Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,503
Fargo: Previously on Eureka...
2
00:00:02,628 --> 00:00:03,813
Zoe: I got offered
early admission
3
00:00:03,837 --> 00:00:06,381
to an undergrad pre-med
program at Harvard.
4
00:00:07,591 --> 00:00:10,344
Sarah: I still can't believe
our little girl is leaving home.
5
00:00:10,469 --> 00:00:12,513
This isn't how I pictured
it going for us, either.
6
00:00:12,638 --> 00:00:13,847
Yeah, bad timing.
7
00:00:13,972 --> 00:00:15,349
Come here, Tess. Mmm.
8
00:00:15,474 --> 00:00:19,436
A private funder is building a new
ultra—large radio telescope array,
9
00:00:19,561 --> 00:00:20,979
and they need someone to run it.
10
00:00:21,104 --> 00:00:22,523
And where is it?
11
00:00:22,648 --> 00:00:23,982
Australia.
12
00:00:24,316 --> 00:00:25,651
That's far.
13
00:00:25,776 --> 00:00:27,611
Tess: I don't have you here.
14
00:00:29,530 --> 00:00:31,198
It's not just
the distance, is it?
15
00:00:32,074 --> 00:00:34,576
I just don't know
if I can do it anymore.
16
00:00:35,202 --> 00:00:36,620
Bye, Jack.
17
00:00:38,080 --> 00:00:39,498
Bye, Tess.
18
00:00:53,804 --> 00:00:54,972
Hey, Henry!
19
00:00:55,973 --> 00:00:56,973
Nice ride!
20
00:00:57,057 --> 00:00:58,058
Jack.
21
00:00:58,183 --> 00:00:59,560
A classic.
22
00:00:59,685 --> 00:01:02,771
1947 Chrysler new yorker.
23
00:01:02,938 --> 00:01:03,938
Wow.
24
00:01:03,981 --> 00:01:05,607
Isn't that something? Yeah.
25
00:01:06,108 --> 00:01:08,652
Sadly not mine and, at
the moment, not running.
26
00:01:08,777 --> 00:01:10,505
Where's your tow truck
when you need it, huh?
27
00:01:10,529 --> 00:01:11,889
Yeah, if only
there were two of me.
28
00:01:11,989 --> 00:01:14,032
Oh, don't tempt fate.
29
00:01:14,157 --> 00:01:16,159
Wow! Engine parts
I can actually name.
30
00:01:16,285 --> 00:01:18,704
Yeah, there's
no fusion power cells in this one.
31
00:01:18,829 --> 00:01:20,706
I'm getting it ready
for founders' day.
32
00:01:21,290 --> 00:01:23,041
Ah, right!
33
00:01:24,042 --> 00:01:25,043
Right?
34
00:01:25,168 --> 00:01:27,838
Come on, 60th anniversary.
It's gonna be a big party.
35
00:01:27,963 --> 00:01:28,964
Yeah.
36
00:01:29,089 --> 00:01:31,967
No, I'm not in a
party sort of mood.
37
00:01:32,301 --> 00:01:33,385
Oh, yeah?
38
00:01:33,510 --> 00:01:34,595
Everything okay?
39
00:01:36,013 --> 00:01:37,139
Yeah.
40
00:01:38,140 --> 00:01:39,308
Yeah, no, Tess and I just...
41
00:01:39,433 --> 00:01:41,560
Oh, no, what happened?
42
00:01:41,685 --> 00:01:43,270
Oh, oh, don't worry.
43
00:01:43,395 --> 00:01:46,982
It's just, I think,
a clogged fuel filter.
44
00:01:47,190 --> 00:01:48,525
Well, it's no wonder.
45
00:01:48,650 --> 00:01:50,587
It's been sitting in the
museum for the last decade.
46
00:01:50,611 --> 00:01:51,921
Well, you can't
have founders' day
47
00:01:51,945 --> 00:01:53,989
without the founder's car,
so I'll give you a hand.
48
00:01:54,823 --> 00:01:55,866
Great.
49
00:01:55,991 --> 00:01:59,578
Uh, sheriff Jack Carter,
this is, uh... I'm sorry.
50
00:01:59,703 --> 00:02:01,496
Grace Monroe. Grace Monroe.
51
00:02:01,663 --> 00:02:03,832
I was volunteered
to organize founders' day.
52
00:02:03,957 --> 00:02:04,833
That's a big job.
53
00:02:04,958 --> 00:02:06,835
Oh, you have no idea, sheriff.
54
00:02:06,960 --> 00:02:08,670
Oh, think I might... oh, yeah?
55
00:02:10,714 --> 00:02:11,714
Allison.
56
00:02:11,757 --> 00:02:13,717
Yeah, sure. So we'll
talk later. Yeah, yeah.
57
00:02:15,135 --> 00:02:16,571
All right, so the
filter's down there.
58
00:02:16,595 --> 00:02:17,596
Yeah...
59
00:02:19,973 --> 00:02:21,183
Hey, Allison, what's up?
60
00:02:21,308 --> 00:02:23,393
Oh, my blood pressure.
61
00:02:24,686 --> 00:02:25,955
I need you to help
me with logistics
62
00:02:25,979 --> 00:02:27,939
or founders' day is
going to be the end of me.
63
00:02:28,065 --> 00:02:29,441
Yeah? I'm starting to see why.
64
00:02:29,608 --> 00:02:30,888
Yeah, all this
plus we're testing
65
00:02:30,984 --> 00:02:32,861
dozens of projects
at global dynamics.
66
00:02:32,986 --> 00:02:34,863
Kevin started with
a new rec therapist,
67
00:02:34,988 --> 00:02:38,158
and Jenna, she still hasn't
slept through the whole night.
68
00:02:38,283 --> 00:02:40,202
You're trying to break
mama's brain, aren't you?
69
00:02:41,453 --> 00:02:42,889
The joys of being
a single working mother,
70
00:02:42,913 --> 00:02:44,891
in charge of the most
dangerous minds in the world.
71
00:02:44,915 --> 00:02:46,583
It's a scientific
think tank, Carter,
72
00:02:46,708 --> 00:02:47,834
not an insane asylum.
73
00:02:47,959 --> 00:02:49,127
Yeah, tomato, tom—ahto.
74
00:02:49,252 --> 00:02:51,380
Hey, guys. Cold war cappuccino?
75
00:02:51,588 --> 00:02:52,732
No, no, thank you. No thanks.
76
00:02:52,756 --> 00:02:54,049
Okay. Thanks.
77
00:02:55,342 --> 00:02:57,844
So I heard about Tess.
78
00:02:58,637 --> 00:03:00,847
Oh, come on, that just
happened. That just happened!
79
00:03:00,972 --> 00:03:03,141
I know. I called the
house to talk to you,
80
00:03:03,266 --> 00:03:05,977
and Sarah answered. I'm sorry.
81
00:03:07,145 --> 00:03:08,146
Thanks.
82
00:03:08,271 --> 00:03:10,732
You okay? Uh... yeah.
83
00:03:11,024 --> 00:03:13,169
Yeah, I mean, Zoe's coming
home from Harvard after finals,
84
00:03:13,193 --> 00:03:15,129
and the house has been
really quiet, so that'll be great.
85
00:03:15,153 --> 00:03:16,255
Oh, well, if you need noise,
86
00:03:16,279 --> 00:03:17,739
you can always come to my house.
87
00:03:17,989 --> 00:03:19,801
I'd be happy to take the
kids if you need a break.
88
00:03:19,825 --> 00:03:20,909
No, no, no, that's okay.
89
00:03:21,034 --> 00:03:23,829
I actually,
finally found a nanny.
90
00:03:24,621 --> 00:03:25,956
A nanny? Mmm-hmm.
91
00:03:26,164 --> 00:03:28,250
A nanny? What has a nanny got...
92
00:03:28,375 --> 00:03:30,502
What has a nanny got
that I don't have?
93
00:03:30,627 --> 00:03:32,838
Like a phd in early
childhood development
94
00:03:32,963 --> 00:03:34,965
with an emphasis
on organic nutrition?
95
00:03:35,674 --> 00:03:36,758
Lightweight.
96
00:03:36,883 --> 00:03:38,802
Yeah, even Kevin
seems to like the guy,
97
00:03:38,927 --> 00:03:40,679
which is unusual with autism.
98
00:03:40,804 --> 00:03:43,557
He's usually more comfortable
with technology than people.
99
00:03:43,682 --> 00:03:45,851
Hey, baby, how you
doing? You working hard?
100
00:03:46,226 --> 00:03:47,394
He sure is.
