Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,427 --> 00:02:42,829
Ah, you're too early!
2
00:02:43,429 --> 00:02:45,330
Need to go further
up the cape yet.
3
00:02:45,331 --> 00:02:46,833
I brought some
lunch for you.
4
00:02:47,600 --> 00:02:48,835
Something for Chanky too!
5
00:02:51,804 --> 00:02:53,339
Hi Chanky!
6
00:02:54,807 --> 00:02:56,509
Hi my boy!
7
00:02:57,143 --> 00:02:58,778
-I've been up and down
the shore all morning.
8
00:02:59,212 --> 00:03:00,880
The moss must be on
the south side today.
9
00:03:03,283 --> 00:03:04,950
I was hoping to take our
photo when you're finished.
10
00:03:04,951 --> 00:03:06,519
But it looks like you're
just getting started.
11
00:03:06,886 --> 00:03:07,819
Oh well.
12
00:03:07,820 --> 00:03:08,855
Okay, grab the fork.
13
00:03:19,332 --> 00:03:20,233
Okay.
14
00:03:21,801 --> 00:03:22,635
What are you doing?
15
00:03:25,205 --> 00:03:26,205
-Stand here.
16
00:03:26,206 --> 00:03:27,172
Okay.
17
00:03:27,173 --> 00:03:28,540
Okay, like that.
18
00:03:28,541 --> 00:03:29,542
Hold up the fork.
19
00:03:30,577 --> 00:03:31,644
Not like that!
20
00:03:32,245 --> 00:03:32,879
Like-
21
00:03:34,581 --> 00:03:35,314
Mm-hmm.
22
00:03:35,315 --> 00:03:35,915
Okay.
23
00:03:37,217 --> 00:03:37,917
-Alright.
24
00:03:38,518 --> 00:03:39,452
Okay, now-
25
00:03:40,486 --> 00:03:42,721
And don't move
for twenty seconds.
26
00:03:42,722 --> 00:03:43,522
Okay.
27
00:03:57,203 --> 00:03:58,738
Twenty fucking
seconds, eh?
28
00:04:05,011 --> 00:04:05,645
Stoffit!
29
00:04:06,346 --> 00:04:07,546
This is a
serious moment!
30
00:04:08,248 --> 00:04:08,915
Give it up!
31
00:04:10,216 --> 00:04:11,350
Give it up!
32
00:04:11,351 --> 00:04:11,917
Chanky will start laughing!
33
00:04:15,922 --> 00:04:16,688
Come on.
34
00:04:16,689 --> 00:04:17,924
That's got to be
twenty seconds.
35
00:04:18,524 --> 00:04:19,524
-Okay.
36
00:04:19,525 --> 00:04:20,459
-That good?
37
00:04:20,460 --> 00:04:21,294
-I think it is.
38
00:04:26,766 --> 00:04:27,800
-Did you have enough?
39
00:05:34,467 --> 00:05:35,868
I'm eating me dinner.
40
00:05:38,938 --> 00:05:41,773
Look, I can only work
with what's given to me.
41
00:05:41,774 --> 00:05:42,841
Right?
42
00:05:42,842 --> 00:05:44,976
And I'm afraid that's
left to the sea.
43
00:05:44,977 --> 00:05:46,311
There's no one left
out there, Kevin.
44
00:05:46,312 --> 00:05:47,879
They've all moved on!
45
00:05:47,880 --> 00:05:49,481
No, they've all
moved out West.
46
00:05:49,482 --> 00:05:50,816
And what's
wrong with that?
47
00:05:54,387 --> 00:05:55,020
Kevin.
48
00:05:55,021 --> 00:05:57,357
We need to start
planning here.
49
00:05:57,457 --> 00:05:58,524
We need to
figure this out.
50
00:05:59,959 --> 00:06:01,460
There's about a thousand
dollars worth of moss-
51
00:06:01,461 --> 00:06:02,461
in that yard, Sam.
52
00:06:02,462 --> 00:06:03,863
Now that's not
a bad payday.
53
00:07:22,708 --> 00:07:25,711
You must think I'm a
fucking sandbox, do you?
54
00:07:27,146 --> 00:07:28,881
-Two hundred
and eleven?
55
00:07:30,082 --> 00:07:31,651
Like are you
sure that's right?
56
00:07:31,818 --> 00:07:33,418
I mean that was
near a full truckload.
57
00:07:33,419 --> 00:07:36,189
Look I can't sell moss
when it's full of junk b'y.
58
00:07:36,556 --> 00:07:38,957
I'm not buying just anything
that comes out the sea.
59
00:07:38,958 --> 00:07:39,658
Yeah, I know.
60
00:07:39,659 --> 00:07:40,460
But-
61
00:07:41,794 --> 00:07:42,828
I just thought
there'd be more.
62
00:07:44,630 --> 00:07:46,131
Oh, we could all
use a bit more.
63
00:07:46,132 --> 00:07:49,168
More money, more time,
more pussy, more weed.
64
00:07:49,735 --> 00:07:52,137
But these old hands are
going to work till they bleed!
65
00:07:55,675 --> 00:07:56,241
No.
66
00:07:56,242 --> 00:07:57,776
Tell me something.
67
00:07:57,777 --> 00:08:00,480
You're not looking for
an extra set of hands?
68
00:08:00,746 --> 00:08:01,813
-Around here?
69
00:08:01,814 --> 00:08:02,581
Yeah.
70
00:08:02,582 --> 00:08:03,081
-No!
71
00:08:03,983 --> 00:08:04,916
Look.
72
00:08:04,917 --> 00:08:07,586
You just bring me in
some quality moss.
73
00:08:07,587 --> 00:08:09,021
And we'll both
be happy.
74
00:08:09,789 --> 00:08:11,823
Yeah, there's supposed
to be some dirt-
75
00:08:11,824 --> 00:08:13,559
coming across the
straight tonight.
76
00:08:13,860 --> 00:08:17,063
That'll bring in your
fare share to shore b'y.
77
00:08:17,630 --> 00:08:18,163
Yeah.
78
00:08:20,600 --> 00:08:21,466
Thanks Omer!
79
00:08:21,467 --> 00:08:22,502
-Yeah.
80
00:08:33,880 --> 00:08:34,680
Fuck!
81
00:08:55,234 --> 00:08:56,736
Gladys: Go easy now.
82
00:08:57,637 --> 00:09:00,138
Too much soap will
dry out me skin.
83
00:09:00,139 --> 00:09:02,841
I'm not using
soap, Gladys.
84
00:09:02,842 --> 00:09:05,878
I don't pay you to
talk back to me, dear.
85
00:09:07,313 --> 00:09:08,247
Uh-
86
00:09:08,848 --> 00:09:09,949
About that.
87
00:09:10,716 --> 00:09:12,952
You usually pay
me on Fridays.
88
00:09:13,152 --> 00:09:14,887
Oh do I?
89
00:09:15,521 --> 00:09:16,122
Well-
90
00:09:17,256 --> 00:09:19,725
Jesus Christ.
91
00:09:19,926 --> 00:09:22,193
Do you know how much
money I made per week-
92
00:09:22,194 --> 00:09:23,695
when I was pregnant?
93
00:09:23,696 --> 00:09:25,765
I really don't
know Gladys.
94
00:09:27,934 --> 00:09:29,534
The men worked.
95
00:09:29,535 --> 00:09:30,937
And the women took
care of the children.
96
00:09:46,552 --> 00:09:47,753
How was Omer's?
97
00:09:48,688 --> 00:09:49,922
-You won't be happy.
98
00:09:50,222 --> 00:09:51,857
I think I can
handle it.
99
00:09:52,592 --> 00:09:53,292
How much?
100
00:09:57,063 --> 00:09:57,929
Couple of hundred.
101
00:09:57,930 --> 00:09:59,932
Kevin, this is ridiculous!
102
00:10:01,033 --> 00:10:05,171
You think I can just jump
on a plane and make us rich?
103
00:10:05,705 --> 00:10:06,605
Rich?
104
00:10:06,606 --> 00:10:09,240
I would settle for a crib
and a box of diapers.
105
00:10:09,241 --> 00:10:10,041
-Sam what's the point-
106
00:10:10,042 --> 00:10:12,744
if I'm living in Alberta
six months of the year?
107
00:10:12,745 --> 00:10:14,045
Well we can
come with you.
108
00:10:14,046 --> 00:10:16,047
We don't have
to stay here.
109
00:10:16,048 --> 00:10:18,050
This is home Sam!
110
00:10:18,651 --> 00:10:21,886
We're not raising a kid on
the other side of the country.
111
00:10:21,887 --> 00:10:23,321
My brother is making a
good living out there.
112
00:10:23,322 --> 00:10:24,123
Just-
113
00:10:24,657 --> 00:10:25,625
Just call him.
114
00:10:25,891 --> 00:10:26,792
Darcy?
115
00:10:27,460 --> 00:10:29,127
He hasn't been
home in what- ?
116
00:10:29,128 --> 00:10:30,895
like five or
six years now?
