Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,108 --> 00:00:08,842
Come on, son, here we go!
2
00:00:09,777 --> 00:00:12,446
- You all right? Come on.
- (SHOUTING)
3
00:00:12,580 --> 00:00:14,515
Whoever left the body in the cottage
4
00:00:14,648 --> 00:00:16,250
hasn't left the island.
5
00:00:16,384 --> 00:00:17,651
Duncan! Duncan!
6
00:00:18,719 --> 00:00:21,289
No, no! Fuck!
7
00:00:21,422 --> 00:00:23,791
FRASER: Duncan recognised
Kelly-Anne. That's motive.
8
00:00:23,924 --> 00:00:25,826
DAVID: So who else knew
his connection to her?
9
00:00:25,959 --> 00:00:27,961
Have you ever come across
the name Kelly-Anne?
10
00:00:28,096 --> 00:00:30,364
Aye. On the ferry.
11
00:00:30,498 --> 00:00:31,765
Not long now, OK?
12
00:00:31,899 --> 00:00:32,966
We'll get you some help.
13
00:00:33,101 --> 00:00:35,369
- I've got something to tell you.
- I know.
14
00:00:35,503 --> 00:00:36,770
Grace told you.
15
00:00:37,871 --> 00:00:39,707
- MICHAEL: Grace is missing.
- DAVID: Are you hurt?
16
00:00:39,840 --> 00:00:41,442
GRACE: Whatever he told you is true.
17
00:00:41,575 --> 00:00:42,943
That's how it is with Michael.
18
00:00:43,077 --> 00:00:46,514
I came across this unsolved
case, a Siobhan Williams?
19
00:00:46,647 --> 00:00:47,715
Who's Siobhan Williams?
20
00:00:47,848 --> 00:00:49,250
An ex of Michael's. She went missing
21
00:00:49,383 --> 00:00:51,252
and I think he might have
had something to do with it.
22
00:00:51,385 --> 00:00:52,886
- We've got to move them!
- I did already.
23
00:00:53,020 --> 00:00:54,020
No, from there!
24
00:00:54,054 --> 00:00:55,723
Police! Police!
25
00:00:55,856 --> 00:00:58,326
- His fever's getting worse.
- (COUGHING)
26
00:00:58,459 --> 00:00:59,660
We need to go, now.
27
00:00:59,793 --> 00:01:00,793
Maggie?
28
00:01:00,828 --> 00:01:01,962
- (SCREAMING)
- Maggie!
29
00:01:02,096 --> 00:01:04,432
- No!
- (EXPLOSION)
30
00:01:14,575 --> 00:01:17,611
d Afraid of my light now d
31
00:01:18,712 --> 00:01:22,783
d Got no time for the dark in me d
32
00:01:22,916 --> 00:01:26,887
d Now I breathe d
33
00:01:27,020 --> 00:01:29,557
d Now I breathe d
34
00:01:30,958 --> 00:01:34,528
d I'm calm but I talk like a waterfall d
35
00:01:34,662 --> 00:01:39,066
d Taking more and more until I burst d
36
00:01:39,200 --> 00:01:42,803
d And then I can't live
with the aftermath d
37
00:01:42,936 --> 00:01:45,206
d I'm cursed d
38
00:01:55,916 --> 00:01:58,952
d And then I can't live
with the aftermath d
39
00:01:59,086 --> 00:02:01,889
d I'm cursed d
40
00:02:04,625 --> 00:02:05,993
(ATMOSPHERIC MUSIC)
41
00:02:07,861 --> 00:02:09,397
RADIO: Communities throughout Scotland
42
00:02:09,530 --> 00:02:12,065
are counting the cost of the worst storm
43
00:02:12,200 --> 00:02:14,067
to have hit the country in years.
44
00:02:14,202 --> 00:02:16,837
Three fatalities and
over a dozen injuries
45
00:02:16,970 --> 00:02:19,440
have been confirmed as a result.
46
00:02:19,573 --> 00:02:20,841
An eight-year-old boy and his father
47
00:02:20,974 --> 00:02:22,410
became the first known victims
48
00:02:22,543 --> 00:02:24,945
when they were both
crushed by a falling tree.
49
00:02:25,078 --> 00:02:26,680
And a 62-year-old woman...
50
00:02:26,814 --> 00:02:28,048
(BANGING)
51
00:02:34,888 --> 00:02:36,023
MAN: When did you last see them?
52
00:02:36,156 --> 00:02:38,559
- The afternoon.
- What time?
53
00:02:38,692 --> 00:02:40,561
I don't know. The last time I fed 'em.
54
00:02:44,131 --> 00:02:45,833
Fed who?
55
00:02:46,967 --> 00:02:48,168
GUNTHER: They're gone.
56
00:02:50,103 --> 00:02:52,906
- The migrants.
- Oh, fuck's sake!
57
00:03:00,281 --> 00:03:01,782
Well, they won't have got far.
58
00:03:02,983 --> 00:03:04,785
They need shelter.
59
00:03:04,918 --> 00:03:05,986
Yeah.
60
00:03:07,921 --> 00:03:09,022
And food.
61
00:03:12,593 --> 00:03:14,328
Some bastard's helping them.
62
00:03:16,564 --> 00:03:18,832
I hope you're not
accusing one of us, Ian.
63
00:03:19,933 --> 00:03:21,669
Well, right now I'm not accusing you.
64
00:03:23,704 --> 00:03:26,974
But seeing as there's been another fire,
65
00:03:27,107 --> 00:03:29,243
neither am I trusting any of you.
66
00:03:30,611 --> 00:03:31,812
What are you talking about?
67
00:03:33,581 --> 00:03:36,584
That wee journalist lassie, Maggie.
68
00:03:37,985 --> 00:03:39,487
She's dead.
69
00:03:39,620 --> 00:03:41,021
Jesus fuck.
70
00:03:41,154 --> 00:03:42,790
Maggie?
71
00:03:42,923 --> 00:03:44,692
You think that was one of us?
72
00:03:46,226 --> 00:03:47,495
Well...
73
00:03:47,628 --> 00:03:49,963
I think Craig Robertson's
tidying up loose ends.
74
00:03:50,097 --> 00:03:51,832
We were all here.
75
00:03:51,965 --> 00:03:54,134
Yeah. That's right.
76
00:03:54,268 --> 00:03:55,603
Not all of us.
77
00:03:55,736 --> 00:03:57,137
(TENSE MUSIC)
78
00:04:01,909 --> 00:04:03,444
In less than 24 hours,
79
00:04:03,577 --> 00:04:05,646
this place will be crawling with police.
80
00:04:06,580 --> 00:04:09,149
And if they find these
migrants before we do...
81
00:04:10,951 --> 00:04:12,853
then the killer's
gonna be the last thing
82
00:04:12,986 --> 00:04:14,154
that we're worrying about.
83
00:04:14,288 --> 00:04:16,857
So, like it or not, right now
84
00:04:16,990 --> 00:04:18,859
we are all in this together.
85
00:04:20,361 --> 00:04:22,029
What do we do?
86
00:04:25,132 --> 00:04:27,100
We search all the
outbuildings on the island.
87
00:04:27,234 --> 00:04:29,637
Every home, if we have to.
88
00:04:30,738 --> 00:04:32,973
Which means we have to
keep everybody indoors.
89
00:04:34,608 --> 00:04:37,010
We need a... a curfew.
90
00:04:37,945 --> 00:04:39,547
Can the police do that?
91
00:04:39,680 --> 00:04:40,781
No.
92
00:04:41,949 --> 00:04:43,717
But we can.
93
00:04:45,353 --> 00:04:47,254
(DRAMATIC MUSIC)
94
00:04:50,758 --> 00:04:52,192
(SNIFFING)
95
00:05:08,409 --> 00:05:10,243
(MUSIC INTENSIFIES)
96
00:05:10,378 --> 00:05:12,413
What the hell are you doing now?
