All language subtitles for The.Wait.2021.FINNISH.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,520 --> 00:03:11,639 Pass the bread. 2 00:03:12,159 --> 00:03:14,439 We're out of butter. 3 00:03:15,240 --> 00:03:17,080 We'll manage. 4 00:04:06,000 --> 00:04:08,159 Don't be afraid. 5 00:04:09,879 --> 00:04:11,360 Fly now. 6 00:04:26,439 --> 00:04:28,600 Hey cutie. 7 00:04:31,279 --> 00:04:33,120 Love you. 8 00:04:40,800 --> 00:04:43,879 - Are you going to the mainland? - Not today. 9 00:04:49,759 --> 00:04:54,199 Remember my old pal Olavi Kalm? 10 00:04:54,959 --> 00:04:57,759 Forgot to mention he called. He's on his way here. 11 00:04:59,639 --> 00:05:03,160 Lives in Paris. Wants to escape the city. 12 00:05:03,240 --> 00:05:06,680 I invited him to stay with us. 13 00:05:09,600 --> 00:05:12,720 We have plenty of room. 14 00:05:13,800 --> 00:05:16,480 This juice tastes healthy. 15 00:07:21,720 --> 00:07:25,759 The world has changed. 16 00:07:25,839 --> 00:07:29,839 To say the least. It hit me as I returned. 17 00:07:29,920 --> 00:07:33,600 - Come visit our villa. - That sounds like a scary idea. 18 00:07:33,680 --> 00:07:37,759 - Whisky and crayfish? - Tempting. Sounds messy. 19 00:07:54,759 --> 00:07:55,879 Bye. 20 00:07:58,959 --> 00:08:00,319 Hi. 21 00:08:08,480 --> 00:08:13,160 - It's a long trek from France. - To say the least. 22 00:08:13,600 --> 00:08:16,000 - Rewarding? - In a way. 23 00:08:16,800 --> 00:08:22,720 We'll hunt and fish. You'll forget city life. 24 00:08:25,519 --> 00:08:28,560 Looks deserted. 25 00:08:28,639 --> 00:08:33,120 There're actually a lot of summer guests this year, because of Covid. 26 00:08:34,639 --> 00:08:38,879 It's our fifth year and it's finally starting to feel like home. 27 00:08:40,879 --> 00:08:42,639 Here we are. 28 00:08:49,799 --> 00:08:51,559 Good boy, Usko. 29 00:08:51,639 --> 00:08:54,399 Needs constant maintenance. 30 00:08:54,480 --> 00:08:58,279 Every time you fix something, something else falls apart. 31 00:08:58,360 --> 00:09:00,480 - Looks great. - Thank you. 32 00:09:16,480 --> 00:09:19,200 - Are these cherry trees? - Plum. 33 00:09:19,279 --> 00:09:21,600 Cherry trees are around back. 34 00:09:24,279 --> 00:09:28,360 We grow most our food in the garden. 35 00:09:29,120 --> 00:09:32,000 Milk and eggs come from our neighbour. 36 00:09:33,000 --> 00:09:35,679 We fish and hunt. 37 00:09:37,360 --> 00:09:40,039 Elli! Olavi is here. 38 00:09:50,759 --> 00:09:52,799 Hello. Olavi. 39 00:09:54,080 --> 00:09:56,759 - Hi. - Hi. 40 00:09:57,559 --> 00:09:58,600 Welcome. 41 00:09:58,679 --> 00:10:04,240 We still shake hands and hug. Hope that's okay. 42 00:10:05,559 --> 00:10:07,960 - It's nice to see you again. - Likewise. 43 00:10:08,039 --> 00:10:12,039 Weren't you at Elli's parents' place, was it fifteen years ago? 44 00:10:12,120 --> 00:10:14,840 - Remember, Elli? - It was long ago. 45 00:10:14,919 --> 00:10:18,519 - It was a lifetime ago. - You'd just started university. 46 00:10:18,600 --> 00:10:23,519 - You have a beautiful home. - Yes. In need of repair. 47 00:10:23,600 --> 00:10:27,159 Master Kalm, come look at the view. 48 00:10:28,000 --> 00:10:33,080 - You're writing your thesis. What about? - It's about beauty. 49 00:10:59,960 --> 00:11:01,960 So you don't have a partner? 50 00:11:03,200 --> 00:11:05,960 Never managed to nail one down. 51 00:11:07,679 --> 00:11:10,240 Women or men? Or does it matter? 52 00:11:12,480 --> 00:11:14,559 Mainly women. 53 00:11:18,559 --> 00:11:22,279 We should find you a lockdown lover. 54 00:11:22,679 --> 00:11:26,039 - Lockdown lover? - The island's full of beautiful people. 55 00:11:26,120 --> 00:11:29,279 Think I met one on the ferry. 56 00:11:29,919 --> 00:11:33,279 Her turn-ons were climate change and magic mushrooms. 57 00:11:33,360 --> 00:11:36,039 She was a bright young doctor. 58 00:11:37,360 --> 00:11:40,320 - Must've been Liina. - Yes. 59 00:11:40,399 --> 00:11:42,720 It was her, we waved. 60 00:11:43,919 --> 00:11:47,519 Doctors, soldiers, police and pastors. 61 00:11:49,279 --> 00:11:52,600 They're the keepers. Especially doctors and pastors. 62 00:11:52,679 --> 00:11:54,879 Well, maybe not the pastors. 63 00:11:56,320 --> 00:11:57,759 Salut! 64 00:11:59,440 --> 00:12:00,679 Hey! 65 00:12:01,639 --> 00:12:03,039 Wait a sec. 66 00:12:10,799 --> 00:12:17,480 We don't get much news here, forget there's a whole other world outside. 