All language subtitles for Eureka S1 E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:02,937 Jo: He was just crossing the road, and... 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,981 Carter: This is what happens when you don't look both ways. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,149 He's lost a lot of blood. 4 00:00:06,173 --> 00:00:08,842 Why don't we take him to a real vet? We are the best in the world. 5 00:00:08,926 --> 00:00:10,469 He's got a lab in section three. 6 00:00:10,552 --> 00:00:11,929 Hey, hear that, buddy? 7 00:00:12,012 --> 00:00:15,933 We're going to fix you right up. Yeah. 8 00:00:16,016 --> 00:00:17,559 Fargo: You're going to love this. 9 00:00:17,684 --> 00:00:20,354 Well, after three years of development, I hope so. 10 00:00:20,395 --> 00:00:22,064 Have you decided on a name yet? 11 00:00:22,147 --> 00:00:25,025 I like mental mouse, because it forms a direct neural link 12 00:00:25,108 --> 00:00:28,195 between your cerebral cortex and the computer main frame. 13 00:00:28,487 --> 00:00:29,947 Bluetooth for the brain. 14 00:00:34,201 --> 00:00:35,702 It looks like a melanoma. 15 00:00:35,869 --> 00:00:37,871 That's because it's not turned on. 16 00:00:39,039 --> 00:00:41,917 So this transmits my thoughts directly to the computer. 17 00:00:42,084 --> 00:00:45,212 That's right. No need for a keyboard or a mouse. 18 00:00:45,837 --> 00:00:47,839 You think it here, it comes out there. 19 00:00:47,881 --> 00:00:51,051 Fantastic, except it doesn't work. 20 00:00:51,677 --> 00:00:52,970 What do you mean? 21 00:00:53,053 --> 00:00:56,223 Well, I'm trying to access your personnel file and it's not working. 22 00:00:56,598 --> 00:00:58,392 Why are you trying to access my file? 23 00:00:58,433 --> 00:01:00,269 To see if you're remotely qualified 24 00:01:00,352 --> 00:01:02,145 to be tapping into my cerebral cortex. 25 00:01:02,312 --> 00:01:05,399 It's not working because it hasn't finished mapping your brain yet. 26 00:01:05,440 --> 00:01:07,401 In an hour or so things will start popping up 27 00:01:07,484 --> 00:01:09,611 before you even know you want them. 28 00:01:10,404 --> 00:01:12,447 Now, these lines represent different emotions. 29 00:01:12,531 --> 00:01:15,492 Red for anger, blue for happiness, green for depression. 30 00:01:15,576 --> 00:01:18,829 So you've equipped me with a very expensive mood ring. 31 00:01:19,121 --> 00:01:20,497 I'll take it from here. 32 00:01:20,581 --> 00:01:21,748 It's not a mood ring. 33 00:01:21,790 --> 00:01:24,585 It maps emotions to better convert brain activity into commands. 34 00:01:24,668 --> 00:01:25,752 If you think about it... 35 00:01:25,836 --> 00:01:27,963 Fargo, look at the screen. 36 00:01:30,591 --> 00:01:32,926 Yeah, you can take it from here. 37 00:01:33,969 --> 00:01:35,512 My thoughts exactly. 38 00:01:36,346 --> 00:01:38,557 Carter: Taggart's your world renowned vet? 39 00:01:38,599 --> 00:01:42,311 Graduated magna from the university of Melbourne. 40 00:01:42,394 --> 00:01:43,937 I thought you were a crypto zoologist. 41 00:01:44,062 --> 00:01:46,690 Well, the study of unknown species is more of a hobby. 42 00:01:46,773 --> 00:01:49,943 Which means he knows more about animals than any normal vet. 43 00:01:49,985 --> 00:01:52,863 It means he knows more about pretend animals. 