117
00:10:30,896 --> 00:10:31,830
He doesn't
have a wife!
118
00:10:31,831 --> 00:10:33,032
He doesn't
have any kids!
119
00:10:33,599 --> 00:10:34,899
Oh yeah, but
he's making bank!
120
00:10:34,900 --> 00:10:36,401
So it must count
for something I guess.
121
00:10:36,402 --> 00:10:37,803
What a nice life.
122
00:10:39,005 --> 00:10:40,339
Don't act like Darcy's a bad guy
just because he's successful!
123
00:10:40,940 --> 00:10:43,108
Your brother made
the right decision!
124
00:10:43,109 --> 00:10:44,075
-Going out West?
125
00:10:44,076 --> 00:10:44,843
-No!
126
00:10:44,844 --> 00:10:46,012
Not coming back!
127
00:11:45,905 --> 00:11:47,373
No he didn't
come back.
128
00:11:51,143 --> 00:11:53,979
You don't
have to do that.
129
00:11:55,481 --> 00:11:57,216
I'll go find him.
130
00:11:58,084 --> 00:11:59,251
I'll go find him!
131
00:13:21,500 --> 00:13:23,135
Come back to bed.
132
00:13:25,070 --> 00:13:26,338
I want to fix
this house.
133
00:13:28,174 --> 00:13:30,242
I want to hold
our baby in my arms.
134
00:13:33,078 --> 00:13:34,480
I just want to
be a good dad.
135
00:13:36,115 --> 00:13:37,149
You will be.
136
00:13:44,790 --> 00:13:48,494
When I get back, I'll
call your brother okay?
137
00:13:49,261 --> 00:13:50,529
See about
going out West.
138
00:14:45,384 --> 00:14:46,986
Whoah whoah!
139
00:18:49,428 --> 00:18:50,696
Recording: Please
leave your message-
140
00:19:05,744 --> 00:19:07,179
Sam: How was
your morning?
141
00:19:07,846 --> 00:19:09,848
-Best day of mossing
in years, Sam.
142
00:19:10,482 --> 00:19:11,350
Easily.
143
00:19:11,617 --> 00:19:12,683
We were due.
144
00:19:12,684 --> 00:19:13,451
I've heard that before.
145
00:19:13,452 --> 00:19:15,721
There's weak pile down
there I'm telling you.
146
00:19:16,421 --> 00:19:17,723
I'll be hauling her
home for days.
147
00:19:19,591 --> 00:19:23,294
you forget about the
ten times you didn't.
148
00:19:23,295 --> 00:19:24,428
Yeah.
149
00:19:24,429 --> 00:19:25,330
You're right.
150
00:19:27,699 --> 00:19:30,169
-Well I'm off to
be Gladys's slave.
151
00:19:30,335 --> 00:19:31,770
Don't forget to
call my brother.
152
00:19:32,638 --> 00:19:33,504
Hey Kev.
153
00:19:33,505 --> 00:19:34,305
What?
154
00:19:34,306 --> 00:19:34,840
I love you.
155
00:19:35,874 --> 00:19:36,708
Listen.
156
00:19:37,142 --> 00:19:38,343
We were due, Sam.
157
00:19:39,144 --> 00:19:40,179
We were due.
158
00:19:52,491 --> 00:19:54,192
Omer: $330 worth-
159
00:19:54,193 --> 00:19:55,928
of junk today.
160
00:19:56,562 --> 00:19:57,695
I'll take it.
161
00:19:57,696 --> 00:19:59,463
Why do you keep
doing this to yourself-
162
00:19:59,464 --> 00:20:03,568
Hey, I'll stop mossing
when you stop paying.
163
00:20:03,569 --> 00:20:06,804
Yeah well you're 30 years
late for making a living.
164
00:20:06,805 --> 00:20:08,739
I'm only at it because
I can still sell it-
165
00:20:08,740 --> 00:20:10,309
as cattle feed.
166
00:20:15,847 --> 00:20:19,718
Uh- you think you can
start paying me in cash?
167
00:20:20,385 --> 00:20:20,918
Cash?
168
00:20:20,919 --> 00:20:22,320
-Yeah.
169
00:20:22,321 --> 00:20:23,521
Seeing as how I'm
your only customer-
170
00:20:23,522 --> 00:20:24,790
It shouldn't be
that difficult, no?
171
00:20:25,591 --> 00:20:27,726
I'm not a
bank, Kevin.
172
00:20:28,760 --> 00:20:29,727
Look.
173
00:20:29,728 --> 00:20:30,896
Answer me this.
174
00:20:31,663 --> 00:20:33,732
What are you going
to do when I'm dead?
175
00:20:34,900 --> 00:20:37,236
I've only got a
few years at best.
176
00:20:37,736 --> 00:20:39,238
Who's going to buy
the moss then?
177
00:20:39,838 --> 00:20:41,473
Look, you're going
to need something.
178
00:20:41,840 --> 00:20:44,810
You can't feed
a baby seaweed!
179
00:20:45,744 --> 00:20:47,245
You could sell firewood!
180
00:20:47,246 --> 00:20:47,945
Bait!
181
00:20:47,946 --> 00:20:50,415
Fuck, try
growing a potato!
182
00:20:51,250 --> 00:20:52,216
-Thanks for the tip.
183
00:20:52,217 --> 00:20:54,452
Yeah, well
think about it.
184
00:21:21,913 --> 00:21:23,581
Austin: I'm making-
185
00:21:23,582 --> 00:21:25,549
$450 a day.
186
00:21:25,550 --> 00:21:26,484
That's just starting!
187
00:21:26,485 --> 00:21:29,787
Tack on another $200
a day for danger pay.
188
00:21:29,788 --> 00:21:31,389
Got another
$150 on there-
189
00:21:31,390 --> 00:21:32,623
for a living allowance.
190
00:21:32,624 --> 00:21:34,326
My truck's on there
for another hundred.
191
00:21:34,726 --> 00:21:35,961
My cell phone
is paid for.
192
00:21:36,261 --> 00:21:37,963
And I get two free
pairs of coveralls.
193
00:21:38,764 --> 00:21:39,631
Best part is-
194
00:21:40,232 --> 00:21:45,003
it feels like you've won
the God-damned lottery.
195
00:21:46,571 --> 00:21:47,271
Cashier: Hi Sam.
196
00:21:47,272 --> 00:21:47,873
Hey.
197
00:21:56,581 --> 00:21:58,616
Kevin finally put a
baby in you, did he?
198
00:21:58,617 --> 00:21:59,484
Yeah.
199
00:22:02,754 --> 00:22:04,523
That's $22.10.
200
00:22:05,590 --> 00:22:06,991
I only brought
a twenty.
201
00:22:06,992 --> 00:22:08,092
So give me that.
202
00:22:08,093 --> 00:22:08,927
I'll put it back.
203
00:22:09,594 --> 00:22:10,662
Oh hold on there,
buttercup!
204
00:22:13,765 --> 00:22:14,498
Sam: No no.
205
00:22:14,499 --> 00:22:15,266
It's really okay.
206
00:22:15,267 --> 00:22:16,601
I've got change
in the truck.
207
00:22:18,437 --> 00:22:19,071
It's fine.
208
00:22:22,007 --> 00:22:22,940
My treat.
209
00:22:22,941 --> 00:22:24,009
Thank you.
210
00:22:56,508 --> 00:22:57,809
I hope you're hungry!
211
00:23:04,082 --> 00:23:05,951
Let me get
this for you.
212
00:23:16,595 --> 00:23:18,563
Oh, I almost forgot!
213
00:23:20,399 --> 00:23:21,031
There you go.
214
00:23:21,032 --> 00:23:22,601
That feels good!
215
00:23:26,004 --> 00:23:27,905
This is $500 Kevin.
216
00:23:27,906 --> 00:23:29,741
Yeah, I know.
217
00:23:29,908 --> 00:23:31,910
Best day of mossing
in years I told you.
218
00:23:35,914 --> 00:23:36,680
Come on.
219
00:23:36,681 --> 00:23:37,615
Let's just eat!
220
00:23:37,616 --> 00:23:38,516
Like there's good days.
221
00:23:38,517 --> 00:23:42,754
you forgot what a
good one felt like.
222
00:23:55,901 --> 00:23:56,867
Crowe: Excessive speed.
223
00:23:56,868 --> 00:23:58,035
Reckless driving.
224
00:23:58,036 --> 00:23:58,936
Operating a motor vehicle-
225
00:23:58,937 --> 00:24:00,604
without a valid license.
226
00:24:00,605 --> 00:24:01,773
And in a
prohibited zone.
227
00:24:02,774 --> 00:24:04,708
So they don't have dirt
roads where you come from?
228
00:24:04,709 --> 00:24:05,476
Would you like another-
229
00:24:05,477 --> 00:24:06,711
for disorderly conduct?
230
00:24:08,880 --> 00:24:10,114
$620?
231
00:24:24,996 --> 00:24:25,896
I think we
could all agree.
232
00:24:25,897 --> 00:24:28,599
This is not a good
start to the day.
