Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:08,900
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
2
00:01:57,000 --> 00:02:02,600
[Ever Night]
3
00:02:02,600 --> 00:02:06,900
[Episode 33]
4
00:02:28,400 --> 00:02:29,600
You're all dismissed.
5
00:02:29,600 --> 00:02:31,400
Yes, sir.
6
00:02:38,400 --> 00:02:40,800
The army sent news
7
00:02:40,800 --> 00:02:44,000
that Ning Que and the Ink Pond Park disciples
8
00:02:44,000 --> 00:02:47,400
You must take provisions deep into the wilderness.
9
00:02:48,600 --> 00:02:51,800
I failed in my duties. General, please punish me.
10
00:02:51,800 --> 00:02:55,000
Bring me his head.
11
00:02:55,000 --> 00:02:56,800
I will do so.
12
00:03:04,200 --> 00:03:08,800
Come on out. I know where you're hiding.
13
00:03:08,800 --> 00:03:12,700
You people from Xiling always does things like this.
14
00:03:22,400 --> 00:03:26,200
General Xia Hou. Li Xue was rude.
15
00:03:26,200 --> 00:03:27,800
Grand Priest Cheng.
16
00:03:27,800 --> 00:03:30,000
What's so important? Speak.
17
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
General, the Shrine Leader would like
18
00:03:33,000 --> 00:03:34,300
to kill Ning Que
19
00:03:34,300 --> 00:03:37,300
and for you to personally handle it.
20
00:03:37,300 --> 00:03:40,000
I'm not a dog of Xiling.
21
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
What right does the Shrine Leader has to order me around?
22
00:03:44,000 --> 00:03:45,600
Calm down, General.
23
00:03:45,600 --> 00:03:48,400
The reason why Shrine Leader wants General's cooperation
24
00:03:48,400 --> 00:03:51,400
is because General's identity is special.
25
00:03:51,400 --> 00:03:53,100
Blackmailing me?
26
00:03:55,200 --> 00:03:59,800
You really think that I'm afraid of Xiling?
27
00:04:00,570 --> 00:04:03,620
General naturally doesn't have anything to fear.
28
00:04:04,680 --> 00:04:08,990
However, General's cultivation still hasn't bypassed the top martial artists.
29
00:04:09,000 --> 00:04:11,200
I'm afraid only your mentor who taught you everything,
30
00:04:11,200 --> 00:04:14,800
Lian Sheng Thirty-two, can help you overcome your limit.
31
00:04:16,200 --> 00:04:17,400
As far as I know,
32
00:04:17,400 --> 00:04:21,800
your mentor is possibly at the entrance of the Demon Sect.
33
00:04:21,800 --> 00:04:23,600
There's no way.
34
00:04:23,600 --> 00:04:26,600
My mentor died twenty years ago.
35
00:04:26,600 --> 00:04:28,300
General Xia Hou
36
00:04:28,300 --> 00:04:31,800
you need understand that your teacher isn't a normal person.
37
00:04:31,800 --> 00:04:34,600
Such a well-learned cultivator...
38
00:04:34,600 --> 00:04:37,200
It's impossible that he died so easy.
39
00:04:43,600 --> 00:04:45,500
Could it be
40
00:04:47,160 --> 00:04:50,130
that my mentor is still alive?
41
00:05:41,770 --> 00:05:45,080
Ning Que, you came after all.
42
00:05:57,200 --> 00:05:59,200
Each day you keep yourself constantly occupied.
43
00:05:59,200 --> 00:06:01,900
Aren't you bored?
44
00:06:08,400 --> 00:06:10,600
Do you believe in chance?
45
00:06:12,600 --> 00:06:14,900
I believe in chance.
46
00:06:22,000 --> 00:06:25,400
I believe that some people are fated to meet to do things.
47
00:06:25,400 --> 00:06:26,800
Ten years ago,
48
00:06:26,800 --> 00:06:30,900
I saw a dark shadow land in the middle of this town.