67 00:12:19,000 --> 00:12:21,759 It's nice to have a guest. Refreshing. 68 00:12:23,320 --> 00:12:25,120 Is your father still alive? 69 00:12:26,559 --> 00:12:27,679 No. 70 00:12:29,600 --> 00:12:31,919 He and I had great talks together. 71 00:12:33,120 --> 00:12:36,200 He often spoke of you after you left. 72 00:12:37,120 --> 00:12:41,279 - He was waiting for you to come back. - I intended to. 73 00:12:43,799 --> 00:12:45,840 But then Paris happened. 74 00:12:49,080 --> 00:12:51,679 - Look what I found. - Thank you. 75 00:12:51,759 --> 00:12:54,279 Not the jacket, look at these photos. 76 00:12:56,159 --> 00:12:58,039 I had pimples back then. 77 00:13:03,600 --> 00:13:06,799 - Everything set upstairs, Elli? - Should be. 78 00:13:07,480 --> 00:13:12,279 - I'll manage, thanks. - Good night then. 79 00:13:12,360 --> 00:13:15,039 - Good night. - See you in the morning. 80 00:13:17,080 --> 00:13:20,799 - Guess we should go to bed too. - I'll be up in a bit. 81 00:13:23,639 --> 00:13:24,919 Okay. 82 00:14:40,559 --> 00:14:42,399 Do you still fish? 83 00:14:43,279 --> 00:14:47,440 Not a lot of places to fish in Paris. Or are you speaking metaphorically? 84 00:14:48,399 --> 00:14:53,279 What, no hanky-panky? You're still the same sly rascal. 85 00:14:54,600 --> 00:14:56,399 There was one. 86 00:14:56,480 --> 00:15:00,240 But it got complicated. She was married. 87 00:15:02,240 --> 00:15:04,759 Have you lost weight? 88 00:15:06,399 --> 00:15:08,440 Maybe a little. 89 00:15:13,080 --> 00:15:14,559 Have you gained weight? 90 00:15:18,000 --> 00:15:20,639 Maybe a little. Does cold water slim you down? 91 00:15:30,559 --> 00:15:34,480 - What was it like with the married woman? - Great. 92 00:15:35,600 --> 00:15:40,360 Weekend getaways, stimulating dinners, and other activities. 93 00:15:45,360 --> 00:15:49,000 I hate jet skis. Should get my shotgun. 94 00:15:53,639 --> 00:15:55,840 At first 95 00:15:55,919 --> 00:16:00,000 Elli didn't want to settle down. 96 00:16:00,879 --> 00:16:03,879 She wanted to travel, study. 97 00:16:05,320 --> 00:16:07,360 But then she came back. 98 00:16:09,480 --> 00:16:12,200 I got a position here in the archipelago. 99 00:16:14,200 --> 00:16:18,080 It's a different kind of life. 100 00:16:19,559 --> 00:16:24,720 A slower pace out here in the wilderness. 101 00:16:28,399 --> 00:16:30,720 This... listen! 102 00:16:32,159 --> 00:16:35,000 That vinyl sound! Feel it. 103 00:16:35,080 --> 00:16:37,200 Old school and self-sustaining! 104 00:16:37,279 --> 00:16:40,000 Internet never works on the islands. 105 00:16:40,080 --> 00:16:43,279 I stream at work and spin at home. 106 00:16:43,960 --> 00:16:46,600 Listen how the rasp hits your ear. 107 00:16:46,679 --> 00:16:49,039 This sound works anytime, anyplace. 108 00:16:49,120 --> 00:16:53,480 This is art, a classic. Baby, baby, baby! 109 00:16:53,559 --> 00:16:55,279 Come on girl! 110 00:16:57,279 --> 00:16:59,000 Shake that body! 111 00:17:00,120 --> 00:17:02,600 Dance, let the music play. 112 00:17:04,119 --> 00:17:05,359 Isn't it great? 113 00:17:05,440 --> 00:17:08,799 The ferry stops here once a day, we're on the edge of civilisation. 114 00:17:08,880 --> 00:17:10,359 But we keep on rockin'. 115 00:17:10,880 --> 00:17:13,279 Up next: 116 00:17:13,680 --> 00:17:15,839 Russian covers of The Beatles songs. 117 00:17:54,880 --> 00:17:56,319 Right. 118 00:17:57,279 --> 00:17:58,839 Don't worry. 119 00:17:58,920 --> 00:18:01,599 He'll be gone soon. Small places bore him. 120 00:18:02,599 --> 00:18:04,240 Bye! 121 00:18:09,839 --> 00:18:11,359 Love you! 122 00:19:00,880 --> 00:19:01,799 Dammit! 123 00:19:06,839 --> 00:19:08,279 I'm sorry. 124 00:19:11,920 --> 00:19:14,960 - Am I disturbing your work? - No. 125 00:19:15,359 --> 00:19:19,119 - How's your writing coming along? - Slowly. 126 00:19:20,359 --> 00:19:21,880 I suppose that's normal. 127 00:19:28,559 --> 00:19:31,680 - Do you still play the cello? - Seldom. 128 00:19:56,880 --> 00:19:59,039 Want to to go for a walk? 129 00:20:13,799 --> 00:20:17,079 Mikko said you're writing your thesis. What's it about? 130 00:20:19,359 --> 00:20:21,160 Women. 131 00:20:22,759 --> 00:20:24,200 I see. 132 00:20:25,319 --> 00:20:30,279 - In François Truffaut's films. - You like women. 