All language subtitles for Boardwalk Empire S04E10 White Horse Pike-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,059 --> 00:01:52,794 I don't know exactly his position, but he's bigtime over there. 2 00:01:52,862 --> 00:01:54,980 Is it Balanchuk? Yeah. 3 00:01:55,032 --> 00:01:57,933 And you've dealt with him directly in Atlantic City? 4 00:01:58,018 --> 00:02:00,881 Once or twice when he was Torrio's runner. I don't know. 5 00:02:00,905 --> 00:02:02,271 You don't know? 6 00:02:03,841 --> 00:02:06,152 Not since he got bumped up. 7 00:02:06,176 --> 00:02:08,560 Joseph Balanchuk. What is that, Polish? 8 00:02:08,629 --> 00:02:09,894 It's Ukrainian. 9 00:02:09,963 --> 00:02:12,375 I thought Torrio only worked with Italians. 10 00:02:12,399 --> 00:02:13,414 Does he? 11 00:02:13,500 --> 00:02:15,111 It's a syndicate, for Christ's sake. 12 00:02:15,135 --> 00:02:17,151 Consisting of? Italians, sure. 13 00:02:17,220 --> 00:02:19,654 All kinds of greaseballs. 14 00:02:19,723 --> 00:02:21,556 Jews. 15 00:02:21,625 --> 00:02:23,720 He's got this one, Jake Guzik, runs his breweries. 16 00:02:23,744 --> 00:02:26,111 But this Balanchuk, he's high up the ladder? 17 00:02:26,179 --> 00:02:27,962 Very high. 18 00:02:28,031 --> 00:02:31,032 He's like Torrio's second. 19 00:02:39,510 --> 00:02:40,542 Hungry? 20 00:02:41,445 --> 00:02:44,046 My dad was a sea dog. 21 00:02:45,950 --> 00:02:48,383 Tattoo of a mermaid on his forearm. 22 00:02:49,820 --> 00:02:51,786 See the world. 23 00:02:53,073 --> 00:02:55,834 I bet that sounds pretty good to you right now. 24 00:02:57,061 --> 00:02:59,194 I know this is difficult. 25 00:02:59,263 --> 00:03:01,963 But what you're doing takes courage. 26 00:03:04,301 --> 00:03:06,067 You're a good father. 27 00:03:30,744 --> 00:03:32,755 Get that. Come on. Let's get that unloaded. 28 00:03:32,779 --> 00:03:34,779 Let's go. 29 00:03:38,602 --> 00:03:40,369 They ain't gonna move themselves. 30 00:03:40,437 --> 00:03:43,083 Come on, let's just give me a hand over here. 31 00:03:43,107 --> 00:03:45,440 Give me another barrel of them oranges here. 32 00:03:46,643 --> 00:03:47,709 Go. We're done. 33 00:03:47,777 --> 00:03:48,777 All right. 34 00:03:48,845 --> 00:03:49,878 Almost there. 35 00:03:49,946 --> 00:03:50,991 How many more crates left? 36 00:03:51,015 --> 00:03:53,248 Just a few. You still here? 37 00:03:53,317 --> 00:03:55,217 Ain't a mirage, lady. 38 00:03:55,285 --> 00:03:58,787 Those trucks got to be on the road in half an hour, McCoy. 39 00:03:58,855 --> 00:04:02,640 I'm at sea for three weeks. Just catching up with the boys. 40 00:04:02,709 --> 00:04:05,343 That sort of look like a woman. 41 00:04:05,412 --> 00:04:08,296 In the right light, I suppose. 42 00:04:08,365 --> 00:04:11,867 How would you pole jockeys know what a woman looks like? 43 00:04:11,935 --> 00:04:14,135 Last call's over. Move your asses. 44 00:04:14,204 --> 00:04:16,482 You two still got them full boxes here to load. 45 00:04:16,506 --> 00:04:18,106 Let's go. Come on, get 'em out. 46 00:04:36,493 --> 00:04:38,360 He'd sweat his balls off in there. 47 00:04:43,317 --> 00:04:46,418 Should make Joe happy. 48 00:04:46,486 --> 00:04:49,120 Tell him to come down next time. 49 00:04:49,189 --> 00:04:51,889 Let's move it along. I'm on a schedule, fellas. 50 00:04:51,959 --> 00:04:53,436 Keep an eye on these finocchi. 51 00:04:53,460 --> 00:04:56,005 Caught one of them trying to steal some of our hooch. 52 00:05:24,591 --> 00:05:26,803 You were supposed to call me three hours ago. 53 00:05:26,827 --> 00:05:29,377 You miss me? Aw, shucks. 54 00:05:29,446 --> 00:05:32,547 This is business, which runs on a schedule. 55 00:05:32,616 --> 00:05:34,950 You call me just to say hello. 56 00:05:35,018 --> 00:05:37,385 Is that what this is? 57 00:05:37,454 --> 00:05:40,388 No. Something's wrong. 58 00:05:40,457 --> 00:05:43,508 Nuck, I'm hanging up now. 59 00:05:43,576 --> 00:05:44,653 What is it? 60 00:05:44,677 --> 00:05:46,110 I said I'm hanging up. 61 00:05:46,180 --> 00:05:48,129 I wasn't talking to you! 62 00:05:50,066 --> 00:05:51,766 So what's the problem? Tell me. 63 00:05:51,835 --> 00:05:54,569 That wop you're in bed with, Petrucelli, 64 00:05:54,638 --> 00:05:56,788 he's pulling a fast one. 65 00:05:56,856 --> 00:05:58,323 How so? 66 00:05:58,392 --> 00:06:01,487 Turns out, rum ain't the only thing you're running. 67 00:06:01,511 --> 00:06:04,045 Him and the other ones, Luciano and his partner... 68 00:06:04,114 --> 00:06:05,147 Lansky. 69 00:06:06,900 --> 00:06:08,066 Who's there? 70 00:06:08,135 --> 00:06:09,450 McCoy. He's with me. 71 00:06:09,519 --> 00:06:13,888 Anyway, turns out they're stashing heroin in with your hooch 72 00:06:13,957 --> 00:06:15,957 and trucking it north. 73 00:06:17,760 --> 00:06:19,343 And you know this how? 74 00:06:19,412 --> 00:06:21,846 A girl has her ways. 75 00:06:24,384 --> 00:06:26,829 You tell anyone besides McCoy? 76 00:06:26,853 --> 00:06:29,487 I prefer to live near the swamp, not in it. 77 00:06:29,556 --> 00:06:31,039 Well, keep him close by. 78 00:06:31,108 --> 00:06:32,573 Do I have to? 79 00:06:32,642 --> 00:06:34,209 Yes. 80 00:06:34,278 --> 00:06:37,028 And, Sally, I owe you one. 81 00:06:37,097 --> 00:06:39,530 And don't think I don't know it, sport. 82 00:06:56,399 --> 00:06:57,465 From our wedding. 83 00:07:02,789 --> 00:07:04,322 Said how he's too old. 84 00:07:04,391 --> 00:07:06,091 Aw. 85 00:07:06,159 --> 00:07:08,154 What are you doing here? 86 00:07:08,178 --> 00:07:11,513 I like to know what my clients are insuring. Keeps me inspired. 87 00:07:11,581 --> 00:07:13,526 I understand you've bought a policy. 88 00:07:13,550 --> 00:07:15,483 Whole life. 89 00:07:15,551 --> 00:07:17,513 When it matures, you'll be sitting on a nice little nest egg. 90 00:07:17,537 --> 00:07:19,087 Let's hope it doesn't hatch. 