233
00:24:28,600 --> 00:24:30,135
Ah, I wasn't even
doing nothing!
234
00:24:32,170 --> 00:24:33,804
Were are youse going?
235
00:24:33,805 --> 00:24:36,975
I didn't request
any support, sir.
236
00:24:40,779 --> 00:24:41,813
Good.
237
00:24:42,447 --> 00:24:43,614
Because you
ain't getting any.
238
00:24:43,615 --> 00:24:44,749
Josie: What
did I tell you?
239
00:24:46,985 --> 00:24:48,118
Bradley: Learn your subject-
240
00:24:48,119 --> 00:24:49,855
before you start
dishing out lessons.
241
00:24:52,457 --> 00:24:54,091
She's even worser
than the last one.
242
00:24:54,092 --> 00:24:56,061
You and your sister go
on and get out of here.
243
00:24:57,262 --> 00:24:59,731
Be sure to tell your father
how much I just saved him-
244
00:25:01,266 --> 00:25:02,834
when you
get to church.
245
00:25:19,985 --> 00:25:21,620
First impressions, Constable.
246
00:25:24,022 --> 00:25:25,257
Let them warm
up to you!
247
00:25:26,992 --> 00:25:28,260
They ain't all bad.
248
00:26:10,835 --> 00:26:12,137
It's okay.
249
00:26:25,550 --> 00:26:26,751
She's pregnant.
250
00:27:57,108 --> 00:27:57,909
Mmmm.
251
00:28:02,781 --> 00:28:05,183
Are you trying to impress
me or something?
252
00:28:06,017 --> 00:28:07,352
Sorry sir?
253
00:28:08,520 --> 00:28:11,690
Being a decent cop ain't about
how much paperwork gets done.
254
00:28:14,292 --> 00:28:15,760
So if you're trying
to impress me-
255
00:28:17,028 --> 00:28:20,398
before we take this
relationship any further.
256
00:28:21,166 --> 00:28:24,668
It's that I
don't give a shit.
257
00:28:24,669 --> 00:28:26,705
Some things you got to
let slide, sweetheart.
258
00:28:28,807 --> 00:28:30,442
We just keep
the peace Crowe.
259
00:28:32,677 --> 00:28:34,045
We don't disturb it.
260
00:28:37,082 --> 00:28:40,118
You get to know these folks
before you put them all in jail.
261
00:28:42,721 --> 00:28:43,687
Good advice.
262
00:28:43,688 --> 00:28:44,723
Thank you.
263
00:28:47,826 --> 00:28:49,259
If you were to put
in for a transfer-
264
00:28:49,260 --> 00:28:50,729
wouldn't be any
hard feelings.
265
00:28:51,496 --> 00:28:52,830
You wouldn't
be the first.
266
00:28:52,831 --> 00:28:54,331
And-
267
00:28:54,332 --> 00:28:56,000
you're not going
to be the last.
268
00:29:03,108 --> 00:29:04,075
Good night.
269
00:29:11,716 --> 00:29:12,317
Hello.
270
00:29:15,520 --> 00:29:17,422
On fire?
271
00:29:37,408 --> 00:29:39,110
Well this is a nice
welcome present.
272
00:29:40,145 --> 00:29:42,213
Oh, don't get all
horny just yet.
273
00:29:43,148 --> 00:29:45,784
Kids burn shit on the beach
all the time up here.
274
00:30:12,911 --> 00:30:13,545
What's this stuff?
275
00:30:15,079 --> 00:30:17,382
That is Irish moss.
276
00:30:18,783 --> 00:30:20,318
It's got a bit of a
history up here.
277
00:30:20,785 --> 00:30:23,054
Good way to make a
little extra money.
278
00:30:25,957 --> 00:30:28,827
One time they pushed
a shed off the cliff.
279
00:30:30,995 --> 00:30:31,929
That was a fire.
280
00:30:31,930 --> 00:30:33,363
Let me tell you.
281
00:30:33,364 --> 00:30:36,466
Guaranteed, it won't
be your last bonfire.
282
00:30:36,467 --> 00:30:38,870
They're all too
common up here.
283
00:30:41,472 --> 00:30:43,241
How common is this?
284
00:30:47,345 --> 00:30:48,379
Put that away.
285
00:30:49,347 --> 00:30:50,281
Put it away.
286
00:30:53,885 --> 00:30:54,552
Okay folks!
287
00:30:55,620 --> 00:30:56,955
Show's over!
288
00:30:57,222 --> 00:30:58,022
Go on home!
289
00:30:58,890 --> 00:31:00,291
Thank you
for coming out!
290
00:31:02,493 --> 00:31:03,561
Go on!
291
00:31:47,372 --> 00:31:48,406
Oh.
292
00:31:49,007 --> 00:31:50,942
I didn't mean
to wake you.
293
00:31:54,946 --> 00:31:57,081
And what in Christ's name
do you think you're doing?
294
00:31:58,449 --> 00:31:59,584
I'm making fish cakes!
295
00:32:00,518 --> 00:32:02,352
I was up past Cajoe's
point this morning-
296
00:32:02,353 --> 00:32:03,421
looking for moss.
297
00:32:04,289 --> 00:32:05,957
I found a great deal
on haddock instead.
298
00:32:07,425 --> 00:32:09,427
It's the middle of
the frikkin' night Kevin.
299
00:32:09,560 --> 00:32:10,294
-Yeah I know!
300
00:32:12,230 --> 00:32:12,963
Sam!
301
00:32:12,964 --> 00:32:13,932
Get the lights!
302
00:32:14,699 --> 00:32:15,500
Sam, do it!
303
00:32:23,041 --> 00:32:24,474
Sam: Is anyone
sleeping tonight?
304
00:32:24,475 --> 00:32:27,377
Well you look stunned
as a horseshoe, Sam.
305
00:32:27,378 --> 00:32:28,446
Good to see
you again.
306
00:32:31,082 --> 00:32:32,317
Can I get
you a drink?
307
00:32:32,450 --> 00:32:33,383
Omer: I'm so thirsty-
308
00:32:33,384 --> 00:32:34,451
I could drink
a biscuit.
309
00:32:34,452 --> 00:32:36,054
That's a great idea.
310
00:32:36,254 --> 00:32:36,987
Oh!
311
00:32:36,988 --> 00:32:37,554
Fishcakes?
312
00:32:39,157 --> 00:32:40,491
Well I know
that jug.
313
00:32:41,326 --> 00:32:42,660
Your father's shine.
314
00:32:43,227 --> 00:32:45,129
The very best
he called it.
315
00:32:45,430 --> 00:32:46,664
He put
potatoes in it.
316
00:32:47,665 --> 00:32:49,433
Sam: He saves it for
all his special guests.
317
00:32:49,434 --> 00:32:51,068
Well, I'm honored.
318
00:32:51,069 --> 00:32:51,703
I assure you.
319
00:32:56,507 --> 00:32:59,310
So you were there when they
found the boat burning eh?
320
00:33:00,078 --> 00:33:02,112
Yeah, right
by Kevin's moss.
321
00:33:02,113 --> 00:33:05,615
Well, I was the one
who called it in.
322
00:33:05,616 --> 00:33:08,185
I tried to put
it out myself.
323
00:33:08,186 --> 00:33:11,155
But the devil was
playing her games.
324
00:33:11,522 --> 00:33:13,091
What did
the police say?
325
00:33:14,292 --> 00:33:15,993
Omer: Bradley and
the new one there-
326
00:33:15,994 --> 00:33:17,461
the cute one-
327
00:33:17,462 --> 00:33:18,261
she took
care of it.
328
00:33:18,262 --> 00:33:20,331
I don't know
what became of it.
329
00:33:20,598 --> 00:33:23,668
But I didn't want to become
too involved with them either.
330
00:33:28,339 --> 00:33:29,440
I didn't tell
them about this.
331
00:33:32,977 --> 00:33:34,712
I don't feel right
keeping it though.
332
00:33:35,480 --> 00:33:38,215
Look, I know how
you're doing, Kevin.
333
00:33:38,216 --> 00:33:40,350
You need it
more than I do.
334
00:33:40,351 --> 00:33:41,452
Omer.
335
00:33:42,453 --> 00:33:44,022
Kevin: I really
appreciate the gesture.
336
00:33:45,523 --> 00:33:47,091
But that's
yours to keep.
337
00:33:47,658 --> 00:33:49,027
Well-
338
00:33:49,660 --> 00:33:51,462
why don't
we split it?
339
00:33:52,397 --> 00:33:53,397
Fifty fifty!
340
00:33:57,668 --> 00:33:59,236
Sam: Where did the
money come from though?
341
00:33:59,237 --> 00:34:00,471
The boat?
342
00:34:02,040 --> 00:34:04,208
Ignorance is
blisters old girl.
343
00:34:04,809 --> 00:34:08,579
Just be grateful that the
money's made of plastic now.
344
00:34:09,814 --> 00:34:11,416
Thanks for stopping by.
345
00:34:12,417 --> 00:34:13,584
Omer: Thanks
for the drink b'y.
