All language subtitles for Yami.Douga.2012.JAPANESE.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,891 --> 00:00:09,888 Warnings: 2 00:00:10,176 --> 00:00:14,920 The videos here to be introduced have some noise or turbulence in the screen 3 00:00:15,729 --> 00:00:19,539 according to how they are recorded and how they are kept. 4 00:00:21,752 --> 00:00:26,204 Please understand that we do not bear any responsibilities 5 00:00:26,204 --> 00:00:31,049 if you feel bad or confront with any inexplicable phenomena while you are watching. 6 00:00:35,628 --> 00:00:40,321 Whether you believe the videos are true or not totally depends on your own decision. 7 00:00:40,404 --> 00:00:44,887 We can not comment on them or answer any of your questions. 8 00:00:52,553 --> 00:00:57,894 In the modern cities where all the darkness are said to be gone, 9 00:00:58,117 --> 00:01:03,569 there still exists the darkness that is everlasting from the ancient times. 10 00:01:03,721 --> 00:01:08,116 The darkness of the dead that appears on the verge of this world. 11 00:01:08,190 --> 00:01:14,600 The underworld is always waiting for a chance to drag us down into the dark side. 12 00:01:18,130 --> 00:01:23,189 And there is another darkness that is still growing. 13 00:01:23,384 --> 00:01:29,084 Haven't you forgotten where the darkness grows most enormously? 14 00:01:29,767 --> 00:01:34,058 Yes, it grows within our distorted heart. 15 00:01:35,426 --> 00:01:40,116 Sometimes the camera captures the darkness of such moment. 16 00:01:41,795 --> 00:01:47,316 The videos that are born from the darkness and to be buried in the darkness. 17 00:01:47,436 --> 00:01:52,057 Let us introduce you what camera catches in the darkness. 18 00:01:53,262 --> 00:01:57,581 Tokyo Videos of Horror 19 00:02:06,244 --> 00:02:07,958 Video holder: Masato Sakaguchi 20 00:02:08,097 --> 00:02:10,097 It's been a while ago... 21 00:02:10,259 --> 00:02:13,260 in the middle of September... 22 00:02:14,164 --> 00:02:19,953 when I was playing with the fireworks with my ex-girlfriend at the river. 23 00:02:21,642 --> 00:02:25,388 Late summer night 24 00:02:28,398 --> 00:02:31,398 -It explodes! -Hey, stop it! 25 00:02:31,624 --> 00:02:34,624 If you scare me, you do it. 26 00:02:36,417 --> 00:02:38,590 Alright, hold the camera. 27 00:02:39,667 --> 00:02:41,069 Thanks. 28 00:02:48,476 --> 00:02:50,695 Here it comes! 29 00:02:55,227 --> 00:02:58,227 Here it goes! 30 00:02:59,901 --> 00:03:01,958 Very nice! 31 00:03:08,868 --> 00:03:12,044 Now it ends. How shabby. 32 00:03:12,594 --> 00:03:17,247 By that time, I was working at video company. 33 00:03:18,265 --> 00:03:25,202 I was thinking I could make a nice video by editing this with the ones at the sea. 34 00:03:25,976 --> 00:03:28,257 I just wanted to show her the video. 35 00:03:29,938 --> 00:03:32,938 I thought that would be a good memory for us. 36 00:03:34,647 --> 00:03:41,277 Now...honestly speaking...I don't want to remember about this video. 37 00:03:47,837 --> 00:03:51,931 Fireworks are so beautiful! 38 00:03:53,870 --> 00:03:56,870 Look what I will do! 39 00:03:59,340 --> 00:04:02,340 Be careful! It's dangerous. 40 00:04:06,968 --> 00:04:09,968 Be careful! Don't hurt yourself! 41 00:04:13,321 --> 00:04:16,321 This could be a nice image video of the summer. 42 00:04:26,475 --> 00:04:29,461 -Now show me your tits. -What? 43 00:04:31,819 --> 00:04:33,600 Sorry. 44 00:04:50,069 --> 00:04:53,579 Suddenly, there is a noise of a stone falling off. 45 00:04:56,724 --> 00:04:58,988 Someone's there. 46 00:05:01,413 --> 00:05:03,780 Someone's up there. 47 00:05:09,724 --> 00:05:11,683 There. 48 00:05:11,753 --> 00:05:13,260 Someone. 49 00:05:13,730 --> 00:05:15,153 Who? 50 00:05:18,958 --> 00:05:21,573 I'm sure someone was there. 51 00:05:22,076 --> 00:05:23,689 Maybe a homeless. 52 00:05:24,999 --> 00:05:27,999 No...no homeless. 53 00:05:29,234 --> 00:05:32,234 I mean, much smaller. 54 00:05:32,679 --> 00:05:34,290 A kid? 55 00:05:35,928 --> 00:05:37,809 I don't know. 56 00:05:41,636 --> 00:05:45,506 If that was a kid, not very safe at this time of the night. 57 00:05:45,991 --> 00:05:48,991 Something came rolling, and... 58 00:05:49,348 --> 00:05:52,348 I looked up and there was something... 59 00:05:52,348 --> 00:05:54,887 Someone was there. 