133 00:20:32,559 --> 00:20:37,640 I like women and men, the complexity of their relations. 134 00:20:38,480 --> 00:20:41,039 Relationships in general. 135 00:20:46,759 --> 00:20:49,559 Yet you're not in one. 136 00:20:51,440 --> 00:20:53,400 I was, up until recently. 137 00:20:54,960 --> 00:20:57,240 We wanted different things. 138 00:21:01,559 --> 00:21:05,880 If love is the most fundamental thing in life, then what is it exactly? 139 00:21:06,359 --> 00:21:08,720 Is it also love when you leave someone? 140 00:21:09,200 --> 00:21:11,759 And is love always in relation to your own self? 141 00:21:12,160 --> 00:21:14,519 That you remain honest to yourself? 142 00:21:15,720 --> 00:21:19,480 If you didn't love her, there was no chance for happiness. 143 00:21:22,680 --> 00:21:25,920 Maybe I'm looking for something better. 144 00:22:02,960 --> 00:22:04,240 Hello! 145 00:22:05,400 --> 00:22:06,960 God's greetings. 146 00:22:07,920 --> 00:22:09,440 Well, what's up? 147 00:22:09,519 --> 00:22:12,000 Elli's been showing me the island. 148 00:22:12,079 --> 00:22:14,960 Did you go to the shop? You get all we need? 149 00:22:15,039 --> 00:22:19,480 Yes. I ran into Liina. Told me to say hi to Olavi. 150 00:22:20,319 --> 00:22:24,279 She likes you, wants us to come over. 151 00:22:25,680 --> 00:22:29,400 - Want a ride? - We'll walk, or I will. 152 00:22:29,880 --> 00:22:32,960 - Start boiling the potatoes. - Actually, I'll walk too. 153 00:22:33,039 --> 00:22:35,559 But forget the potatoes, I'm cooking tonight. 154 00:22:53,039 --> 00:22:55,720 Good evening ladies and gentleman. 155 00:22:56,559 --> 00:23:00,200 We'll start the evening with a potato, coriander, 156 00:23:02,200 --> 00:23:06,440 blue cheese purée, first of its kind. 157 00:23:06,839 --> 00:23:12,599 - This is experimental gastronomy. - Thank you. 158 00:23:12,680 --> 00:23:13,920 You're very welcome. 159 00:23:15,440 --> 00:23:20,240 A very fitting zeitgeist collage of tastes with 160 00:23:20,640 --> 00:23:26,160 ingredients from the garden and kitchen of our mistress. 161 00:23:26,559 --> 00:23:29,039 Wonderful, Olavi. Very... French. 162 00:23:29,519 --> 00:23:31,039 No, Mikko. 163 00:23:33,359 --> 00:23:35,319 Very "isolational". 164 00:23:36,599 --> 00:23:37,960 Cheers. 165 00:23:45,519 --> 00:23:48,960 I forgot myself. Please enjoy before it gets cold. 166 00:24:09,559 --> 00:24:11,119 I must say. 167 00:24:13,680 --> 00:24:16,000 The presentation was wonderful. 168 00:24:16,079 --> 00:24:19,000 But I hope the main dish will 169 00:24:19,079 --> 00:24:21,880 be more tasty than this mould purée. 170 00:24:23,160 --> 00:24:27,079 This is fucking disgusting. Absolutely horrible. 171 00:24:30,799 --> 00:24:35,000 - Did you use all our salt? - Way too much garlic. 172 00:24:36,359 --> 00:24:38,640 Let's eat and not complain. 173 00:24:38,720 --> 00:24:40,480 Could it be you haven't been 174 00:24:40,559 --> 00:24:45,119 in France all these years, but in a prison kitchen? 175 00:24:47,519 --> 00:24:52,240 Maybe, but eat up. Waste not, want not. 176 00:24:53,920 --> 00:24:57,240 It's great having you're here, dear friend. 177 00:24:58,279 --> 00:25:01,039 Hope I'm allowed to stay on. Despite this fiasco. 178 00:25:03,039 --> 00:25:07,720 Pack your knives and leave. Now, Michael Jackson. 179 00:25:07,799 --> 00:25:10,480 Put your glove on and get back into the kitchen. 180 00:25:10,559 --> 00:25:13,680 I could do a finger puppet performance for you guys. 181 00:25:13,759 --> 00:25:16,160 I will eat you! 182 00:25:16,920 --> 00:25:20,200 I will eat you, I will eat you! 183 00:27:33,640 --> 00:27:35,039 Good morning! 184 00:27:36,599 --> 00:27:39,359 - Good morning. - Mikko left already. 185 00:27:39,440 --> 00:27:42,880 - It's wonderfully quiet here. - Isn't it just. 186 00:27:42,960 --> 00:27:45,880 Life beyond the reach of God. 187 00:27:48,319 --> 00:27:51,400 - Is your writing coming along? - So so... 188 00:27:51,839 --> 00:27:55,240 Good. Let's go watch Mikko work his magic. 189 00:27:57,240 --> 00:28:00,799 Joyfully, oh Lord 190 00:28:00,880 --> 00:28:04,559 we sing your praise 191 00:28:05,039 --> 00:28:11,119 Lord, we praise your name 192 00:28:11,759 --> 00:28:16,599 If I speak in the tongue of men or of angels, 193 00:28:16,680 --> 00:28:21,680 but do not have love, I am only a resounding gong 194 00:28:21,759 --> 00:28:24,440 or a clanging cymbal. 