346
00:34:14,318 --> 00:34:15,152
We'll see you later.
347
00:34:15,153 --> 00:34:15,685
Yeah.
348
00:34:15,686 --> 00:34:17,054
Be seeing you.
349
00:34:56,360 --> 00:34:57,861
Almost drove right
past this place.
350
00:34:57,862 --> 00:34:59,263
I barely recognized it.
351
00:34:59,397 --> 00:35:00,630
It's been a
while, Jim.
352
00:35:00,631 --> 00:35:02,533
Have you met our
new constable?
353
00:35:04,402 --> 00:35:05,436
Well she found this-
354
00:35:07,371 --> 00:35:08,840
in a pile
of moss-
355
00:35:11,242 --> 00:35:12,742
right next to
a burning boat.
356
00:35:12,743 --> 00:35:14,679
And she wants answers.
357
00:35:16,380 --> 00:35:17,815
I'm hoping you
can help me out.
358
00:35:21,285 --> 00:35:22,787
Like I heard about
the boat, yeah.
359
00:35:24,155 --> 00:35:25,289
I didn't know
about this.
360
00:35:26,824 --> 00:35:27,792
Was there more?
361
00:35:30,128 --> 00:35:32,163
I was really
hoping you'd-
362
00:35:34,765 --> 00:35:36,300
you'd say
it was yours.
363
00:35:36,634 --> 00:35:38,468
Great little family
you've got brewing here.
364
00:35:38,469 --> 00:35:39,302
-I do.
365
00:35:39,303 --> 00:35:42,140
Boy, I would hate to have to
make a living at this today.
366
00:35:46,110 --> 00:35:48,312
Well I guess it's a lot
like police work, you know?
367
00:35:49,313 --> 00:35:50,848
Some days are
better than others.
368
00:35:57,355 --> 00:35:58,856
-You're a lot
like your dad.
369
00:36:00,424 --> 00:36:02,759
Oh, he'd be some cross seeing
what's come of his house.
370
00:36:02,760 --> 00:36:04,328
Ah, well uh-
371
00:36:04,662 --> 00:36:06,731
it's my house
now, isn't it?
372
00:36:09,433 --> 00:36:10,201
Ah-
373
00:36:11,802 --> 00:36:13,337
that's not your house.
374
00:36:13,838 --> 00:36:14,638
It's not your land.
375
00:36:14,639 --> 00:36:16,139
It's not your horse.
376
00:36:16,140 --> 00:36:17,341
I see your point.
377
00:36:18,809 --> 00:36:20,443
-You've been
given a ship.
378
00:36:20,444 --> 00:36:22,246
But you don't
know how to sail.
379
00:37:04,989 --> 00:37:06,757
Who the fuck do you
think you're looking at?
380
00:37:20,204 --> 00:37:22,573
What brings you
to Skinners Pond?
381
00:37:24,842 --> 00:37:25,943
Uh-
382
00:37:27,345 --> 00:37:28,479
fishing.
383
00:37:28,679 --> 00:37:31,249
What are you fishing?
384
00:37:33,384 --> 00:37:33,985
Fish.
385
00:37:37,755 --> 00:37:38,656
Um-
386
00:37:39,257 --> 00:37:40,590
I was thinking-
387
00:37:40,591 --> 00:37:44,227
of fishing off this
point right here.
388
00:37:44,228 --> 00:37:44,829
But uh-
389
00:37:46,030 --> 00:37:48,466
can't seem to find
my way down to it.
390
00:37:48,933 --> 00:37:51,968
You need to take
the dirt path out back.
391
00:37:51,969 --> 00:37:53,371
Behind Denny
Pit's old place.
392
00:37:53,638 --> 00:37:55,606
Where that
boat burnt up?
393
00:37:58,242 --> 00:38:00,310
-Some boat washed
ashore, I think.
394
00:38:00,311 --> 00:38:02,780
Then someone set it on
fire, is what Omer told me.
395
00:38:05,583 --> 00:38:06,951
Who's Omer?
396
00:38:07,251 --> 00:38:09,619
He's your man if
you need live bait.
397
00:38:09,620 --> 00:38:12,656
Dew worms, night
crawlers, gudgeons-
398
00:38:12,657 --> 00:38:15,392
leeches, minnows,
hoppers, crickets.
399
00:38:15,393 --> 00:38:16,559
Okay well yeah.
400
00:38:16,560 --> 00:38:17,927
I need all that.
401
00:38:17,928 --> 00:38:19,463
So how do
I find him?
402
00:39:43,981 --> 00:39:45,049
Shit.
403
00:39:56,927 --> 00:39:57,728
Fuck.
404
00:40:08,906 --> 00:40:09,974
Gaghh!
405
00:40:28,092 --> 00:40:30,960
Crowe: I called all the
campsites and marinas.
406
00:40:30,961 --> 00:40:33,396
There's been no reports
of missing or stolen boats-
407
00:40:33,397 --> 00:40:34,632
anywhere on the island.
408
00:40:35,866 --> 00:40:37,734
Let me ask you
something, Crowe.
409
00:40:37,735 --> 00:40:39,869
Lets say you
weren't a cop.
410
00:40:39,870 --> 00:40:40,871
Let's say
you were broke.
411
00:40:42,740 --> 00:40:44,207
Down on your luck.
412
00:40:44,208 --> 00:40:46,510
And then one day
you find some money.
413
00:40:48,078 --> 00:40:49,113
Would you keep it?
414
00:40:50,047 --> 00:40:50,881
Well-
415
00:40:51,749 --> 00:40:52,883
how much
do I find?
416
00:40:53,884 --> 00:40:54,885
Twenty dollars?
417
00:40:55,719 --> 00:40:57,188
I'd probably keep it.
418
00:40:57,788 --> 00:40:59,023
And what if
it was more?
419
00:41:01,492 --> 00:41:02,159
I'd turn it in.
420
00:41:02,760 --> 00:41:03,861
I wouldn't feel right.
421
00:41:05,963 --> 00:41:06,797
Hmm.
422
00:41:08,566 --> 00:41:09,566
So you're telling me-
423
00:41:09,567 --> 00:41:12,168
that you would keep
somebody else's money-
424
00:41:12,169 --> 00:41:13,838
as long as it
wasn't too much.
425
00:41:16,240 --> 00:41:18,175
I mean we all have to draw
the line somewhere, right?
426
00:41:19,944 --> 00:41:22,912
-You know, I've lived
in Skinners Pond-
427
00:41:22,913 --> 00:41:25,748
just about
my entire life.
428
00:41:25,749 --> 00:41:28,818
And I can not
think of one person-
429
00:41:28,819 --> 00:41:31,188
who would give back
any amount of money.
430
00:41:33,924 --> 00:41:35,526
So you think there's
more out there?
431
00:41:37,628 --> 00:41:38,696
-Oh, I don't know.
432
00:41:39,530 --> 00:41:41,499
How much would
I need to find-
433
00:41:42,867 --> 00:41:44,668
before I didn't
tell anybody?
434
00:41:49,640 --> 00:41:51,140
Didn't you tell me
not to assume the worst-
435
00:41:51,141 --> 00:41:52,910
of the people
of Skinners Pond?
436
00:41:57,281 --> 00:41:58,549
Yeah.
437
00:41:59,950 --> 00:42:00,951
Constable Crowe.
438
00:42:05,022 --> 00:42:07,023
You're absolutely right.
439
00:44:16,920 --> 00:44:18,322
Sam: I've got a crib
that needs assembling.
440
00:44:19,123 --> 00:44:19,856
-Oh!
441
00:44:19,857 --> 00:44:20,991
That's great!
442
00:44:27,031 --> 00:44:27,864
Kevin?
443
00:44:27,865 --> 00:44:28,766
-Yeah?
444
00:44:30,167 --> 00:44:31,368
-I talked to my
brother today.
445
00:44:38,776 --> 00:44:41,811
Alright, well I can build the
crib myself if you're busy-
446
00:44:41,812 --> 00:44:43,380
with the axe.
447
00:44:44,682 --> 00:44:45,716
I'll call him.
448
00:44:45,983 --> 00:44:46,784
I will.
449
00:45:20,851 --> 00:45:21,719
Troy: Okay.
450
00:45:22,386 --> 00:45:23,420
Okay!
451
00:45:33,764 --> 00:45:34,732
Cunt!
452
00:45:35,232 --> 00:45:36,433
Cunt fuck!
453
00:45:45,109 --> 00:45:47,510
Well, simmer
down big fella!
454
00:45:49,246 --> 00:45:51,115
You looking for me?
455
00:45:52,282 --> 00:45:53,382
You Omer?
456
00:45:53,383 --> 00:45:55,819
-Well I am
till I ain't.
457
00:45:56,019 --> 00:45:58,188
You want
some bait or-
458
00:45:59,256 --> 00:46:01,458
or something else?
459
00:46:06,196 --> 00:46:07,430
Depends what you got.
460
00:46:07,431 --> 00:46:10,467
-Oh, are you
from town, or-?
