All language subtitles for The.Spencer.Sisters.S01E06.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,847 --> 00:00:04,948 Come on! 2 00:00:05,048 --> 00:00:06,116 No, no, Alyssa, not here! 3 00:00:06,216 --> 00:00:07,617 Come on! What are you worried about? 4 00:00:07,717 --> 00:00:09,753 We're not supposed to be here! Let's go to like... 5 00:00:09,853 --> 00:00:12,122 the pond or something. 6 00:00:15,091 --> 00:00:17,861 Oh my God! 7 00:00:21,131 --> 00:00:22,599 Come on, let's go! 8 00:00:22,699 --> 00:00:24,501 Wait, what do you think it means? 9 00:00:40,684 --> 00:00:42,786 So, what do you think? 10 00:00:42,886 --> 00:00:44,587 You hate it. I knew it. 11 00:00:44,688 --> 00:00:46,423 I'll tell the designer to start over. 12 00:00:46,523 --> 00:00:48,258 Will you stop? I love it! 13 00:00:48,358 --> 00:00:52,195 It's chic, it's elegant, it's professional. 14 00:00:52,295 --> 00:00:53,930 I can't believe you pulled it off. 15 00:00:54,030 --> 00:00:55,498 Why, 'cause I'm not a techie? 16 00:00:55,598 --> 00:00:57,901 Or because I have terrible taste? 17 00:00:58,001 --> 00:00:59,001 Don't answer that. 18 00:01:00,737 --> 00:01:02,973 - Oh! - What is it? 19 00:01:03,073 --> 00:01:05,141 A new client. 20 00:01:05,241 --> 00:01:06,843 Des Lewis Jr. 21 00:01:06,943 --> 00:01:09,145 He says we went to high school together. 22 00:01:09,245 --> 00:01:10,847 Huh, and you don't even remember him? 23 00:01:10,947 --> 00:01:12,148 Not really, no. 24 00:01:12,248 --> 00:01:13,583 Although, to be fair, I did block out 25 00:01:13,683 --> 00:01:16,286 - huge chunks of my teen years. - Hm. 26 00:01:16,386 --> 00:01:18,121 He wants us to meet him this morning 27 00:01:18,221 --> 00:01:21,191 at his family's business: Link Estates Winery. 28 00:01:21,291 --> 00:01:22,459 Ugh! 29 00:01:22,559 --> 00:01:24,661 You know what they say about local wines. 30 00:01:24,761 --> 00:01:26,930 "They" being pretentious wine snobs? 31 00:01:27,030 --> 00:01:29,332 Mm-hm. Oh, you know what? 32 00:01:29,432 --> 00:01:33,636 I am so glad that you used my Elite dating profile picture. 33 00:01:33,737 --> 00:01:36,239 My décolletage looks fantastic. 34 00:01:36,339 --> 00:01:38,541 That's your profile pic for dating? 35 00:01:38,641 --> 00:01:39,743 Ew! 36 00:01:39,843 --> 00:01:41,978 Since when are you on "Elite Singles"? 37 00:01:42,078 --> 00:01:43,613 Since I got the celebrity discount. 38 00:01:43,713 --> 00:01:44,848 Come on. Let's go! 39 00:01:59,662 --> 00:02:01,898 Hm, this is actually quite charming. 40 00:02:01,998 --> 00:02:04,434 I was expecting something more podunk. 41 00:02:04,534 --> 00:02:07,504 Hm, let's be sure to not put that in our online review. 42 00:02:07,604 --> 00:02:08,671 Good one. 43 00:02:08,772 --> 00:02:10,373 All right, guys, you can take care of the rest... 44 00:02:10,473 --> 00:02:13,243 - Hey! - Oh, I think that must be him. 45 00:02:13,343 --> 00:02:15,145 Good God. You blocked out that? 46 00:02:15,245 --> 00:02:17,747 Guess I should have paid more attention in high school. 47 00:02:17,847 --> 00:02:19,449 Okay, I'll catch up with you guys. 48 00:02:19,549 --> 00:02:21,251 - Darby! - Hi! 49 00:02:21,351 --> 00:02:22,352 Hey! 50 00:02:22,452 --> 00:02:23,887 Welcome to Link Estates Winery. 51 00:02:23,987 --> 00:02:25,321 - Oh! - Oh! 52 00:02:27,457 --> 00:02:29,259 Ah, you don't remember me, do you? 53 00:02:29,359 --> 00:02:30,894 Of course I do! 54 00:02:30,994 --> 00:02:32,729 You're a terrible liar. 55 00:02:32,829 --> 00:02:34,397 Des, this is my mom, Victoria. 56 00:02:34,497 --> 00:02:36,699 Oh, no, no. You must mean your sister. 57 00:02:36,800 --> 00:02:37,800 Ooh! 58 00:02:37,867 --> 00:02:39,436 Nice to meet you! 59 00:02:41,471 --> 00:02:42,772 Come on, I'll show you around. 60 00:02:42,872 --> 00:02:44,374 You've never been here before, have you? 61 00:02:44,474 --> 00:02:46,476 No, I've been dying to see where the famous 62 00:02:46,576 --> 00:02:48,745 Link Estates wines are made. 63 00:02:48,845 --> 00:02:51,147 - Thank you! - You're welcome. 64 00:02:51,247 --> 00:02:53,083 Right this way. 65 00:02:57,253 --> 00:02:58,955 My dad, Desmond Sr., 66 00:02:59,055 --> 00:03:01,558 started this winery 40 years ago. 67 00:03:01,658 --> 00:03:04,594 He came here as a migrant worker and he wanted his own winery 68 00:03:04,694 --> 00:03:08,164 to really recognize the link between the worker and the wine. 69 00:03:08,264 --> 00:03:11,401 So he started Link Estates Winery. 70 00:03:11,501 --> 00:03:13,236 Sounds like a great man. 71 00:03:13,336 --> 00:03:14,337 He was. 72 00:03:14,437 --> 00:03:16,439 Uh, my sister and I inherited the vineyard 73 00:03:16,539 --> 00:03:17,907 after he died last year. 74 00:03:18,007 --> 00:03:19,476 Oh... I'm sorry for your loss. 75 00:03:19,576 --> 00:03:20,844 Of course, you know what it's like. 76 00:03:20,944 --> 00:03:22,178 You, uh... 77 00:03:22,278 --> 00:03:24,114 you lost your dad just before you moved here, right? 78 00:03:24,214 --> 00:03:26,516 Yeah, when I was a kid. 79 00:03:26,616 --> 00:03:28,251 It's nice of you to remember. 80 00:03:28,351 --> 00:03:29,652 Of course. 81 00:03:29,752 --> 00:03:30,987 I, uh... 82 00:03:31,087 --> 00:03:33,323 I really want to carry on what he worked so hard to build. 83 00:03:33,423 --> 00:03:35,125 That's why I was so upset 84 00:03:35,225 --> 00:03:36,960 when the problems started a few days ago. 85 00:03:37,060 --> 00:03:38,962 What kind of problems? 86 00:03:39,062 --> 00:03:41,030 Let me show you. 87 00:03:41,131 --> 00:03:45,301 Right this way. 88 00:03:45,401 --> 00:03:48,972 It's a bit of a walk. 89 00:03:49,072 --> 00:03:51,474 First, someone drained one of these vats 90 00:03:51,574 --> 00:03:53,109 in our fermentation room. 91 00:03:53,209 --> 00:03:55,945 We lost over $80,000 worth of wine. 92 00:03:56,045 --> 00:03:57,580 Could it have been an accident? 93 00:03:57,680 --> 00:03:58,815 I thought so too, 94 00:03:58,915 --> 00:04:02,353 but then two of our summer interns found this. 95 00:04:02,454 --> 00:04:03,550 _ 96 00:04:03,553 --> 00:04:05,588 Well, that took an ominous turn. 97 00:04:14,931 --> 00:04:19,931 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 98 00:04:25,508 --> 00:04:27,210 Hey, it's okay, you're not in trouble. 99 00:04:28,444 --> 00:04:30,213 You sure you didn't see anyone? 100 00:04:30,313 --> 00:04:32,415 No, the cellar was empty. It was just us. 101 00:04:32,515 --> 00:04:34,317 What time was that? 102 00:04:34,417 --> 00:04:36,819 Maybe around... midnight? 103 00:04:36,920 --> 00:04:39,422 - Hm. - We were just goofing around. 104 00:04:39,522 --> 00:04:40,957 Just goofing around, huh? 105 00:04:41,057 --> 00:04:43,026 This is Ronny, our Master Winemaker. 106 00:04:43,126 --> 00:04:45,228 He's been working here since I was 10. 107 00:04:45,328 --> 00:04:46,696 Victoria and Darby Spencer. 108 00:04:46,796 --> 00:04:48,698 - Hi. - Nice to meet you. 109 00:04:48,798 --> 00:04:51,834 Soph, what did I tell you about coming in here after hours? 110 00:04:51,935 --> 00:04:53,203 Sorry, Dad. 111 00:04:53,303 --> 00:04:54,571 Come on, lovebirds. 112 00:04:54,671 --> 00:04:56,172 Help me scrub it off. 113 00:04:56,272 --> 00:04:58,474 Thanks, Ronny. 