101
00:03:47,519 --> 00:03:49,330
These classics aren't gonna
reassemble themselves.
102
00:03:49,354 --> 00:03:50,981
Nice 'stache!
103
00:03:51,148 --> 00:03:53,024
Thanks. Just showing
my town spirit, sheriff.
104
00:03:53,734 --> 00:03:56,528
Founders' day celebrates
Albert Einstein's vision,
105
00:03:56,653 --> 00:03:59,406
of building a haven for
the world's greatest thinkers
106
00:03:59,531 --> 00:04:00,949
to live and create.
107
00:04:01,616 --> 00:04:02,784
Create havoc.
108
00:04:02,909 --> 00:04:04,077
Well, not all the time.
109
00:04:04,202 --> 00:04:07,247
I mean, these early inventions
are a testament to that vision.
110
00:04:08,457 --> 00:04:09,499
What's this one do?
111
00:04:09,624 --> 00:04:10,959
That's a Van de graaff
generator,
112
00:04:11,960 --> 00:04:15,380
turned way down in case someone's
crazy enough to actually touch it.
113
00:04:15,964 --> 00:04:17,066
Look at my arm, look at my arm!
114
00:04:17,090 --> 00:04:18,341
What... oh.
115
00:04:19,092 --> 00:04:20,135
How old are you?
116
00:04:20,260 --> 00:04:22,220
All right, I'm gonna take
Jenna back to the house.
117
00:04:22,262 --> 00:04:23,889
Fargo, he's all yours.
118
00:04:24,014 --> 00:04:25,891
Oh, I don't like
the sound of that.
119
00:04:26,016 --> 00:04:28,268
All right, we're gonna
need some traffic control,
120
00:04:28,393 --> 00:04:30,645
nighttime security
for the science exhibits,
121
00:04:30,771 --> 00:04:36,151
and if you could put on a
'40s-era uniform, that'd be super.
122
00:04:36,359 --> 00:04:38,153
We strive for authenticity.
123
00:04:38,987 --> 00:04:40,572
Yeah, can I finish my run first?
124
00:04:40,781 --> 00:04:42,532
Um, sure. I'm not unreasonable.
125
00:04:42,699 --> 00:04:45,619
Oh, man, cold war
cappuccino. This is gonna stain.
126
00:04:47,329 --> 00:04:49,706
Same Eureka, different day.
127
00:04:50,123 --> 00:04:51,500
Day's not over, yet.
128
00:04:55,003 --> 00:04:56,087
Zane: Morning, Jo.
129
00:04:56,963 --> 00:04:59,674
Zane, what are you
doing in my cell?
130
00:05:00,967 --> 00:05:02,385
Reminding you how we first met.
131
00:05:02,511 --> 00:05:03,595
Hmm.
132
00:05:03,720 --> 00:05:04,971
I, uh...
133
00:05:05,972 --> 00:05:07,224
I got you something.
134
00:05:08,141 --> 00:05:09,601
Did you, now?
135
00:05:10,101 --> 00:05:11,186
Hmm.
136
00:05:11,978 --> 00:05:13,021
Huh.
137
00:05:13,480 --> 00:05:17,275
And I suppose you'd like me
to try this on for you?
138
00:05:20,946 --> 00:05:22,364
Something like that.
139
00:05:34,626 --> 00:05:35,752
Zane.
140
00:05:36,127 --> 00:05:38,713
Well, you already made
an honest man of me,
141
00:05:38,839 --> 00:05:40,382
so let's make it official.
142
00:05:43,969 --> 00:05:45,679
Marry me, jojo.
143
00:05:46,263 --> 00:05:47,681
Zane, l_
144
00:05:50,976 --> 00:05:52,352
I don't know what to say.
145
00:05:54,980 --> 00:05:56,606
How about "yes"?
146
00:05:57,357 --> 00:05:59,943
Carter: Hey, Jo!
Fargo's got a job for...
147
00:06:04,614 --> 00:06:05,949
No!
148
00:06:07,409 --> 00:06:09,494
Well, congratulations.
Congratulations.
149
00:06:09,619 --> 00:06:11,288
Yeah, not so much.
150
00:06:14,958 --> 00:06:16,334
Uh, Zane, I...
151
00:06:21,423 --> 00:06:22,799
Oh, Jo.
152
00:06:25,844 --> 00:06:27,429
Not right now, Carter.
153
00:06:29,264 --> 00:06:31,433
Okay? Yeah. Sure.
154
00:06:34,352 --> 00:06:37,230
If you need anything,
you just call. Okay?
155
00:06:39,190 --> 00:06:40,317
Yeah.
156
00:06:53,955 --> 00:06:55,665
Jo? Jo, is that you?
157
00:07:04,716 --> 00:07:06,468
Oh, it's gonna be
one of those days.
158
00:07:15,143 --> 00:07:16,478
Hey, Henry!
159
00:07:19,856 --> 00:07:21,107
Yeah, I...
160
00:07:21,691 --> 00:07:22,692
Oh!
161
00:07:24,069 --> 00:07:25,862
Sorry, thought you
were Henry Deacon.
162
00:07:26,947 --> 00:07:28,323
No. Dr. Trevor Grant.
163
00:07:28,448 --> 00:07:29,848
Nice to meet you,
Trevor. Nice suit.
164
00:07:29,950 --> 00:07:30,950
You do Eureka proud.
165
00:07:30,992 --> 00:07:32,410
I prefer "Dr. Grant."
166
00:07:32,535 --> 00:07:33,536
And you are?
167
00:07:33,662 --> 00:07:35,830
Already sick of founders' day.
168
00:07:35,956 --> 00:07:37,956
Look, doc, could you give
me a lift back into town?
169
00:07:38,041 --> 00:07:40,961
My phone's dead. I got some
tree shrinkage to deal with.
170
00:07:42,253 --> 00:07:44,172
Sure, sport. Climb on in.
171
00:07:44,297 --> 00:07:45,548
Thanks.
172
00:07:45,966 --> 00:07:47,425
Looks nice, by the way.
173
00:07:49,010 --> 00:07:50,154
Man on radio:
Once again, sports fans,
174
00:07:50,178 --> 00:07:51,888
this is red barber
at ebbets field,
175
00:07:52,013 --> 00:07:54,849
where negro league star, Jackie
Robinson... No way.
176
00:07:54,975 --> 00:07:56,661
Is making his major
league baseball debut,
177
00:07:56,685 --> 00:07:58,454
as the Brooklyn Dodgers
battle the Boston braves...
178
00:07:58,478 --> 00:08:01,106
Wow, you're taking founders'
day to a whole new level.
179
00:08:02,065 --> 00:08:03,274
Come again?
180
00:08:03,400 --> 00:08:04,651
Robinson swings.
181
00:08:04,776 --> 00:08:06,656
It's a ground ball to
third, fielded by Elliott,
182
00:08:06,736 --> 00:08:09,030
and Robinson is thrown
out at first base.
183
00:08:09,948 --> 00:08:11,992
Wow! What a career!
184
00:08:12,117 --> 00:08:13,785
He goes oh for
three in this game,
185
00:08:13,910 --> 00:08:15,805
and then six months later,
he's rookie of the year.
186
00:08:15,829 --> 00:08:18,039
Amazing. Changed
the face of baseball.
187
00:08:21,626 --> 00:08:23,253
I didn't catch your name, sport.
188
00:08:23,962 --> 00:08:26,006
Oh, uh, not sport. Jack Carter.
189
00:08:26,131 --> 00:08:27,549
I look more officious
in my uniform.
190
00:08:28,508 --> 00:08:29,968
I'll bet you do.
191
00:08:32,846 --> 00:08:35,724
Oh, wow, you guys go all out.
192
00:08:36,975 --> 00:08:39,352
What I wouldn't give to be
unauthorized again, huh?
193
00:08:39,477 --> 00:08:41,563
Interesting perspective.
194
00:08:44,149 --> 00:08:46,818
So tell me, sheriff, you
wouldn't happen to have a badge
195
00:08:46,943 --> 00:08:48,820
or a gun, would you?
196
00:08:48,987 --> 00:08:51,364
Yeah. They're back at my office.
197
00:08:51,489 --> 00:08:52,615
Good to know.
198
00:08:54,242 --> 00:08:57,328
Looks like we got ourselves
an unauthorized visitor, boys.
199
00:08:57,954 --> 00:08:58,954
Major Ryan.
200
00:08:59,039 --> 00:09:00,582
Step out of the car.
201
00:09:01,332 --> 00:09:02,959
I don't have time for this.
202
00:09:04,002 --> 00:09:05,462
Slowly. Okay.