461
00:46:11,368 --> 00:46:12,936
I'm from town, yeah.
462
00:46:14,404 --> 00:46:15,772
Hoping to catch
the big one.
463
00:46:15,773 --> 00:46:19,041
Well so
are we all.
464
00:46:21,378 --> 00:46:22,211
Yeah.
465
00:46:22,212 --> 00:46:23,880
Follow me.
466
00:47:45,896 --> 00:47:47,364
What the hell is
wrong with you?
467
00:47:47,965 --> 00:47:49,066
I'm fine.
468
00:47:49,366 --> 00:47:51,200
-You're far from fine.
469
00:47:51,201 --> 00:47:52,869
Sam, it's just- tired.
470
00:47:52,870 --> 00:47:53,469
You know?
471
00:47:53,470 --> 00:47:54,304
Like sleep I guess?
472
00:47:56,473 --> 00:47:57,340
Look at me.
473
00:47:57,341 --> 00:47:58,208
-Listen.
474
00:47:58,375 --> 00:47:59,376
-Just tell me.
475
00:48:01,011 --> 00:48:03,045
I'm putting off
calling your brother.
476
00:48:03,046 --> 00:48:04,914
And I should
have told you.
477
00:48:04,915 --> 00:48:06,483
And I apologize.
478
00:48:07,317 --> 00:48:08,986
Is that what
you want to hear?
479
00:48:12,723 --> 00:48:14,424
Like I knew things were going
to work out with the moss.
480
00:48:14,858 --> 00:48:16,393
And I didn't want
to throw that away!
481
00:48:18,228 --> 00:48:19,095
You got lucky.
482
00:48:19,096 --> 00:48:20,363
Yeah, yeah!
483
00:48:20,364 --> 00:48:21,163
I did!
484
00:48:21,164 --> 00:48:22,098
I got really lucky!
485
00:48:22,099 --> 00:48:23,634
We got really lucky!
486
00:48:25,102 --> 00:48:27,036
How long has Omer
been paying you in cash?
487
00:48:27,037 --> 00:48:28,004
Oh my Jesus!
488
00:48:28,005 --> 00:48:29,205
Why does that
even matter?
489
00:48:29,206 --> 00:48:30,907
It matters that you
tell me these things.
490
00:48:30,908 --> 00:48:31,674
But you're not!
491
00:48:31,675 --> 00:48:33,243
Oh my God,
look around Sam!
492
00:48:34,411 --> 00:48:36,246
Like we're making
this happen!
493
00:48:38,215 --> 00:48:40,317
I'm going to go
get more paint.
494
00:49:25,128 --> 00:49:26,562
Ahh.
495
00:49:26,563 --> 00:49:29,598
Here's a big
juicy one!
496
00:49:29,599 --> 00:49:32,401
Crooked as the
Trans-Canada too.
497
00:49:34,972 --> 00:49:37,940
Troy: Listen uh-
498
00:49:37,941 --> 00:49:41,044
What's this I heard
about a boat on fire?
499
00:49:41,578 --> 00:49:43,112
Cops found it.
500
00:49:43,113 --> 00:49:44,247
What happened?
501
00:49:44,481 --> 00:49:48,652
-They towed it
away, I suppose!
502
00:49:50,287 --> 00:49:51,321
-Anybody hurt?
503
00:49:52,589 --> 00:49:54,090
Was there a body?
504
00:49:54,091 --> 00:49:54,957
A body?
505
00:49:54,958 --> 00:49:56,159
Ah, fuck no.
506
00:49:56,626 --> 00:49:59,496
Not unless they
burnt up in the boat.
507
00:50:03,333 --> 00:50:05,968
And uh-
508
00:50:05,969 --> 00:50:07,337
What about money?
509
00:50:08,705 --> 00:50:10,407
Anybody find any cash?
510
00:50:11,108 --> 00:50:16,346
now why would there be
any money down there?
511
00:50:21,785 --> 00:50:24,688
Because that's
why I'm here, Omer.
512
00:50:29,126 --> 00:50:32,195
Ah, you rotten
cocksucker.
513
00:50:34,131 --> 00:50:35,064
Give me your hand.
514
00:50:35,065 --> 00:50:36,032
-Ah fuck you!
515
00:50:36,033 --> 00:50:36,633
Aghh!
516
00:50:37,667 --> 00:50:39,202
I said give me
your hand!
517
00:50:46,376 --> 00:50:49,212
Did you find
my money, Omer?
518
00:50:57,320 --> 00:50:58,388
Fifty bucks?
519
00:50:58,522 --> 00:51:00,022
That's it!
520
00:51:00,023 --> 00:51:00,823
-You're sure?
521
00:51:00,824 --> 00:51:02,425
What are you
fucking deaf?
522
00:51:02,426 --> 00:51:03,159
Bones cracking.
523
00:51:03,160 --> 00:51:04,227
Aghhhh!
524
00:51:07,330 --> 00:51:10,100
No I think I can
hear you just fine.
525
00:51:11,101 --> 00:51:13,269
I thought we'd
try it again.
526
00:51:13,270 --> 00:51:15,505
I'm telling
you the truth!
527
00:51:18,842 --> 00:51:21,343
I just found
the two fifties.
528
00:51:21,344 --> 00:51:23,612
And I called the
cops about the boat.
529
00:51:23,613 --> 00:51:25,782
Okay, so now
there's two fifties!
530
00:51:43,200 --> 00:51:45,268
So where is
the other one?
531
00:51:50,373 --> 00:51:51,475
Badger!
532
00:52:07,557 --> 00:52:09,592
you are a
hard worker.
533
00:52:09,593 --> 00:52:11,194
I'll give you that.
534
00:52:13,230 --> 00:52:16,299
because you're
Oriental or whatever.
535
00:52:19,336 --> 00:52:20,402
-If I can
pull a print-
536
00:52:20,403 --> 00:52:21,637
and get a match-
537
00:52:21,638 --> 00:52:23,239
we'll know who
was on this boat-
538
00:52:23,240 --> 00:52:25,475
and potentially, what they
might be doing out here.
539
00:52:27,477 --> 00:52:30,313
Don't you think you're looking
in the wrong direction?
540
00:52:30,580 --> 00:52:34,450
I'm not so much worried
where they're coming from-
541
00:52:34,451 --> 00:52:36,153
as much as where
they were going.
542
00:52:43,426 --> 00:52:44,861
You have to
come with me now!
543
00:53:49,326 --> 00:53:49,858
Hi.
544
00:53:49,859 --> 00:53:50,727
Hi Sam?
545
00:53:51,728 --> 00:53:53,396
No, I need you
to come home.
546
00:53:54,531 --> 00:53:55,732
I've got to tell
you something.
547
00:54:51,721 --> 00:54:54,256
No that's not
fucking good enough!
548
00:54:54,257 --> 00:54:55,659
No, you
listen to me!
549
00:54:55,992 --> 00:54:57,426
We've got a God-
damned corpse-
550
00:54:57,427 --> 00:54:59,662
sticking out of the
fucking ground up here!
551
00:54:59,663 --> 00:55:01,564
We need the
coroner's team now!
552
00:55:01,765 --> 00:55:03,333
Not tonight!
553
00:55:03,933 --> 00:55:04,967
Fuck sakes.
554
00:55:04,968 --> 00:55:06,036
Send it now!
555
00:55:07,070 --> 00:55:08,405
Fine!
556
00:55:08,972 --> 00:55:10,473
I fucking know that!
557
00:55:11,274 --> 00:55:11,975
Fine!
558
00:55:12,742 --> 00:55:14,678
They said don't
touch the body!
559
00:55:16,346 --> 00:55:17,380
I know!
560
00:55:18,348 --> 00:55:19,582
-They want me
to go meet them!
561
00:55:20,450 --> 00:55:21,351
Okay!
562
00:55:22,085 --> 00:55:23,653
-They're a fucking
hour away yet!
563
00:55:34,764 --> 00:55:36,666
Either of you know how
to drive one of those?
564
00:55:37,434 --> 00:55:38,668
My Dad knows how.
565
00:55:40,103 --> 00:55:41,938
Bradley: Your Dad's
in a wheelchair, Gussy.
566
00:55:42,672 --> 00:55:43,773
I did it before.
567
00:55:45,442 --> 00:55:46,042
Okay.
568
00:55:47,444 --> 00:55:48,445
Josie.
569
00:55:49,212 --> 00:55:50,546
I need you to clear
out these rigs.
570
00:55:50,547 --> 00:55:53,649
to get that body
safely out of here.
571
00:55:53,650 --> 00:55:55,018
Am I getting paid?
572
00:55:58,788 --> 00:56:00,390
Which of youse
has got a cigarette?
573
00:56:47,704 --> 00:56:49,439
Comment ça fucking flippe?
574
00:56:49,839 --> 00:56:51,441
You must be Kevin.
575
00:56:56,713 --> 00:56:58,114
Is that what
I think it is?
576
00:57:26,042 --> 00:57:26,876
Uhh!