114 00:05:00,543 --> 00:05:01,911 Here, right this way. 115 00:05:02,011 --> 00:05:05,648 Ah! The tasting room! 116 00:05:05,748 --> 00:05:07,717 So, that message... 117 00:05:07,817 --> 00:05:09,719 - Pay for what? - Uh, no idea. 118 00:05:09,819 --> 00:05:11,554 But I'm hoping you can figure it out 119 00:05:11,654 --> 00:05:14,157 before our annual buyers' gala in two days. 120 00:05:14,257 --> 00:05:16,192 We can't afford for anything to go wrong. 121 00:05:16,292 --> 00:05:17,894 - Buyers' gala? - Yeah. 122 00:05:17,994 --> 00:05:20,563 Every year, we host a night of music and dancing 123 00:05:20,663 --> 00:05:21,931 for our biggest clients. 124 00:05:22,031 --> 00:05:24,167 It drives the sales for the entire year. 125 00:05:24,267 --> 00:05:26,736 But it's also a lot of fun. 126 00:05:26,836 --> 00:05:27,836 Sounds wonderful! 127 00:05:27,870 --> 00:05:29,372 You should come. 128 00:05:29,472 --> 00:05:31,608 Both of you. 129 00:05:31,708 --> 00:05:33,309 Oh, no, no. 130 00:05:33,409 --> 00:05:35,545 No, galas are not my thing. 131 00:05:35,645 --> 00:05:36,746 Nonsense! 132 00:05:36,846 --> 00:05:38,781 The Spencer Sisters love a good party. 133 00:05:38,881 --> 00:05:40,316 - We will be there. - Great. 134 00:05:40,416 --> 00:05:43,253 Des, still waiting on a few RSVPs. 135 00:05:43,353 --> 00:05:45,154 Also, send me your draft opening remarks. 136 00:05:45,255 --> 00:05:48,458 I need to make sure that we're not duplicating talking points. 137 00:05:48,558 --> 00:05:49,792 Oh, I'm sorry. 138 00:05:49,892 --> 00:05:52,161 This area is closed to customers until next week. 139 00:05:52,262 --> 00:05:53,896 Oh no, we're not customers... 140 00:05:53,997 --> 00:05:56,099 This is, uh, Darby and Victoria. 141 00:05:56,199 --> 00:05:57,934 This is my older sister, Karina. 142 00:05:58,034 --> 00:05:59,769 Don't mind her type-A rudeness. 143 00:05:59,869 --> 00:06:01,604 She was born that way. 144 00:06:01,704 --> 00:06:04,107 Ha-ha. To what do we owe the pleasure? 145 00:06:04,207 --> 00:06:06,542 Darby and her mom are private investigators, 146 00:06:06,643 --> 00:06:09,445 and I hired them to look into the vandalism. 147 00:06:09,545 --> 00:06:11,414 Without checking with me? 148 00:06:11,514 --> 00:06:13,616 We gotta get on top of this before the gala, no? 149 00:06:13,716 --> 00:06:16,185 - Of course, but... - Our fee is reasonable. 150 00:06:16,286 --> 00:06:19,622 And you can claim it as a business expense! 151 00:06:19,722 --> 00:06:21,257 Fine, whatever. 152 00:06:21,357 --> 00:06:23,426 Just run these things past me next time. 153 00:06:23,526 --> 00:06:24,961 Do you have any enemies? 154 00:06:25,061 --> 00:06:28,097 Anyone who might not want the gala to move forward? 155 00:06:28,197 --> 00:06:30,933 Maldorelli Wines is our biggest competitor. 156 00:06:31,034 --> 00:06:34,170 They're big-brand mass producers who want to acquire us, but... 157 00:06:34,270 --> 00:06:36,272 they're too corporate to do something like this. 158 00:06:36,372 --> 00:06:37,540 Yeah, uh... 159 00:06:37,640 --> 00:06:39,976 What about Silver Phoenix? 160 00:06:40,076 --> 00:06:41,344 Who's that? 161 00:06:41,444 --> 00:06:42,945 They're a real estate development company. 162 00:06:43,046 --> 00:06:46,215 They tried to buy the vineyard to build a retirement village. 163 00:06:46,316 --> 00:06:49,018 Now, thankfully that didn't happen. 164 00:06:49,118 --> 00:06:52,755 We'll check them out. 165 00:07:03,132 --> 00:07:05,301 You and Des seemed to be hitting it off. 166 00:07:05,401 --> 00:07:07,036 He's our client, Mom! 167 00:07:07,136 --> 00:07:09,505 Doesn't Bryn Martell have a saying about not mixing 168 00:07:09,605 --> 00:07:11,207 - business with pleasure? - Perhaps. 169 00:07:11,307 --> 00:07:13,343 - But he wasn't wearing a ring. - Oh, perfect! 170 00:07:13,443 --> 00:07:15,511 Let's just pay him the dowry and get it over with. 171 00:07:15,611 --> 00:07:17,814 Hello! Welcome to Silver Phoenix. 172 00:07:17,914 --> 00:07:20,450 Spacious suites, premiere golf course. 173 00:07:20,550 --> 00:07:23,920 This is aging like royalty. 174 00:07:24,020 --> 00:07:25,955 So, how can I help? 175 00:07:26,055 --> 00:07:29,158 I am not quite ready for this, but it sounds divine. 176 00:07:29,258 --> 00:07:30,593 Where is it being built? 177 00:07:30,693 --> 00:07:34,497 We just settled on a beautiful property from a retired farmer. 178 00:07:34,597 --> 00:07:36,733 Because the original deal fell through, right? 179 00:07:36,833 --> 00:07:38,368 With Link Estates Winery? 180 00:07:38,468 --> 00:07:39,669 I'm sorry? 181 00:07:39,769 --> 00:07:41,904 How do you know about Link Estates? 182 00:07:42,004 --> 00:07:45,208 Well, my sister and I are land developers, 183 00:07:45,308 --> 00:07:48,177 and we just acquired it to build an industrial park, 184 00:07:48,277 --> 00:07:50,313 and we were doing our due diligence. 185 00:07:51,814 --> 00:07:54,016 - Those people sold to you? - They did. 186 00:07:54,117 --> 00:07:55,785 And they mentioned that you were trying to broker a deal 187 00:07:55,885 --> 00:07:57,220 - with them as well. - Trying? 188 00:07:57,320 --> 00:07:59,622 Oh, we had one. Or so we thought. 189 00:07:59,722 --> 00:08:01,057 Well, what happened? 190 00:08:01,157 --> 00:08:03,559 Well, the sister wanted to sell, 191 00:08:03,659 --> 00:08:04,961 the brother didn't. 192 00:08:05,061 --> 00:08:07,196 In the end, we had to withdraw our offer. 193 00:08:07,296 --> 00:08:08,631 That must have been disappointing. 194 00:08:08,731 --> 00:08:09,731 Yeah. 195 00:08:09,732 --> 00:08:12,135 My boss wanted to torch the place. 196 00:08:12,235 --> 00:08:13,770 But it worked out. 197 00:08:13,870 --> 00:08:17,740 We found a better piece of land at a more affordable price, 198 00:08:17,840 --> 00:08:20,743 without all the drama. 199 00:08:20,843 --> 00:08:24,046 Listen, be careful of those two. 200 00:08:24,147 --> 00:08:28,651 I wouldn't trust them until the ink is dry. 201 00:08:28,751 --> 00:08:32,655 Hello! Welcome to Silver Phoenix! 202 00:08:32,755 --> 00:08:34,891 Do you get the sense that there's more going on 203 00:08:34,991 --> 00:08:38,294 between our clients than just sibling rivalry? 204 00:08:39,295 --> 00:08:40,496 I'm never gonna live here. 205 00:08:40,596 --> 00:08:42,532 Oh, you're gonna live here. 206 00:08:42,632 --> 00:08:43,766 And soon. 207 00:08:43,866 --> 00:08:45,468 Go! 208 00:08:48,571 --> 00:08:50,506 But everyone lives here. Alyssa lives here. 209 00:08:50,606 --> 00:08:51,641 My friends. I don't want... 210 00:08:51,741 --> 00:08:56,112 - I don't want to... - I'll see you later. 211 00:08:56,212 --> 00:08:58,080 Ronny, hey! 212 00:08:58,181 --> 00:09:00,183 Do you know where Des and Karina are? 213 00:09:00,283 --> 00:09:03,386 Uh, now's not a good time. 214 00:09:03,486 --> 00:09:04,987 They're having some words. 215 00:09:05,087 --> 00:09:06,889 Whoa... Does that happen a lot? 216 00:09:06,989 --> 00:09:08,991 It got worse since their dad died. 217 00:09:09,091 --> 00:09:10,960 They can't seem to agree on anything. 218 00:09:11,060 --> 00:09:12,995 Like selling the winery? 219 00:09:13,095 --> 00:09:14,764 Well, they... they got past that. 220 00:09:14,864 --> 00:09:16,732 Now they're fighting about operations. 221 00:09:16,833 --> 00:09:18,601 Des wants to continue his father's practice 222 00:09:18,701 --> 00:09:20,102 of hand-picking the grapes. 