All language subtitles for Chemistry of Death - 01x06 - The Clouds Disappear

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,108 --> 00:00:08,842 Come on, son, here we go! 2 00:00:09,777 --> 00:00:12,446 - You all right? Come on. - (SHOUTING) 3 00:00:12,580 --> 00:00:14,515 Whoever left the body in the cottage 4 00:00:14,648 --> 00:00:16,250 hasn't left the island. 5 00:00:16,384 --> 00:00:17,651 Duncan! Duncan! 6 00:00:18,719 --> 00:00:21,289 No, no! Fuck! 7 00:00:21,422 --> 00:00:23,791 FRASER: Duncan recognised Kelly-Anne. That's motive. 8 00:00:23,924 --> 00:00:25,826 DAVID: So who else knew his connection to her? 9 00:00:25,959 --> 00:00:27,961 Have you ever come across the name Kelly-Anne? 10 00:00:28,096 --> 00:00:30,364 Aye. On the ferry. 11 00:00:30,498 --> 00:00:31,765 Not long now, OK? 12 00:00:31,899 --> 00:00:32,966 We'll get you some help. 13 00:00:33,101 --> 00:00:35,369 - I've got something to tell you. - I know. 14 00:00:35,503 --> 00:00:36,770 Grace told you. 15 00:00:37,871 --> 00:00:39,707 - MICHAEL: Grace is missing. - DAVID: Are you hurt? 16 00:00:39,840 --> 00:00:41,442 GRACE: Whatever he told you is true. 17 00:00:41,575 --> 00:00:42,943 That's how it is with Michael. 18 00:00:43,077 --> 00:00:46,514 I came across this unsolved case, a Siobhan Williams? 19 00:00:46,647 --> 00:00:47,715 Who's Siobhan Williams? 20 00:00:47,848 --> 00:00:49,250 An ex of Michael's. She went missing 21 00:00:49,383 --> 00:00:51,252 and I think he might have had something to do with it. 22 00:00:51,385 --> 00:00:52,886 - We've got to move them! - I did already. 23 00:00:53,020 --> 00:00:54,020 No, from there! 24 00:00:54,054 --> 00:00:55,723 Police! Police! 25 00:00:55,856 --> 00:00:58,326 - His fever's getting worse. - (COUGHING) 26 00:00:58,459 --> 00:00:59,660 We need to go, now. 27 00:00:59,793 --> 00:01:00,793 Maggie? 28 00:01:00,828 --> 00:01:01,962 - (SCREAMING) - Maggie! 29 00:01:02,096 --> 00:01:04,432 - No! - (EXPLOSION) 30 00:01:14,575 --> 00:01:17,611 d Afraid of my light now d 31 00:01:18,712 --> 00:01:22,783 d Got no time for the dark in me d 32 00:01:22,916 --> 00:01:26,887 d Now I breathe d 33 00:01:27,020 --> 00:01:29,557 d Now I breathe d 34 00:01:30,958 --> 00:01:34,528 d I'm calm but I talk like a waterfall d 35 00:01:34,662 --> 00:01:39,066 d Taking more and more until I burst d 36 00:01:39,200 --> 00:01:42,803 d And then I can't live with the aftermath d 37 00:01:42,936 --> 00:01:45,206 d I'm cursed d 38 00:01:55,916 --> 00:01:58,952 d And then I can't live with the aftermath d 39 00:01:59,086 --> 00:02:01,889 d I'm cursed d 40 00:02:04,625 --> 00:02:05,993 (ATMOSPHERIC MUSIC) 41 00:02:07,861 --> 00:02:09,397 RADIO: Communities throughout Scotland 42 00:02:09,530 --> 00:02:12,065 are counting the cost of the worst storm 43 00:02:12,200 --> 00:02:14,067 to have hit the country in years. 44 00:02:14,202 --> 00:02:16,837 Three fatalities and over a dozen injuries 45 00:02:16,970 --> 00:02:19,440 have been confirmed as a result. 46 00:02:19,573 --> 00:02:20,841 An eight-year-old boy and his father 47 00:02:20,974 --> 00:02:22,410 became the first known victims 48 00:02:22,543 --> 00:02:24,945 when they were both crushed by a falling tree. 49 00:02:25,078 --> 00:02:26,680 And a 62-year-old woman... 50 00:02:26,814 --> 00:02:28,048 (BANGING) 51 00:02:34,888 --> 00:02:36,023 MAN: When did you last see them? 52 00:02:36,156 --> 00:02:38,559 - The afternoon. - What time? 53 00:02:38,692 --> 00:02:40,561 I don't know. The last time I fed 'em. 54 00:02:44,131 --> 00:02:45,833 Fed who? 55 00:02:46,967 --> 00:02:48,168 GUNTHER: They're gone. 56 00:02:50,103 --> 00:02:52,906 - The migrants. - Oh, fuck's sake! 57 00:03:00,281 --> 00:03:01,782 Well, they won't have got far. 58 00:03:02,983 --> 00:03:04,785 They need shelter. 59 00:03:04,918 --> 00:03:05,986 Yeah. 60 00:03:07,921 --> 00:03:09,022 And food. 61 00:03:12,593 --> 00:03:14,328 Some bastard's helping them. 62 00:03:16,564 --> 00:03:18,832 I hope you're not accusing one of us, Ian. 63 00:03:19,933 --> 00:03:21,669 Well, right now I'm not accusing you. 64 00:03:23,704 --> 00:03:26,974 But seeing as there's been another fire, 65 00:03:27,107 --> 00:03:29,243 neither am I trusting any of you. 66 00:03:30,611 --> 00:03:31,812 What are you talking about? 67 00:03:33,581 --> 00:03:36,584 That wee journalist lassie, Maggie. 68 00:03:37,985 --> 00:03:39,487 She's dead. 69 00:03:39,620 --> 00:03:41,021 Jesus fuck. 70 00:03:41,154 --> 00:03:42,790 Maggie? 71 00:03:42,923 --> 00:03:44,692 You think that was one of us? 72 00:03:46,226 --> 00:03:47,495 Well... 73 00:03:47,628 --> 00:03:49,963 I think Craig Robertson's tidying up loose ends. 74 00:03:50,097 --> 00:03:51,832 We were all here. 75 00:03:51,965 --> 00:03:54,134 Yeah. That's right. 76 00:03:54,268 --> 00:03:55,603 Not all of us. 77 00:03:55,736 --> 00:03:57,137 (TENSE MUSIC) 78 00:04:01,909 --> 00:04:03,444 In less than 24 hours, 79 00:04:03,577 --> 00:04:05,646 this place will be crawling with police. 80 00:04:06,580 --> 00:04:09,149 And if they find these migrants before we do... 81 00:04:10,951 --> 00:04:12,853 then the killer's gonna be the last thing 82 00:04:12,986 --> 00:04:14,154 that we're worrying about. 83 00:04:14,288 --> 00:04:16,857 So, like it or not, right now 84 00:04:16,990 --> 00:04:18,859 we are all in this together. 85 00:04:20,361 --> 00:04:22,029 What do we do? 86 00:04:25,132 --> 00:04:27,100 We search all the outbuildings on the island. 87 00:04:27,234 --> 00:04:29,637 Every home, if we have to. 88 00:04:30,738 --> 00:04:32,973 Which means we have to keep everybody indoors. 89 00:04:34,608 --> 00:04:37,010 We need a... a curfew. 