97
00:05:18,051 --> 00:05:21,321
I presume you're looking for
a link to the other fires.
98
00:05:23,090 --> 00:05:25,058
If the same accelerant
was used on your campervan,
99
00:05:25,192 --> 00:05:27,194
that would give us one.
100
00:05:27,327 --> 00:05:30,598
But isn't the fact
that they're using fire
101
00:05:30,731 --> 00:05:33,000
to destroy evidence connection enough?
102
00:05:34,301 --> 00:05:35,736
Speculation.
103
00:05:36,370 --> 00:05:37,438
Well?
104
00:05:39,072 --> 00:05:40,741
Two sets of aromatic compounds.
105
00:05:40,874 --> 00:05:42,342
Maggie's car was diesel, but...
106
00:05:43,310 --> 00:05:45,413
what I'm getting at
ground level is petrol.
107
00:05:46,680 --> 00:05:48,549
Burn at different temperatures.
108
00:05:48,682 --> 00:05:50,117
You smelt all that?
109
00:05:51,318 --> 00:05:55,355
The broken jerry can
lid smelt of petrol.
110
00:05:56,256 --> 00:05:57,658
I need to go back to the campervan
111
00:05:57,791 --> 00:05:59,326
to check the ground to confirm.
112
00:05:59,460 --> 00:06:02,362
OK. I'll stick around
here and have a look.
113
00:06:03,363 --> 00:06:04,832
I'll go with you.
114
00:06:07,935 --> 00:06:10,003
(EERIE MUSIC)
115
00:06:19,413 --> 00:06:20,881
(LOCK CLICKS)
116
00:06:22,382 --> 00:06:23,382
(DOOR CLOSES)
117
00:06:23,451 --> 00:06:25,318
(COUGHING)
118
00:06:25,453 --> 00:06:27,220
You need to speak to my mum.
119
00:06:27,354 --> 00:06:29,657
No, I can't do that. Not to my dad.
120
00:06:29,790 --> 00:06:30,858
He's getting worse!
121
00:06:30,991 --> 00:06:31,991
(COUGHING)
122
00:06:32,025 --> 00:06:33,126
Kevin!
123
00:06:34,327 --> 00:06:35,929
There's medicine at the hotel, yeah?
124
00:06:36,063 --> 00:06:37,063
Yeah.
125
00:06:37,064 --> 00:06:38,265
(COUGHING)
126
00:06:38,398 --> 00:06:40,701
We need to get it before
they do the curfew,
127
00:06:40,834 --> 00:06:42,770
then we'll figure out what next.
128
00:06:42,903 --> 00:06:44,371
- OK?
- Yeah.
129
00:06:46,440 --> 00:06:47,808
(COUGHING)
130
00:06:50,010 --> 00:06:51,411
(COUGHING)
131
00:06:54,414 --> 00:06:57,150
Accelerant used was petrol.
132
00:06:58,218 --> 00:07:00,921
Not convinced it's the
same as Maggie's car.
133
00:07:01,922 --> 00:07:05,292
Different accents detected.
134
00:07:07,227 --> 00:07:08,796
Floor is charred.
135
00:07:09,797 --> 00:07:11,098
Suggests...
136
00:07:18,138 --> 00:07:19,807
(SINISTER MUSIC)
137
00:07:34,488 --> 00:07:37,825
DAVID: You know I found an
earring in Kelly-Anne's remains?
138
00:07:37,958 --> 00:07:39,059
FRASER: So?
139
00:07:40,227 --> 00:07:41,461
I just found the other one.
140
00:07:43,296 --> 00:07:44,498
It was in the van.
141
00:07:47,835 --> 00:07:49,436
(MUSIC INTENSIFIES)
142
00:07:53,173 --> 00:07:54,708
No, no, no.
143
00:07:54,842 --> 00:07:57,110
No way, I'm not listening to that.
144
00:07:57,244 --> 00:07:58,345
How else did it get in there?
145
00:07:58,478 --> 00:08:00,714
I don't know. Any number of ways.
146
00:08:00,848 --> 00:08:03,183
She could've lost it up
here, Duncan found it.
147
00:08:05,418 --> 00:08:07,420
It was at the back, under the flooring.
148
00:08:07,555 --> 00:08:09,356
And that's proof?
149
00:08:09,489 --> 00:08:10,758
I think you're reaching.
150
00:08:10,891 --> 00:08:12,159
You're reaching for an explanation,
151
00:08:12,292 --> 00:08:13,360
'cos you're desperate.
152
00:08:20,300 --> 00:08:22,302
(CHAT IN PUB)
153
00:08:25,138 --> 00:08:26,540
All right, listen up!
154
00:08:29,843 --> 00:08:32,112
I know we're all scared.
155
00:08:32,245 --> 00:08:33,814
These are dark times.
156
00:08:33,947 --> 00:08:35,549
Maybe the darkest
this isle's ever known.
157
00:08:37,250 --> 00:08:41,288
Truth is, there's a
devil here amongst us.
158
00:08:41,421 --> 00:08:43,456
A devil with a taste for blood.
159
00:08:44,457 --> 00:08:46,026
And as for the police, well,
160
00:08:46,159 --> 00:08:49,229
the fact is, things have just
got worse since they turned up.
161
00:08:49,362 --> 00:08:51,198
So the time has come to take matters
162
00:08:51,241 --> 00:08:54,077
into our own hands,
to look after our own.
163
00:08:56,413 --> 00:08:59,750
So, we're going to impose a curfew,
164
00:08:59,883 --> 00:09:01,151
with immediate effect.
165
00:09:01,284 --> 00:09:02,953
(MURMURING)
166
00:09:03,086 --> 00:09:05,222
If you've got vulnerable
neighbours, take them in.
167
00:09:05,355 --> 00:09:10,027
But no one is to leave
their homes for any reason.
168
00:09:10,160 --> 00:09:12,162
Who's going to enforce this curfew?
169
00:09:12,295 --> 00:09:14,031
We are.
170
00:09:14,164 --> 00:09:16,700
Me and the other skippers
will patrol the island.
171
00:09:16,834 --> 00:09:19,336
How can we know it's not one of you?
172
00:09:19,469 --> 00:09:20,604
You can't.
173
00:09:22,005 --> 00:09:24,608
So I suggest everyone
keeps their doors locked.
174
00:09:25,475 --> 00:09:27,177
The patrol will start straight away.
175
00:09:27,310 --> 00:09:29,379
So, all of you, go back to your homes
176
00:09:29,513 --> 00:09:32,215
and don't open your
doors until we say so.
177
00:09:32,349 --> 00:09:33,450
(MURMURING)
178
00:09:41,191 --> 00:09:42,993
(TENSE MUSIC)
179
00:09:45,228 --> 00:09:46,564
(GLASS CLINKS)
180
00:09:56,874 --> 00:09:57,908
(DOOR SLAMS)
181
00:10:06,283 --> 00:10:08,285
(EERIE MUSIC)
182
00:10:11,021 --> 00:10:13,223
- Where are you going?
- Going for a walk.
183
00:10:14,925 --> 00:10:16,159
I need to get some air.
184
00:10:24,301 --> 00:10:25,468
(DOOR SHUTS)
185
00:10:28,939 --> 00:10:30,808
(CAR DOOR SHUTS)
186
00:10:30,941 --> 00:10:32,409
(CAR ENGINE STARTS)
187
00:10:35,078 --> 00:10:36,446
(CAR DRIVES OFF)
188
00:10:43,921 --> 00:10:47,057
(MUSIC INTENSIFIES)
189
00:11:09,647 --> 00:11:11,214
(KNOCKING ON DOOR)
190
00:11:11,348 --> 00:11:13,350
(BACKGROUND TV)
191
00:11:13,483 --> 00:11:16,053
You just sit here, OK? There we go.