44 00:01:52,946 --> 00:01:54,031 I can't fix this. 45 00:01:54,114 --> 00:01:55,425 Okay, let's take him to a real doctor. 46 00:01:55,449 --> 00:01:57,492 No, I said I can't fix it, 47 00:01:58,619 --> 00:02:00,704 but my little friends can. 48 00:02:02,497 --> 00:02:04,374 You've made friends with sand now? 49 00:02:04,458 --> 00:02:06,460 Not sand. Nanoids. 50 00:02:09,504 --> 00:02:11,173 Remember Carl Carlson? 51 00:02:11,256 --> 00:02:13,342 We've been able to reverse engineer 52 00:02:13,425 --> 00:02:16,053 some of his discoveries about cellular regeneration 53 00:02:16,136 --> 00:02:18,472 and adapt them to nanotechnology. 54 00:02:20,307 --> 00:02:22,309 Normally I'm opposed to animal testing, 55 00:02:22,559 --> 00:02:25,062 but in this case, I'll make an exception. 56 00:02:26,313 --> 00:02:29,024 So, you're going to treat lowjack with itsy, bitsy robots? 57 00:02:29,107 --> 00:02:31,610 They've been programmed to analyze and mimic 58 00:02:31,652 --> 00:02:34,988 biological structures such as bone, tissue and hair. 59 00:02:41,787 --> 00:02:43,705 They're activated and controlled 60 00:02:43,789 --> 00:02:46,875 by ultra low frequency radio signals. 61 00:02:48,710 --> 00:02:50,712 Man, that's a little creepy. 62 00:02:51,296 --> 00:02:53,090 Told you he was good. 63 00:02:54,883 --> 00:02:56,927 Their programming is simple. 64 00:02:57,260 --> 00:03:00,430 Repair and replicate, just like human cells. 65 00:03:00,806 --> 00:03:03,100 They'll serve as sort of a living band—aid 66 00:03:03,183 --> 00:03:04,559 until his tissues can heal. 67 00:03:04,643 --> 00:03:07,688 I assume I can trust you to let lowjack go once he's healed? 68 00:03:08,146 --> 00:03:10,732 There's no sport in catching him in this condition. 69 00:03:13,402 --> 00:03:14,528 Scout's honor. 70 00:03:14,569 --> 00:03:16,405 There are no scouts in Australia. 71 00:03:16,488 --> 00:03:20,117 Yeah, there are. And believe me, in the outback, 72 00:03:20,200 --> 00:03:22,703 you'll learn how to do a lot more than tie knots. 73 00:03:22,786 --> 00:03:24,246 I could tell you stories... 74 00:03:24,329 --> 00:03:26,349 Carter: Prefer you didn't. Just take care of the dog. 75 00:03:26,373 --> 00:03:27,624 Will do, sheriff. 76 00:03:28,792 --> 00:03:30,043 See you, Jo. Later, tag. 77 00:03:31,378 --> 00:03:32,921 Tag? Shut up. 78 00:03:33,380 --> 00:03:34,840 Tag. Shut up. 79 00:03:46,184 --> 00:03:49,187 I've got you now, my furry friend. 80 00:03:49,438 --> 00:03:53,233 All the years you've tormented me. Mocked me. 81 00:03:54,568 --> 00:03:56,486 But look who's laughing now. 82 00:04:05,412 --> 00:04:06,413 All right. 83 00:04:07,706 --> 00:04:08,707 Truce then. 84 00:04:10,083 --> 00:04:11,752 Butjust till you're up and about. 85 00:04:17,591 --> 00:04:19,468 Dr. Stark? Kind of busy, Larry. 86 00:04:19,551 --> 00:04:21,553 Are you having any computer problems? 87 00:04:23,597 --> 00:04:25,390 Not till now. Yeah. 88 00:04:26,016 --> 00:04:28,643 You should probably get that mole checked. Could be a melanoma. 89 00:04:28,727 --> 00:04:29,978 Do you need something, Larry? 