223 00:09:20,203 --> 00:09:22,071 And Karina wants to automate? 224 00:09:22,171 --> 00:09:25,274 Automate, rebrand, expand. 225 00:09:25,374 --> 00:09:28,144 And to heck with her father's legacy. 226 00:09:28,244 --> 00:09:29,812 How do you feel about that? 227 00:09:29,912 --> 00:09:31,647 Not my problem anymore. 228 00:09:31,747 --> 00:09:34,283 I'm taking my family to British Columbia. 229 00:09:34,383 --> 00:09:38,354 The vineyards out there are doing some exciting things. 230 00:09:38,454 --> 00:09:39,522 That's a big move. 231 00:09:39,622 --> 00:09:42,058 It wasn't an easy decision. 232 00:09:42,158 --> 00:09:44,927 I started out as a grape-picker when I was 14. 233 00:09:45,027 --> 00:09:47,029 And now you're a master winemaker. 234 00:09:47,129 --> 00:09:48,965 That's very impressive. 235 00:09:49,065 --> 00:09:51,167 I owe it all to Desmond Senior. 236 00:09:51,267 --> 00:09:54,237 He taught me about farming, the vines. 237 00:09:54,337 --> 00:09:58,274 He sent me to the best wine-making school. 238 00:09:58,374 --> 00:10:01,477 If Karina goes through with her plan to automate the harvest, 239 00:10:01,577 --> 00:10:04,380 wouldn't that put the grape-pickers out of work? 240 00:10:04,480 --> 00:10:05,515 Some. 241 00:10:05,615 --> 00:10:07,350 But they wouldn't vandalize the place, 242 00:10:07,450 --> 00:10:09,318 if that's what you're thinking. 243 00:10:09,418 --> 00:10:11,387 They're loyal to the family. 244 00:10:11,487 --> 00:10:12,989 They know that they'll be taken care of. 245 00:10:13,089 --> 00:10:15,491 Ah... 246 00:10:15,591 --> 00:10:19,629 I gotta test the brix levels in the latest batch of grapes. 247 00:10:19,729 --> 00:10:22,431 Feel free to talk to the workers if you want. 248 00:10:22,532 --> 00:10:25,234 Bernard is the shift supervisor. 249 00:10:25,334 --> 00:10:27,870 Just look for the guy in the green cap. 250 00:10:27,970 --> 00:10:32,208 - Okay. - Thank you. 251 00:10:32,308 --> 00:10:34,577 Ronny seems convinced that the workers are loyal, 252 00:10:34,677 --> 00:10:36,946 but I bet they're at least anxious about automation. 253 00:10:37,046 --> 00:10:38,915 I agree. 254 00:10:39,015 --> 00:10:40,516 Oh my God, there's a green cap. 255 00:10:40,616 --> 00:10:42,184 I bet that's Bernard. 256 00:10:42,285 --> 00:10:44,787 Wait, stop. 257 00:10:47,056 --> 00:10:48,591 Did you just see that? 258 00:10:48,691 --> 00:10:50,760 Was he giving them money, or what? 259 00:10:50,860 --> 00:10:51,994 I dunno. 260 00:10:52,094 --> 00:10:54,830 Let's follow him. 261 00:11:03,539 --> 00:11:07,109 Do you think you could have worn something a little more stealth? 262 00:11:07,209 --> 00:11:09,779 At least I won't get shot by a deer-hunter! 263 00:11:09,879 --> 00:11:12,381 You know, Bryn Martell always says, 264 00:11:12,481 --> 00:11:14,283 "All paths lead somewhere." 265 00:11:14,383 --> 00:11:16,886 Pretty sure that's just the definition of a path. 266 00:11:16,986 --> 00:11:18,988 Why would he park so far away? 267 00:11:19,088 --> 00:11:20,323 Good question. 268 00:11:27,029 --> 00:11:28,531 Commercial license plate. 269 00:11:28,631 --> 00:11:30,967 A business owns that vehicle, not Bernard. 270 00:11:32,234 --> 00:11:36,272 Seems like Link Estates has a mole in their midst. 271 00:11:45,848 --> 00:11:47,450 What's with the box? 272 00:11:47,550 --> 00:11:50,186 It's not for me! 273 00:11:54,924 --> 00:11:58,094 Huh, it's from Des... 274 00:11:58,194 --> 00:12:01,564 thanking us for putting so much care into the case. 275 00:12:01,664 --> 00:12:03,332 Thanking you, you mean. 276 00:12:03,432 --> 00:12:04,900 I'm sure it's meant for both of us. 277 00:12:05,001 --> 00:12:06,736 Mm-hm! 278 00:12:06,836 --> 00:12:09,572 What? So lovely! 279 00:12:09,672 --> 00:12:12,408 This from the woman who turned her nose up at local wine. 280 00:12:12,508 --> 00:12:14,810 Yes, well... you should thank him. 281 00:12:14,910 --> 00:12:16,179 - Send him a text. - I will. 282 00:12:16,179 --> 00:12:18,414 Or maybe a "sext"? 283 00:12:18,514 --> 00:12:20,616 That's inappropriate workplace chitchat. 284 00:12:20,716 --> 00:12:22,685 Don't make me call HR. 285 00:12:22,785 --> 00:12:27,023 I am HR! 286 00:12:37,767 --> 00:12:39,101 Hello, Bernard! 287 00:12:39,201 --> 00:12:41,971 You're a long way from staff parking. 288 00:12:42,071 --> 00:12:43,105 Who are you? 289 00:12:43,205 --> 00:12:45,374 Des hired us to look into the vandalism, 290 00:12:45,474 --> 00:12:47,443 so we're investigating anything suspicious. 291 00:12:47,543 --> 00:12:49,512 Like the fact that your truck is registered 292 00:12:49,612 --> 00:12:51,213 to Maldorelli Wine Corp, 293 00:12:51,313 --> 00:12:53,149 Link Estates' biggest competitor. 294 00:12:53,249 --> 00:12:55,618 My friend on the force ran your licence plate. 295 00:12:55,718 --> 00:12:57,353 So, what was your plan, Bernard? 296 00:12:57,453 --> 00:13:01,190 Were you going to sabotage the gala or steal all their clients? 297 00:13:01,290 --> 00:13:02,625 You got it all wrong. 298 00:13:02,725 --> 00:13:05,628 So Des and Karina know that you're working for their competition? 299 00:13:05,728 --> 00:13:08,297 Okay, fine, yes, I work for Maldorelli. 300 00:13:08,397 --> 00:13:10,800 They wanted me to convince Link Estate workers to leave. 301 00:13:10,900 --> 00:13:12,868 Link Estates has the best workers. 302 00:13:12,968 --> 00:13:15,271 They're one of the few wineries that treats migrants fairly. 303 00:13:15,371 --> 00:13:18,007 And you saw an opportunity to take advantage of that. 304 00:13:18,107 --> 00:13:19,308 And of them. 305 00:13:19,408 --> 00:13:21,143 If I bring 25 pickers aboard, 306 00:13:21,243 --> 00:13:24,213 I get promoted to operations manager. 307 00:13:24,313 --> 00:13:25,815 You guys gonna rat me out? 308 00:13:25,915 --> 00:13:29,218 No, it'd be so much more fun to watch you do it yourself. 309 00:13:29,318 --> 00:13:30,519 Fine. 310 00:13:30,619 --> 00:13:33,689 But tell the pickers they're welcome at Maldorelli 311 00:13:33,789 --> 00:13:35,124 when they don't get severance packages 312 00:13:35,224 --> 00:13:36,759 if Link Estates automates. 313 00:13:36,859 --> 00:13:38,527 Karina's not loyal to anybody. 314 00:13:38,627 --> 00:13:40,096 Just ask Ronny. 315 00:13:40,196 --> 00:13:42,565 Wait, Karina and Ronny have issues? 316 00:13:42,665 --> 00:13:45,101 Last week they had a huge fight in the main house. 317 00:13:45,201 --> 00:13:47,002 Next day, Ronny's leaving. 318 00:13:47,103 --> 00:13:49,438 You do the math. 319 00:13:51,674 --> 00:13:53,309 They didn't mention that they had a fight. 320 00:13:56,145 --> 00:13:59,482 So great seeing you guys. Have a great time. 321 00:14:06,822 --> 00:14:09,558 Looks like they're throwing him a goodbye party. 322 00:14:12,628 --> 00:14:16,766 Hey, everybody, can I have your attention, please? 323 00:14:16,866 --> 00:14:19,702 I'm looking forward to new adventures with my family, 324 00:14:19,802 --> 00:14:22,738 but I'm also leaving family behind. 325 00:14:22,838 --> 00:14:26,976 I'm so grateful to Desmond Sr. for giving me my first job, 326 00:14:27,076 --> 00:14:30,279 and to Desmond Jr. for letting you all have time off 327 00:14:30,379 --> 00:14:32,882 to do this little surprise for me. 328 00:14:32,982 --> 00:14:35,117 Even though you know how much I hate surprises. 