49
00:06:30,900 --> 00:06:33,200
It was even clearer early in the morning.
50
00:06:33,200 --> 00:06:36,500
Although I do not know where he is,
51
00:06:42,800 --> 00:06:47,400
A few months later, I realised that he is still alive.
52
00:06:47,400 --> 00:06:48,600
On this earth, I am
53
00:06:48,600 --> 00:06:52,400
the only person who can feel if he is alive or not.
54
00:06:52,400 --> 00:06:56,400
A year later, I discovered that he is still surviving.
55
00:06:56,400 --> 00:06:59,400
But I had lost my chance already.
56
00:06:59,400 --> 00:07:02,200
Just that recently, I saw him again.
57
00:07:02,200 --> 00:07:05,000
So I came to find him, hoping to get back that chance.
58
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
What will you do when you find him?
59
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
Kill him.
60
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Since you are an other-wordly expert,
61
00:07:17,000 --> 00:07:20,200
why didn't you kill that person at that time?
62
00:07:20,200 --> 00:07:24,200
To kill or save a person depends on chance.
63
00:07:24,200 --> 00:07:27,400
The chance of luck between us is not enough.
64
00:07:27,400 --> 00:07:31,400
The Heavenly God's arrangement is not something us mortals can understand.
65
00:07:31,400 --> 00:07:34,400
But there is something I am sure of.
66
00:07:34,400 --> 00:07:38,800
I came here in order to understand the chances this time.
67
00:07:39,800 --> 00:07:43,300
Until I met a bowl of noodles.
68
00:07:45,100 --> 00:07:47,700
Just what are you trying to say?
69
00:07:49,600 --> 00:07:52,000
I want to take you in as my disciple.
70
00:07:53,600 --> 00:07:55,900
Let me think about it.
71
00:08:56,600 --> 00:08:59,400
If you want to talk about fate and chance,
72
00:08:59,400 --> 00:09:05,000
no one knows what they will see or meet.
73
00:09:05,000 --> 00:09:09,600
The soup is obviously here, so is the mutton.
74
00:09:09,600 --> 00:09:14,100
It has been an hour but I still can't eat it.
75
00:09:15,000 --> 00:09:19,400
But that does not mean I will continue to suffer in sadness continuously.
76
00:09:19,400 --> 00:09:23,400
Maybe later on, my first mouthful of mutton
77
00:09:23,400 --> 00:09:28,900
will be the most delicious one in my whole life.
78
00:09:29,800 --> 00:09:33,000
Fu Zi, even you can't see the future?
79
00:09:33,000 --> 00:09:35,800
I don't even understand the sky.
80
00:09:35,800 --> 00:09:38,400
How can I be able to predict the future?
81
00:09:38,400 --> 00:09:41,000
If I know everything,
82
00:09:41,000 --> 00:09:43,200
then will you still be like a
83
00:09:48,000 --> 00:09:52,500
Fu Zi, how can you be panicky? I think that sounds more like me.
84
00:10:16,800 --> 00:10:19,600
Writing under such strong sunlight,
85
00:10:19,600 --> 00:10:21,700
aren't you afraid of spoiling your eyes?
86
00:10:24,780 --> 00:10:29,160
The title of Bookworm Maniac is indeed true.
87
00:10:30,000 --> 00:10:34,600
But the words you write look kind of familiar.
88
00:10:35,600 --> 00:10:37,400
In what way?
89
00:10:37,400 --> 00:10:41,400
This writing is similar to mine.
90
00:10:42,400 --> 00:10:45,800
How can you compare your rotten words to our Hill Leader's?
91
00:10:45,800 --> 00:10:49,600
Our Hill Leader is the Book Sage's most eager disciple.