203
00:09:06,171 --> 00:09:08,131
Uh, look, I'm all
for a costume party,
204
00:09:08,256 --> 00:09:11,051
but I gotta get back to... town.
205
00:09:31,279 --> 00:09:33,281
This can't be real.
206
00:09:38,870 --> 00:09:40,246
That real enough for you?
207
00:09:41,706 --> 00:09:42,832
Cuff him.
208
00:10:13,947 --> 00:10:15,115
Rise and shine.
209
00:10:15,949 --> 00:10:17,158
Oh, yeah.
210
00:10:17,534 --> 00:10:18,660
Huh...
211
00:10:20,370 --> 00:10:21,454
Wait.
212
00:10:21,788 --> 00:10:22,788
You're...
213
00:10:22,872 --> 00:10:24,207
Whoa, whoa, whoa, just relax.
214
00:10:24,332 --> 00:10:25,834
Buddy, this is serious.
215
00:10:25,959 --> 00:10:28,378
You just assaulted
an officer of the law.
216
00:10:28,503 --> 00:10:29,503
Do you understand that?
217
00:10:29,587 --> 00:10:30,940
Right, because you're
the town sheriff.
218
00:10:30,964 --> 00:10:31,964
Yes.
219
00:10:32,006 --> 00:10:33,508
Of a town that doesn't exist.
220
00:10:34,259 --> 00:10:35,468
Nurse.
221
00:10:35,969 --> 00:10:38,054
Nurse. Excuse me, hey.
222
00:10:45,061 --> 00:10:46,479
Check out his head.
223
00:10:46,604 --> 00:10:48,606
I need him healthy
enough to stand trial.
224
00:10:50,859 --> 00:10:51,943
Allison,
225
00:10:52,443 --> 00:10:53,820
I'm having the weirdest dream.
226
00:10:55,446 --> 00:10:56,757
I mean, the uniform's
usually smaller.
227
00:10:56,781 --> 00:10:58,950
Carter, I don't think
this is a dream.
228
00:10:59,951 --> 00:11:01,286
I think it's a dream.
229
00:11:02,954 --> 00:11:03,830
For the handcuffs.
230
00:11:03,955 --> 00:11:04,956
Oh!
231
00:11:05,832 --> 00:11:07,000
This is familiar.
232
00:11:08,084 --> 00:11:09,084
This is good.
233
00:11:09,127 --> 00:11:11,963
Carter, stop messing around.
I need to get you out of here.
234
00:11:17,844 --> 00:11:18,928
He's awake.
235
00:11:19,762 --> 00:11:20,972
You get anything on him?
236
00:11:21,598 --> 00:11:24,601
He's not in any military or law
enforcement personnel records.
237
00:11:24,726 --> 00:11:26,102
You figure out
what that thing is?
238
00:11:26,936 --> 00:11:28,188
Beats me.
239
00:11:28,396 --> 00:11:30,023
Maybe a communication device.
240
00:11:31,274 --> 00:11:33,318
I've never seen
technology so advanced.
241
00:11:34,444 --> 00:11:36,529
This is a serious
security breach, Grant.
242
00:11:36,654 --> 00:11:38,198
I'm gonna have
to call the general.
243
00:11:38,323 --> 00:11:39,407
And tell him what?
244
00:11:39,532 --> 00:11:40,700
Telegram for you, sir.
245
00:11:43,369 --> 00:11:44,649
That this intellectual community
246
00:11:44,704 --> 00:11:46,807
that you're proposing we
build here has been infiltrated
247
00:11:46,831 --> 00:11:48,124
by a potential spy.
248
00:11:50,335 --> 00:11:51,753
We don't know that, Ryan.
249
00:11:52,086 --> 00:11:54,486
President Truman's meeting
with professor Einstein right now.
250
00:11:54,589 --> 00:11:55,673
Until he returns...
251
00:11:55,798 --> 00:11:58,838
Man on radio: In Brooklyn, where
negro league baseball star Jackie Robinson
252
00:11:58,927 --> 00:12:01,679
went oh for three at bat in
his first major league game...
253
00:12:01,804 --> 00:12:03,348
Did he say Robinson
went oh for three?
254
00:12:03,723 --> 00:12:05,367
Hey, did he say Robinson
went oh for three?
255
00:12:05,391 --> 00:12:06,391
That's right, Dr. Grant.
256
00:12:06,476 --> 00:12:07,810
Told you he was overrated.
257
00:12:10,772 --> 00:12:12,732
Let's go speak
to our town sheriff.
258
00:12:21,407 --> 00:12:22,909
Where is he?
259
00:12:25,954 --> 00:12:26,829
I'll sound the alarm.
260
00:12:26,955 --> 00:12:28,665
No, no. Don't sound the alarm.
261
00:12:29,958 --> 00:12:31,000
Lock down the base.
262
00:12:31,960 --> 00:12:34,837
We're about to celebrate the
official sanctioning of this town.
263
00:12:34,963 --> 00:12:36,256
I want this kept quiet.
264
00:12:36,881 --> 00:12:39,592
So secure the base and find
him without causing a panic,
265
00:12:39,842 --> 00:12:41,928
or the project will
be over before it begins.
266
00:12:44,931 --> 00:12:46,182
Here, try this.
267
00:12:46,307 --> 00:12:48,810
You sure this isn't some kind
of science-geek-ren—fair thing?
268
00:12:49,185 --> 00:12:52,355
Well, either we're sharing the
same delusion or we're stuck in 1947.
269
00:12:52,647 --> 00:12:55,316
Yeah, all right. So what
were you doing, exactly,
270
00:12:55,441 --> 00:12:56,585
right before you came back here?
271
00:12:56,609 --> 00:12:58,820
Well, I mean, after I saw you,
272
00:12:58,945 --> 00:13:01,072
I went back to my car,
and my phone died,
273
00:13:01,197 --> 00:13:03,408
and then I was in Casablanca.
274
00:13:03,658 --> 00:13:04,701
My phone went dead too.
275
00:13:04,826 --> 00:13:07,078
So? Maybe because of
whatever it was that sent us here.
276
00:13:07,954 --> 00:13:10,581
Okay, what about the
machine in the street?
277
00:13:10,707 --> 00:13:12,059
The thing that makes the
hair stand up on your arm?
278
00:13:12,083 --> 00:13:15,169
No, Van de graaff devices are
electrostatic energy generators,
279
00:13:15,295 --> 00:13:16,796
not time machines.
280
00:13:16,921 --> 00:13:18,521
Oh, all right, well,
maybe by themselves.
281
00:13:18,631 --> 00:13:21,801
What happens if you use
it with a... and you know...
282
00:13:23,136 --> 00:13:24,595
What are you doing in here?
283
00:13:24,929 --> 00:13:27,098
Uh... inventory.
284
00:13:28,141 --> 00:13:31,311
You and half the
base. Save it for the dance.
285
00:13:32,562 --> 00:13:33,688
Out.
286
00:13:33,813 --> 00:13:34,939
Yeah.
287
00:13:42,280 --> 00:13:44,073
Not exactly mayberry, is it?
288
00:13:44,198 --> 00:13:46,117
Well, Eureka started
out as a military base.
289
00:13:46,242 --> 00:13:49,120
The town wasn't officially
founded until 1950.
290
00:13:49,412 --> 00:13:51,372
Well, how do we get back
to our town and our time?
291
00:13:51,497 --> 00:13:52,933
Well, I wish I knew.
Watch it, watch it.
292
00:13:52,957 --> 00:13:54,125
What?
293
00:13:54,625 --> 00:13:58,004
It's the jackass who
brought me in. Dr. Grant.
294
00:13:58,129 --> 00:13:59,756
We better not let him find you.
295
00:13:59,922 --> 00:14:00,798
If this is real,
296
00:14:00,923 --> 00:14:03,509
our presence here could
change the course of future events.
297
00:14:03,634 --> 00:14:05,053
We have to keep a low profile.
298
00:14:05,970 --> 00:14:07,096
Okay.
299
00:14:11,851 --> 00:14:12,935
Is that Jo?
300
00:14:36,501 --> 00:14:38,169
So much for keeping
a low profile.
301
00:14:50,681 --> 00:14:52,392
Okay, this is really bad.
302
00:14:52,517 --> 00:14:53,810
Yeah, for them.
303
00:14:58,940 --> 00:15:01,109
She's small but scrappy.
304
00:15:08,491 --> 00:15:09,742
Okay, I'll give her a hand.
305
00:15:09,867 --> 00:15:11,887
No, no, no, you can't!
There's more soldiers coming.
