was just married 14 painful years 87 00:06:01,640 --> 00:06:03,520 - and I've gone and done it again!" - Whoops. 88 00:06:03,560 --> 00:06:09,240 To a woman that he barely knows. His "soul mate." 89 00:06:09,880 --> 00:06:13,800 ...soul mate. - Soul mate! 90 00:06:14,880 --> 00:06:17,560 Soul mate! 91 00:06:21,320 --> 00:06:24,360 They never laugh this much. 92 00:06:24,400 --> 00:06:27,800 So, a few hours later, my buddy here, my hombre, 93 00:06:27,840 --> 00:06:31,520 is the only guy I know that's been divorced twice in a 24-hour period. 94 00:06:31,560 --> 00:06:35,400 Now, that's a true story. 95 00:06:35,880 --> 00:06:39,800 Fremont! Fremont! Fremont! 96 00:06:42,720 --> 00:06:46,520 - It was supposed to say "free man." - But it didn't. It said "Fremont." 97 00:06:46,560 --> 00:06:48,960 It's a big mistake. It's on his chest forever. 98 00:06:49,000 --> 00:06:54,320 I don't really think that story honors the feelings I had for her. 99 00:06:54,360 --> 00:06:57,040 No, I'm sorry. Dan, people love that story. 100 00:06:57,080 --> 00:07:01,120 So just get up there and do your thing. Because I killed. 101 00:07:01,160 --> 00:07:02,240 /Banzai! 102 00:07:02,280 --> 00:07:04,480 Ixnay on the banzai. 103 00:07:04,520 --> 00:07:06,240 Nishamura Media Group 104 00:07:06,280 --> 00:07:09,240 entering the US sports market is a huge deal. 105 00:07:09,280 --> 00:07:11,840 Now, I know you've met with larger groups, 106 00:07:11,880 --> 00:07:16,320 but I'm about to show you why working with a boutique firm 107 00:07:16,360 --> 00:07:21,760 run by two seasoned pros is a smart move for you. 108 00:07:21,800 --> 00:07:24,200 Forty-seven million dollars over five years. 109 00:07:24,240 --> 00:07:26,640 Man, you better shape up on your Japanese, 110 00:07:26,680 --> 00:07:28,120 'cause you're going to Tokyo, baby! 111 00:07:28,160 --> 00:07:30,680 Thank you. This is the kind of opportunity I've been looking for. 112 00:07:30,720 --> 00:07:34,080 And you will not be sorry. In college my nickname was "GT." 113 00:07:34,120 --> 00:07:37,840 - That's "Go To." You go to me. - What's the matter with you? 114 00:07:37,880 --> 00:07:40,480 Biggest deal of our lives isn't exciting enough for you? 115 00:07:40,520 --> 00:07:43,480 So it's a done deal now? There are a few small details. 116 00:07:43,520 --> 00:07:45,080 Like next week when Nishamura and his son come to town 117 00:07:45,120 --> 00:07:46,520 we have to win them over on the golf course. 118 00:07:46,560 --> 00:07:47,960 - That'll be easy. - I'm great at golf. 119 00:07:48,000 --> 00:07:50,120 Then, two weeks from now, we have to make a presentation 120 00:07:50,160 --> 00:07:52,240 - to their executive board of directors. - Done. 121 00:07:52,280 --> 00:07:55,600 All right, sunshine. What's really wrong with you? 122 00:07:55,640 --> 00:07:57,720 I was not divorced twice, OK? 123 00:07:57,760 --> 00:07:59,440 One of them was an annulment. 124 00:07:59,480 --> 00:08:01,920 - Look at that face! - Charlie, don't! 125 00:08:01,960 --> 00:08:03,760 Look at this, Craig. You know what this face is? 126 00:08:03,800 --> 00:08:05,720 - The face of a winner. - This face is willing to hibernate 127 00:08:05,760 --> 00:08:08,480 for six months to make the best deal he could possibly make. 128 00:08:08,520 --> 00:08:12,000 And I don't care who knows it. A toast to my best buddy and business partner, 129 00:08:12,040 --> 00:08:13,760 - Dan Rayburn! Whoo! - Whoo! 130 00:08:13,800 --> 00:08:16,400 /Arigato! 131 00:08:22,560 --> 00:08:23,760 It all comes down to this. 132 00:08:23,800 --> 00:08:25,200 - I don't think so. - Three, two, one. 133 00:08:25,240 --> 00:08:26,760 This one's the shooter. 134 00:08:26,800 --> 00:08:29,600 - Let's see it. - Golden moment. 135 00:08:29,640 --> 00:08:30,960 - Oh. Uh-oh! - Oh, you're just sinkin' em. 136 00:08:31,000 --> 00:08:32,720 Oh, my gosh! Oh, my gosh. 137 00:08:32,760 --> 00:08:34,720 Let's hit it. There you go. 138 00:08:34,760 --> 00:08:36,160 - It's a leaking dog. - Yeah. 139 00:08:36,200 --> 00:08:39,840 That's a... That's a neat trick. How old is that dog? 140 00:08:39,880 --> 00:08:42,240 I lost count. Vet said it was a record. 141 00:08:42,280 --> 00:08:45,920 You might want to put a diaper on him, or underwear. 142 00:08:45,960 --> 00:08:48,640 - Yo. - Hey. Where you been? 143 00:08:48,680 --> 00:08:51,120 Japanese real estate agents. Some apartments for Craig-san. 144 00:08:51,160 --> 00:08:53,120 Thank you. I just want to find something authentic. 145 00:08:53,160 --> 00:08:55,120 I've been getting so immersed in Japanese culture, 146 00:08:55,160 --> 00:08:57,520 by the time I hit Tokyo, they're going to think I'm part Japanese. 147 00:08:57,560 --> 00:08:59,640 They'll be like, "Who is this local?" 148 00:08:59,680 --> 00:09:03,200 I don't care if you stay on the top of Mount Fuji. Just bring home the yen. 149 00:09:03,240 --> 00:09:06,760 - This can't be. - What do you got? 150 00:09:06,800 --> 00:09:08,440 - Vicki. - Vicki who? 151 00:09:08,480 --> 00:09:10,560 South Beach Vicki? She's in town. 152 00:09:10,600 --> 00:09:15,400 - She wants to see me. Today. - She just called you out of the blue? 153 00:09:15,440 --> 00:09:17,240 - No. - Dan? Dan? 154 00:09:17,280 --> 00:09:19,960 You know last Christmas when I moved in to the condo? 155 00:09:20,000 --> 00:09:22,400 I was feeling really lonely. 156 00:09:22,440 --> 00:09:24,640 And maybe I wrote a seven-to-ten-page single-spaced letter. 157 00:09:24,680 --> 00:09:26,840 Oh, Dan. 158 00:09:26,880 --> 00:09:28,800 You've been using your feelings for this woman 159 00:09:28,840 --> 00:09:30,240 to avoid your life for seven years. 160 00:09:30,280 --> 00:09:34,240 I set you up in the most exclusive adult-only condo. 161 00:09:34,280 --> 00:09:35,680 You've never been to theme nights. 162 00:09:35,720 --> 00:09:38,560 You never once went to the Sunday morning schmooze and schmeer. 163 00:09:38,600 --> 00:09:40,720 You know, maybe she hasn't moved on either. 164 00:09:40,760 --> 00:09:42,200 - Well, you can't do it. - Why? 165 00:09:42,240 --> 00:09:44,320 Because we're in the middle of our biggest deal ever, 166 00:09:44,360 --> 00:09:45,400 and you don't have the time. 167 00:09:45,440 --> 00:09:48,480 She lives in Vermont. It's perfect. Start of a long-distance relationship. 168 00:09:48,520 --> 00:09:50,720 You get six to nine months of the spa weekends, 169 00:09:50,760 --> 00:09:53,120 late-night phone calls. I'd still have my days free to work. 170 00:09:53,160 --> 00:09:54,760 She wants to meet me at Grand Central Station, 171 00:09:54,800 --> 00:09:56,120 and I don't know what I'm supposed to wear. 172 00:09:56,160 --> 00:09:58,560 It's not formal, obviously, it's a train station, 173 00:09:58,600 --> 00:10:00,920 but do I wear a sport coat, or coat and tie... 174 00:10:00,960 --> 00:10:02,760 You can wear a sports coat, but you're not going like that. 175 00:10:02,800 --> 00:10:06,800 - Why? - 'Cause you look like an albino. 176 00:10:06,840 --> 00:10:10,600 This is his first time, so you can see his complexion is ghost-like. 177 00:10:10,640 --> 00:10:12,880 - What do you think of the El Tropical? - Perfect beginner's tan. 178 00:10:12,920 --> 00:10:14,520 - Oh, great. - Yeah. Let's go! 179 00:10:14,560 --> 00:10:16,000 - You all set? - Oh, yeah. 180 00:10:16,040 --> 00:10:20,760 - I'm ready. Alrighty, let's do this. - Um... so... 181 00:10:20,800 --> 00:10:24,280 Face forward, press the red button, spray lasts ten seconds. 182 00:10:24,320 --> 00:10:27,760 Keep your eyes closed and call me on the intercom when you're done. 183 00:10:27,800 --> 00:10:29,960 OK. 184 00:10:30,920 --> 00:10:35,280 Eyes closed. She wanted a golden god, she's going to get one. 185 00:10:35,320 --> 00:10:37,280 Whoa, um... 186 00:10:37,320 --> 00:10:39,520 HAL? 187 00:10:39,560 --> 00:10:43,200 I definitely think that the tan line accentuates the look, don't you? 188 00:10:43,240 --> 00:10:44,760 - Uh-huh. Sexy. - Mmm. 189 00:10:44,800 --> 00:10:48,240 I'm gonna start now. 190 00:10:54,440 --> 00:10:56,760 Whoa! 191 00:11:01,920 --> 00:11:04,160 One... Whoa! 192 00:11:04,200 --> 00:11:08,000 Two. Three. Four. Five. Six. 193 00:11:08,040 --> 00:11:11,720 Seven. Eight. Nine. OK! 194 00:11:11,840 --> 00:11:14,200 Hello! 195 00:11:16,880 --> 00:11:19,040 I'm finished! 196 00:11:19,080 --> 00:11:20,560 Be there in a sec. 197 00:11:20,600 --> 00:11:23,280 So, do you, like, really know Shaq? 198 00:11:23,320 --> 00:11:28,400 - Whose numbers are those? - Oh, my gosh. 199 00:11:29,160 --> 00:11:32,440 We have a problem here! 200 00:11:32,480 --> 00:11:36,560 - Shaq! Yeah, Charlie. - It's not turning off! 201 00:11:36,600 --> 00:11:39,360 - Tell him your name. - Shaq? Hi, it's Kelly. 202 00:11:39,400 --> 00:11:40,560 Anybody out there? 203 00:11:40,600 --> 00:11:42,800 Do you remember me? I went to one of your games. 204 00:11:42,840 --> 00:11:43,840 Help! 205 00:11:43,880 --> 00:11:46,000 Yeah. I don't know who you were playing against, but... 206 00:11:46,040 --> 00:11:48,120 I have an emergency here! 207 00:11:48,160 --> 00:11:50,520 /Help! 208 00:11:51,280 --> 00:11:53,760 Just relax. Be there in a sec. 209 00:11:53,800 --> 00:11:55,200 Help! 210 00:11:55,240 --> 00:11:59,320 - A tanning emergency? - Newbies. 211 00:11:59,360 --> 00:12:02,080 Keep the heat kind of medium... 212 00:12:02,120 --> 00:12:06,800 Throw a little bit of butter, and... 213 00:12:21,000 --> 00:12:24,320 /Westbound local /now arriving on track two. 214 00:12:24,360 --> 00:12:28,560 /Westbound local now arriving. 215 00:12:34,640 --> 00:12:37,880 I'm from Hoboken. 216 00:12:43,080 --> 00:12:44,720 What am I, the United Nations? This is crazy. 217 00:12:44,760 --> 00:12:46,840 Look, Mom, it's an Oompa-Loompa. 218 00:12:46,880 --> 00:12:49,000 I'm an Oompa-Loompa. I can't do this! 219 00:12:49,040 --> 00:12:52,560 - Excuse me... - Dan? 220 00:12:53,760 --> 00:12:54,960 Vicki? 221 00:12:55,000 --> 00:12:57,880 - Wow! - Hey! 222 00:12:57,920 --> 00:12:59,800 - I mean, hi! - Hi. 223 00:12:59,840 --> 00:13:02,560 Look at you! You're so tan. 224 00:13:02,600 --> 00:13:04,880 Yeah. Yeah. 225 00:13:04,920 --> 00:13:08,320 Boca. Volleyball, and... Look at you. You're hot! 226 00:13:08,360 --> 00:13:10,000 - Thanks, Tan. - Dan. 227 00:13:10,040 --> 00:13:13,840 - I mean, Dan. - I'm Tan Dan. 228 00:13:13,880 --> 00:13:15,760 I got us a table upstairs. 229 00:13:15,800 --> 00:13:20,000 - Let's eat. Yeah. - Shall we? 230 00:13:22,600 --> 00:13:25,880 - Thank you. - Oh! 231 00:13:28,080 --> 00:13:33,360 I really don't know where to start, Dan. But... 232 00:13:33,400 --> 00:13:34,880 I need to share it with... 233 00:13:34,920 --> 00:13:39,000 Stop... in the name of love. 234 00:13:39,560 --> 00:13:43,120 Look, seven years ago, we made magic happen. 235 00:13:43,160 --> 00:13:45,160 But it was bad timing. 236 00:13:45,200 --> 00:13:50,080 Now, we'll take it super slow, there'll be no outside distractions. 237 00:13:50,120 --> 00:13:53,360 Just us. I, um... 238 00:13:53,800 --> 00:13:57,440 I'm ready to put these back together. All I need is your half. 239 00:13:57,480 --> 00:13:59,200 - I'm going to jail. - What? 240 00:13:59,240 --> 00:14:01,520 Tomorrow. Two weeks for trespassing. 241 00:14:01,560 --> 00:14:03,880 - Why? - A chemical company wanted 242 00:14:03,920 --> 00:14:07,040 to build a plant that would've drained into a stream near my house. 