60 00:05:57,309 --> 00:06:01,551 It was probably a size of a kid. 61 00:06:02,689 --> 00:06:04,594 A kid 62 00:06:11,264 --> 00:06:14,977 Here it comes! And then gone already. Very quick. 63 00:06:20,542 --> 00:06:22,733 Did you hear that? 64 00:06:22,958 --> 00:06:25,958 There is a voice from a distance. 65 00:06:33,202 --> 00:06:35,233 Did you hear that? 66 00:06:40,730 --> 00:06:43,730 Let's record some horror! 67 00:06:43,976 --> 00:06:46,566 What? Noway. 68 00:06:46,678 --> 00:06:49,678 -Come on! Let's go. -No. 69 00:06:52,171 --> 00:06:55,171 We'll look for the kid. 70 00:06:56,465 --> 00:06:58,559 Well, but... 71 00:07:11,799 --> 00:07:16,003 The couple walked towards where the voice came from. 72 00:07:16,408 --> 00:07:18,026 Are you alright? 73 00:07:33,861 --> 00:07:36,463 Did you hear that now? 74 00:07:39,902 --> 00:07:42,505 Which direction was it from? 75 00:07:46,213 --> 00:07:47,563 From there. 76 00:07:54,164 --> 00:07:56,076 Warning: 77 00:07:56,196 --> 00:08:01,021 The image you will see next moment might give you a serious impact to your mind and body. 78 00:08:01,243 --> 00:08:07,902 If you are unwilling to see, please stop playing or please start watching from the next chapter. We do not bear any responsibilities. 79 00:09:00,063 --> 00:09:02,468 Oh, no! The police! 80 00:09:08,768 --> 00:09:11,185 We found the dead body. 81 00:09:12,452 --> 00:09:15,736 We reported it to the police as soon as we could. 82 00:09:15,736 --> 00:09:20,884 We were the first one to find that out and the police asked us how we found it. 83 00:09:21,683 --> 00:09:24,683 So we give them the video. 84 00:09:26,378 --> 00:09:35,237 Later I heard that it was a child of a homeless who lived up along the river. 85 00:09:35,819 --> 00:09:38,819 The child was a girl. 86 00:09:39,259 --> 00:09:44,602 She was a retarded kid. 87 00:09:46,696 --> 00:09:49,696 At first, she was supposed to be drowned. 88 00:09:52,828 --> 00:10:02,829 Then there were lots of bruises all over her body. She was obviously abused. 89 00:10:05,498 --> 00:10:12,457 And her father was arrested by the police. 90 00:10:13,335 --> 00:10:21,821 But while he was detained, he hanged himself to death. 91 00:10:24,678 --> 00:10:32,465 He is assumed to have some sort of psychological problem. 92 00:10:33,537 --> 00:10:38,270 We verify the image of when the stone came rolling. 93 00:10:51,704 --> 00:10:53,425 Someone's there. 94 00:10:54,440 --> 00:10:58,919 Please watch it again with slow motion. 95 00:11:05,701 --> 00:11:09,248 Suddenly there appears a small shadow at the riverbed. 96 00:11:09,819 --> 00:11:13,104 It seems that she is inviting the couple to come. 97 00:11:28,304 --> 00:11:31,304 We will make the screen brighter. 98 00:11:33,673 --> 00:11:38,546 The dead girl probably wanted the couple to find out her body. 99 00:11:40,004 --> 00:11:43,864 We further verify the video 100 00:11:44,695 --> 00:11:48,699 We pick up the voices the couple has heard. 101 00:11:49,936 --> 00:11:53,930 It seems there could be a meaning. 102 00:11:55,390 --> 00:11:56,543 Da... 103 00:11:57,438 --> 00:11:59,567 Da...? 104 00:12:01,063 --> 00:12:02,359 Dy... 105 00:12:03,645 --> 00:12:05,412 Dy...? 106 00:12:07,597 --> 00:12:08,819 Daddy... 107 00:12:09,550 --> 00:12:12,550 Daddy...? 108 00:12:13,523 --> 00:12:15,923 Hel... 109 00:12:16,710 --> 00:12:18,246 Hel...? 110 00:12:18,548 --> 00:12:20,662 When we connect them together... 111 00:12:21,475 --> 00:12:23,212 Daddy, hel... 112 00:12:23,562 --> 00:12:26,571 We turn up the volume 113 00:12:27,011 --> 00:12:31,168 Daddy, hel...? 114 00:12:31,406 --> 00:12:35,064 Daddy, hel... 115 00:12:35,422 --> 00:12:38,795 There was another point that we notice in this video 116 00:12:39,362 --> 00:12:43,098 By the time when the couple found the body and ran away 117 00:12:45,424 --> 00:12:48,424 Oh, no. The police! 118 00:12:50,120 --> 00:12:53,593 We turn up the volume here 119 00:12:55,148 --> 00:12:57,212 help... 120 00:12:58,482 --> 00:13:00,246 help... 121 00:13:00,449 --> 00:13:04,764 help 122 00:13:05,524 --> 00:13:11,828 Is this a scream of a dead girl who was asking for help? 123 00:13:12,038 --> 00:13:18,440 Our crew did search around the scene where the body was found. 