329 00:14:37,820 --> 00:14:40,456 To the best damn crew in the wine business. 330 00:14:40,556 --> 00:14:42,391 And to family! 331 00:14:50,299 --> 00:14:52,201 Hey, Ronny, that was a great speech! 332 00:14:52,301 --> 00:14:53,636 But... 333 00:14:53,736 --> 00:14:56,806 I noticed that you left Karina out of your thanks. 334 00:14:56,906 --> 00:14:58,407 Did I? 335 00:14:58,507 --> 00:15:00,810 Well, just an oversight. 336 00:15:00,910 --> 00:15:02,511 Was it just an oversight, 337 00:15:02,611 --> 00:15:05,114 or was it because you two had a fight last week? 338 00:15:05,214 --> 00:15:06,949 You wanna talk about the fight? 339 00:15:07,049 --> 00:15:08,450 Go ask Karina. 340 00:15:08,551 --> 00:15:13,823 Leave me and my family in peace. 341 00:15:13,923 --> 00:15:15,457 You okay, Papa? 342 00:15:15,558 --> 00:15:18,060 I'm... I'm fine, sweetheart. 343 00:15:21,797 --> 00:15:23,799 Looks like we should talk to Karina. 344 00:15:23,899 --> 00:15:25,701 Definitely. 345 00:15:25,801 --> 00:15:28,003 No, these are white wine glasses. 346 00:15:28,103 --> 00:15:31,307 I asked for red! 347 00:15:31,407 --> 00:15:33,542 Karina, you seem a bit tense. 348 00:15:33,642 --> 00:15:35,477 I need everything to be just right. 349 00:15:35,578 --> 00:15:37,546 This is our first gala without Dad. 350 00:15:37,646 --> 00:15:39,148 You sure that's it? 351 00:15:39,248 --> 00:15:40,983 Doesn't have anything to do with the fight 352 00:15:41,083 --> 00:15:42,484 that you had with Ronny? 353 00:15:42,585 --> 00:15:44,253 Who told you about that? 354 00:15:44,353 --> 00:15:49,191 That is a private matter between management and employee. 355 00:15:49,291 --> 00:15:51,894 You two were hired to protect the family business, 356 00:15:51,994 --> 00:15:53,829 not poke your noses into it. 357 00:15:53,929 --> 00:15:55,130 Karina! 358 00:15:55,231 --> 00:15:57,366 I'm sorry, what's... what's going on? 359 00:15:57,466 --> 00:16:00,369 Your detective friends have crossed a line. 360 00:16:00,469 --> 00:16:01,770 That's what's going on. 361 00:16:01,871 --> 00:16:04,506 We heard that Ronny and Karina had a fight last week. 362 00:16:04,607 --> 00:16:06,475 We thought it might have to do with the vandalism. 363 00:16:06,575 --> 00:16:07,743 Something you're not telling me? 364 00:16:07,843 --> 00:16:09,211 Seriously, Des? 365 00:16:09,311 --> 00:16:11,280 Stay in your lane. 366 00:16:11,380 --> 00:16:14,850 The finances are my responsibility. 367 00:16:14,950 --> 00:16:18,387 And you two are fired. 368 00:16:18,487 --> 00:16:21,657 Leave now or I'll have you arrested for trespassing. 369 00:16:33,335 --> 00:16:35,504 Should we go back? 370 00:16:35,604 --> 00:16:37,973 Should we call Des and explain? 371 00:16:38,073 --> 00:16:39,508 Relax. 372 00:16:39,608 --> 00:16:41,677 Getting fired is part of life. 373 00:16:41,777 --> 00:16:44,813 It's best not to dwell. 374 00:16:44,914 --> 00:16:47,549 But what about the vandalism, and the gala? 375 00:16:47,650 --> 00:16:50,052 Des and Karina will come around. 376 00:16:50,152 --> 00:16:53,088 Well, at least Des will. 377 00:16:53,188 --> 00:16:57,693 But until then, I am gonna go to Antonio's for a good cappuccino 378 00:16:57,793 --> 00:16:59,728 and get some pages done! 379 00:16:59,828 --> 00:17:02,231 Well, no, wait, what am I supposed to do? 380 00:17:02,331 --> 00:17:03,766 Don't dwell, darling! 381 00:17:03,866 --> 00:17:08,804 Don't you have any hobbies? 382 00:17:25,554 --> 00:17:27,022 Oh! 383 00:17:27,122 --> 00:17:30,526 Cute! 384 00:17:43,038 --> 00:17:44,239 Excuse me. 385 00:17:44,340 --> 00:17:46,942 Excuse me, can you tell me where is... 386 00:17:47,042 --> 00:17:49,278 135 and a half? 387 00:17:49,378 --> 00:17:50,579 Are you a mind reader? 388 00:17:50,679 --> 00:17:52,614 Oh, it's an Alder Bluffs thing. 389 00:17:52,715 --> 00:17:54,416 It's down the alley and up the stairs. 390 00:17:54,516 --> 00:17:56,652 The GPS always gets it wrong. 391 00:17:56,752 --> 00:17:58,988 Thank you. I have an appointment with... 392 00:17:59,088 --> 00:18:01,924 Sammy Sato? The real estate guy? 393 00:18:02,024 --> 00:18:03,525 You really are a mind reader. 394 00:18:03,625 --> 00:18:06,528 Trivial knowledge is my superpower. 395 00:18:06,628 --> 00:18:08,897 Okay, so superpower me this: 396 00:18:08,998 --> 00:18:12,968 what is parking enforcement like around here? 397 00:18:13,068 --> 00:18:14,336 The machine wouldn't take my... 398 00:18:14,436 --> 00:18:16,305 Your platinum card? I know. 399 00:18:16,405 --> 00:18:20,442 City Council thought it was quaint to keep the coin meters. 400 00:18:20,542 --> 00:18:22,277 How did you know about the card? 401 00:18:22,378 --> 00:18:26,315 You drive an Audi R8 Spyder. 402 00:18:26,415 --> 00:18:30,152 Your keychain. 403 00:18:30,252 --> 00:18:33,789 - You're into cars? - I am a mystery novelist, and... 404 00:18:33,889 --> 00:18:36,692 bad guys always drive good cars. 405 00:18:36,792 --> 00:18:38,027 Well, that can't be true. 406 00:18:38,127 --> 00:18:39,395 I'm a good guy. 407 00:18:39,495 --> 00:18:42,698 That's what the bad guys always say. 408 00:18:42,798 --> 00:18:44,967 Here. 409 00:18:45,067 --> 00:18:47,102 But I charge interest. 410 00:18:51,106 --> 00:18:53,275 Thank you. 411 00:19:38,887 --> 00:19:41,757 Des! What are you doing here? 412 00:19:41,857 --> 00:19:44,460 Exactly how I hoped a beautiful woman would greet me. 413 00:19:44,560 --> 00:19:47,796 - Sorry. I meant... - No, no, it's, uh... 414 00:19:47,896 --> 00:19:50,466 I wanted to apologize for what happened after Karina... 415 00:19:50,566 --> 00:19:52,067 Ordered us off the property? 416 00:19:52,167 --> 00:19:53,402 Yeah, yeah. 417 00:19:53,502 --> 00:19:56,038 So I talked to her about the fight, 418 00:19:56,138 --> 00:19:58,073 but she didn't tell me anything. 419 00:19:58,173 --> 00:20:00,676 And between that and her recent obsession with automation, 420 00:20:00,776 --> 00:20:03,946 I'm thinking that we might be in trouble financially. 421 00:20:04,046 --> 00:20:05,046 Oh, no. 422 00:20:05,080 --> 00:20:09,118 So I secretly grabbed the ledgers. 423 00:20:09,218 --> 00:20:11,587 And the ledgers come with takeout, I see? 424 00:20:11,687 --> 00:20:16,758 No, but the roti and doubles are a bribe so you'll help me. 425 00:20:16,859 --> 00:20:19,828 Come on in. 426 00:20:19,928 --> 00:20:22,764 There were so many, but her fingers were... 427 00:20:29,872 --> 00:20:32,141 See? "Good guy" move. 428 00:20:32,241 --> 00:20:34,276 I never got a chance to introduce myself. 429 00:20:34,376 --> 00:20:36,278 Billy West. 430 00:20:36,378 --> 00:20:39,948 Victoria Spencer. 431 00:20:40,048 --> 00:20:41,617 How was your meeting? 432 00:20:41,717 --> 00:20:43,018 - It was good. - Hm! 433 00:20:43,118 --> 00:20:46,788 There are more interesting prospects here than I thought. 434 00:20:46,889 --> 00:20:49,658 Are you planning on moving here, Mr. West? 435 00:20:52,361 --> 00:20:54,329 Thinking about it. 436 00:20:54,429 --> 00:20:55,898 Hm. 437 00:20:55,998 --> 00:20:58,534 Am I witnessing the birth of one of your... 438 00:20:58,634 --> 00:21:00,869 Bryn Martell mystery novels? 