90 00:04:30,061 --> 00:04:32,272 I picked up a computer glitch in this area. 91 00:04:32,355 --> 00:04:36,109 It may require shutting down sections of the main frame to isolate the problem. 92 00:04:36,276 --> 00:04:38,445 I'll need your authorization. 93 00:04:39,613 --> 00:04:40,655 It's always something. 94 00:04:40,739 --> 00:04:42,783 Just pray it's not the Lorena bobbitt virus. 95 00:04:42,824 --> 00:04:43,825 I'm sorry? 96 00:04:43,950 --> 00:04:46,244 Ituhnsyourhanjdnve into a three and a half inch floppy. 97 00:04:52,959 --> 00:04:54,377 Guess I'll get to it, then? 98 00:04:54,461 --> 00:04:55,462 Please. 99 00:05:14,648 --> 00:05:16,650 Lorena bobbitt virus. 100 00:05:17,234 --> 00:05:18,527 Kills me every time. 101 00:05:23,824 --> 00:05:25,867 I still remember our first encounter. 102 00:05:27,327 --> 00:05:28,662 There we go. 103 00:05:29,287 --> 00:05:34,417 Ironic that animal testing created you, and now it saved you. 104 00:05:36,378 --> 00:05:39,464 But for a dog with 130 IQ, 105 00:05:39,756 --> 00:05:41,883 you should know to watch out for cars. 106 00:05:43,927 --> 00:05:46,263 You need to pay closer attention, mate. 107 00:05:46,429 --> 00:05:47,722 You'll wind up dead. 108 00:05:49,641 --> 00:05:52,018 That's how I've survived all these years. 109 00:05:52,143 --> 00:05:53,436 Attention to detail. 110 00:06:31,766 --> 00:06:32,767 What the... 111 00:06:33,310 --> 00:06:35,228 How did you get in here? 112 00:07:10,096 --> 00:07:12,807 Nathan: I'm telling you, Fargo. It's not working. 113 00:07:13,099 --> 00:07:15,352 It keeps bringing up stuff I'm not even looking for. 114 00:07:15,435 --> 00:07:16,579 Fargo: Like what? 115 00:07:16,603 --> 00:07:18,104 What difference does that make? 116 00:07:18,188 --> 00:07:20,732 The subconscious is extremely open to suggestion. 117 00:07:20,774 --> 00:07:23,902 When I first tried it out, it kept bringing up Buffy fan sites, 118 00:07:23,944 --> 00:07:28,156 which I'm totally not into. Even on a subconscious level. 119 00:07:28,239 --> 00:07:29,741 Am I interrupting something? 120 00:07:29,783 --> 00:07:32,535 Actually, Dr. Stark and! Were discussing a prob... 121 00:07:32,619 --> 00:07:33,995 Not even remotely. 122 00:07:34,621 --> 00:07:38,458 If you're here to invite me to the lise meitner dance, 123 00:07:38,541 --> 00:07:39,960 I might still be available. 124 00:07:41,962 --> 00:07:44,589 Okay, you are not here to invite me to the dance. 125 00:07:46,800 --> 00:07:48,343 What's in the envelope? 126 00:08:07,862 --> 00:08:10,073 And I see you've signed them. 127 00:08:10,490 --> 00:08:13,868 I just thought that seeing where we are right now, 128 00:08:16,079 --> 00:08:17,998 that maybe it was time. 129 00:08:19,165 --> 00:08:20,166 Okay. 130 00:08:21,418 --> 00:08:22,711 I mean, unless you think that... 131 00:08:22,794 --> 00:08:25,213 I think we should've done this a long time ago. 132 00:08:25,296 --> 00:08:27,674 I've just gotten so busy, 133 00:08:27,757 --> 00:08:30,593 sometimes the little things get lost in the shuffle. 134 00:08:32,429 --> 00:08:33,847 Little things. Right. 135 00:08:34,014 --> 00:08:36,850 And with everything that's happened between you and Carter... 136 00:08:36,891 --> 00:08:39,394 This has nothing to do with Carter. 