124 00:13:18,688 --> 00:13:26,256 We found that many children are missing and murdered around this area. 125 00:13:26,771 --> 00:13:32,154 We have no idea whether this case is relevant to these incidents. 126 00:13:32,578 --> 00:13:41,067 But it is notable that the incidents were occurring even after the father of the dead girl passed away. 127 00:13:48,147 --> 00:13:52,908 "Daddy, help" The scream of the dead girl... 128 00:13:53,471 --> 00:13:57,424 Was she trying to escape from her father who abused her? 129 00:13:58,405 --> 00:14:00,238 or 130 00:14:01,291 --> 00:14:06,851 Was she asking for her father to help her being attacked by someone? 131 00:14:09,020 --> 00:14:16,622 Maybe she was asking her father for help when someone tried to kill her. 132 00:14:20,683 --> 00:14:25,916 The father of a girl killed himself during the investigation. 133 00:14:26,184 --> 00:14:30,749 Could he be innocent for killing his own child? 134 00:14:46,552 --> 00:14:50,398 Do you know the following fact? 135 00:14:50,721 --> 00:14:53,721 The entity follows you if you shoot it. 136 00:14:55,919 --> 00:15:00,075 The passerby 137 00:15:05,199 --> 00:15:11,138 This video was taken when the video holder went for fishing with his colleagues. 138 00:15:14,827 --> 00:15:22,260 The video recorded few young people having fun and eating BBQ at riverside. 139 00:15:22,504 --> 00:15:27,408 But later, on the way home, they were involved in the car accident. 140 00:15:27,475 --> 00:15:31,976 Because the car brake did not work properly. 141 00:15:35,248 --> 00:15:43,918 None of them are dead but two of them were seriously injured to be hospitalized. 142 00:15:47,467 --> 00:15:56,654 Before this, when they stopped at fishing tackle shop, they say that the video recorded someone strange. 143 00:16:00,392 --> 00:16:04,682 Dip it and take it! 144 00:16:04,889 --> 00:16:07,889 Cheers! 145 00:16:09,115 --> 00:16:12,811 Please watch the following part of the video. 146 00:16:26,405 --> 00:16:29,405 No, no! 147 00:16:38,278 --> 00:16:41,278 Bento! 148 00:16:58,859 --> 00:17:01,859 Gross! 149 00:17:14,214 --> 00:17:19,489 We partly change the pitch of the voice in order to protect music right. 150 00:17:32,895 --> 00:17:37,839 A strange transparent woman is recorded three times. 151 00:17:38,095 --> 00:17:42,538 She gradually becomes more visible. 152 00:17:43,960 --> 00:17:51,724 Through the rear window of the car, at the door window, and at the passengers seat, you could see this woman. 153 00:17:54,167 --> 00:17:58,209 A woman who wears black. 154 00:18:01,411 --> 00:18:07,612 They are sure that she was not there when the video was taken. 155 00:18:08,270 --> 00:18:13,203 And none of them know this woman. 156 00:18:40,674 --> 00:18:46,743 Did they let the entity inside the car to take them with her? 157 00:18:47,696 --> 00:18:51,815 Was that the accident was all about? 158 00:19:02,426 --> 00:19:04,677 Video holder: Kouta Takagi 159 00:19:04,745 --> 00:19:11,598 Few years ago, I was helping a jack-of-all-trades. 160 00:19:12,110 --> 00:19:18,383 Normally we do cleanings and maintenance of the houses. 161 00:19:20,526 --> 00:19:27,165 Then, one day, we were asked to visit the grave. 162 00:19:27,998 --> 00:19:35,290 Sometimes we are asked to do that when the graveyard is too far to go . 163 00:19:35,619 --> 00:19:41,658 We go instead to clean the place and to give some flowers. 164 00:19:41,819 --> 00:19:46,390 This is the video of one of those times. 165 00:19:47,782 --> 00:19:51,937 Visiting grave 166 00:19:53,003 --> 00:19:56,003 -Are you recording? -Yes, I am. 167 00:19:57,215 --> 00:20:00,215 -Ok, you record everything. -Yes. 168 00:20:02,173 --> 00:20:05,173 -Ok, let's go. -You have to record the time. 169 00:20:06,370 --> 00:20:09,370 Now it's 1:12. 170 00:20:11,752 --> 00:20:14,752 I'll go and visit the grave from now. 171 00:20:24,482 --> 00:20:29,740 The grave was located in the mountains. 172 00:20:30,572 --> 00:20:36,338 We left in the morning and reached there in the evening. 173 00:20:36,861 --> 00:20:39,882 And I was the one to record it. 174 00:20:40,123 --> 00:20:44,492 The client strangely asked the video holder 175 00:20:44,877 --> 00:20:47,686 to record everything on the video. 176 00:20:48,959 --> 00:20:54,476 Usually, after we clean the place, we take a picture to show how it looks. 177 00:20:54,476 --> 00:21:00,020 But it is rare that we take a video of the whole process. 