306
00:15:11,911 --> 00:15:13,722
If you get arrested, we
will never get out of here.
307
00:15:13,746 --> 00:15:15,206
We need a plan.
308
00:15:18,501 --> 00:15:20,336
We have a man trapped!
I need help!
309
00:15:20,461 --> 00:15:21,754
Hang on!
310
00:15:24,590 --> 00:15:25,967
His foot's caught.
311
00:15:33,933 --> 00:15:34,976
Got it.
312
00:15:43,109 --> 00:15:44,735
All right. Okay.
313
00:15:45,945 --> 00:15:47,825
Oh, he's not breathing.
Carter, get out of here.
314
00:15:47,947 --> 00:15:49,282
They're looking for you. No.
315
00:15:49,407 --> 00:15:50,992
I can't leave him
like this. Now go.
316
00:15:51,951 --> 00:15:52,951
I'll come back for you.
317
00:15:52,994 --> 00:15:54,912
Let's get this
fire out! Yes, sir!
318
00:15:55,204 --> 00:15:57,415
What happened?
He stopped breathing.
319
00:15:58,875 --> 00:16:01,502
Is it any wonder, with you
bouncing on his chest like that?
320
00:16:01,627 --> 00:16:02,795
Hey, lay off, will you?
321
00:16:02,920 --> 00:16:04,422
No, stop, I'm giving him cpr,
322
00:16:04,547 --> 00:16:06,424
cardiopulmonary resuscitation.
323
00:16:06,549 --> 00:16:09,051
It's a new technique. I
learned it in nursing school.
324
00:16:09,844 --> 00:16:10,844
You don't say.
325
00:16:10,928 --> 00:16:13,055
Oh, he doesn't have a
pulse. I need a crash cart.
326
00:16:13,181 --> 00:16:14,908
Isn't crashing what did
this to him in the first place?
327
00:16:14,932 --> 00:16:16,684
Electricity
to jumpstart his heart.
328
00:16:16,934 --> 00:16:17,810
Soldier!
329
00:16:17,935 --> 00:16:19,538
Soldier, do you have
jumper cables in that thing?
330
00:16:19,562 --> 00:16:20,563
Yes, ma'am.
331
00:16:20,688 --> 00:16:22,166
Okay, I need you to hook
it up to the engine coil,
332
00:16:22,190 --> 00:16:24,233
ground it, then hand
me the other end.
333
00:16:24,525 --> 00:16:25,818
Now! Sir...
334
00:16:25,943 --> 00:16:27,528
Don't look at me. She said now!
335
00:16:28,946 --> 00:16:30,466
I hope to god you know
what you're doing.
336
00:16:30,490 --> 00:16:31,908
Me, too.
337
00:16:37,538 --> 00:16:38,789
Back up.
338
00:16:49,675 --> 00:16:51,886
Oh, my chest is on fire.
339
00:16:54,555 --> 00:16:55,890
But you're alive to feel it.
340
00:16:56,015 --> 00:16:57,308
You're gonna be okay.
341
00:16:57,433 --> 00:16:58,768
We'll get you to the infirmary.
342
00:16:58,935 --> 00:17:00,937
Medic! I need a medic!
343
00:17:03,606 --> 00:17:05,107
Okay, okay.
344
00:17:08,945 --> 00:17:11,239
Wait a minute. Who are you?
345
00:17:11,948 --> 00:17:13,157
Allison.
346
00:17:15,743 --> 00:17:17,745
You learn that in nursing
school, too, Allison?
347
00:17:18,538 --> 00:17:19,914
Not exactly.
348
00:17:20,873 --> 00:17:21,874
As you were.
349
00:17:24,794 --> 00:17:26,379
Ryan: We have
the woman in custody.
350
00:17:26,629 --> 00:17:28,798
After she took down how
many of your men, Ryan?
351
00:17:29,215 --> 00:17:30,925
Clearly she's been well-trained.
352
00:17:32,426 --> 00:17:33,719
She was carrying this.
353
00:17:34,095 --> 00:17:35,221
Look familiar?
354
00:17:36,138 --> 00:17:37,932
It's disabled,
just like the others.
355
00:17:39,350 --> 00:17:40,494
Counting the guy
in the stockade...
356
00:17:40,518 --> 00:17:41,978
That's three. That's three.
357
00:17:42,144 --> 00:17:43,479
Right.
358
00:17:43,938 --> 00:17:45,106
Nurse.
359
00:17:47,650 --> 00:17:49,402
Aren't you gonna stay
with your patient?
360
00:17:50,945 --> 00:17:51,946
Of course.
361
00:17:53,114 --> 00:17:55,514
Hey, maybe you should focus
a little less on the pretty nurse
362
00:17:55,616 --> 00:17:58,056
and more on the fact that we
just had a major security breach.
363
00:17:58,202 --> 00:17:59,954
We still have no idea
who these people are.
364
00:18:01,455 --> 00:18:03,916
Right now, I'm more interested
in where they came from.
365
00:18:04,959 --> 00:18:06,252
Keep searching, Ryan.
366
00:18:11,382 --> 00:18:13,050
Let's get this mess cleaned up!
367
00:18:16,429 --> 00:18:17,555
That the best you got?
368
00:18:17,680 --> 00:18:18,931
I was just getting warmed up.
369
00:18:27,857 --> 00:18:28,858
Where the hell am I?
370
00:18:28,983 --> 00:18:30,943
Fargo: Jo? Is that you?
371
00:18:32,111 --> 00:18:33,195
Fargo?
372
00:18:33,321 --> 00:18:34,780
Oh, my...
373
00:18:34,905 --> 00:18:37,700
I thought I was gonna die alone.
374
00:18:38,242 --> 00:18:40,244
Fargo, why are you naked?
375
00:18:41,537 --> 00:18:42,538
Hmm...
376
00:18:43,039 --> 00:18:44,290
Funny story.
377
00:19:02,475 --> 00:19:05,478
Your clothes. Give
them to me. Now.
378
00:19:08,939 --> 00:19:09,940
Jo: Seriously?
379
00:19:12,902 --> 00:19:14,028
Fine. Mmm-hmm.
380
00:19:14,153 --> 00:19:16,405
I was changing my costume
when the phone rang,
381
00:19:16,530 --> 00:19:18,449
and then I was standing, naked,
382
00:19:18,574 --> 00:19:20,951
in the middle of a road
surrounded by soldiers.
383
00:19:21,911 --> 00:19:23,663
Completely traumatizing.
384
00:19:24,830 --> 00:19:25,915
Not just for you.
385
00:19:28,751 --> 00:19:29,919
So what's your story?
386
00:19:32,296 --> 00:19:33,923
I was trying to reach Zane.
387
00:19:35,925 --> 00:19:37,134
He asked me to marry him.
388
00:19:37,259 --> 00:19:38,636
He what?
389
00:19:38,886 --> 00:19:41,055
I mean... he what?
390
00:19:43,265 --> 00:19:44,517
He proposed.
391
00:19:44,934 --> 00:19:47,436
God, and I... I froze.
392
00:19:56,570 --> 00:19:57,905
What's happening to us?
393
00:19:59,907 --> 00:20:01,784
Based on the photos
from founders' day,
394
00:20:01,909 --> 00:20:05,663
I'm... I'm pretty sure
we're in 1947.
395
00:20:07,707 --> 00:20:09,583
I have no idea how to get back.
396
00:20:16,257 --> 00:20:18,259
What a bunch of hype
Robinson turned out to be.
397
00:20:18,884 --> 00:20:21,512
Yeah, well, you know he's
been under a lot of pressure, so...
398
00:20:22,012 --> 00:20:23,514
Oh, crap.
399
00:20:23,639 --> 00:20:25,117
I wouldn't count him
out just at the moment.
400
00:20:25,141 --> 00:20:26,684
You're all set here.
401
00:20:27,935 --> 00:20:29,103
Henry!
402
00:20:38,237 --> 00:20:39,697
You're here. Yeah.
403
00:20:40,573 --> 00:20:41,615
Working.
404
00:20:41,741 --> 00:20:43,117
Hiding in plain sight.
405
00:20:43,242 --> 00:20:45,786
I mean, Eureka was
always progressive,
406
00:20:45,911 --> 00:20:48,706
but nobody looks twice
at a black mechanic still.
407
00:20:48,831 --> 00:20:51,292
Oh, man. Amazing, isn't it?
408
00:20:52,418 --> 00:20:55,838
You do realize that you, me,
Allison, and Jo are all struck here.
409
00:20:55,963 --> 00:20:58,083
And Fargo. They caught him
streaking through the camp.