137 00:08:42,355 --> 00:08:46,860 Well, I'll just put them in your box when I'm done. 138 00:08:51,031 --> 00:08:54,117 Fine, I guess that's it then. 139 00:08:56,202 --> 00:08:58,163 Unless there's something else you needed. 140 00:09:00,707 --> 00:09:03,209 I think I got what I came for. 141 00:09:23,938 --> 00:09:26,900 And remember, Jo, call me in two minutes. Not a second more. 142 00:09:28,234 --> 00:09:29,235 Hi! 143 00:09:30,528 --> 00:09:31,780 What are you doing here? 144 00:09:31,863 --> 00:09:33,924 Helping set up for the dance. What are you doing here? 145 00:09:33,948 --> 00:09:34,949 Sound check. 146 00:09:35,033 --> 00:09:36,034 For? 147 00:09:36,785 --> 00:09:40,246 The finale. I represent the band. 148 00:09:41,498 --> 00:09:43,166 You represent the band? 149 00:09:43,291 --> 00:09:45,502 Spencer. You know, he's actually a really good musician. 150 00:09:45,627 --> 00:09:49,297 Groundbreaking beats. Like Moby meets devo. 151 00:09:49,380 --> 00:09:53,384 Moby, devo, Spencer. 152 00:09:53,927 --> 00:09:55,303 No, not feeling it. 153 00:09:55,595 --> 00:09:57,263 We're still working on a stage name. 154 00:09:57,430 --> 00:09:59,283 But I have him booked Monday nights at cafe diem, 155 00:09:59,307 --> 00:10:01,392 and I'm working on a deal with iTunes. 156 00:10:01,434 --> 00:10:03,478 And as his manager I get 15%. 157 00:10:03,561 --> 00:10:05,063 And what's he getting? 158 00:10:06,815 --> 00:10:08,358 Well, nothing so far, but... 159 00:10:08,441 --> 00:10:09,526 Henry: Jack. 160 00:10:09,609 --> 00:10:10,610 Hey. 161 00:10:10,693 --> 00:10:11,796 How you doing? Carter: Good. 162 00:10:11,820 --> 00:10:12,946 How you doing? All right. 163 00:10:13,029 --> 00:10:14,906 So, you got roped into this too, huh? 164 00:10:14,948 --> 00:10:17,492 This is Eureka's most important event of the year. 165 00:10:17,575 --> 00:10:19,494 Are you really here to help set up? 166 00:10:19,786 --> 00:10:22,664 Yeah. Absolutely. I'd like nothing more. 167 00:10:22,789 --> 00:10:26,501 Henry: In that case, and on behalf of lise meitner, 168 00:10:29,462 --> 00:10:30,463 I thank you. 169 00:10:30,505 --> 00:10:33,383 And if I knew who that was, that might mean something. 170 00:10:33,466 --> 00:10:36,177 She was an Austrian physicist who discovered nuclear fission, 171 00:10:36,302 --> 00:10:40,014 which then led to the invention of the atomic bomb. 172 00:10:40,348 --> 00:10:43,476 Oh, well, by all means, let's celebrate that. 173 00:10:43,518 --> 00:10:45,395 Meitner refused to work on the bomb, dad. 174 00:10:46,604 --> 00:10:48,898 Tonight's dance is a tribute to her ingenuity, 175 00:10:48,982 --> 00:10:50,251 not what others chose to do with it. 176 00:10:50,275 --> 00:10:53,319 Her passion for exploration, her commitment to bettering the world 177 00:10:53,403 --> 00:10:56,823 is the ideal Eureka is meant to strive to meet. 178 00:10:56,906 --> 00:10:58,366 That's what we're celebrating. 179 00:10:58,449 --> 00:10:59,826 And celebrate we shall. 180 00:11:00,118 --> 00:11:02,245 Check out the subwoofer on this bad boy. 181 00:11:02,328 --> 00:11:03,538 What, that little thing? 182 00:11:03,997 --> 00:11:06,666 Hey, bigger isn't necessary better. 183 00:11:06,708 --> 00:11:08,626 Yeah, you keep telling yourself that. 184 00:11:08,668 --> 00:11:12,338 The next sound you'll hear is me blowing your minds. 