Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,389 --> 00:00:17,005
1-206, calling earth.
4
00:00:17,309 --> 00:00:19,925
- Reply, please.
- Contact made.
5
00:00:21,271 --> 00:00:24,934
Kerian berner. Killed in battle.
6
00:00:26,235 --> 00:00:30,228
Maleva kerstein. Doctor of biochemistry.
Killed in a car accident.
7
00:00:31,114 --> 00:00:33,480
Both have the required characteristics
8
00:00:33,784 --> 00:00:36,196
and have been reincarnated
by our two envoys.
9
00:00:36,703 --> 00:00:37,703
Remember,
10
00:00:40,457 --> 00:00:45,497
fo take advantage of the superstitions
that still prevail among humans.
11
00:00:46,213 --> 00:00:47,213
Attention.
12
00:00:47,673 --> 00:00:50,961
First task to carry out:
Wurster fairground.
13
00:02:13,634 --> 00:02:15,795
This is the world we must conquer.
14
00:02:16,720 --> 00:02:20,838
Its inhabitants are weak beings,
undermined by their own passions.
15
00:02:21,266 --> 00:02:22,786
Wouldn't it be easier to destroy them?
16
00:02:22,893 --> 00:02:25,555
Of course. We could cause
their nuclear weapons to explode
17
00:02:25,854 --> 00:02:26,468
and disintegrate them,
18
00:02:26,772 --> 00:02:28,103
but we need the farth intact.
19
00:02:28,732 --> 00:02:30,563
- How long do we have?
- Not much.
20
00:02:30,859 --> 00:02:34,898
Our planet is about to die, and we still
haven't create an artificial atmosphere.
21
00:02:35,197 --> 00:02:37,688
Life conditions on earth
are identical to the ones on ummo.
22
00:02:37,991 --> 00:02:39,401
Our objective is to invade it.
23
00:02:39,910 --> 00:02:44,495
Destroy and dominate its habitants
so our race can survive here.
24
00:02:44,790 --> 00:02:46,451
- Do you think we will succeed?
- Indeed.
25
00:02:46,750 --> 00:02:50,208
But success or failure
entirely depends on the work we do.
26
00:02:50,504 --> 00:02:52,335
We must be the most efficient ones.
27
00:02:53,799 --> 00:02:56,336
These are the mortal remains
of count janos of mialhoff,
28
00:02:56,635 --> 00:03:01,095
the fearsome vampire whose horrible crimes
sowed panic and anguish
29
00:03:01,390 --> 00:03:04,348
among the inhabitants
of the fascinating lands of transylvania.
30
00:03:04,643 --> 00:03:07,931
Legend has it
that he could only be taken down
31
00:03:08,230 --> 00:03:11,393
by plunging a wooden stake in his heart.
32
00:03:11,692 --> 00:03:14,399
From him, hypnotic power
33
00:03:14,695 --> 00:03:17,812
has been passed on throughout
the centuries and inherited
34
00:03:18,115 --> 00:03:21,983
only by those like me
who descend from people
35
00:03:22,285 --> 00:03:26,745
who were dominated,
attacked and corrupted by the vampire.
36
00:03:27,040 --> 00:03:30,282
For a few coins, I will hypnotize you,
37
00:03:30,585 --> 00:03:33,873
and I will read your future
in your sleepy eyes,
38
00:03:34,172 --> 00:03:36,163
as well as
39
00:03:36,466 --> 00:03:39,253
how much love, passion and jealousy
there are in them
40
00:03:39,553 --> 00:03:40,668
love, passion...
41
00:03:41,680 --> 00:03:44,262
Humans' biggest weakness.
42
00:03:44,850 --> 00:03:48,308
Feelings canceled
and overcome on our planet.
43
00:03:48,603 --> 00:03:53,472
Don't be afraid. My beautiful assistant
is an experienced nurse.
44
00:03:53,775 --> 00:03:55,055
Ask him to tell you your future.
45
00:03:55,694 --> 00:03:58,310
And promise him
you'll reveal yours tonight.
46
00:03:58,613 --> 00:03:59,773
Who wants to be the first?
47
00:04:02,743 --> 00:04:04,825
If the girl comes, let me handle it.
48
00:04:05,662 --> 00:04:09,246
Don't fear.
She will assist you if you faint
49
00:04:09,541 --> 00:04:12,499
when hearing the terrible revelations
of the unknown.
50
00:04:12,794 --> 00:04:14,534
Fortune teller
51
00:04:19,301 --> 00:04:20,837
come up, please.
52
00:04:27,517 --> 00:04:29,803
Beautiful women are powerful magnets.
53
00:04:30,645 --> 00:04:34,354
We will use them to lure scientists,
generals, statesmen...
54
00:04:34,900 --> 00:04:36,856
Into revealing their vital secrets.
55
00:06:12,789 --> 00:06:15,576
We don't have a lot of material
to base our research on.
56
00:06:15,876 --> 00:06:17,616
No fingerprints or known enemies.
57
00:06:18,169 --> 00:06:20,785
- It seems to be the doing of a ghost.
- Let's discard ghosts.
58
00:06:21,214 --> 00:06:23,830
What about the gelatinous substance
found on the stake?
59
00:06:24,968 --> 00:06:27,459
We sent it to the laboratory
with the victim's clothes
60
00:06:27,762 --> 00:06:30,128
- right.
- I haven't received the results yet.
61
00:06:31,266 --> 00:06:32,972
There is something that intrigues me.
62
00:06:33,268 --> 00:06:36,931
The disappearance of the skeleton.
You know the legend. The only way
63
00:06:37,230 --> 00:06:40,110
to bring a vampire back to life
is by pulling the stake out of his heart.
64
00:06:40,901 --> 00:06:42,892
The skeleton is only a hawker's trick,
65
00:06:43,570 --> 00:06:47,154
but if there is a logical reason for both
his and the girl's disappearance...