92
00:10:49,600 --> 00:10:51,000
In today's world,
93
00:10:51,000 --> 00:10:54,800
other than that one great calligrapher in your Tang Empire,
94
00:10:54,800 --> 00:10:57,600
our Hill Leader has never looked at anyone else as comparable.
95
00:10:57,600 --> 00:10:59,700
Senior Sister Zhu.
96
00:11:35,100 --> 00:11:38,790
Fu Zi, the ones coming up are horseback bandits.
97
00:11:41,750 --> 00:11:47,130
Killing the bandits is your Little Junior Brother's concern. You should come over here and have some meat right now.
98
00:11:48,490 --> 00:11:50,700
Little Junior Brother will be in danger.
99
00:11:53,440 --> 00:11:56,700
The Wasteland was his home originally.
100
00:11:56,700 --> 00:12:00,020
I think that he will not be too discomposed.
101
00:12:01,120 --> 00:12:05,520
Perhaps he was in a dire straits in the past, but he is my Little Junior Brother now.
102
00:12:05,520 --> 00:12:07,990
So I will no longer let him be in that state of discomposure anymore.
103
00:12:23,000 --> 00:12:28,610
The bandits-these aren't the only ones. There's definitely others.
104
00:12:31,160 --> 00:12:34,800
From the looks of it, they're not ready to make a move while on horseback.
105
00:12:34,800 --> 00:12:39,950
This is the Wasteland. As soon as someone set their eyes on us, there will be nowhere for us to escape to. Miss Mo,
106
00:12:39,950 --> 00:12:42,350
How will you handle this?
107
00:12:44,610 --> 00:12:49,070
Pass my order down. Take turns to guard the night. We will not make any move if the enemy does not make a move.
108
00:12:49,070 --> 00:12:50,560
Yes.
109
00:13:17,100 --> 00:13:18,170
Be vigilant at every moment.
110
00:13:18,170 --> 00:13:20,310
Yes, Senior Sister Zhuo.
111
00:13:34,100 --> 00:13:38,020
How could you sleep when there are so many bandits around us?
112
00:13:45,080 --> 00:13:49,730
The bandits would not attack us in broad daylight. They will just keep on following us.
113
00:13:49,730 --> 00:13:54,170
They would only strike when we have lost our all our will to fight.
114
00:13:55,430 --> 00:13:56,960
Where's your Hill Leader?
115
00:13:56,960 --> 00:14:01,920
That's exactly what I'm worried about. Hill Leader is missing.
116
00:14:01,920 --> 00:14:05,450
What should we do? Did something happen to her?
117
00:14:05,450 --> 00:14:10,250
You're not afraid that your Hill Leader abandoned you all and ran off by herself?
118
00:14:10,250 --> 00:14:13,200
Our Hill Leader definitely is not that type of . . .
119
00:14:17,300 --> 00:14:23,630
Don't alert anyone. Just remain here. I'll go take a look.
120
00:14:44,800 --> 00:14:51,170
Even though you are a great Master of Talisman and the bandits can't do anything to you, what about the disciples of Ink Pond Park?
121
00:14:51,170 --> 00:14:55,160
And the cart drivers and grooms who are transporting the grains in the carts, and the soldiers of the Yan State too.
122
00:14:56,580 --> 00:14:59,900
Before you set off, you established the military order.
123
00:14:59,900 --> 00:15:03,810
If you lose all army provisions,how you explain it to Xiling?
124
00:15:03,810 --> 00:15:05,330
I . . .
125
00:15:07,880 --> 00:15:10,270
What do you have in mind?
126
00:15:10,270 --> 00:15:13,550
These are not ordinary bandits.
127
00:15:14,420 --> 00:15:19,360
They ride and move around with great order.
128
00:15:19,360 --> 00:15:21,090
Indeed.
129
00:15:22,440 --> 00:15:26,880
They don't look like bandits, more like army men.
130
00:15:26,880 --> 00:15:30,540
Regardless of whether these are real bandits or not, we must get rid of them as quickly as possible.