243 00:14:07,080 --> 00:14:09,880 So I kind of chained myself to a bulldozer 244 00:14:09,920 --> 00:14:11,360 and burned the blueprints to the plant. 245 00:14:11,400 --> 00:14:13,200 Look at you. You're a political activist. 246 00:14:13,240 --> 00:14:16,240 Well, I had ulterior motives. 247 00:14:16,280 --> 00:14:19,080 - You're... Career politician? - My kids. 248 00:14:19,120 --> 00:14:22,200 Zach and Emily play near that stream. 249 00:14:22,240 --> 00:14:23,760 Kids. 250 00:14:23,800 --> 00:14:26,400 You know, I just never thought that... 251 00:14:26,440 --> 00:14:30,240 You... you'd be attached. But... 252 00:14:30,280 --> 00:14:33,000 Actually, I'm a single mom. 253 00:14:33,040 --> 00:14:34,560 You kidder! 254 00:14:34,600 --> 00:14:36,800 - Twins! - Ouch! 255 00:14:36,840 --> 00:14:40,520 Yeah. They think I'm going to a spa named Westford Farms. 256 00:14:40,560 --> 00:14:42,440 Whoops! 257 00:14:42,480 --> 00:14:44,280 You remember my best friend, Jenna, from South Beach. 258 00:14:44,320 --> 00:14:46,000 - Oh, yeah. - Yeah, the hand model. 259 00:14:46,040 --> 00:14:48,320 They're staying with her. She's like family. 260 00:14:48,360 --> 00:14:51,800 You got so much going on, girl. It just blows my mind. 261 00:14:51,840 --> 00:14:54,520 That's good, because there's one other small detail. 262 00:14:54,560 --> 00:14:58,160 - What is it? - Daddy! 263 00:15:01,480 --> 00:15:03,360 You guys weren't supposed to be back for 45 minutes! 264 00:15:03,400 --> 00:15:04,960 I'm... Da... Da... 265 00:15:05,000 --> 00:15:09,680 Oh! Hey, look who's panicking again. 266 00:15:14,440 --> 00:15:16,080 He does not look good. I'm calling the paramedics. 267 00:15:16,120 --> 00:15:18,880 No! I'm OK. 268 00:15:20,840 --> 00:15:25,920 Guys, would you give us a minute? Please. 269 00:15:34,440 --> 00:15:39,720 Dan, I got your letter six months ago, and I won't lie, it threw me for a loop. 270 00:15:39,760 --> 00:15:43,000 I was completely ready to go it alone. 271 00:15:43,040 --> 00:15:46,440 But here was this... 272 00:15:46,480 --> 00:15:51,360 ...12-page, single-spaced letter from the father of my kids, 273 00:15:51,400 --> 00:15:54,840 and suddenly I had to ask if I was being selfish. 274 00:15:54,880 --> 00:15:57,560 Then three weeks ago, we were in Friday's for dinner, 275 00:15:57,600 --> 00:15:59,840 and Zach had to go to the bathroom, and as I was taking him 276 00:15:59,880 --> 00:16:03,240 to the ladies' room for the umpteenth time... 277 00:16:03,280 --> 00:16:05,760 ...I realized, he's never even been in a men's room. 278 00:16:05,800 --> 00:16:10,080 - Really? - My kids are seven. They have a father. 279 00:16:10,120 --> 00:16:14,440 So I thought, maybe it's time they got to know who he is. 280 00:16:14,480 --> 00:16:21,680 I have to confess, I've always been a little awkward around children. 281 00:16:22,000 --> 00:16:25,280 But I guess, if they're your own, it's a different ballgame. 282 00:16:25,320 --> 00:16:29,360 Well, we got a few hours to kill while Jenna goes out on a hand audition. 283 00:16:29,400 --> 00:16:31,440 - Let's find out. - OK. 284 00:16:31,480 --> 00:16:36,880 But first, what do you say we get rid of that ridiculous tan? 285 00:16:36,920 --> 00:16:38,680 I know a few family secrets. 286 00:16:38,720 --> 00:16:40,800 - You don't like it? - I'm sorry, do you like it? 287 00:16:40,840 --> 00:16:43,520 - Not at all. - OK. 288 00:16:43,560 --> 00:16:46,880 - How's your face feel? - Oh, pretty much everything. 289 00:16:46,920 --> 00:16:49,080 - Come on, Dad! - Oh, no. 290 00:16:49,120 --> 00:16:51,520 Not the spinning one. That's a recipe for disaster. 291 00:16:51,560 --> 00:16:54,000 Hey, Dad? Want to see my Five Favorite Food lists? 292 00:16:54,040 --> 00:16:55,360 Oh, I'd love to, Z. Thanks. 293 00:16:55,400 --> 00:16:57,760 - Zach likes to make lists. - I love lists. 294 00:16:57,800 --> 00:16:59,920 - Hot wings and milkshakes. - Chocolate? 295 00:16:59,960 --> 00:17:01,520 Oh, no, it gives me diarrhea. 296 00:17:01,560 --> 00:17:05,560 I mean, stomach problems and frequent gas-spasms. 297 00:17:05,600 --> 00:17:07,360 - Oh. - I have to go to the bathroom. 298 00:17:07,400 --> 00:17:08,480 Oh, OK. 299 00:17:08,520 --> 00:17:10,160 Hang on. Can you watch Emily? 300 00:17:10,200 --> 00:17:13,240 - Sure. - I want to go to the men's room. 301 00:17:13,280 --> 00:17:15,360 With me? 302 00:17:15,400 --> 00:17:17,560 OK. 303 00:17:23,680 --> 00:17:26,880 You're pretty old. How come you don't have any other kids? 304 00:17:26,920 --> 00:17:29,680 Well, um... 305 00:17:29,960 --> 00:17:31,480 Initially, it was kind of a... 306 00:17:31,520 --> 00:17:33,880 You do know where kids come from, right? 307 00:17:33,920 --> 00:17:38,280 - Yeah, sure. - Can you tell me? 308 00:17:40,360 --> 00:17:42,080 Well, um... 309 00:17:42,120 --> 00:17:47,120 In nature, the male and the female of the species, uh, 310 00:17:47,160 --> 00:17:51,840 in what some have called the "dance of springtime," you know... 311 00:17:51,880 --> 00:17:55,120 It's complicated. 312 00:17:57,640 --> 00:18:00,280 Do I just stand here? 313 00:18:00,320 --> 00:18:02,080 My mom usually waits outside. 314 00:18:02,120 --> 00:18:06,720 I'll bet she does. I'm out of here. 315 00:18:10,280 --> 00:18:12,440 OK. 316 00:18:12,760 --> 00:18:15,160 - Ooh! You're early. - Hi, hon! 317 00:18:15,200 --> 00:18:17,160 I can do my hand cream later. Hi! 318 00:18:17,200 --> 00:18:18,560 - Hi, Aunt Jenna! - Hi. 319 00:18:18,600 --> 00:18:22,280 Hi, Zach. Hello, Emily! 320 00:18:22,920 --> 00:18:24,920 I booked it! 321 00:18:24,960 --> 00:18:28,240 - I gotta go potty. - All right. Lemonade inside! 322 00:18:28,280 --> 00:18:29,720 - OK, I got them. - I got the bags. 323 00:18:29,760 --> 00:18:32,720 - No, no, it's all right... - No, please. 324 00:18:32,760 --> 00:18:34,080 Oh! 325 00:18:34,120 --> 00:18:36,280 Oh, no! I got it. 326 00:18:36,320 --> 00:18:37,760 OK, I got it. 327 00:18:37,800 --> 00:18:41,440 No, wait. No, please don't. 328 00:18:41,480 --> 00:18:43,680 - Oh, my God. - Breathe! Breathe! 329 00:18:43,720 --> 00:18:46,400 Oh, sorry! 330 00:18:48,800 --> 00:18:51,120 Oh... 331 00:18:52,840 --> 00:18:55,320 She's gonna be fine. She's a fighter. 332 00:18:55,360 --> 00:18:59,960 She looks good. You look good, hon. 333 00:19:01,480 --> 00:19:06,160 Can you hand me my cell phone? I have to call my agent. 334 00:19:06,200 --> 00:19:10,400 All right. Here we go. Here it is, hon. 335 00:19:10,440 --> 00:19:12,960 - Do you want help? - No, no. 336 00:19:13,000 --> 00:19:15,800 I'm going to give you a minute. 337 00:19:15,840 --> 00:19:18,760 I'm so sorry. 338 00:19:22,280 --> 00:19:25,440 Oh, God! What am I gonna do? 339 00:19:25,480 --> 00:19:28,720 Come on, you're a great gal. You must have plenty of friends you could call. 340 00:19:28,760 --> 00:19:31,200 That I could trust with my kids for two weeks? 341 00:19:31,240 --> 00:19:35,040 This is a disaster! I don't have anybody else! 342 00:19:35,080 --> 00:19:38,080 That's not true. No, no. You have me. 343 00:19:38,120 --> 00:19:42,400 I'll do it. I'll take the kids. 344 00:19:43,560 --> 00:19:46,320 I'll do it. 345 00:19:46,920 --> 00:19:48,760 - I will. - Really? 346 00:19:48,800 --> 00:19:50,400 Oh, yeah. 347 00:19:50,440 --> 00:19:53,280 Hey, yeah, see? 348 00:19:53,320 --> 00:19:57,920 This is good. This is a good thing. 349 00:20:00,480 --> 00:20:05,640 - Do you know anybody else? - No, just me. 350 00:20:06,680 --> 00:20:09,680 And then suddenly, you're supposed to take care of twins 351 00:20:09,720 --> 00:20:12,080 when we have the biggest deal ever? Aw, Dan! 352 00:20:12,120 --> 00:20:15,440 I put their aunt in a halo for a month! What am I supposed to do? 353 00:20:15,480 --> 00:20:17,440 You're supposed to give them back! They got 24 hours! 354 00:20:17,480 --> 00:20:19,360 - They'll find another baby-sitter! - I can't give them back! 355 00:20:19,400 --> 00:20:21,600 They're my kids. It's not like puppies. "Take them back." 356 00:20:21,640 --> 00:20:23,680 - Let's break it down. It's two weeks. - OK. 357 00:20:23,720 --> 00:20:25,600 - Yeah. - All right, let's see. We got, uh... 358 00:20:25,640 --> 00:20:27,360 They sleep 10, 12 hours, right, a day? 359 00:20:27,400 --> 00:20:28,960 - If you're lucky. - You've got TV. 360 00:20:29,000 --> 00:20:32,320 You've got bathroom time. You give them a lot of timeouts. 361 00:20:32,360 --> 00:20:33,320 You know what? 362 00:20:33,360 --> 00:20:35,760 You're looking at about 90 minutes of being a dad a day. 363 00:20:35,800 --> 00:20:37,040 Ninety minutes? 364 00:20:37,080 --> 00:20:38,840 It's a run-out-the-clock situation, that's all. 365 00:20:38,880 --> 00:20:40,320 - It's not sudden death. - You'll be fine. 366 00:20:40,360 --> 00:20:43,440 - Ha! We can do this. - "We?" No, no. 367 00:20:43,480 --> 00:20:46,240 You are on Planet Dan now, baby. 368 00:20:46,280 --> 00:20:48,640 I'm down here on Earth, just cheering you on. 369 00:20:48,680 --> 00:20:52,440 You started this, remember? You're the one who took me down to Florida. 370 00:20:52,480 --> 00:20:55,160 "Mr. Feel-good" is gonna teach me how to live. 371 00:20:55,200 --> 00:20:58,560 I wasn't alone then, I'm not gonna be alone now, OK? 372 00:20:58,600 --> 00:21:02,240 So, tomorrow morning, 7:30, I want you outside your apartment ready to go. 373 00:21:02,280 --> 00:21:04,560 Because if I'm going to be an old dad for two weeks, 374 00:21:04,600 --> 00:21:08,440 you're going to be "Uncle Charlie." 375 00:21:08,480 --> 00:21:13,600 Well, I don't want to take care of the kids! 376 00:21:13,640 --> 00:21:16,600 For both of them, I've packed enough clothes for every occasion. 377 00:21:16,640 --> 00:21:18,200 - That everything? - Yeah. 378 00:21:18,240 --> 00:21:20,640 I can't believe I'm doing this. 379 00:21:20,680 --> 00:21:21,840 Me, too. 380 00:21:21,880 --> 00:21:24,240 Here's the number for the poison control center. 381 00:21:24,280 --> 00:21:26,200 - Poison control? - Do you need a list of poisons? 382 00:21:26,240 --> 00:21:28,000 No, I think most of them I know. 383 00:21:28,040 --> 00:21:30,600 I should have compiled a list of commonly ingested poisons! 384 00:21:30,640 --> 00:21:32,880 I'm not going to poison our children. They're in safe hands. 385 00:21:32,920 --> 00:21:34,280 - Have you ever been to a casino? - No. 386 00:21:34,320 --> 00:21:36,080 - Have you ever seen the movie Casino? - No. 387 00:21:36,120 --> 00:21:39,040 OK, there are only pay phones in the common room, 388 00:21:39,080 --> 00:21:40,640 so I will call you on your cell phone. 389 00:21:40,680 --> 00:21:42,360 - OK. - And no baby-sitters. 390 00:21:42,400 --> 00:21:45,240 Please, Dan. They've gone seven years without a dad. 391 00:21:45,280 --> 00:21:47,120 Promise me you will not leave them with strangers. 392 00:21:47,160 --> 00:21:49,440 - No strangers. Check. - Dan! Vicki! 393 00:21:49,480 --> 00:21:53,040 The kids have never seen /Friday the 13th, part one or two! 394 00:21:53,080 --> 00:21:55,000 - Oh, my God! - He's kidding. He's a kidder. 395 00:21:55,040 --> 00:21:56,960 He was scared of /The Wizard of Oz. He's kidding. 396 00:21:57,000 --> 00:21:58,480 The monkeys got him nuts. 397 00:21:58,520 --> 00:22:01,680 - Oh, and one more thing. - I'm up for it. 398 00:22:01,720 --> 00:22:05,600 Well, Emily has kind of concocted this idea that you're a superhero. 