410
00:20:58,716 --> 00:20:59,967
Of course they did.
411
00:21:00,092 --> 00:21:01,892
They're holding him
with Jo, which is a shame,
412
00:21:01,927 --> 00:21:04,555
because he loves swing and
they're having a dance tonight.
413
00:21:04,722 --> 00:21:06,807
Henry, why are you not
more concerned about this?
414
00:21:06,932 --> 00:21:09,435
I'm very concerned about
this, but we have the opportunity
415
00:21:09,560 --> 00:21:11,145
to view Eureka
before its founding,
416
00:21:11,270 --> 00:21:13,147
when a few visionaries
changed the future.
417
00:21:13,314 --> 00:21:14,874
Well, until "a,"
we destroy that future,
418
00:21:14,899 --> 00:21:17,777
or "b," we get...
Shot for treason.
419
00:21:17,902 --> 00:21:19,904
Okay, yes, there is a downside.
420
00:21:20,654 --> 00:21:21,906
Okay, so...
421
00:21:23,491 --> 00:21:24,909
How did we get here?
422
00:21:25,910 --> 00:21:28,430
I was working under the hood of
that Chrysler with that woman...
423
00:21:28,537 --> 00:21:29,789
Oh, grace. Right.
424
00:21:29,914 --> 00:21:32,792
And then my phone rang, and I
was under the hood of thatjeep.
425
00:21:32,917 --> 00:21:35,252
My phone rang, too,
as did Allison's.
426
00:21:35,920 --> 00:21:37,296
Huh. They're all fried.
427
00:21:37,421 --> 00:21:38,589
So is mine.
428
00:21:38,714 --> 00:21:41,300
Possibly an
electromagnetic pulse.
429
00:21:41,717 --> 00:21:43,844
But whatever made this
happen would have to put out
430
00:21:43,969 --> 00:21:45,596
a tremendous amount
of negative energy
431
00:21:45,721 --> 00:21:48,599
in order to transfer matter
in a closed timelike curve.
432
00:21:48,933 --> 00:21:50,559
Well, Tess was saying something
433
00:21:50,684 --> 00:21:53,312
about more solar flares
than they'd seen in decades,
434
00:21:53,437 --> 00:21:55,314
putting out tons
of negative energy,
435
00:21:56,273 --> 00:21:58,984
ironically right before she
broke up with me. It was...
436
00:21:59,693 --> 00:22:01,487
I know. I'm sorry, Jack. Yeah.
437
00:22:01,987 --> 00:22:03,280
But I think she was right.
438
00:22:05,699 --> 00:22:06,909
That's not very supportive.
439
00:22:07,034 --> 00:22:08,536
No, I mean about
the solar flares.
440
00:22:08,661 --> 00:22:10,079
They cycle every 11 years.
441
00:22:10,329 --> 00:22:13,916
The last peak of this
magnitude was in the late 1940s.
442
00:22:14,375 --> 00:22:15,918
Well, that's it.
443
00:22:16,210 --> 00:22:17,896
I mean, that can't be
a coincidence, can it?
444
00:22:17,920 --> 00:22:21,340
But, still, it would take
a massive satellite antenna
445
00:22:21,465 --> 00:22:22,705
to harness that kind of energy,
446
00:22:22,800 --> 00:22:24,468
and satellites haven't
been invented yet.
447
00:22:26,345 --> 00:22:27,680
You sure about that?
448
00:22:27,805 --> 00:22:29,306
Yeah, last time I looked.
449
00:22:30,307 --> 00:22:31,433
Look again.
450
00:22:37,189 --> 00:22:38,607
Okay.
451
00:22:39,900 --> 00:22:42,027
Uh, we need to go
in there. Come on!
452
00:22:44,113 --> 00:22:45,447
Henry.
453
00:22:51,745 --> 00:22:53,038
Hello, again.
454
00:22:53,914 --> 00:22:55,040
Oh, hello.
455
00:22:55,165 --> 00:22:56,709
How's the patient?
456
00:22:56,876 --> 00:23:00,045
Well, it was close, but I
think he's gonna make it.
457
00:23:00,462 --> 00:23:02,464
You know, I'm more of a
physicist than physician,
458
00:23:02,590 --> 00:23:05,301
but from where I stood, you
pulled off a minor miracle.
459
00:23:05,926 --> 00:23:08,053
Sometimes you just
have to improvise.
460
00:23:08,304 --> 00:23:09,847
Improvise. I see.
461
00:23:09,972 --> 00:23:11,891
So tell me, Allison,
462
00:23:12,391 --> 00:23:13,934
how is it somebody with your...
463
00:23:15,811 --> 00:23:18,272
Skills is, uh,
is still only a nurse?
464
00:23:21,400 --> 00:23:24,612
So you think nurses are
less valuable than doctors?
465
00:23:25,613 --> 00:23:27,907
No, ma'am.
Just less appreciated.
466
00:23:29,700 --> 00:23:30,886
Look, we have
a woman in custody.
467
00:23:30,910 --> 00:23:32,053
She needs her injuries treated.
468
00:23:32,077 --> 00:23:34,580
And there's this naked kid,
needs some clothes.
469
00:23:34,914 --> 00:23:36,874
I would be happy to take a look.
470
00:23:40,544 --> 00:23:42,922
At the injuries,
not the naked kid.
471
00:23:43,339 --> 00:23:44,798
Glad you clarified that.
472
00:23:48,928 --> 00:23:50,179
Whoo!
473
00:23:50,638 --> 00:23:52,806
You keep searching.
I want him found. Go!
474
00:23:52,932 --> 00:23:53,933
Yes, sir.
475
00:23:54,058 --> 00:23:55,392
Major Ryan.
476
00:23:55,517 --> 00:23:57,686
I just found these
hidden in the supply room.
477
00:23:59,229 --> 00:24:00,272
And this.
478
00:24:07,154 --> 00:24:09,198
Wow!
479
00:24:10,908 --> 00:24:12,952
Well, do we know
what we're looking for?
480
00:24:16,580 --> 00:24:18,707
I've seen this equation before.
481
00:24:18,832 --> 00:24:20,112
Yeah, and I've seen this before.
482
00:24:20,209 --> 00:24:22,646
This is the machine that Kevin
was fiddling with on main street.
483
00:24:22,670 --> 00:24:23,921
Oh, my god!
484
00:24:24,088 --> 00:24:26,382
Is that good "oh, my god,"
485
00:24:26,507 --> 00:24:28,217
or we're screwed "oh, my god"?
486
00:24:28,342 --> 00:24:29,819
Well, if that transmitter's
what I think it is,
487
00:24:29,843 --> 00:24:31,553
then Kevin must have
created a link,
488
00:24:31,679 --> 00:24:33,389
a network between
us and the machine.
489
00:24:34,723 --> 00:24:36,225
Could he have used
our cell phones?
490
00:24:36,350 --> 00:24:37,869
Well, they all rang
before we were transported.
491
00:24:37,893 --> 00:24:39,770
They acted like beacons.
492
00:24:39,895 --> 00:24:41,730
Henry, could he have
done this on purpose?
493
00:24:43,357 --> 00:24:44,566
I'm not sure,
494
00:24:44,942 --> 00:24:46,151
but I know who built this.
495
00:24:47,653 --> 00:24:48,904
Hey, sport.
496
00:24:49,905 --> 00:24:53,075
You boys want to tell me what
you're doing in Dr. Einstein's lab?
497
00:25:00,708 --> 00:25:03,419
Okay, gents, start talking.
498
00:25:03,544 --> 00:25:04,837
Make it snappy.
499
00:25:05,796 --> 00:25:08,716
Okay. You remember
me, uh, Jack Carter,
500
00:25:09,299 --> 00:25:10,718
first—time caller, longtime fan.
501
00:25:13,887 --> 00:25:15,389
Henry Deacon, Dr. Grant.
502
00:25:16,473 --> 00:25:17,683
Wait...
503
00:25:18,892 --> 00:25:20,352
Trevor Grant?
504
00:25:20,477 --> 00:25:21,770
Uh, Deacon, he prefers "doctor."
505
00:25:21,895 --> 00:25:23,175
He's kind of sensitive about it.
506
00:25:23,272 --> 00:25:24,872
Do I know you?
Henry: No, but I know you.
507
00:25:24,898 --> 00:25:26,692
I mean, Einstein
got all the press,
508
00:25:26,817 --> 00:25:28,617
but your work is critical
to how we understand
509
00:25:28,652 --> 00:25:30,738
21st century
theoretical physics.
510
00:25:32,906 --> 00:25:36,160
Did you say my work
and 21st century?