439 00:21:00,969 --> 00:21:05,607 And how would you know that? 440 00:21:05,707 --> 00:21:07,910 You're on a laptop in the middle of the day 441 00:21:08,010 --> 00:21:09,745 in a cafe in Alder Bluffs. 442 00:21:09,845 --> 00:21:12,581 You study people as they're going by. 443 00:21:12,681 --> 00:21:14,383 You make notes... 444 00:21:14,483 --> 00:21:17,786 and you talk to yourself when you type. 445 00:21:17,886 --> 00:21:18,954 Am I close? 446 00:21:19,054 --> 00:21:20,222 So close. 447 00:21:20,322 --> 00:21:22,457 But you Googled me. 448 00:21:22,558 --> 00:21:25,260 You did. 449 00:21:25,360 --> 00:21:26,662 I should have known better 450 00:21:26,762 --> 00:21:31,066 than to try and fool the world's greatest detective. 451 00:21:31,166 --> 00:21:33,302 Do you want to join me for some coffee? 452 00:21:33,402 --> 00:21:35,404 I'd love to. 453 00:21:43,378 --> 00:21:45,180 Something in here has to explain the secret fight 454 00:21:45,280 --> 00:21:46,415 between Ronny and Karina. 455 00:21:46,515 --> 00:21:48,083 Maybe she wasn't paying him properly? 456 00:21:48,183 --> 00:21:49,251 Ah... 457 00:21:49,351 --> 00:21:52,554 Payroll looks fine. And, from what I know, 458 00:21:52,654 --> 00:21:54,656 Ronny's never been that focused on money. 459 00:21:54,756 --> 00:21:56,892 What about equipment? Or supplies? 460 00:21:56,992 --> 00:21:59,094 Maybe she wasn't giving him the tools that he needed? 461 00:21:59,194 --> 00:22:00,295 Mm... 462 00:22:00,395 --> 00:22:03,165 No, I'd know about it. And frankly, Karina wouldn't. 463 00:22:03,265 --> 00:22:05,267 Her domain is strictly finances. 464 00:22:05,367 --> 00:22:09,605 You guys have very clearly defined roles. 465 00:22:09,705 --> 00:22:12,774 My dad wanted me to take care of production. 466 00:22:12,874 --> 00:22:15,077 Or, uh, maybe he just didn't want me doing the books. 467 00:22:15,177 --> 00:22:18,914 At any rate, he made the financials her thing. 468 00:22:19,014 --> 00:22:23,185 She would be furious if she knew we were doing this. 469 00:22:23,285 --> 00:22:25,087 - Yikes. - Mm-hm. 470 00:22:25,187 --> 00:22:27,990 You guys fight a lot? 471 00:22:28,090 --> 00:22:30,292 She resents that Dad only taught her the "boring" part 472 00:22:30,392 --> 00:22:32,494 of the business. But that is her turf, 473 00:22:32,594 --> 00:22:35,897 and she is very territorial. 474 00:22:35,998 --> 00:22:37,432 Anyways... 475 00:22:37,532 --> 00:22:38,934 This is a real wake-up call 476 00:22:39,034 --> 00:22:41,069 that I shouldn't bury my head in the grapes. 477 00:22:41,169 --> 00:22:42,571 Don't be so tough on yourself. 478 00:22:42,671 --> 00:22:45,407 Running a business is a lot harder than it looks. 479 00:22:45,507 --> 00:22:48,577 Especially when family is involved. 480 00:22:48,677 --> 00:22:51,947 Trust me, I know. 481 00:22:52,047 --> 00:22:54,283 Mm, your favourite beach? 482 00:22:54,383 --> 00:22:55,484 Oh, that's easy. 483 00:22:55,584 --> 00:22:57,886 Kaanapali Beach, Maui. You? 484 00:22:57,986 --> 00:23:00,889 Hawaii, Hapuna Beach, on the Big Island. 485 00:23:00,989 --> 00:23:03,191 So beautiful. 486 00:23:03,292 --> 00:23:04,960 What's your favourite trip? 487 00:23:05,060 --> 00:23:07,729 June, 2006, Portugal. 488 00:23:07,829 --> 00:23:09,131 Battle of Nuremberg. 489 00:23:09,231 --> 00:23:10,699 Soccer match of the century. 490 00:23:10,799 --> 00:23:11,800 We just missed each other! 491 00:23:11,900 --> 00:23:13,568 I was on a book tour in Portugal, 492 00:23:13,669 --> 00:23:16,338 and two weeks later, that's all anybody could talk about! 493 00:23:16,438 --> 00:23:18,006 A soccer match! 494 00:23:18,106 --> 00:23:20,008 Yeah! Okay, I got one, I got one. 495 00:23:20,108 --> 00:23:23,912 Best place for a soul-rejuvenating retreat? 496 00:23:24,012 --> 00:23:25,180 Buenos Aires. 497 00:23:25,280 --> 00:23:26,481 - Get out! - Yeah! 498 00:23:26,581 --> 00:23:27,849 - Same. - No! 499 00:23:27,949 --> 00:23:29,785 I'm a little bit of a cliche, though, 500 00:23:29,885 --> 00:23:31,687 'cause I actually took tango lessons there. 501 00:23:31,787 --> 00:23:35,324 I found the best little milonga in Palermo... 502 00:23:35,424 --> 00:23:36,858 Jorge's? 503 00:23:36,958 --> 00:23:39,094 Yes! Have you been there? 504 00:23:39,194 --> 00:23:40,629 - Yes! - Come on. 505 00:23:40,729 --> 00:23:42,631 I loved taking lessons there. 506 00:23:42,731 --> 00:23:44,433 I wasn't very good, but... 507 00:23:44,533 --> 00:23:46,968 remember he had everyone call him... 508 00:23:47,069 --> 00:23:48,770 Numero Uno! 509 00:23:48,870 --> 00:23:51,340 Fantastico! 510 00:23:51,440 --> 00:23:55,410 It's so fun to talk to someone so well-travelled. 511 00:23:55,510 --> 00:23:58,280 You must be anxious to get back on the road. 512 00:23:58,380 --> 00:24:02,050 Actually, I kinda like it here. 513 00:24:04,753 --> 00:24:07,289 There weren't any cool takeout places 514 00:24:07,389 --> 00:24:08,824 when I lived in Alder Bluffs. 515 00:24:08,924 --> 00:24:10,959 Well, the town has changed a lot since you left. 516 00:24:11,059 --> 00:24:13,962 Gotten way, way cooler. 517 00:24:14,062 --> 00:24:15,697 Since I left, or because I left? 518 00:24:15,797 --> 00:24:16,832 Don't answer that! 519 00:24:16,932 --> 00:24:19,201 I won't! 520 00:24:19,301 --> 00:24:20,535 I wanted to say... 521 00:24:20,635 --> 00:24:23,705 I was hoping that you'd still come to the gala. 522 00:24:23,805 --> 00:24:25,874 You know, for the case. 523 00:24:25,974 --> 00:24:28,243 - For the case... ? - Mm-hm. 524 00:24:28,343 --> 00:24:31,279 - Okay. - Yeah? 525 00:24:31,380 --> 00:24:35,384 I mean, there is a lot riding on the event. 526 00:24:35,484 --> 00:24:36,618 I... 527 00:24:36,718 --> 00:24:38,420 I don't want to sound lame, 528 00:24:38,520 --> 00:24:41,523 but I don't want to let my dad down. 529 00:24:41,623 --> 00:24:42,924 That's not lame at all. 530 00:24:43,024 --> 00:24:44,659 - No? - Mm-mm. 531 00:24:44,760 --> 00:24:46,728 Plus... 532 00:24:46,828 --> 00:24:51,833 I wouldn't mind spending some more time with you. 533 00:24:51,933 --> 00:24:54,035 I'd like that. 534 00:25:21,196 --> 00:25:23,398 Mmm... 535 00:25:29,004 --> 00:25:31,039 Des? Hi! 536 00:25:31,139 --> 00:25:32,507 - Wake up! - Oh, hey. 537 00:25:32,607 --> 00:25:33,775 - Hey, sexy. - No, no, no. 538 00:25:33,875 --> 00:25:36,711 No, no, you have to go. Pronto! 539 00:25:36,812 --> 00:25:39,347 Before my mom sees you. 540 00:25:44,352 --> 00:25:47,055 Yeah, grab the trellis, hit the rail, and jump. 541 00:25:47,155 --> 00:25:48,623 I used to do it all the time. 542 00:25:48,723 --> 00:25:50,492 You're cute, Darby, but there is no way 543 00:25:50,592 --> 00:25:52,727 I'm sneaking out the window like a teenager. 544 00:25:52,828 --> 00:25:53,829 You have to! 545 00:25:53,929 --> 00:25:55,931 I'm an adult, fully grown man. 546 00:25:56,031 --> 00:25:57,999 I can say good morning to Victoria and, you know, 547 00:25:58,099 --> 00:25:59,968 just go out the front door. 548 00:26:00,068 --> 00:26:01,369 No, you can't. 549 00:26:01,470 --> 00:26:02,671 Definitely not. 550 00:26:02,771 --> 00:26:04,739 I'll never hear the end of it if she sees 551 00:26:04,840 --> 00:26:07,175 that I slept with a client and witnesses the walk of shame. 552 00:26:07,275 --> 00:26:08,477 Oh! Shame, huh? 553 00:26:08,577 --> 00:26:10,245 No, I'm... I'm not ashamed. 