90 00:04:37,945 --> 00:04:39,547 Can the police do that? 91 00:04:39,680 --> 00:04:40,781 No. 92 00:04:41,949 --> 00:04:43,717 But we can. 93 00:04:45,353 --> 00:04:47,254 (DRAMATIC MUSIC) 94 00:04:50,758 --> 00:04:52,192 (SNIFFING) 95 00:05:08,409 --> 00:05:10,243 (MUSIC INTENSIFIES) 96 00:05:10,378 --> 00:05:12,413 What the hell are you doing now? 97 00:05:18,051 --> 00:05:21,321 I presume you're looking for a link to the other fires. 98 00:05:23,090 --> 00:05:25,058 If the same accelerant was used on your campervan, 99 00:05:25,192 --> 00:05:27,194 that would give us one. 100 00:05:27,327 --> 00:05:30,598 But isn't the fact that they're using fire 101 00:05:30,731 --> 00:05:33,000 to destroy evidence connection enough? 102 00:05:34,301 --> 00:05:35,736 Speculation. 103 00:05:36,370 --> 00:05:37,438 Well? 104 00:05:39,072 --> 00:05:40,741 Two sets of aromatic compounds. 105 00:05:40,874 --> 00:05:42,342 Maggie's car was diesel, but... 106 00:05:43,310 --> 00:05:45,413 what I'm getting at ground level is petrol. 107 00:05:46,680 --> 00:05:48,549 Burn at different temperatures. 108 00:05:48,682 --> 00:05:50,117 You smelt all that? 109 00:05:51,318 --> 00:05:55,355 The broken jerry can lid smelt of petrol. 110 00:05:56,256 --> 00:05:57,658 I need to go back to the campervan 111 00:05:57,791 --> 00:05:59,326 to check the ground to confirm. 112 00:05:59,460 --> 00:06:02,362 OK. I'll stick around here and have a look. 113 00:06:03,363 --> 00:06:04,832 I'll go with you. 114 00:06:07,935 --> 00:06:10,003 (EERIE MUSIC) 115 00:06:19,413 --> 00:06:20,881 (LOCK CLICKS) 116 00:06:22,382 --> 00:06:23,382 (DOOR CLOSES) 117 00:06:23,451 --> 00:06:25,318 (COUGHING) 118 00:06:25,453 --> 00:06:27,220 You need to speak to my mum. 119 00:06:27,354 --> 00:06:29,657 No, I can't do that. Not to my dad. 120 00:06:29,790 --> 00:06:30,858 He's getting worse! 121 00:06:30,991 --> 00:06:31,991 (COUGHING) 122 00:06:32,025 --> 00:06:33,126 Kevin! 123 00:06:34,327 --> 00:06:35,929 There's medicine at the hotel, yeah? 124 00:06:36,063 --> 00:06:37,063 Yeah. 125 00:06:37,064 --> 00:06:38,265 (COUGHING) 126 00:06:38,398 --> 00:06:40,701 We need to get it before they do the curfew, 127 00:06:40,834 --> 00:06:42,770 then we'll figure out what next. 128 00:06:42,903 --> 00:06:44,371 - OK? - Yeah. 129 00:06:46,440 --> 00:06:47,808 (COUGHING) 130 00:06:50,010 --> 00:06:51,411 (COUGHING) 131 00:06:54,414 --> 00:06:57,150 Accelerant used was petrol. 132 00:06:58,218 --> 00:07:00,921 Not convinced it's the same as Maggie's car. 133 00:07:01,922 --> 00:07:05,292 Different accents detected. 134 00:07:07,227 --> 00:07:08,796 Floor is charred. 135 00:07:09,797 --> 00:07:11,098 Suggests... 136 00:07:18,138 --> 00:07:19,807 (SINISTER MUSIC) 137 00:07:34,488 --> 00:07:37,825 DAVID: You know I found an earring in Kelly-Anne's remains? 138 00:07:37,958 --> 00:07:39,059 FRASER: So? 139 00:07:40,227 --> 00:07:41,461 I just found the other one. 140 00:07:43,296 --> 00:07:44,498 It was in the van. 141 00:07:47,835 --> 00:07:49,436 (MUSIC INTENSIFIES) 142 00:07:53,173 --> 00:07:54,708 No, no, no. 143 00:07:54,842 --> 00:07:57,110 No way, I'm not listening to that. 144 00:07:57,244 --> 00:07:58,345 How else did it get in there? 145 00:07:58,478 --> 00:08:00,714 I don't know. Any number of ways. 146 00:08:00,848 --> 00:08:03,183 She could've lost it up here, Duncan found it. 147 00:08:05,418 --> 00:08:07,420 It was at the back, under the flooring. 148 00:08:07,555 --> 00:08:09,356 And that's proof? 149 00:08:09,489 --> 00:08:10,758 I think you're reaching. 150 00:08:10,891 --> 00:08:12,159 You're reaching for an explanation, 151 00:08:12,292 --> 00:08:13,360 'cos you're desperate. 152 00:08:20,300 --> 00:08:22,302 (CHAT IN PUB) 153 00:08:25,138 --> 00:08:26,540 All right, listen up! 154 00:08:29,843 --> 00:08:32,112 I know we're all scared. 155 00:08:32,245 --> 00:08:33,814 These are dark times. 156 00:08:33,947 --> 00:08:35,549 Maybe the darkest this isle's ever known. 157 00:08:37,250 --> 00:08:41,288 Truth is, there's a devil here amongst us. 158 00:08:41,421 --> 00:08:43,456 A devil with a taste for blood. 159 00:08:44,457 --> 00:08:46,026 And as for the police, well, 160 00:08:46,159 --> 00:08:49,229 the fact is, things have just got worse since they turned up. 161 00:08:49,362 --> 00:08:51,198 So the time has come to take matters 162 00:08:51,241 --> 00:08:54,077 into our own hands, to look after our own. 163 00:08:56,413 --> 00:08:59,750 So, we're going to impose a curfew, 164 00:08:59,883 --> 00:09:01,151 with immediate effect. 165 00:09:01,284 --> 00:09:02,953 (MURMURING) 166 00:09:03,086 --> 00:09:05,222 If you've got vulnerable neighbours, take them in. 167 00:09:05,355 --> 00:09:10,027 But no one is to leave their homes for any reason. 168 00:09:10,160 --> 00:09:12,162 Who's going to enforce this curfew? 169 00:09:12,295 --> 00:09:14,031 We are. 170 00:09:14,164 --> 00:09:16,700 Me and the other skippers will patrol the island. 171 00:09:16,834 --> 00:09:19,336 How can we know it's not one of you? 172 00:09:19,469 --> 00:09:20,604 You can't. 173 00:09:22,005 --> 00:09:24,608 So I suggest everyone keeps their doors locked. 174 00:09:25,475 --> 00:09:27,177 The patrol will start straight away. 175 00:09:27,310 --> 00:09:29,379 So, all of you, go back to your homes 176 00:09:29,513 --> 00:09:32,215 and don't open your doors until we say so. 177 00:09:32,349 --> 00:09:33,450 (MURMURING) 178 00:09:41,191 --> 00:09:42,993 (TENSE MUSIC) 179 00:09:45,228 --> 00:09:46,564 (GLASS CLINKS) 180 00:09:56,874 --> 00:09:57,908 (DOOR SLAMS) 181 00:10:06,283 --> 00:10:08,285 (EERIE MUSIC) 182 00:10:11,021 --> 00:10:13,223 - Where are you going? - Going for a walk. 183 00:10:14,925 --> 00:10:16,159 I need to get some air. 184 00:10:24,301 --> 00:10:25,468 (DOOR SHUTS) 185 00:10:28,939 --> 00:10:30,808 (CAR DOOR SHUTS) 186 00:10:30,941 --> 00:10:32,409 (CAR ENGINE STARTS) 187 00:10:35,078 --> 00:10:36,446 (CAR DRIVES OFF) 188 00:10:43,921 --> 00:10:47,057 (MUSIC INTENSIFIES) 189 00:11:09,647 --> 00:11:11,214 (KNOCKING ON DOOR) 190 00:11:11,348 --> 00:11:13,350 (BACKGROUND TV) 191 00:11:13,483 --> 00:11:16,053 You just sit here, OK? There we go. 192 00:11:16,186 --> 00:11:17,988 - You speak to Seema. - (KNOCKING ON DOOR) 193 00:11:19,256 --> 00:11:21,091 We're closed. 