91 00:07:21,274 --> 00:07:22,741 Quite a boy you've got here. 92 00:07:22,809 --> 00:07:25,943 Left college to take a position with the mayor's office? 93 00:07:26,012 --> 00:07:27,172 That's what I call gumption. 94 00:07:30,650 --> 00:07:32,394 What is it you want exactly, Mr... 95 00:07:32,418 --> 00:07:33,752 Balanchuk. 96 00:07:33,821 --> 00:07:36,671 I recently transferred from the Chicago office. 97 00:07:38,124 --> 00:07:39,557 Mr. Balanchuk. 98 00:07:39,626 --> 00:07:42,071 I just need to go over a few documents and I'll be out of your hair. 99 00:07:42,095 --> 00:07:45,130 We'll move into the kitchen, give you some privacy. 100 00:07:46,717 --> 00:07:48,299 You should thank your father. 101 00:07:48,368 --> 00:07:50,535 He knows that in an instant, 102 00:07:50,604 --> 00:07:54,388 tragedy can strike and everything a man's worked for, 103 00:07:54,457 --> 00:07:57,758 everything he loves, everything he holds dear, 104 00:07:57,845 --> 00:07:59,945 can be gone. 105 00:08:05,602 --> 00:08:07,218 Get to work now, huh? 106 00:08:07,287 --> 00:08:08,553 Yes, sir. 107 00:08:23,486 --> 00:08:26,421 You come to my fuckin' house? 108 00:08:26,490 --> 00:08:29,106 Joseph Balanchuk has been dead for two years. 109 00:08:29,175 --> 00:08:30,620 John Torrio paid for his funeral. 110 00:08:30,644 --> 00:08:31,971 They don't update me on turnover. 111 00:08:31,995 --> 00:08:33,261 Playing me for a chump? 112 00:08:33,330 --> 00:08:35,930 You asked what I know. That's what I know. 113 00:08:37,433 --> 00:08:39,067 Next time, know better. 114 00:08:39,135 --> 00:08:40,534 Or as God is my judge, 115 00:08:40,604 --> 00:08:42,303 that bright-eyed young son of yours 116 00:08:42,371 --> 00:08:44,022 will be breaking rocks up at Trenton. 117 00:08:48,361 --> 00:08:50,244 Everything okay? 118 00:08:50,313 --> 00:08:51,433 Yeah. Just a spill. 119 00:08:56,519 --> 00:08:59,020 That was some good coffee. Thank you. 120 00:09:07,881 --> 00:09:10,921 Price still hasn't come in yet. 121 00:09:14,120 --> 00:09:16,388 Yes, please hold for Mrs. Rohan. 122 00:09:17,557 --> 00:09:20,775 Hello? Yes, this is she. 123 00:09:20,843 --> 00:09:24,445 I'm calling in regard to your advertisement in the Herald. 124 00:09:25,999 --> 00:09:27,665 The apartments in Inwood. 125 00:09:29,836 --> 00:09:31,986 No, I am unmarried. 126 00:09:33,573 --> 00:09:36,357 Recently widowed, actually. 127 00:09:39,913 --> 00:09:42,714 A personal tour would be grand. 128 00:09:43,917 --> 00:09:47,018 And in terms of rent, is that... 129 00:09:53,327 --> 00:09:55,410 I'm sorry. I'll have to call you back. 130 00:10:00,817 --> 00:10:02,617 Changing your residence? 131 00:10:04,121 --> 00:10:07,755 I... Just considering my options. 132 00:10:07,824 --> 00:10:10,308 Mr. Bennett is still at lunch. 133 00:10:10,376 --> 00:10:12,977 May I get you something, Mr. Redstone? 134 00:10:14,114 --> 00:10:15,780 Have you any milk? 135 00:10:15,849 --> 00:10:17,649 Certainly. 136 00:10:21,637 --> 00:10:25,957 May I inquire as to your salary, Mrs. Rohan? 137 00:10:28,128 --> 00:10:30,361 Eleven dollars per week. 138 00:10:30,429 --> 00:10:33,531 With the occasional bonus for good performance. 139 00:10:34,567 --> 00:10:38,036 That's $572 annually 140 00:10:38,104 --> 00:10:42,139 with a prospective yearly rental of over half that. 141 00:10:42,208 --> 00:10:44,709 I imagine you're frugal, 142 00:10:44,778 --> 00:10:48,179 but subtracting for the grocer, transportation, 143 00:10:48,247 --> 00:10:50,748 clothing, sundries and what have you, 144 00:10:50,817 --> 00:10:54,886 it seems these particular quarters are above your means. 145 00:10:56,356 --> 00:10:59,357 I fail to see what business this is of yours. 146 00:11:04,597 --> 00:11:06,997 May I offer you some free advice? 147 00:11:08,368 --> 00:11:11,448 Is there anything more expensive in the world? 148 00:11:12,956 --> 00:11:15,389 Forget this place and call me. 149 00:11:15,459 --> 00:11:17,437 I own several buildings uptown. 150 00:11:17,461 --> 00:11:22,530 Perhaps I could steer you to more suitable accommodations. 151 00:11:27,620 --> 00:11:29,903 In exchange for what? 152 00:11:38,982 --> 00:11:41,916 Your boss, Mr. Bennett, 153 00:11:41,985 --> 00:11:45,336 he and his ilk are systematically driving down 154 00:11:45,404 --> 00:11:49,673 the price of Anaconda Realty stock, in which I'm invested. 155 00:11:51,127 --> 00:11:54,727 Soon, no doubt, they plan on buying it back. 156 00:11:55,665 --> 00:11:58,299 I need to know when this happens. 157 00:12:01,070 --> 00:12:02,870 I could lose my job. 158 00:12:03,639 --> 00:12:05,239 Yes, you could. 159 00:12:05,308 --> 00:12:08,943 Or perhaps gain something better. 160 00:12:10,246 --> 00:12:13,714 Come on, Abe, quit flirting. 161 00:12:13,783 --> 00:12:15,649 Hello, Robert. 162 00:12:23,092 --> 00:12:25,326 Nice chatting with you, Mrs. Rohan. 163 00:12:27,314 --> 00:12:29,492 Got something special coming in. 164 00:12:29,516 --> 00:12:32,367 You're the first person I thought of. 165 00:12:34,120 --> 00:12:36,032 He show his face around here, 166 00:12:36,056 --> 00:12:38,868 him or one of his boys, you get word to me right quick. 167 00:12:38,892 --> 00:12:40,803 Ain't seen a hair of the doctor since the other night. 168 00:12:40,827 --> 00:12:42,860 Ain't heard his speechifying neither. 169 00:12:42,929 --> 00:12:45,629 His jabbering days be over soon enough. 170 00:12:45,698 --> 00:12:49,067 Tonight we pay a visit down the North Side 171 00:12:49,135 --> 00:12:51,502 and see how he... 172 00:12:54,057 --> 00:12:55,539 Back in the kitchen, ofay. 173 00:12:55,608 --> 00:12:57,541 This here private. 