195 00:28:25,319 --> 00:28:29,279 Love is patient, love is kind. 196 00:28:30,039 --> 00:28:33,319 It does not envy, 197 00:28:33,720 --> 00:28:37,160 it does not boast, it is not proud. 198 00:28:37,240 --> 00:28:40,880 Love does not delight in evil 199 00:28:41,359 --> 00:28:44,680 but rejoices with the truth. 200 00:28:45,200 --> 00:28:49,359 It always protects, always trusts, 201 00:28:50,160 --> 00:28:54,319 always hopes, always perseveres. 202 00:28:55,799 --> 00:28:58,640 - Can you drop this home on your way? - Sure. 203 00:28:58,720 --> 00:29:01,880 - We'll walk. - I should be back in a few days. 204 00:29:03,160 --> 00:29:07,400 - I'll put this in the car. - So, Elli. Whisky and crayfish? 205 00:29:08,920 --> 00:29:11,039 Liina would be good for you. 206 00:29:12,759 --> 00:29:14,720 - You think? - Absolutely. 207 00:29:14,799 --> 00:29:17,559 What are you looking for? A llama? 208 00:29:17,640 --> 00:29:20,839 An independent, free-thinking woman. 209 00:29:23,400 --> 00:29:26,000 I have one of those. Go find yourself one too. 210 00:29:26,079 --> 00:29:29,440 My dear friend. Hold the fort. 211 00:29:30,039 --> 00:29:32,880 See you soon. Death waits for no one. 212 00:29:33,400 --> 00:29:36,599 What field of medicine was it you're going into? 213 00:29:36,680 --> 00:29:37,680 Psychiatry. 214 00:29:37,759 --> 00:29:39,319 I want to care for people. 215 00:29:39,400 --> 00:29:43,160 So many deranged and self-destructive folk about these days. 216 00:29:44,839 --> 00:29:48,119 - Which are you, Olavi? - Deranged or self-destructive? 217 00:29:49,720 --> 00:29:51,519 Self-destructive. 218 00:29:54,319 --> 00:29:56,920 With Mikko on the mainland, it's a weekend with me. 219 00:29:58,640 --> 00:30:01,440 The guy with Liina. Are they in an affair? 220 00:30:03,039 --> 00:30:05,599 Liina is not that into him. 221 00:30:06,799 --> 00:30:11,039 Because he's boring? That's the worst kind. 222 00:30:15,480 --> 00:30:18,279 She's waiting for something better. 223 00:30:18,799 --> 00:30:21,599 She's lucky. She still has time to wait. 224 00:30:29,359 --> 00:30:32,720 Love comes second when choosing a partner. 225 00:30:32,799 --> 00:30:35,160 There are many other things to consider. 226 00:30:36,160 --> 00:30:40,200 - Evolutionary biology at its best. - That is sad. 227 00:30:40,279 --> 00:30:42,960 Yes. Backfires every time. 228 00:30:45,240 --> 00:30:49,119 Ideally you find rationality and love in the same person. 229 00:30:56,160 --> 00:30:58,960 If personalities don't match and there's no love, 230 00:30:59,039 --> 00:31:02,160 how can two people coexist without suffering? 231 00:31:03,079 --> 00:31:04,839 They can't. 232 00:31:07,039 --> 00:31:09,400 Then we suffer. 233 00:31:51,039 --> 00:31:53,039 Want some more? 234 00:32:13,920 --> 00:32:16,039 We have our own freshwater spring. 235 00:33:08,519 --> 00:33:09,759 Cheers. 236 00:33:10,440 --> 00:33:12,640 To forefathers and ancient fires. 237 00:33:43,079 --> 00:33:44,480 Thank you. 238 00:33:49,079 --> 00:33:51,039 Good night. 239 00:36:30,239 --> 00:36:33,119 - Can I row too? - No. 240 00:36:38,519 --> 00:36:40,679 Do you usually go fishing with Mikko? 241 00:36:43,159 --> 00:36:44,840 No, I go alone. 242 00:37:01,280 --> 00:37:02,800 Elli, are you happy? 243 00:37:07,880 --> 00:37:09,400 I am. 244 00:37:10,920 --> 00:37:12,480 I think so. 245 00:37:15,760 --> 00:37:18,400 Sometimes I fantasise about someone 246 00:37:18,480 --> 00:37:23,119 taking me away. To someplace very different. 247 00:37:23,199 --> 00:37:25,239 Just taking me. 248 00:37:26,760 --> 00:37:29,119 But no one has showed up. 249 00:37:30,400 --> 00:37:36,039 I could leave if I wanted to, I've chosen to live here. 250 00:37:37,679 --> 00:37:40,559 People fantasise about all sorts things. 251 00:37:41,039 --> 00:37:44,960 Especially things they wouldn't want to happen. 252 00:37:50,000 --> 00:37:52,800 We're very much alike. 253 00:37:52,880 --> 00:37:54,960 You talk straight. 254 00:37:56,400 --> 00:37:57,760 I like that. 255 00:37:58,679 --> 00:38:03,280 Are you happy with your life? 256 00:38:06,119 --> 00:38:07,440 Yes. 257 00:38:15,599 --> 00:38:20,159 There are days when I'm lost and can't feel anything. 258 00:38:22,320 --> 00:38:26,280 But I know happiness is always possible. It's always there. 