399 00:22:05,640 --> 00:22:07,120 Oh. Why? 400 00:22:07,160 --> 00:22:10,240 Well, it was her way of explaining where you were, 401 00:22:10,280 --> 00:22:12,000 and it seemed harmless enough to me. 402 00:22:12,040 --> 00:22:14,600 - What are my powers? - You can stop bullets and you can fly. 403 00:22:14,640 --> 00:22:17,160 - Bulletproof and flying. - One... Two... Three! 404 00:22:17,200 --> 00:22:18,560 - Ooh! - Whoa! 405 00:22:18,600 --> 00:22:21,840 - Oh, gosh, I gotta go. - OK. 406 00:22:21,880 --> 00:22:23,920 I'm going to miss them so much. 407 00:22:23,960 --> 00:22:25,640 OK... 408 00:22:25,680 --> 00:22:27,360 Promise me... 409 00:22:27,400 --> 00:22:31,320 You will devote every ounce of your being to taking care of them, Dan. 410 00:22:31,360 --> 00:22:32,600 I promise. 411 00:22:32,640 --> 00:22:36,560 - Promise me. - I promise. 412 00:22:37,120 --> 00:22:41,520 - So, you're not a superhero? - Not at the present time. 413 00:22:41,560 --> 00:22:44,640 Want to pick up the pace, Chachi? We just got passed by a street sweeper. 414 00:22:44,680 --> 00:22:46,360 How about putting it in drive, grandma? 415 00:22:46,400 --> 00:22:51,600 There are babies on board! Excuse me, kids. 416 00:22:58,080 --> 00:23:00,440 Ooh... Who's up for chocolate chip pancakes? 417 00:23:00,480 --> 00:23:02,920 - Me! Me! - No chocolate chips for breakfast. 418 00:23:02,960 --> 00:23:05,440 - Why not? - Kids crave limits. It's in the books. 419 00:23:05,480 --> 00:23:08,760 Hey everybody, let's kick this off with some really healthy choices. 420 00:23:08,800 --> 00:23:10,160 How about the heartland granola? 421 00:23:10,200 --> 00:23:12,600 That's like nature's broom! That's kind of wonderful. 422 00:23:12,640 --> 00:23:14,640 Hey! Whoa! 423 00:23:14,680 --> 00:23:17,000 - Sorry. - It's OK, Zach. 424 00:23:17,040 --> 00:23:18,800 - Here you go. - It's an accident. 425 00:23:18,840 --> 00:23:20,920 That kind of thing happens. You have nothing to worry about. 426 00:23:20,960 --> 00:23:23,040 - Hi there. How are you? - Hi. 427 00:23:23,080 --> 00:23:25,600 - Good. - Well, hello. 428 00:23:25,640 --> 00:23:28,240 - What's your name? - Rochelle. 429 00:23:28,280 --> 00:23:31,160 Oh, Rochelle. 430 00:23:31,200 --> 00:23:35,640 Well, I didn't know they could afford to hire supermodels here. 431 00:23:35,680 --> 00:23:38,720 Hey, Pops? Isn't being a grandparent the best? 432 00:23:38,760 --> 00:23:40,480 I'm not a grandparent. 433 00:23:40,520 --> 00:23:44,160 My grandkids call me "Nub-Nub." What do your grandkids call you? 434 00:23:44,200 --> 00:23:45,280 Nub-Nub's good. 435 00:23:45,320 --> 00:23:46,360 /Attention, Pamela's diners. 436 00:23:46,400 --> 00:23:52,800 We've just been informed we have two new members to the grandparents' club. 437 00:23:52,840 --> 00:23:55,840 /Hey! Seniors, seniors, seniors! /Enjoy the grand buffet! 438 00:23:55,880 --> 00:23:58,560 /Seniors, seniors, seniors! /We hope you're here to stay! 439 00:23:58,600 --> 00:24:01,280 /Seniors, seniors, seniors! /We like to make a fuss! 440 00:24:01,320 --> 00:24:04,640 /Seniors, seniors, seniors, /every tenth meal is 441 00:24:04,680 --> 00:24:07,120 /On us! 442 00:24:08,600 --> 00:24:12,160 /- Seniors, seniors, seniors... - I'll be right back. 443 00:24:12,200 --> 00:24:16,440 Rochelle, Rochelle... I don't know what happened back there. 444 00:24:16,480 --> 00:24:19,200 Just a little too much excitement for me. 445 00:24:19,240 --> 00:24:20,800 Oh, no. 446 00:24:20,840 --> 00:24:23,440 Oh, no, no. This is just an accident. 447 00:24:23,480 --> 00:24:25,680 Don't worry. It's nothing to be embarrassed about. 448 00:24:25,720 --> 00:24:28,720 - I'm not embarrassed. - I'll get you something. 449 00:24:28,760 --> 00:24:31,000 It's a glass of water, that's all. 450 00:24:31,040 --> 00:24:32,960 One glass of water gets my pump going, too. 451 00:24:33,000 --> 00:24:35,920 Uh-huh. Uh... 452 00:24:36,520 --> 00:24:38,800 Also, please tell them we are very focused 453 00:24:38,840 --> 00:24:42,720 on the golf game with Mr. Nishamura. 454 00:24:42,760 --> 00:24:45,440 Write that on your resume? "Oh, I pop bubble paper." 455 00:24:45,480 --> 00:24:48,800 - Would you handle them? - We want to Xerox our butts. 456 00:24:48,840 --> 00:24:50,800 Will you excuse me for one moment? 457 00:24:50,840 --> 00:24:52,880 Get off there. I'm sorry, Dan. 458 00:24:52,920 --> 00:24:54,960 - What are you, a frat boy? - I got your phone. 459 00:24:55,000 --> 00:24:57,280 - Timeout. - Ah! Timeout. 460 00:24:57,320 --> 00:24:59,520 - Give that back! Yes. - Keep-away? Are we doing this? 461 00:24:59,560 --> 00:25:02,880 Toss it to me, Emily! Toss it to me! 462 00:25:02,920 --> 00:25:05,920 Your Japanese is so terrific. 463 00:25:05,960 --> 00:25:07,520 - You speak Japanese? - Well, no. 464 00:25:07,560 --> 00:25:09,720 But I don't have to speak Japanese 465 00:25:09,760 --> 00:25:12,640 to see how beautiful you are when you speak it. 466 00:25:12,680 --> 00:25:15,680 Don't go out there! Don't go out there! Come back this way. 467 00:25:15,720 --> 00:25:21,160 - Yeah, I'm their favorite uncle. - How old are they? 468 00:25:21,200 --> 00:25:25,320 - How old do you think they are? - Um... 469 00:25:25,360 --> 00:25:29,560 - Seven? - Seven! Yeah. You're good. 470 00:25:29,600 --> 00:25:34,880 - Fraternal twins? - Is there any other kind? 471 00:25:34,920 --> 00:25:37,600 Oh, jeez. When you're around kids as much as I am, 472 00:25:37,640 --> 00:25:39,840 you got to develop a sense of humor. 473 00:25:39,880 --> 00:25:43,040 - But it's rewarding, too. - Hmm... 474 00:25:43,080 --> 00:25:45,120 Do you like the beach, "favorite uncle" Charlie? 475 00:25:45,160 --> 00:25:47,360 Love! 476 00:25:47,400 --> 00:25:49,440 Why don't you come to Westport on Saturday. 477 00:25:49,480 --> 00:25:51,120 I'm going to meet some friends at their beach house. 478 00:25:51,160 --> 00:25:52,720 You can even bring your niece and nephew. 479 00:25:52,760 --> 00:25:58,440 Well, I just may do that, "beautiful translator" Amanda. 480 00:25:58,480 --> 00:26:00,720 Go camping, learn how to ride a two-wheeler, 481 00:26:00,760 --> 00:26:04,640 my first pro baseball game, refinish a deck and surfing. 482 00:26:04,680 --> 00:26:06,200 That's my Dad List. 483 00:26:06,240 --> 00:26:10,000 That sounds great. Pull up your hoods, OK? 484 00:26:10,040 --> 00:26:13,120 - Put these on, all right? - Why? 485 00:26:13,160 --> 00:26:15,840 Technically, you're not supposed to be here, let alone living here. 486 00:26:15,880 --> 00:26:21,400 But we're going to have a lot of fun. Let's go. 487 00:26:24,520 --> 00:26:25,760 Dan? 488 00:26:25,800 --> 00:26:27,880 Ooh! Betty. Hide! Go, go! 489 00:26:27,920 --> 00:26:29,880 - Dan, is that you? - Hey, Betty! 490 00:26:29,920 --> 00:26:33,600 - Hi! You are looking good. - You, too, baby. 491 00:26:33,640 --> 00:26:36,320 What's all that racket? 492 00:26:36,360 --> 00:26:38,600 I don't know. Maybe immigrants. I'm not sure. 493 00:26:38,640 --> 00:26:40,000 Raccoons, most likely. 494 00:26:40,040 --> 00:26:42,160 No... Oh, my God, I see kids! 495 00:26:42,200 --> 00:26:46,800 - No, these are my... - I see kids! 496 00:26:47,800 --> 00:26:50,520 Why don't you put them in a hotel? They would love room service. 497 00:26:50,560 --> 00:26:53,120 They'd also love a spa, but we can't... Don't run! Careful! 498 00:26:53,160 --> 00:26:55,920 - Don't touch that! - Easy. Slow down! No running! 499 00:26:55,960 --> 00:26:57,920 Watch out! A lot of expensive things... 500 00:26:57,960 --> 00:26:59,560 - Are you out of your mind? - Why? 501 00:26:59,600 --> 00:27:00,640 Come on! 502 00:27:00,680 --> 00:27:02,840 Listen. You're the one that forced me into that place. 503 00:27:02,880 --> 00:27:06,080 - I cajoled you, I cajoled you. - Don't give me semantics. 504 00:27:06,120 --> 00:27:09,280 Look, they're going upstairs now! 505 00:27:09,320 --> 00:27:12,160 This is my crib, man! This is where I get down. 506 00:27:12,200 --> 00:27:15,520 This is where I sink the three points. This is where I throw the TD. 507 00:27:15,560 --> 00:27:17,640 This isn't for kids, man. 508 00:27:17,680 --> 00:27:20,800 Look, that pool out there, that's got a 15-foot deep end. 509 00:27:20,840 --> 00:27:24,120 Look at this place! I got pointy-edged furniture. I got... 510 00:27:24,160 --> 00:27:26,000 Those spears probably still have poison on them. 511 00:27:26,040 --> 00:27:27,760 You don't want them in this house. 512 00:27:27,800 --> 00:27:32,560 I do not lead a child-safe life, man! 513 00:27:32,960 --> 00:27:35,120 It is not... not how I roll. You know? 514 00:27:35,160 --> 00:27:36,960 Charlie... 515 00:27:37,000 --> 00:27:39,360 - I'm barely treading water here. - Aw, don't... 516 00:27:39,400 --> 00:27:41,840 I don't know these kids very long, but I'm still their dad. 517 00:27:41,880 --> 00:27:45,720 And they need a home. And so do I. 518 00:27:45,760 --> 00:27:50,960 Right now, you're the closest thing we got. 519 00:27:54,760 --> 00:27:58,320 Thanks, bro. You're the best. 520 00:27:58,360 --> 00:28:00,960 OK. You went emotional and it paid off. 521 00:28:01,000 --> 00:28:02,840 - Good. - This time. 522 00:28:02,880 --> 00:28:05,040 OK. 523 00:28:06,920 --> 00:28:09,880 Oh, it's Vicki! Kids! 524 00:28:09,920 --> 00:28:12,920 Well, first everybody thought Dad was our grandpa. 525 00:28:12,960 --> 00:28:16,440 /Then he pretty much worked /the rest of the day. 526 00:28:16,480 --> 00:28:19,440 "Everything is fine." 527 00:28:19,480 --> 00:28:22,960 And he did say he was going to do the first thing on Zach's Dad List. 528 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 That sounds promising. See? This is gonna be great. 529 00:28:26,040 --> 00:28:28,480 Here's Dad. 530 00:28:28,520 --> 00:28:30,520 Hey, Vic. Didn't she sound wonderful? 531 00:28:30,560 --> 00:28:32,800 /- How's everything going? - I'm OK. 532 00:28:32,840 --> 00:28:35,040 Don't you worry a moment about how things are going here 533 00:28:35,080 --> 00:28:39,080 because everything's going great. 534 00:28:39,120 --> 00:28:43,120 OK, you guys... lights out. 535 00:28:43,640 --> 00:28:44,960 OK. 536 00:28:45,000 --> 00:28:47,480 Alrighty. There you go. 537 00:28:47,520 --> 00:28:52,440 - You have your creature? Good. - I do. 538 00:28:53,080 --> 00:28:56,000 - You OK? - Mm-hm. 539 00:28:56,040 --> 00:28:58,800 Good night. 540 00:29:22,200 --> 00:29:27,360 I just shook my daughter's hand good night. 541 00:29:27,400 --> 00:29:29,080 I'm no good at this, Charlie. 542 00:29:29,120 --> 00:29:32,120 Come on. You're trying. That's what matters. 543 00:29:32,160 --> 00:29:34,600 Thanks. 544 00:29:38,480 --> 00:29:40,200 They are cute, though. 545 00:29:40,240 --> 00:29:46,600 Yeah. They are when they're in a... dormant configuration. 546 00:29:56,120 --> 00:30:00,280 Whoo-wee! Look at this, Nick! 547 00:30:05,240 --> 00:30:08,240 - Ready for the other one? - Don't get drill happy. 548 00:30:08,280 --> 00:30:09,920 No, no, no. It's all good. 549 00:30:09,960 --> 00:30:12,200 Hey! 550 00:30:13,760 --> 00:30:16,400 - What are you doing? - Sir, it's cool. 551 00:30:16,440 --> 00:30:19,280 That's Nick and I'm Gary. We're the childproofers. 552 00:30:19,320 --> 00:30:21,600 - Really? - I'm going to need access 553 00:30:21,640 --> 00:30:24,080 to all your personal drawers and stuff. 554 00:30:24,120 --> 00:30:28,480 - Dan! Dan! Did you do this? - Charlie! 