66
00:06:47,449 --> 00:06:48,569
What measures will you take?
67
00:06:48,909 --> 00:06:54,449
As usual, Henry, I have a lot of work.
Have a look and try to find something out.
68
00:06:55,123 --> 00:06:56,123
All right.
69
00:06:57,083 --> 00:06:59,540
But don't bring
any vampires to this office, will you?
70
00:07:00,253 --> 00:07:02,335
- Why?
- I am a bit anemic.
71
00:07:02,631 --> 00:07:04,462
Yeah, that's obvious.
72
00:07:17,479 --> 00:07:19,094
We'll call her ylonka
73
00:07:22,525 --> 00:07:23,765
she will be the first one
74
00:07:24,736 --> 00:07:28,354
of a group of beautiful women
who will obey my orders blindly.
75
00:08:02,857 --> 00:08:05,189
The prince of darkness is fast asleep.
76
00:08:06,111 --> 00:08:08,147
An excellent material for our studies.
77
00:08:12,117 --> 00:08:14,733
Do you think human beings
could be contaminated
78
00:08:15,036 --> 00:08:17,072
if we injected them with vampire's blood”?
79
00:08:18,707 --> 00:08:20,117
We'll find out soon.
80
00:08:47,027 --> 00:08:49,860
I ibrary
81
00:08:54,284 --> 00:08:55,284
good evening.
82
00:08:55,702 --> 00:08:56,702
Good evening.
83
00:08:57,454 --> 00:09:00,912
- Could you tell me...
- I'm sorry, sir, but we're closing now.
84
00:09:02,500 --> 00:09:05,207
Detective tobermann.
Criminal investigation.
85
00:09:07,922 --> 00:09:09,253
How can I help you?
86
00:09:09,549 --> 00:09:12,712
Do you have a book about monsters
by professor ulrich Von Frankenstein?
87
00:09:13,928 --> 00:09:15,088
How strange.
88
00:09:15,889 --> 00:09:18,926
Nobody has inquired about it
in all my years here,
89
00:09:23,605 --> 00:09:26,517
- who was the other person?
- Actually, it was a couple.
90
00:09:26,941 --> 00:09:28,556
The woman was young and beautiful.
91
00:09:29,027 --> 00:09:30,563
Her skin was like made of wax.
92
00:09:31,488 --> 00:09:33,604
The man was tall
93
00:09:34,157 --> 00:09:35,157
thin.
94
00:09:35,450 --> 00:09:38,533
- And harsh, with cold eyes.
- Thank you.
95
00:09:39,287 --> 00:09:41,744
Go up to the microfilm room.
96
00:09:42,040 --> 00:09:43,746
There you'll find Mr. Carl.
97
00:09:44,042 --> 00:09:47,159
- He'll give you the book.
- Thanks again.
98
00:10:05,730 --> 00:10:07,470
Manuscript archive
99
00:10:27,001 --> 00:10:29,162
I ibrarian stabbed
100
00:10:29,462 --> 00:10:33,455
his attractive assistant disappeared
suspected accomplice
101
00:10:38,972 --> 00:10:39,972
Come on in.
102
00:10:46,437 --> 00:10:50,055
Knife wound on endocardium
and mitral valve damaged.
103
00:10:50,358 --> 00:10:52,064
I call that a stab in the heart.
104
00:10:53,153 --> 00:10:54,939
There i1s something else.
105
00:10:55,238 --> 00:10:56,238
Follow me.
106
00:11:01,494 --> 00:11:04,952
A sample of the gelatinous substance
found on the victim's clothes
107
00:11:06,499 --> 00:11:09,707
it's made up of living cells
that I haven't been able to identify.
108
00:11:10,753 --> 00:11:13,165
We'll have to study them more thoroughly.
109
00:11:13,464 --> 00:11:15,830
All right. But do it quickly.
It could be a lead
110
00:11:16,467 --> 00:11:18,128
don't jump to conclusions, Heinrich.
111
00:11:18,428 --> 00:11:19,713
Apart from the gelatin,
112
00:11:20,013 --> 00:11:23,505
is there any other evidence that connects
this murder with the hawker's?
113
00:11:24,642 --> 00:11:25,642
Yes.
114
00:11:26,019 --> 00:11:27,759
Anthology of the monsters.
115
00:11:28,771 --> 00:11:33,140
This book is an exhaustive study
of monster legends created by men.
116
00:11:34,819 --> 00:11:36,059
The living mummy,
117
00:11:36,362 --> 00:11:39,274
which is said to be hidden somewhere
in the valley of kings, Egypt.
118
00:11:40,992 --> 00:11:41,992
Nosferatu.
119
00:11:42,368 --> 00:11:45,360
The medieval vampire
that roamed the transylvania region.
120
00:11:46,414 --> 00:11:50,123
The golem. A giant made of Clay
created in Prague's ghetto.
121
00:11:52,879 --> 00:11:54,870
The missing pages... thank you.
122
00:11:55,340 --> 00:11:57,001
Deal with the creation
123
00:11:57,300 --> 00:11:58,485
- of an artificial human being...
- Thank you.
124
00:11:58,509 --> 00:12:01,376
By Frankenstein.
However, listen to this.
125
00:12:01,846 --> 00:12:02,881
The end is intact.
126
00:12:04,307 --> 00:12:07,799
"I wanted to create a perfect human being
by choosing the best organs
127
00:12:08,102 --> 00:12:08,761
from different bodies
128
00:12:09,062 --> 00:12:11,428
but, alas, god punished my arrogance.
129
00:12:11,731 --> 00:12:14,143
Fate decreed that I should graft
the brain of a murderer
130
00:12:14,442 --> 00:12:16,202
in @a human being
that I thought was perfect.
131
00:12:16,569 --> 00:12:20,482
Today, I will blow up the castle
and I'll bury myself with this monster.