577
00:57:38,087 --> 00:57:39,555
You let him
go right now!
578
00:57:39,556 --> 00:57:41,958
Or I'll fucking
shoot you dead!
579
00:57:43,560 --> 00:57:45,928
That son of a bitch
just put a fucking-
580
00:57:52,969 --> 00:57:54,136
Where's the other bag?
581
00:57:54,137 --> 00:57:55,804
I don't know!
582
00:57:55,805 --> 00:57:56,572
Get up!
583
00:57:57,106 --> 00:57:57,974
Get up!
584
00:58:00,743 --> 00:58:01,711
Get his cuffs.
585
00:58:01,845 --> 00:58:02,846
Get the cuffs.
586
00:58:15,191 --> 00:58:16,192
Put them on.
587
00:59:43,746 --> 00:59:44,680
Troy: This-!
588
00:59:44,681 --> 00:59:46,281
is only half!
589
00:59:46,282 --> 00:59:47,950
Man I'm telling you.
590
00:59:47,951 --> 00:59:48,850
I'm sorry.
591
00:59:48,851 --> 00:59:51,287
I only found
one bag!
592
00:59:51,621 --> 00:59:53,690
You're going to show
me where you found it!
593
00:59:54,557 --> 00:59:55,357
-I dragged that bag-
594
00:59:55,358 --> 00:59:57,793
out of the
fucking ocean!
595
00:59:57,794 --> 00:59:58,794
And if I don't find-
596
00:59:58,795 --> 01:00:02,030
we're going to be dragging
you up out of the ocean too.
597
01:00:02,031 --> 01:00:03,699
That sound fair?
598
01:00:03,700 --> 01:00:05,301
Sounds fair to me.
599
01:00:21,150 --> 01:00:21,883
Crowe: Gussy right?
600
01:00:21,884 --> 01:00:23,886
Get me a map
of the area.
601
01:00:31,794 --> 01:00:32,995
How are you
holding up?
602
01:00:32,996 --> 01:00:34,330
Do you have
somewhere you can go?
603
01:00:34,964 --> 01:00:36,032
I can ask around.
604
01:00:38,835 --> 01:00:40,637
-I've got a couch
you can rest on.
605
01:00:45,108 --> 01:00:46,209
We'll figure this out.
606
01:00:53,850 --> 01:00:54,817
Alright everyone!
607
01:00:54,951 --> 01:00:55,818
Listen up!
608
01:00:56,586 --> 01:00:58,054
For those of you
I haven't met yet-
609
01:00:58,421 --> 01:01:00,223
I'm Constable Susan Crowe!
610
01:01:01,190 --> 01:01:03,226
Now the last few
hours have been tough-
611
01:01:03,860 --> 01:01:04,861
for all of us!
612
01:01:05,628 --> 01:01:09,832
there is still a very real
threat in Skinners Pond!
613
01:01:10,166 --> 01:01:12,201
There are two suspects
on the run right now!
614
01:01:12,935 --> 01:01:15,103
An unnamed assailant
with neck tattoos-
615
01:01:15,104 --> 01:01:16,772
driving a blue
Chevy Malibu!
616
01:01:16,773 --> 01:01:19,909
He's expected to be armed
and extremely dangerous!
617
01:01:20,109 --> 01:01:21,110
The other-
618
01:01:22,779 --> 01:01:24,247
is Kevin Doucette-
619
01:01:25,214 --> 01:01:26,849
whom I'm sure
you all know.
620
01:01:28,217 --> 01:01:29,218
Do you
have a map?
621
01:01:31,320 --> 01:01:32,854
So there are
identification checks-
622
01:01:32,855 --> 01:01:33,989
being done
at the bridge.
623
01:01:33,990 --> 01:01:35,957
And a homicide
unit has been issued-
624
01:01:35,958 --> 01:01:37,026
from the mainland.
625
01:01:37,794 --> 01:01:38,795
Until they arrive,
I need your help.
626
01:01:39,662 --> 01:01:40,629
If these guys are
still in Skinners Pond-
627
01:01:40,630 --> 01:01:42,330
I need all the eyes
and ears I can get.
628
01:01:42,331 --> 01:01:44,200
Nobody knows these parts
better than you guys.
629
01:01:44,834 --> 01:01:45,435
Here.
630
01:01:46,302 --> 01:01:47,969
If you do
see anything-
631
01:01:47,970 --> 01:01:49,304
that can help me in
finding Kevin Doucette-
632
01:01:49,305 --> 01:01:50,139
use these.
633
01:01:50,673 --> 01:01:51,339
Click.
634
01:01:51,340 --> 01:01:52,074
Speak.
635
01:01:52,075 --> 01:01:53,041
Let go.
636
01:01:53,042 --> 01:01:53,909
Listen!
637
01:01:53,910 --> 01:01:54,410
Got it?
638
01:01:55,845 --> 01:01:57,280
I need eyes,
not a hero!
639
01:01:58,081 --> 01:01:59,816
Do I have
any questions?
640
01:02:03,052 --> 01:02:03,985
Good!
641
01:02:03,986 --> 01:02:04,821
Get out of here!
642
01:02:20,436 --> 01:02:24,807
Troy: Yeah some fisherman
and his pregnant wife.
643
01:02:25,007 --> 01:02:28,778
I said some fisherman
and his pregnant wife!
644
01:02:30,012 --> 01:02:30,847
Fuck!
645
01:02:32,014 --> 01:02:35,084
I'm taking
care of it all!
646
01:02:36,519 --> 01:02:37,453
Yeah I know!
647
01:02:39,122 --> 01:02:40,256
I will.
648
01:02:42,191 --> 01:02:43,326
No you
don't have to!
649
01:02:44,260 --> 01:02:45,360
I said I will!
650
01:02:45,361 --> 01:02:46,195
I will!
651
01:02:48,865 --> 01:02:50,433
I'll deliver it myself!
652
01:03:16,759 --> 01:03:18,027
The tide is in.
653
01:03:23,933 --> 01:03:27,136
The sun will be up
in a couple of hours.
654
01:03:32,074 --> 01:03:34,143
Might as well make
yourself comfortable.
655
01:03:37,814 --> 01:03:39,315
I wasn't trying
to hurt no one.
656
01:03:40,516 --> 01:03:42,552
-Yeah, you know, I
could say the same thing.
657
01:03:43,152 --> 01:03:44,420
But it's too
late now.
658
01:03:45,188 --> 01:03:47,156
I found a
bag of money.
659
01:03:48,291 --> 01:03:49,324
What was I
supposed to do?
660
01:03:49,325 --> 01:03:50,091
Turn it in?
661
01:03:54,430 --> 01:03:56,566
-My best friend-
662
01:03:57,433 --> 01:04:01,270
was found bloated
and rotting-
663
01:04:02,104 --> 01:04:03,205
in a scrapyard.
664
01:04:03,206 --> 01:04:04,272
I'm sorry man.
665
01:04:04,273 --> 01:04:05,440
I'm sorry,
but I told you.
666
01:04:05,441 --> 01:04:07,276
-You put him there.
667
01:04:07,810 --> 01:04:09,879
I didn't know
what else to do!
668
01:04:12,114 --> 01:04:13,549
You're in the
deep end now.
669
01:04:14,517 --> 01:04:16,284
I hope you
can swim.
670
01:04:16,285 --> 01:04:17,853
Come on, let
me go, please!
671
01:04:17,854 --> 01:04:18,954
I'm going
to be a dad!
672
01:04:18,955 --> 01:04:20,189
-Oh fucking join
the club, man!
673
01:04:24,827 --> 01:04:27,196
I found that bag at
the bottom of this cliff.
674
01:04:27,964 --> 01:04:29,631
Okay, so if it
washed ashore-
675
01:04:29,632 --> 01:04:31,132
it's down on the
beach somewhere.
676
01:04:31,133 --> 01:04:32,467
You don't
need me okay?
677
01:04:32,468 --> 01:04:33,368
So just
let me go!
678
01:04:33,369 --> 01:04:34,403
I'm no
use to you!
679
01:04:35,238 --> 01:04:37,039
I shot a cop!
680
01:04:37,974 --> 01:04:38,974
Alright?
681
01:04:38,975 --> 01:04:41,043
I'm what's considered
armed and dangerous.
682
01:04:41,510 --> 01:04:44,045
And you're the only thing
that's standing between me-
683
01:04:44,046 --> 01:04:45,915
and a bullet
in the head.
684
01:04:46,482 --> 01:04:48,284
You're not going anywhere.
685
01:04:51,220 --> 01:04:53,321
Besides, the truth is-
686
01:04:53,322 --> 01:04:56,359
if that second bag isn't
down there somewhere-
687
01:04:57,593 --> 01:04:59,328
And that means
you're a dead man!
688
01:05:00,429 --> 01:05:01,964
And that means
your wife is dead.
689
01:05:02,865 --> 01:05:03,966
And your unborn baby.
690
01:05:04,166 --> 01:05:05,134
Your horse.
691
01:05:06,269 --> 01:05:07,470
Everybody you knows.