192
00:11:16,186 --> 00:11:17,988
- You speak to Seema.
- (KNOCKING ON DOOR)
193
00:11:19,256 --> 00:11:21,091
We're closed.
194
00:11:21,224 --> 00:11:22,592
No one's allowed in.
195
00:11:22,726 --> 00:11:25,295
FRASER: What are you talking
about? It's me, Josie.
196
00:11:28,131 --> 00:11:29,332
Ellen?
197
00:11:31,468 --> 00:11:33,436
Kinross has told
everyone to stay indoors.
198
00:11:33,570 --> 00:11:34,805
He's imposed a curfew.
199
00:11:34,938 --> 00:11:36,506
- What the fuck?
- They've taken over.
200
00:11:36,640 --> 00:11:39,209
Everyone's scared after
what's happened to Maggie.
201
00:11:39,342 --> 00:11:41,011
I... I need to speak to Mary.
202
00:11:41,144 --> 00:11:42,245
- She's not here.
- What?
203
00:11:42,379 --> 00:11:43,513
She wasn't at the meeting either.
204
00:11:43,647 --> 00:11:45,015
Well, when did you see her last?
205
00:11:45,148 --> 00:11:46,416
I haven't seen her today.
206
00:11:46,549 --> 00:11:48,752
- I'm sure she's fine...
- No, no, no, wait, wait.
207
00:11:49,987 --> 00:11:51,421
OK?
208
00:11:51,554 --> 00:11:53,156
(TENSE MUSIC)
209
00:11:56,359 --> 00:11:58,061
OK, baby?
210
00:11:58,195 --> 00:12:00,163
What's Seema been saying, hey?
211
00:12:03,000 --> 00:12:04,401
(GASPING)
212
00:12:09,506 --> 00:12:11,208
(KNOCKING ON DOOR)
213
00:12:12,075 --> 00:12:13,276
(KNOCKING ON DOOR)
214
00:12:13,410 --> 00:12:15,378
(CHAIR SCRAPES FLOOR)
215
00:12:18,315 --> 00:12:19,850
- (COUGHING)
- What the fuck?
216
00:12:19,983 --> 00:12:21,351
You've gotta go. This is all my fault.
217
00:12:21,484 --> 00:12:22,484
You've gotta go.
218
00:12:22,552 --> 00:12:23,987
No, what will he do?
219
00:12:24,121 --> 00:12:25,756
Go. Go out the back! Just go!
220
00:12:28,726 --> 00:12:29,960
(KNOCKING ON DOOR)
221
00:12:30,093 --> 00:12:31,661
Oh, fuck!
222
00:12:33,230 --> 00:12:34,497
(MUSIC BUILDS)
223
00:12:37,634 --> 00:12:40,070
Mum! Mum!
224
00:12:41,304 --> 00:12:43,206
Mary! Mary, I told you to stay...
225
00:12:43,340 --> 00:12:44,474
- You need to come with me!
- What?
226
00:12:44,607 --> 00:12:46,810
Kevin, he's in trouble. Just hurry!
227
00:12:49,679 --> 00:12:51,414
(SHOUTING)
228
00:12:53,450 --> 00:12:55,185
Get off him!
229
00:12:57,187 --> 00:12:58,355
Get off...
230
00:12:58,488 --> 00:12:59,488
I didn't do anything!
231
00:12:59,522 --> 00:13:01,324
Think I've heard that before.
232
00:13:06,764 --> 00:13:07,798
(CLICK OF HANDCUFFS)
233
00:13:11,201 --> 00:13:12,502
Here we go.
234
00:13:12,635 --> 00:13:14,237
Do you want brown or white bread?
235
00:13:14,371 --> 00:13:15,472
White.
236
00:13:20,443 --> 00:13:22,112
(KNOCKING ON WINDOW)
237
00:13:23,480 --> 00:13:24,681
It's OK.
238
00:13:24,815 --> 00:13:26,249
I'll go. Can you watch her?
239
00:13:26,383 --> 00:13:27,484
Yeah.
240
00:13:34,657 --> 00:13:37,160
I'm so scared.
241
00:13:42,399 --> 00:13:43,801
It's too much.
242
00:13:45,769 --> 00:13:47,570
(DRAMATIC MUSIC)
243
00:13:56,313 --> 00:13:57,480
I know, I know.
244
00:13:57,614 --> 00:14:00,050
Every time I close my eyes, I see her.
245
00:14:00,183 --> 00:14:01,351
Who?
246
00:14:02,853 --> 00:14:04,521
Maggie.
247
00:14:05,522 --> 00:14:07,557
The journalist?
248
00:14:07,690 --> 00:14:09,292
Last night there was another fire.
249
00:14:09,426 --> 00:14:10,693
What?
250
00:14:10,828 --> 00:14:12,429
Kinross and the other
skippers ordered a curfew.
251
00:14:12,562 --> 00:14:14,564
The whole island is on lockdown.
252
00:14:16,800 --> 00:14:17,868
Michael...
253
00:14:20,103 --> 00:14:21,371
- Hey!
- Look...
254
00:14:26,844 --> 00:14:28,145
Ellen...
255
00:14:29,612 --> 00:14:30,713
Listen.
256
00:14:32,749 --> 00:14:35,118
- Oh, God, no.
- Listen.
257
00:14:35,252 --> 00:14:36,686
- Not now!
- I'm sorry.
258
00:14:38,188 --> 00:14:40,257
You know how I feel about
you. Nothing's changed.
259
00:14:40,390 --> 00:14:42,592
- Everything's changed!
- It's just...
260
00:14:43,660 --> 00:14:46,729
It's for the best, I promise.
261
00:14:46,864 --> 00:14:48,331
Grace...
262
00:14:49,332 --> 00:14:50,868
I can't do this right now.
263
00:14:53,636 --> 00:14:55,038
So go.
264
00:14:55,172 --> 00:14:56,673
- Come on.
- Go.
265
00:14:58,575 --> 00:14:59,776
Go!
266
00:15:03,646 --> 00:15:05,916
(MUSIC INTENSIFIES)
267
00:15:13,423 --> 00:15:14,791
Here we are.
268
00:15:16,927 --> 00:15:18,261
There you go.
269
00:15:19,329 --> 00:15:21,064
You put tomatoes in.
270
00:15:21,198 --> 00:15:22,432
You don't like them?
271
00:15:22,565 --> 00:15:25,168
No, I like tomatoes.
I don't like cucumber.
272
00:15:25,302 --> 00:15:28,571
- Ah. Neither did Alice.
- Who's Alice?
273
00:15:30,340 --> 00:15:31,441
My little girl.
274
00:15:31,574 --> 00:15:32,976
Does she like tomatoes?
275
00:15:34,311 --> 00:15:35,946
- Loves them.
- Good.
276
00:15:45,788 --> 00:15:47,457
FRASER: So, who are this lot?
277
00:15:48,525 --> 00:15:50,193
KEVIN: They're fishermen.
278
00:15:50,327 --> 00:15:51,962
They work the Scottish trawlers.
279
00:15:52,930 --> 00:15:56,433
Except when they're done
with their contracts...
280
00:15:58,201 --> 00:15:59,736
some of them don't fancy heading home.
281
00:16:01,704 --> 00:16:03,340
How's your dad involved?
282
00:16:04,774 --> 00:16:07,110
He picks them up.
283
00:16:07,244 --> 00:16:09,579
He hides them on Runa till
the paperwork's sorted.
284
00:16:12,815 --> 00:16:14,517
So what are they doing here?
285
00:16:16,753 --> 00:16:18,455
Well, one of them was sick.
286
00:16:19,456 --> 00:16:20,690
They weren't looking after them.
287
00:16:21,925 --> 00:16:24,194
Our radios should be back up soon,
288
00:16:24,327 --> 00:16:26,763
so we'll get them medical
help as soon as we can.