185 00:11:18,761 --> 00:11:20,722 Did he say mind or eardrum? 186 00:11:21,556 --> 00:11:22,557 Moby! 187 00:11:24,434 --> 00:11:25,518 Devo! 188 00:11:29,355 --> 00:11:30,899 Hey, partner, what's up? 189 00:11:32,400 --> 00:11:33,943 Oh, hey, Allison. 190 00:11:34,027 --> 00:11:37,530 No, I was expecting someone else. Yeah. 191 00:11:39,199 --> 00:11:40,200 What? 192 00:11:41,117 --> 00:11:42,118 Seriously? 193 00:11:42,869 --> 00:11:44,245 Yeah, yeah. I'll be right there. 194 00:11:44,329 --> 00:11:47,290 Sorry, everybody. I can't stay and help. 195 00:11:47,373 --> 00:11:48,374 Duty calls. 196 00:11:50,543 --> 00:11:52,754 Your dad is the worst liar. 197 00:11:53,880 --> 00:11:56,382 Well, luckily I take after my mother. 198 00:12:00,470 --> 00:12:01,655 Allison: Larry called security, 199 00:12:01,679 --> 00:12:03,348 but they only caught part of the call. 200 00:12:03,389 --> 00:12:05,016 What did he say? Nice. 201 00:12:05,058 --> 00:12:07,018 The rest was garbled. 202 00:12:07,268 --> 00:12:08,645 That's it? That's it. 203 00:12:26,829 --> 00:12:28,289 Yeah, that's what I thought. 204 00:12:28,581 --> 00:12:29,749 What? 205 00:12:29,999 --> 00:12:31,584 It's really creepy in there. 206 00:12:31,668 --> 00:12:33,753 That's some really sharp police work, Carter. 207 00:12:33,836 --> 00:12:35,189 Are you sure he didn't just go out for a smoke 208 00:12:35,213 --> 00:12:36,214 or to his car for a nap? 209 00:12:36,297 --> 00:12:37,942 Carter. Some people need their afternoon nap. 210 00:12:37,966 --> 00:12:39,592 Like me, for example. Carter. 211 00:12:39,717 --> 00:12:41,427 It's well documented, Allison. 212 00:12:41,511 --> 00:12:42,595 A siesta works. 213 00:12:42,637 --> 00:12:44,722 It increases worker satisfaction and productivity, 214 00:12:44,764 --> 00:12:46,182 and it's a dying art. 215 00:12:46,266 --> 00:12:47,600 Napping is not an art. 216 00:12:47,684 --> 00:12:49,620 Well, you haven't seen me nap. I take it to a whole new level. 217 00:12:49,644 --> 00:12:51,104 Stop stalling and get in the tunnel. 218 00:12:51,145 --> 00:12:53,290 I'd be a little bit more effective with the proper amount of rest. 219 00:12:53,314 --> 00:12:54,524 That's all I'm saying. 220 00:12:58,736 --> 00:13:01,281 Sheriff, I heard about Larry. 221 00:13:01,364 --> 00:13:03,116 I'm coming with you. 222 00:13:03,950 --> 00:13:06,869 Not that I don't enjoy your company, but why? 223 00:13:06,953 --> 00:13:08,413 He's one of my dearest friends. 224 00:13:08,454 --> 00:13:11,374 Really? Are we talking about the same Larry? 225 00:13:17,130 --> 00:13:21,301 Just because you choose not to fraternize with the support staff, 226 00:13:21,342 --> 00:13:23,177 doesn't mean others don't. 227 00:13:23,303 --> 00:13:24,679 Which is your loss, 228 00:13:24,762 --> 00:13:28,141 because Larry happens to be a very sensitive guy. 229 00:13:28,224 --> 00:13:31,185 You want to try out one of your new toys, don't you? 230 00:13:35,565 --> 00:13:39,652 I got a new GPS locator and night—vision goggles. 231 00:13:42,113 --> 00:13:43,990 I brought my hand-me-downs for you. 232 00:13:46,451 --> 00:13:47,452 Lucky me. 233 00:13:57,045 --> 00:13:58,046 Carter: Watch your head. 234 00:14:05,887 --> 00:14:07,305 Taggart: See anything? 