692
01:05:10,006 --> 01:05:11,607
They'll slaughter
youse all, man.
693
01:05:13,576 --> 01:05:17,345
Yeah, and then they'll
just go out for breakfast.
694
01:05:17,346 --> 01:05:18,114
Listen.
695
01:05:18,781 --> 01:05:20,181
Like even if you
find that money-
696
01:05:20,182 --> 01:05:21,683
how are you going
to get out of here-
697
01:05:21,684 --> 01:05:23,419
with all the people
looking for you?
698
01:05:25,454 --> 01:05:26,255
Ughh!
699
01:05:29,025 --> 01:05:29,959
Fucker.
700
01:06:04,994 --> 01:06:06,662
Crowe: Hope you were able
to sleep on that thing.
701
01:06:08,264 --> 01:06:09,597
Thanks.
702
01:06:09,598 --> 01:06:11,300
The couch had
nothing to do with it.
703
01:06:12,068 --> 01:06:13,669
I'll make sure you have
a real bed tonight, okay?
704
01:06:14,603 --> 01:06:15,471
Thank you.
705
01:06:25,948 --> 01:06:27,183
I can help you-
706
01:06:27,516 --> 01:06:28,651
if you can
help me.
707
01:06:29,251 --> 01:06:31,587
I know Kevin's
involved in something.
708
01:06:32,121 --> 01:06:33,322
And I think
you do too.
709
01:06:37,960 --> 01:06:39,595
You want to know why I
couldn't sleep last night?
710
01:06:40,496 --> 01:06:42,098
Or the night
before that?
711
01:06:43,165 --> 01:06:44,166
The truth?
712
01:06:48,104 --> 01:06:49,739
Kevin is the hardest
working man I know.
713
01:06:50,606 --> 01:06:51,306
He never stops.
714
01:06:51,307 --> 01:06:52,374
He just-
715
01:06:52,375 --> 01:06:53,775
He goes and he
goes and he goes.
716
01:06:53,776 --> 01:06:56,211
And he tries hard.
717
01:06:56,212 --> 01:06:58,446
And he means well.
718
01:06:58,447 --> 01:07:02,183
I mean, nothing we
can rely on anyway.
719
01:07:02,184 --> 01:07:03,619
A little bit here,
a little bit there.
720
01:07:05,287 --> 01:07:06,654
But all that
changed last week-
721
01:07:06,655 --> 01:07:08,190
when he started
bringing in the moss.
722
01:07:09,125 --> 01:07:11,193
And he started getting
paid for it in cash.
723
01:07:11,460 --> 01:07:13,128
And lots
of it too.
724
01:07:13,129 --> 01:07:16,031
But he was acting
real strange.
725
01:07:16,032 --> 01:07:17,733
He was hiding
something from me.
726
01:07:18,200 --> 01:07:20,703
And he doesn't do that
unless he's bothered.
727
01:07:21,037 --> 01:07:25,206
And every time
I'd close my eyes-
728
01:07:25,207 --> 01:07:26,574
and every time
I'd try to sleep-
729
01:07:26,575 --> 01:07:27,475
I'd see the truth.
730
01:07:27,476 --> 01:07:31,313
And it terrifies me.
731
01:07:33,482 --> 01:07:36,218
where all that money
was coming from?
732
01:07:37,653 --> 01:07:38,820
I didn't want to
push too hard.
733
01:07:38,821 --> 01:07:40,321
He was working
long hours-
734
01:07:40,322 --> 01:07:42,490
And it felt
really nice-
735
01:07:42,491 --> 01:07:44,659
to finally get some
supplies for the baby-
736
01:07:44,660 --> 01:07:45,493
and still afford groceries.
737
01:07:45,494 --> 01:07:46,227
You know?
738
01:07:46,228 --> 01:07:47,063
That-
739
01:07:48,431 --> 01:07:51,167
That felt really nice.
740
01:07:53,569 --> 01:07:55,805
Does Kevin know anything about
the body in the scrapyard?
741
01:07:59,341 --> 01:08:01,243
I think he stole
that man's money.
742
01:09:02,671 --> 01:09:03,639
Aghh!
743
01:09:07,243 --> 01:09:08,144
Ahh!
744
01:09:32,801 --> 01:09:33,602
Ughh!
745
01:10:36,198 --> 01:10:36,799
Ughh!
746
01:12:52,468 --> 01:12:53,535
Sam: Kevin didn't
kill Jim Bradley.
747
01:12:58,340 --> 01:12:59,541
Crowe: I don't
think so either.
748
01:13:00,909 --> 01:13:04,580
But I do think he's
in way over his head.
749
01:13:06,749 --> 01:13:07,883
And we're going
to help him.
750
01:13:10,486 --> 01:13:11,553
Thank you.
751
01:13:15,491 --> 01:13:17,893
And I'll take you
straight to Gladys's.
752
01:13:29,772 --> 01:13:31,774
Josie: I fucking found
the guy with the tattoos.
753
01:14:04,540 --> 01:14:05,441
Fuck.
754
01:14:24,493 --> 01:14:25,127
Ughh!
755
01:14:59,661 --> 01:15:00,762
Oh fuck.
756
01:15:02,030 --> 01:15:02,964
Come on.
757
01:15:02,965 --> 01:15:03,932
Hey come on, man.
758
01:15:06,602 --> 01:15:07,536
Come on.
759
01:15:08,537 --> 01:15:09,604
Fuck fuck fuck!
760
01:15:13,809 --> 01:15:14,843
Come on, buddy!
761
01:15:36,198 --> 01:15:37,699
Girl: Hello?
762
01:15:38,133 --> 01:15:38,967
Dad?
763
01:15:40,035 --> 01:15:41,637
Daddy?
764
01:16:06,161 --> 01:16:07,596
Can you put
that down please?
765
01:16:11,900 --> 01:16:14,201
Crow told me not to let
you out of my frigging site.
766
01:16:14,202 --> 01:16:15,003
Sorry.
767
01:16:15,270 --> 01:16:16,772
Just doing my job.
768
01:16:17,673 --> 01:16:19,540
I'm thinking about going
to the police academy-
769
01:16:19,541 --> 01:16:20,641
when I get my
grade twelve.
770
01:16:20,642 --> 01:16:24,011
Now that I got a taste of
authority and everything.
771
01:16:24,012 --> 01:16:25,112
Digging up bodies-
772
01:16:25,113 --> 01:16:26,248
dodging bullets.
773
01:16:27,215 --> 01:16:28,650
Have you ever
been shot at?
774
01:16:28,951 --> 01:16:29,951
Probably not.
775
01:16:29,952 --> 01:16:31,086
Don't touch that!
776
01:16:33,255 --> 01:16:35,690
My dad said that he can
get me a job out West-
777
01:16:35,691 --> 01:16:37,224
hauling cable for six
months of the year.
778
01:16:37,225 --> 01:16:39,193
But I don't really know
if I'd want to leave home.
779
01:16:39,194 --> 01:16:41,630
Can you get the
fuck out please?
780
01:16:43,031 --> 01:16:44,333
Okay, I'll go
wait outside.
781
01:17:45,994 --> 01:17:46,928
Sam!
782
01:17:49,031 --> 01:17:50,065
Sam!
783
01:17:51,967 --> 01:17:52,767
Sam!
784
01:17:54,636 --> 01:17:55,169
Sam: Kevin!
785
01:17:55,170 --> 01:17:56,838
Oh my God!
786
01:17:57,973 --> 01:17:59,174
I'm so sorry.
787
01:17:59,341 --> 01:18:01,442
I'm so sorry.
788
01:18:01,443 --> 01:18:03,177
You need to
listen to me.
789
01:18:03,178 --> 01:18:03,978
Listen to me okay?
790
01:18:03,979 --> 01:18:04,979
Listen.
791
01:18:04,980 --> 01:18:06,947
I found a bag of money
on the shore okay?
792
01:18:06,948 --> 01:18:08,315
And I kept it.
793
01:18:08,316 --> 01:18:09,784
And I didn't
tell anyone.
794
01:18:09,785 --> 01:18:11,218
I just wanted to
keep this family here.
795
01:18:11,219 --> 01:18:13,788
And I lied
to you.
796
01:18:13,789 --> 01:18:15,456
And I lied
to everyone.
797
01:18:15,457 --> 01:18:17,692
And I've done some
terrible things.
798
01:18:17,693 --> 01:18:18,793
Are we in danger?
799
01:18:18,794 --> 01:18:19,960
-No no no.
800
01:18:19,961 --> 01:18:21,362
Not anymore.
801
01:18:21,363 --> 01:18:23,731
Did you kill
Jim Bradley?
802
01:18:23,732 --> 01:18:24,766
-No!
803
01:18:26,068 --> 01:18:27,402
Who's in the
scrapyard?
804
01:18:28,303 --> 01:18:29,271
I don't know.
805
01:18:34,076 --> 01:18:35,911
I can't do
this anymore.
806
01:18:36,311 --> 01:18:38,412
I can't do it
anymore either Sam!