174 00:12:57,610 --> 00:12:59,850 So this here the new dishwasher Nucky hire? 175 00:12:59,879 --> 00:13:03,014 Half-face white boy taking our jobs. 176 00:13:03,066 --> 00:13:05,066 Well, the way I see it, 177 00:13:05,135 --> 00:13:07,335 one man got as much right to eat as another. 178 00:13:10,056 --> 00:13:12,724 And this here man a friend of mine. 179 00:13:14,828 --> 00:13:15,988 Mr. Harrow. 180 00:13:23,103 --> 00:13:24,619 Mr. White. 181 00:13:25,738 --> 00:13:28,189 You need something, you look me up. 182 00:13:36,383 --> 00:13:40,084 Tonight, over at UNIA. 183 00:13:41,121 --> 00:13:43,804 We wait till after dark. 184 00:13:43,873 --> 00:13:47,908 Ain't nobody gonna be there but Narcisse and his men. 185 00:13:47,977 --> 00:13:51,279 So he's running, being chased 186 00:13:51,347 --> 00:13:54,549 through these giant flowerpots, 187 00:13:55,918 --> 00:13:57,985 and he's jumping and bouncing in and out 188 00:13:58,054 --> 00:14:00,020 like he's got springs in his shoes. 189 00:14:01,191 --> 00:14:02,234 What? Who was? 190 00:14:02,258 --> 00:14:04,158 Douglas Fairbanks. Ain't listening? 191 00:14:05,044 --> 00:14:06,310 Hey, Nuck, 192 00:14:07,247 --> 00:14:09,062 you see The Thief of Bagdad? 193 00:14:10,684 --> 00:14:12,250 You've got time to go to the pictures? 194 00:14:13,486 --> 00:14:14,552 No. 195 00:14:14,620 --> 00:14:18,239 Just, you know. 196 00:14:18,308 --> 00:14:21,458 I need you to take some men, head out to the White Horse Pike. 197 00:14:21,527 --> 00:14:23,060 What's out there? 198 00:14:23,129 --> 00:14:25,841 A convoy of trucks heading from Tampa to New York. 199 00:14:25,865 --> 00:14:28,099 You want me to stop it? Yes. 200 00:14:28,167 --> 00:14:31,903 And find the heroin Petrucelli's piggybacking with our rum. 201 00:14:31,971 --> 00:14:33,737 Petrucelli's in business with Masseria? 202 00:14:33,806 --> 00:14:36,307 Masseria, Luciano, Lansky. 203 00:14:36,376 --> 00:14:38,675 Jesus. This kid, this fucking Luciano. 204 00:14:38,744 --> 00:14:40,822 Should have let me plug him years ago when I had the chance. 205 00:14:40,846 --> 00:14:43,125 First, let's make sure it's true. 206 00:14:43,149 --> 00:14:45,549 Bring Knox and a couple of his men. 207 00:14:45,618 --> 00:14:48,452 Flash some tin, less likely to get messy. 208 00:14:48,521 --> 00:14:50,388 Just get it done. 209 00:15:00,433 --> 00:15:02,833 You take everything north of 22nd. 210 00:15:02,903 --> 00:15:05,836 That's 84 speaks in total. 211 00:15:06,672 --> 00:15:09,007 Up to or including Madison? 212 00:15:09,075 --> 00:15:11,075 Including. 213 00:15:11,144 --> 00:15:13,144 Let Hymie Weiss try and tell you otherwise. 214 00:15:14,914 --> 00:15:17,315 Johnny, hey. Thought you'd gone already. 215 00:15:17,384 --> 00:15:19,249 Who's this? 216 00:15:19,318 --> 00:15:22,253 George. From the flower shop. I told you about him, didn't I? 217 00:15:22,322 --> 00:15:23,754 No. 218 00:15:23,823 --> 00:15:26,669 Sir, he helped us arrange O'Banion's retirement party. 219 00:15:26,693 --> 00:15:28,559 No, that was a disgruntled customer. 220 00:15:28,628 --> 00:15:32,029 Half a fin for a dozen roses, you get 'em home, they're already wilting. 221 00:15:32,081 --> 00:15:34,399 Drive any fella to murder. 222 00:15:34,467 --> 00:15:36,445 George here's gonna be taking over my collections. 223 00:15:36,469 --> 00:15:37,735 Yeah, I'm moving Ralphie up. 224 00:15:38,488 --> 00:15:40,170 Oh, you are? 225 00:15:40,239 --> 00:15:42,359 So's I can run the distribution more hands-on. 226 00:15:42,791 --> 00:15:44,158 And what'll I be doing? 227 00:15:44,226 --> 00:15:45,993 Come again? 228 00:15:46,062 --> 00:15:49,797 While your hands are on the distribution, what will I be doing? 229 00:15:49,866 --> 00:15:52,266 Whatever you want. I mean, 230 00:15:52,335 --> 00:15:53,862 I ain't gonna squeeze you out or nothing. 231 00:15:53,886 --> 00:15:56,064 You wouldn't squeeze me out of my own operation? 232 00:15:56,088 --> 00:15:57,866 That is very generous of you. 233 00:15:57,890 --> 00:16:01,292 You know what I mean. I mean, I know you like to relax. 234 00:16:01,360 --> 00:16:03,394 I got people coming up behind me. 235 00:16:03,462 --> 00:16:06,347 They're, what do you call it, ambitious. 236 00:16:06,415 --> 00:16:08,616 I've been meaning to talk to you about this anyway. 237 00:16:08,685 --> 00:16:09,725 So talk. 238 00:16:14,307 --> 00:16:17,508 We had discussions, you and me, about the future 239 00:16:17,577 --> 00:16:20,278 when you got back from Italy. 240 00:16:20,346 --> 00:16:22,946 Expanding my role when you retire. 241 00:16:23,015 --> 00:16:25,316 But I ain't retiring, Al. 242 00:16:26,018 --> 00:16:27,518 No. 243 00:16:27,953 --> 00:16:29,487 Right. 244 00:16:30,223 --> 00:16:31,722 Of course. 245 00:16:31,791 --> 00:16:33,291 I know that. 246 00:16:34,026 --> 00:16:36,960 Someday. Eventually. 247 00:16:39,932 --> 00:16:43,492 I'm gonna go. It's good you're thinking ahead. 248 00:16:50,009 --> 00:16:51,742 I remind you all once again 249 00:16:51,811 --> 00:16:54,478 that our other business must be kept far away... 250 00:16:54,547 --> 00:16:56,080 Doctor. 251 00:16:56,149 --> 00:16:58,029 Watch out! 252 00:16:58,851 --> 00:17:00,618 Get down! Get down! 253 00:17:16,619 --> 00:17:17,868 Come on, let's go. 254 00:17:23,276 --> 00:17:24,725 Chalky... 255 00:17:27,997 --> 00:17:29,957 Go! Go! 256 00:17:46,315 --> 00:17:48,248 C. Auguste Dupin. 257 00:17:49,385 --> 00:17:51,151 I don't know him. 258 00:17:51,220 --> 00:17:54,321 He's fictional. A detective. 259 00:17:54,390 --> 00:17:57,324 The Murders in the Rue Morgue. 260 00:17:57,393 --> 00:17:58,959 Right. 261 00:17:59,028 --> 00:18:02,295 Those stories are the reason I wanted to join law enforcement. 