259 00:38:26,840 --> 00:38:29,320 You only have to choose it. 260 00:39:00,840 --> 00:39:02,559 May I come in? 261 00:39:06,159 --> 00:39:07,719 You can. 262 00:39:12,239 --> 00:39:14,000 Are you afraid? 263 00:39:14,400 --> 00:39:16,639 With Mikko always gone? 264 00:39:22,480 --> 00:39:26,199 I sometimes sleep upstairs although he's home. 265 00:39:27,639 --> 00:39:30,320 I need my space. 266 00:39:39,400 --> 00:39:42,239 Have I invaded your space? 267 00:39:45,000 --> 00:39:47,079 It's fine. 268 00:40:00,440 --> 00:40:04,239 Your bedroom is directly 269 00:40:06,199 --> 00:40:07,760 under mine. 270 00:40:10,000 --> 00:40:11,800 Yes. 271 00:40:13,519 --> 00:40:15,039 Does it 272 00:40:16,039 --> 00:40:20,199 disturb you when 273 00:40:22,199 --> 00:40:26,320 I move around upstairs? 274 00:40:29,280 --> 00:40:31,239 I hear you. 275 00:40:32,320 --> 00:40:34,599 As long as I'm awake. 276 00:41:54,079 --> 00:41:55,519 Hello? 277 00:42:01,039 --> 00:42:02,559 Hello? 278 00:42:02,639 --> 00:42:04,519 Anyone home? 279 00:42:07,239 --> 00:42:08,280 Hi! 280 00:42:08,360 --> 00:42:11,679 - Did we catch you at a bad time? - No, please come in. 281 00:42:11,760 --> 00:42:15,519 - Is Olavi the man of the house now? - There is no "man of the house". 282 00:42:15,599 --> 00:42:18,840 Mikko's still on the mainland. There must be another funeral. 283 00:42:18,920 --> 00:42:21,400 Cheers. To summer! 284 00:42:21,480 --> 00:42:22,559 Cheers. 285 00:42:22,639 --> 00:42:24,559 To Whisky and crayfish! 286 00:42:25,039 --> 00:42:28,000 Put on some "Christian music". 287 00:42:28,480 --> 00:42:29,920 I propose a toast. 288 00:42:31,400 --> 00:42:35,000 To fire, light and the shadows who play with them. 289 00:42:35,079 --> 00:42:38,159 - To love free of fear. - Hallelujah. 290 00:42:41,760 --> 00:42:45,199 Not him, not him, not him. 291 00:42:45,800 --> 00:42:48,559 I'm going to Super Like this nerd. 292 00:42:50,000 --> 00:42:54,039 Thanks for everything, from everyone 293 00:42:56,039 --> 00:43:01,840 Searching for something good, but things never last 294 00:43:02,679 --> 00:43:05,639 I continue the journey 295 00:43:08,079 --> 00:43:12,159 Elli! Can we heat up the sauna? 296 00:43:13,239 --> 00:43:15,320 I think we can. 297 00:43:16,920 --> 00:43:18,079 Thank you! 298 00:43:21,400 --> 00:43:26,119 - Aren't we moving too fast? - Olavi! 299 00:43:26,760 --> 00:43:30,039 - I wanna see it, too! - Don't be so uptight. 300 00:43:30,119 --> 00:43:35,079 I'm not uptight! You're shouting it. 301 00:43:36,280 --> 00:43:39,360 - It interests me. - The sauna is ready. 302 00:43:40,119 --> 00:43:42,280 - Are the others coming? - We came. 303 00:43:42,840 --> 00:43:45,320 - You come too, honey. - I'll come in a bit. 304 00:43:45,400 --> 00:43:48,519 - Come now. - I'll come in a bit. 305 00:43:49,800 --> 00:43:52,760 You realise they can hear you across the bay: 306 00:43:52,840 --> 00:43:55,199 "I want to see your dick!" 307 00:44:02,280 --> 00:44:05,199 - Come have a drink. - Live a little! 308 00:44:05,280 --> 00:44:07,719 Let's dance! Whiskey and dance! 309 00:45:09,880 --> 00:45:11,239 Morning. 310 00:45:15,119 --> 00:45:17,360 How long have you been out here chopping? 311 00:45:19,400 --> 00:45:21,079 Since morning. 312 00:45:22,679 --> 00:45:24,199 Looking good. 313 00:45:36,639 --> 00:45:39,360 - Everything all right? - Yeah. 314 00:45:41,159 --> 00:45:45,320 - Was something bothering you last night? - I was tired. Went to bed. 315 00:45:46,280 --> 00:45:48,000 Nothing else? 316 00:45:50,519 --> 00:45:53,639 You and Liina seemed to enjoy yourselves. 317 00:45:53,719 --> 00:45:54,639 We did. 318 00:45:56,519 --> 00:45:58,639 But I was only thinking of you. 319 00:46:57,960 --> 00:46:59,679 I'll race you. 320 00:47:55,880 --> 00:47:58,119 You're just going to stand there? 321 00:49:03,280 --> 00:49:04,679 Hi! 322 00:49:07,639 --> 00:49:09,360 I got a ride back sooner. 323 00:49:10,199 --> 00:49:12,519 And a big fish, let's eat. 324 00:49:15,639 --> 00:49:21,039 People have so many big questions about life. 325 00:49:22,119 --> 00:49:28,960 Questions lead to fear, fear leads to a need to believe in something. 326 00:49:29,920 --> 00:49:34,960 We need to believe in something greater than ourselves. 327 00:49:35,039 --> 00:49:36,559 Something eternal. 