555 00:30:28,520 --> 00:30:30,080 - Oh, yeah. - Did you bring them in? 556 00:30:30,120 --> 00:30:31,480 - Definitely. - Why? 557 00:30:31,520 --> 00:30:33,760 You described this house as being a dangerous place for kids, 558 00:30:33,800 --> 00:30:35,640 so I hired the best childproofers there are. 559 00:30:35,680 --> 00:30:38,720 The tall guy over there, he was a civil engineer. 560 00:30:38,760 --> 00:30:44,480 What kind of a civil engineer would be baby-proofing a house? 561 00:30:44,520 --> 00:30:47,600 Failed one, sir, I'm a failed civil engineer. 562 00:30:47,640 --> 00:30:51,480 I got a lot of bad road behind me. Lot of potholes. 563 00:30:51,520 --> 00:30:54,480 That's why I'm going to be extra vigilant in protecting your children. 564 00:30:54,520 --> 00:30:56,240 They're seven. And they're his kids. 565 00:30:56,280 --> 00:30:58,000 - That's true. - That's progressive, 566 00:30:58,040 --> 00:30:59,680 - and I'm all for it. - Oh, come on! 567 00:30:59,720 --> 00:31:03,440 Even I know you do not baby-proof a house for seven-year-olds. 568 00:31:03,480 --> 00:31:05,560 - Oh! - What about the 15-foot deep end? 569 00:31:05,600 --> 00:31:08,000 Sir, you got a flamethrower for a fireplace. 570 00:31:08,040 --> 00:31:10,400 - It's a fashion. It's a style. - The spears? 571 00:31:10,440 --> 00:31:12,160 What guy buys poison-tipped spears? 572 00:31:12,200 --> 00:31:15,160 A thousand years ago they were poison. I don't know if they're poison now. 573 00:31:15,200 --> 00:31:16,960 You bought those a thousand years ago? 574 00:31:17,000 --> 00:31:20,120 - Expect me to believe that? - You designed this house of horrors. 575 00:31:20,160 --> 00:31:23,200 You brought the kids to this house. Stop it! Don't eat that. 576 00:31:23,240 --> 00:31:24,640 Those are dog treats. 577 00:31:24,680 --> 00:31:28,640 Everything tastes like dog food after that smoked salmon I just had. 578 00:31:28,680 --> 00:31:31,280 You ate the salmon? 579 00:31:31,320 --> 00:31:35,760 - That was a gift. - Yes, it was. 580 00:31:37,680 --> 00:31:40,000 - You guys better pack. - Pack? 581 00:31:40,040 --> 00:31:42,120 - Why are you dressed like that? - What do we pack for? 582 00:31:42,160 --> 00:31:44,320 Camping. That's first on my Dad List. 583 00:31:44,360 --> 00:31:47,560 And we're Pioneers, so you have to find the nearest campground. 584 00:31:47,600 --> 00:31:50,640 We have 50 files of Nishamura work to do before Saturday. 585 00:31:50,680 --> 00:31:53,720 Guys, camping... I don't think we can do it. 586 00:31:53,760 --> 00:31:56,000 - But you promised! - I know I promised, 587 00:31:56,040 --> 00:32:00,040 but I didn't realize camping involved a camping trip, and we have to reschedule. 588 00:32:00,080 --> 00:32:02,360 - But you promised. - Sometimes promises 589 00:32:02,400 --> 00:32:07,840 - aren't written in stone. - But you promised! 590 00:32:24,520 --> 00:32:28,920 We've been a Pioneer family for four generations now. 591 00:32:28,960 --> 00:32:32,880 I practically grew up in these woods following Grandpa Ted. 592 00:32:32,920 --> 00:32:35,960 Gramps was troop leader 63 years ago, 593 00:32:36,000 --> 00:32:39,840 and was the recipient of the supreme Pioneer honor. 594 00:32:39,880 --> 00:32:43,640 Interred for eternity... 595 00:32:45,760 --> 00:32:49,480 ...in a tomb erected with his own hands, 596 00:32:49,520 --> 00:32:54,800 right here on this... on this very campsite. 597 00:32:57,320 --> 00:32:59,040 Not in front of the kids. 598 00:32:59,080 --> 00:33:02,160 Hey. Hey. Psst. 599 00:33:02,480 --> 00:33:06,960 Hey! You remind me of that old dude who stole my girlfriend. 600 00:33:07,000 --> 00:33:10,000 - What? - I promised myself... 601 00:33:10,040 --> 00:33:12,120 Yeah, you. You! Mr. Wall-of-Hair. 602 00:33:12,160 --> 00:33:14,640 Rick, you're a counselor here. This is sacred ground. 603 00:33:14,680 --> 00:33:17,200 - Something I got to tell you. - The Pioneers have meant 604 00:33:17,240 --> 00:33:22,480 the world to the Taylor clan. That's who I am. 605 00:33:22,520 --> 00:33:26,240 Troop leader. Patriot. TSA supervisor. 606 00:33:26,280 --> 00:33:30,280 And dad. I am Barry Taylor. 607 00:33:33,480 --> 00:33:37,440 Gentlemen, why don't we put down the electronic devices, 608 00:33:37,480 --> 00:33:39,480 and try to get into it a little bit? 609 00:33:39,520 --> 00:33:44,680 Hmm? After all... we're here for the kids. 610 00:33:45,240 --> 00:33:47,560 Fine. 611 00:33:47,680 --> 00:33:50,040 Sorry. 612 00:33:56,040 --> 00:33:57,760 Here for the kids? What's he talking about? 613 00:33:57,800 --> 00:33:59,960 OK, kids. Who wants to have some fun? 614 00:34:00,000 --> 00:34:01,680 Yeah! 615 00:34:01,720 --> 00:34:04,720 Let's go dig a hole. 616 00:34:04,760 --> 00:34:06,960 - What's your problem? - How about we go dig a hole. 617 00:34:07,000 --> 00:34:08,640 He's giving me the stink eye. 618 00:34:08,680 --> 00:34:12,400 You thief. I loved her. I loved her so much. 619 00:34:12,440 --> 00:34:14,320 - What are you saying? - My beef is not with you, old woman. 620 00:34:14,360 --> 00:34:16,600 Thank you. 621 00:34:16,640 --> 00:34:21,240 - OK, now I got it. - He has a lot. 622 00:34:24,040 --> 00:34:27,360 Hey, Zach, Emily. Why don't you get your grandpa 623 00:34:27,400 --> 00:34:29,120 to leave the office... 624 00:34:29,160 --> 00:34:31,040 ...and come over here and join us in the woods? 625 00:34:31,080 --> 00:34:35,680 He's not our grandpa, he's our dad. 626 00:34:37,880 --> 00:34:43,200 Sure, Zach. My grandpa was like a dad to me, too. 627 00:34:43,240 --> 00:34:47,360 He is, Troop Master Barry. He's my dad, and that's his partner. 628 00:34:47,400 --> 00:34:50,080 - It's like we have two dads! - Just found out. 629 00:34:50,120 --> 00:34:52,480 Trust me. It was a surprise. 630 00:34:52,520 --> 00:34:55,880 - Been together 30 years. - Feels like 50. 631 00:34:55,920 --> 00:34:58,440 - Oh, well... - We're soul mates, really. 632 00:34:58,480 --> 00:35:01,280 You must have a best buddy. 633 00:35:01,320 --> 00:35:04,280 Yeah. A pal? Someone you can... 634 00:35:04,320 --> 00:35:06,120 - Fine. - Take care. 635 00:35:06,160 --> 00:35:07,680 - Loner. - Loner. 636 00:35:07,720 --> 00:35:10,880 - Loser! - Loser. 637 00:35:10,920 --> 00:35:13,480 - No bears allowed. - Thank you, Troop Master Barry. 638 00:35:13,520 --> 00:35:16,680 - Thanks. - No trouble at all, kids. 639 00:35:16,720 --> 00:35:19,000 You ladies ready to play a little Ultimate Frisbee? 640 00:35:19,040 --> 00:35:21,720 - I think so, Mr. Testosterone. - Yeah. 641 00:35:21,760 --> 00:35:23,680 Ultimate Frisbee? That's our game. 642 00:35:23,720 --> 00:35:27,640 - Let's do this for our kids, huh? - Yeah! 643 00:35:27,680 --> 00:35:30,560 Come on, man. Let's do it. Yeah, for the kids. Yeah, baby. 644 00:35:30,600 --> 00:35:32,600 All right, let's do this. Sports marketing! 645 00:35:32,640 --> 00:35:36,520 Sports marketing! Yeah! Make the deal. Get them! 646 00:35:36,560 --> 00:35:41,320 - That's bear scat, gentlemen. - Yeah... Yeah, it is. 647 00:35:41,360 --> 00:35:42,880 - Dad? - Yeah? 648 00:35:42,920 --> 00:35:45,400 I think "scat" is poop. 649 00:35:45,440 --> 00:35:47,520 - Really, son? - Yeah. 650 00:35:47,560 --> 00:35:51,320 - You wiped poop on my face? - Yeah. 651 00:35:51,360 --> 00:35:54,640 Scat happens, man. 652 00:36:05,760 --> 00:36:09,280 One, two, three, four, 653 00:36:09,320 --> 00:36:13,240 five, six, seven, eight... 654 00:36:22,280 --> 00:36:24,640 Aah... 655 00:36:33,000 --> 00:36:35,520 Go long! 656 00:36:40,680 --> 00:36:43,840 Yes! Yeah, baby! 657 00:36:44,680 --> 00:36:48,960 Barry! I'm over here, I'm open! 658 00:36:49,720 --> 00:36:53,000 - Hey! - I'm open! 659 00:36:55,080 --> 00:36:58,080 - Oh! - Get... 660 00:37:00,360 --> 00:37:04,040 - Sorry. - Ow, my gums! 661 00:37:07,720 --> 00:37:10,040 You get your wingman to fight your battles for you? 662 00:37:10,080 --> 00:37:12,480 - I didn't take your woman. - I'm a man. 663 00:37:12,520 --> 00:37:15,520 - I don't know your woman! - First you steal Janice Applebaum. 664 00:37:15,560 --> 00:37:18,040 - You're confused! - Then you steal my soul. 665 00:37:18,080 --> 00:37:21,360 - What? - Now it's on, smiley. 666 00:37:21,400 --> 00:37:24,320 Prison rules! 667 00:37:24,600 --> 00:37:28,520 - Prison rules? - Oh, boy. 668 00:37:31,680 --> 00:37:34,000 Whoo! 669 00:37:34,680 --> 00:37:38,840 Come on, Dad. You can get up. 670 00:37:39,280 --> 00:37:42,040 Never mind. 671 00:37:43,240 --> 00:37:44,560 Back, back, back, back. 672 00:37:44,600 --> 00:37:45,680 Time out. 673 00:37:45,720 --> 00:37:47,880 Ah! 674 00:37:50,480 --> 00:37:53,480 Get off of me! 675 00:37:59,240 --> 00:38:02,160 Stay down, gentle warrior. 676 00:38:02,200 --> 00:38:04,560 Ooh... 677 00:38:08,160 --> 00:38:10,480 Pull. 678 00:38:13,560 --> 00:38:17,040 - Textbook double bull's eye. - Nice, Barry. 679 00:38:17,080 --> 00:38:22,280 That's how you get yourself a chest full of merit patches. Anyone else? 680 00:38:22,320 --> 00:38:24,640 Pull! 681 00:38:25,800 --> 00:38:29,880 - Barry... - I said... pull! 682 00:38:39,480 --> 00:38:41,040 My bad! 683 00:38:41,080 --> 00:38:43,240 No! 684 00:38:45,320 --> 00:38:48,480 - Grandpa Ted! - We should get our merit patches 685 00:38:48,520 --> 00:38:52,200 - just for being his kids. - Sorry! How bad is it? 686 00:38:52,240 --> 00:38:55,080 - Bad! - OK. 687 00:39:04,840 --> 00:39:07,840 As a result of your little outdoor adventure, 688 00:39:07,880 --> 00:39:11,000 I just want you to know that my sciatica has flared up, 689 00:39:11,040 --> 00:39:12,400 and I stink like a steakhouse. 690 00:39:12,440 --> 00:39:13,880 - So thanks. - Oh, you're welcome. 691 00:39:13,920 --> 00:39:15,200 Don't mind the fact that I took 692 00:39:15,240 --> 00:39:17,400 a three-day camping trip and shortened it to nine hours. 693 00:39:17,440 --> 00:39:21,320 - I made fire! Wow! - Oh, no! 694 00:39:21,360 --> 00:39:24,000 That's not good. Get the car ready. 695 00:39:24,040 --> 00:39:27,200 Little collateral damage, but we're back on track with the deal. 696 00:39:27,240 --> 00:39:30,160 Now it's all about the golf game. How's your back? 697 00:39:30,200 --> 00:39:32,000 - Tight. - Untighten it. 698 00:39:32,040 --> 00:39:34,920 Because Nishamura uses golf as a metaphor for life. 699 00:39:34,960 --> 00:39:38,560 So if you mess that up, it's sayonara, Nishamura. 700 00:39:38,600 --> 00:39:42,400 - One of my little magic pills. - My housekeeper happens to 701 00:39:42,440 --> 00:39:45,160 arrange them in an organized circular fashion, like so. 702 00:39:45,200 --> 00:39:46,960 /- Pardon-moi. - Yes. 703 00:39:47,000 --> 00:39:49,680 That's amazing. When did we become our fathers? 704 00:39:49,720 --> 00:39:51,440 Man, I'd like to see Troop Leader Barry 705 00:39:51,480 --> 00:39:53,400 deal with the side effects of even one of these puppies. 706 00:39:53,440 --> 00:39:55,760 Look at this. For my aging prostate. 707 00:39:55,800 --> 00:39:57,440 - Right. - Side effects include 708 00:39:57,480 --> 00:40:00,760 swollen tongue, dry mouth and pus-filled canker sores. 709 00:40:00,800 --> 00:40:03,120 - Come on. - This is a joint anti-inflammatory. 710 00:40:03,160 --> 00:40:06,240 Maximum dosage may cause bouts of uncontrollable appetite. 711 00:40:06,280 --> 00:40:08,480 That's not so bad. The munchies. I could deal with that. 712 00:40:08,520 --> 00:40:10,320 Look at this one. High blood pressure. 