554 00:26:10,345 --> 00:26:13,281 I'm... shame-free. 555 00:26:13,381 --> 00:26:16,284 - You shouldn't be ashamed. It's not shameful. - Uh-uh. Uh-uh, yeah. 556 00:26:16,384 --> 00:26:18,220 - Wow. - But, you know, no, no. 557 00:26:18,320 --> 00:26:20,522 You are cute when you're flustered. 558 00:26:20,622 --> 00:26:22,591 - And you are... - I'm what? 559 00:26:22,691 --> 00:26:25,327 Way too enthusiastic in the morning. 560 00:26:25,427 --> 00:26:28,296 - Hit the bricks, wine man! - Oh! 561 00:26:30,265 --> 00:26:31,500 Okay. 562 00:26:31,600 --> 00:26:34,336 If you push the thumb-latch on the door handle, 563 00:26:34,436 --> 00:26:36,638 it won't click when you close it. 564 00:26:36,738 --> 00:26:38,306 So it won't make a noise. 565 00:26:38,406 --> 00:26:40,442 Oh, and put your truck in neutral 566 00:26:40,542 --> 00:26:42,711 so you can just roll out real quietly, you know? 567 00:26:42,811 --> 00:26:44,679 Roll out... Okay, yeah. 568 00:26:46,882 --> 00:26:48,583 Okay, I'll see you at the gala later. 569 00:26:48,683 --> 00:26:49,684 - Yeah. - Okay. 570 00:26:49,784 --> 00:26:51,086 I'll smooth everything over with Karina. 571 00:26:51,186 --> 00:26:55,857 Sounds great. Okay, just... 'kay! 572 00:26:55,957 --> 00:26:56,958 Whoa! 573 00:26:57,058 --> 00:26:59,494 Good morning! What are you doing up so early? 574 00:26:59,594 --> 00:27:02,497 I... thought I heard a noise, so I wanted to check it out. 575 00:27:02,597 --> 00:27:03,698 I thought it might be... 576 00:27:03,798 --> 00:27:05,467 raccoons. 577 00:27:05,567 --> 00:27:09,004 You had a late night writing! I didn't hear you come in. 578 00:27:09,104 --> 00:27:11,573 As a matter of fact, I did have a late night. 579 00:27:11,673 --> 00:27:14,009 But I wasn't writing. I met someone. 580 00:27:14,109 --> 00:27:17,012 - Oh! - Mm-hm. 581 00:27:17,112 --> 00:27:19,881 Yes, and then I came home and I saw the takeout... 582 00:27:19,981 --> 00:27:21,316 great place, by the way... 583 00:27:21,416 --> 00:27:24,185 and the ledger from Link Estates... hm? 584 00:27:24,286 --> 00:27:25,520 I'm sorry. 585 00:27:25,620 --> 00:27:28,256 I meant to clean up the mess before... 586 00:27:28,356 --> 00:27:29,724 Bef... 587 00:27:29,824 --> 00:27:31,893 Des came over and he brought the ledgers, 588 00:27:31,993 --> 00:27:35,063 and we had a quick bite, and then he left. 589 00:27:35,163 --> 00:27:36,898 Last night. 590 00:27:36,998 --> 00:27:38,600 Before I went to sleep... 591 00:27:38,700 --> 00:27:41,169 alone. 592 00:27:41,269 --> 00:27:43,705 - So we're back on the case? - Yes. 593 00:27:43,805 --> 00:27:48,043 Des wants me... he wants us... to go to the gala later. 594 00:27:48,143 --> 00:27:50,679 Huh! Well, good thing, because I found some 595 00:27:50,779 --> 00:27:51,947 very interesting things in that ledger. 596 00:27:52,047 --> 00:27:53,248 - You did? - Yes. 597 00:27:53,348 --> 00:27:55,984 There is a recurring $6,000 payment 598 00:27:56,084 --> 00:27:59,588 that doesn't seem to match anything. 599 00:27:59,688 --> 00:28:00,889 Hm. 600 00:28:00,989 --> 00:28:03,058 I'll tell you all about it once you get cleaned up. 601 00:28:03,158 --> 00:28:05,126 Hm. Okay. 602 00:28:05,226 --> 00:28:07,629 Oh, and Darby? 603 00:28:07,729 --> 00:28:10,532 By the way, I think the raccoon left this. 604 00:28:10,632 --> 00:28:12,934 Ugh! 605 00:28:13,034 --> 00:28:14,836 Give! 606 00:28:21,543 --> 00:28:23,745 So, all of their expenditures 607 00:28:23,845 --> 00:28:26,881 are linked to specific categories: 608 00:28:26,982 --> 00:28:30,018 Payroll, Maintenance, Supplies, etc... 609 00:28:30,118 --> 00:28:32,087 Except for the $6,000 payment; 610 00:28:32,187 --> 00:28:35,757 it's just listed under "Other Costs." 611 00:28:35,857 --> 00:28:37,759 So how do we figure out what it's for? 612 00:28:37,859 --> 00:28:40,829 Well, let's visit the bank manager for Link Estates. 613 00:28:40,929 --> 00:28:43,932 Maybe they can tell us who owns that numbered account. 614 00:28:44,032 --> 00:28:45,367 That's private information. 615 00:28:45,467 --> 00:28:47,068 We should probably get it from Karina's office. 616 00:28:47,168 --> 00:28:50,238 Oh, well, now you are thinking like a PI! 617 00:28:54,843 --> 00:28:56,945 Hi, Des! 618 00:28:57,045 --> 00:28:58,279 Oh, no! 619 00:28:58,380 --> 00:29:00,749 This morning? 620 00:29:00,849 --> 00:29:02,217 Text me a pic, okay? 621 00:29:02,317 --> 00:29:04,319 We'll get on it. 622 00:29:04,419 --> 00:29:05,620 Great. 623 00:29:07,656 --> 00:29:10,458 - Wow. - The vandal's getting bolder. 624 00:29:10,459 --> 00:29:11,520 _ 625 00:29:11,526 --> 00:29:13,428 All the more reason to go to the gala 626 00:29:13,528 --> 00:29:15,397 and break into Karina's office. 627 00:29:15,497 --> 00:29:17,465 And I'm gonna meet my date there. 628 00:29:17,565 --> 00:29:19,434 When did you have time to make a date? 629 00:29:19,534 --> 00:29:21,403 I might have texted him after I found out 630 00:29:21,503 --> 00:29:22,637 that we had been rehired. 631 00:29:22,737 --> 00:29:24,139 Is this the someone from last night? 632 00:29:24,239 --> 00:29:26,074 - Maybe. - Wow, Mom! 633 00:29:26,174 --> 00:29:27,442 You're not wasting any time. 634 00:29:27,542 --> 00:29:28,677 Come on! Let's get ready. 635 00:29:28,677 --> 00:29:32,113 I've got the perfect thing for you to wear. 636 00:29:32,213 --> 00:29:34,449 Oh, boy... 637 00:29:51,466 --> 00:29:53,668 Hm, this is nice! 638 00:29:53,768 --> 00:29:55,370 Yeah. 639 00:29:55,470 --> 00:29:58,006 Okay, let's review the plan. 640 00:29:58,106 --> 00:30:00,341 I will distract Des and Karina; 641 00:30:00,442 --> 00:30:03,511 you'll go upstairs and look for evidence in Karina's office. 642 00:30:03,611 --> 00:30:05,280 Why can't I distract them? 643 00:30:05,380 --> 00:30:07,982 Because you won't be able to concentrate when you see Des. 644 00:30:08,083 --> 00:30:09,818 Oh, please! Don't be ridiculous. 645 00:30:09,918 --> 00:30:12,087 I'm an adult. I'm fully capable of... 646 00:30:12,187 --> 00:30:14,489 Whoa! 647 00:30:14,589 --> 00:30:17,659 See? I rest my case. 648 00:30:17,759 --> 00:30:20,462 So, you do your thing... 649 00:30:20,562 --> 00:30:22,764 I see Karina. 650 00:30:25,967 --> 00:30:27,502 One second. 651 00:30:27,602 --> 00:30:30,739 - Hello! - Hi! 652 00:30:30,839 --> 00:30:33,241 You are simply breathtaking. 653 00:30:33,341 --> 00:30:35,276 You're not so bad yourself. 654 00:30:35,376 --> 00:30:37,378 Uh, can I get you a drink? 655 00:30:37,479 --> 00:30:38,480 Yeah, that'd be great. 656 00:30:38,580 --> 00:30:41,516 I just have to, um... 657 00:30:41,616 --> 00:30:43,952 what's the cutest way to say "empty my bladder"? 658 00:30:44,052 --> 00:30:45,887 I think you just nailed it. 659 00:30:45,987 --> 00:30:48,757 - Okay, I'll be right back. - All right. 660 00:30:56,498 --> 00:30:58,166 So, um... 661 00:30:58,266 --> 00:30:59,534 I love the flowers. 662 00:30:59,634 --> 00:31:01,202 So festive. 663 00:31:01,302 --> 00:31:02,537 These especially. 664 00:31:02,637 --> 00:31:04,873 - Um, they're beautiful. - Yes. 665 00:31:04,973 --> 00:31:08,710 And I was just... wanting to thank you 666 00:31:08,810 --> 00:31:10,845 for inviting us to your wonderful gala. 667 00:31:10,945 --> 00:31:14,449 And I'm so sorry about all of the unpleasantness before. 