132
00:12:21,074 --> 00:12:23,156
God have mercy on my soul."
133
00:12:24,285 --> 00:12:26,446
- Am I boring you, Eva?
- Not at all
134
00:12:26,871 --> 00:12:27,951
it is very interesting.
135
00:12:29,499 --> 00:12:31,364
Well, there 1s more. The werewolf.
136
00:12:31,668 --> 00:12:32,668
The werewolf?
137
00:12:32,710 --> 00:12:35,292
Yes, that's right.
Another nightmarish creature.
138
00:12:36,547 --> 00:12:39,539
The only way to free him from his curse
139
00:12:39,842 --> 00:12:41,962
was by shooting him in his heart
with a silver bullet.
140
00:12:42,345 --> 00:12:43,345
The werewolf
141
00:12:44,472 --> 00:12:45,712
does it remind you of anything?
142
00:12:46,516 --> 00:12:47,972
Yes, I think so.
143
00:12:48,559 --> 00:12:50,891
When I was little, my grandma or my nanny,
144
00:12:51,187 --> 00:12:53,644
I can't remember who,
told me about that legend.
145
00:12:53,940 --> 00:12:58,650
It was about a man who turned into a wolf
because of the influence of the moon.
146
00:12:58,945 --> 00:13:00,901
I think there is a word to describe it.
147
00:13:01,239 --> 00:13:03,230
- Lycanthropy.
- Yes. Exactly.
148
00:13:03,533 --> 00:13:04,533
Lycanthropy.
149
00:13:04,867 --> 00:13:06,698
Those stories are mere superstitions.
150
00:13:06,995 --> 00:13:08,656
Yes, but... please
151
00:15:20,002 --> 00:15:21,788
The flowers are withered
152
00:15:22,713 --> 00:15:25,876
but waldemar's body, the werewolf,
is uncorrupted...
153
00:15:26,384 --> 00:15:27,749
Waiting for someone to revive it.
154
00:15:41,315 --> 00:15:43,727
Mysterious disappearance
of two nurses
155
00:15:44,026 --> 00:15:48,110
police shocked at bloodshed
starting a thorough investigation
156
00:16:31,949 --> 00:16:34,782
The silver bullet in his heart
only immobilizes him,
157
00:16:35,244 --> 00:16:36,780
so his death is only apparent.
158
00:16:48,424 --> 00:16:51,962
His death would be final
only if the bullet was shot by a woman
159
00:16:52,261 --> 00:16:55,003
who loved him enough to die with him.
160
00:17:24,835 --> 00:17:25,835
Yionka.
161
00:17:26,879 --> 00:17:31,088
You'll give him the serum that
will prevent him from becoming a beast.
162
00:17:32,552 --> 00:17:35,339
You will be responsible for him.
163
00:17:36,681 --> 00:17:41,220
No power will prevent the vampire
from infecting human beings.
164
00:17:41,519 --> 00:17:45,387
Or the mummy's. A blind assassin
that only obeys Egyptian cabbalas.
165
00:17:46,274 --> 00:17:47,889
Or the monster of Frankenstein.
166
00:17:49,694 --> 00:17:51,355
We will release thousands of them
167
00:17:52,280 --> 00:17:54,236
against the race
that inhabits this planet.
168
00:17:57,451 --> 00:18:00,158
I had a strange feeling when I touched...
169
00:18:01,080 --> 00:18:02,195
Waldemar's skin.
170
00:18:03,666 --> 00:18:06,328
The same feeling I had
when I was with fersar.
171
00:18:09,005 --> 00:18:10,415
Is it 2A man or a monster?
172
00:18:11,048 --> 00:18:12,128
Both
173
00:18:12,800 --> 00:18:14,506
the eternal dilemma of the human race.
174
00:18:15,177 --> 00:18:16,177
Good
175
00:18:16,846 --> 00:18:17,846
or evil.
176
00:19:28,250 --> 00:19:29,865
It is beyond belief.
177
00:19:30,753 --> 00:19:32,459
Four women disappear
178
00:19:32,755 --> 00:19:35,838
without any trace,
and two murders take place
179
00:19:36,133 --> 00:19:39,250
in a quiet town which wonders
180
00:19:39,553 --> 00:19:41,293
who will be the next victim.
181
00:19:42,807 --> 00:19:43,807
Come in!
182
00:19:46,519 --> 00:19:49,135
- The laboratory report, sir.
- Thank you.
183
00:19:56,946 --> 00:19:58,026
Unbelievable.
184
00:19:58,781 --> 00:20:01,989
Those useless people say they can't
identify the gelatinous substance,
185
00:20:02,284 --> 00:20:03,990
that the molecular structure.
186
00:20:04,662 --> 00:20:07,074
Is different to anything
they've ever seen.
187
00:20:08,541 --> 00:20:09,997
I have certain suspicions.
188
00:20:10,835 --> 00:20:14,248
Let me investigate this matter
for a few days.
189
00:20:14,547 --> 00:20:16,708
All right. But only for a few days.
190
00:20:17,007 --> 00:20:18,543
- Thank you.
- Good luck.
191
00:20:18,843 --> 00:20:19,843
I'll need it
192
00:20:36,861 --> 00:20:40,228
- Hilda's parties are real fun.
- Yes, but get off me.
193
00:20:43,617 --> 00:20:44,948
Stop!
194
00:21:05,598 --> 00:21:06,838
Don't ruin it.
195
00:21:08,768 --> 00:21:09,768
I'm sorry.
196
00:21:11,854 --> 00:21:15,392
- Shall I take you home?
- Oh, I forgot my shawl. It's blue.
197
00:21:16,817 --> 00:21:17,817
I'll go and get it.
198
00:23:56,060 --> 00:23:59,393
No, detective. Truder was a good girl.
All my clients liked her.
199
00:24:00,773 --> 00:24:02,229
Last night, we had full moon.