713 00:40:10,360 --> 00:40:13,040 "Watch out for sudden loss of depth perception." 714 00:40:13,080 --> 00:40:16,040 This tiny pill lowers your bad cholesterol. 715 00:40:16,080 --> 00:40:18,920 But the first time I took it, partial facial paralysis. 716 00:40:18,960 --> 00:40:21,520 - Come on. - I froze up like a circus clown. 717 00:40:21,560 --> 00:40:22,720 - I was, like, "Ha." - You're kidding. 718 00:40:22,760 --> 00:40:25,040 Yeah, like... 719 00:40:25,080 --> 00:40:29,240 - Threw my back out. - Man... 720 00:40:29,640 --> 00:40:32,160 - How much longer we got? - One week, four days, nine hours. 721 00:40:32,200 --> 00:40:37,040 - Mmm... Good Lord. - God help us all. 722 00:40:37,960 --> 00:40:40,480 Hey, Dad, I'm in desperate need of a King Fontana. 723 00:40:40,520 --> 00:40:42,280 - You want to play? - My doctor says that 724 00:40:42,320 --> 00:40:44,720 I can't get down on the floor, even crouch, on a golf day. 725 00:40:44,760 --> 00:40:47,480 It seems I have a genetic predisposition to knee problems. 726 00:40:47,520 --> 00:40:50,400 That means you have it, too. So you have to be very careful. 727 00:40:50,440 --> 00:40:51,960 Nick, I told you not to use epoxy. 728 00:40:52,000 --> 00:40:54,400 It's going to leave a permanent stain and an odor. 729 00:40:54,440 --> 00:40:57,440 Why can't you ever tell me I did a good job? 730 00:40:57,480 --> 00:40:59,360 All right, maestro, how do I do this? 731 00:40:59,400 --> 00:41:03,840 Um, OK... You want to go quarter turn clockwise, 732 00:41:03,880 --> 00:41:07,200 grab the lever, then use the counter lever to spin 180 degrees... 733 00:41:07,240 --> 00:41:09,440 Why are you charging that in here? 734 00:41:09,480 --> 00:41:13,200 I keep getting in Dad's way. He can't do any business in here, right? 735 00:41:13,240 --> 00:41:17,400 Release like that, and voil�. 736 00:41:18,680 --> 00:41:20,800 Check if they have kids' toothpaste. 737 00:41:20,840 --> 00:41:25,280 That old people stuff burns my... 738 00:41:25,880 --> 00:41:30,560 - Should we tell? - I think I remember where they go. 739 00:41:30,600 --> 00:41:32,480 We'll put this one in... 740 00:41:32,520 --> 00:41:37,440 - This one in here. - Put them in here. 741 00:41:48,640 --> 00:41:51,400 Ooh... Mmm. 742 00:42:08,720 --> 00:42:12,920 What am I doing? They're guys. 743 00:42:16,000 --> 00:42:19,280 OK, guys, let's go! Are you guys still hungry? 744 00:42:19,320 --> 00:42:21,240 - We just ate. - So did you. 745 00:42:21,280 --> 00:42:25,040 I know, but I'm starved. 746 00:42:35,480 --> 00:42:37,760 That's weird. Hmm. 747 00:42:37,800 --> 00:42:39,960 Do you have candy bars on you? Don't lie to me. 748 00:42:40,000 --> 00:42:41,760 - What's wrong with him? - I don't know. 749 00:42:41,800 --> 00:42:44,160 - Hey! - Hey! You made it. 750 00:42:44,200 --> 00:42:46,640 - We made it. Yeah. - Can we go play? 751 00:42:46,680 --> 00:42:49,760 Go ahead. There's games over there. Check it out. 752 00:42:49,800 --> 00:42:52,960 Catch you later. 753 00:42:55,920 --> 00:42:59,360 - Oh! - Wow. You got a lot of friends. 754 00:42:59,400 --> 00:43:01,720 Oh, well, they're not actually all my friends. 755 00:43:01,760 --> 00:43:03,520 It's a bereavement group I belong to. 756 00:43:03,560 --> 00:43:05,000 - Bereavement? - Yeah. 757 00:43:05,040 --> 00:43:07,000 My grandma passed away six months ago. 758 00:43:07,040 --> 00:43:09,320 - I'm sorry. - Everyone here is dealing with loss. 759 00:43:09,360 --> 00:43:12,160 And then on the weekends we have a potluck. 760 00:43:12,200 --> 00:43:15,080 Potluck? Where? 761 00:43:15,120 --> 00:43:19,280 Mr. Nishamura. It's an honor. 762 00:43:20,080 --> 00:43:22,600 - Nice to meet you. - You, too. 763 00:43:22,640 --> 00:43:24,240 Oh. 764 00:43:24,280 --> 00:43:27,520 - My son, Riku. - Riku. 765 00:43:27,560 --> 00:43:30,960 - Yeah, hey. Hey. Hey... - Hey. Hey. Hey. 766 00:43:31,000 --> 00:43:33,160 Oh! 767 00:43:36,200 --> 00:43:38,880 Thank you. 768 00:43:44,000 --> 00:43:46,560 Tongue is swollen. 769 00:43:46,600 --> 00:43:51,440 We are dedicating lunch today to our brave Justine, 770 00:43:51,480 --> 00:43:54,800 who passed away just two days ago. 771 00:43:54,840 --> 00:43:58,240 Voicemail. No! Charlie, it's me. 772 00:43:58,280 --> 00:44:00,720 I think we switch peers. 773 00:44:00,760 --> 00:44:02,240 I love cupcakes! 774 00:44:02,280 --> 00:44:07,120 She left us a gift of one of her world-famous rhubarb pies, 775 00:44:07,160 --> 00:44:12,480 that she baked through her pain of the last few hours of her life. 776 00:44:12,520 --> 00:44:17,800 - Good mercy! - No talk. Nishamura. Call me. 777 00:44:19,160 --> 00:44:22,160 Are you ready? 778 00:44:24,640 --> 00:44:27,120 That's Justine's rhubarb pie! 779 00:44:27,160 --> 00:44:30,240 Where is she? I want to give Justine a big hug. 780 00:44:30,280 --> 00:44:34,480 - She's dead. - My condolences. 781 00:44:34,520 --> 00:44:37,280 She's dead! 782 00:44:40,440 --> 00:44:44,680 She's dead! She's dead! Give me it! Dead! She's dead! 783 00:44:44,720 --> 00:44:48,320 That's a close second. 784 00:44:48,920 --> 00:44:51,600 Ooh... Ah! 785 00:44:55,800 --> 00:44:58,240 - Is my face twitching? - You look great. 786 00:44:58,280 --> 00:45:00,760 You look... great. 787 00:45:00,800 --> 00:45:02,880 Charlie? Are you OK? 788 00:45:02,920 --> 00:45:05,600 I am so sorry about that whole pie thing. 789 00:45:05,640 --> 00:45:08,000 It must be my blood sugar or something. 790 00:45:08,040 --> 00:45:10,280 It's OK. I think I calmed them down. 791 00:45:10,320 --> 00:45:11,960 Come on. We're having circle time. 792 00:45:12,000 --> 00:45:14,600 - Circle time? - It's when the whole group 793 00:45:14,640 --> 00:45:16,160 gathers and shares their grief. 794 00:45:16,200 --> 00:45:22,200 Oh... Guys, I'll be back. I got to go to circle time. 795 00:45:26,800 --> 00:45:29,280 - Um... Hey, Dan? - Hmm? 796 00:45:29,320 --> 00:45:36,760 How are you doing? I recently put down $3,000 on an authentic Japanese kimono. 797 00:45:36,800 --> 00:45:41,480 I just want to make sure it goes OK. 798 00:45:51,360 --> 00:45:54,280 Aah... Aah... 799 00:46:00,760 --> 00:46:05,680 Dan-san, would you like to use my club? 800 00:46:07,880 --> 00:46:09,840 Is that a "yes"? 801 00:46:09,880 --> 00:46:13,080 - Why is he ignoring my father? - No, he's just really intense. 802 00:46:13,120 --> 00:46:19,800 He excludes all but the game. A focus you could learn, my son. 803 00:46:27,360 --> 00:46:30,160 - Ooh... - I knew it. Oh, gosh. 804 00:46:30,200 --> 00:46:34,080 Breathe. Just breathe through it. Walk it off. Walk it off. 805 00:46:34,120 --> 00:46:35,680 We're good. We're good. Just take a shot. 806 00:46:35,720 --> 00:46:38,200 It just passes, and then... And then it comes back. 807 00:46:38,240 --> 00:46:42,840 After nine months of excruciating pain, 808 00:46:42,880 --> 00:46:48,640 - the cancer had spread. - We're all here for you. 809 00:46:51,880 --> 00:46:55,440 - Do you think this is funny? - He thinks it's funny. 810 00:46:55,480 --> 00:46:57,280 Everybody grieves in their own way. 811 00:46:57,320 --> 00:47:02,600 - That's true. - If I don't laugh, I'll cry. 812 00:47:14,520 --> 00:47:17,280 The golf gods look favorably upon you. 813 00:47:17,320 --> 00:47:21,160 This is a very good omen. 814 00:47:31,560 --> 00:47:35,640 That was some delicious pie. 815 00:47:48,200 --> 00:47:50,520 Dan, have you seen the Nishamura file? 816 00:47:50,560 --> 00:47:53,520 Hey Dad, maybe tomorrow you can teach me how to ride a two-wheel. 817 00:47:53,560 --> 00:47:55,200 I got a lot on my mind right now. 818 00:47:55,240 --> 00:47:57,280 I'm trying to focus, finish this business deal. 819 00:47:57,320 --> 00:47:59,520 Come on, Dad. You're not even trying. 820 00:47:59,560 --> 00:48:06,840 I'm struggling, OK? That's like trying, it just... without succeeding. 821 00:48:12,040 --> 00:48:14,440 Oh, come on. He unplugged the fax machine. 822 00:48:14,480 --> 00:48:17,080 Two open plugs and he has to unplug the fax machine 823 00:48:17,120 --> 00:48:19,960 - to plug in his little gaming system. - Big deal. Come on. 824 00:48:20,000 --> 00:48:22,320 You can't run a business if you can't get faxes on time. 825 00:48:22,360 --> 00:48:27,800 This is the reason I didn't want to have kids. 826 00:48:27,920 --> 00:48:32,360 I wasn't talking about you, Zach. 827 00:48:33,360 --> 00:48:35,680 Hey, Zach. 828 00:48:35,720 --> 00:48:39,000 Hey, Zach. Zach... 829 00:48:40,040 --> 00:48:42,560 Zachary! 830 00:48:54,960 --> 00:48:58,720 I defaced a venerated monument, literally. Burned down a campground. 831 00:48:58,760 --> 00:49:01,800 My son, for all intents and purposes, is giving up on me. 832 00:49:01,840 --> 00:49:03,880 I'm failing them everywhere I look. 833 00:49:03,920 --> 00:49:07,240 Emily, one minute she wants me to be a superhero, 834 00:49:07,280 --> 00:49:10,960 - the next minute a lion, then a king. - Then be a king, you idiot! 835 00:49:11,000 --> 00:49:15,400 Be a superhero, be a lion, be whatever she wants. 836 00:49:15,440 --> 00:49:19,840 Don't you get it? She just wants someone to protect her. 837 00:49:19,880 --> 00:49:22,000 - That's it? - Yes. 838 00:49:22,040 --> 00:49:24,640 You have to be on their level. Be like them. 839 00:49:24,680 --> 00:49:26,960 You know what my dad gave me for my fifth birthday? 840 00:49:27,000 --> 00:49:30,560 - What? - A calculator. 841 00:49:30,600 --> 00:49:33,440 I don't know what it is about me 842 00:49:33,480 --> 00:49:37,440 that sees you in a crisis and then comes galloping to your rescue. 843 00:49:37,480 --> 00:49:41,760 But I guess I am who I am, aren't I? 844 00:49:41,800 --> 00:49:44,280 You need help connecting with these kids? 845 00:49:44,320 --> 00:49:48,320 I'm going to find you help. 846 00:49:50,120 --> 00:49:53,560 Jimmy! Jimmy! Jimmy! 847 00:50:17,720 --> 00:50:19,000 - Whoo! - Rocked it, baby. 848 00:50:19,040 --> 00:50:20,960 Ladies, beautiful as always. 849 00:50:21,000 --> 00:50:22,880 - Jimmy Mac! - Charlie! 850 00:50:22,920 --> 00:50:25,120 - Yeah, brother! - What's up? Charlie, look at you! 851 00:50:25,160 --> 00:50:26,400 - Meet my friend, Dan. - Hey. 852 00:50:26,440 --> 00:50:29,000 Tell me you felt it. Did you feel it, man? 853 00:50:29,040 --> 00:50:30,600 - Was it electrifying? - Electrifying. 854 00:50:30,640 --> 00:50:31,960 Wham, bam, thank you, ma'am. 855 00:50:32,000 --> 00:50:34,560 Like chocolate milk coming through the nose, baby! Yeah! 856 00:50:34,600 --> 00:50:37,040 Two shows tomorrow, everybody. So what's going on? 857 00:50:37,080 --> 00:50:38,480 - I was gonna ask you a favor. - What you need? 858 00:50:38,520 --> 00:50:40,640 Remember at Wade's party you were talking about 859 00:50:40,680 --> 00:50:43,920 a human puppeteer, this mechanism? You got that done? 860 00:50:43,960 --> 00:50:46,080 When I was talking to you in confidence? 861 00:50:46,120 --> 00:50:48,920 - Yeah. - You always had that problem. 862 00:50:48,960 --> 00:50:51,920 This man is in trouble. He has trouble relating to his own children. 863 00:50:51,960 --> 00:50:53,480 - Oh, my God. - He needs your help. 864 00:50:53,520 --> 00:50:55,200 With your technology, we can fix this. 865 00:50:55,240 --> 00:50:56,640 - Oh, thank you. - It's true. 866 00:50:56,680 --> 00:50:59,120 Let me get this right. You want to hire me 867 00:50:59,160 --> 00:51:01,440 to take this uptight man and make him a human puppet? 