194 00:11:21,224 --> 00:11:22,592 No one's allowed in. 195 00:11:22,726 --> 00:11:25,295 FRASER: What are you talking about? It's me, Josie. 196 00:11:28,131 --> 00:11:29,332 Ellen? 197 00:11:31,468 --> 00:11:33,436 Kinross has told everyone to stay indoors. 198 00:11:33,570 --> 00:11:34,805 He's imposed a curfew. 199 00:11:34,938 --> 00:11:36,506 - What the fuck? - They've taken over. 200 00:11:36,640 --> 00:11:39,209 Everyone's scared after what's happened to Maggie. 201 00:11:39,342 --> 00:11:41,011 I... I need to speak to Mary. 202 00:11:41,144 --> 00:11:42,245 - She's not here. - What? 203 00:11:42,379 --> 00:11:43,513 She wasn't at the meeting either. 204 00:11:43,647 --> 00:11:45,015 Well, when did you see her last? 205 00:11:45,148 --> 00:11:46,416 I haven't seen her today. 206 00:11:46,549 --> 00:11:48,752 - I'm sure she's fine... - No, no, no, wait, wait. 207 00:11:49,987 --> 00:11:51,421 OK? 208 00:11:51,554 --> 00:11:53,156 (TENSE MUSIC) 209 00:11:56,359 --> 00:11:58,061 OK, baby? 210 00:11:58,195 --> 00:12:00,163 What's Seema been saying, hey? 211 00:12:03,000 --> 00:12:04,401 (GASPING) 212 00:12:09,506 --> 00:12:11,208 (KNOCKING ON DOOR) 213 00:12:12,075 --> 00:12:13,276 (KNOCKING ON DOOR) 214 00:12:13,410 --> 00:12:15,378 (CHAIR SCRAPES FLOOR) 215 00:12:18,315 --> 00:12:19,850 - (COUGHING) - What the fuck? 216 00:12:19,983 --> 00:12:21,351 You've gotta go. This is all my fault. 217 00:12:21,484 --> 00:12:22,484 You've gotta go. 218 00:12:22,552 --> 00:12:23,987 No, what will he do? 219 00:12:24,121 --> 00:12:25,756 Go. Go out the back! Just go! 220 00:12:28,726 --> 00:12:29,960 (KNOCKING ON DOOR) 221 00:12:30,093 --> 00:12:31,661 Oh, fuck! 222 00:12:33,230 --> 00:12:34,497 (MUSIC BUILDS) 223 00:12:37,634 --> 00:12:40,070 Mum! Mum! 224 00:12:41,304 --> 00:12:43,206 Mary! Mary, I told you to stay... 225 00:12:43,340 --> 00:12:44,474 - You need to come with me! - What? 226 00:12:44,607 --> 00:12:46,810 Kevin, he's in trouble. Just hurry! 227 00:12:49,679 --> 00:12:51,414 (SHOUTING) 228 00:12:53,450 --> 00:12:55,185 Get off him! 229 00:12:57,187 --> 00:12:58,355 Get off... 230 00:12:58,488 --> 00:12:59,488 I didn't do anything! 231 00:12:59,522 --> 00:13:01,324 Think I've heard that before. 232 00:13:06,764 --> 00:13:07,798 (CLICK OF HANDCUFFS) 233 00:13:11,201 --> 00:13:12,502 Here we go. 234 00:13:12,635 --> 00:13:14,237 Do you want brown or white bread? 235 00:13:14,371 --> 00:13:15,472 White. 236 00:13:20,443 --> 00:13:22,112 (KNOCKING ON WINDOW) 237 00:13:23,480 --> 00:13:24,681 It's OK. 238 00:13:24,815 --> 00:13:26,249 I'll go. Can you watch her? 239 00:13:26,383 --> 00:13:27,484 Yeah. 240 00:13:34,657 --> 00:13:37,160 I'm so scared. 241 00:13:42,399 --> 00:13:43,801 It's too much. 242 00:13:45,769 --> 00:13:47,570 (DRAMATIC MUSIC) 243 00:13:56,313 --> 00:13:57,480 I know, I know. 244 00:13:57,614 --> 00:14:00,050 Every time I close my eyes, I see her. 245 00:14:00,183 --> 00:14:01,351 Who? 246 00:14:02,853 --> 00:14:04,521 Maggie. 247 00:14:05,522 --> 00:14:07,557 The journalist? 248 00:14:07,690 --> 00:14:09,292 Last night there was another fire. 249 00:14:09,426 --> 00:14:10,693 What? 250 00:14:10,828 --> 00:14:12,429 Kinross and the other skippers ordered a curfew. 251 00:14:12,562 --> 00:14:14,564 The whole island is on lockdown. 252 00:14:16,800 --> 00:14:17,868 Michael... 253 00:14:20,103 --> 00:14:21,371 - Hey! - Look... 254 00:14:26,844 --> 00:14:28,145 Ellen... 255 00:14:29,612 --> 00:14:30,713 Listen. 256 00:14:32,749 --> 00:14:35,118 - Oh, God, no. - Listen. 257 00:14:35,252 --> 00:14:36,686 - Not now! - I'm sorry. 258 00:14:38,188 --> 00:14:40,257 You know how I feel about you. Nothing's changed. 259 00:14:40,390 --> 00:14:42,592 - Everything's changed! - It's just... 260 00:14:43,660 --> 00:14:46,729 It's for the best, I promise. 261 00:14:46,864 --> 00:14:48,331 Grace... 262 00:14:49,332 --> 00:14:50,868 I can't do this right now. 263 00:14:53,636 --> 00:14:55,038 So go. 264 00:14:55,172 --> 00:14:56,673 - Come on. - Go. 265 00:14:58,575 --> 00:14:59,776 Go! 266 00:15:03,646 --> 00:15:05,916 (MUSIC INTENSIFIES) 267 00:15:13,423 --> 00:15:14,791 Here we are. 268 00:15:16,927 --> 00:15:18,261 There you go. 269 00:15:19,329 --> 00:15:21,064 You put tomatoes in. 270 00:15:21,198 --> 00:15:22,432 You don't like them? 271 00:15:22,565 --> 00:15:25,168 No, I like tomatoes. I don't like cucumber. 272 00:15:25,302 --> 00:15:28,571 - Ah. Neither did Alice. - Who's Alice? 273 00:15:30,340 --> 00:15:31,441 My little girl. 274 00:15:31,574 --> 00:15:32,976 Does she like tomatoes? 275 00:15:34,311 --> 00:15:35,946 - Loves them. - Good. 276 00:15:45,788 --> 00:15:47,457 FRASER: So, who are this lot? 277 00:15:48,525 --> 00:15:50,193 KEVIN: They're fishermen. 278 00:15:50,327 --> 00:15:51,962 They work the Scottish trawlers. 279 00:15:52,930 --> 00:15:56,433 Except when they're done with their contracts... 280 00:15:58,201 --> 00:15:59,736 some of them don't fancy heading home. 281 00:16:01,704 --> 00:16:03,340 How's your dad involved? 282 00:16:04,774 --> 00:16:07,110 He picks them up. 283 00:16:07,244 --> 00:16:09,579 He hides them on Runa till the paperwork's sorted. 