328 00:49:37,400 --> 00:49:40,199 I've been worried about Mikko. 329 00:49:40,280 --> 00:49:43,199 He gives himself so selflessly to everyone. 330 00:49:43,599 --> 00:49:49,239 Not that long ago I was willing to give up my job, 331 00:49:50,480 --> 00:49:55,760 I felt insignificant, 332 00:49:56,280 --> 00:50:00,760 - I wasn't serving the people. - How did it go this time? 333 00:50:01,400 --> 00:50:05,480 It went well, actually. I've learned about mourning. 334 00:50:08,519 --> 00:50:11,960 After the initial shock we have a need to reminisce. 335 00:50:12,039 --> 00:50:15,199 To use our time and energy, 336 00:50:15,679 --> 00:50:19,199 to live in the past. 337 00:50:20,320 --> 00:50:24,199 We cling to and replay our memories. 338 00:50:25,079 --> 00:50:29,320 It brings comfort and meaning. 339 00:50:30,239 --> 00:50:33,800 I never quite understood how nostalgic we are. 340 00:50:35,000 --> 00:50:37,079 You're right. 341 00:50:37,159 --> 00:50:39,360 Your visit is a good example. 342 00:50:39,440 --> 00:50:42,880 As soon as I saw you, I came alive. 343 00:50:42,960 --> 00:50:44,519 I felt the same thing. 344 00:50:45,559 --> 00:50:50,639 We've hardly been in touch, besides social media. 345 00:50:50,719 --> 00:50:55,079 I haven't seen you for fifteen years. 346 00:50:57,159 --> 00:51:01,719 But as soon as I saw you, I remembered. 347 00:51:03,039 --> 00:51:08,000 I felt young again. Felt my existence. 348 00:51:08,639 --> 00:51:11,480 I was more human. If that makes sense. 349 00:51:12,119 --> 00:51:16,519 What does it mean? I don't know. 350 00:51:16,599 --> 00:51:22,199 But it opened something, and now I want more. 351 00:51:25,559 --> 00:51:26,760 Amen. 352 00:53:09,239 --> 00:53:11,480 - Morning. - Morning. 353 00:53:11,559 --> 00:53:13,320 Sleep well? 354 00:53:13,400 --> 00:53:15,480 - Not really. - Why? 355 00:53:15,559 --> 00:53:17,519 Too much light. 356 00:53:21,119 --> 00:53:23,960 - Milk? - No, thanks. 357 00:53:24,039 --> 00:53:25,880 What are your plans? 358 00:53:25,960 --> 00:53:28,960 Party still on? Whisky and crayfish? 359 00:53:29,440 --> 00:53:33,360 I really have to write. I'll get back to my work. 360 00:53:41,320 --> 00:53:43,199 Are you coming to church? 361 00:53:48,000 --> 00:53:50,559 I don't feel like it today. 362 00:53:51,599 --> 00:53:54,480 That's a shame. You would've heard my sermon. 363 00:53:59,639 --> 00:54:01,559 Will you join me for a walk? 364 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 I have to write, sorry. 365 00:54:07,559 --> 00:54:10,719 OK. Good. Enjoy. 366 00:55:49,440 --> 00:55:51,840 I thought something happened to you. 367 00:55:51,920 --> 00:55:54,400 - Been looking for me? - Yes. 368 00:55:54,960 --> 00:55:57,280 Mikko left for the mainland. 369 00:55:58,320 --> 00:56:02,719 And you have to wait. Like a bitter grass widow. 370 00:56:02,800 --> 00:56:06,320 - Can't be easy. - What's wrong with you? 371 00:56:11,239 --> 00:56:15,639 - I don't understand you. - That seems to be the issue. 372 00:56:16,840 --> 00:56:19,239 We don't really understand each other. 373 00:56:19,320 --> 00:56:21,679 When two people are drawn to each other 374 00:56:22,079 --> 00:56:25,480 they believe that they think alike. 375 00:56:25,559 --> 00:56:28,000 That their thoughts complement each other 376 00:56:28,079 --> 00:56:31,280 and everything's spontaneous and wonderful. 377 00:56:32,280 --> 00:56:34,920 Then something happens. 378 00:56:35,000 --> 00:56:38,920 They understand that they've mistaken each other completely. 379 00:56:41,400 --> 00:56:43,280 You think so? 380 00:56:46,960 --> 00:56:50,880 I'm speaking of things I've seen and heard. 381 00:56:55,079 --> 00:56:57,039 What have you seen and heard? 382 00:57:01,199 --> 00:57:06,679 How you two make love, and how much you enjoy it. 383 00:57:10,760 --> 00:57:13,320 You don't know what I enjoy. 384 00:57:15,119 --> 00:57:18,480 Or don't enjoy. What I long for. 385 00:57:18,559 --> 00:57:21,760 You love Mikko and want to be happy with him. 386 00:57:25,159 --> 00:57:26,280 You left. 387 00:57:27,360 --> 00:57:28,760 I waited for you. 388 00:57:31,320 --> 00:57:33,719 When I realised you weren't coming back, 389 00:57:34,159 --> 00:57:36,599 I decided to forget you. 390 00:57:42,960 --> 00:57:47,079 I went to study, I travelled. 