668 00:31:14,549 --> 00:31:17,852 - Okay, it's fine. - Well, thank you. 669 00:31:17,952 --> 00:31:20,088 It's lovely. I wanted to try your, um... 670 00:31:20,188 --> 00:31:21,523 What wine is this? 671 00:31:21,623 --> 00:31:23,124 - The Méritage. - Méritage! 672 00:31:23,224 --> 00:31:24,993 - Mm-hm. - Delicious, I bet. 673 00:31:28,797 --> 00:31:31,499 Okay... 674 00:31:40,051 --> 00:31:42,353 Um, HR... 675 00:31:42,454 --> 00:31:44,255 So, organic, hand-picked, 676 00:31:44,355 --> 00:31:45,824 what else can you tell me about your grapes? 677 00:31:45,924 --> 00:31:47,225 I'm sorry, would you excuse me? 678 00:31:47,325 --> 00:31:48,760 There's a client I need to speak to. 679 00:31:48,860 --> 00:31:50,428 Oh, uh, cheers! 680 00:31:50,528 --> 00:31:52,764 Cheers. 681 00:31:55,667 --> 00:31:58,737 Good afternoon. 682 00:31:58,837 --> 00:32:00,038 Billy! 683 00:32:00,138 --> 00:32:01,372 You came! 684 00:32:03,441 --> 00:32:04,776 Oh my... 685 00:32:07,779 --> 00:32:09,380 Did you ask them to play this? 686 00:32:09,481 --> 00:32:12,517 I swear, it wasn't me. 687 00:32:12,617 --> 00:32:13,718 But... 688 00:32:13,818 --> 00:32:18,723 may I have the pleasure of this dance? 689 00:32:18,823 --> 00:32:21,993 Okay, but be gentle. I'm a little rusty. 690 00:32:22,093 --> 00:32:25,196 I highly doubt that. 691 00:32:37,976 --> 00:32:40,912 Miscellaneous expenses... 692 00:32:44,215 --> 00:32:47,719 $6,000... 693 00:32:47,819 --> 00:32:50,755 Gloria Williams... ? 694 00:33:28,026 --> 00:33:31,963 W... Gloria Williams. 695 00:33:37,735 --> 00:33:41,139 "My dearest Desmond, I miss you so much. 696 00:33:41,239 --> 00:33:44,275 I cherish every moment we spend together." 697 00:33:44,375 --> 00:33:47,846 Huh, definitely his mistress. 698 00:33:55,019 --> 00:33:59,290 Hello, Gloria. 699 00:34:18,243 --> 00:34:19,878 - I have to go. - What's wrong? 700 00:34:19,978 --> 00:34:22,013 I think my daughter's in danger. 701 00:34:22,113 --> 00:34:24,749 I have to check on her! 702 00:34:29,888 --> 00:34:32,824 Karina, you have to come quick! 703 00:34:32,924 --> 00:34:34,659 - What is it? - It's awful! 704 00:34:34,759 --> 00:34:37,328 A bartender didn't notice that the wine was corked, 705 00:34:37,428 --> 00:34:39,530 and now someone is serving your guests corked wine! 706 00:34:39,631 --> 00:34:43,101 - Oh, no! - Yes 707 00:34:46,638 --> 00:34:49,474 Corked wine! That's bad, right? 708 00:34:49,574 --> 00:34:51,976 That was close! Did you find anything? 709 00:34:52,076 --> 00:34:53,811 Yeah, the payments went to a woman named 710 00:34:53,912 --> 00:34:55,813 Gloria Williams, his mistress. 711 00:34:55,914 --> 00:34:56,915 I knew it! 712 00:34:57,015 --> 00:34:59,250 Mystery payments always equal mistress! 713 00:34:59,350 --> 00:35:00,351 It's more than that. 714 00:35:00,451 --> 00:35:02,587 The $6,000 a month didn't just go to Gloria. 715 00:35:02,687 --> 00:35:04,889 It went to Gloria's son too. Look. 716 00:35:04,989 --> 00:35:07,025 Ronny Williams, the master winemaker, 717 00:35:07,125 --> 00:35:10,361 - is Desmond Sr.'s son! - Whoa... 718 00:35:10,461 --> 00:35:14,198 Then he must be Des and Karina's half-brother. 719 00:35:14,299 --> 00:35:16,067 We've gotta talk to him. 720 00:35:24,242 --> 00:35:26,110 Ronny? There you are. 721 00:35:26,210 --> 00:35:28,012 Oh, hey. 722 00:35:28,112 --> 00:35:29,948 I come here to chill sometimes. 723 00:35:30,048 --> 00:35:32,050 - Mm. - Helps me when I'm stressed. 724 00:35:32,150 --> 00:35:33,651 Stressed about leaving? 725 00:35:33,751 --> 00:35:36,020 It's... it's bittersweet. 726 00:35:36,120 --> 00:35:40,358 Especially since it's your father's winery as well. 727 00:35:40,458 --> 00:35:41,993 How'd you know that? 728 00:35:42,093 --> 00:35:44,996 Well, isn't this a picture of your mother 729 00:35:45,096 --> 00:35:49,200 and Desmond Sr.? 730 00:35:49,300 --> 00:35:51,769 How did you find out? 731 00:35:51,869 --> 00:35:54,605 My mom passed a couple months ago. 732 00:35:54,706 --> 00:35:56,140 When I went through her stuff, I... 733 00:35:56,240 --> 00:35:58,609 I found all kinds of payments from the winery. 734 00:35:58,710 --> 00:36:01,479 So you went to the person that keeps the winery's books? 735 00:36:01,579 --> 00:36:04,082 I figured Karina must know since the payments continued 736 00:36:04,182 --> 00:36:05,416 after Desmond Sr. passed. 737 00:36:05,516 --> 00:36:06,918 Hm. 738 00:36:07,018 --> 00:36:10,888 She offered me $50,000 to leave and not say anything to Des. 739 00:36:10,989 --> 00:36:13,925 So $50,000 wasn't enough? 740 00:36:14,025 --> 00:36:15,526 It wasn't about money. 741 00:36:15,626 --> 00:36:18,629 It was about being treated like a dirty secret. 742 00:36:18,730 --> 00:36:20,665 With the amount of times we spent together, 743 00:36:20,765 --> 00:36:22,433 the amount I've done for her family, 744 00:36:22,533 --> 00:36:23,901 and that was her reaction? 745 00:36:24,002 --> 00:36:26,070 Okay, you have every right to be angry. 746 00:36:26,170 --> 00:36:29,807 I'm sure that Des will not press charges, okay? 747 00:36:29,907 --> 00:36:33,044 What?! I didn't vandalize the winery! 748 00:36:33,144 --> 00:36:35,646 I was mad at Karina for how she handled things, 749 00:36:35,747 --> 00:36:38,149 mad at my mom for lying, but then... 750 00:36:38,249 --> 00:36:41,886 You remembered that Desmond Sr. was good to you? 751 00:36:41,986 --> 00:36:44,756 He was being my dad. 752 00:36:44,856 --> 00:36:46,257 The best way he could. 753 00:36:46,357 --> 00:36:47,959 So you didn't do it? 754 00:36:48,059 --> 00:36:51,763 Shattered glasses, spray-painted graffiti, 755 00:36:51,863 --> 00:36:52,863 it's all so immature. 756 00:36:52,930 --> 00:36:56,167 So... juvenile. 757 00:36:56,267 --> 00:36:57,635 Okay, where's Sophy? 758 00:36:57,735 --> 00:36:59,470 I don't know. 759 00:37:00,872 --> 00:37:02,407 Darby, where are you? 760 00:37:02,507 --> 00:37:04,575 I'm in the fermentation room looking for Ronny. 761 00:37:04,675 --> 00:37:06,911 Des said he couldn't believe it's him. 762 00:37:07,011 --> 00:37:08,479 Well, it's not. It's Sophy. 763 00:37:08,579 --> 00:37:09,647 Wait, what? 764 00:37:12,550 --> 00:37:14,552 Oh my God. 765 00:37:14,652 --> 00:37:16,687 What? 766 00:37:16,788 --> 00:37:20,291 Gasoline. 767 00:37:20,391 --> 00:37:22,160 She's here. 768 00:37:24,529 --> 00:37:25,930 In the fermentation room! 769 00:37:26,030 --> 00:37:28,399 We'll be right there. 770 00:37:30,701 --> 00:37:33,104 - Don't do it! - Stop! 771 00:37:33,204 --> 00:37:35,173 Everyone wants this to turn around. 772 00:37:35,273 --> 00:37:36,274 They're on your side. 773 00:37:36,374 --> 00:37:38,242 - No, they're not! - Yes, they are, believe me! 774 00:37:38,342 --> 00:37:39,544 Seriously, don't come any closer! 775 00:37:39,644 --> 00:37:41,879 - I just want to talk to you. - I'm sick of talking! 776 00:37:41,979 --> 00:37:43,314 Stop! 777 00:37:43,414 --> 00:37:44,949 - Don't... - Sophy, don't! 778 00:37:45,049 --> 00:37:46,217 They deserve it! 779 00:37:46,317 --> 00:37:47,819 They took everything from you! 780 00:37:47,919 --> 00:37:50,054 - From our whole family! - No, honey! 781 00:37:50,154 --> 00:37:51,856 I heard you and Karina fighting! 