868 00:51:01,480 --> 00:51:03,840 - Yes. - I'm gonna do it for you. 869 00:51:03,880 --> 00:51:06,720 - Aah! - Everybody, chop, chop! Whoo! 870 00:51:06,760 --> 00:51:10,400 - I feel so doggone good here. - All right. We're good to go. 871 00:51:10,440 --> 00:51:12,720 Now, you told me that your friend didn't know how to play. 872 00:51:12,760 --> 00:51:14,840 - It's true. - Dan, now you don't have to. 873 00:51:14,880 --> 00:51:17,360 - Charlie's going to play for you. - With this suit? 874 00:51:17,400 --> 00:51:19,680 - Yes. Stick this down your pants. - Why? 875 00:51:19,720 --> 00:51:27,680 That thing will emit such a jolt that it will literally tickle your funny bone. 876 00:51:36,480 --> 00:51:39,800 This is a proper tea. 877 00:51:39,840 --> 00:51:43,080 Cup. Bring it up. 878 00:51:43,760 --> 00:51:45,480 Pinky. 879 00:51:45,520 --> 00:51:46,680 This is awesome. 880 00:51:46,720 --> 00:51:50,680 Oh, King Fontana, I do so admire a proper gentleman. 881 00:51:50,720 --> 00:51:56,960 I admire proper gentlemen, too. I admire them very, very much. 882 00:51:57,000 --> 00:51:59,320 What? 883 00:52:01,320 --> 00:52:04,080 That was a good cup of tea. 884 00:52:04,120 --> 00:52:07,440 Why, thank you. As princess of the land, I have made it specially. 885 00:52:07,480 --> 00:52:10,880 - It is poo-poo flavored. - She's cute. 886 00:52:10,920 --> 00:52:16,520 - He didn't laugh. Make him laugh. - Watch this. 887 00:52:16,920 --> 00:52:21,000 Laugh, puppet. Laugh, laugh. 888 00:52:36,040 --> 00:52:39,520 "Here with my board. Have questions." 889 00:52:39,560 --> 00:52:43,560 Cool. I have my board, too. 890 00:52:58,040 --> 00:53:03,320 "Nissan has been our marketing partner in racing for many years." 891 00:53:03,360 --> 00:53:06,600 "Nissan is poop." 892 00:53:16,560 --> 00:53:18,400 Ah, ah. 893 00:53:18,440 --> 00:53:23,440 Strong words. You suggest we sever ties? 894 00:53:23,840 --> 00:53:25,600 Racecars. Cool. 895 00:53:25,640 --> 00:53:29,120 "... but robots are cooler." 896 00:53:29,160 --> 00:53:35,760 How could he know we're exploring a major push in that field? 897 00:53:39,040 --> 00:53:43,560 "This is boring. I'm leaving now." 898 00:53:43,880 --> 00:53:46,720 - Fearless, this one. - Spin him. 899 00:53:46,760 --> 00:53:51,360 - Whoa! - Spin him. Spin him again. 900 00:53:57,200 --> 00:54:00,960 - Too much spin. - Yeah. 901 00:54:01,240 --> 00:54:03,680 I'm OK. 902 00:54:04,080 --> 00:54:07,880 I told your boy not to get the battery pack wet. He's on his own. 903 00:54:07,920 --> 00:54:10,840 Sorry, Emily. 904 00:54:15,720 --> 00:54:18,320 Princess? 905 00:54:20,360 --> 00:54:23,280 King Fontana? 906 00:54:24,600 --> 00:54:27,120 Game on. 907 00:54:29,000 --> 00:54:32,840 At your service, my lady. 908 00:54:34,320 --> 00:54:36,480 You know when they found you after so many years 909 00:54:36,520 --> 00:54:39,200 there were many in my kingdom who were trepidatious. 910 00:54:39,240 --> 00:54:43,480 - Really hard word. - Oh. People were scared. 911 00:54:43,520 --> 00:54:47,760 And even most regal I, your king, was frightened. 912 00:54:47,800 --> 00:54:51,840 - A king who was scared? Ha! - I know. 'T is to laugh. Ha... 913 00:54:51,880 --> 00:54:53,480 But 'tis true. 914 00:54:53,520 --> 00:54:57,880 'T is the reason why a king may act like a toad. 915 00:54:57,920 --> 00:55:00,320 /But the day your king found you, 916 00:55:00,360 --> 00:55:02,920 he vowed to protect you forever. 917 00:55:02,960 --> 00:55:06,960 Even though he didn't know you, could barely speak your language, 918 00:55:07,000 --> 00:55:10,880 and yes, was a little afraid... 919 00:55:10,920 --> 00:55:18,120 ...he vowed to vanquish any and all who would do you harm in any way. 920 00:55:18,360 --> 00:55:21,600 You know that. Right, Emily? 921 00:55:21,640 --> 00:55:23,840 You know I'll always be there for you. 922 00:55:23,880 --> 00:55:29,480 You're my daughter, and I will love you forever. 923 00:55:41,200 --> 00:55:43,560 - Are you crying? - No, I'm not. I'm not crying. 924 00:55:43,600 --> 00:55:48,440 Jimmy Mac, you crying? Come on, Jimmy. 925 00:55:52,320 --> 00:55:54,880 Your humble servant, madam. 926 00:55:54,920 --> 00:55:57,320 - OK. - Don't let go, Dad. 927 00:55:57,360 --> 00:56:00,000 This reminds me of an article I once read in Advertising Age, 928 00:56:00,040 --> 00:56:03,840 which talked about the fact that a loss in a firm's brand assets 929 00:56:03,880 --> 00:56:07,040 is negatively correlated with increased market valuation. 930 00:56:07,080 --> 00:56:08,720 I don't know what you're talking about, Dad. 931 00:56:08,760 --> 00:56:11,240 Let's talk about the fact that you're riding a two-wheeler on your own. 932 00:56:11,280 --> 00:56:15,480 - No hands, baby! No hands! - I'm doing it, Dad! I'm doing it! 933 00:56:15,520 --> 00:56:19,120 Yeah! You're doing it. 934 00:56:20,360 --> 00:56:22,680 Oh... 935 00:56:23,880 --> 00:56:26,320 Hit it! 936 00:56:27,400 --> 00:56:29,920 Rookies. 937 00:56:32,120 --> 00:56:36,400 There you go. That was awesome. 938 00:56:41,240 --> 00:56:44,120 Hey, look! Look! That's us! 939 00:56:44,160 --> 00:56:46,480 Yeah! 940 00:56:51,360 --> 00:56:55,200 /We were most impressed by your /knowledge of our assets base. 941 00:56:55,240 --> 00:56:58,800 /But ultimately, /it was your robotics idea 942 00:56:58,840 --> 00:57:01,160 /that pushed us over the top. 943 00:57:01,200 --> 00:57:03,680 - Robotics? - Smile and nod. 944 00:57:03,720 --> 00:57:08,160 /We here, at NMG, are ready /to go to the next step. 945 00:57:08,200 --> 00:57:14,040 /Pack your bag, Craig-san. /You're moving to Tokyo. 946 00:57:23,000 --> 00:57:26,400 I've worked so hard! It's like I've just been traded! 947 00:57:26,440 --> 00:57:31,880 - We'll translate that later. /- Come on over! 948 00:57:32,120 --> 00:57:36,200 - He's very excited. - Whoo! 949 00:57:45,800 --> 00:57:47,160 Remember, Thursday morning, 950 00:57:47,200 --> 00:57:49,280 conference call with Nishamura and the board. 951 00:57:49,320 --> 00:57:51,360 You set things up, and we'll take it from there. 952 00:57:51,400 --> 00:57:55,760 Got it. Conference call Thursday, tee it up for the big guns. 953 00:57:55,800 --> 00:57:57,760 I just want to say thanks, you guys. 954 00:57:57,800 --> 00:58:01,040 Nobody's ever really believed in me the way that you two have. 955 00:58:01,080 --> 00:58:05,800 And it really means a lot to me. You guys are like... 956 00:58:05,840 --> 00:58:10,040 You're like the two dads that I never had. I really appreciate it. 957 00:58:10,080 --> 00:58:14,000 My two father figures. I'm going to do you proud. 958 00:58:14,040 --> 00:58:17,520 - All right. - Go To. 959 00:58:17,560 --> 00:58:19,520 - You don't want to be late. - Whoo! 960 00:58:19,560 --> 00:58:25,320 Look out, Japan. Here comes some serious business. 961 00:58:34,200 --> 00:58:36,000 Oh, God help us. 962 00:58:36,040 --> 00:58:39,000 It was so cool, Mom. Dad taught me how to ride a two-wheeler, 963 00:58:39,040 --> 00:58:42,040 /and then we got to hang out /with the New York Mets! 964 00:58:42,080 --> 00:58:45,240 Let me talk to her. And Dad promised that he'd 965 00:58:45,280 --> 00:58:47,400 do something huge for our birthday this year. 966 00:58:47,440 --> 00:58:49,080 But he won't even tell us what it is. 967 00:58:49,120 --> 00:58:50,840 - Let me say hi to him. /- OK. 968 00:58:50,880 --> 00:58:53,880 Hey. I'm coming to get you tomorrow. No arguments. 969 00:58:53,920 --> 00:58:55,960 Tomorrow morning, I have the biggest conference call 970 00:58:56,000 --> 00:58:58,680 in my entire career, but after that I'm all yours. 971 00:58:58,720 --> 00:59:01,920 It's amazing. I left the kids with you out of desperation, 972 00:59:01,960 --> 00:59:04,720 but now I can't imagine having done it differently. 973 00:59:04,760 --> 00:59:07,200 Me too. 974 00:59:53,640 --> 00:59:56,520 Oh, great. This is a record. 975 00:59:56,560 --> 01:00:01,920 He unplugged a laptop, BlackBerry, lamp, an alarm cl... 976 01:00:01,960 --> 01:00:03,360 - Charlie! - What? 977 01:00:03,400 --> 01:00:06,960 - What?! - Conference call. 978 01:00:07,000 --> 01:00:08,280 - Let's go! - No, no, no. 979 01:00:08,320 --> 01:00:11,920 - My notes! - No time! 980 01:00:12,440 --> 01:00:17,640 - In three, two, one... - Kids! In the car! 981 01:00:20,960 --> 01:00:24,720 Just a second... Good... 982 01:00:26,040 --> 01:00:27,520 Nishamura-san. 983 01:00:27,560 --> 01:00:30,080 Please accept our sincere apology for the delay. 984 01:00:30,120 --> 01:00:33,280 /We trust our colleague, Craig, /has already begun the presentation. 985 01:00:33,320 --> 01:00:36,080 /I'm afraid your colleague, /Craig, has not been 986 01:00:36,120 --> 01:00:39,040 /seen nor heard from /since the moment he arrived. 987 01:00:39,080 --> 01:00:41,280 Really? 988 01:00:41,320 --> 01:00:43,040 /He's just a little thing. 989 01:00:43,080 --> 01:00:45,600 /He looks more like a little /leprechaun in a business suit. 990 01:00:45,640 --> 01:00:46,840 /- You can't miss him. /- Red hair... 991 01:00:46,880 --> 01:00:50,120 /He called me from /the Ginza his first night, 992 01:00:50,160 --> 01:00:53,840 /and all I heard was... 993 01:00:54,120 --> 01:01:00,800 /Techno music... and something about /the teachings of a karaoke master. 994 01:01:00,840 --> 01:01:02,880 /Hey-hey 995 01:01:02,920 --> 01:01:05,680 Ai! Ai! Ai! 996 01:01:05,800 --> 01:01:08,240 - Ah... /- Dan-san. 997 01:01:08,280 --> 01:01:12,800 /I have the utmost respect for you, /but an hour delay 998 01:01:12,840 --> 01:01:16,960 /and a missing executive is not the way /to begin a relationship. 999 01:01:17,000 --> 01:01:18,720 /We will do anything /to make it work out. 1000 01:01:18,760 --> 01:01:20,960 /We are there for you, /Nishamura-san, 24/7. 1001 01:01:21,000 --> 01:01:26,160 Good. That is what I hoped to hear. So, if we are to move forward 1002 01:01:26,200 --> 01:01:30,640 you and Charlie are the ones who must move here to Tokyo 1003 01:01:30,680 --> 01:01:32,840 /and be our liaison. 1004 01:01:32,880 --> 01:01:37,240 That is my final and only offer. 1005 01:01:43,880 --> 01:01:49,400 OK... Let's do this. Let's do this. Just do it. 1006 01:01:53,520 --> 01:01:56,400 - Thank you. Oh! - Hey. 1007 01:01:56,440 --> 01:02:01,360 Oh! Freedom. I can smell the air again. 1008 01:02:01,400 --> 01:02:03,520 - How are the kids? - Great. 1009 01:02:03,560 --> 01:02:07,000 - Maybe we should get going. - OK. 1010 01:02:07,040 --> 01:02:12,120 I just went with the motto, "Don't serve the time, let the time serve you." 1011 01:02:12,160 --> 01:02:16,320 The truth is, Dan, most of what I was reflecting on was us. 1012 01:02:16,360 --> 01:02:17,760 Really? 1013 01:02:17,800 --> 01:02:21,040 And the way you've proven yourself to me with the kids. 1014 01:02:21,080 --> 01:02:23,040 - Bless you. - Our kids. 1015 01:02:23,080 --> 01:02:27,200 - Yeah. - Maybe you were right two weeks ago. 1016 01:02:27,240 --> 01:02:31,040 Maybe it is time to give us another try. 1017 01:02:31,080 --> 01:02:33,440 Really? 1018 01:02:33,480 --> 01:02:35,080 Timing. 1019 01:02:35,120 --> 01:02:36,800 - Timing's perfect. - Timing. 1020 01:02:36,840 --> 01:02:39,760 - Wow. - Wow. 1021 01:02:49,400 --> 01:02:51,960 Where are they? 1022 01:02:52,000 --> 01:02:54,400 - Oh, my babies. - Mom. 1023 01:02:54,440 --> 01:02:57,520 Oh! I missed you so much. 1024 01:02:57,560 --> 01:03:00,600 All right. I made you guys something. 