284 00:16:12,815 --> 00:16:14,517 So what are they doing here? 285 00:16:16,753 --> 00:16:18,455 Well, one of them was sick. 286 00:16:19,456 --> 00:16:20,690 They weren't looking after them. 287 00:16:21,925 --> 00:16:24,194 Our radios should be back up soon, 288 00:16:24,327 --> 00:16:26,763 so we'll get them medical help as soon as we can. 289 00:16:31,935 --> 00:16:33,836 Tell me about Kelly-Anne. 290 00:16:37,941 --> 00:16:40,777 You've got to, Kev. It's the only way. 291 00:16:47,017 --> 00:16:49,119 She brought over paperwork and false passports 292 00:16:49,252 --> 00:16:50,252 when they were done. 293 00:16:50,320 --> 00:16:51,754 Who supplied them? 294 00:16:55,725 --> 00:16:57,560 Craig Robertson. 295 00:16:57,694 --> 00:16:59,529 Why am I not surprised? 296 00:16:59,662 --> 00:17:01,764 But he didn't kill her. My da. 297 00:17:01,898 --> 00:17:03,766 Are you saying that because you know, 298 00:17:03,900 --> 00:17:05,135 or because he's your da? 299 00:17:05,268 --> 00:17:06,736 He's not a killer! 300 00:17:13,743 --> 00:17:15,478 (WIND BLOWS) 301 00:17:27,824 --> 00:17:29,759 (SINISTER MUSIC) 302 00:17:47,877 --> 00:17:49,479 (DOOR OPENS) 303 00:17:53,750 --> 00:17:55,852 What's happening here? 304 00:17:55,985 --> 00:17:57,354 Everything OK? 305 00:18:18,007 --> 00:18:19,342 Are you all right? 306 00:18:19,476 --> 00:18:21,478 (SOMBRE MUSIC) 307 00:18:26,383 --> 00:18:29,519 What am I doing, bringing another life into this world? 308 00:18:30,620 --> 00:18:31,854 Don't think like that. 309 00:18:33,990 --> 00:18:36,593 I try my best to hide it, but I'm just so scared. 310 00:18:42,065 --> 00:18:45,468 Our daughter was ten weeks premature. 311 00:18:47,770 --> 00:18:48,905 She was tiny. 312 00:18:49,839 --> 00:18:53,843 And... I was terrified she wouldn't make it. 313 00:18:56,546 --> 00:18:58,681 But the second she was born, 314 00:18:58,815 --> 00:19:02,685 her mum just had this strength. 315 00:19:03,986 --> 00:19:05,555 This certainty. 316 00:19:08,758 --> 00:19:10,026 Beyond me. 317 00:19:14,464 --> 00:19:15,632 You remind me of her. 318 00:19:20,970 --> 00:19:23,940 How old is she? Your daughter? 319 00:19:30,480 --> 00:19:31,781 Same age as Anna. 320 00:19:39,722 --> 00:19:41,124 (URGENT KNOCKING ON DOOR) 321 00:19:44,026 --> 00:19:45,728 Stay here. 322 00:19:45,862 --> 00:19:48,465 (HEAVY KNOCKING ON DOOR) 323 00:19:48,598 --> 00:19:50,567 (TENSE MUSIC) 324 00:19:52,135 --> 00:19:54,070 (HEAVY KNOCKING ON DOOR) 325 00:19:55,705 --> 00:19:56,705 Who is it? 326 00:19:56,806 --> 00:20:00,009 It's me, Brody. Let me in. 327 00:20:01,711 --> 00:20:03,780 I found a new set of tracks. 328 00:20:03,913 --> 00:20:06,683 Now, clearly that's a heavier vehicle than Maggie's, 329 00:20:06,816 --> 00:20:09,486 and those are offroad tyres. 330 00:20:09,619 --> 00:20:11,688 Well-defined tracks, so they're new. 331 00:20:12,722 --> 00:20:13,823 What does Kinross drive? 332 00:20:13,956 --> 00:20:16,859 An old pick-up. Same as all the skippers. 333 00:20:16,993 --> 00:20:18,495 Michael's got that Defender, yeah? 334 00:20:18,628 --> 00:20:21,598 - Aye. - Offroad tyres, brand-new. 335 00:20:21,731 --> 00:20:23,866 Grace is there. I'll get Ellen's keys. 336 00:20:25,535 --> 00:20:27,570 (DRAMATIC MUSIC) 337 00:20:56,098 --> 00:20:57,534 (MUMBLING) 338 00:20:58,968 --> 00:21:00,036 (MUMBLING) 339 00:21:00,169 --> 00:21:01,771 Grace? 340 00:21:01,904 --> 00:21:03,606 Grace, hello? 341 00:21:03,740 --> 00:21:05,608 Hello, can you hear me? It's David. 342 00:21:05,742 --> 00:21:07,910 - Mm. - Can you open your eyes? 343 00:21:08,044 --> 00:21:09,679 Is there anyone else in the house? 344 00:21:09,812 --> 00:21:10,947 - I'll go check. - Yeah. 345 00:21:11,080 --> 00:21:14,784 Something for her head. A compress, please. 346 00:21:14,917 --> 00:21:16,586 Can you wiggle your fingers for me? 347 00:21:17,254 --> 00:21:18,588 That's really good. 348 00:21:18,721 --> 00:21:21,924 OK, now we'll try and sit you up. 349 00:21:22,058 --> 00:21:23,058 No-one else here. 350 00:21:23,159 --> 00:21:24,561 No-one here, OK. 351 00:21:24,694 --> 00:21:26,596 Up, one, two, three. 352 00:21:26,729 --> 00:21:28,565 - There we go. Brilliant. - Thank you. 353 00:21:28,698 --> 00:21:31,601 Right, I'm just gonna hold this on your head. There we go. 354 00:21:31,734 --> 00:21:33,803 Now, can you remember what happened, Grace? 355 00:21:34,704 --> 00:21:36,739 Erm... Michael. 356 00:21:36,873 --> 00:21:38,741 Michael? Michael did this? 357 00:21:38,875 --> 00:21:40,710 Mm. 358 00:21:40,843 --> 00:21:45,615 He came home. I challenged him about the affair. 359 00:21:47,083 --> 00:21:48,818 (GRACE SIGHS) 360 00:21:48,951 --> 00:21:51,321 I've never seen him in such a rage. 361 00:21:53,756 --> 00:21:55,492 It was like something had switched in his head. 362 00:21:55,625 --> 00:21:56,893 (THUD OF BLOW) 363 00:21:58,661 --> 00:22:00,096 I thought he was gonna kill me. 364 00:22:00,229 --> 00:22:01,764 (THUDDING BLOW) 365 00:22:03,099 --> 00:22:05,602 Did Michael leave the house last night? 366 00:22:06,836 --> 00:22:07,970 Yeah. 367 00:22:08,104 --> 00:22:09,839 Do you know where he is now? 368 00:22:09,972 --> 00:22:11,574 No. 369 00:22:12,241 --> 00:22:13,610 Grace, you're not safe here. 370 00:22:13,743 --> 00:22:15,312 Can we take you somewhere, please? 371 00:22:18,080 --> 00:22:19,649 Maybe the hotel? 372 00:22:19,782 --> 00:22:21,183 Yeah. Good idea. 373 00:22:21,318 --> 00:22:23,853 We're gonna get you there. On three. One, two, three. 374 00:22:23,986 --> 00:22:26,155 There we go. Brilliant. 375 00:22:26,289 --> 00:22:28,124 OK. Take it easy. 376 00:22:29,859 --> 00:22:31,828 - (CRACKING OF GLASS ON FLOOR) - OK. 377 00:22:31,961 --> 00:22:34,230 (SOMBRE MUSIC) 378 00:22:41,938 --> 00:22:43,205 (DOOR SHUTS) 379 00:22:46,376 --> 00:22:48,244 (RUMMAGING IN DRAWER) 380 00:22:55,051 --> 00:22:57,153 - Da... - Where the hell have you been? 381 00:22:58,220 --> 00:22:59,922 Grab what you need. We've gotta go. 382 00:23:00,056 --> 00:23:01,491 Why? 383 00:23:01,624 --> 00:23:02,892 Gunther's been arrested. 