131
00:15:30,540 --> 00:15:32,830
In what ways can we get rid of them?
132
00:15:33,550 --> 00:15:38,340
Initiate an attack on horseback.
133
00:15:38,340 --> 00:15:42,190
Take the initiative to launch an attack?
134
00:15:53,920 --> 00:15:55,550
Chah.
135
00:16:04,040 --> 00:16:07,310
Get moving. Don't just stand around.
136
00:16:11,070 --> 00:16:15,210
We must initiate an attack if we hope to gain the upper hand and be certain of any success.
137
00:16:15,210 --> 00:16:19,250
Those bandits have just arrived and are in the process of pitching their tents. I believe that they have not finalised their preparations.
138
00:16:19,250 --> 00:16:23,930
We can't do that. We are just responsible for transporting the grains and hay. We do not want to be involved in any battle.
139
00:16:25,700 --> 00:16:30,530
If we do not initiate an attack, they will choose to attack us before dawn.
140
00:16:30,530 --> 00:16:35,980
Or, they will drive us out all the way, then the consequences will be worst.
141
00:16:36,660 --> 00:16:40,930
It will not be any better for those of you who are transporting the grains and hay.
142
00:16:40,930 --> 00:16:43,340
We will only obey any order to dispatch from the Hill Leader.
143
00:16:44,210 --> 00:16:50,380
What Zhong Dajun said is reasonable. We do not have as many troops as the bandits. Mounting a sneak attack is our only choice.
144
00:16:53,120 --> 00:16:55,070
It's settled then.
145
00:16:55,070 --> 00:16:56,780
Yes.
146
00:17:10,800 --> 00:17:19,000
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
147
00:17:42,900 --> 00:17:43,920
Hill Leader, there's nobody.
148
00:17:43,920 --> 00:17:46,400
What should we do? We have searched everywhere but there is no one about.
149
00:17:46,400 --> 00:17:47,360
It's not good.
150
00:17:47,360 --> 00:17:51,990
We have fallen into their trap. Retreat quickly back to our camp.
151
00:18:08,660 --> 00:18:11,020
Senior Sister Zhuo, are you okay?
152
00:18:12,130 --> 00:18:14,450
Hill Leader is back!
153
00:18:17,300 --> 00:18:18,480
Senior Sister Zhuo.
154
00:18:18,480 --> 00:18:22,630
Hill Leader. The bandits robbed our grains and hay. I am responsible for the fiasco.
155
00:18:22,630 --> 00:18:27,400
Hill Leader. I am responsible too. Let me have a few people and I will go and get them back.
156
00:18:29,780 --> 00:18:31,690
I was also wrong.
157
00:18:31,690 --> 00:18:36,020
Everyone, there are too many bandits. We're no match for them.
158
00:18:36,020 --> 00:18:41,550
Furthermore, we have lost the grains and hay. We will still die if we went back. Let's all just run for our lives.
159
00:18:47,460 --> 00:18:49,470
- What are you doing?
- Let me have the horse.
160
00:18:49,470 --> 00:18:52,710
- What are you doing?
- Let me have the horse. Would you believe that I will kill you?
161
00:18:52,710 --> 00:18:55,970
Zhong Dajun. What are you going to do?
162
00:18:55,970 --> 00:18:58,460
Give me the horse!
163
00:18:58,460 --> 00:19:01,530
-You can't do this!
-Move!
164
00:19:05,480 --> 00:19:10,400
The one who escapes right before a battle causing confusion within the troop - die.
165
00:19:35,800 --> 00:19:40,510
This is the battlefield. All of you are the warriors of the Allied Forces.
166
00:19:40,510 --> 00:19:43,570
If you think that you are cowardly and useless, leave quickly before it is too late.
167
00:19:44,250 --> 00:19:49,920
If you think that you are a man with guts, follow me to kill the bandits and get back our grains carts.