200
00:24:02,775 --> 00:24:04,311
- Pardon?
- It's nothing.
201
00:24:05,152 --> 00:24:07,313
- Anything else?
- A strange client comes every night.
202
00:24:07,613 --> 00:24:10,446
They say he bought the old castle
from Dr. warnoff
203
00:24:10,741 --> 00:24:11,741
that's him.
204
00:24:13,452 --> 00:24:14,988
Ok. Thank you.
205
00:24:22,544 --> 00:24:24,080
- Whisky and water.
- Right away.
206
00:24:36,183 --> 00:24:40,472
It seems harmless, but it's not.
It's used to make people confess.
207
00:24:42,606 --> 00:24:44,392
To extract secrets out of spies.
208
00:24:45,275 --> 00:24:46,981
Ultrasonic waves so high-pitched...
209
00:24:48,070 --> 00:24:49,355
They Pierce the brain.
210
00:24:51,448 --> 00:24:53,655
But on this occasion,
we will use it as a punishment.
211
00:25:10,384 --> 00:25:12,090
Ylonka, I told you to keep an eye on him.
212
00:25:15,014 --> 00:25:18,927
Waldemar's escape
could have endangered our plans.
213
00:25:25,399 --> 00:25:27,060
I trust this should serve as an example.
214
00:26:08,400 --> 00:26:10,106
Stop! That's enough!
215
00:26:26,668 --> 00:26:27,908
Don't ever forget it.
216
00:26:30,047 --> 00:26:31,537
Compassion is a weakness.
217
00:26:42,935 --> 00:26:44,220
Contact made.
218
00:26:44,937 --> 00:26:48,145
The tomb of tao-tet's mummy
has been located.
219
00:26:48,982 --> 00:26:51,849
It's is on the rocky hillside of mount...
220
00:26:52,319 --> 00:26:54,560
Hypogeum of king amon ra.
221
00:26:55,572 --> 00:26:56,903
Solid gold mirror.
222
00:26:57,533 --> 00:26:59,615
Its light reflections upon the mummy
223
00:26:59,910 --> 00:27:01,525
transmit him the orders.
224
00:27:12,631 --> 00:27:13,631
Come in, marta!
225
00:27:16,927 --> 00:27:19,259
I was waiting for a friend.
I thought it was her.
226
00:27:20,681 --> 00:27:23,969
I'm detective tobermann.
Criminal investigation.
227
00:27:24,935 --> 00:27:26,800
I'd like to talk to you about last night.
228
00:27:27,354 --> 00:27:29,265
Come on up, please.
Excuse me for a second
229
00:27:53,130 --> 00:27:54,666
You don't remember me.
230
00:28:00,095 --> 00:28:01,095
Take a seat, please.
231
00:28:03,348 --> 00:28:05,304
No, you don't remember me, do you?
232
00:28:06,059 --> 00:28:09,222
- To be honest...
- You graduated three years before me.
233
00:28:09,521 --> 00:28:12,137
Oh, yes. But back then you were...
234
00:28:12,900 --> 00:28:14,436
I know. You can say it.
235
00:28:14,735 --> 00:28:16,095
I was a skinny girl with freckles,
236
00:28:16,361 --> 00:28:18,226
and you were the captain
of the rugby team.
237
00:28:18,530 --> 00:28:20,486
The truth is that you've changed a lot.
238
00:28:23,744 --> 00:28:24,984
But let's talk
239
00:28:26,872 --> 00:28:27,872
about last night.
240
00:28:28,373 --> 00:28:30,864
I don't expect you to believe me.
Your colleague didn't.
241
00:28:31,168 --> 00:28:33,250
Let's say I'm more aware of the issue.
242
00:28:34,254 --> 00:28:36,961
Do you have any other information?
243
00:28:37,424 --> 00:28:40,131
Not about last night,
but my father, judge stember,
244
00:28:40,427 --> 00:28:42,463
had an extraordinary experience
when he was young.
245
00:28:42,763 --> 00:28:43,377
Did he?
246
00:28:43,680 --> 00:28:45,511
He met the werewolf in person.
247
00:28:46,516 --> 00:28:47,676
In person?
248
00:28:49,519 --> 00:28:51,100
I need to talk to your father.
249
00:29:27,849 --> 00:29:29,589
- Come on in, please.
- No, no.
250
00:29:29,893 --> 00:29:32,009
- Why not? Come on.
- No, no.
251
00:34:14,302 --> 00:34:17,009
Dr. warnoff is directing his movements.
252
00:35:51,274 --> 00:35:52,389
As you can see,
253
00:35:52,692 --> 00:35:55,809
this is only the official report
of your daughter's attack.
254
00:35:56,571 --> 00:35:58,436
But that night there was a full moon.
255
00:35:59,240 --> 00:36:02,778
Your daughter told me
you met the werewolf in person.
256
00:36:04,079 --> 00:36:05,410
Yes, it's true.
257
00:36:06,706 --> 00:36:09,163
I assure you it was an awful experience.
258
00:36:09,459 --> 00:36:11,916
Something that the human mind
refuses to accept.
259
00:36:12,629 --> 00:36:13,629
But it did happen.
260
00:36:15,882 --> 00:36:18,874
My wife. She died seven years ago.
261
00:36:21,554 --> 00:36:25,797
Waldemar daninsky was in love with her
before I met her.
262
00:36:27,185 --> 00:36:29,176
He was an ordinary man.
263
00:36:30,563 --> 00:36:31,563
Like you...
264
00:36:32,148 --> 00:36:33,148
Or like me.
265
00:36:33,274 --> 00:36:35,640
A man from a good family,
cultured and intelligent,
266
00:36:36,069 --> 00:36:39,687
until, god knows how,
a terrible curse fell upon him,
267
00:36:39,989 --> 00:36:42,696
by which he turned into a werewolf
when there was full moon.