289
00:16:31,935 --> 00:16:33,836
Tell me about Kelly-Anne.
290
00:16:37,941 --> 00:16:40,777
You've got to, Kev. It's the only way.
291
00:16:47,017 --> 00:16:49,119
She brought over paperwork
and false passports
292
00:16:49,252 --> 00:16:50,252
when they were done.
293
00:16:50,320 --> 00:16:51,754
Who supplied them?
294
00:16:55,725 --> 00:16:57,560
Craig Robertson.
295
00:16:57,694 --> 00:16:59,529
Why am I not surprised?
296
00:16:59,662 --> 00:17:01,764
But he didn't kill her. My da.
297
00:17:01,898 --> 00:17:03,766
Are you saying that because you know,
298
00:17:03,900 --> 00:17:05,135
or because he's your da?
299
00:17:05,268 --> 00:17:06,736
He's not a killer!
300
00:17:13,743 --> 00:17:15,478
(WIND BLOWS)
301
00:17:27,824 --> 00:17:29,759
(SINISTER MUSIC)
302
00:17:47,877 --> 00:17:49,479
(DOOR OPENS)
303
00:17:53,750 --> 00:17:55,852
What's happening here?
304
00:17:55,985 --> 00:17:57,354
Everything OK?
305
00:18:18,007 --> 00:18:19,342
Are you all right?
306
00:18:19,476 --> 00:18:21,478
(SOMBRE MUSIC)
307
00:18:26,383 --> 00:18:29,519
What am I doing, bringing
another life into this world?
308
00:18:30,620 --> 00:18:31,854
Don't think like that.
309
00:18:33,990 --> 00:18:36,593
I try my best to hide it,
but I'm just so scared.
310
00:18:42,065 --> 00:18:45,468
Our daughter was ten weeks premature.
311
00:18:47,770 --> 00:18:48,905
She was tiny.
312
00:18:49,839 --> 00:18:53,843
And... I was terrified
she wouldn't make it.
313
00:18:56,546 --> 00:18:58,681
But the second she was born,
314
00:18:58,815 --> 00:19:02,685
her mum just had this strength.
315
00:19:03,986 --> 00:19:05,555
This certainty.
316
00:19:08,758 --> 00:19:10,026
Beyond me.
317
00:19:14,464 --> 00:19:15,632
You remind me of her.
318
00:19:20,970 --> 00:19:23,940
How old is she? Your daughter?
319
00:19:30,480 --> 00:19:31,781
Same age as Anna.
320
00:19:39,722 --> 00:19:41,124
(URGENT KNOCKING ON DOOR)
321
00:19:44,026 --> 00:19:45,728
Stay here.
322
00:19:45,862 --> 00:19:48,465
(HEAVY KNOCKING ON DOOR)
323
00:19:48,598 --> 00:19:50,567
(TENSE MUSIC)
324
00:19:52,135 --> 00:19:54,070
(HEAVY KNOCKING ON DOOR)
325
00:19:55,705 --> 00:19:56,705
Who is it?
326
00:19:56,806 --> 00:20:00,009
It's me, Brody. Let me in.
327
00:20:01,711 --> 00:20:03,780
I found a new set of tracks.
328
00:20:03,913 --> 00:20:06,683
Now, clearly that's a
heavier vehicle than Maggie's,
329
00:20:06,816 --> 00:20:09,486
and those are offroad tyres.
330
00:20:09,619 --> 00:20:11,688
Well-defined tracks, so they're new.
331
00:20:12,722 --> 00:20:13,823
What does Kinross drive?
332
00:20:13,956 --> 00:20:16,859
An old pick-up. Same
as all the skippers.
333
00:20:16,993 --> 00:20:18,495
Michael's got that Defender, yeah?
334
00:20:18,628 --> 00:20:21,598
- Aye.
- Offroad tyres, brand-new.
335
00:20:21,731 --> 00:20:23,866
Grace is there. I'll get Ellen's keys.
336
00:20:25,535 --> 00:20:27,570
(DRAMATIC MUSIC)
337
00:20:56,098 --> 00:20:57,534
(MUMBLING)
338
00:20:58,968 --> 00:21:00,036
(MUMBLING)
339
00:21:00,169 --> 00:21:01,771
Grace?
340
00:21:01,904 --> 00:21:03,606
Grace, hello?
341
00:21:03,740 --> 00:21:05,608
Hello, can you hear me? It's David.
342
00:21:05,742 --> 00:21:07,910
- Mm.
- Can you open your eyes?
343
00:21:08,044 --> 00:21:09,679
Is there anyone else in the house?
344
00:21:09,812 --> 00:21:10,947
- I'll go check.
- Yeah.
345
00:21:11,080 --> 00:21:14,784
Something for her head.
A compress, please.
346
00:21:14,917 --> 00:21:16,586
Can you wiggle your fingers for me?
347
00:21:17,254 --> 00:21:18,588
That's really good.
348
00:21:18,721 --> 00:21:21,924
OK, now we'll try and sit you up.
349
00:21:22,058 --> 00:21:23,058
No-one else here.
350
00:21:23,159 --> 00:21:24,561
No-one here, OK.
351
00:21:24,694 --> 00:21:26,596
Up, one, two, three.
352
00:21:26,729 --> 00:21:28,565
- There we go. Brilliant.
- Thank you.
353
00:21:28,698 --> 00:21:31,601
Right, I'm just gonna hold
this on your head. There we go.
354
00:21:31,734 --> 00:21:33,803
Now, can you remember
what happened, Grace?
355
00:21:34,704 --> 00:21:36,739
Erm... Michael.
356
00:21:36,873 --> 00:21:38,741
Michael? Michael did this?
357
00:21:38,875 --> 00:21:40,710
Mm.
358
00:21:40,843 --> 00:21:45,615
He came home. I challenged
him about the affair.
359
00:21:47,083 --> 00:21:48,818
(GRACE SIGHS)
360
00:21:48,951 --> 00:21:51,321
I've never seen him in such a rage.
361
00:21:53,756 --> 00:21:55,492
It was like something
had switched in his head.
362
00:21:55,625 --> 00:21:56,893
(THUD OF BLOW)
363
00:21:58,661 --> 00:22:00,096
I thought he was gonna kill me.
364
00:22:00,229 --> 00:22:01,764
(THUDDING BLOW)
365
00:22:03,099 --> 00:22:05,602
Did Michael leave the house last night?
366
00:22:06,836 --> 00:22:07,970
Yeah.
367
00:22:08,104 --> 00:22:09,839
Do you know where he is now?
368
00:22:09,972 --> 00:22:11,574
No.
369
00:22:12,241 --> 00:22:13,610
Grace, you're not safe here.
370
00:22:13,743 --> 00:22:15,312
Can we take you somewhere, please?
371
00:22:18,080 --> 00:22:19,649
Maybe the hotel?
372
00:22:19,782 --> 00:22:21,183
Yeah. Good idea.
373
00:22:21,318 --> 00:22:23,853
We're gonna get you there.
On three. One, two, three.
374
00:22:23,986 --> 00:22:26,155
There we go. Brilliant.
375
00:22:26,289 --> 00:22:28,124
OK. Take it easy.
376
00:22:29,859 --> 00:22:31,828
- (CRACKING OF GLASS ON FLOOR)
- OK.
377
00:22:31,961 --> 00:22:34,230
(SOMBRE MUSIC)
378
00:22:41,938 --> 00:22:43,205
(DOOR SHUTS)
379
00:22:46,376 --> 00:22:48,244
(RUMMAGING IN DRAWER)
380
00:22:55,051 --> 00:22:57,153
- Da...
- Where the hell have you been?
381
00:22:58,220 --> 00:22:59,922
Grab what you need. We've gotta go.
382
00:23:00,056 --> 00:23:01,491
Why?
383
00:23:01,624 --> 00:23:02,892
Gunther's been arrested.