391 00:57:48,559 --> 00:57:51,719 I met many wonderful men. 392 00:57:54,000 --> 00:57:58,199 I had wild relationships. 393 00:57:59,400 --> 00:58:01,559 All kinds of relationships. 394 00:58:03,320 --> 00:58:07,480 One-night stands. Some longer affairs. 395 00:58:08,760 --> 00:58:12,559 Then Mikko came into my life. He loved me. 396 00:58:14,960 --> 00:58:16,559 We got married. 397 00:58:17,840 --> 00:58:19,480 It felt right. 398 00:58:25,519 --> 00:58:28,239 Years later you show up here. 399 00:58:34,360 --> 00:58:36,480 I waited for you. 400 00:58:50,480 --> 00:58:52,079 I love you. 401 01:00:12,639 --> 01:00:13,960 Morning. 402 01:00:17,000 --> 01:00:18,639 Morning. 403 01:00:20,599 --> 01:00:22,599 Let's take a trip. 404 01:02:44,079 --> 01:02:45,880 I want you to touch me. 405 01:02:47,480 --> 01:02:49,119 Put your fingers inside me. 406 01:02:50,559 --> 01:02:52,199 Deep inside. 407 01:03:01,239 --> 01:03:03,079 Deeper. 408 01:03:40,039 --> 01:03:41,239 No. 409 01:03:43,320 --> 01:03:45,000 Not yet. 410 01:03:48,960 --> 01:03:50,480 Go on. 411 01:03:52,079 --> 01:03:55,440 Push deeper. Harder. 412 01:03:56,639 --> 01:03:59,280 Faster. That's it. 413 01:04:06,440 --> 01:04:08,079 Faster. 414 01:04:56,119 --> 01:04:57,639 Let's go. 415 01:05:25,880 --> 01:05:27,480 Hi! 416 01:05:28,920 --> 01:05:31,880 - Were you on a picnic? - Yes. 417 01:05:34,320 --> 01:05:37,360 Had you waited, I would've come with you. 418 01:05:42,920 --> 01:05:46,159 It's our anniversary, or the day I first came 419 01:05:46,639 --> 01:05:50,159 to Elli's parents' house. You were there, too. 420 01:05:50,599 --> 01:05:54,599 It's like an anniversary, so we must celebrate. 421 01:06:04,920 --> 01:06:08,199 Weather's so beautiful, let's light up the barbeque. 422 01:06:08,280 --> 01:06:13,599 Come outside for a toast. 423 01:06:15,840 --> 01:06:20,960 It is so wonderful to be with someone 424 01:06:22,280 --> 01:06:25,119 you can fall in love with every day. 425 01:06:25,800 --> 01:06:30,280 It's rare to have someone like that in your life. 426 01:06:33,000 --> 01:06:36,599 The only sad thing is we don't have children. 427 01:06:38,880 --> 01:06:43,559 - Any particular reason why? - Elli hasn't wanted any. 428 01:06:47,679 --> 01:06:54,400 Remember my collage girlfriend? 429 01:06:57,800 --> 01:07:01,800 It was horrible. She had an abortion. 430 01:07:02,599 --> 01:07:03,960 Remember? 431 01:07:04,800 --> 01:07:08,199 It's hard to think about it. 432 01:07:08,280 --> 01:07:10,320 I could be a father. 433 01:07:10,719 --> 01:07:12,480 I could have a... 434 01:07:18,199 --> 01:07:22,039 But you have each other. 435 01:07:38,039 --> 01:07:40,599 Elli! I've missed you. 436 01:07:51,559 --> 01:07:54,400 You're so wonderful. Come closer. 437 01:07:57,760 --> 01:08:00,719 To us. To our anniversary. 438 01:08:04,159 --> 01:08:07,320 Let's heat up the barbeque, put Barbie in heat. 439 01:08:08,119 --> 01:08:09,639 That was humour. 440 01:08:14,920 --> 01:08:16,439 Barbie's in heat. 441 01:08:20,680 --> 01:08:24,039 - Are you angry with me? - No. 442 01:08:24,439 --> 01:08:27,680 I can't stop Mikko coming close to me. 443 01:08:32,399 --> 01:08:35,920 You can, you just don't want to. 444 01:08:40,640 --> 01:08:42,239 It's aflame. 445 01:08:43,279 --> 01:08:46,439 Barbecue's hot. Soon we can eat. 446 01:08:48,760 --> 01:08:51,239 Come here, Elli. 447 01:08:55,079 --> 01:08:58,359 Liina can take me to the mainland tomorrow 448 01:08:58,439 --> 01:09:02,399 - and from there to Helsinki. - No way! You can't leave yet. 449 01:09:13,760 --> 01:09:16,479 The barbecue's on fire! 450 01:09:16,920 --> 01:09:19,800 Lots of bilberries, forests are full of them. 451 01:09:20,479 --> 01:09:24,000 A man goes to pick berries, finds a good spot. 452 01:09:24,079 --> 01:09:27,920 He's happy, picks it dry, litres of berries. 453 01:09:28,399 --> 01:09:31,199 He goes home or picks some more. 454 01:09:31,279 --> 01:09:34,199 But when a woman finds a good spot. 455 01:09:34,279 --> 01:09:38,039 She sees a better spot and moves there. 456 01:09:38,119 --> 01:09:42,479 Her peripheral vision picks up a better spot. 457 01:09:42,920 --> 01:09:46,960 And this goes on. It's impossibly ludicrous. 458 01:09:47,039 --> 01:09:49,239 An incredible amount of berries are left... 459 01:09:49,319 --> 01:09:52,479 They have some bush... What sort of bilberries? 