511
00:25:36,285 --> 00:25:38,996
We're not from around
here. Well, not yet anyway.
512
00:25:39,621 --> 00:25:42,332
Einstein proposed that
two points in time-space
513
00:25:42,458 --> 00:25:44,710
could be bridged with a
lorentzian wormhole. Wormhole.
514
00:25:44,835 --> 00:25:48,922
Well, you helped build the
einstein—grant bridge to test the theory.
515
00:25:50,007 --> 00:25:51,175
What, that?
516
00:25:51,300 --> 00:25:53,093
We've been working
on it for years.
517
00:25:53,427 --> 00:25:55,846
I've gotten close, but I've never
been able to harness enough
518
00:25:55,971 --> 00:25:57,473
of the sun's energy
to make it work.
519
00:25:57,806 --> 00:25:59,600
Well, maybe energy
wasn't your problem.
520
00:25:59,725 --> 00:26:02,006
Jack, you saw Kevin with this
same machine on main street.
521
00:26:02,102 --> 00:26:03,542
Maybe half an hour
before we arrived.
522
00:26:03,645 --> 00:26:05,481
If he activated it in 2010,
523
00:26:05,606 --> 00:26:06,750
with the solar flares
we were seeing,
524
00:26:06,774 --> 00:26:10,611
then maybe the machines
created a link between the two times.
525
00:26:10,778 --> 00:26:12,780
Until then, you were
building a bridge to nowhere.
526
00:26:12,905 --> 00:26:14,531
We built the other side.
527
00:26:14,656 --> 00:26:16,096
Do you seriously
expect me to believe
528
00:26:16,200 --> 00:26:17,320
that you're from the future?
529
00:26:17,367 --> 00:26:18,487
I think you already believe,
530
00:26:18,535 --> 00:26:20,375
othennise you would have
called the mps by now.
531
00:26:24,625 --> 00:26:26,085
That strange naked kid,
532
00:26:26,710 --> 00:26:29,421
that terrifying woman,
they're with you.
533
00:26:29,546 --> 00:26:30,546
Fargo.
534
00:26:30,631 --> 00:26:31,775
That was Fargo and Jo Lupo, yes.
535
00:26:31,799 --> 00:26:33,634
And the nurse with
the unorthodox training
536
00:26:33,759 --> 00:26:34,760
and the amazing gams.
537
00:26:34,885 --> 00:26:37,221
Oh, easy on the gams.
Allison, yes?
538
00:26:37,346 --> 00:26:38,514
Yeah, whatever.
539
00:26:38,639 --> 00:26:39,640
You're all together.
540
00:26:39,765 --> 00:26:42,142
Well, we're all from the
Eureka that you help create.
541
00:26:42,267 --> 00:26:44,019
Now we need your help
to get us back.
542
00:26:44,603 --> 00:26:47,147
If I can.
543
00:26:48,065 --> 00:26:50,067
The device is powered
by solar flares.
544
00:26:50,526 --> 00:26:52,903
Satellite goes into eclipse
just after 11:00 pm.
545
00:26:53,028 --> 00:26:54,738
After that, bridge closed,
546
00:26:54,863 --> 00:26:55,943
ain't nobody going nowhere.
547
00:26:57,574 --> 00:26:59,952
Dr. Grant, it's major
Ryan. Open the door.
548
00:27:00,077 --> 00:27:01,888
Because that's exactly
the kind of day I'm having...
549
00:27:01,912 --> 00:27:04,498
Hide. I'm just
on the phone with, uh,
550
00:27:05,332 --> 00:27:06,750
professor Einstein.
551
00:27:09,920 --> 00:27:12,548
I thought I said conduct
the search quietly.
552
00:27:12,673 --> 00:27:14,591
Dr. Grant, we may
have another spy.
553
00:27:14,716 --> 00:27:16,593
I found these and this.
554
00:27:19,596 --> 00:27:22,724
That means we have two in
custody and another two on base.
555
00:27:23,892 --> 00:27:25,602
Any idea who these belong to?
556
00:27:25,727 --> 00:27:27,312
I'm narrowing the search.
557
00:27:29,773 --> 00:27:31,150
Listen to me, Ryan,
558
00:27:31,900 --> 00:27:34,403
I'm not entirely convinced
these people are spies.
559
00:27:35,404 --> 00:27:36,446
Really? Really.
560
00:27:36,572 --> 00:27:37,781
I am.
561
00:27:37,906 --> 00:27:40,117
I'm gonna find them,
prosecute them
562
00:27:40,242 --> 00:27:42,619
and anyone who attempts
to protect them.
563
00:27:59,887 --> 00:28:02,097
Dr. Grant asked me
to check her injuries.
564
00:28:05,017 --> 00:28:06,727
Can you open the cell, please?
565
00:28:06,894 --> 00:28:08,604
You can treat her
through the bars.
566
00:28:08,854 --> 00:28:10,397
She's surprisingly strong.
567
00:28:13,275 --> 00:28:14,610
She'll need to disrobe.
568
00:28:14,735 --> 00:28:16,737
Can we get some privacy, please?
569
00:28:19,239 --> 00:28:21,200
Sure. I could use
a smoke anyway.
570
00:28:26,246 --> 00:28:27,456
Are you guys okay?
571
00:28:27,581 --> 00:28:28,582
Do we look okay?
572
00:28:28,707 --> 00:28:29,976
Well, I brought
you some clothes.
573
00:28:30,000 --> 00:28:31,418
Thank god! Thank god!
574
00:28:31,877 --> 00:28:33,253
Henry and Carter are here, too.
575
00:28:33,378 --> 00:28:35,589
They went into the concrete
bunker under the dish.
576
00:28:35,714 --> 00:28:37,758
Here. We're gonna get
you guys outta here.
577
00:28:37,883 --> 00:28:39,763
What's that? Magnesium
powder from the fireworks
578
00:28:39,801 --> 00:28:41,178
for the big swing dance on base.
579
00:28:41,553 --> 00:28:42,930
Really? I love swing dancing.
580
00:28:43,055 --> 00:28:44,431
Fargo, focus.
581
00:28:44,556 --> 00:28:46,451
The powder should burn
hot enough to melt the lock.
582
00:28:46,475 --> 00:28:47,893
What about the mp?
583
00:28:48,393 --> 00:28:50,229
If imfimdmm
for as long as I can.
584
00:28:56,777 --> 00:28:57,778
All finished.
585
00:28:57,903 --> 00:28:59,905
So... going to the dance?
586
00:29:06,119 --> 00:29:07,746
Okay, the lock is packed.
587
00:29:07,871 --> 00:29:09,373
Try not to burn the place down.
588
00:29:15,963 --> 00:29:18,507
That's it? This is
gonna take forever.
589
00:29:18,632 --> 00:29:20,259
Can't we blow on
it or something?
590
00:29:20,384 --> 00:29:22,511
No, but if we spray
it with water,
591
00:29:22,636 --> 00:29:25,764
the hydrogen and oxygen atoms
will split and intensify the heat.
592
00:29:25,889 --> 00:29:28,201
Yeah, well, we're in jail. Where
are we supposed to get water from?
593
00:29:28,225 --> 00:29:29,893
Well, from us.
594
00:29:31,144 --> 00:29:33,981
Tell me you are not suggesting
that I pee on the flame.
595
00:29:35,691 --> 00:29:37,818
Fine, I'll do it,
but turn around.
596
00:29:37,943 --> 00:29:39,653
I can't go if you're watching.
597
00:29:39,861 --> 00:29:40,862
Hmm.
598
00:29:40,988 --> 00:29:42,239
My hero.
599
00:29:51,373 --> 00:29:54,668
It's hot! Oh, sparks! So hot!
600
00:29:57,963 --> 00:29:58,964
You hear that?
601
00:29:59,089 --> 00:30:00,549
It must be the dance.
602
00:30:04,886 --> 00:30:06,763
Well, the batteries are dead,
603
00:30:06,888 --> 00:30:08,849
but the computer chips
are still good.
604
00:30:10,267 --> 00:30:12,185
This technology is astonishing.
605
00:30:12,311 --> 00:30:13,895
It's just astonishing.
606
00:30:14,563 --> 00:30:16,773
We've been developing
prototype transistors
607
00:30:16,898 --> 00:30:19,192
for satellite communications.
Where are they?
608
00:30:19,484 --> 00:30:20,861
Yes, yes.
609
00:30:21,695 --> 00:30:23,947
We may be able to adapt
these to the telephones.
610
00:30:24,072 --> 00:30:25,341
If we set them
to the same frequency
611
00:30:25,365 --> 00:30:27,165
as the bridge device,
we can set up a network.