384
00:23:03,025 --> 00:23:04,594
That bloody daughter of Fraser's
385
00:23:04,727 --> 00:23:06,563
has had the migrants in her cottage.
386
00:23:06,696 --> 00:23:07,797
The police will be here any minute!
387
00:23:07,930 --> 00:23:09,332
Can't you just tell them?
388
00:23:09,466 --> 00:23:11,934
Oh, dear God, you are.
You're as stupid as your mum.
389
00:23:12,068 --> 00:23:13,970
It's the killer they're
after, not the migrants.
390
00:23:14,103 --> 00:23:17,106
Unfortunately, Craig's
priorities are not the same.
391
00:23:17,239 --> 00:23:20,142
Right, I've got provisions in the boat.
392
00:23:20,276 --> 00:23:22,044
And we should make it
to Faroe in the morning.
393
00:23:22,178 --> 00:23:23,279
Come on, let's go.
394
00:23:23,413 --> 00:23:24,681
I'm not coming.
395
00:23:26,015 --> 00:23:27,950
(TENSE MUSIC)
396
00:23:37,026 --> 00:23:39,862
How is it you know what
the police are thinking?
397
00:23:42,732 --> 00:23:44,133
He was sick, Da.
398
00:23:46,403 --> 00:23:47,737
I'm sorry.
399
00:23:51,708 --> 00:23:54,911
Even as a bairn, I knew you were weak.
400
00:23:55,912 --> 00:23:57,380
Tell me you didn't kill her, Da.
401
00:23:58,781 --> 00:23:59,949
Kelly-Anne.
402
00:24:01,718 --> 00:24:02,952
Promise me.
403
00:24:15,465 --> 00:24:17,467
If you have to ask such a thing...
404
00:24:24,774 --> 00:24:27,343
I've no business being your father.
405
00:24:43,760 --> 00:24:45,428
(DRAMATIC MUSIC)
406
00:24:48,998 --> 00:24:50,332
(KNOCKING ON DOOR)
407
00:24:50,467 --> 00:24:51,668
RADIO: Services to and from the Hebrides
408
00:24:51,801 --> 00:24:53,069
are due to resume later today...
409
00:24:53,202 --> 00:24:54,202
Yeah?
410
00:24:54,236 --> 00:24:55,672
It's David.
411
00:24:55,805 --> 00:24:57,006
Cool.
412
00:24:58,007 --> 00:24:59,709
- Watch the steps.
- Jesus...
413
00:24:59,842 --> 00:25:00,977
OK.
414
00:25:01,911 --> 00:25:04,046
Ellen? Ellen.
415
00:25:04,180 --> 00:25:05,948
- Grace...
- Can you get an antiseptic?
416
00:25:06,082 --> 00:25:07,684
Sit down here, Grace, OK?
417
00:25:07,817 --> 00:25:09,218
Just take it easy. There you go.
418
00:25:09,351 --> 00:25:10,351
What happened?
419
00:25:10,419 --> 00:25:12,254
Put some pressure on there, OK?
420
00:25:12,388 --> 00:25:14,624
Maybe Kelly-Anne knew too much.
421
00:25:14,757 --> 00:25:16,358
She's a druggie, she can't be trusted.
422
00:25:16,493 --> 00:25:18,360
I mean, I know Craig Robertson,
423
00:25:18,495 --> 00:25:20,863
and there's nothing
that bastard wouldn't do
424
00:25:20,997 --> 00:25:22,164
to protect his business.
425
00:25:22,298 --> 00:25:24,734
He'd get Kinross to do
his dirty work for him.
426
00:25:24,867 --> 00:25:26,302
- Am I wrong?
- No.
427
00:25:26,435 --> 00:25:28,237
Doesn't explain Maggie. It
doesn't explain the tracks.
428
00:25:28,370 --> 00:25:30,039
We have no scientific evidence
429
00:25:30,172 --> 00:25:32,108
that says this is the same person.
430
00:25:32,241 --> 00:25:33,810
So, where is Strachan?
431
00:25:33,943 --> 00:25:35,177
She hasn't seen him since it happened.
432
00:25:35,311 --> 00:25:36,479
Yeah.
433
00:25:39,949 --> 00:25:41,250
I've got an idea.
434
00:25:42,552 --> 00:25:44,487
(DRAMATIC MUSIC)
435
00:26:11,180 --> 00:26:12,414
FRASER: David, wait!
436
00:26:12,549 --> 00:26:14,216
Christ almighty...
437
00:26:17,019 --> 00:26:19,956
- Wait, David!
- Come on!
438
00:26:30,166 --> 00:26:31,367
Michael.
439
00:26:35,204 --> 00:26:36,372
What are you doing here?
440
00:26:37,974 --> 00:26:39,275
You need to come with me.
441
00:26:41,477 --> 00:26:43,079
We've spoken to Grace.
442
00:26:45,047 --> 00:26:46,215
I've seen her.
443
00:26:50,186 --> 00:26:51,353
Look, it's in your best interests
444
00:26:51,487 --> 00:26:53,189
if you speak to Sergeant Fraser.
445
00:26:55,091 --> 00:26:57,193
We know about Siobhan.
446
00:26:58,094 --> 00:26:59,295
We know she died.
447
00:27:05,001 --> 00:27:06,535
I need to talk to Grace.
448
00:27:10,172 --> 00:27:12,174
- (GROANING)
- Shh...
449
00:27:13,610 --> 00:27:15,244
GRACE: Thank you.
450
00:27:15,377 --> 00:27:18,014
- Don't be silly.
- You're being so kind.
451
00:27:22,184 --> 00:27:24,153
I'm so very sorry, Grace.
452
00:27:26,122 --> 00:27:27,289
What about?
453
00:27:30,292 --> 00:27:31,327
Well...
454
00:27:32,528 --> 00:27:34,396
what happened to you.
455
00:27:39,969 --> 00:27:41,003
Are you?
456
00:27:43,439 --> 00:27:44,707
Of course.
457
00:27:48,645 --> 00:27:51,413
Would you have thought him
capable of such violence?
458
00:27:53,082 --> 00:27:54,216
Who?
459
00:27:56,452 --> 00:27:58,087
Michael.
460
00:28:00,256 --> 00:28:01,323
Michael?
461
00:28:01,457 --> 00:28:03,192
Who else?
462
00:28:07,263 --> 00:28:08,998
I don't blame you.
463
00:28:10,532 --> 00:28:12,168
(SINISTER MUSIC)
464
00:28:12,301 --> 00:28:14,971
We all do such terrible things for love.
465
00:28:17,173 --> 00:28:19,909
- Grace, I'm...
- What would you do
466
00:28:20,042 --> 00:28:21,744
to protect your child?
467
00:28:25,547 --> 00:28:26,749
Anything.
468
00:28:30,152 --> 00:28:31,453
That's what I thought.
469
00:28:36,192 --> 00:28:37,493
So, tell me...
470
00:28:40,129 --> 00:28:42,564
Are you planning to keep my baby?
471
00:28:51,473 --> 00:28:54,210
David, my radio's back working.
472
00:28:54,343 --> 00:28:55,611
Good.
473
00:28:55,745 --> 00:28:57,113
We should have support
in a couple of hours.
474
00:28:57,246 --> 00:28:58,314
Thank God.
475
00:29:00,082 --> 00:29:01,183
Jesus.
476
00:29:02,118 --> 00:29:03,285
Where's Grace?
477
00:29:04,286 --> 00:29:05,955
- She's safe.
- I need to talk to her.
478
00:29:06,088 --> 00:29:07,623
Oh, you're not going anywhere near her.
479
00:29:07,757 --> 00:29:09,458
This was not me.
480
00:29:09,591 --> 00:29:11,293
We know about the affair.
481
00:29:11,427 --> 00:29:13,963
We know Grace challenged you
on it and you got violent.