384 00:23:03,025 --> 00:23:04,594 That bloody daughter of Fraser's 385 00:23:04,727 --> 00:23:06,563 has had the migrants in her cottage. 386 00:23:06,696 --> 00:23:07,797 The police will be here any minute! 387 00:23:07,930 --> 00:23:09,332 Can't you just tell them? 388 00:23:09,466 --> 00:23:11,934 Oh, dear God, you are. You're as stupid as your mum. 389 00:23:12,068 --> 00:23:13,970 It's the killer they're after, not the migrants. 390 00:23:14,103 --> 00:23:17,106 Unfortunately, Craig's priorities are not the same. 391 00:23:17,239 --> 00:23:20,142 Right, I've got provisions in the boat. 392 00:23:20,276 --> 00:23:22,044 And we should make it to Faroe in the morning. 393 00:23:22,178 --> 00:23:23,279 Come on, let's go. 394 00:23:23,413 --> 00:23:24,681 I'm not coming. 395 00:23:26,015 --> 00:23:27,950 (TENSE MUSIC) 396 00:23:37,026 --> 00:23:39,862 How is it you know what the police are thinking? 397 00:23:42,732 --> 00:23:44,133 He was sick, Da. 398 00:23:46,403 --> 00:23:47,737 I'm sorry. 399 00:23:51,708 --> 00:23:54,911 Even as a bairn, I knew you were weak. 400 00:23:55,912 --> 00:23:57,380 Tell me you didn't kill her, Da. 401 00:23:58,781 --> 00:23:59,949 Kelly-Anne. 402 00:24:01,718 --> 00:24:02,952 Promise me. 403 00:24:15,465 --> 00:24:17,467 If you have to ask such a thing... 404 00:24:24,774 --> 00:24:27,343 I've no business being your father. 405 00:24:43,760 --> 00:24:45,428 (DRAMATIC MUSIC) 406 00:24:48,998 --> 00:24:50,332 (KNOCKING ON DOOR) 407 00:24:50,467 --> 00:24:51,668 RADIO: Services to and from the Hebrides 408 00:24:51,801 --> 00:24:53,069 are due to resume later today... 409 00:24:53,202 --> 00:24:54,202 Yeah? 410 00:24:54,236 --> 00:24:55,672 It's David. 411 00:24:55,805 --> 00:24:57,006 Cool. 412 00:24:58,007 --> 00:24:59,709 - Watch the steps. - Jesus... 413 00:24:59,842 --> 00:25:00,977 OK. 414 00:25:01,911 --> 00:25:04,046 Ellen? Ellen. 415 00:25:04,180 --> 00:25:05,948 - Grace... - Can you get an antiseptic? 416 00:25:06,082 --> 00:25:07,684 Sit down here, Grace, OK? 417 00:25:07,817 --> 00:25:09,218 Just take it easy. There you go. 418 00:25:09,351 --> 00:25:10,351 What happened? 419 00:25:10,419 --> 00:25:12,254 Put some pressure on there, OK? 420 00:25:12,388 --> 00:25:14,624 Maybe Kelly-Anne knew too much. 421 00:25:14,757 --> 00:25:16,358 She's a druggie, she can't be trusted. 422 00:25:16,493 --> 00:25:18,360 I mean, I know Craig Robertson, 423 00:25:18,495 --> 00:25:20,863 and there's nothing that bastard wouldn't do 424 00:25:20,997 --> 00:25:22,164 to protect his business. 425 00:25:22,298 --> 00:25:24,734 He'd get Kinross to do his dirty work for him. 426 00:25:24,867 --> 00:25:26,302 - Am I wrong? - No. 427 00:25:26,435 --> 00:25:28,237 Doesn't explain Maggie. It doesn't explain the tracks. 428 00:25:28,370 --> 00:25:30,039 We have no scientific evidence 429 00:25:30,172 --> 00:25:32,108 that says this is the same person. 430 00:25:32,241 --> 00:25:33,810 So, where is Strachan? 431 00:25:33,943 --> 00:25:35,177 She hasn't seen him since it happened. 432 00:25:35,311 --> 00:25:36,479 Yeah. 433 00:25:39,949 --> 00:25:41,250 I've got an idea. 434 00:25:42,552 --> 00:25:44,487 (DRAMATIC MUSIC) 435 00:26:11,180 --> 00:26:12,414 FRASER: David, wait! 436 00:26:12,549 --> 00:26:14,216 Christ almighty... 437 00:26:17,019 --> 00:26:19,956 - Wait, David! - Come on! 438 00:26:30,166 --> 00:26:31,367 Michael. 439 00:26:35,204 --> 00:26:36,372 What are you doing here? 440 00:26:37,974 --> 00:26:39,275 You need to come with me. 441 00:26:41,477 --> 00:26:43,079 We've spoken to Grace. 442 00:26:45,047 --> 00:26:46,215 I've seen her. 443 00:26:50,186 --> 00:26:51,353 Look, it's in your best interests 444 00:26:51,487 --> 00:26:53,189 if you speak to Sergeant Fraser. 445 00:26:55,091 --> 00:26:57,193 We know about Siobhan. 446 00:26:58,094 --> 00:26:59,295 We know she died. 447 00:27:05,001 --> 00:27:06,535 I need to talk to Grace. 448 00:27:10,172 --> 00:27:12,174 - (GROANING) - Shh... 449 00:27:13,610 --> 00:27:15,244 GRACE: Thank you. 450 00:27:15,377 --> 00:27:18,014 - Don't be silly. - You're being so kind. 451 00:27:22,184 --> 00:27:24,153 I'm so very sorry, Grace. 452 00:27:26,122 --> 00:27:27,289 What about? 453 00:27:30,292 --> 00:27:31,327 Well... 454 00:27:32,528 --> 00:27:34,396 what happened to you. 455 00:27:39,969 --> 00:27:41,003 Are you? 456 00:27:43,439 --> 00:27:44,707 Of course. 457 00:27:48,645 --> 00:27:51,413 Would you have thought him capable of such violence? 458 00:27:53,082 --> 00:27:54,216 Who? 459 00:27:56,452 --> 00:27:58,087 Michael. 460 00:28:00,256 --> 00:28:01,323 Michael? 461 00:28:01,457 --> 00:28:03,192 Who else? 462 00:28:07,263 --> 00:28:08,998 I don't blame you. 463 00:28:10,532 --> 00:28:12,168 (SINISTER MUSIC) 464 00:28:12,301 --> 00:28:14,971 We all do such terrible things for love. 465 00:28:17,173 --> 00:28:19,909 - Grace, I'm... - What would you do 466 00:28:20,042 --> 00:28:21,744 to protect your child? 467 00:28:25,547 --> 00:28:26,749 Anything. 468 00:28:30,152 --> 00:28:31,453 That's what I thought. 469 00:28:36,192 --> 00:28:37,493 So, tell me... 470 00:28:40,129 --> 00:28:42,564 Are you planning to keep my baby? 471 00:28:51,473 --> 00:28:54,210 David, my radio's back working. 472 00:28:54,343 --> 00:28:55,611 Good. 473 00:28:55,745 --> 00:28:57,113 We should have support in a couple of hours. 474 00:28:57,246 --> 00:28:58,314 Thank God. 475 00:29:00,082 --> 00:29:01,183 Jesus. 476 00:29:02,118 --> 00:29:03,285 Where's Grace? 477 00:29:04,286 --> 00:29:05,955 - She's safe. - I need to talk to her. 478 00:29:06,088 --> 00:29:07,623 Oh, you're not going anywhere near her. 479 00:29:07,757 --> 00:29:09,458 This was not me. 480 00:29:09,591 --> 00:29:11,293 We know about the affair. 