262 00:18:04,634 --> 00:18:06,967 You've handled yourself well. 263 00:18:07,036 --> 00:18:08,536 I'm sure you were a good cop. 264 00:18:12,975 --> 00:18:14,575 Are we friends now? 265 00:18:17,630 --> 00:18:19,463 Dinner bell. 266 00:18:21,967 --> 00:18:24,268 You don't have to be my pal, Eli. 267 00:18:24,337 --> 00:18:26,604 I mean, heck, I don't even think you like me. 268 00:18:26,673 --> 00:18:29,440 But really, this doesn't have to be so bad. 269 00:18:33,980 --> 00:18:35,245 Okay, fellas. 270 00:18:37,317 --> 00:18:39,757 Fan it out. Let's go. All right. 271 00:18:43,589 --> 00:18:44,755 Open up. 272 00:18:46,875 --> 00:18:49,276 Stay where you are, sir! 273 00:18:50,479 --> 00:18:52,479 Eli, what the fuck is this? 274 00:18:52,548 --> 00:18:53,614 Search the trucks. 275 00:18:53,683 --> 00:18:55,482 Move! 276 00:18:55,551 --> 00:18:57,585 Since when did you start riding with the help? 277 00:18:57,653 --> 00:19:01,053 You want to tell me what's transpiring here? We're already behind. 278 00:19:02,941 --> 00:19:05,053 It's none of your business what we got in there. 279 00:19:05,077 --> 00:19:07,160 Is there a problem, Agent Selby? 280 00:19:07,229 --> 00:19:09,557 This wise head won't get out of the way. 281 00:19:09,581 --> 00:19:13,584 Hands up. Step out of the truck and put your hands up. 282 00:19:13,653 --> 00:19:16,521 Perhaps you're using the wrong approach. 283 00:19:16,589 --> 00:19:17,822 Step aside, please. 284 00:19:17,891 --> 00:19:19,239 Tell it to Joe, The Boss. 285 00:19:19,308 --> 00:19:21,748 Why don't you relay the message instead? 286 00:19:26,665 --> 00:19:28,115 Any other objections? 287 00:19:29,852 --> 00:19:31,202 No, sir. No, sir. 288 00:19:31,271 --> 00:19:32,881 All right, all right. All right. 289 00:19:32,905 --> 00:19:35,039 Open up. Open up. 290 00:19:37,026 --> 00:19:38,225 Was that necessary? 291 00:19:38,293 --> 00:19:40,156 You heard the man. They're already behind. 292 00:19:40,180 --> 00:19:43,214 Take your time, by all means. 293 00:19:43,283 --> 00:19:45,261 And before this gets any further out of hand, 294 00:19:45,285 --> 00:19:46,828 please tell me how I can be of assistance. 295 00:19:46,852 --> 00:19:48,330 We understand you're carrying more than rum. 296 00:19:48,354 --> 00:19:51,155 If we are, that's beyond any personal knowledge 297 00:19:51,224 --> 00:19:53,184 I have of the situation. 298 00:20:22,922 --> 00:20:23,954 Dr. Narcisse. 299 00:20:26,876 --> 00:20:27,958 Chalky White. 300 00:20:28,994 --> 00:20:30,472 I told him he wasn't here, boss. 301 00:20:30,496 --> 00:20:33,280 You don't tell Dr. Narcisse anything. 302 00:20:33,349 --> 00:20:34,932 He's not. 303 00:20:36,335 --> 00:20:38,852 Now you've heard it from me, so... 304 00:20:38,921 --> 00:20:41,188 He came at me. I want him dead. 305 00:20:41,257 --> 00:20:43,457 Came at you how? With a pistol. 306 00:20:43,525 --> 00:20:46,410 He and his men killed three of mine. 307 00:20:46,479 --> 00:20:49,513 This happened tonight? And tonight it ends. 308 00:20:49,582 --> 00:20:50,915 What you yourself began. 309 00:20:50,984 --> 00:20:53,000 Dead! 310 00:20:53,068 --> 00:20:54,768 I will cut him from nave to chops. 311 00:20:56,506 --> 00:20:58,746 You'll find the meat tough, Doctor. 312 00:21:02,277 --> 00:21:05,612 Tell me where he is or don't. 313 00:21:05,681 --> 00:21:07,180 Your choice. 314 00:21:08,517 --> 00:21:10,984 Dr. Narcisse, 315 00:21:11,053 --> 00:21:13,732 there's something I've been meaning to ask you 316 00:21:13,756 --> 00:21:15,922 for quite some time. 317 00:21:18,160 --> 00:21:20,372 Who the fuck do you think you are? 318 00:21:26,552 --> 00:21:28,836 Cast your lot? Is it so? 319 00:21:31,173 --> 00:21:35,910 Your leaving on your feet or on your back is entirely up to you. 320 00:21:36,846 --> 00:21:38,895 So don't make a mistake. 321 00:21:40,349 --> 00:21:41,565 You ready for this? 322 00:21:41,634 --> 00:21:42,967 Just say. 323 00:21:43,035 --> 00:21:46,036 I'll put one in this burrhead right now. 324 00:21:46,105 --> 00:21:49,590 Mr. Thompson, he not ready for this. 325 00:21:50,960 --> 00:21:53,727 Don't be so sure. 326 00:21:53,796 --> 00:21:57,036 I told you, I don't know where Chalky is. 327 00:21:57,299 --> 00:22:00,659 You've got problems with him, take it up with him. 328 00:22:01,604 --> 00:22:04,044 Now get the fuck out of my club. 329 00:22:06,258 --> 00:22:10,861 When I run him through, watch the light go out, 330 00:22:10,929 --> 00:22:14,498 I hope he knows what a friend he had in you. 331 00:22:29,865 --> 00:22:32,199 You sure this copacetic? 332 00:22:32,268 --> 00:22:34,268 I ain't never fought no war but my own. 333 00:22:34,337 --> 00:22:36,498 They're painting the Legion hall. 334 00:22:36,522 --> 00:22:38,962 You'll be safe here through the weekend. 335 00:22:40,609 --> 00:22:42,476 Went straight through. 336 00:22:45,214 --> 00:22:46,947 How you know that? 337 00:22:47,016 --> 00:22:51,785 I've been around many people who've been shot. 338 00:23:02,765 --> 00:23:04,448 It's your friend. 339 00:23:09,955 --> 00:23:13,323 Oh, my God. What did he do? 340 00:23:16,295 --> 00:23:18,596 Brought her directly, Mr. White. 341 00:23:23,168 --> 00:23:24,468 Ain't nobody follow y'all? 342 00:23:34,313 --> 00:23:37,948 You go on now. Make the midnight show so they ain't suspicious. 343 00:23:38,017 --> 00:23:39,800 Yes, sir. 344 00:23:39,869 --> 00:23:42,903 You go, too. I'll be fine. 345 00:23:58,054 --> 00:24:00,054 He'll come after you, you know. 346 00:24:01,257 --> 00:24:02,377 Come after us. 347 00:24:03,458 --> 00:24:05,525 Let him come. 348 00:24:07,229 --> 00:24:09,729 Can you even raise your arm? 349 00:24:55,361 --> 00:24:57,127 You come to me practically begging, 350 00:24:57,196 --> 00:24:58,912 some wet-behind-the-ears little shit. 351 00:24:58,981 --> 00:25:00,191 Nucky... You assure me 352 00:25:00,215 --> 00:25:01,760 your intentions are honorable, 353 00:25:01,784 --> 00:25:03,929 that you and your partner have big plans for the future. 