460 01:09:53,600 --> 01:09:57,840 - High-bush blueberries. - Right, bigger and less sweet. 461 01:10:00,199 --> 01:10:03,359 How about a row or a walk? 462 01:10:03,439 --> 01:10:05,439 - I'm out, but you go. - Shall we go? 463 01:10:05,520 --> 01:10:08,199 - Let's go to bed then. - Please let me be. 464 01:10:08,279 --> 01:10:10,720 - Let's lie down. - I don't feel like it now. 465 01:10:10,800 --> 01:10:12,920 Let's cuddle and kiss. 466 01:10:13,560 --> 01:10:17,079 Don't touch me! I'm suffocating! 467 01:10:17,479 --> 01:10:20,000 I'm suffocating! Fuck off already! 468 01:12:11,960 --> 01:12:13,319 I'm sorry. 469 01:17:08,800 --> 01:17:10,239 Forgive me. 470 01:17:25,920 --> 01:17:27,680 I understand you. 471 01:17:40,399 --> 01:17:42,520 Though I don't want to. 472 01:17:46,079 --> 01:17:47,760 I understand you. 473 01:17:50,000 --> 01:17:53,079 Freedom is the right not to lie. 474 01:18:28,159 --> 01:18:31,800 - How are you, my friend? - I'm leaving today. 475 01:18:36,159 --> 01:18:40,119 - You're really going to leave? - Yes. 476 01:18:50,119 --> 01:18:52,000 Stay a while longer. 477 01:18:53,840 --> 01:18:55,960 I'll come back next summer. 478 01:18:57,920 --> 01:19:00,079 Let's hope that... 479 01:19:00,159 --> 01:19:03,000 the weather will be as good. 480 01:19:08,640 --> 01:19:10,560 Forgive me. 481 01:19:24,920 --> 01:19:26,840 Forgive you for what? 482 01:19:28,840 --> 01:19:31,439 Remember our journey to Barcelona? 483 01:19:34,319 --> 01:19:37,399 I do... until I passed out. 484 01:19:38,720 --> 01:19:43,399 What about the trip to Riga? 485 01:19:43,800 --> 01:19:47,640 We walked all the way back to the hotel. 486 01:19:47,720 --> 01:19:51,119 A divinely beautiful morning. 487 01:19:52,119 --> 01:19:57,119 Childhood snow. Nice and crispy. 488 01:19:59,119 --> 01:20:02,720 I was in the moment, remember that? -I do. 489 01:20:07,359 --> 01:20:10,039 We won't have winters like that anymore. 490 01:20:12,399 --> 01:20:17,119 No snow. Can't go skiing. 491 01:20:42,479 --> 01:20:45,119 I'm going to start hunting more often. 492 01:20:46,560 --> 01:20:49,760 And travel, as soon as it's possible again. 493 01:20:51,640 --> 01:20:53,760 New places form clearer memories, 494 01:20:53,840 --> 01:20:56,640 in case we need to cling to them. 495 01:21:00,199 --> 01:21:03,920 Misfortune is to be left without another's love. 496 01:21:05,600 --> 01:21:10,720 Misery is if you yourself don't love. 497 01:21:24,359 --> 01:21:26,159 Is it tasty? 498 01:21:54,319 --> 01:21:56,880 We should all go duck hunting together. 499 01:21:56,960 --> 01:21:58,199 That could be fun. 500 01:22:01,279 --> 01:22:02,880 Could be fun. 501 01:22:48,039 --> 01:22:49,520 Come with me. 502 01:24:50,920 --> 01:24:53,479 Do you feel like you can be yourself with me? 503 01:24:56,960 --> 01:24:59,880 Yes, but I'm too afraid to talk to you. 504 01:24:59,960 --> 01:25:01,880 I'm afraid to be honest. 505 01:25:04,640 --> 01:25:09,399 - Why? - I'm scared that if I'm honest... 506 01:25:12,239 --> 01:25:14,880 You react so strongly. 507 01:25:16,600 --> 01:25:18,319 Are you afraid of me? 508 01:25:20,359 --> 01:25:22,680 I'm afraid you'll abandon me. 509 01:25:27,840 --> 01:25:29,960 I love you. 510 01:25:32,800 --> 01:25:34,720 The way you are. 511 01:25:38,399 --> 01:25:40,399 You can be free. 512 01:25:41,640 --> 01:25:43,920 I just want you to be happy. 513 01:25:50,960 --> 01:25:54,399 Sometimes I'm so fucking angry. 514 01:25:56,000 --> 01:26:00,399 Sometimes very sad, sometimes empty. 515 01:26:00,479 --> 01:26:02,680 I don't feel anything. 516 01:26:10,159 --> 01:26:12,520 I hate you so fucking much. 517 01:26:16,800 --> 01:26:21,239 But I'm also relieved. Only good can come of this. 518 01:26:33,720 --> 01:26:36,479 Whatever you choose next, 519 01:26:38,039 --> 01:26:39,720 I accept it. 520 01:26:41,479 --> 01:26:44,720 And I'm grateful that you've shared your life with me. 521 01:26:45,760 --> 01:26:48,439 I'm grateful that you're honest. 522 01:26:48,840 --> 01:26:53,880 I love you so much that I only hope you're happy. 523 01:26:57,800 --> 01:26:59,640 With or without me. 524 01:29:42,479 --> 01:29:44,319 Do you want to come fishing? 525 01:29:47,159 --> 01:29:48,720 Yes. 526 01:29:51,680 --> 01:29:52,600 Good. 35288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.