1025 01:03:00,640 --> 01:03:02,960 Cool! 1026 01:03:03,520 --> 01:03:04,480 Thanks, Mom. 1027 01:03:04,520 --> 01:03:06,560 Don't worry, Charlie. I didn't forget you. 1028 01:03:06,600 --> 01:03:09,760 I carved you a little soap bunny. 1029 01:03:09,800 --> 01:03:11,200 Oh, Charlie. 1030 01:03:11,240 --> 01:03:13,640 I'll strike that right off my Christmas list. 1031 01:03:13,680 --> 01:03:18,320 Hey, that's a thoughtful gift. That's wonderful. 1032 01:03:18,360 --> 01:03:20,800 We need to discuss something, though, as a family. 1033 01:03:20,840 --> 01:03:25,120 - I'll give you a moment. - OK. 1034 01:03:30,600 --> 01:03:34,720 When you reappeared in my life, Charlie and I were in the middle of a deal 1035 01:03:34,760 --> 01:03:38,760 that could be the culmination of our 30 years in this business. 1036 01:03:38,800 --> 01:03:44,960 But in order to close that deal... I have to move to Japan. 1037 01:03:45,000 --> 01:03:47,160 What about our birthday? The big party? 1038 01:03:47,200 --> 01:03:49,520 I'm probably going to miss this one. 1039 01:03:49,560 --> 01:03:52,640 But I'm going to try really hard and come back every six months. 1040 01:03:52,680 --> 01:03:56,440 So I'll make the next one most likely, you know? 1041 01:03:56,480 --> 01:03:58,520 What about what you said two weeks ago? 1042 01:03:58,560 --> 01:04:00,800 What about trying to make us work? 1043 01:04:00,840 --> 01:04:04,960 I meant that. I really did. But... 1044 01:04:05,000 --> 01:04:11,760 But, Daddy, if you move to Japan, who will protect the kingdom? 1045 01:04:12,240 --> 01:04:14,760 I know you wanted me to be a superhero, Emily. 1046 01:04:14,800 --> 01:04:17,440 You all wanted me to be one. 1047 01:04:17,480 --> 01:04:20,040 But I'm not. I wish I could be. 1048 01:04:20,080 --> 01:04:25,360 I'd fly back and forth from Japan every day. 1049 01:04:26,160 --> 01:04:30,240 I'm just a guy in marketing. 1050 01:04:33,000 --> 01:04:37,200 I'm going to go pack the kids. 1051 01:04:37,240 --> 01:04:40,680 I'm sorry, you guys. 1052 01:04:53,160 --> 01:04:55,040 - Hello. Thank you. - May I take your bag? 1053 01:04:55,080 --> 01:04:57,800 Why don't we think of this deal as our child. 1054 01:04:57,840 --> 01:05:01,440 - Uh-huh. - Hello. Hi. 1055 01:05:01,680 --> 01:05:04,640 I know you're upset about leaving, but we're going to fix it, OK? 1056 01:05:04,680 --> 01:05:07,240 We're going to find somebody to replace Craig who's smarter, 1057 01:05:07,280 --> 01:05:10,560 and in six months to a year, we're home. OK? 1058 01:05:10,600 --> 01:05:12,840 - You think? - This time I just say to you, 1059 01:05:12,880 --> 01:05:16,440 "Embrace it. People love Japan." 1060 01:05:16,480 --> 01:05:18,400 - Want some? - No! 1061 01:05:18,440 --> 01:05:22,280 - What? No? - No. No. OK. 1062 01:05:30,760 --> 01:05:34,400 The truth is, I probably looked like the Joker from /Batman. 1063 01:05:34,440 --> 01:05:36,880 But I felt bad. These poor, sad people. 1064 01:05:36,920 --> 01:05:39,840 Anyway, I'm the first guy to insult a bereavement group 1065 01:05:39,880 --> 01:05:43,560 and still get the girl. 1066 01:05:44,360 --> 01:05:46,560 That's Yankee ingenuity! 1067 01:05:46,600 --> 01:05:53,640 Please, Charlie, show us that facial paralysis smile one more time. 1068 01:05:58,880 --> 01:06:01,120 All right, do your thing, superstar. 1069 01:06:01,160 --> 01:06:03,840 Thank you. 1070 01:06:04,680 --> 01:06:06,960 The American sports market is a minefield, 1071 01:06:07,000 --> 01:06:08,520 and what I'd like to do today 1072 01:06:08,560 --> 01:06:14,080 is draw a map through that minefield so that... 1073 01:06:18,440 --> 01:06:20,960 OK, Dan. Let's get going. 1074 01:06:21,000 --> 01:06:23,600 I accessed the wrong file. 1075 01:06:23,640 --> 01:06:27,080 /- Dad! /- Hey, Dad. 1076 01:06:27,240 --> 01:06:31,240 Um... A little technical... 1077 01:06:33,120 --> 01:06:37,640 - I can do it from my notes. - OK. 1078 01:06:45,840 --> 01:06:50,360 The first market segment is, um... 1079 01:06:50,920 --> 01:06:53,520 Let's go. 1080 01:06:53,800 --> 01:06:58,000 The idea of sports to a kid... 1081 01:07:01,240 --> 01:07:04,760 Dan, what's going on? 1082 01:07:05,360 --> 01:07:07,800 How could you have tanked that meeting? The way I set you up, 1083 01:07:07,840 --> 01:07:11,200 you could've told them we were hiring monkeys and they would have bought it! 1084 01:07:11,240 --> 01:07:12,640 That was our dream, Dan! 1085 01:07:12,680 --> 01:07:16,000 That was going to put us in the hall of fame of sports marketing. 1086 01:07:16,040 --> 01:07:17,040 Go! 1087 01:07:17,080 --> 01:07:20,160 Remember that USFL account we got? That would've been the one to tank! 1088 01:07:20,200 --> 01:07:23,000 - Will you please shut up?! - Now you speak! 1089 01:07:23,040 --> 01:07:24,960 - You want a piece of me? Bring it! - Bring it! Come on! 1090 01:07:25,000 --> 01:07:27,520 All right! Sorry. 1091 01:07:27,560 --> 01:07:29,280 How's this going to work out, snowball? 1092 01:07:29,320 --> 01:07:31,920 I don't know, man tan. You'll be OK. 1093 01:07:31,960 --> 01:07:35,680 You'll tap-dance your way into a brand-new job, still date 35-year-olds. 1094 01:07:35,720 --> 01:07:41,560 You never grew up. You never had to. You always had me. 1095 01:07:41,600 --> 01:07:43,360 - God! - It is small enough! 1096 01:07:43,400 --> 01:07:45,520 - Shut up, Charlie! - Made for a sardine. 1097 01:07:45,560 --> 01:07:48,480 - I'm a big man. This is a little seat. - Yeah, you're a big ma... 1098 01:07:48,520 --> 01:07:51,680 - Stop trying to change me, Charlie. - You know I can't do that. 1099 01:07:51,720 --> 01:07:54,040 - Then I'm done. - Done with taking my advice? 1100 01:07:54,080 --> 01:07:56,680 - Mmm-hmm. - Late-night rap sessions? 1101 01:07:56,720 --> 01:07:58,520 But not done with the time-share in Vail. 1102 01:07:58,560 --> 01:08:00,640 No, I'm done with you. 1103 01:08:00,680 --> 01:08:02,600 /Welcome aboard, /flight nine to New York. 1104 01:08:02,640 --> 01:08:04,720 /We got 18 hours /of flight time ahead of us, 1105 01:08:04,760 --> 01:08:08,040 /so turn to the person next to you /and get to know them. 1106 01:08:08,080 --> 01:08:12,000 /It's going to be a long ride. 1107 01:08:12,040 --> 01:08:15,120 Where you from? 1108 01:08:15,720 --> 01:08:18,400 The whole trip was a bust from start to finish. 1109 01:08:18,440 --> 01:08:19,960 Amanda, could I call you back? 1110 01:08:20,000 --> 01:08:24,800 I got to pick up Lucky from the dog hotel. I'll call you. 1111 01:08:24,840 --> 01:08:27,600 Where's my boy? Where's my boy? 1112 01:08:27,640 --> 01:08:32,200 Lucky, come here, boy. Where's my goo-go! 1113 01:08:32,240 --> 01:08:35,080 Where is he? 1114 01:08:37,400 --> 01:08:41,920 - Where is he? - We tried to call. 1115 01:08:48,000 --> 01:08:50,280 /Hello, Daniel, it's Charlie. 1116 01:08:50,320 --> 01:08:53,920 /Thought you'd like to know that after /14 wonderful, fulfilling years together, 1117 01:08:53,960 --> 01:08:56,600 /my true best friend, Lucky, has passed. 1118 01:08:56,640 --> 01:08:59,880 /Maybe my life isn't as blessed /as you paint it to be. 1119 01:08:59,920 --> 01:09:02,400 /I thought you'd like to know /that the funeral is this Tuesday 1120 01:09:02,440 --> 01:09:05,440 /followed by a small, /tasteful reception at my house. 1121 01:09:05,480 --> 01:09:07,040 /I'm indifferent as to whether you come. 1122 01:09:07,080 --> 01:09:08,640 /Gentlemen, it's Craig, 1123 01:09:08,680 --> 01:09:10,320 /and I'm back in New York. 1124 01:09:10,360 --> 01:09:11,640 I know I messed up. 1125 01:09:11,680 --> 01:09:14,040 I take full responsibility for the mistakes that I made. 1126 01:09:14,080 --> 01:09:17,840 I'm not going to beg, and I won't call again. 1127 01:09:17,880 --> 01:09:19,760 The truth is that I was a preemie. 1128 01:09:19,800 --> 01:09:23,720 I was several weeks premature, and there was talk of oxygen deprivation. 1129 01:09:23,760 --> 01:09:25,320 I'm not making excuses, but the doctor said... 1130 01:09:25,360 --> 01:09:27,720 Idiot. 1131 01:09:39,920 --> 01:09:41,800 Oh... 1132 01:09:41,840 --> 01:09:44,160 You know someone a bunch of years, 1133 01:09:44,200 --> 01:09:48,240 and it's easy to forget that you were fortunate enough 1134 01:09:48,280 --> 01:09:51,040 to have known them for even one day. 1135 01:09:51,080 --> 01:09:55,520 And that was Lucky, to me. I mean, he was my friend. 1136 01:09:55,560 --> 01:09:59,000 He... Well, even more important, he was my family. 1137 01:09:59,040 --> 01:10:01,760 And where was I when he was breathing his last breath? 1138 01:10:01,800 --> 01:10:05,760 In Japan, making a business deal. 1139 01:10:05,800 --> 01:10:08,880 Is there anyone who would like to say anything about Lucky 1140 01:10:08,920 --> 01:10:13,520 - before we say goodbye? - I would. 1141 01:10:20,280 --> 01:10:22,080 I've had the great pleasure of being the other old dog 1142 01:10:22,120 --> 01:10:25,920 in Charlie's life for the past 30 years. 1143 01:10:25,960 --> 01:10:28,120 Like Lucky, 1144 01:10:28,160 --> 01:10:35,080 I feel like a fortunate son of a gun to have Charlie as a friend. 1145 01:10:36,320 --> 01:10:37,920 You're so cute. 1146 01:10:37,960 --> 01:10:39,280 Here. A nice bowl of cold water. 1147 01:10:39,320 --> 01:10:41,600 - I'm really glad you came, man. - Me too. 1148 01:10:41,640 --> 01:10:44,360 It's really important to me. 1149 01:10:44,400 --> 01:10:46,720 - I've said some things... - Please, don't go there. 1150 01:10:46,760 --> 01:10:47,920 - I have to. - Why? 1151 01:10:47,960 --> 01:10:50,840 You've always had faith in me, even when I didn't have faith in myself. 1152 01:10:50,880 --> 01:10:54,360 You're not just my best friend, you're the best kind of friend. 1153 01:10:54,400 --> 01:10:57,080 You're loyal, honorable... 1154 01:10:57,120 --> 01:11:00,760 But? See I knew there was a "but." This is gonna sting like a mother. Go. 1155 01:11:00,800 --> 01:11:02,480 Aside from going into business with you, 1156 01:11:02,520 --> 01:11:05,600 I've only made two good decisions in my entire life. 1157 01:11:05,640 --> 01:11:09,040 Marrying Vicki and taking those kids. 1158 01:11:09,080 --> 01:11:11,480 And those are the two most impulsive things I've done in my entire life, 1159 01:11:11,520 --> 01:11:14,400 besides the tattoo, which, God willing, I'll get over one day. 1160 01:11:14,440 --> 01:11:18,080 I feel another moment of Dan Rayburn impulsivity about to happen. 1161 01:11:18,120 --> 01:11:20,360 Charlie, this is big. I'm talking about uprooting, 1162 01:11:20,400 --> 01:11:23,000 change of scenery, the end of the business as we know it. 1163 01:11:23,040 --> 01:11:26,880 Oh, Dan. We'll figure out the business. We always do. 1164 01:11:26,920 --> 01:11:33,040 - Yeah, but... I have to get them back. - Nah. Absolutely not. 1165 01:11:33,080 --> 01:11:35,040 We're gonna get 'em back. 1166 01:11:35,080 --> 01:11:38,760 Yeah. Yeah, little man. 1167 01:11:48,640 --> 01:11:52,000 - Out of the way. Dad on a mission. - You guys aren't gonna regret this. 1168 01:11:52,040 --> 01:11:55,200 I'll do whatever it takes to get back into your good grace... 1169 01:11:55,240 --> 01:11:57,280 You want to lighten up on the throttle, Sparky? 1170 01:11:57,320 --> 01:12:00,640 We got a zoo exit coming up here. 1171 01:12:00,680 --> 01:12:02,320 I'm not gonna miss that birthday party. 1172 01:12:02,360 --> 01:12:04,280 It's just great to get the three amigos back together again. 