168
00:19:49,920 --> 00:19:55,470
Kill the bandits! Kill the bandits!
169
00:19:55,470 --> 00:19:58,770
Good! Follow me!
170
00:20:05,920 --> 00:20:07,800
Let's go.
171
00:20:20,400 --> 00:20:24,370
Don't sleep anymore. We have to open the door for business.
172
00:20:39,600 --> 00:20:44,020
I mended your worn out clothes. Put it on.
173
00:20:46,800 --> 00:20:49,670
Last night, you must have slept soundly.
174
00:20:49,670 --> 00:20:52,310
You were snoring so very loudly.
175
00:20:52,310 --> 00:20:56,120
I didn't sleep so soundly at all. I dreamed the whole night.
176
00:21:10,200 --> 00:21:15,030
Why are you looking at me like that? You should be helping me a little.
177
00:21:22,800 --> 00:21:27,090
Every day, if you're not eating, then you're sleeping.
178
00:21:27,090 --> 00:21:32,190
You are already quite old. You should be more active.
179
00:21:32,190 --> 00:21:34,970
This would be good for your health.
180
00:21:38,700 --> 00:21:41,990
Why are you still sitting there?
181
00:21:54,210 --> 00:21:56,980
Find something to do yourself.
182
00:22:06,600 --> 00:22:12,250
Okay. Then you can tell me. If I follow you, what will I be learning?
183
00:22:12,250 --> 00:22:13,500
Heavenly Technique.
184
00:22:13,500 --> 00:22:15,150
-Heavenly Technique?
-Ah.
185
00:22:15,150 --> 00:22:18,880
What's the Heavenly Technique? Is it amazing?
186
00:22:18,880 --> 00:22:20,570
Ah.
187
00:22:22,660 --> 00:22:26,190
Then if I learn the Heavenly Technique, would I earn a lot of money?
188
00:22:26,190 --> 00:22:27,810
You can.
189
00:22:28,570 --> 00:22:30,990
Can it help Young Master fight?
190
00:22:30,990 --> 00:22:33,170
Definitely can.
191
00:22:33,170 --> 00:22:35,290
Can I win in the battle against you?
192
00:22:35,300 --> 00:22:37,270
Yes and no.
193
00:22:37,270 --> 00:22:39,400
You are really a crazy old man.
194
00:22:41,190 --> 00:22:42,730
How's about this?
195
00:22:42,730 --> 00:22:47,260
Wait till Young Master returns and ask him for his opinion.
196
00:22:48,320 --> 00:22:52,100
For now, I don't want to learn.
197
00:22:52,100 --> 00:22:56,140
When will your Young Master return? Where did he go?
198
00:22:58,270 --> 00:23:00,020
Young Master.
199
00:23:00,020 --> 00:23:02,060
He went to the Wasteland.
200
00:23:02,060 --> 00:23:05,530
But he should be back soon.
201
00:23:06,100 --> 00:23:07,990
Wasteland?
202
00:23:08,360 --> 00:23:10,470
A place fraught with danger.
203
00:23:11,420 --> 00:23:13,770
A place fraught with danger.
204
00:23:13,770 --> 00:23:16,560
Young Master will certainly come back safe and sound.
205
00:23:18,770 --> 00:23:20,690
What are you doing?
206
00:23:43,710 --> 00:23:47,630
Put the water into that vat.
207
00:23:49,770 --> 00:23:53,920
I brought these vegetables over there to wash just now. Why did you bring them back again?
208
00:24:30,730 --> 00:24:32,350
Kill!
209
00:25:09,040 --> 00:25:10,690
Charge!
210
00:25:10,690 --> 00:25:13,480
-Charge!
-Kill!
211
00:25:56,920 --> 00:25:57,920
Charge!
212
00:25:57,920 --> 00:25:59,560
Giddyup!
213
00:26:19,670 --> 00:26:22,220
General, that girl's not an easy opponent.