268
00:36:42,992 --> 00:36:43,992
It's unbelievable
269
00:36:44,661 --> 00:36:46,993
that such horrors can be repeated.
270
00:36:48,164 --> 00:36:50,246
I'll do everything I can to help you.
271
00:38:10,205 --> 00:38:11,786
He was about to hypnotize you.
272
00:38:44,155 --> 00:38:46,111
I wonder if living on this planet...
273
00:38:47,116 --> 00:38:48,777
Much younger than ours...
274
00:38:49,160 --> 00:38:53,654
Where the air is much more vigorous
and the sun rays more intense...
275
00:38:54,457 --> 00:38:56,618
Taking up the bodies...
276
00:38:57,168 --> 00:38:59,079
Of these weaker beings
277
00:38:59,629 --> 00:39:02,041
will not end up turning us as well
278
00:39:02,549 --> 00:39:05,791
into stupid and sentimental beings
like them
279
00:39:06,678 --> 00:39:08,418
it was a moment of weakness.
280
00:39:12,517 --> 00:39:14,758
On this planet that we're trying
to take over,
281
00:39:15,061 --> 00:39:17,143
wars have been lost
and empires have been destroyed
282
00:39:17,438 --> 00:39:18,974
due to moments of weakness
283
00:39:20,191 --> 00:39:21,601
the mummy is perfect for us.
284
00:39:22,652 --> 00:39:24,062
Its heart is dry.
285
00:39:25,154 --> 00:39:26,439
It doesn't beat, it's dead...
286
00:39:26,990 --> 00:39:27,990
It doesn't feel
287
00:39:28,700 --> 00:39:30,361
a cadaver that obeys and destroys.
288
00:39:32,912 --> 00:39:34,994
Tomorrow, I'll go find
the other perfect being.
289
00:39:35,748 --> 00:39:37,363
The monster of Frankenstein.
290
00:39:39,002 --> 00:39:40,412
He doesn't have a heart, either.
291
00:39:41,212 --> 00:39:42,372
He can't feel anything.
292
00:39:43,256 --> 00:39:45,121
He only has a brain that obeys orders.
293
00:39:46,092 --> 00:39:47,092
His strength...
294
00:39:47,802 --> 00:39:49,167
Is electrical power.
295
00:39:52,515 --> 00:39:55,803
But we will make him even more powerful.
296
00:40:00,899 --> 00:40:02,264
I will take waldemar with me.
297
00:40:03,860 --> 00:40:08,069
Kerian and you, maleva,
will stay here to protect the castle.
298
00:42:57,658 --> 00:42:58,658
Maleva.
299
00:42:59,994 --> 00:43:00,994
Maleval
300
00:43:04,582 --> 00:43:05,947
kerian.
301
00:43:06,918 --> 00:43:08,203
Kerian!
302
00:43:20,723 --> 00:43:21,758
Any news?
303
00:43:22,058 --> 00:43:25,391
I have the lab report of the girl
who was murdered in the street.
304
00:43:25,978 --> 00:43:29,687
The hair in her nails is not human.
305
00:43:30,483 --> 00:43:32,599
It's from an unknown animal.
306
00:43:33,945 --> 00:43:35,901
Good. This clears many things up.
307
00:43:36,823 --> 00:43:38,529
We will go to the cemetery.
308
00:43:38,950 --> 00:43:40,690
I want to check something out.
309
00:43:41,244 --> 00:43:43,030
But I don't want to leave Ilsa here alone.
310
00:43:45,164 --> 00:43:47,120
- Yes, she'll be safe there.
- Of course.
311
00:44:39,594 --> 00:44:40,594
Untie him.
312
00:45:46,911 --> 00:45:50,495
It's a test.
I want to make sure he obeys my orders.
313
00:47:21,339 --> 00:47:22,339
Nol
314
00:47:45,571 --> 00:47:49,109
I said it was just a test.
The result has been satisfactory.
315
00:47:49,784 --> 00:47:51,524
Ylonka, soon there will be a full moon.
316
00:47:52,161 --> 00:47:53,401
Inject the serum into waldemar.
317
00:47:53,913 --> 00:47:55,949
Double the dose.
318
00:48:01,420 --> 00:48:03,752
- It was a cruel test.
- Cruel?
319
00:48:05,633 --> 00:48:08,625
In our galaxy, which is decomposing
and dying, nothing is cruel.
320
00:48:09,303 --> 00:48:13,216
We're fighting for our survival,
and between dying and killing, it's clear.
321
00:48:17,603 --> 00:48:21,061
I'm afraid that the idea
of using human bodies...
322
00:48:22,024 --> 00:48:23,139
Will cause us problems.
323
00:50:19,183 --> 00:50:20,183
Why?
324
00:50:20,935 --> 00:50:22,015
Why do you help me?
325
00:50:22,895 --> 00:50:23,895
I don't know.
326
00:50:25,439 --> 00:50:26,929
I really don't know.
327
00:50:29,026 --> 00:50:30,026
Maybe...
328
00:50:30,361 --> 00:50:32,443
I do it because I'm a woman.
329
00:50:32,905 --> 00:50:34,361
But you are warnoff's slave.
330
00:50:35,074 --> 00:50:37,030
You're wrong. I'm not his slave anymore.
331
00:50:37,535 --> 00:50:38,615
Let's run away from here.
332
00:50:47,002 --> 00:50:48,002
Don't be afraid
333
00:50:49,838 --> 00:50:51,248
I'm not here to stop you.
334
00:50:53,133 --> 00:50:54,133
Go.
335
00:50:54,635 --> 00:50:55,635
Gol
336
00:51:13,070 --> 00:51:14,910
- What would you like, sir?
- A Brandy, please.
337
00:51:23,831 --> 00:51:24,831
There you go.
338
00:51:49,231 --> 00:51:50,231
Another one, please.
339
00:52:19,219 --> 00:52:20,219
The other night...