482
00:29:14,096 --> 00:29:15,531
I've never laid a finger on her.
483
00:29:15,664 --> 00:29:17,299
Her face says otherwise.
484
00:29:17,433 --> 00:29:20,202
We found your car tracks
near where Maggie was killed.
485
00:29:20,336 --> 00:29:21,938
Are you suggesting I killed her?
486
00:29:22,071 --> 00:29:23,639
No. The evidence suggests it.
487
00:29:23,773 --> 00:29:26,342
No, the evidence suggests
my car was there, not me.
488
00:29:26,475 --> 00:29:27,475
Are you saying it was stolen?
489
00:29:27,576 --> 00:29:29,178
Just tell me where she is.
490
00:29:31,447 --> 00:29:33,149
She's at the hotel.
491
00:29:36,018 --> 00:29:38,154
What? We need to go!
492
00:29:38,287 --> 00:29:41,357
- Ah, ah! No, you don't, no!
- Please! Ellen is in danger!
493
00:29:41,490 --> 00:29:43,692
You don't know what Grace is capable of!
494
00:29:45,127 --> 00:29:46,228
Ellen...
495
00:29:47,363 --> 00:29:49,398
It's... It's your baby.
496
00:29:51,467 --> 00:29:53,335
Please. You don't understand.
497
00:29:53,469 --> 00:29:54,904
Explain it.
498
00:29:55,037 --> 00:29:56,438
What is it you're not
telling us, Michael?
499
00:29:56,572 --> 00:29:58,741
What happened to your ex, Michael?
500
00:30:01,310 --> 00:30:03,079
How did Siobhan Williams die?
501
00:30:04,480 --> 00:30:07,383
You want us to listen,
you need to talk now.
502
00:30:10,286 --> 00:30:11,687
How did she die, Michael?
503
00:30:14,190 --> 00:30:15,691
(DRAMATIC MUSIC)
504
00:30:21,297 --> 00:30:22,765
Grace killed her.
505
00:30:26,168 --> 00:30:28,104
She found out that me and
Siobhan were having an affair
506
00:30:28,237 --> 00:30:30,006
and she lost it and she killed her.
507
00:30:30,139 --> 00:30:31,473
So who did all this?
508
00:30:31,607 --> 00:30:33,209
- She did it to herself.
- Really?
509
00:30:33,342 --> 00:30:35,711
Look, whose idea was
it to go to the hotel?
510
00:30:38,714 --> 00:30:40,249
Fuck!
511
00:30:47,123 --> 00:30:48,724
- Have you seen her?
- No, no.
512
00:30:48,858 --> 00:30:50,492
(SHOUTING IN KITCHEN)
513
00:30:52,328 --> 00:30:53,529
Ellen!
514
00:30:55,331 --> 00:30:57,133
Grace, Grace, stop!
Please don't do this.
515
00:30:57,266 --> 00:30:58,334
Stay back!
516
00:30:58,467 --> 00:31:00,402
Stay back! I swear to God.
517
00:31:00,536 --> 00:31:02,304
Grace, they know.
518
00:31:02,438 --> 00:31:03,806
Please, I beg you, I beg you!
519
00:31:03,940 --> 00:31:05,407
They know about Maggie and
they know about Siobhan.
520
00:31:05,541 --> 00:31:06,843
Don't come any closer.
521
00:31:06,976 --> 00:31:09,645
Please, just put the
knife down, love. Please.
522
00:31:09,778 --> 00:31:12,214
- (GAS HISSING)
- Love?
523
00:31:13,649 --> 00:31:16,152
How dare you use that word?
524
00:31:17,319 --> 00:31:20,322
Say another and God help
me, I will end it all.
525
00:31:20,456 --> 00:31:21,456
Gas...
526
00:31:21,523 --> 00:31:23,192
She must've cut the pipe.
527
00:31:23,325 --> 00:31:24,593
I'll check the cylinders.
528
00:31:24,726 --> 00:31:27,463
Grace. Look at me.
529
00:31:27,596 --> 00:31:30,199
Look at me. Look at me.
530
00:31:30,900 --> 00:31:32,768
Everything's gonna be OK.
531
00:31:32,902 --> 00:31:34,270
Grace, please!
532
00:31:34,403 --> 00:31:36,772
Just put the knife down, OK?
533
00:31:38,174 --> 00:31:39,641
- ELLEN: No!
- No...
534
00:31:39,775 --> 00:31:41,277
ELLEN: No...
535
00:31:45,547 --> 00:31:49,685
Since she's taken my baby,
why shouldn't I take hers?
536
00:31:49,818 --> 00:31:51,353
(SOBS)
537
00:31:51,487 --> 00:31:53,389
Seems only fair.
538
00:31:53,522 --> 00:31:54,723
ELLEN: No, Grace.
539
00:31:54,857 --> 00:31:56,926
She's a child.
540
00:31:58,694 --> 00:32:00,296
You don't have to do this.
541
00:32:01,263 --> 00:32:02,764
You don't want to do this.
542
00:32:05,167 --> 00:32:06,835
You know more than I do.
543
00:32:09,939 --> 00:32:13,509
It's something that you
can't come back from.
544
00:32:15,477 --> 00:32:17,513
DAVID: It's OK, Anna. It's OK.
545
00:32:20,950 --> 00:32:22,218
Let her go.
546
00:32:27,356 --> 00:32:28,524
I can't.
547
00:32:30,259 --> 00:32:32,494
I can't carry it alone. It's too much.
548
00:32:38,500 --> 00:32:40,369
(MUSIC INTENSIFIES)
549
00:32:42,738 --> 00:32:43,805
Then I'll share it.
550
00:32:43,940 --> 00:32:45,374
(MUSIC SLOWS)
551
00:32:46,708 --> 00:32:48,577
If taking a life will help...
552
00:32:50,512 --> 00:32:51,580
take mine.
553
00:32:53,615 --> 00:32:54,683
Just let her go.
554
00:32:57,419 --> 00:32:59,521
- What are you doing?
- You don't need her.
555
00:33:01,958 --> 00:33:03,325
You don't need her.
556
00:33:05,394 --> 00:33:07,629
- GRACE: Don't make me do this.
- You can have me.
557
00:33:13,869 --> 00:33:15,171
Don't make me do this.
558
00:33:15,304 --> 00:33:18,274
It's OK.
559
00:33:20,509 --> 00:33:21,944
I will do this.
560
00:33:23,612 --> 00:33:25,747
You don't want me to do this.
561
00:33:25,881 --> 00:33:27,283
It's OK.
562
00:33:27,950 --> 00:33:29,885
(MUSICAL CRESCENDO)
563
00:33:30,019 --> 00:33:31,820
- I will do this.
- Take me.
564
00:33:31,954 --> 00:33:33,789
I will do this!
565
00:33:36,525 --> 00:33:37,626
Take me.
566
00:33:38,627 --> 00:33:40,429
- It's OK.
- (GRACE SOBS)
567
00:33:41,430 --> 00:33:43,332
- It's OK.
- (GRACE SOBS)
568
00:33:43,465 --> 00:33:45,134
- Oh!
- Oh!
569
00:33:45,267 --> 00:33:47,369
(KNIFE SLASHES THROUGH FLESH)
570
00:33:48,137 --> 00:33:49,305
Go! Let's go!
571
00:33:49,438 --> 00:33:50,472
(GASPS)
572
00:33:51,607 --> 00:33:53,542
- No!
- (MICHAEL GASPS)
573
00:33:56,378 --> 00:33:58,180
I'm so sorry...
574
00:33:58,314 --> 00:34:00,149
- Don't let him die!
- Michael, try not to move.
575
00:34:00,282 --> 00:34:01,883
Keep pressure on the wound, OK?
576
00:34:02,018 --> 00:34:03,552
I'm so sorry!
577
00:34:03,685 --> 00:34:04,786
It's locked.