807
01:18:38,413 --> 01:18:40,716
Sam, Sam I'm done!
808
01:18:41,216 --> 01:18:42,918
I'm done, Sam.
809
01:18:44,686 --> 01:18:45,352
I'm-
810
01:18:51,993 --> 01:18:53,762
Josie: Kevin came home.
811
01:18:54,930 --> 01:18:55,897
I think he gave up.
812
01:18:58,366 --> 01:18:59,200
Keep him there.
813
01:18:59,201 --> 01:19:00,168
Over.
814
01:19:05,340 --> 01:19:06,742
You want me
to keep watch?
815
01:19:08,410 --> 01:19:09,344
Sure.
816
01:20:02,297 --> 01:20:03,965
Let me help
you with this.
817
01:20:29,457 --> 01:20:30,892
Norm: Come on
out now sweetheart!
818
01:20:32,427 --> 01:20:34,261
We need to have
a little chat!
819
01:20:34,262 --> 01:20:35,029
Don't.
820
01:20:35,030 --> 01:20:36,331
Don't do this.
821
01:20:38,466 --> 01:20:39,534
Ughh!
822
01:20:41,870 --> 01:20:43,137
I'm not going
to ask you again!
823
01:20:43,138 --> 01:20:44,406
Get out here!
824
01:20:47,175 --> 01:20:48,076
Kevin: Let her go.
825
01:20:48,476 --> 01:20:49,411
Let her go.
826
01:20:51,313 --> 01:20:52,947
Norm: Come on now!
827
01:20:52,948 --> 01:20:55,050
Now let's all
act like adults!
828
01:20:57,219 --> 01:20:58,420
Put your arms down.
829
01:21:01,356 --> 01:21:02,891
Now I know I'm
not welcome here!
830
01:21:04,492 --> 01:21:06,561
But I've
come a long way!
831
01:21:07,362 --> 01:21:08,362
And I've been
pretty patient-
832
01:21:08,363 --> 01:21:10,198
up to this point!
833
01:21:12,234 --> 01:21:15,236
But now I want
what's mine!
834
01:21:15,237 --> 01:21:17,606
I don't have
it anymore.
835
01:21:19,474 --> 01:21:20,976
Well now that's
a problem!
836
01:21:23,011 --> 01:21:24,246
Where's Troy?
837
01:21:25,513 --> 01:21:26,347
He's dead.
838
01:21:26,348 --> 01:21:27,081
Norm: What?
839
01:21:27,082 --> 01:21:28,216
He's dead!
840
01:21:28,516 --> 01:21:30,318
Did you kill him?
841
01:21:36,658 --> 01:21:38,493
This is a God-
damned mess!
842
01:21:39,261 --> 01:21:42,230
Tell me where
my money is!
843
01:21:45,600 --> 01:21:47,101
Just tell him!
844
01:21:47,102 --> 01:21:48,903
It's down
by the cape.
845
01:21:48,904 --> 01:21:49,905
Both bags.
846
01:21:51,373 --> 01:21:52,274
But the cops-
847
01:21:53,074 --> 01:21:54,476
the cops are going
to be down there.
848
01:21:56,011 --> 01:21:57,412
I should put a
bullet in your head!
849
01:21:58,513 --> 01:21:59,481
There's money
in the barn!
850
01:22:00,448 --> 01:22:01,616
No no Sam.
851
01:22:02,050 --> 01:22:03,351
No it's not.
852
01:22:04,286 --> 01:22:06,186
No time for
lies, Kevin!
853
01:22:06,187 --> 01:22:08,356
This is truth time!
854
01:22:20,902 --> 01:22:21,435
Okay Kevin.
855
01:22:21,436 --> 01:22:22,504
Go get it.
856
01:22:39,721 --> 01:22:41,122
I'm so sorry.
857
01:22:52,267 --> 01:22:53,401
Norm: Jesus Christ,
just get it!
858
01:23:05,180 --> 01:23:06,381
You serious?
859
01:23:08,350 --> 01:23:09,317
Take it.
860
01:23:10,085 --> 01:23:11,152
It's all I've got.
861
01:23:21,363 --> 01:23:22,262
You son
of a bitch.
862
01:23:22,263 --> 01:23:23,031
Stop!
863
01:23:24,265 --> 01:23:25,666
That's enough lying Kevin.
864
01:23:25,667 --> 01:23:27,101
Enough games.
865
01:23:27,102 --> 01:23:28,102
He's going
to kill us.
866
01:23:28,103 --> 01:23:29,470
But you-
867
01:23:29,471 --> 01:23:30,338
you destroyed us.
868
01:23:31,272 --> 01:23:33,108
This is
all on you.
869
01:23:38,146 --> 01:23:40,214
If you're not going to show
him where the money is-
870
01:23:40,215 --> 01:23:41,349
I will.
871
01:23:44,152 --> 01:23:46,521
Norm: Whoah whoah
whoah whoah whoah!
872
01:23:50,625 --> 01:23:52,127
Do you want your
money or not?
873
01:23:56,164 --> 01:23:57,265
Aghhh!
874
01:24:06,341 --> 01:24:07,142
Aghh!
875
01:24:18,753 --> 01:24:19,486
Kevin: Sam.
876
01:24:19,487 --> 01:24:20,288
Okay.
877
01:24:20,488 --> 01:24:21,188
Okay.
878
01:24:21,189 --> 01:24:22,057
Alright.
879
01:24:23,191 --> 01:24:24,258
Hold this here.
880
01:24:24,259 --> 01:24:25,393
I'm going to
go get help.
881
01:25:30,391 --> 01:25:33,561
Sam: I often wonder what
it is that keeps me here.
882
01:25:36,097 --> 01:25:38,199
What's so special
about this place?
883
01:25:40,735 --> 01:25:42,337
It's freezing most days.
884
01:25:43,471 --> 01:25:45,140
But the cold
keeps me tough.
885
01:25:46,241 --> 01:25:47,375
It keeps me moving.
886
01:25:49,844 --> 01:25:50,644
And we're getting by.
887
01:25:50,645 --> 01:25:51,813
We're making it work.
888
01:25:59,420 --> 01:26:01,588
It might not last
forever this way.
889
01:26:01,589 --> 01:26:03,357
But if we take it
one day at a time-
890
01:26:03,358 --> 01:26:04,826
we don't have to
plan too far ahead.
891
01:26:06,861 --> 01:26:08,830
I started working again.
892
01:26:10,131 --> 01:26:11,665
Gladys has been
giving me more hours.
893
01:26:11,666 --> 01:26:14,169
And she's a lot more bearable
now than she's ever been.
894
01:26:14,836 --> 01:26:16,470
I can't be
too sure.
895
01:26:16,471 --> 01:26:18,339
But I think I
found her weak spot.
896
01:26:23,278 --> 01:26:25,713
Everyone at church has
been very supportive of us.
897
01:26:26,381 --> 01:26:27,849
They all understand
what happened.
898
01:26:28,716 --> 01:26:31,352
And I can't seem to
escape their generosity.
899
01:26:32,320 --> 01:26:33,153
Don't get me wrong.
900
01:26:33,154 --> 01:26:33,854
I'm grateful.
901
01:26:33,855 --> 01:26:37,457
It just seems every Sunday
is an unwelcome payday.
902
01:26:37,458 --> 01:26:39,560
And I know it comes
from a good place-
903
01:26:39,561 --> 01:26:40,527
from good people.
904
01:26:40,528 --> 01:26:43,631
But it only reminds me of
things I'm trying to forget.
905
01:26:49,370 --> 01:26:50,638
Good company always
helps pass the time.
906
01:26:51,973 --> 01:26:53,974
Omer checks up on
us every couple days.
907
01:26:53,975 --> 01:26:54,775
God love him.
908
01:26:54,776 --> 01:26:57,311
Though sometimes I
wonder if he's here for us-
909
01:26:57,312 --> 01:26:59,380
or to get his drink
of holy water.
910
01:26:59,847 --> 01:27:01,315
Either way-
911
01:27:01,316 --> 01:27:02,884
he's really good
at making us laugh.
912
01:27:03,651 --> 01:27:04,919
I'd play the five.
913
01:27:06,387 --> 01:27:07,921
We enjoy our little
walks along the shore.
914
01:27:07,922 --> 01:27:12,227
And my stories of the Irish moss
sure can make a baby sleep.
915
01:27:17,498 --> 01:27:18,899
I wonder how
old he'll be-
916
01:27:18,900 --> 01:27:21,835
when he finds out
what happened here.
917
01:27:21,836 --> 01:27:23,938
How we'll
explain it to him.
918
01:27:27,709 --> 01:27:30,344
Who's going to
break the news first?
919
01:27:30,345 --> 01:27:30,845
Or-
920
01:27:32,213 --> 01:27:34,315
maybe he'll never know.
921
01:27:35,516 --> 01:27:36,284
Until then-
922
01:27:37,185 --> 01:27:38,586
your son's waiting
for you to come home.
923
01:27:39,754 --> 01:27:41,289
And I am too...59205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.