612
00:30:27,784 --> 00:30:29,286
A network. Yes, exactly.
613
00:30:29,411 --> 00:30:31,538
So did you really set
a satellite in orbit,
614
00:30:31,663 --> 00:30:32,914
a decade before the world knew?
615
00:30:33,040 --> 00:30:34,499
Oh, yes, we did.
616
00:30:34,624 --> 00:30:35,751
It wasn't even that hard.
617
00:30:35,876 --> 00:30:37,461
Wow, you rule,
618
00:30:37,586 --> 00:30:38,866
but we still have a big problem.
619
00:30:38,962 --> 00:30:40,547
I got three people out there,
620
00:30:40,672 --> 00:30:41,912
and all the phones are in here.
621
00:30:44,301 --> 00:30:45,844
Just lost the satellite link.
622
00:30:45,969 --> 00:30:47,304
Two big problems.
623
00:30:47,429 --> 00:30:49,431
Okay, listen, sheriff.
624
00:30:49,556 --> 00:30:50,766
Yeah?
625
00:30:51,099 --> 00:30:53,685
You adjust the dial,
10 degrees to the south.
626
00:30:53,810 --> 00:30:55,020
All right, where do I go?
627
00:30:58,023 --> 00:30:59,274
Perfect.
628
00:31:00,776 --> 00:31:01,777
Save me a dance.
629
00:31:01,902 --> 00:31:03,070
Ryan: Nurse!
630
00:31:05,489 --> 00:31:06,740
How are they?
631
00:31:06,865 --> 00:31:08,742
Just some minor
scrapes and bruises.
632
00:31:08,867 --> 00:31:09,993
She's getting dressed now.
633
00:31:10,118 --> 00:31:11,870
Just give her a few
minutes. Good, good.
634
00:31:11,995 --> 00:31:13,872
Actually, I came
here to see you.
635
00:31:14,873 --> 00:31:17,918
A token of my appreciation
for all your help.
636
00:31:19,336 --> 00:31:21,755
Thought maybe you could
wear them at the dance.
637
00:31:22,881 --> 00:31:25,050
Thank you, sir,
but that's not necessary.
638
00:31:29,721 --> 00:31:30,889
Where is he?
639
00:31:31,598 --> 00:31:32,891
"He" who?
640
00:31:33,392 --> 00:31:36,228
The guy the clerk saw you
with in the supply closet,
641
00:31:37,062 --> 00:31:38,605
where she found these.
642
00:31:39,022 --> 00:31:40,273
Carter.
643
00:31:45,779 --> 00:31:46,863
I have no idea.
644
00:31:47,781 --> 00:31:49,157
Stupid satellite.
645
00:31:49,783 --> 00:31:51,618
Stupid Grant.
646
00:31:52,577 --> 00:31:54,496
Stupid 1947.
647
00:32:03,880 --> 00:32:04,881
Oh!
648
00:32:49,843 --> 00:32:51,511
Henry: Nice work, Jack.
649
00:32:52,596 --> 00:32:56,475
Suck on that, founders' day!
650
00:33:00,187 --> 00:33:01,688
Allison.
651
00:33:04,357 --> 00:33:05,942
Ryan has Allison.
I'm going after her.
652
00:33:06,067 --> 00:33:07,067
How are the phones?
653
00:33:07,152 --> 00:33:08,432
Well, I've got
two ready, I hope.
654
00:33:08,487 --> 00:33:09,863
Great. You hope?
655
00:33:10,155 --> 00:33:12,258
You'll never reach her without
getting caught. I'll go with you.
656
00:33:12,282 --> 00:33:13,742
Wait, I can't do
the others alone.
657
00:33:13,867 --> 00:33:15,577
Well, I can't help.
I've gotta help him.
658
00:33:15,827 --> 00:33:16,912
Well, maybe we can help.
659
00:33:17,037 --> 00:33:18,413
Fargo, why are you on fire?
660
00:33:18,538 --> 00:33:20,058
I'd rather not talk about it.
661
00:33:20,123 --> 00:33:21,123
He stepped up.
662
00:33:21,208 --> 00:33:23,568
Allison helped us out. She said
she saw you headed this way.
663
00:33:23,668 --> 00:33:24,753
Yeah, Ryan got her.
664
00:33:24,878 --> 00:33:26,254
Jo, I need you to guard the lab,
665
00:33:26,379 --> 00:33:27,756
make sure Henry
and Fargo can work.
666
00:33:27,881 --> 00:33:28,965
Done. All right.
667
00:33:29,382 --> 00:33:32,302
And you're all from 2010?
668
00:33:32,427 --> 00:33:33,762
Yeah. Who's this guy?
669
00:33:33,887 --> 00:33:34,763
Dr. Trevor Grant.
670
00:33:34,888 --> 00:33:35,888
The Trevor Grant?
671
00:33:35,931 --> 00:33:36,931
Yes, I am, actually.
672
00:33:37,015 --> 00:33:38,016
We gotta go!
673
00:33:38,141 --> 00:33:40,101
Yes. We'll get to Allison
as quickly as we can,
674
00:33:40,227 --> 00:33:42,979
but Henry, you have to turn on
the beacons before 11:00 pm,
675
00:33:43,104 --> 00:33:44,207
or you'll all be stranded here.
676
00:33:44,231 --> 00:33:45,671
Got it. I wish I was
coming with you.
677
00:33:45,857 --> 00:33:47,084
It's a real pleasure
to meet you, Dr. Deacon.
678
00:33:47,108 --> 00:33:48,485
No, the honor
is mine, Dr. Grant.
679
00:33:48,693 --> 00:33:50,004
Don't break that.
That would suck.
680
00:33:50,028 --> 00:33:51,571
Suck what? Uh, forget it.
681
00:33:58,828 --> 00:34:00,330
Here. What?
682
00:34:00,455 --> 00:34:02,290
Better take my jacket.
683
00:34:02,415 --> 00:34:03,667
Here?
684
00:34:09,881 --> 00:34:10,966
Thanks.
685
00:34:14,594 --> 00:34:16,346
I hardly recognize you, sport.
686
00:34:17,889 --> 00:34:19,057
Seriously,
687
00:34:19,558 --> 00:34:21,393
don't call me "sport."
688
00:34:21,893 --> 00:34:22,769
Where are they?
689
00:34:22,894 --> 00:34:24,604
I told you, I don't know.
690
00:34:24,854 --> 00:34:27,857
That's convenient that they managed
to escape right after you were here.
691
00:34:28,191 --> 00:34:29,734
Well, not so convenient for me.
692
00:34:29,859 --> 00:34:31,403
Oh, you think this is funny.
693
00:34:31,987 --> 00:34:33,613
Well, I think she's funny.
694
00:34:34,197 --> 00:34:35,949
And easy on the eyes.
695
00:34:36,575 --> 00:34:38,535
And one hell of a nurse.
696
00:34:39,869 --> 00:34:41,413
What are you doing here, Grant?
697
00:34:41,955 --> 00:34:43,582
Looking for someone
to dance with,
698
00:34:44,541 --> 00:34:45,875
and you're not my type.
699
00:34:46,293 --> 00:34:47,752
Shall we, darling?
700
00:34:49,504 --> 00:34:50,547
Hey.
701
00:34:50,672 --> 00:34:51,857
You didn't really
think I'd just let you
702
00:34:51,881 --> 00:34:53,383
walk out of here
with her, did you?
703
00:34:54,926 --> 00:34:58,054
I did. You know, I
did, but he didn't.
704
00:34:58,763 --> 00:34:59,806
Who?
705
00:35:04,394 --> 00:35:05,478
Him.
706
00:35:06,980 --> 00:35:07,981
Told you I'd be back.
707
00:35:08,106 --> 00:35:09,357
Carter.
708
00:35:14,863 --> 00:35:16,948
Here, take this. What is it?
709
00:35:17,073 --> 00:35:18,393
It's your ticket
home, sweetheart,
710
00:35:18,450 --> 00:35:19,468
if they don't catch us first.
711
00:35:19,492 --> 00:35:20,869
Uh, I think we got trouble.
712
00:35:22,037 --> 00:35:24,039
Henry needs time
to finish the beacons.
713
00:35:26,666 --> 00:35:27,751
Quick, in there.
714
00:35:27,876 --> 00:35:28,752
It's easier to hide in a crowd.
715
00:35:28,877 --> 00:35:30,211
I'll try to buy you
some time. Go!
716
00:35:30,337 --> 00:35:31,522
Okay. Thank you for your help.
717
00:35:31,546 --> 00:35:33,214
Don't thank me yet,
doll. Go, go!