214
00:26:22,220 --> 00:26:26,840
Her mindfulness is a little stronger, that's all. She will not last very long.
215
00:26:26,840 --> 00:26:31,100
What's more is that our target isn't her.
216
00:26:31,520 --> 00:26:33,990
Yes. Understood.
217
00:26:34,330 --> 00:26:35,750
Giddyup.
218
00:26:37,900 --> 00:26:40,090
The sword of the Leader of the bandits.
219
00:26:40,720 --> 00:26:42,390
A Tang sword.
220
00:26:43,020 --> 00:26:46,890
I think that person is a cultivator.
221
00:26:46,890 --> 00:26:50,610
He wants to deplete my mindfulness completely before he makes an attack.
222
00:26:50,610 --> 00:26:52,690
Can the Hill Leader summon a talisman from thousands of miles away?
223
00:26:52,690 --> 00:26:54,500
Of course, I can.
224
00:26:55,370 --> 00:26:57,550
Then summon for reinforcement for troops quickly.
225
00:26:57,550 --> 00:26:59,380
Charge.
226
00:27:20,260 --> 00:27:23,520
Hill Leader Mo is under attack by the bandits. She is asking for reinforcement of troops.
227
00:27:23,520 --> 00:27:27,670
I have a troop of about a hundred soldiers making their patrol nearby right about now.
228
00:27:27,670 --> 00:27:29,930
Great Master, what is your intention on this?
229
00:27:47,870 --> 00:27:50,100
That Little Lady.
230
00:27:50,100 --> 00:27:52,870
She is able to transmit messages by talisman inscription.
231
00:27:53,820 --> 00:27:56,990
Do not underestimate her abilities.
232
00:27:56,990 --> 00:28:01,360
What can a few bandits do to her?
233
00:28:01,360 --> 00:28:03,620
Furthermore,
234
00:28:03,620 --> 00:28:06,400
if we were to send rescue troops blindly,
235
00:28:06,960 --> 00:28:10,300
the general situation might be affected easily.
236
00:28:12,530 --> 00:28:14,400
What do you say to that?
237
00:28:14,930 --> 00:28:18,080
But these disciples of the Ink Pond Park of the Great Harmony State
238
00:28:18,080 --> 00:28:22,610
were summoned by the Imperial Decree of Xiling after all.
239
00:28:24,590 --> 00:28:28,520
How can I just look on and not help them, Master Qu Ni?
240
00:29:10,980 --> 00:29:13,140
General Luo.
241
00:29:18,160 --> 00:29:20,830
This supreme treasure is
242
00:29:20,830 --> 00:29:23,440
from Xuan Kong.
243
00:29:24,170 --> 00:29:28,270
It shares a great fate with General Luo
244
00:29:43,620 --> 00:29:48,460
What the Master said is corrent. Then, it would appear that this morning,
245
00:29:48,460 --> 00:29:50,690
I saw nothing.
246
00:29:52,670 --> 00:29:54,890
I will obey the Master in handling this situation.
247
00:30:02,800 --> 00:30:06,200
Reporting to the General. Priest Cheng Lixue of the Heaven Decree Academy is here.
248
00:30:06,200 --> 00:30:08,710
-Bring him in quickly.
-Yes, sir.
249
00:30:20,620 --> 00:30:24,010
Yue Lun Qu is jpleased to present her greetings.
250
00:30:24,370 --> 00:30:26,730
My greetings and respect to Master Qu Ni.
251
00:30:27,900 --> 00:30:30,290
My greetings and respect to Priest Cheng.
252
00:30:32,200 --> 00:30:35,830
I do not know what does Priest Cheng intends to do during this trip here.
253
00:30:38,100 --> 00:30:40,360
There are changes to the battle with the people of the Wasteland.
254
00:30:41,180 --> 00:30:44,290
I am here under the order of the Shrine Leader.