178 00:21:00,040 --> 00:21:02,828 Never done that before. 179 00:21:02,944 --> 00:21:09,283 And that client asked us to visit grave 2:00 in the morning. 180 00:21:10,073 --> 00:21:15,563 The client told us never stop recording. 181 00:21:15,922 --> 00:21:18,922 Strange requests. 182 00:21:20,172 --> 00:21:26,772 On the way in the car, I was talking with my boss that it was strange, but this job was paid well. 183 00:21:34,007 --> 00:21:37,007 Boss, you are going too fast. 184 00:21:37,765 --> 00:21:40,765 It is quite hard walking with video shooting. 185 00:21:44,520 --> 00:21:48,337 Is there any grave around here? 186 00:21:50,939 --> 00:21:53,939 -Hey, you're recording now. -Excuse me. 187 00:21:58,778 --> 00:22:02,162 We are on the right way as the map shows. 188 00:22:08,143 --> 00:22:11,143 Are you sure there is a grave in such a place? 189 00:22:16,885 --> 00:22:20,865 -Ouch. -We are shooting! 190 00:22:23,407 --> 00:22:25,497 Excuse me. 191 00:22:44,682 --> 00:22:47,682 We go this way. 192 00:22:47,835 --> 00:22:49,881 Ok. 193 00:23:00,401 --> 00:23:03,887 -What is it? -I stepped on something. 194 00:23:04,265 --> 00:23:06,682 Come on, hurry. 195 00:23:15,463 --> 00:23:19,479 They went further up in the mountains. 196 00:23:24,807 --> 00:23:27,246 This is it. 197 00:23:27,564 --> 00:23:29,041 Is it? 198 00:23:48,311 --> 00:23:51,311 We can finish it pretty soon. 199 00:23:57,300 --> 00:24:02,642 It is so strange. Spooky isn't it? 200 00:24:05,872 --> 00:24:10,992 -Ouch! -This is the request of the client. 201 00:24:11,253 --> 00:24:15,633 People have different ways of praying. 202 00:24:15,815 --> 00:24:18,815 -Remember we're recording it! -Excuse me. 203 00:24:24,656 --> 00:24:26,665 Now it's time. 204 00:24:30,953 --> 00:24:33,953 2:00 am in the morning. 205 00:24:40,610 --> 00:24:44,380 It'll soon be at 2:00 in the morning. I start praying from now. 206 00:24:53,534 --> 00:24:58,208 Boss started praying according to the memo of the client. 207 00:25:05,610 --> 00:25:10,222 There is one sickle at every corner. 208 00:25:17,490 --> 00:25:20,490 Cut the rope with the sickle. 209 00:25:31,631 --> 00:25:34,631 Repeat to do the same. 210 00:25:35,691 --> 00:25:39,750 *We edit the in-between. 211 00:26:01,838 --> 00:26:05,745 Stick four sickles on the ground to make a square. 212 00:26:30,917 --> 00:26:34,538 Pour sake into the cup in front of the grave. 213 00:26:46,486 --> 00:26:49,486 And drink it all. 214 00:27:02,293 --> 00:27:05,293 Chant a mantra. 215 00:27:18,153 --> 00:27:21,153 And pray. 216 00:27:24,504 --> 00:27:27,504 He finished praying. 217 00:27:32,299 --> 00:27:35,299 Stray dogs? 218 00:27:43,442 --> 00:27:46,442 Sorry, boss. The light is out. 219 00:27:47,578 --> 00:27:51,624 Boss? Yours is also out? 220 00:27:56,120 --> 00:27:58,386 Boss? 221 00:28:01,704 --> 00:28:03,984 Boss! 222 00:28:05,845 --> 00:28:07,988 Boss! 223 00:28:17,203 --> 00:28:20,327 Video was then taken with infrared camera mode. 224 00:28:27,673 --> 00:28:31,766 Boss...what are you doing? 225 00:28:31,966 --> 00:28:34,966 The noise started to appear on the screen. 226 00:28:37,793 --> 00:28:40,209 Boss, what are you doing? 227 00:28:42,160 --> 00:28:43,645 Boss? 228 00:28:51,812 --> 00:28:53,095 Boss! 229 00:28:56,371 --> 00:28:57,704 Boss! 230 00:29:00,278 --> 00:29:03,565 Where are you going? Wait please! 231 00:29:05,164 --> 00:29:06,872 Boss! 232 00:29:08,757 --> 00:29:12,777 Boss...be careful! 233 00:29:57,699 --> 00:30:02,821 It was strange that the lights were gone at the same time. 234 00:30:03,643 --> 00:30:07,137 So I got scared... 235 00:30:07,459 --> 00:30:11,716 I brought my camera with me. 236 00:30:12,639 --> 00:30:18,212 Then I remembered it had an infrared camera mode. 237 00:30:18,657 --> 00:30:23,989 That's what I recorded. 238 00:30:26,187 --> 00:30:30,593 After that I was not even looking for my boss. 239 00:30:31,408 --> 00:30:35,438 I came running towards the car somehow... 240 00:30:35,800 --> 00:30:40,166 with the light from the camera in the darkness. 241 00:30:43,354 --> 00:30:51,759 On the way back to the car, I got lost and it took quite a while to be back there. 242 00:30:51,959 --> 00:30:59,548 I was totally in a panic, I even forgot to turn off the camera. 