354 00:25:03,953 --> 00:25:05,363 If you'd just let me speak... 355 00:25:05,387 --> 00:25:06,720 I let you in on the deal. 356 00:25:06,789 --> 00:25:08,421 Things are going great 357 00:25:08,490 --> 00:25:10,268 and what do you do the second you get the chance? 358 00:25:10,292 --> 00:25:12,137 Mr. Thompson... You stick it up my fucking ass. 359 00:25:12,161 --> 00:25:14,561 We were coerced, Charlie and I. 360 00:25:15,030 --> 00:25:16,880 By Masseria. 361 00:25:16,949 --> 00:25:19,695 He found out about Tampa from his cousin... Petrucelli. 362 00:25:19,719 --> 00:25:21,513 Then realized he could use it to his advantage. 363 00:25:21,537 --> 00:25:23,137 As did you and your greaseball partner. 364 00:25:23,205 --> 00:25:24,733 He would have killed us if we didn't go along. 365 00:25:24,757 --> 00:25:25,989 You think I fucking won't? 366 00:25:29,345 --> 00:25:31,123 I know that is a distinct possibility, 367 00:25:31,147 --> 00:25:33,428 though I do pray to God it doesn't happen. 368 00:25:36,102 --> 00:25:37,379 If it were strictly up to me, sir, 369 00:25:37,403 --> 00:25:39,314 I'd have nothing to do with narcotics. 370 00:25:39,338 --> 00:25:41,066 There is plenty of money in liquor, 371 00:25:41,090 --> 00:25:45,492 which is a much safer and eminently more socially acceptable... 372 00:25:45,561 --> 00:25:47,906 You've got two seconds to drop the fucking Boy Scout routine 373 00:25:47,930 --> 00:25:50,514 or you're going in that hole. 374 00:25:54,052 --> 00:25:57,788 There's a fortune to be made in heroin. 375 00:26:00,359 --> 00:26:03,427 Millions and millions of dollars. 376 00:26:07,182 --> 00:26:08,781 Now I don't know about you, 377 00:26:08,850 --> 00:26:12,450 but the way I saw it, it was the same life I was risking either way. 378 00:26:13,956 --> 00:26:16,690 I'm begging you, Mr. Thompson. Please. 379 00:26:16,758 --> 00:26:19,526 What would you have done if you were me? 380 00:26:27,669 --> 00:26:29,019 You're going to call him. 381 00:26:29,087 --> 00:26:30,820 Call who? Masseria. 382 00:26:30,889 --> 00:26:35,158 If he'd like to see you or his heroin ever again, 383 00:26:35,227 --> 00:26:36,947 tell him to get his ass down here. 384 00:26:47,422 --> 00:26:50,857 Chalky White left a message. Says it's urgent. 385 00:26:54,713 --> 00:26:56,875 You're set for 2:00 with the Palm Court. 386 00:26:56,899 --> 00:26:59,011 Mr. Murphy is running five minutes late. 387 00:26:59,035 --> 00:27:02,202 Remind me to stick it to him later. 388 00:27:02,271 --> 00:27:06,256 And do me a favor. Make sure these trade confirmations get filed. 389 00:27:07,092 --> 00:27:09,092 Anaconda Realty? 390 00:27:09,161 --> 00:27:14,497 Redstone, some of these other dubs, they're down by 80%. 391 00:27:14,566 --> 00:27:16,978 I'll tell you, they say these kikes are smart. 392 00:27:17,002 --> 00:27:19,636 Well, this one's dumb as a doornail 393 00:27:19,705 --> 00:27:22,306 with the deepest pockets I've ever seen. 394 00:27:22,374 --> 00:27:24,102 They're no match for you, sir. 395 00:27:24,126 --> 00:27:29,245 They're greedy, every last one of them. Redstone included. 396 00:27:29,314 --> 00:27:32,115 Thinks he can get rich without doing a thing. 397 00:27:32,184 --> 00:27:34,450 Well, the more fool him. 398 00:27:34,519 --> 00:27:38,421 I'd like to take the new Duesenberg for a test drive. 399 00:27:38,490 --> 00:27:41,674 There's a number for a salesman on my desk somewhere. 400 00:27:41,744 --> 00:27:43,943 Consider it done. 401 00:27:44,012 --> 00:27:46,257 That's what Valentino drives, you know. 402 00:27:46,281 --> 00:27:47,281 Oh. 403 00:28:06,585 --> 00:28:10,453 It's warm, but it's all I can find. 404 00:28:11,757 --> 00:28:14,157 They keep the rest locked up. 405 00:28:14,226 --> 00:28:15,942 It's fine, thank you. 406 00:28:17,212 --> 00:28:19,863 How we get to Narcisse? 407 00:28:22,768 --> 00:28:25,008 May we have some privacy, please? 408 00:28:28,307 --> 00:28:29,922 Of course. 409 00:28:40,202 --> 00:28:42,631 Are you thinking straight about any of this? 410 00:28:42,655 --> 00:28:44,938 She put the knife in Purnsley back. 411 00:28:48,727 --> 00:28:51,528 He came to see me last night. Narcisse. 412 00:28:52,631 --> 00:28:54,681 What'd he offer? It doesn't matter. 413 00:28:54,750 --> 00:28:57,217 But what he wants is you on a slab. 414 00:28:57,286 --> 00:28:59,469 What you want? 415 00:28:59,538 --> 00:29:02,538 I can tell you what I don't want, and that's a fucking war. 416 00:29:08,881 --> 00:29:10,781 You okay? 417 00:29:13,986 --> 00:29:15,919 Been worse. 418 00:29:15,988 --> 00:29:18,269 Well, you've been better, too. 419 00:29:22,861 --> 00:29:25,111 So push come to shove, what happen then? 420 00:29:26,464 --> 00:29:29,032 I'm here, aren't I? 421 00:29:29,101 --> 00:29:32,235 You said you ain't want no war. 422 00:29:32,304 --> 00:29:35,024 I don't want the trots either, but when I get them, I deal with it. 423 00:29:39,361 --> 00:29:40,972 You know, someone once told me 424 00:29:40,996 --> 00:29:46,316 all of man's problems come from his inability to just sit in a room. 425 00:29:48,487 --> 00:29:51,204 Doing that right now. 426 00:29:51,273 --> 00:29:53,554 Then I suppose your troubles are over. 427 00:30:14,529 --> 00:30:17,564 Don't do anything until you hear from me. 428 00:30:19,985 --> 00:30:21,985 And as a devoted friend 429 00:30:22,053 --> 00:30:24,754 of the good and decent people of the North Side, 430 00:30:24,823 --> 00:30:26,506 I vow this, 431 00:30:26,575 --> 00:30:29,576 neither I nor the members of the sheriff's department 432 00:30:29,645 --> 00:30:33,513 will rest until every last one of the cowardly perpetrators 433 00:30:33,582 --> 00:30:37,016 of this heinous attack are brought to justice. 