340
00:52:21,013 --> 00:52:22,503
When you were in my arms...
341
00:52:23,182 --> 00:52:25,013
I felt something strange.
342
00:52:26,435 --> 00:52:28,596
Something, I don't know...
Something I cannot explain.
343
00:52:29,063 --> 00:52:31,475
- Like an obsession...
- Yes, like the waking up...
344
00:52:32,274 --> 00:52:33,309
Of something...
345
00:52:34,443 --> 00:52:37,606
That we lived a long time ago
and we had forgotten.
346
00:52:38,989 --> 00:52:39,989
Like
347
00:52:41,533 --> 00:52:43,444
3 lost and distant dream
348
00:52:47,456 --> 00:52:49,242
that one day, without knowing why...
349
00:52:50,918 --> 00:52:53,330
And fascinates us
350
00:52:54,129 --> 00:52:56,085
they may be dormant passions...
351
00:52:56,423 --> 00:52:59,665
The weaknesses Dr. warnoff
352
00:53:00,928 --> 00:53:02,008
told us about
353
00:53:46,974 --> 00:53:47,974
Nol
354
00:54:16,754 --> 00:54:17,754
Kerian!
355
00:54:22,301 --> 00:54:23,336
Kerian!
356
00:55:18,982 --> 00:55:19,982
Hello?
357
00:55:26,782 --> 00:55:28,488
What? Where?
358
00:55:29,326 --> 00:55:30,326
When?
359
00:55:31,912 --> 00:55:33,197
Stay there. I'm on my way.
360
00:55:40,963 --> 00:55:43,045
What's the matter?
Why aren't you at gluke's?
361
00:55:43,340 --> 00:55:45,126
I'm tired of feeling like a prisoner.
362
00:55:45,425 --> 00:55:47,131
My dad won't tell me what's going on.
363
00:55:47,427 --> 00:55:49,918
Be reasonable, Ilsa.
It's not safe to be here alone.
364
00:55:50,722 --> 00:55:52,178
I'm not alone now, am I?
365
00:55:53,725 --> 00:55:55,340
Why do you think I called you?
366
00:56:03,652 --> 00:56:04,652
You're a cheat
367
00:56:10,409 --> 00:56:12,991
Don't take it as a punishment,
although it could be.
368
00:56:13,453 --> 00:56:15,614
You let ylonka and waldemar escape.
369
00:56:16,248 --> 00:56:18,489
You let your emotions control you.
370
00:56:19,585 --> 00:56:21,701
We cannot achieve our goal like this.
371
00:56:22,296 --> 00:56:24,833
You need to kill your emotions
372
00:56:25,257 --> 00:56:27,623
and forget everything.
373
00:56:31,388 --> 00:56:33,504
Do you understand why I have to do this?
374
00:56:33,974 --> 00:56:34,974
Yes.
375
00:56:35,684 --> 00:56:37,640
I'm a woman,
and therefore I have intuition
376
00:56:39,688 --> 00:56:42,771
you're doing this for the same reason
you killed kerian.
377
00:56:43,817 --> 00:56:44,852
Because you're jealous.
378
00:56:47,738 --> 00:56:49,729
That's why you want me
to forget about him.
379
00:57:06,882 --> 00:57:09,373
You've been contaminated, too.
380
00:57:10,886 --> 00:57:12,547
You love, too.
381
00:57:13,388 --> 00:57:14,798
You can't deny it.
382
00:57:38,163 --> 00:57:39,243
You'd better get dressed.
383
00:57:40,666 --> 00:57:41,666
Commissioner gluke.
384
00:57:43,919 --> 00:57:45,159
No, she's all right.
385
00:57:45,879 --> 00:57:48,586
Yes, sir. She's at her apartment now.
386
00:57:49,424 --> 00:57:51,085
How do I know? Well
387
00:57:51,551 --> 00:57:52,551
get dressed, will you?
388
00:57:53,387 --> 00:57:55,343
She's perfectly all right. Get dressed!
389
00:57:55,722 --> 00:57:57,883
I take full responsibility. Stop!
390
00:57:58,183 --> 00:58:00,515
No, commissioner, I wasn't talking to you.
391
00:58:01,478 --> 00:58:02,593
Listen, chief...
392
00:58:03,188 --> 00:58:06,305
There's something else.
I think I have a lead
393
00:58:07,234 --> 00:58:09,270
stop! Stop doing that!
394
00:58:10,070 --> 00:58:13,779
A stranger has bought the old castle.
Dr warnoff.
395
00:58:16,410 --> 00:58:18,571
Ok, chief. I'll have a look.
396
00:58:19,037 --> 00:58:20,652
Good bye. Ilsa!
397
00:58:21,373 --> 00:58:22,954
Stop playing around and get dressed!
398
00:58:23,625 --> 00:58:25,035
Don't you like me without freckles?
399
00:58:25,836 --> 00:58:29,374
Ilsa, don't be childish.
I'll take you to gluke's house.
400
00:59:07,294 --> 00:59:09,205
I found out stember's address
401
00:59:13,050 --> 00:59:14,210
it's the district judge.
402
00:59:14,885 --> 00:59:16,045
Are you sure about this?
403
00:59:17,304 --> 00:59:18,339
You'll be arrested.
404
00:59:19,389 --> 00:59:20,389
You know that, don't you?
405
00:59:20,849 --> 00:59:21,849
Yes, I do.
406
00:59:22,642 --> 00:59:23,802
I am cursed
407
00:59:25,020 --> 00:59:26,430
there 1s no hope for me.
408
00:59:26,897 --> 00:59:27,897
No.
409
00:59:28,774 --> 00:59:29,774
There isn't
410
00:59:30,567 --> 00:59:32,057
for either of us.
411
00:59:34,988 --> 00:59:36,398
I will only find peace...
412
00:59:38,241 --> 00:59:41,654
- If a silver bullet...