255
00:30:47,070 --> 00:30:49,980
Could it be that there is a new command?
256
00:30:52,030 --> 00:30:53,070
Harmony.
257
00:30:53,070 --> 00:30:54,590
What?
258
00:30:54,940 --> 00:30:57,130
- Harmony.
- Harmony.
259
00:30:59,630 --> 00:31:01,220
Harmony.
260
00:31:56,770 --> 00:31:59,630
It's the cavalry from Xiling.
261
00:31:59,630 --> 00:32:01,740
Our Ink Pond Park
262
00:32:01,740 --> 00:32:05,200
came to the Wasteland on the Imperial Order of Xiling.
263
00:32:05,570 --> 00:32:07,590
They dare to just stand by the side and not help us.
264
00:32:07,590 --> 00:32:11,100
There are really people in the world who are more shameless than me.
265
00:32:15,050 --> 00:32:16,790
Captain.
266
00:32:16,790 --> 00:32:19,920
The cavalry of Xiling is just nearby. Will they
267
00:32:19,920 --> 00:32:22,600
take advantage of the situation and attack? They?
268
00:32:23,910 --> 00:32:26,370
I think that they are here just to watch the bustling scene.
269
00:32:26,820 --> 00:32:30,540
They would have come to blows with us if they had really wanted to help.
270
00:32:31,430 --> 00:32:35,210
Tell all the brothers. Be prepared for one last strike.
271
00:32:35,210 --> 00:32:36,670
Yes.
272
00:32:37,680 --> 00:32:40,690
They will attack us for the last time very quickly.
273
00:32:42,820 --> 00:32:46,370
Miss Mo. Can you still execute a talisman?
274
00:32:51,970 --> 00:32:53,620
Are all of you frightened?
275
00:32:53,620 --> 00:32:55,550
- No.- No.
276
00:33:04,630 --> 00:33:07,490
Then let's join me and fight with everything that we have.
277
00:33:07,490 --> 00:33:09,700
- Yes. - Yes.
278
00:33:10,130 --> 00:33:14,900
Charge.
279
00:34:29,740 --> 00:34:31,610
So it's you!
280
00:34:31,610 --> 00:34:34,220
You are the kid who survived in that night.
281
00:34:34,220 --> 00:34:38,500
you won't get a second chance this time.
282
00:35:35,650 --> 00:35:37,920
Hill leader,are you ok?
283
00:35:43,200 --> 00:35:47,250
Turns out your a... mind expert.
284
00:35:47,250 --> 00:35:49,460
you realize it ...
285
00:35:50,220 --> 00:35:52,860
too late!
286
00:36:28,670 --> 00:36:30,800
Hill leader.
287
00:36:30,800 --> 00:36:34,450
Hill leader, get up now, Hill leader.
288
00:36:41,580 --> 00:36:46,310
You are stronger than i thought,but
289
00:36:46,310 --> 00:36:49,730
you still will die in my hand.
290
00:36:53,170 --> 00:36:58,060
Hill leader, you have ran out your mindfulness,if keep it going,you will die.
291
00:36:58,060 --> 00:36:59,860
Hill leader.
292
00:38:13,920 --> 00:38:19,020
Tu'er, wasteland is too cold,
293
00:38:19,020 --> 00:38:21,160
let‘s come home.
294
00:39:09,300 --> 00:39:14,180
I swear on behalf of these dead souls I'll
295
00:39:14,180 --> 00:39:16,640
Bring them justice.
296
00:39:51,420 --> 00:39:55,160
[Princess's Residence]
297
00:40:12,380 --> 00:40:14,910
Mo. Mo. Imperial Mother. You.
298
00:40:15,520 --> 00:40:17,710
You. How come you are here?
299
00:40:17,710 --> 00:40:20,510
I came to see if you are sleeping well or not.
300
00:40:22,720 --> 00:40:25,410
You. How did you come in?