578
00:34:04,920 --> 00:34:06,188
Ellen, where are the keys?
579
00:34:06,322 --> 00:34:07,889
The keys, where are the keys?
580
00:34:08,024 --> 00:34:09,625
Look, look at me, look
at me. You must know.
581
00:34:09,758 --> 00:34:11,193
- In the kitchen.
- Kitchen?
582
00:34:11,327 --> 00:34:12,528
Kitchen. Get behind the car.
583
00:34:12,661 --> 00:34:14,296
OK. Keep some pressure on the wound.
584
00:34:14,430 --> 00:34:16,498
- Help me please! Help me!
- Cylinders are locked up.
585
00:34:16,632 --> 00:34:18,900
I need to find the keys.
We need to get out of here.
586
00:34:19,035 --> 00:34:20,336
No, I can't move him.
587
00:34:20,469 --> 00:34:22,904
Michael! Stay with us, Michael.
588
00:34:23,039 --> 00:34:25,574
Michael! I'm so sorry.
589
00:34:25,707 --> 00:34:28,677
It's not your fault. It
was me who started all this.
590
00:34:28,810 --> 00:34:30,179
Don't speak, Michael.
591
00:34:30,312 --> 00:34:32,681
I need to slow the bleeding
before we get him out.
592
00:34:32,814 --> 00:34:34,216
None of you will be getting out
593
00:34:34,350 --> 00:34:35,917
- unless I can turn off that gas.
- Please don't die!
594
00:34:36,052 --> 00:34:38,187
- Don't let him die!
- Just don't move, Michael, OK?
595
00:34:38,320 --> 00:34:39,621
(MICHAEL GROANS)
596
00:34:39,755 --> 00:34:41,357
I could use some help here!
597
00:34:43,392 --> 00:34:45,861
David, I... I think you should go.
598
00:34:45,994 --> 00:34:47,863
Try not to talk, Michael, OK?
599
00:34:49,431 --> 00:34:51,200
- Got them!
- No, no, no, no, no, no.
600
00:34:51,333 --> 00:34:53,402
No, no, I need... I need you to go.
601
00:34:56,505 --> 00:34:57,739
FRASER: Oh, Jesus!
602
00:34:58,740 --> 00:34:59,740
We need to get out of here.
603
00:34:59,808 --> 00:35:01,643
MICHAEL: Do what she says!
604
00:35:01,777 --> 00:35:02,944
I wanna be with Grace.
605
00:35:04,746 --> 00:35:06,782
I wanna be alone with my sister.
606
00:35:09,085 --> 00:35:10,519
FRASER: Jesus Christ.
607
00:35:10,652 --> 00:35:12,521
I love you, I always have.
608
00:35:12,654 --> 00:35:13,855
- But...
- Michael!
609
00:35:13,989 --> 00:35:16,425
Look what I've done to you. Forgive me.
610
00:35:16,558 --> 00:35:18,060
I'm so sorry!
611
00:35:21,830 --> 00:35:23,499
I'm so sorry, Michael!
612
00:35:25,534 --> 00:35:27,803
Don't leave me, Michael!
613
00:35:27,936 --> 00:35:29,905
Don't leave me!
614
00:35:30,038 --> 00:35:32,441
FRASER: Go! Quick! Get behind the car!
615
00:35:35,744 --> 00:35:37,113
- OK?
- Did you get the keys?
616
00:35:38,046 --> 00:35:39,046
Come on.
617
00:35:39,148 --> 00:35:41,049
- (KEYS JANGLE)
- Come on.
618
00:35:43,485 --> 00:35:44,953
Heads down. Heads down.
619
00:35:45,087 --> 00:35:46,522
Heads down.
620
00:35:46,655 --> 00:35:47,756
Come on!
621
00:35:49,425 --> 00:35:50,659
Fuck!
622
00:35:52,394 --> 00:35:53,729
Shit!
623
00:35:53,862 --> 00:35:55,397
Ah! Got you.
624
00:35:55,431 --> 00:35:56,498
She's got it.
625
00:35:56,498 --> 00:35:58,734
(MUSIC CRESCENDO)
626
00:35:58,767 --> 00:35:59,868
Ah...
627
00:36:02,070 --> 00:36:03,605
Ah!
628
00:36:05,507 --> 00:36:06,608
Ha!
629
00:36:06,742 --> 00:36:07,843
(MUSIC FADES)
630
00:36:09,645 --> 00:36:10,746
Thank you.
631
00:36:13,949 --> 00:36:15,617
(POIGNANT MUSIC)
632
00:36:37,539 --> 00:36:38,907
Ah... Fuck.
633
00:36:43,812 --> 00:36:45,247
(GULLS CRYING)
634
00:36:55,157 --> 00:36:56,825
MAN: The coastguard
is sweeping the area.
635
00:36:56,958 --> 00:36:59,528
- She can't have gotten far.
- Yes, Inspector Wallace.
636
00:37:05,167 --> 00:37:07,636
Sir, any news?
637
00:37:07,769 --> 00:37:09,605
No sign of the sister on the island,
638
00:37:09,738 --> 00:37:11,540
but their yacht has slipped its mooring.
639
00:37:11,673 --> 00:37:13,675
We're waiting on the
coastguard to get a chopper up.
640
00:37:14,676 --> 00:37:16,212
What about Siobhan Williams?
641
00:37:16,345 --> 00:37:19,448
Shropshire Police are reopening
the inquiry into her death.
642
00:37:19,581 --> 00:37:21,683
OK, and who the hell are the Strachans?
643
00:37:22,718 --> 00:37:24,753
Their real passports,
found in the house.
644
00:37:26,655 --> 00:37:28,557
Sally and John Taylor.
645
00:37:28,690 --> 00:37:30,025
(CALM MUSIC)
646
00:37:31,493 --> 00:37:33,061
Well, if you're gonna disappear...
647
00:37:33,195 --> 00:37:34,963
Yeah, I know, this is the place.
648
00:37:54,650 --> 00:37:55,984
(PHONE NOTIFICATION)
649
00:38:07,629 --> 00:38:08,897
DUNCAN: Hi, er...
650
00:38:09,030 --> 00:38:10,399
I guess the phones are down as well.
651
00:38:10,532 --> 00:38:11,867
Look, I'll tell you
when I see you, David,
652
00:38:12,000 --> 00:38:13,435
but I remember her.
653
00:38:13,569 --> 00:38:15,003
She was a couple of
years above me at school,
654
00:38:15,136 --> 00:38:17,105
only her name wasn't Kelly-Anne.
655
00:38:17,239 --> 00:38:20,776
It was Becky. I didn't know
her well, but I remember.
656
00:38:20,909 --> 00:38:23,111
Look, let's speak. Call me back.
657
00:38:23,245 --> 00:38:24,613
OK, bye.
658
00:38:25,947 --> 00:38:27,783
(SINISTER MUSIC)
659
00:38:44,165 --> 00:38:48,169
BRODY: The old man of
Runa. That'll be me.
660
00:38:48,304 --> 00:38:49,671
(LAUGHS)
661
00:38:53,208 --> 00:38:55,444
When the people of this island
662
00:38:55,577 --> 00:39:00,015
got their living from
fetching eggs from the cliffs,
663
00:39:00,148 --> 00:39:03,352
the most common cause of death
was slipping down into the sea.
664
00:39:04,953 --> 00:39:09,858
The islanders wrote "gone
over" on the gravestone.
665
00:39:10,926 --> 00:39:12,794
(SEAGULLS CRYING)
666
00:39:18,099 --> 00:39:19,901
DAVID: Coastguard's looking for Grace.
667
00:39:21,870 --> 00:39:23,672
She had a motive for killing Maggie.
668
00:39:24,840 --> 00:39:26,308
Not for Kelly-Anne.
669
00:39:28,677 --> 00:39:29,845
Not for Duncan.