- I1s shot by a woman...
413
00:59:42,537 --> 00:59:46,029
Who loves you enough to die for you.
414
00:59:58,595 --> 00:59:59,595
It's strange.
415
01:00:01,515 --> 01:00:03,005
Since I was a little girl...
416
01:00:04,184 --> 01:00:05,890
I always dreamed of...
417
01:01:12,252 --> 01:01:13,332
Dr warnoff?
418
01:01:13,920 --> 01:01:16,912
Please, come in. He's waiting for you.
419
01:01:42,073 --> 01:01:44,439
One of your kind is coming to see us.
420
01:01:44,993 --> 01:01:46,233
One of my kind?
421
01:01:46,536 --> 01:01:47,696
In a way, yes.
422
01:01:48,330 --> 01:01:49,991
The reincarnation system is failing.
423
01:01:50,290 --> 01:01:52,326
Something from
the subjugated race prevails.
424
01:01:53,335 --> 01:01:54,950
A certain sensitivity...
425
01:01:55,378 --> 01:01:56,834
To physical contact.
426
01:01:57,255 --> 01:01:59,166
It might be an imperceptible nuance
427
01:01:59,466 --> 01:02:01,081
in voice tones
428
01:02:02,719 --> 01:02:04,334
in the expression of the eyes...
429
01:02:05,305 --> 01:02:07,637
Something I can't quite define.
430
01:02:08,934 --> 01:02:10,640
Do you consider me to be your enemy?
431
01:02:12,771 --> 01:02:13,771
No.
432
01:02:14,272 --> 01:02:16,012
How can I consider you as my enemy...
433
01:02:16,775 --> 01:02:18,811
If you are under my total control?
434
01:02:26,117 --> 01:02:27,117
Come in.
435
01:02:32,207 --> 01:02:33,207
287
436
01:02:33,625 --> 01:02:34,945
shall I speed up the preparation?
437
01:02:35,502 --> 01:02:36,502
Yes, please.
438
01:02:46,263 --> 01:02:47,263
Write this down.
439
01:02:50,225 --> 01:02:51,806
Two cubic centimeters.
440
01:02:53,979 --> 01:02:55,844
Good evening, detective tobermann.
441
01:03:03,446 --> 01:03:04,902
Good evening, Dr. warnoff.
442
01:03:05,240 --> 01:03:08,027
- I think we've already met.
- Yes, at the golden egg.
443
01:03:08,702 --> 01:03:10,533
I'm sorry I can't deal
with you personally,
444
01:03:10,829 --> 01:03:12,820
but, as you can see, I'm very busy.
445
01:03:13,123 --> 01:03:15,284
You must be wondering
about the reason of my visit.
446
01:03:15,792 --> 01:03:16,792
I already know.
447
01:03:17,085 --> 01:03:18,575
Your suspicions are well-founded...
448
01:03:19,129 --> 01:03:21,791
Although you still don't understand
what's going on. Am I right?
449
01:03:24,217 --> 01:03:25,217
Yes.
450
01:03:25,385 --> 01:03:27,842
You seem a bit confused, detective.
451
01:03:28,138 --> 01:03:30,220
Those screens behind you
452
01:03:30,515 --> 01:03:32,927
will explain some things.
453
01:03:35,186 --> 01:03:38,053
You'd be surprised
if I told you I come from planet ummo,
454
01:03:38,356 --> 01:03:40,062
about 14 light years from here.
455
01:03:40,900 --> 01:03:43,767
It would be very presumptuous
to believe that earth
456
01:03:44,070 --> 01:03:46,982
is the only inhabited planet
in the whole universe
457
01:03:47,282 --> 01:03:50,649
and regarding the legends of vampires,
mummies, werewolves,
458
01:03:50,952 --> 01:03:53,443
monsters of Frankenstein,
what do you think?
459
01:03:54,080 --> 01:03:57,993
Many fantasies have come true,
thanks to modern science.
460
01:03:58,710 --> 01:04:01,497
Heart, kidney and cornea transplants...
461
01:04:01,796 --> 01:04:04,287
Virtually everything can be replaced.
462
01:04:05,175 --> 01:04:08,667
I have no doubt the monsters
of Frankenstein can be created.
463
01:04:09,054 --> 01:04:11,716
We've been performing those techniques
for centuries.
464
01:04:12,349 --> 01:04:14,510
Our mission here is to study the creation
465
01:04:14,809 --> 01:04:16,891
of monsters that will eventually
destroy humanity,
466
01:04:17,187 --> 01:04:18,893
without exposing ourselves.
467
01:04:19,397 --> 01:04:21,137
Supposing you were telling the truth...
468
01:04:23,818 --> 01:04:25,479
Why do you reveal your intentions?
469
01:04:26,321 --> 01:04:28,858
Because I know the future. Yours, even.
470
01:04:30,533 --> 01:04:33,195
Do you want to know
what will happen to you tonight?
471
01:04:38,875 --> 01:04:39,875
Do you know her?
472
01:04:42,045 --> 01:04:43,045
Lisa.
473
01:04:44,255 --> 01:04:47,088
You didn't expect to witness
her abduction, did you?
474
01:04:48,551 --> 01:04:49,631
Tonight...
475
01:04:50,678 --> 01:04:52,214
She will be our guest.
476
01:04:54,140 --> 01:04:56,973
- What does this mean?
- Positive factor.
477
01:04:58,144 --> 01:04:59,680
And now, the most interesting thing.
478
01:05:00,230 --> 01:05:01,640
Your own future.
479
01:05:02,273 --> 01:05:03,308
Pay attention.
480
01:05:10,198 --> 01:05:14,237
You are not the first human being
that has tried to spoil our plans.
481
01:05:14,869 --> 01:05:18,487
Those bones you see are what is left
of the other intruders.
482
01:05:19,290 --> 01:05:21,497
The bats will wake up...