782 00:37:51,956 --> 00:37:53,691 This winery is yours too. 783 00:37:53,791 --> 00:37:55,393 Ours! This is our home, Papa! 784 00:37:55,493 --> 00:37:56,861 I don't want to leave Alder Bluffs, 785 00:37:56,961 --> 00:37:58,463 and I won't leave Alyssa! 786 00:37:58,563 --> 00:37:59,964 Sweety, I know your heart is broken... 787 00:38:00,064 --> 00:38:01,632 They broke yours too! 788 00:38:01,732 --> 00:38:04,068 You put your life into this wine, Dad. 789 00:38:04,168 --> 00:38:05,636 They need to see how that feels. 790 00:38:05,736 --> 00:38:07,472 Sophy, I get that you're angry. 791 00:38:07,572 --> 00:38:08,906 I know what that feels like. 792 00:38:09,006 --> 00:38:12,310 I felt the same way when my dad died. 793 00:38:12,410 --> 00:38:14,946 Angry that my whole life had to change afterwards. 794 00:38:15,046 --> 00:38:17,782 Angry that I had to move away from my friends 795 00:38:17,882 --> 00:38:20,885 and everything that I knew. 796 00:38:20,985 --> 00:38:24,555 I also get that it seems like it would be satisfying 797 00:38:24,655 --> 00:38:26,491 to just burn this whole place down. 798 00:38:26,591 --> 00:38:27,592 But I can promise you, 799 00:38:27,692 --> 00:38:30,294 that satisfaction would be fleeting. 800 00:38:30,394 --> 00:38:31,596 And it would hurt your dad 801 00:38:31,696 --> 00:38:35,366 way more than it would hurt Des and Karina. 802 00:38:35,466 --> 00:38:37,902 I love you, Soph. 803 00:38:38,002 --> 00:38:40,037 My dad couldn't say it in so many words, but... 804 00:38:40,138 --> 00:38:42,006 but I can. 805 00:38:42,106 --> 00:38:44,475 I love you. 806 00:38:44,575 --> 00:38:46,744 I'm sorry. 807 00:38:46,844 --> 00:38:48,779 I'm so sorry, Dad. I'm sorry. 808 00:38:59,023 --> 00:39:02,093 Des decided to not press charges against Sophy. 809 00:39:02,193 --> 00:39:04,195 Well, he's a good guy. 810 00:39:04,295 --> 00:39:06,264 And a family man. 811 00:39:06,364 --> 00:39:07,932 They're both good men. 812 00:39:08,032 --> 00:39:10,268 Ronny could have retaliated against his half-siblings, 813 00:39:10,368 --> 00:39:11,569 and he chose not to. 814 00:39:11,669 --> 00:39:13,304 Yeah. 815 00:39:13,404 --> 00:39:18,209 It was really nice what you told Sophy yesterday. 816 00:39:18,309 --> 00:39:20,945 I wish you could have shared that with me 817 00:39:21,045 --> 00:39:23,214 when you were younger. 818 00:39:23,314 --> 00:39:27,652 I didn't have the words then. 819 00:39:27,752 --> 00:39:30,021 So, wine is a whole thing, huh? 820 00:39:30,121 --> 00:39:35,259 Yes, you swirl it, you sniff, and then sip! 821 00:39:37,628 --> 00:39:40,698 Alyssa! 822 00:39:40,798 --> 00:39:42,300 Oh my God, that's amazing! 823 00:39:42,400 --> 00:39:45,203 - Can you guess? We're staying! - You are? 824 00:39:45,303 --> 00:39:48,306 Yeah, well, Ronny's gonna help run the winery with us. 825 00:39:48,406 --> 00:39:50,474 As a family. 826 00:39:50,575 --> 00:39:53,044 With our dad's traditions, hand-picked grapes... 827 00:39:53,144 --> 00:39:54,245 And we're gonna leverage 828 00:39:54,345 --> 00:39:56,981 some of Karina's great marketing ideas. 829 00:39:57,081 --> 00:39:58,816 That is wonderful. 830 00:39:58,916 --> 00:40:00,685 We have things to work through, but... 831 00:40:00,785 --> 00:40:02,753 we think this is what Desmond Sr., 832 00:40:02,853 --> 00:40:05,523 what our father, would have wanted. 833 00:40:05,623 --> 00:40:09,493 I know this is what Sophy wants. 834 00:40:09,594 --> 00:40:11,829 Well, to Link Estates Winery! 835 00:40:11,929 --> 00:40:13,231 Cheers! 836 00:40:13,331 --> 00:40:16,267 - Ooh! - And to family! 837 00:40:18,970 --> 00:40:20,838 - Can you show me around? - Of course. 838 00:40:20,938 --> 00:40:23,007 Let's go inside, 'cause it's kinda windy! 839 00:40:23,107 --> 00:40:25,309 You wanna go for a walk? 840 00:40:25,409 --> 00:40:28,713 - Yeah. - Okay. 841 00:40:33,618 --> 00:40:35,152 That was a lot! 842 00:40:35,253 --> 00:40:36,420 Yes, it was. 843 00:40:36,520 --> 00:40:38,022 - Woo! - Yeah. 844 00:40:38,122 --> 00:40:39,957 I mean, I'm glad Ronny's staying, though. 845 00:40:40,057 --> 00:40:41,392 Yeah. 846 00:40:41,492 --> 00:40:43,561 How are you feeling? Really. 847 00:40:43,661 --> 00:40:45,363 Well, I... 848 00:40:45,463 --> 00:40:48,933 I appreciate everything you and your mother did. 849 00:40:49,033 --> 00:40:53,204 Even the "exposing explosive family secrets" part? 850 00:40:53,304 --> 00:40:57,141 Still processing it. I'm hurt, angry... 851 00:40:57,241 --> 00:40:59,710 I-I don't know who my dad was now. 852 00:40:59,810 --> 00:41:02,413 He's the same guy he always was. 853 00:41:02,513 --> 00:41:03,681 And for what it's worth, 854 00:41:03,781 --> 00:41:05,316 he was trying to do the honourable thing, 855 00:41:05,416 --> 00:41:06,951 supporting Ronny and his mom. 856 00:41:07,051 --> 00:41:08,619 Yeah, I guess. 857 00:41:08,719 --> 00:41:10,821 Your dad did a lot of good in his life. 858 00:41:10,921 --> 00:41:14,759 Don't discount all of it just because of one... 859 00:41:14,859 --> 00:41:19,664 admittedly huge lie. 860 00:41:19,764 --> 00:41:21,932 You always see the best in people, don't you? 861 00:41:22,033 --> 00:41:24,168 I don't think anyone has ever said that to me before, 862 00:41:24,268 --> 00:41:25,336 but I'll take it. 863 00:41:25,436 --> 00:41:27,872 Okay. 864 00:41:30,675 --> 00:41:35,279 So, now that I'm no longer a client, how about dinner? 865 00:41:35,379 --> 00:41:36,379 Yeah. 866 00:41:36,414 --> 00:41:37,648 That would be delightful! 867 00:41:37,748 --> 00:41:39,784 - Hello, Mother. - Hm! 868 00:41:39,884 --> 00:41:42,253 And you wouldn't have to sneak out of the house. 869 00:41:42,353 --> 00:41:43,754 Mm, definitely better than the trellis. 870 00:41:43,854 --> 00:41:45,022 - Mm-hm. - I'd love that. 871 00:41:45,122 --> 00:41:47,992 Thank you, and I'll... I'll see you soon, Darby. 872 00:41:48,092 --> 00:41:50,528 - Okay. - Okay. 873 00:41:50,628 --> 00:41:52,430 - Hm. - Great timing, as usual. 874 00:41:52,530 --> 00:41:53,798 Well, you had the car keys, 875 00:41:53,898 --> 00:41:56,667 and Ronny gave us a case of wine as a thank you, so... 876 00:41:56,767 --> 00:41:57,868 Oh! 877 00:41:57,968 --> 00:41:59,670 But you know what they say about local wine. 878 00:41:59,770 --> 00:42:02,707 It's best sipped in the moonlight, with a hot, new... 879 00:42:02,807 --> 00:42:05,176 - Stop! - I was talking about Billy. 880 00:42:05,276 --> 00:42:06,344 Oh, yeah! 881 00:42:06,444 --> 00:42:08,379 - How did that go? - Now you ask! 882 00:42:08,479 --> 00:42:10,715 - Well, we danced the tango. - When?! 883 00:42:10,815 --> 00:42:13,317 I was gone for like five minutes! 884 00:42:13,417 --> 00:42:16,053 Do you always dance the tango on your first date? 885 00:42:16,153 --> 00:42:18,489 At least I kept my clothes on. 886 00:42:18,589 --> 00:42:20,191 I walked into that one. 887 00:42:20,291 --> 00:42:22,993 I'm driving, by the way. When do I get to meet him? 888 00:42:23,094 --> 00:42:25,696 Soon. He had to meet a client in Reykjavik. 889 00:42:25,796 --> 00:42:28,632 It's kind of exciting to date an International Man of Mystery. 890 00:42:28,733 --> 00:42:30,668 Oh, great. So now you're dating a spy. 891 00:42:32,000 --> 00:42:37,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 62953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.