243 00:31:10,512 --> 00:31:12,099 Boss? 244 00:31:17,812 --> 00:31:19,237 Boss! 245 00:31:20,647 --> 00:31:22,233 Boss! 246 00:31:26,442 --> 00:31:27,802 Boss. 247 00:31:58,297 --> 00:32:01,297 He tried to take out the cellphone... 248 00:32:08,088 --> 00:32:12,852 The video holder left the camera and ran away. 249 00:32:14,685 --> 00:32:17,685 But the camera recorded everything 250 00:32:17,771 --> 00:32:20,771 until the very end. 251 00:32:21,513 --> 00:32:23,832 Video holder: Kouta Takagi 252 00:32:23,948 --> 00:32:29,741 In order to call the ambulance, he tried to catch the signal. 253 00:32:31,877 --> 00:32:34,877 His boss: Yoshiyasu Hirano (fictitious name) 254 00:32:35,013 --> 00:32:40,344 His boss Mr. Hirano was carried to the hospital, but he was already dead. 255 00:32:41,011 --> 00:32:47,430 The police ruled out foul play about his death according to the autopsy. 256 00:32:48,441 --> 00:32:51,778 The cause of his death was Dyspnea. 257 00:32:52,259 --> 00:32:55,259 There was no scars or no trace of being murdered. 258 00:32:56,580 --> 00:33:00,958 After his death, what happened to the company? 259 00:33:02,339 --> 00:33:06,913 His company doesn't exist anymore. 260 00:33:08,866 --> 00:33:10,832 And the tape... 261 00:33:11,082 --> 00:33:14,082 I gave it to his wife. 262 00:33:14,244 --> 00:33:18,977 But I was worried and I copied the data before I gave it to her. 263 00:33:19,662 --> 00:33:22,662 And there are some strange points. 264 00:33:25,761 --> 00:33:30,361 The map and memo which my boss had... 265 00:33:31,684 --> 00:33:34,684 We couldn't find them. 266 00:33:35,325 --> 00:33:41,210 The police looked for where the grave was... 267 00:33:41,518 --> 00:33:43,997 They couldn't find the grave. 268 00:33:44,145 --> 00:33:47,444 The locals didn't even know about the grave. 269 00:33:50,747 --> 00:33:53,747 About the client... 270 00:33:54,024 --> 00:33:57,024 when we checked... 271 00:33:57,166 --> 00:34:02,045 we found out that all the informations about the client were false. 272 00:34:02,597 --> 00:34:05,597 We couldn't find out who that was. 273 00:34:07,739 --> 00:34:11,585 The police ruled out foul play. 274 00:34:11,629 --> 00:34:15,260 They did not go for further investigations. 275 00:34:15,429 --> 00:34:19,397 One of the party is suspiciously dead. 276 00:34:19,909 --> 00:34:23,879 Any relations with inexplicable heads? 277 00:34:25,389 --> 00:34:31,630 In order to find out about the grave and the way how his boss prayed, 278 00:34:31,694 --> 00:34:36,917 we requested the opinion of the expert. 279 00:34:37,293 --> 00:34:38,496 The expert: Assistant professor 280 00:34:38,940 --> 00:34:42,231 Well, I saw the video. 281 00:34:42,512 --> 00:34:46,739 And I have never seen this case before. 282 00:34:50,121 --> 00:34:55,007 It has a stupa, so this surely is a grave. 283 00:34:58,158 --> 00:35:03,555 I noticed that the grave was surrounded by ropes... 284 00:35:04,253 --> 00:35:09,024 so, this could have been some sort of a ceremony. 285 00:35:09,473 --> 00:35:14,682 For instance, there is a ceremony using sickles. 286 00:35:15,031 --> 00:35:19,138 Partly cult of Suwa. 287 00:35:19,494 --> 00:35:22,494 It is a pray for the huge harvest. 288 00:35:24,925 --> 00:35:30,991 *Cult of Suwa The cult that worships Suwa Shrine in Nagano prefecture. 289 00:35:32,072 --> 00:35:36,452 It can be said that it's a sort of an curse magic. 290 00:35:39,760 --> 00:35:44,985 So the pray that we see in this case in video... 291 00:35:45,350 --> 00:35:48,350 I'm not sure what the intention was... 292 00:35:49,199 --> 00:35:56,185 It could have been a sort of ceremony rather than just visiting grave. 293 00:35:56,928 --> 00:36:00,773 That was the impression I got. 294 00:36:01,698 --> 00:36:05,198 We got interesting informations from a person we know. 295 00:36:06,218 --> 00:36:10,268 Ex production manager of famous horror videos: Hajime Izuki 296 00:36:10,430 --> 00:36:15,161 I happened to interview the shaman. 297 00:36:15,374 --> 00:36:18,374 He said that ... 298 00:36:18,442 --> 00:36:26,294 there is a place where you can curse a person by doing a certain thing at a certain place. 299 00:36:26,917 --> 00:36:31,430 You might have heard about it as well. 300 00:36:31,430 --> 00:36:38,909 For example, if you whisper the name of God at a ruined Shrine... 