483
01:05:21,793 --> 01:05:23,749
They will fly around you...
484
01:05:24,045 --> 01:05:26,081
And when they realize you are defenseless,
485
01:05:26,381 --> 01:05:27,461
they will attack your eyes,
486
01:05:27,674 --> 01:05:30,711
until they leave
your sockets empty and bloody.
487
01:05:55,535 --> 01:05:56,991
Incredible, isn't it?
488
01:05:59,539 --> 01:06:00,539
Yes.
489
01:06:00,707 --> 01:06:01,947
Beyond belief.
490
01:06:28,067 --> 01:06:29,067
Commissioner gluke.
491
01:06:29,402 --> 01:06:33,315
We're extremely worried
about the fact that your department
492
01:06:33,615 --> 01:06:37,574
hasn't solved any of the recent murders
and disappearances.
493
01:06:37,869 --> 01:06:39,825
Besides, that Dr. warnoff...
494
01:06:40,205 --> 01:06:43,038
Mayor, one of my best men,
detective tobermann,
495
01:06:43,333 --> 01:06:45,995
has gone to the castle to see him.
I'm waiting for his report.
496
01:06:46,294 --> 01:06:47,294
Gentlemen
497
01:06:47,712 --> 01:06:51,079
I have some information
that I've concealed until now
498
01:06:51,382 --> 01:06:52,382
for special reasons.
499
01:06:53,218 --> 01:06:55,800
And I want to remind you
that after my daughter's disappearance,
500
01:06:56,095 --> 01:06:59,679
my interest in this matter
is more personal than yours.
501
01:07:00,099 --> 01:07:02,966
Judge stember,
we are trying to find your daughter.
502
01:07:03,269 --> 01:07:06,011
Her disappearance disturbs all of us,
but tell me,
503
01:07:06,314 --> 01:07:08,805
what is this information,
and why haven't you revealed it?
504
01:07:09,275 --> 01:07:11,482
Because I knew nobody would believe me.
505
01:07:12,529 --> 01:07:15,487
Gentlemen, do you remember
waldemar daninsky?
506
01:07:16,241 --> 01:07:19,199
Well, then, we thought he was dead,
but he is alive.
507
01:07:19,786 --> 01:07:21,572
I saw him, and I talked to him.
508
01:07:21,871 --> 01:07:25,204
He is somehow connected
to the strange events at the castle.
509
01:07:26,501 --> 01:07:27,501
Commissioner gluke,
510
01:07:27,752 --> 01:07:30,414
we can't waste our time
with legal formalities.
511
01:07:31,005 --> 01:07:33,997
All right, go and see what's happening
at the castle,
512
01:07:34,300 --> 01:07:38,009
but don't do anything until I get
3 search warrant is that clear?
513
01:08:40,491 --> 01:08:43,403
Hurry! Don't get distracted.
Get out of here, now.
514
01:08:45,204 --> 01:08:46,204
Where is Ilsa?
515
01:08:46,247 --> 01:08:48,659
I don't know.
She might be lost in the corridors.
516
01:09:36,297 --> 01:09:37,297
Isa?
517
01:09:39,759 --> 01:09:41,420
Isa?
518
01:10:10,206 --> 01:10:11,206
Lilsal
519
01:15:36,657 --> 01:15:39,577
- Are you going to arrest Dr. warnoff?
- Move aside. I can't say anything.
520
01:15:58,137 --> 01:15:59,217
Lilsal
521
01:18:13,689 --> 01:18:14,729
There is no point anymore.
522
01:18:15,482 --> 01:18:16,722
I lost control over them.
523
01:18:22,281 --> 01:18:23,646
The monster of Frankenstein.
524
01:18:35,127 --> 01:18:37,288
Take position around the castle.
525
01:18:41,300 --> 01:18:42,300
Dr. warnoff!
526
01:18:42,927 --> 01:18:45,259
If you don't come out
of the castle at once,
527
01:18:45,721 --> 01:18:48,679
we will enter. By force, if necessary.
528
01:20:31,118 --> 01:20:33,575
Back off, please!
529
01:23:24,791 --> 01:23:26,577
Watch all the exits!
530
01:23:27,836 --> 01:23:29,497
Back off. Do not get any closer.
531
01:24:17,052 --> 01:24:18,542
We are trapped.
532
01:24:24,268 --> 01:24:26,884
Let's get out of here
before the two currents of gas join.
533
01:24:27,563 --> 01:24:30,145
There is no point
in trying to escape, Dr. warnoff.
534
01:24:31,149 --> 01:24:32,980
Failure has a price.
535
01:24:34,111 --> 01:24:36,147
Can you still tell us something useful?
536
01:24:36,863 --> 01:24:39,354
Yes, it won't be easy to destroy them.
537
01:24:40,701 --> 01:24:43,158
Their passions,
which we saw as weaknesses,
538
01:24:43,453 --> 01:24:45,409
are what makes them strong.
539
01:24:46,665 --> 01:24:48,576
Much more so than their nuclear weapons.
540
01:24:49,042 --> 01:24:51,249
Do you think
we can destroy those feelings?
541
01:24:52,754 --> 01:24:55,496
Without them, would it be worth living?
542
01:24:55,882 --> 01:24:59,795
There is no choice.
It's about our survival. Anything else?
543
01:25:00,637 --> 01:25:02,923
I take full responsibility
for this failure.
544
01:25:04,224 --> 01:25:05,224
Can she be saved?
545
01:25:05,601 --> 01:25:07,512
You forget Dr. carstein
546
01:25:08,270 --> 01:25:11,057
stopped living on earth a long time ago.
547
01:26:02,658 --> 01:26:05,866
As long as there are men
ready to sacrifice themselves for others,
548
01:26:06,828 --> 01:26:08,409
nobody will destroy us.
549
01:26:23,428 --> 01:26:29,014
The end
38290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.