481 00:29:11,427 --> 00:29:13,963 We know Grace challenged you on it and you got violent. 482 00:29:14,096 --> 00:29:15,531 I've never laid a finger on her. 483 00:29:15,664 --> 00:29:17,299 Her face says otherwise. 484 00:29:17,433 --> 00:29:20,202 We found your car tracks near where Maggie was killed. 485 00:29:20,336 --> 00:29:21,938 Are you suggesting I killed her? 486 00:29:22,071 --> 00:29:23,639 No. The evidence suggests it. 487 00:29:23,773 --> 00:29:26,342 No, the evidence suggests my car was there, not me. 488 00:29:26,475 --> 00:29:27,475 Are you saying it was stolen? 489 00:29:27,576 --> 00:29:29,178 Just tell me where she is. 490 00:29:31,447 --> 00:29:33,149 She's at the hotel. 491 00:29:36,018 --> 00:29:38,154 What? We need to go! 492 00:29:38,287 --> 00:29:41,357 - Ah, ah! No, you don't, no! - Please! Ellen is in danger! 493 00:29:41,490 --> 00:29:43,692 You don't know what Grace is capable of! 494 00:29:45,127 --> 00:29:46,228 Ellen... 495 00:29:47,363 --> 00:29:49,398 It's... It's your baby. 496 00:29:51,467 --> 00:29:53,335 Please. You don't understand. 497 00:29:53,469 --> 00:29:54,904 Explain it. 498 00:29:55,037 --> 00:29:56,438 What is it you're not telling us, Michael? 499 00:29:56,572 --> 00:29:58,741 What happened to your ex, Michael? 500 00:30:01,310 --> 00:30:03,079 How did Siobhan Williams die? 501 00:30:04,480 --> 00:30:07,383 You want us to listen, you need to talk now. 502 00:30:10,286 --> 00:30:11,687 How did she die, Michael? 503 00:30:14,190 --> 00:30:15,691 (DRAMATIC MUSIC) 504 00:30:21,297 --> 00:30:22,765 Grace killed her. 505 00:30:26,168 --> 00:30:28,104 She found out that me and Siobhan were having an affair 506 00:30:28,237 --> 00:30:30,006 and she lost it and she killed her. 507 00:30:30,139 --> 00:30:31,473 So who did all this? 508 00:30:31,607 --> 00:30:33,209 - She did it to herself. - Really? 509 00:30:33,342 --> 00:30:35,711 Look, whose idea was it to go to the hotel? 510 00:30:38,714 --> 00:30:40,249 Fuck! 511 00:30:47,123 --> 00:30:48,724 - Have you seen her? - No, no. 512 00:30:48,858 --> 00:30:50,492 (SHOUTING IN KITCHEN) 513 00:30:52,328 --> 00:30:53,529 Ellen! 514 00:30:55,331 --> 00:30:57,133 Grace, Grace, stop! Please don't do this. 515 00:30:57,266 --> 00:30:58,334 Stay back! 516 00:30:58,467 --> 00:31:00,402 Stay back! I swear to God. 517 00:31:00,536 --> 00:31:02,304 Grace, they know. 518 00:31:02,438 --> 00:31:03,806 Please, I beg you, I beg you! 519 00:31:03,940 --> 00:31:05,407 They know about Maggie and they know about Siobhan. 520 00:31:05,541 --> 00:31:06,843 Don't come any closer. 521 00:31:06,976 --> 00:31:09,645 Please, just put the knife down, love. Please. 522 00:31:09,778 --> 00:31:12,214 - (GAS HISSING) - Love? 523 00:31:13,649 --> 00:31:16,152 How dare you use that word? 524 00:31:17,319 --> 00:31:20,322 Say another and God help me, I will end it all. 525 00:31:20,456 --> 00:31:21,456 Gas... 526 00:31:21,523 --> 00:31:23,192 She must've cut the pipe. 527 00:31:23,325 --> 00:31:24,593 I'll check the cylinders. 528 00:31:24,726 --> 00:31:27,463 Grace. Look at me. 529 00:31:27,596 --> 00:31:30,199 Look at me. Look at me. 530 00:31:30,900 --> 00:31:32,768 Everything's gonna be OK. 531 00:31:32,902 --> 00:31:34,270 Grace, please! 532 00:31:34,403 --> 00:31:36,772 Just put the knife down, OK? 533 00:31:38,174 --> 00:31:39,641 - ELLEN: No! - No... 534 00:31:39,775 --> 00:31:41,277 ELLEN: No... 535 00:31:45,547 --> 00:31:49,685 Since she's taken my baby, why shouldn't I take hers? 536 00:31:49,818 --> 00:31:51,353 (SOBS) 537 00:31:51,487 --> 00:31:53,389 Seems only fair. 538 00:31:53,522 --> 00:31:54,723 ELLEN: No, Grace. 539 00:31:54,857 --> 00:31:56,926 She's a child. 540 00:31:58,694 --> 00:32:00,296 You don't have to do this. 541 00:32:01,263 --> 00:32:02,764 You don't want to do this. 542 00:32:05,167 --> 00:32:06,835 You know more than I do. 543 00:32:09,939 --> 00:32:13,509 It's something that you can't come back from. 544 00:32:15,477 --> 00:32:17,513 DAVID: It's OK, Anna. It's OK. 545 00:32:20,950 --> 00:32:22,218 Let her go. 546 00:32:27,356 --> 00:32:28,524 I can't. 547 00:32:30,259 --> 00:32:32,494 I can't carry it alone. It's too much. 548 00:32:38,500 --> 00:32:40,369 (MUSIC INTENSIFIES) 549 00:32:42,738 --> 00:32:43,805 Then I'll share it. 550 00:32:43,940 --> 00:32:45,374 (MUSIC SLOWS) 551 00:32:46,708 --> 00:32:48,577 If taking a life will help... 552 00:32:50,512 --> 00:32:51,580 take mine. 553 00:32:53,615 --> 00:32:54,683 Just let her go. 554 00:32:57,419 --> 00:32:59,521 - What are you doing? - You don't need her. 555 00:33:01,958 --> 00:33:03,325 You don't need her. 556 00:33:05,394 --> 00:33:07,629 - GRACE: Don't make me do this. - You can have me. 557 00:33:13,869 --> 00:33:15,171 Don't make me do this. 558 00:33:15,304 --> 00:33:18,274 It's OK. 559 00:33:20,509 --> 00:33:21,944 I will do this. 560 00:33:23,612 --> 00:33:25,747 You don't want me to do this. 561 00:33:25,881 --> 00:33:27,283 It's OK. 562 00:33:27,950 --> 00:33:29,885 (MUSICAL CRESCENDO) 563 00:33:30,019 --> 00:33:31,820 - I will do this. - Take me. 564 00:33:31,954 --> 00:33:33,789 I will do this! 565 00:33:36,525 --> 00:33:37,626 Take me. 566 00:33:38,627 --> 00:33:40,429 - It's OK. - (GRACE SOBS) 567 00:33:41,430 --> 00:33:43,332 - It's OK. - (GRACE SOBS) 568 00:33:43,465 --> 00:33:45,134 - Oh! - Oh! 569 00:33:45,267 --> 00:33:47,369 (KNIFE SLASHES THROUGH FLESH) 570 00:33:48,137 --> 00:33:49,305 Go! Let's go! 571 00:33:49,438 --> 00:33:50,472 (GASPS) 572 00:33:51,607 --> 00:33:53,542 - No! - (MICHAEL GASPS) 573 00:33:56,378 --> 00:33:58,180 I'm so sorry... 574 00:33:58,314 --> 00:34:00,149 - Don't let him die! - Michael, try not to move. 575 00:34:00,282 --> 00:34:01,883 Keep pressure on the wound, OK? 576 00:34:02,018 --> 00:34:03,552 I'm so sorry! 