301 00:36:40,554 --> 00:36:44,808 you will be cursed to death. 302 00:36:45,510 --> 00:36:48,510 This is true. 303 00:36:49,271 --> 00:36:57,553 So if you wish a person to be dead, you take him there to curse him to death. 304 00:36:58,867 --> 00:37:01,867 This is an actual practice. 305 00:37:02,448 --> 00:37:08,267 But it is hard to do, because normally such a place... 306 00:37:08,584 --> 00:37:17,633 is far to go and to take him there is a hard thing to do. 307 00:37:18,001 --> 00:37:21,001 So it's actually difficult. 308 00:37:21,713 --> 00:37:23,160 And we... 309 00:37:24,858 --> 00:37:27,212 reach to a conclusion. 310 00:37:29,983 --> 00:37:38,144 The client's intention was to make him do the things to curse himself. 311 00:37:45,797 --> 00:37:54,938 The reason why the client asked him to record everything was to make sure that he does the ceremony. 312 00:38:02,392 --> 00:38:07,249 There is no evidence that he is murdered. 313 00:38:07,355 --> 00:38:13,169 But the client must have made him curse to death. 314 00:38:16,084 --> 00:38:19,271 The conclusion we reached may be right. 315 00:38:20,336 --> 00:38:23,336 There is a suspicious person recorded on the tape. 316 00:38:26,803 --> 00:38:33,025 This is part of the video when the video holder runs away to call ambulance. 317 00:38:33,268 --> 00:38:38,697 He put his camera on the bonnet of the car and left. 318 00:38:39,911 --> 00:38:46,047 The camera caught the passenger's seat through the front glass. 319 00:38:54,671 --> 00:38:59,781 Fast-forwarding 320 00:39:00,069 --> 00:39:02,151 Few minutes later 321 00:39:17,577 --> 00:39:22,082 The image is rough, but surely someone is there. 322 00:39:23,574 --> 00:39:28,647 Please watch as we make it brighter. 323 00:39:30,060 --> 00:39:36,182 The map and memo which Mr. Hirano had... 324 00:39:36,403 --> 00:39:41,256 must have been taken away by this person. 325 00:39:50,026 --> 00:39:59,439 Could this person who looks inside the car be the client who cursed Mr. Hirano to death? 326 00:40:01,166 --> 00:40:03,010 Video holder: Kouta Takagi 327 00:40:03,080 --> 00:40:08,437 We sent him the mail of what we think. 328 00:40:08,698 --> 00:40:12,518 Then, he gave us a quick response. 329 00:40:13,863 --> 00:40:18,936 On the day we went to visit grave... 330 00:40:19,037 --> 00:40:24,409 now I have some thoughts in my mind. 331 00:40:24,409 --> 00:40:26,775 Some thoughts? 332 00:40:27,636 --> 00:40:33,052 Just before we go, 333 00:40:35,475 --> 00:40:40,719 Boss's wife came out to see us off. 334 00:40:41,332 --> 00:40:45,834 She looked quite happy that time. 335 00:40:46,811 --> 00:40:53,367 Boss also said in the car that she looked happy. 336 00:40:55,289 --> 00:40:58,289 What about it? 337 00:40:58,901 --> 00:41:05,781 Yes. Normally, she helped my boss. 338 00:41:07,126 --> 00:41:10,126 And well... 339 00:41:10,947 --> 00:41:20,771 But my boss always yelled at her or hit her in the head. Or even kicked her. 340 00:41:21,108 --> 00:41:26,947 I worked there for about a year or so 341 00:41:27,745 --> 00:41:36,323 but she's always sorrowful, I have never seen her smiling. 342 00:41:40,056 --> 00:41:44,249 So she was not how she was normally. 343 00:41:46,331 --> 00:41:48,336 No. 344 00:41:49,468 --> 00:41:51,942 The curse ceremony under the disguise of visiting grave... 345 00:41:52,275 --> 00:41:55,275 What does his wife have to do with it? 346 00:41:57,690 --> 00:42:03,950 Do you know how to keep in touch with her? 347 00:42:07,639 --> 00:42:10,639 I don't know... 348 00:42:12,367 --> 00:42:17,400 After this, it seems that she moved out. 349 00:42:17,515 --> 00:42:20,839 Where she is now, I don't know. 350 00:42:20,966 --> 00:42:26,995 I heard that she bought an apartment close to where her parents live. 351 00:42:29,782 --> 00:42:32,325 Mrs. Hirano 352 00:42:33,100 --> 00:42:36,100 was a beneficiary of huge amount of life insurance. 353 00:42:38,372 --> 00:42:45,657 If Mr. Hirano was cursed to death,the client could have been someone just close to him. 354 00:42:51,533 --> 00:42:58,967 At present, there are many agencies that undertake curse magic to curse someone. 