718
00:35:47,854 --> 00:35:49,731
What now? Now we dance.
719
00:35:50,774 --> 00:35:51,858
You dance?
720
00:35:51,983 --> 00:35:53,318
I know some stuff.
721
00:35:55,862 --> 00:35:56,863
Come on, Henry.
722
00:36:12,671 --> 00:36:14,172
Almost there.
723
00:36:31,731 --> 00:36:32,857
Can I have this dance?
724
00:36:41,825 --> 00:36:42,867
Anytime, Henry.
725
00:36:44,869 --> 00:36:45,954
Oh!
726
00:37:01,761 --> 00:37:02,846
It's time.
727
00:37:11,104 --> 00:37:12,104
Here we go.
728
00:37:12,188 --> 00:37:13,732
Okay, uh, do you
have your phone?
729
00:37:13,857 --> 00:37:16,526
Ah! I left it
in the otherjacket.
730
00:37:16,651 --> 00:37:17,861
You what?
731
00:37:20,530 --> 00:37:22,115
Go, go. No, no way.
732
00:37:22,240 --> 00:37:23,843
You have Kevin and the
baby. And you have Zoe.
733
00:37:23,867 --> 00:37:25,034
We don't have time to argue.
734
00:37:25,160 --> 00:37:27,328
You know what? Maybe
we don't have to argue.
735
00:37:27,495 --> 00:37:28,747
Hold my hands.
736
00:37:28,872 --> 00:37:30,874
Hold your hands? Hold my hands!
737
00:37:33,501 --> 00:37:35,336
Look, I would rather us
be stuck here together
738
00:37:35,462 --> 00:37:37,172
than leave either
one of us alone.
739
00:37:45,764 --> 00:37:46,848
Just for luck.
740
00:38:34,646 --> 00:38:35,855
Allison: Carter!
741
00:38:40,610 --> 00:38:41,986
Sorry, sorry.
742
00:38:42,570 --> 00:38:43,613
Allison!
743
00:38:44,864 --> 00:38:46,199
Hey, hey.
744
00:38:51,704 --> 00:38:53,289
You okay? I think so.
745
00:38:53,873 --> 00:38:55,059
How'd you know
that was gonna work?
746
00:38:55,083 --> 00:38:56,292
I didn't.
747
00:38:56,417 --> 00:38:58,586
You... well, thanks for
keeping that to yourself.
748
00:38:59,254 --> 00:39:00,964
Thanks for the "just for luck."
749
00:39:07,720 --> 00:39:08,800
Everybody's here. You okay?
750
00:39:08,847 --> 00:39:10,598
Yeah. Can't believe it.
751
00:39:10,723 --> 00:39:12,576
Thanks
for getting us home, Henry.
752
00:39:12,600 --> 00:39:13,702
Couldn't have done
it without you.
753
00:39:13,726 --> 00:39:16,396
Hey, hey, guys! Great costumes.
754
00:39:18,857 --> 00:39:20,668
I never thought I'd be
relieved to see founders' day.
755
00:39:20,692 --> 00:39:21,734
Mmm-hmm.
756
00:39:21,860 --> 00:39:23,420
And somehow everything
is just the same.
757
00:39:23,611 --> 00:39:24,612
Yeah.
758
00:39:24,737 --> 00:39:26,614
Uh, almost everything.
759
00:39:29,868 --> 00:39:31,828
Archimedes used to be granite.
760
00:39:36,082 --> 00:39:37,417
Carter: That isn't granite.
761
00:39:37,876 --> 00:39:39,252
Allison: That's bronze.
762
00:39:39,377 --> 00:39:40,521
Okay, wait, if that's different,
763
00:39:40,545 --> 00:39:41,963
other stuff could be too, right?
764
00:39:42,213 --> 00:39:43,256
Right.
765
00:39:43,381 --> 00:39:44,799
I gotta get home. Okay.
766
00:39:52,515 --> 00:39:53,641
Zane.
767
00:39:53,766 --> 00:39:55,476
I can't believe
you're still here.
768
00:39:56,269 --> 00:39:57,979
Where else would I be?
769
00:39:58,104 --> 00:40:00,315
I thought after the
way that I reacted...
770
00:40:03,067 --> 00:40:04,193
I'm sorry.
771
00:40:05,111 --> 00:40:06,571
I don't know
what I was thinking.
772
00:40:06,863 --> 00:40:08,740
Maybe I was just
thinking too much.
773
00:40:08,865 --> 00:40:11,242
You know, I... I do
that sometimes and...
774
00:40:11,367 --> 00:40:13,661
Lupo, what the hell
are you trying to say?
775
00:40:16,164 --> 00:40:17,874
I'm trying to say, "yes."
776
00:40:22,211 --> 00:40:23,338
Yes?
777
00:40:24,130 --> 00:40:25,256
Yeah.
778
00:40:26,090 --> 00:40:28,676
You'll ask Carter to let
me off for good behavior?
779
00:40:30,845 --> 00:40:32,180
No, I...
780
00:40:32,805 --> 00:40:34,849
Yes, I will marry you.
781
00:40:37,769 --> 00:40:41,189
Me marry you?
782
00:40:41,314 --> 00:40:42,482
Mmm-hmm.
783
00:40:43,149 --> 00:40:44,567
In what universe?
784
00:40:53,159 --> 00:40:54,619
Grace: Henry, is that you?
785
00:40:55,870 --> 00:40:57,497
Hey. Hey.
786
00:40:57,914 --> 00:41:00,708
Uh, I just changed
the oil and the fuel filter.
787
00:41:00,833 --> 00:41:02,126
She's all set to go.
788
00:41:03,002 --> 00:41:05,088
Great!
789
00:41:07,840 --> 00:41:08,925
You okay?
790
00:41:09,050 --> 00:41:10,843
Sure. Fine, yeah.
791
00:41:11,427 --> 00:41:14,847
I just wanna shower
and get changed
792
00:41:14,973 --> 00:41:16,700
and get ready for the
festivities later today.
793
00:41:16,724 --> 00:41:18,643
Uh—huh. Yeah, I'll
see you at home?
794
00:41:19,060 --> 00:41:20,478
Yeah. Hmm. Okay.
795
00:41:20,645 --> 00:41:21,938
Don't forget this.
796
00:41:33,866 --> 00:41:35,410
Kevin, honey?
797
00:41:35,576 --> 00:41:37,412
Where are you? Kevin!
798
00:41:38,037 --> 00:41:39,831
Relax, mom, I'm right here.
799
00:41:41,791 --> 00:41:42,875
Nice hat!
800
00:41:49,173 --> 00:41:51,592
Uh, where's your sister?
801
00:41:51,843 --> 00:41:53,123
The nanny is
giving her a bottle.
802
00:41:53,469 --> 00:41:57,223
I'm going to dre's house. He asked me
to play Xbox, and I finished my homework.
803
00:41:57,348 --> 00:41:59,058
So can I go?
804
00:41:59,183 --> 00:42:00,183
What?
805
00:42:00,268 --> 00:42:02,729
Xbox, dre's house, me.
806
00:42:03,271 --> 00:42:05,189
I'll be home before dinner.
807
00:42:05,314 --> 00:42:06,691
Thanks, mom.
808
00:42:07,191 --> 00:42:08,443
Love you.
809
00:42:19,704 --> 00:42:20,705
Sarah, are you there?
810
00:42:20,830 --> 00:42:22,498
Sarah: Yes, sheriff.
811
00:42:25,626 --> 00:42:28,379
Sarah, is Zoe still at Harvard?
812
00:42:28,713 --> 00:42:31,257
Of course she is, Jack.
Where else would she be?
813
00:42:32,508 --> 00:42:34,969
Look at you, handsome.
814
00:42:37,138 --> 00:42:38,306
Mmm.
815
00:42:41,184 --> 00:42:42,852
I thought you'd never get here.
816
00:42:43,978 --> 00:42:45,271
Yeah, me neither.
817
00:42:46,022 --> 00:42:47,231
Can I get you a drink?
818
00:42:48,274 --> 00:42:49,776
Yes, please.
819
00:42:49,942 --> 00:42:51,069
Okay.
820
00:43:03,247 --> 00:43:04,247
Pardon me.
821
00:43:04,332 --> 00:43:06,709
Hi, wow, nice clothes. Vintage?
822
00:43:06,834 --> 00:43:08,211
Yeah, you might say that.
823
00:43:08,336 --> 00:43:09,563
I wonder if you
could help me out.
824
00:43:09,587 --> 00:43:11,964
I'm looking for Allison Blake.
53812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.