670
00:39:35,150 --> 00:39:36,718
I'd let it be, David.
671
00:39:38,920 --> 00:39:42,090
These islands have always
been a magnet for lost souls.
672
00:39:50,932 --> 00:39:54,235
Some questions don't have answers.
673
00:39:57,973 --> 00:39:59,107
Maybe.
674
00:40:10,285 --> 00:40:12,287
I thought all the evidence was burned.
675
00:40:13,188 --> 00:40:16,024
The evidence we moved from the
cottage to the clinic, yeah.
676
00:40:18,226 --> 00:40:20,061
This was her other earring.
677
00:40:23,699 --> 00:40:25,033
Where did you find it?
678
00:40:28,303 --> 00:40:29,805
In your van.
679
00:40:36,277 --> 00:40:38,113
Duncan made the connection.
680
00:40:39,715 --> 00:40:41,917
Remembered your daughter from school.
681
00:40:47,255 --> 00:40:48,457
Becky.
682
00:40:50,325 --> 00:40:52,127
The things she could've been.
683
00:40:55,263 --> 00:40:58,400
She blamed me for it all, or my job.
684
00:40:59,401 --> 00:41:00,802
Why not?
685
00:41:01,803 --> 00:41:03,271
It makes monsters of us all.
686
00:41:05,306 --> 00:41:08,444
But Becky came one too
many times for drug money.
687
00:41:10,946 --> 00:41:12,313
I would've forgiven her.
688
00:41:13,915 --> 00:41:18,286
But we were both as proud
and soft as each other.
689
00:41:22,090 --> 00:41:23,459
I didn't hit her.
690
00:41:24,392 --> 00:41:25,827
I want you to know that.
691
00:41:28,396 --> 00:41:31,800
I just wanted to shake
some sense into her.
692
00:41:36,037 --> 00:41:37,873
But you killed her.
693
00:41:38,607 --> 00:41:39,875
By accident.
694
00:41:44,446 --> 00:41:46,014
(SOMBRE MUSIC)
695
00:41:55,791 --> 00:41:56,925
And, er...
696
00:41:58,259 --> 00:41:59,528
And Duncan?
697
00:42:03,098 --> 00:42:04,566
You're still young.
698
00:42:06,267 --> 00:42:09,270
When you get to an age without family,
699
00:42:09,404 --> 00:42:11,439
your legacy is all you have.
700
00:42:13,241 --> 00:42:15,376
And I was a damn good policeman.
701
00:42:20,081 --> 00:42:22,183
I couldn't let Duncan take that away.
702
00:42:24,019 --> 00:42:26,387
Destroy everything I've ever lived for.
703
00:42:28,857 --> 00:42:30,692
I mean, we couldn't
let him away with that,
704
00:42:30,826 --> 00:42:31,927
could we, Bess?
705
00:42:32,060 --> 00:42:33,328
Good girl.
706
00:42:41,837 --> 00:42:43,038
No!
707
00:42:43,171 --> 00:42:45,106
(DRAMATIC MUSIC)
708
00:42:45,240 --> 00:42:46,441
(DAVID GASPS)
709
00:43:21,009 --> 00:43:22,343
Oi!
710
00:43:22,477 --> 00:43:24,312
(FRASER PANTS)
711
00:43:26,314 --> 00:43:30,151
Were you just sneaking off
without saying anything?
712
00:43:32,988 --> 00:43:34,723
I didn't know what to say.
713
00:43:34,856 --> 00:43:36,592
"Goodbye" is a start.
714
00:43:37,959 --> 00:43:40,095
Yeah. Sorry.
715
00:43:40,228 --> 00:43:41,362
(SOMBRE MUSIC)
716
00:43:41,496 --> 00:43:44,399
Look, all the time he...
717
00:43:45,400 --> 00:43:46,635
He was just...
718
00:43:49,638 --> 00:43:53,141
I thought I knew folk and he just...
719
00:43:57,012 --> 00:43:58,413
What will you do now?
720
00:43:59,314 --> 00:44:00,982
Have a bloody holiday.
721
00:44:02,017 --> 00:44:05,386
I've already re-booked the
tickets for three of us.
722
00:44:05,520 --> 00:44:07,055
Young Kevin.
723
00:44:07,188 --> 00:44:09,024
The lad needs a break.
724
00:44:09,157 --> 00:44:10,358
That's nice.
725
00:44:11,660 --> 00:44:12,961
You?
726
00:44:19,567 --> 00:44:22,137
Don't know. I'll, erm...
727
00:44:24,372 --> 00:44:26,007
I'll see where the wind blows me.
728
00:44:33,514 --> 00:44:34,514
Good luck, then.
729
00:44:34,616 --> 00:44:36,384
Yeah. And you.
730
00:44:39,287 --> 00:44:41,256
(SOFT PIANO MUSIC)
731
00:44:45,093 --> 00:44:46,594
Well, go on, bugger off.
732
00:45:08,583 --> 00:45:10,686
(HUM OF BOAT MOTOR)
733
00:45:19,728 --> 00:45:21,663
(SOMBRE MUSIC)
734
00:46:24,793 --> 00:46:26,427
JENNY: I'll have the burnt one.
735
00:46:26,561 --> 00:46:27,628
DAVID: Burnt?
736
00:46:28,764 --> 00:46:31,132
JENNY: What do you call it
when it's black like that?
737
00:46:31,266 --> 00:46:33,001
Charred.
738
00:46:33,134 --> 00:46:34,602
OK, so a charred burger.
739
00:46:34,736 --> 00:46:36,171
- There you are.
- Thank you.
740
00:46:36,304 --> 00:46:40,742
And one of these burnt sausages, please.
741
00:46:42,110 --> 00:46:44,079
One burnt sausage, coming up.
742
00:46:45,513 --> 00:46:47,415
JENNY: So, I'm actually
a little bit confused.
743
00:46:47,548 --> 00:46:51,219
Are you a doctor now, or not?
744
00:46:53,088 --> 00:46:55,290
Well, technically yes, but...
745
00:46:57,425 --> 00:47:01,162
I'm thinking about going back
to the work I was doing before.
746
00:47:02,263 --> 00:47:03,498
Before?
747
00:47:04,432 --> 00:47:07,335
Erm... The work that...
748
00:47:11,306 --> 00:47:12,974
OK.
749
00:47:13,108 --> 00:47:14,843
- Erm...
- (KNOCKING ON DOOR)
750
00:47:17,378 --> 00:47:19,414
Was that the door?
751
00:47:19,547 --> 00:47:20,681
One sec.
752
00:47:24,786 --> 00:47:26,054
(KNOCKING ON DOOR)
753
00:47:26,187 --> 00:47:27,255
DAVID: Yep?
754
00:47:32,327 --> 00:47:33,494
Hello?
755
00:47:34,830 --> 00:47:36,397
Hi. Can I help you?
756
00:47:38,299 --> 00:47:40,135
Actually, I'm here to help you.
757
00:47:40,268 --> 00:47:42,303
- (DRAMATIC MUSIC)
- David.
758
00:47:43,271 --> 00:47:44,539
Grace. (GRUNTS)
759
00:47:44,672 --> 00:47:46,574
I thought you might
want to see them again.
760
00:47:46,707 --> 00:47:48,343
Your family?
761
00:47:48,476 --> 00:47:49,577
(BLADE SLASHING)
762
00:47:49,710 --> 00:47:51,246
They're waiting.
763
00:47:51,379 --> 00:47:52,613
(KNIFE DROPS TO GROUND)
764
00:47:55,216 --> 00:47:56,717
(GASPS)
765
00:47:58,486 --> 00:48:01,089
(GRUNTS)
766
00:48:01,222 --> 00:48:03,791
(CRESCENDO OF TENSE MUSIC)
767
00:48:06,791 --> 00:48:10,791
Preuzeto sa www.titlovi.com
50537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.