355 00:43:03,143 --> 00:43:06,143 Service for curse 356 00:43:07,702 --> 00:43:12,368 Present law of Japan 357 00:43:12,902 --> 00:43:17,108 does not punish the murder done by curse magic 358 00:43:58,067 --> 00:44:01,067 Go game 359 00:44:09,501 --> 00:44:12,990 The video of playing Go game. 360 00:44:13,186 --> 00:44:21,853 This video was taken by his father 15 years ago when a video holder went to visit his grand father. 361 00:44:28,716 --> 00:44:34,805 According to him, it was during the summer holiday. 362 00:44:38,261 --> 00:44:43,270 Recently, he converted the home videos to DVD. 363 00:44:46,054 --> 00:44:50,594 Then he found out an inexplicable existence in the video. 364 00:44:57,071 --> 00:45:00,071 Please watch the part of the video in question. 365 00:45:36,787 --> 00:45:40,209 The white face appeared from the wall and then disappeared 366 00:45:40,807 --> 00:45:43,559 Please watch this again. 367 00:45:47,890 --> 00:45:55,366 All of them who were there at that time are dead except for the video holder. 368 00:45:56,219 --> 00:46:00,265 His grand father, his father, and his sister are dead now 369 00:46:03,385 --> 00:46:11,420 Moreover, this house was burnt down by suspicious fire few years later. 370 00:46:38,635 --> 00:46:41,635 At an apartment few decades ago 371 00:46:42,240 --> 00:46:45,240 the video was found out during the cleaning 372 00:46:45,377 --> 00:46:48,377 Video holder: ex-president of a cleaning company 373 00:46:48,608 --> 00:46:54,298 Many Yakuzas lived in that apartment. 374 00:46:55,680 --> 00:46:58,680 Close to the dangerous area. 375 00:47:00,232 --> 00:47:04,002 The apartment with backstreet people. 376 00:47:06,105 --> 00:47:15,127 By the time they rent the place, they say they are clean office workers. 377 00:47:17,219 --> 00:47:20,219 I found the video there. 378 00:47:20,288 --> 00:47:23,933 The first time I watched it, I was shocked. 379 00:47:25,973 --> 00:47:32,085 We also do some related works... 380 00:47:32,774 --> 00:47:38,710 so we knew this kind of thing exists. 381 00:47:39,995 --> 00:47:44,697 Honestly speaking, I felt really bad. 382 00:47:45,174 --> 00:47:48,174 Revenge 383 00:47:54,434 --> 00:47:57,434 Are you alright with it? 384 00:48:03,747 --> 00:48:05,991 Do you agree? 385 00:48:22,186 --> 00:48:24,229 Do you agree? 386 00:48:35,572 --> 00:48:38,176 You are not young already. 387 00:48:42,004 --> 00:48:45,004 No red lights. 388 00:48:46,392 --> 00:48:49,006 With a baby, no. 389 00:48:56,763 --> 00:48:58,746 Your parents? 390 00:49:04,023 --> 00:49:05,943 Any siblings? 391 00:49:10,988 --> 00:49:12,992 This is no joke. 392 00:49:18,341 --> 00:49:20,309 This is no joke. 393 00:49:37,504 --> 00:49:39,697 Are you listening? 394 00:49:43,575 --> 00:49:45,582 Ok, I'll do. 395 00:49:49,826 --> 00:49:55,305 Ok, you tell the camera that you'll do. 396 00:50:06,905 --> 00:50:09,382 I'll do. 397 00:50:10,020 --> 00:50:14,004 The pregnant woman owe some debts... 398 00:50:14,491 --> 00:50:17,491 and was forced to do something 399 00:50:19,245 --> 00:50:21,139 Ok, do it. 400 00:50:36,107 --> 00:50:39,107 I give you something nice. 401 00:50:53,841 --> 00:50:56,229 Let her drink it. 402 00:50:56,229 --> 00:50:58,296 Drink it. 403 00:51:06,182 --> 00:51:08,438 Drink it, I said. 404 00:52:02,218 --> 00:52:04,538 Two men let the woman 405 00:52:04,815 --> 00:52:07,815 have some tablets forcibly. 406 00:52:15,284 --> 00:52:17,438 Okey. 407 00:52:18,326 --> 00:52:21,326 Now she wears white Kimono. 408 00:52:29,885 --> 00:52:31,779 Are you scared? 409 00:52:50,294 --> 00:52:52,227 I'll do it. 410 00:52:56,101 --> 00:52:58,930 May I practice? 411 00:53:00,408 --> 00:53:02,167 Sure, go ahead. 412 00:53:16,839 --> 00:53:19,061 Cutting at a stroke? 413 00:53:20,067 --> 00:53:21,507 Yeah. 414 00:53:22,064 --> 00:53:25,064 Is it because of the tablet she had? 415 00:53:27,072 --> 00:53:30,362 She acts different than before. 416 00:53:39,345 --> 00:53:41,749 Where should I cut? 417 00:53:43,132 --> 00:53:46,132 Could be anywhere in the middle. 418 00:53:48,045 --> 00:53:52,732 Stick the knife and slide it to the side. 419 00:53:55,337 --> 00:53:56,994 Slide it... 420 00:53:58,733 --> 00:54:00,688 To the side. 421 00:54:09,589 --> 00:54:11,347 Right. 422 00:54:20,855 --> 00:54:22,391 Right. 423 00:54:36,227 --> 00:54:38,592 Ok, do it. 424 00:54:42,283 --> 00:54:45,283 Should I put it? 425 00:54:58,598 --> 00:55:00,183 Ok, well... 426 00:55:03,390 --> 00:55:10,422 When I say go, you do it after you count 10 seconds. 