434 00:30:37,085 --> 00:30:38,563 Thank you. 435 00:30:38,587 --> 00:30:40,153 Mr. Mayor, is it true 436 00:30:40,221 --> 00:30:42,739 Chalky White is being sought for questioning? 437 00:30:42,808 --> 00:30:45,575 Mr. Mayor, will the city rebuild the UNIA office? 438 00:31:05,764 --> 00:31:10,149 Ah, Nucky Thompson. Always a pleasure. 439 00:31:10,218 --> 00:31:11,518 Perhaps for you. 440 00:31:12,887 --> 00:31:15,956 Things look different during the day, no? 441 00:31:16,024 --> 00:31:19,276 You see all the... How you say? 442 00:31:20,079 --> 00:31:22,045 The flaws. 443 00:31:23,715 --> 00:31:26,035 I've always preferred bringing things to light. 444 00:31:28,870 --> 00:31:32,589 Meyer, now why you so blue? 445 00:31:32,658 --> 00:31:36,175 It could have something to do with the heroin you had him import. 446 00:31:36,244 --> 00:31:39,379 Ah, si. He mention this to me when he called. 447 00:31:39,448 --> 00:31:41,888 So what do you have to say for yourself? 448 00:31:42,801 --> 00:31:44,767 We wait, huh? 449 00:31:44,836 --> 00:31:47,370 Till my partner come. 450 00:31:47,439 --> 00:31:49,155 What partner? 451 00:31:53,878 --> 00:31:57,263 Forgive me my tardiness. It is a quality I deplore in others. 452 00:31:57,332 --> 00:31:59,833 Ah, no. We just get started. 453 00:32:07,559 --> 00:32:09,993 What the hell is going on? 454 00:32:10,062 --> 00:32:12,329 The world is going on, Mr. Thompson. 455 00:32:12,397 --> 00:32:15,515 Without you, depending on what passes here today. 456 00:32:15,584 --> 00:32:17,250 You two are partners? 457 00:32:17,319 --> 00:32:20,853 In a manner of speaking, yes. 458 00:32:20,922 --> 00:32:23,823 As you've deduced, I am deeply entrenched 459 00:32:23,892 --> 00:32:25,569 in the business of providing heroin 460 00:32:25,593 --> 00:32:27,894 to those wretched souls who desire it. 461 00:32:27,962 --> 00:32:31,097 Mr. Masseria and I have recently embarked on an arrangement 462 00:32:31,165 --> 00:32:35,068 wherein he will supply me with product via Tampa. 463 00:32:39,391 --> 00:32:41,286 Using my trucks for delivery. 464 00:32:41,310 --> 00:32:43,159 So you see. 465 00:32:43,228 --> 00:32:45,428 We do business already, the three of us. 466 00:32:45,497 --> 00:32:47,497 And if I don't like it? 467 00:32:47,565 --> 00:32:49,299 I should paint you a picture, 468 00:32:49,368 --> 00:32:52,652 but I assure you it would not be pretty. 469 00:32:52,721 --> 00:32:55,472 There is money to be made, Mr. Thompson. 470 00:32:55,541 --> 00:32:57,807 A very great deal of it. 471 00:32:57,876 --> 00:33:01,578 I will not be your friend, but I will be an able partner. 472 00:33:01,647 --> 00:33:05,197 One far more dependable than you've ever had before. 473 00:33:05,266 --> 00:33:08,018 Just like that? No. 474 00:33:08,087 --> 00:33:11,421 I will require your full support on the North Side 475 00:33:11,490 --> 00:33:16,193 to include you delivering your Mr. White to me personally. 476 00:33:17,162 --> 00:33:18,979 This is non-negotiable. 477 00:33:20,215 --> 00:33:21,948 What do I get? 478 00:33:22,017 --> 00:33:23,984 What do you want? 479 00:33:27,022 --> 00:33:31,057 For starters, I want my fucking share. 480 00:33:31,126 --> 00:33:34,344 One third of any heroin already imported. 481 00:33:34,413 --> 00:33:36,963 And one third of any imported in the future. 482 00:33:43,205 --> 00:33:46,189 So we have struck a bargain, then? 483 00:33:50,495 --> 00:33:51,544 Yes. 484 00:33:53,131 --> 00:33:56,166 You will not be sorry, Mr. Thompson. 485 00:33:56,234 --> 00:33:59,402 I see great days ahead. 486 00:34:10,549 --> 00:34:12,869 The mayor will be right with you, Mr. Thompson. 487 00:34:18,924 --> 00:34:20,090 Anything from Knox? 488 00:34:20,826 --> 00:34:22,341 Can't find him. 489 00:34:22,410 --> 00:34:24,878 Please hold for Mayor Bader. 490 00:34:24,946 --> 00:34:25,946 Hello? 491 00:34:26,014 --> 00:34:27,014 Ed, it's me. 492 00:34:28,700 --> 00:34:30,400 Nucky. Listen to me clearly. 493 00:34:30,469 --> 00:34:31,718 This is an emergency. 494 00:34:31,787 --> 00:34:33,698 I need you to send two sheriff's deputies 495 00:34:33,722 --> 00:34:35,842 to get Chalky White out of town. 496 00:34:37,425 --> 00:34:39,492 Okay. 497 00:34:42,631 --> 00:34:45,343 Fella goes to a drugstore to buy rubbers. 498 00:34:45,367 --> 00:34:47,667 The guy goes, "You want a bag with that?" 499 00:34:47,736 --> 00:34:50,804 Fella says, "No, thanks, she ain't that ugly." 500 00:34:54,442 --> 00:34:58,110 How do you make your wife scream while you're having sex? 501 00:34:58,180 --> 00:34:59,779 Call her, tell her about it. 502 00:35:01,049 --> 00:35:02,081 All right. 503 00:35:04,820 --> 00:35:07,486 All right, I'm heading out. 504 00:35:07,555 --> 00:35:09,333 Johnny, stay. Have a drink. 505 00:35:09,357 --> 00:35:12,258 I'll catch your matinee performance tomorrow. 506 00:35:16,648 --> 00:35:18,481 Another round. 507 00:35:18,550 --> 00:35:20,483 What's that called? Tom Collins. 508 00:35:20,536 --> 00:35:22,179 I'll kill that bum. Oh. 509 00:35:24,206 --> 00:35:26,701 What's a good bar and a good woman have in common? 510 00:35:26,725 --> 00:35:28,024 I don't know. 511 00:35:28,093 --> 00:35:30,927 Liquor in the front, poker in the back. 512 00:35:30,996 --> 00:35:32,716 Oh! 513 00:35:33,615 --> 00:35:36,449 You've never... Al, you got a call. 514 00:35:36,535 --> 00:35:37,734 Who is it? 515 00:35:37,803 --> 00:35:39,068 He didn't say. 516 00:35:39,137 --> 00:35:40,137 Take a message. 517 00:35:40,205 --> 00:35:41,788 Said it's important. 518 00:35:41,856 --> 00:35:44,524 I'll take it in there. Come on. 519 00:35:54,119 --> 00:35:55,385 Hello. 520 00:35:55,453 --> 00:35:57,320 This Al? 521 00:35:57,389 --> 00:35:58,922 Yeah, who's this? 522 00:35:58,990 --> 00:36:00,574 Never mind who it is. 523 00:36:00,642 --> 00:36:01,786 Yeah? Then what the fuck do you want? 524 00:36:01,810 --> 00:36:03,393 Nothing. 