577 00:34:03,685 --> 00:34:04,786 It's locked. 578 00:34:04,920 --> 00:34:06,188 Ellen, where are the keys? 579 00:34:06,322 --> 00:34:07,889 The keys, where are the keys? 580 00:34:08,024 --> 00:34:09,625 Look, look at me, look at me. You must know. 581 00:34:09,758 --> 00:34:11,193 - In the kitchen. - Kitchen? 582 00:34:11,327 --> 00:34:12,528 Kitchen. Get behind the car. 583 00:34:12,661 --> 00:34:14,296 OK. Keep some pressure on the wound. 584 00:34:14,430 --> 00:34:16,498 - Help me please! Help me! - Cylinders are locked up. 585 00:34:16,632 --> 00:34:18,900 I need to find the keys. We need to get out of here. 586 00:34:19,035 --> 00:34:20,336 No, I can't move him. 587 00:34:20,469 --> 00:34:22,904 Michael! Stay with us, Michael. 588 00:34:23,039 --> 00:34:25,574 Michael! I'm so sorry. 589 00:34:25,707 --> 00:34:28,677 It's not your fault. It was me who started all this. 590 00:34:28,810 --> 00:34:30,179 Don't speak, Michael. 591 00:34:30,312 --> 00:34:32,681 I need to slow the bleeding before we get him out. 592 00:34:32,814 --> 00:34:34,216 None of you will be getting out 593 00:34:34,350 --> 00:34:35,917 - unless I can turn off that gas. - Please don't die! 594 00:34:36,052 --> 00:34:38,187 - Don't let him die! - Just don't move, Michael, OK? 595 00:34:38,320 --> 00:34:39,621 (MICHAEL GROANS) 596 00:34:39,755 --> 00:34:41,357 I could use some help here! 597 00:34:43,392 --> 00:34:45,861 David, I... I think you should go. 598 00:34:45,994 --> 00:34:47,863 Try not to talk, Michael, OK? 599 00:34:49,431 --> 00:34:51,200 - Got them! - No, no, no, no, no, no. 600 00:34:51,333 --> 00:34:53,402 No, no, I need... I need you to go. 601 00:34:56,505 --> 00:34:57,739 FRASER: Oh, Jesus! 602 00:34:58,740 --> 00:34:59,740 We need to get out of here. 603 00:34:59,808 --> 00:35:01,643 MICHAEL: Do what she says! 604 00:35:01,777 --> 00:35:02,944 I wanna be with Grace. 605 00:35:04,746 --> 00:35:06,782 I wanna be alone with my sister. 606 00:35:09,085 --> 00:35:10,519 FRASER: Jesus Christ. 607 00:35:10,652 --> 00:35:12,521 I love you, I always have. 608 00:35:12,654 --> 00:35:13,855 - But... - Michael! 609 00:35:13,989 --> 00:35:16,425 Look what I've done to you. Forgive me. 610 00:35:16,558 --> 00:35:18,060 I'm so sorry! 611 00:35:21,830 --> 00:35:23,499 I'm so sorry, Michael! 612 00:35:25,534 --> 00:35:27,803 Don't leave me, Michael! 613 00:35:27,936 --> 00:35:29,905 Don't leave me! 614 00:35:30,038 --> 00:35:32,441 FRASER: Go! Quick! Get behind the car! 615 00:35:35,744 --> 00:35:37,113 - OK? - Did you get the keys? 616 00:35:38,046 --> 00:35:39,046 Come on. 617 00:35:39,148 --> 00:35:41,049 - (KEYS JANGLE) - Come on. 618 00:35:43,485 --> 00:35:44,953 Heads down. Heads down. 619 00:35:45,087 --> 00:35:46,522 Heads down. 620 00:35:46,655 --> 00:35:47,756 Come on! 621 00:35:49,425 --> 00:35:50,659 Fuck! 622 00:35:52,394 --> 00:35:53,729 Shit! 623 00:35:53,862 --> 00:35:55,397 Ah! Got you. 624 00:35:55,431 --> 00:35:56,498 She's got it. 625 00:35:56,498 --> 00:35:58,734 (MUSIC CRESCENDO) 626 00:35:58,767 --> 00:35:59,868 Ah... 627 00:36:02,070 --> 00:36:03,605 Ah! 628 00:36:05,507 --> 00:36:06,608 Ha! 629 00:36:06,742 --> 00:36:07,843 (MUSIC FADES) 630 00:36:09,645 --> 00:36:10,746 Thank you. 631 00:36:13,949 --> 00:36:15,617 (POIGNANT MUSIC) 632 00:36:37,539 --> 00:36:38,907 Ah... Fuck. 633 00:36:43,812 --> 00:36:45,247 (GULLS CRYING) 634 00:36:55,157 --> 00:36:56,825 MAN: The coastguard is sweeping the area. 635 00:36:56,958 --> 00:36:59,528 - She can't have gotten far. - Yes, Inspector Wallace. 636 00:37:05,167 --> 00:37:07,636 Sir, any news? 637 00:37:07,769 --> 00:37:09,605 No sign of the sister on the island, 638 00:37:09,738 --> 00:37:11,540 but their yacht has slipped its mooring. 639 00:37:11,673 --> 00:37:13,675 We're waiting on the coastguard to get a chopper up. 640 00:37:14,676 --> 00:37:16,212 What about Siobhan Williams? 641 00:37:16,345 --> 00:37:19,448 Shropshire Police are reopening the inquiry into her death. 642 00:37:19,581 --> 00:37:21,683 OK, and who the hell are the Strachans? 643 00:37:22,718 --> 00:37:24,753 Their real passports, found in the house. 644 00:37:26,655 --> 00:37:28,557 Sally and John Taylor. 645 00:37:28,690 --> 00:37:30,025 (CALM MUSIC) 646 00:37:31,493 --> 00:37:33,061 Well, if you're gonna disappear... 647 00:37:33,195 --> 00:37:34,963 Yeah, I know, this is the place. 648 00:37:54,650 --> 00:37:55,984 (PHONE NOTIFICATION) 649 00:38:07,629 --> 00:38:08,897 DUNCAN: Hi, er... 650 00:38:09,030 --> 00:38:10,399 I guess the phones are down as well. 651 00:38:10,532 --> 00:38:11,867 Look, I'll tell you when I see you, David, 652 00:38:12,000 --> 00:38:13,435 but I remember her. 653 00:38:13,569 --> 00:38:15,003 She was a couple of years above me at school, 654 00:38:15,136 --> 00:38:17,105 only her name wasn't Kelly-Anne. 655 00:38:17,239 --> 00:38:20,776 It was Becky. I didn't know her well, but I remember. 656 00:38:20,909 --> 00:38:23,111 Look, let's speak. Call me back. 657 00:38:23,245 --> 00:38:24,613 OK, bye. 658 00:38:25,947 --> 00:38:27,783 (SINISTER MUSIC) 659 00:38:44,165 --> 00:38:48,169 BRODY: The old man of Runa. That'll be me. 660 00:38:48,304 --> 00:38:49,671 (LAUGHS) 661 00:38:53,208 --> 00:38:55,444 When the people of this island 662 00:38:55,577 --> 00:39:00,015 got their living from fetching eggs from the cliffs, 663 00:39:00,148 --> 00:39:03,352 the most common cause of death was slipping down into the sea. 664 00:39:04,953 --> 00:39:09,858 The islanders wrote "gone over" on the gravestone. 665 00:39:10,926 --> 00:39:12,794 (SEAGULLS CRYING) 666 00:39:18,099 --> 00:39:19,901 DAVID: Coastguard's looking for Grace. 667 00:39:21,870 --> 00:39:23,672 She had a motive for killing Maggie. 668 00:39:24,840 --> 00:39:26,308 Not for Kelly-Anne. 669 00:39:28,677 --> 00:39:29,845 Not for Duncan. 