235 00:14:08,765 --> 00:14:11,267 It's a long dark tunnel. Not really. 236 00:14:12,602 --> 00:14:17,523 That's because you don't have ultra infrared vision goggles. 237 00:14:17,815 --> 00:14:19,150 You got me there. 238 00:14:19,525 --> 00:14:21,778 It's not like Larry to leave his post. 239 00:14:21,861 --> 00:14:23,279 I've got a bad feeling. 240 00:14:23,863 --> 00:14:26,449 Given where we are, I have a bad feeling. 241 00:14:28,868 --> 00:14:31,412 About 10 more feet, we should hit a junction. 242 00:14:31,829 --> 00:14:34,040 We can split up there. Whoa. Hang on. 243 00:14:34,415 --> 00:14:37,502 Fine, you baby. We'll stick together. 244 00:14:37,960 --> 00:14:39,796 But it's far more efficient if we split up... 245 00:14:39,879 --> 00:14:42,423 Taggart! Shut up! You shut up! 246 00:14:42,590 --> 00:14:43,758 Just listen. 247 00:14:50,556 --> 00:14:51,557 What is that? 248 00:14:52,392 --> 00:14:53,893 Sounds insectoid. 249 00:14:55,645 --> 00:14:57,063 Is that even a word? 250 00:14:58,147 --> 00:15:00,191 Yeah, I think so. 251 00:15:16,207 --> 00:15:17,750 What's that? I don't know. 252 00:15:19,377 --> 00:15:20,628 But it got Larry. 253 00:15:22,213 --> 00:15:23,840 Ow! 254 00:15:23,923 --> 00:15:26,426 We're going to need more firepower. 255 00:15:28,386 --> 00:15:29,637 Go. Carter. 256 00:15:29,887 --> 00:15:32,241 Allison: Hey, you guys need to come back. We have a problem. 257 00:15:32,265 --> 00:15:33,558 Yeah, more than one. 258 00:15:53,953 --> 00:15:57,206 Allison: A person is missing. We found his equipment in the service tunnel. 259 00:15:57,290 --> 00:15:59,000 I don't care if I'm missing. 260 00:15:59,083 --> 00:16:02,003 You don't go poking around a billion dollar main frame without asking me. 261 00:16:02,128 --> 00:16:04,797 And you do not send a cop and a glorified vet 262 00:16:04,839 --> 00:16:07,800 into the brain of global dynamics without following protocol. 263 00:16:07,884 --> 00:16:09,278 They're not even wearing clean suits. 264 00:16:09,302 --> 00:16:11,447 Well, Larry is still missing. What do you propose we do about it? 265 00:16:11,471 --> 00:16:13,181 I don't care what you do, 266 00:16:13,264 --> 00:16:16,601 just do not compromise the safety of this facility while you do it. 267 00:16:16,642 --> 00:16:19,187 Look, I didn't want to go in there in the first place. 268 00:16:20,146 --> 00:16:21,647 What is that? 269 00:16:25,151 --> 00:16:26,986 It's my threshold for incompetence. 270 00:16:27,487 --> 00:16:28,738 It looks like a melanoma. 271 00:16:28,821 --> 00:16:29,822 Get out. 272 00:16:31,908 --> 00:16:33,493 Carter: Your hubby is in a mood. 273 00:16:33,576 --> 00:16:35,244 He's not my hubby anymore. 274 00:16:35,328 --> 00:16:37,997 I know, I know, he's your estranged husband. 275 00:16:38,080 --> 00:16:40,750 No, I gave him the divorce papers to sign, 276 00:16:40,833 --> 00:16:43,002 which is why he's in the mood. 277 00:16:43,336 --> 00:16:45,338 Seriously? Seriously. 278 00:16:45,713 --> 00:16:47,340 I'm just going to go check on my pooch. 279 00:16:47,465 --> 00:16:49,509 Call me if you need me, sheriff. 280 00:16:49,592 --> 00:16:51,177 Yeah, I'll do that. 281 00:16:52,762 --> 00:16:53,846 Are you okay? 282 00:16:53,930 --> 00:16:55,765 Yeah, let's just focus on Larry. 