525 00:36:03,462 --> 00:36:05,812 I was just calling to say good-bye. 526 00:36:05,881 --> 00:36:07,113 Huh? 527 00:36:11,786 --> 00:36:13,252 Down! Get down! 528 00:36:46,288 --> 00:36:49,739 Ralph! Ralphie! You okay? 529 00:36:52,360 --> 00:36:53,600 I'm all right. 530 00:36:54,346 --> 00:36:56,679 Oh, my God! 531 00:36:56,748 --> 00:36:59,849 Sweet, merciful Jesus. Oh, my God. 532 00:37:01,153 --> 00:37:02,393 Come on, come on. 533 00:37:13,915 --> 00:37:17,684 Well, lucky for Johnny he left when he did, huh? 534 00:37:19,253 --> 00:37:20,854 Huh? 535 00:37:22,056 --> 00:37:23,990 You okay? Yeah. 536 00:37:27,528 --> 00:37:29,408 Are you sure I can't offer you something else? 537 00:37:29,463 --> 00:37:31,698 I'm fine, thank you. Please. 538 00:37:42,376 --> 00:37:45,544 I'm too nervous to eat. 539 00:37:45,613 --> 00:37:48,013 You needn't worry. I'm a married man. 540 00:37:48,400 --> 00:37:50,449 You must be joking. 541 00:37:52,070 --> 00:37:54,837 I am. 542 00:37:54,906 --> 00:37:58,908 Though what would Mr. Thompson think? 543 00:37:58,977 --> 00:38:02,545 He can think what he wants. My life is my own. 544 00:38:04,048 --> 00:38:06,850 Not that this is that. This is business. 545 00:38:06,918 --> 00:38:10,486 Drink your tea. It settles the nerves. 546 00:38:14,058 --> 00:38:18,595 It's impossible to get ahead. And believe me, I've tried. 547 00:38:18,663 --> 00:38:20,196 I work hard, I save my... 548 00:38:20,265 --> 00:38:23,505 You owe no one any explanations, Miss Rohan. 549 00:38:28,039 --> 00:38:30,507 Mr. Bennett... 550 00:38:30,575 --> 00:38:33,226 Mr. Bennett is a criminal no different than... 551 00:38:34,996 --> 00:38:36,028 Than me? 552 00:38:37,315 --> 00:38:39,215 I was going to say my husband. 553 00:38:41,853 --> 00:38:45,688 Though to be fair, one could paint me with that same brush. 554 00:38:57,636 --> 00:38:59,569 Anaconda Realty. 555 00:38:59,638 --> 00:39:02,672 Mr. Bennett and his partners own the company. 556 00:39:02,741 --> 00:39:05,207 He bought more shares this afternoon. 557 00:39:05,276 --> 00:39:07,777 You should do so yourself as soon as possible. 558 00:39:07,846 --> 00:39:09,990 Thirty thousand shares preferred stock. 559 00:39:10,014 --> 00:39:12,148 You shouldn't sell until he does. 560 00:39:12,216 --> 00:39:14,133 I'll let you know when that happens. 561 00:39:15,170 --> 00:39:16,753 In return for what? 562 00:39:24,429 --> 00:39:28,531 A rent-free apartment guaranteed for five years. 563 00:39:28,600 --> 00:39:31,768 A safe neighborhood with rooms for the children. 564 00:39:37,008 --> 00:39:40,726 You'll accept nothing from Mr. Thompson, yet you will from me? 565 00:39:42,664 --> 00:39:45,498 I earned this. 566 00:39:45,567 --> 00:39:48,217 And when it's over, I owe you nothing. 567 00:39:54,025 --> 00:39:55,691 We have a deal. 568 00:39:57,629 --> 00:39:58,644 Very well. 569 00:40:06,688 --> 00:40:09,522 I've never done business with a woman before. 570 00:40:10,525 --> 00:40:12,542 Well, how did you like it? 571 00:40:14,629 --> 00:40:16,563 Quite the treat. 572 00:40:26,524 --> 00:40:28,891 You got peoples anywhere? 573 00:40:28,960 --> 00:40:31,827 Just here in this room. You? 574 00:40:34,999 --> 00:40:38,334 You stay here, wait till morning. 575 00:40:38,403 --> 00:40:41,137 Catch a train out west. 576 00:40:41,205 --> 00:40:42,338 You'll be safe there. 577 00:40:45,860 --> 00:40:48,394 I'm going wherever you go. 578 00:40:54,786 --> 00:40:56,619 They're here. 579 00:41:04,696 --> 00:41:08,631 Mr. White? Climb in the back. And crouch down a little. 580 00:41:11,936 --> 00:41:13,636 Uncle Nucky. 581 00:41:13,705 --> 00:41:15,048 Will, what are you doing here? 582 00:41:15,072 --> 00:41:17,807 I tried to call. The line was busy. 583 00:41:17,875 --> 00:41:19,809 You want a drink? 584 00:41:21,379 --> 00:41:22,828 What's wrong? 585 00:41:22,897 --> 00:41:25,276 Earlier today the mayor gave a press conference. 586 00:41:25,300 --> 00:41:27,500 I saw the afternoon paper. 587 00:41:27,569 --> 00:41:29,680 Well, afterwards he had a meeting. 588 00:41:29,704 --> 00:41:31,766 This colored doctor from the North Side. 589 00:41:31,790 --> 00:41:32,856 Narcisse? 590 00:41:32,924 --> 00:41:34,084 I don't know. 591 00:41:34,108 --> 00:41:35,903 He had a beard. Suit cost more than... 592 00:41:35,927 --> 00:41:37,126 What did they talk about? 593 00:41:37,195 --> 00:41:38,878 I couldn't hear, 594 00:41:38,947 --> 00:41:42,507 but they were in Bader's office for over an hour. 595 00:41:48,256 --> 00:41:50,923 Get me the American Legion Hall on Pacific. 596 00:42:09,911 --> 00:42:11,955 Thought we was going to Philly. 597 00:42:11,979 --> 00:42:15,348 We are. Like I said. 598 00:42:15,417 --> 00:42:17,750 Missed the turnoff back there. 599 00:42:18,553 --> 00:42:20,553 That right? 600 00:42:20,622 --> 00:42:23,189 Doing some work on that road. 601 00:42:23,257 --> 00:42:25,325 Taking a different route. 602 00:42:35,136 --> 00:42:36,213 You all right? 603 00:42:36,237 --> 00:42:38,904 Yeah. Shoulder. 604 00:42:38,973 --> 00:42:40,213 Hurt a touch. 605 00:42:41,409 --> 00:42:43,909 You'll feel better with some sleep. 606 00:42:43,978 --> 00:42:47,046 Maybe I'll close my eyes a while. 607 00:43:17,395 --> 00:43:18,806 No! 608 00:43:19,931 --> 00:43:21,297 Oh, damn! 609 00:43:24,385 --> 00:43:25,825 Steer the car! 610 00:44:14,118 --> 00:44:16,018 Help me get him out. 611 00:44:25,063 --> 00:44:27,497 Carnegie Hall, one month ago. 612 00:44:27,565 --> 00:44:30,566 Nearly 3,000 Negroes in attendance to see Garvey. 613 00:44:30,635 --> 00:44:34,103 If anything, his arrest has made him more popular. 614 00:44:34,172 --> 00:44:37,105 Man to his left, that Patterson? 