670 00:39:35,150 --> 00:39:36,718 I'd let it be, David. 671 00:39:38,920 --> 00:39:42,090 These islands have always been a magnet for lost souls. 672 00:39:50,932 --> 00:39:54,235 Some questions don't have answers. 673 00:39:57,973 --> 00:39:59,107 Maybe. 674 00:40:10,285 --> 00:40:12,287 I thought all the evidence was burned. 675 00:40:13,188 --> 00:40:16,024 The evidence we moved from the cottage to the clinic, yeah. 676 00:40:18,226 --> 00:40:20,061 This was her other earring. 677 00:40:23,699 --> 00:40:25,033 Where did you find it? 678 00:40:28,303 --> 00:40:29,805 In your van. 679 00:40:36,277 --> 00:40:38,113 Duncan made the connection. 680 00:40:39,715 --> 00:40:41,917 Remembered your daughter from school. 681 00:40:47,255 --> 00:40:48,457 Becky. 682 00:40:50,325 --> 00:40:52,127 The things she could've been. 683 00:40:55,263 --> 00:40:58,400 She blamed me for it all, or my job. 684 00:40:59,401 --> 00:41:00,802 Why not? 685 00:41:01,803 --> 00:41:03,271 It makes monsters of us all. 686 00:41:05,306 --> 00:41:08,444 But Becky came one too many times for drug money. 687 00:41:10,946 --> 00:41:12,313 I would've forgiven her. 688 00:41:13,915 --> 00:41:18,286 But we were both as proud and soft as each other. 689 00:41:22,090 --> 00:41:23,459 I didn't hit her. 690 00:41:24,392 --> 00:41:25,827 I want you to know that. 691 00:41:28,396 --> 00:41:31,800 I just wanted to shake some sense into her. 692 00:41:36,037 --> 00:41:37,873 But you killed her. 693 00:41:38,607 --> 00:41:39,875 By accident. 694 00:41:44,446 --> 00:41:46,014 (SOMBRE MUSIC) 695 00:41:55,791 --> 00:41:56,925 And, er... 696 00:41:58,259 --> 00:41:59,528 And Duncan? 697 00:42:03,098 --> 00:42:04,566 You're still young. 698 00:42:06,267 --> 00:42:09,270 When you get to an age without family, 699 00:42:09,404 --> 00:42:11,439 your legacy is all you have. 700 00:42:13,241 --> 00:42:15,376 And I was a damn good policeman. 701 00:42:20,081 --> 00:42:22,183 I couldn't let Duncan take that away. 702 00:42:24,019 --> 00:42:26,387 Destroy everything I've ever lived for. 703 00:42:28,857 --> 00:42:30,692 I mean, we couldn't let him away with that, 704 00:42:30,826 --> 00:42:31,927 could we, Bess? 705 00:42:32,060 --> 00:42:33,328 Good girl. 706 00:42:41,837 --> 00:42:43,038 No! 707 00:42:43,171 --> 00:42:45,106 (DRAMATIC MUSIC) 708 00:42:45,240 --> 00:42:46,441 (DAVID GASPS) 709 00:43:21,009 --> 00:43:22,343 Oi! 710 00:43:22,477 --> 00:43:24,312 (FRASER PANTS) 711 00:43:26,314 --> 00:43:30,151 Were you just sneaking off without saying anything? 712 00:43:32,988 --> 00:43:34,723 I didn't know what to say. 713 00:43:34,856 --> 00:43:36,592 "Goodbye" is a start. 714 00:43:37,959 --> 00:43:40,095 Yeah. Sorry. 715 00:43:40,228 --> 00:43:41,362 (SOMBRE MUSIC) 716 00:43:41,496 --> 00:43:44,399 Look, all the time he... 717 00:43:45,400 --> 00:43:46,635 He was just... 718 00:43:49,638 --> 00:43:53,141 I thought I knew folk and he just... 719 00:43:57,012 --> 00:43:58,413 What will you do now? 720 00:43:59,314 --> 00:44:00,982 Have a bloody holiday. 721 00:44:02,017 --> 00:44:05,386 I've already re-booked the tickets for three of us. 722 00:44:05,520 --> 00:44:07,055 Young Kevin. 723 00:44:07,188 --> 00:44:09,024 The lad needs a break. 724 00:44:09,157 --> 00:44:10,358 That's nice. 725 00:44:11,660 --> 00:44:12,961 You? 726 00:44:19,567 --> 00:44:22,137 Don't know. I'll, erm... 727 00:44:24,372 --> 00:44:26,007 I'll see where the wind blows me. 728 00:44:33,514 --> 00:44:34,514 Good luck, then. 729 00:44:34,616 --> 00:44:36,384 Yeah. And you. 730 00:44:39,287 --> 00:44:41,256 (SOFT PIANO MUSIC) 731 00:44:45,093 --> 00:44:46,594 Well, go on, bugger off. 732 00:45:08,583 --> 00:45:10,686 (HUM OF BOAT MOTOR) 733 00:45:19,728 --> 00:45:21,663 (SOMBRE MUSIC) 734 00:46:24,793 --> 00:46:26,427 JENNY: I'll have the burnt one. 735 00:46:26,561 --> 00:46:27,628 DAVID: Burnt? 736 00:46:28,764 --> 00:46:31,132 JENNY: What do you call it when it's black like that? 737 00:46:31,266 --> 00:46:33,001 Charred. 738 00:46:33,134 --> 00:46:34,602 OK, so a charred burger. 739 00:46:34,736 --> 00:46:36,171 - There you are. - Thank you. 740 00:46:36,304 --> 00:46:40,742 And one of these burnt sausages, please. 741 00:46:42,110 --> 00:46:44,079 One burnt sausage, coming up. 742 00:46:45,513 --> 00:46:47,415 JENNY: So, I'm actually a little bit confused. 743 00:46:47,548 --> 00:46:51,219 Are you a doctor now, or not? 744 00:46:53,088 --> 00:46:55,290 Well, technically yes, but... 745 00:46:57,425 --> 00:47:01,162 I'm thinking about going back to the work I was doing before. 746 00:47:02,263 --> 00:47:03,498 Before? 747 00:47:04,432 --> 00:47:07,335 Erm... The work that... 748 00:47:11,306 --> 00:47:12,974 OK. 749 00:47:13,108 --> 00:47:14,843 - Erm... - (KNOCKING ON DOOR) 750 00:47:17,378 --> 00:47:19,414 Was that the door? 751 00:47:19,547 --> 00:47:20,681 One sec. 752 00:47:24,786 --> 00:47:26,054 (KNOCKING ON DOOR) 753 00:47:26,187 --> 00:47:27,255 DAVID: Yep? 754 00:47:32,327 --> 00:47:33,494 Hello? 755 00:47:34,830 --> 00:47:36,397 Hi. Can I help you? 756 00:47:38,299 --> 00:47:40,135 Actually, I'm here to help you. 757 00:47:40,268 --> 00:47:42,303 - (DRAMATIC MUSIC) - David. 758 00:47:43,271 --> 00:47:44,539 Grace. (GRUNTS) 759 00:47:44,672 --> 00:47:46,574 I thought you might want to see them again. 760 00:47:46,707 --> 00:47:48,343 Your family? 761 00:47:48,476 --> 00:47:49,577 (BLADE SLASHING) 762 00:47:49,710 --> 00:47:51,246 They're waiting. 763 00:47:51,379 --> 00:47:52,613 (KNIFE DROPS TO GROUND) 764 00:47:55,216 --> 00:47:56,717 (GASPS) 765 00:47:58,486 --> 00:48:01,089 (GRUNTS) 766 00:48:01,222 --> 00:48:03,791 (CRESCENDO OF TENSE MUSIC) 767 00:48:06,791 --> 00:48:10,791 Preuzeto sa www.titlovi.com 50537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.