1173 01:12:04,320 --> 01:12:08,240 You're still on probation! 1174 01:12:10,360 --> 01:12:13,080 - No, no. That's not a lock. - You open? 1175 01:12:13,120 --> 01:12:15,680 Nah. Sorry, the zoo closes at 3:00 to new visitors. 1176 01:12:15,720 --> 01:12:18,320 But my kids are in there. They're having a birthday party, 1177 01:12:18,360 --> 01:12:20,640 and I have to be there because I'm Dad. 1178 01:12:20,680 --> 01:12:22,640 Yeah. This is Dan Rayburn, superdad. 1179 01:12:22,680 --> 01:12:24,960 Check on your list. R-A-Y-B-U-R-N. 1180 01:12:25,000 --> 01:12:29,360 Superdad is super late, all right? Rayburn? You know what? 1181 01:12:29,400 --> 01:12:32,440 You don't even have the same last name as the birthday kids. Can't do it. 1182 01:12:32,480 --> 01:12:36,080 - How does three big ones sound? - A little money, huh? 1183 01:12:36,120 --> 01:12:39,680 Don't you ever hand me three dollars again. 1184 01:12:39,720 --> 01:12:41,720 - Come on. You can let us... - You already have a kid there. 1185 01:12:41,760 --> 01:12:43,280 - It's fine. - I can't let you in. 1186 01:12:43,320 --> 01:12:46,040 He's got a heart problem. He just wants to see his kids. 1187 01:12:46,080 --> 01:12:49,800 - You shall not pass. - You're great at your job, man! 1188 01:12:49,840 --> 01:12:53,440 Charlie, what are you doing? 1189 01:12:53,480 --> 01:12:55,160 What are you thinking? 1190 01:12:55,200 --> 01:12:58,600 Danny boy, I am going to get you into that party, 1191 01:12:58,640 --> 01:13:02,120 at great risk to my perfect legal record. 1192 01:13:02,160 --> 01:13:04,560 - Through here? - Oh, yeah. Here we go. 1193 01:13:04,600 --> 01:13:06,800 - That's breaking and entering. No, no. - Bingo! 1194 01:13:06,840 --> 01:13:08,600 - Don't do that. - Wait. Let me do it. 1195 01:13:08,640 --> 01:13:10,200 - Why? - I'll take the risk. 1196 01:13:10,240 --> 01:13:13,160 OK. Go ahead. 1197 01:13:13,800 --> 01:13:15,360 Yeah... 1198 01:13:15,400 --> 01:13:18,440 - Come on. Come on. - I got it. 1199 01:13:18,480 --> 01:13:21,760 I need some help. I need help. 1200 01:13:21,800 --> 01:13:23,360 - OK. - Go, Craig. 1201 01:13:23,400 --> 01:13:25,440 - Me? OK. - Yeah, you first. 1202 01:13:25,480 --> 01:13:28,640 What's her name? 1203 01:13:35,040 --> 01:13:36,600 - We made it. - We did it! 1204 01:13:36,640 --> 01:13:41,080 Yeah! Can't keep Dan Rayburn out. 1205 01:13:41,480 --> 01:13:43,320 Never doubt you, Charlie. Never. 1206 01:13:43,360 --> 01:13:45,720 - We are in the zoo, guys. - All right, which way? 1207 01:13:45,760 --> 01:13:48,160 A moat. I wonder what lives here. 1208 01:13:48,200 --> 01:13:50,720 We're in the gorilla enclosure. 1209 01:13:50,760 --> 01:13:52,760 - What? - Stand still. 1210 01:13:52,800 --> 01:13:55,080 Hold still. Don't do it. Don't move. 1211 01:13:55,120 --> 01:13:57,920 - Gorilla. Silverback gorilla. - Stay where you are. 1212 01:13:57,960 --> 01:14:00,000 Don't look at him in the eyes. Just look away. 1213 01:14:00,040 --> 01:14:02,960 If you don't see him, he doesn't see you. Back up to the tunnel. 1214 01:14:03,000 --> 01:14:05,360 You have to be aggressive with the larger apes. I've read about this. 1215 01:14:05,400 --> 01:14:07,680 - Back up to the tunnel. - No, no. No retreat. 1216 01:14:07,720 --> 01:14:10,960 - Retreat. No, retreat. - You retreat, we are dead. 1217 01:14:11,000 --> 01:14:16,160 He senses fear, he attacks. Be aggressive. 1218 01:14:24,520 --> 01:14:27,840 - Food! - Don't provoke it! Charlie, no! 1219 01:14:27,880 --> 01:14:30,120 Aah! 1220 01:14:32,600 --> 01:14:35,360 - Oh! - Charlie! 1221 01:14:35,400 --> 01:14:38,080 Aggression not working. Maybe we should be submissive. 1222 01:14:38,120 --> 01:14:41,120 - Or run! - Every man for himself! 1223 01:14:41,160 --> 01:14:43,680 Run! Go! 1224 01:14:44,840 --> 01:14:46,880 Come on, Danny boy. 1225 01:14:46,920 --> 01:14:49,280 Uh-oh. 1226 01:15:02,560 --> 01:15:05,120 We're alive! 1227 01:15:05,160 --> 01:15:08,160 - Penguins! - Aw... 1228 01:15:08,200 --> 01:15:12,280 - I love penguins. - Me too. 1229 01:15:13,480 --> 01:15:16,080 - Angry penguins! - Save yourself! 1230 01:15:16,120 --> 01:15:18,880 Go to your kids! 1231 01:15:18,920 --> 01:15:21,680 Ow! Ow! Ow! 1232 01:15:22,240 --> 01:15:25,400 Charlie! Charlie! 1233 01:15:25,440 --> 01:15:29,600 - I love you, Charlie! - Ooh! 1234 01:15:38,440 --> 01:15:42,600 Help. Help. Help. Help. Help. 1235 01:15:42,640 --> 01:15:45,080 Aahh... 1236 01:15:45,960 --> 01:15:49,880 Everybody, it's cake time. 1237 01:15:51,240 --> 01:15:53,400 Oh! 1238 01:15:53,880 --> 01:15:56,480 - Birthday parties. Which way? - They're on Adventure Island. 1239 01:15:56,520 --> 01:15:58,720 But the tunnel's closed. There's no way to get there from here. 1240 01:15:58,760 --> 01:16:04,400 No, no. I got to get to that birthday party. Please. 1241 01:16:04,440 --> 01:16:06,600 OK. 1242 01:16:07,200 --> 01:16:08,960 - What are you doing? - Some little girl 1243 01:16:09,000 --> 01:16:11,160 wants a superhero to fly into her birthday party. 1244 01:16:11,200 --> 01:16:15,880 - Mom calls me, I show up. - Really? 1245 01:16:17,640 --> 01:16:21,040 We're going to sing /Happy Birthday. 1246 01:16:21,080 --> 01:16:23,240 - How does this work? - You go up, you come down. 1247 01:16:23,280 --> 01:16:26,360 - It's not rocket science, chief. - And it's safe? 1248 01:16:26,400 --> 01:16:29,840 - Aah... Sure. - Oh. 1249 01:16:31,280 --> 01:16:34,720 Daddy's coming. Yeah! Which way is the party? 1250 01:16:34,760 --> 01:16:36,800 - Northwest! - You got it! 1251 01:16:36,840 --> 01:16:40,760 - Go for it! - Yeah. Yeah! 1252 01:16:42,000 --> 01:16:46,240 Killer penguins. Killer penguins! 1253 01:16:46,280 --> 01:16:48,920 - Killer penguins! - Charlie! 1254 01:16:48,960 --> 01:16:51,560 Dan! What's he doing up there? 1255 01:16:51,600 --> 01:16:54,080 Ah, he wanted to be a superhero for his daughter's birthday. 1256 01:16:54,120 --> 01:16:58,560 - He know what he's doing? - It's like a ride. Don't worry. 1257 01:16:58,600 --> 01:17:02,000 Go, Danny boy! I'm the wind beneath your wings! 1258 01:17:02,040 --> 01:17:06,400 There's no stopping Dan Rayburn! 1259 01:17:06,600 --> 01:17:08,840 Did you see a little man? He's about yea-big. 1260 01:17:08,880 --> 01:17:11,600 He's got reddish hair. He looks like a Hobbit. 1261 01:17:11,640 --> 01:17:14,080 Just go to your happy place! 1262 01:17:14,120 --> 01:17:19,280 - Just go to a happy place! - One, two, three! 1263 01:17:19,320 --> 01:17:22,000 I can fly! 1264 01:17:22,880 --> 01:17:25,960 I can fly! Yes! 1265 01:17:28,800 --> 01:17:32,960 Happy birthday, Zach and Emily! 1266 01:17:33,000 --> 01:17:35,800 Look, guys, it's a superhero, just like you wanted. 1267 01:17:35,840 --> 01:17:38,480 I'm coming, kids! 1268 01:17:38,520 --> 01:17:40,960 - Oh, my gosh! Dan? - It's Dad! 1269 01:17:41,000 --> 01:17:43,400 - It's me, Fatherman! - Dad! 1270 01:17:43,440 --> 01:17:45,080 Yeah! 1271 01:17:45,120 --> 01:17:46,080 I knew it. 1272 01:17:46,120 --> 01:17:50,080 That's right, kids. Believe what you see! 1273 01:17:50,120 --> 01:17:54,640 - Isn't enough fuel. - Be careful! 1274 01:18:19,240 --> 01:18:22,560 I'm so sorry. I just wanted to make an impact. 1275 01:18:22,600 --> 01:18:24,160 Mission accomplished. 1276 01:18:24,200 --> 01:18:26,680 I'm not that bad. It doesn't hurt. I don't need to go to the hospital. 1277 01:18:26,720 --> 01:18:29,080 I just need to go home and sleep it off. 1278 01:18:29,120 --> 01:18:30,720 - You want to go home? - Yeah. 1279 01:18:30,760 --> 01:18:32,400 You're in Burlington. You know that, right? 1280 01:18:32,440 --> 01:18:36,960 I know that. I rented a house a half mile from here. 1281 01:18:37,000 --> 01:18:38,760 You moved here? 1282 01:18:38,800 --> 01:18:41,760 Look, I know I loused it up for us romantically 1283 01:18:41,800 --> 01:18:44,640 when I chose Japan over you. 1284 01:18:44,680 --> 01:18:48,520 And after what happened in South Beach, that's pretty much unforgivable. 1285 01:18:48,560 --> 01:18:51,320 But these guys weren't around in South Beach. 1286 01:18:51,360 --> 01:18:55,600 Good timing or bad timing, I love them. 1287 01:18:55,640 --> 01:18:58,400 I moved here so, whether they want to visit me or not, 1288 01:18:58,440 --> 01:19:01,280 I could be closer to them. 1289 01:19:01,320 --> 01:19:03,840 I'm not a superhero, kids. Maybe that's a good thing 1290 01:19:03,880 --> 01:19:08,320 because, you know, superheroes are always off fighting crime. 1291 01:19:08,360 --> 01:19:10,920 And I just want to be with you guys... 1292 01:19:10,960 --> 01:19:15,120 ...forever, if you'll let me. 1293 01:19:17,560 --> 01:19:19,480 Deal. 1294 01:19:19,520 --> 01:19:21,600 You're on my oxygen! 1295 01:19:21,640 --> 01:19:23,880 Aah! 1296 01:19:56,480 --> 01:19:58,640 Long story short, he gets the kids, he gets his wife. 1297 01:19:58,680 --> 01:20:00,040 And Nishamura calls and says, 1298 01:20:00,080 --> 01:20:02,680 "We want a family man to represent a family business." 1299 01:20:02,720 --> 01:20:05,520 Boom, $47 million in fees later, 1300 01:20:05,560 --> 01:20:07,520 here we are on my best friend's boat going to Aruba. 1301 01:20:07,560 --> 01:20:09,800 That is a true story. I mean, come on. 1302 01:20:09,840 --> 01:20:12,640 Well, it's a good thing you brought us down here 1303 01:20:12,680 --> 01:20:16,480 because the high seas are a dangerous mistress for these children. 1304 01:20:16,520 --> 01:20:20,600 Excuse me. What are you doing to my boat? Oh, the safety squad? Why? 1305 01:20:20,640 --> 01:20:24,280 It's my kid, OK? The fruit of my loins. And you just relax, OK? 1306 01:20:24,320 --> 01:20:26,240 We're going to fix this boat so it's safe for her. 1307 01:20:26,280 --> 01:20:27,760 Your baby's only three months old! 1308 01:20:27,800 --> 01:20:30,120 Nick! 1309 01:20:30,360 --> 01:20:33,560 This is not a Sizzler! 1310 01:20:33,600 --> 01:20:34,880 All right, so two weeks. 1311 01:20:34,920 --> 01:20:37,120 Keep the office running smooth until the big guns get back. 1312 01:20:37,160 --> 01:20:39,440 - That'll be my sole scope of work. - Now, Craig, 1313 01:20:39,480 --> 01:20:41,680 no more karaoke. You are cut off. 1314 01:20:41,720 --> 01:20:43,960 Not even in your own house. You can do it. 1315 01:20:44,000 --> 01:20:51,760 - Go To! We're gonna miss you, Go To. - Hey, you guys are using my nickname. 1316 01:20:53,240 --> 01:20:55,360 - Oh... - Nick? 1317 01:20:55,400 --> 01:20:57,440 Listen. Are you good at puzzles? 1318 01:20:57,480 --> 01:21:00,960 Everybody take their seasickness pills? Come on, guys. 1319 01:21:01,000 --> 01:21:02,560 Wow. Should we tell? 1320 01:21:02,600 --> 01:21:06,160 I think I remember where they go. 1321 01:21:06,200 --> 01:21:08,520 Yeah. 1322 01:21:08,920 --> 01:21:11,840 All right, we got the bags stowed below. Seasickness pills 1323 01:21:11,880 --> 01:21:14,160 have been distributed. Let's just get one bon voyage photo, 1324 01:21:14,200 --> 01:21:16,480 and then we're ready to shove off, folks. 1325 01:21:16,520 --> 01:21:18,640 All right, everyone get together for a picture. 1326 01:21:18,680 --> 01:21:20,520 Big smiles. Let's look real happy. 1327 01:21:20,560 --> 01:21:22,720 - Today, Craig. - Got it? 1328 01:21:22,760 --> 01:21:26,600 Maybe not quite so happy. 1329 01:21:27,600 --> 01:22:27,600 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 105150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.