615 00:44:37,174 --> 00:44:40,943 Yes, sir. We can't get any more inside than him. 616 00:44:41,011 --> 00:44:43,145 Pathetic, isn't it? 617 00:44:43,214 --> 00:44:47,300 They join his club, attend his mandatory outings. 618 00:44:47,368 --> 00:44:50,369 In exchange, he sells them uniforms signifying nothing, 619 00:44:50,438 --> 00:44:53,238 with the profits being used to fund his appeal. 620 00:44:53,307 --> 00:44:55,608 That man has done more damage free on bail 621 00:44:55,677 --> 00:44:58,043 than most criminals achieve in a lifetime. 622 00:44:58,113 --> 00:45:01,130 Three thousand Negroes with ideas in their heads, 623 00:45:01,198 --> 00:45:03,438 that's a threat worth worrying about. 624 00:45:13,143 --> 00:45:14,726 Your tail's wagging, Jim. 625 00:45:14,795 --> 00:45:17,396 I got our weak link. 626 00:45:17,465 --> 00:45:21,467 Nucky Thompson, his brother Eli. 627 00:45:21,536 --> 00:45:23,769 We backed him into a corner. 628 00:45:24,989 --> 00:45:26,800 He's going to connect all the dots for us, Edgar. 629 00:45:26,824 --> 00:45:28,323 Our man in Harlem. 630 00:45:28,392 --> 00:45:32,228 I may need you from time to time to nourish that relationship. 631 00:45:32,297 --> 00:45:33,863 Yes, Mr. Director. 632 00:45:39,119 --> 00:45:40,886 What is this? 633 00:45:40,955 --> 00:45:43,055 I'm late for a debriefing. 634 00:45:43,123 --> 00:45:45,324 Yes, of course, sir. 635 00:45:52,583 --> 00:45:54,683 Since when are you so shy? 636 00:45:55,753 --> 00:45:58,187 This isn't the right place to be. 637 00:45:58,256 --> 00:46:01,557 Do you just want to sit at home moping? 638 00:46:01,625 --> 00:46:03,470 What do you have to be so happy about? 639 00:46:03,494 --> 00:46:06,929 Tonight? Nothing at all. 640 00:46:06,998 --> 00:46:08,030 That's why we're here. 641 00:46:08,099 --> 00:46:09,832 Boardwalk Slim. 642 00:46:09,901 --> 00:46:12,101 We just commencing. 643 00:46:14,172 --> 00:46:16,471 Sit anywhere you want. 644 00:46:16,540 --> 00:46:19,425 We're allowed to? 645 00:46:19,494 --> 00:46:22,495 After hours. It's all just us here. 646 00:46:28,452 --> 00:46:31,020 Go on. That's what you came here for. 647 00:47:29,597 --> 00:47:31,029 I'm sorry. 648 00:47:31,098 --> 00:47:33,232 Just lying down for a minute. 649 00:47:33,300 --> 00:47:34,533 No need to apologize. 650 00:47:35,302 --> 00:47:37,637 It's an intoxicating brew, 651 00:47:37,705 --> 00:47:40,522 the music, the smoke, the alcohol. 652 00:47:41,559 --> 00:47:43,726 I haven't had anything. 653 00:47:43,795 --> 00:47:45,427 What's stopping you? 654 00:47:46,530 --> 00:47:49,648 Not in the mood, I suppose. 655 00:47:49,717 --> 00:47:53,819 At times, it seems all there is is us and our unhappiness. 656 00:47:56,423 --> 00:47:58,557 This is one of those times. 657 00:48:00,495 --> 00:48:02,595 Sit. Please. 658 00:48:08,152 --> 00:48:10,152 You're not with the musicians. 659 00:48:10,220 --> 00:48:12,187 No. 660 00:48:12,256 --> 00:48:15,157 I came with my brother. 661 00:48:15,225 --> 00:48:18,527 That's him playing with Mr. Coates. 662 00:48:29,890 --> 00:48:32,324 You are Mr. White's child? 663 00:48:33,361 --> 00:48:34,894 You know him? 664 00:48:34,962 --> 00:48:37,897 We are intimately associated. 665 00:48:37,965 --> 00:48:39,932 Richard Pastor. 666 00:48:40,001 --> 00:48:42,467 Maybelle White. 667 00:48:43,504 --> 00:48:45,571 No wonder he's so proud. 668 00:48:45,639 --> 00:48:47,606 Do you know where he is? 669 00:48:48,542 --> 00:48:51,076 Alas, no. 670 00:48:51,144 --> 00:48:53,144 I've heard the rumors, 671 00:48:54,181 --> 00:48:56,332 the lies. 672 00:48:56,400 --> 00:49:00,136 And beneath it all, the old drumbeat of injustice. 673 00:49:00,204 --> 00:49:01,921 Mother won't even get out of bed. 674 00:49:03,024 --> 00:49:05,056 And you are to be married, are you not? 675 00:49:07,995 --> 00:49:10,996 Not as of 3:00 this afternoon. 676 00:49:11,064 --> 00:49:14,433 Samuel wasn't even there. His father told me. 677 00:49:14,502 --> 00:49:16,535 I think he enjoyed it. 678 00:49:16,604 --> 00:49:19,638 Why must it be the daughters who suffer? 679 00:49:19,707 --> 00:49:21,306 That's the funny thing. 680 00:49:21,375 --> 00:49:23,341 I'm not suffering. 681 00:49:24,412 --> 00:49:29,281 I'm... I don't know what I am. 682 00:49:29,349 --> 00:49:30,989 Except something I'm not supposed to be. 683 00:49:31,919 --> 00:49:36,088 Dangerous, for people like us. 684 00:49:37,141 --> 00:49:38,673 Like us? 685 00:49:46,783 --> 00:49:50,152 To be what we are, where we are, 686 00:49:50,221 --> 00:49:53,322 and dare to stand free, 687 00:49:53,390 --> 00:49:56,125 what could be more lonely? 688 00:50:03,284 --> 00:50:06,351 I was supposed to come here to forget things. 689 00:50:10,391 --> 00:50:14,026 Then go and forget. 690 00:50:54,051 --> 00:50:56,462 What the fuck's going on? You've got the Seventh Regiment out there. 691 00:50:56,486 --> 00:50:59,582 Bader's turned. He's in Narcisse's pocket. 692 00:50:59,606 --> 00:51:00,706 What? 693 00:51:02,042 --> 00:51:03,626 You reach anyone yet? 694 00:51:03,694 --> 00:51:06,478 He's locked inside his office preparing a statement. 695 00:51:06,547 --> 00:51:10,215 Word is two deputies are dead on the Pike. 696 00:51:10,284 --> 00:51:11,550 Why are you here? 697 00:51:11,619 --> 00:51:13,363 He's doing his job, Eli. 698 00:51:13,387 --> 00:51:15,537 Why else would I put him next to Bader? 699 00:51:18,425 --> 00:51:20,859 You need to leave this room. 700 00:51:20,927 --> 00:51:23,367 He's already heard it all. 701 00:51:30,971 --> 00:51:33,091 This is the life you want? 702 00:51:34,658 --> 00:51:37,993 Pop, isn't it what we do? 703 00:51:48,706 --> 00:51:50,573 All right. 704 00:51:51,576 --> 00:51:53,609 Let's get it sorted out. 47135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.