301
00:40:26,550 --> 00:40:30,700
In this Tang Empire is there a place I am not able to go?
302
00:40:31,380 --> 00:40:35,020
These days I haven't been able to sleep very well.
303
00:40:35,020 --> 00:40:39,360
If you want to come see me, you can come personally.
304
00:40:40,000 --> 00:40:45,020
Why arrange for so many spies and manpower to watch me?
305
00:40:46,130 --> 00:40:48,100
Wouldn't you say so?
306
00:40:48,100 --> 00:40:52,060
Mo. Imperial Mother I was wrong.
307
00:40:53,120 --> 00:40:57,390
Take out those people you assigned to my palace.
308
00:40:58,010 --> 00:41:00,640
If I find more next time.
309
00:41:00,640 --> 00:41:05,460
I'm afraid the next time you won't even know where you'll be sleeping.
310
00:41:06,390 --> 00:41:09,090
Imperial Mother. Imperial Mother.
311
00:41:09,090 --> 00:41:13,390
Imperial Mother please calm down, Yu'er won't dare do it any more. Yu'er is wrong.
312
00:41:17,480 --> 00:41:19,230
Remember this.
313
00:41:19,870 --> 00:41:22,800
In front of absolute strength
314
00:41:22,800 --> 00:41:27,730
Whatever tricks and crafty schemes are nothing out of the ordinary.
315
00:41:37,030 --> 00:41:39,710
Stop trying to be smart.
316
00:42:29,440 --> 00:42:31,380
Someone come.
317
00:42:36,970 --> 00:42:38,740
Did the Empress come by?
318
00:42:38,740 --> 00:42:42,030
To answer you Princess. She never came by.
319
00:42:59,020 --> 00:43:05,000
[Ever Night]
320
00:43:07,020 --> 00:43:17,950
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
321
00:43:17,950 --> 00:43:23,020
"Old Chang'an" by Jane Zhang
322
00:43:24,500 --> 00:43:29,540
♫ Hey, I can only say sorry ♫
323
00:43:29,540 --> 00:43:35,890
♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫
324
00:43:35,890 --> 00:43:40,600
♫ You seem so far away, but you're right in front of me.Time flies just in a wink of an eye ♫
325
00:43:40,600 --> 00:43:48,510
♫ Take it easy.Life is still the same. ♫
326
00:43:48,510 --> 00:43:53,490
♫ Hey, let me change the ending ♫
327
00:43:53,490 --> 00:43:59,870
♫ Even if I cover everything up, it'll just be a short time ♫
328
00:43:59,870 --> 00:44:04,660
♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry.Winning or losing only makes the loser treat the others to a meal ♫
329
00:44:04,660 --> 00:44:10,700
♫ It's better to not see each other than to cry upon separation ♫
330
00:44:10,700 --> 00:44:18,520
♫ The night is very long and dark.Don't leave any regrets ♫
331
00:44:18,520 --> 00:44:24,610
♫ I've seen through every right, wrong, gratitude, grudge, word and act in this world ♫
332
00:44:24,610 --> 00:44:28,750
♫ I risk danger in desperation for you ♫
333
00:44:28,750 --> 00:44:35,390
♫ An umbrella appears in old Chang'an.The night is approaching.Supernatural talismans burn ♫
334
00:44:35,390 --> 00:44:42,390
♫ Fight till everything is in chaos and darkness and everyone is gone ♫
335
00:44:42,390 --> 00:44:48,440
♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heavens, the earth and the world ♫
336
00:44:48,440 --> 00:44:52,620
♫ Spur the horse to go forward all the time ♫
337
00:44:52,620 --> 00:44:59,460
♫ Swan geese fly south because it's going to snow.Get drunk at a warm coast ♫
338
00:44:59,460 --> 00:45:04,950
♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫
339
00:45:04,950 --> 00:45:11,730
♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫
29708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.