427 00:55:10,479 --> 00:55:14,079 -You open the front. -Do I open it? 428 00:55:14,262 --> 00:55:16,368 Right. 429 00:55:20,814 --> 00:55:27,124 The image you will see next moment might give you a serious impact to your mind and body. 430 00:55:27,124 --> 00:55:35,245 If you are unwilling to see, please stop playing or please start watching from the next chapter. We do not bear any responsibilities. 431 00:55:47,155 --> 00:55:49,258 Ok, go. 432 00:56:11,225 --> 00:56:12,955 I do it. 433 00:56:14,936 --> 00:56:17,936 Wait, open the front! 434 00:56:19,027 --> 00:56:22,148 Open the front of your Kimono, I told you! 435 00:56:22,182 --> 00:56:23,878 What should we do? 436 00:56:23,878 --> 00:56:25,735 Do it again! 437 00:56:27,045 --> 00:56:28,815 What are you doing? 438 00:56:32,052 --> 00:56:35,052 The woman attacked men. 439 00:56:51,048 --> 00:56:53,043 Cut. 440 00:56:55,556 --> 00:56:57,400 Cut. 441 00:56:58,175 --> 00:57:00,020 Cut what? 442 00:57:00,450 --> 00:57:02,645 Cut her stomach. 443 00:57:04,251 --> 00:57:07,027 Cut her stomach! 444 00:57:25,338 --> 00:57:26,861 Take out a baby. 445 00:57:28,403 --> 00:57:29,911 Take out a baby 446 00:58:23,722 --> 00:58:25,823 What will we do? 447 00:58:32,311 --> 00:58:34,157 What will we do? 448 00:58:36,488 --> 00:58:39,898 We take her to the bathroom. Hold her head. 449 00:58:43,945 --> 00:58:46,945 This won't work. 450 00:58:49,895 --> 00:58:54,707 We cut her into pieces at the bathroom. 451 00:58:54,951 --> 00:58:57,764 I take off my socks. 452 00:59:24,376 --> 00:59:26,690 Maybe... 453 00:59:27,046 --> 00:59:33,290 they were trying to sell this video to the fanatics. 454 00:59:34,114 --> 00:59:38,134 There are some demands for such videos. 455 00:59:40,519 --> 00:59:44,165 I don't know if it's true but... 456 00:59:45,227 --> 00:59:49,541 some wants the murder videos. 457 00:59:50,946 --> 00:59:54,642 On the internet... 458 00:59:55,928 --> 01:00:01,028 we found some Harakiri videos. 459 01:00:02,812 --> 01:00:05,812 But... 460 01:00:05,949 --> 01:00:10,601 they forced a pregnant woman to do it... 461 01:00:10,890 --> 01:00:13,677 They are monsters. 462 01:00:14,012 --> 01:00:17,012 Heaven will punish them. 463 01:00:18,010 --> 01:00:21,803 Since they did not stop the video, 464 01:00:22,687 --> 01:00:25,687 it shockingly continues. 465 01:00:26,226 --> 01:00:29,226 Please watch and turn up the volume. 466 01:00:32,905 --> 01:00:37,371 Two men carries the body of the woman. 467 01:00:50,237 --> 01:00:53,237 Shall I bring something to cut? 468 01:00:54,208 --> 01:00:56,512 And the camera? 469 01:00:59,940 --> 01:01:02,153 You take off your clothes. 470 01:01:03,834 --> 01:01:05,537 You take off your clothes. 471 01:01:05,637 --> 01:01:07,081 Why? 472 01:01:08,484 --> 01:01:12,314 We shoot the scene you are f*cking her. 473 01:01:12,393 --> 01:01:13,919 Are you sure? 474 01:01:14,093 --> 01:01:16,160 Just take off your clothes. 475 01:01:50,491 --> 01:01:55,902 What happened to the men in the bathroom? 476 01:01:56,961 --> 01:02:05,187 Was it a same room that you cleaned up and the one in the video? 477 01:02:06,457 --> 01:02:13,569 I think it's the same room where the video was taken and where the video was found. 478 01:02:13,630 --> 01:02:16,630 I can't really say it. 479 01:02:16,650 --> 01:02:22,958 This room was for a Yakuza executive. 480 01:02:23,113 --> 01:02:28,653 After he died, we went in for cleaning. 481 01:02:29,704 --> 01:02:36,363 Then the video holder showed us something strange. 482 01:02:37,605 --> 01:02:43,476 Before the cleaning, we always take some photos. 483 01:02:46,510 --> 01:02:52,349 And we took some photos of the bathroom. 484 01:02:58,076 --> 01:02:59,979 Take a look. 485 01:03:04,883 --> 01:03:06,704 Handprints... 486 01:03:09,032 --> 01:03:12,032 This is the photo. 487 01:03:14,835 --> 01:03:20,778 There are many handprints and footprints on the wall of the bathroom. 488 01:03:24,372 --> 01:03:29,148 He said that the size of them were very very small. 489 01:03:30,356 --> 01:03:35,967 The strange sound of crying at the end... 490 01:03:36,124 --> 01:03:42,178 Was that a scream of a baby who was killed even before he was born? 491 01:03:47,658 --> 01:03:53,723 And his grudge might still be there. 35026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.