283 00:16:56,182 --> 00:16:57,183 Sure. 284 00:16:57,350 --> 00:16:58,494 We'll start with the security footage 285 00:16:58,518 --> 00:17:00,603 and then we'll do a floor by floor sweep. 286 00:17:00,686 --> 00:17:02,688 If he's in the building, we'll find him. 287 00:17:03,856 --> 00:17:04,857 I'm fine. 288 00:17:17,745 --> 00:17:19,038 There you are. 289 00:17:19,163 --> 00:17:20,581 People are looking for you. 290 00:17:25,836 --> 00:17:26,837 Lowjack? 291 00:17:28,881 --> 00:17:30,716 How did you get out of your cage? 292 00:17:32,051 --> 00:17:33,636 I told them they were overreacting, 293 00:17:33,719 --> 00:17:36,347 but you should probably tell them you're here. 294 00:17:40,059 --> 00:17:41,435 Get back here, you mutt! 295 00:17:46,190 --> 00:17:48,317 Where in the hell did he go? 296 00:18:01,080 --> 00:18:02,206 Did you hear that? 297 00:18:16,095 --> 00:18:17,406 Fargo: The last footage we have of Larry, 298 00:18:17,430 --> 00:18:20,433 he's entering the service corridor, then the abbreviated message. 299 00:18:20,600 --> 00:18:22,727 He never came out. He must be in there somewhere. 300 00:18:22,935 --> 00:18:25,605 I'm starting to wonder what else is down there with him. 301 00:18:26,564 --> 00:18:27,815 I've got an idea. 302 00:18:30,985 --> 00:18:32,862 Here's lowjack locked up in his cage, 303 00:18:32,945 --> 00:18:35,573 but I just saw him up on section one. 304 00:18:35,615 --> 00:18:37,158 At least I thought I did. 305 00:18:37,241 --> 00:18:38,492 He gave me the slip. 306 00:18:39,452 --> 00:18:41,287 That's the least of our problems. 307 00:18:43,122 --> 00:18:45,124 You lost your nanobugs? 308 00:18:46,042 --> 00:18:48,628 I didn't lose them. They escaped. 309 00:18:48,711 --> 00:18:49,920 Where did they go? 310 00:18:49,962 --> 00:18:51,380 Could they have gone in there? 311 00:18:52,298 --> 00:18:53,883 That's where Larry went. Taggan? 312 00:18:53,966 --> 00:18:57,136 I don't know how they got out. They were in deactivated sleep mode. 313 00:18:57,219 --> 00:18:59,972 It's not in their programming to initiate commands. 314 00:19:00,056 --> 00:19:03,643 Well, can't you use your remote control thingy and make them march home? 315 00:19:03,684 --> 00:19:06,354 I tried that. They're not responding. They must be out of range. 316 00:19:06,437 --> 00:19:08,064 Then you need to get within range. 317 00:19:08,147 --> 00:19:11,442 Inside the many miles of dark, creepy service tunnels. That's great. 318 00:19:11,692 --> 00:19:13,569 They can't get too far. 319 00:19:13,653 --> 00:19:15,738 The em umbrella will keep them inside global. 320 00:19:15,821 --> 00:19:16,989 What? What's that? 321 00:19:17,031 --> 00:19:19,950 Global dynamics is protected by an electromagnetic barrier. 322 00:19:19,992 --> 00:19:21,494 It prevents anyone from broadcasting 323 00:19:21,535 --> 00:19:23,375 any non-secured signals out or sending them in. 324 00:19:23,412 --> 00:19:25,164 The nanoids can't breach the barrier 325 00:19:25,247 --> 00:19:26,487 without frying their circuitry. 326 00:19:26,957 --> 00:19:28,977 We just need to get within range of the remote control. 327 00:19:29,001 --> 00:19:30,920 You better get to it then. Where are you going? 328 00:19:31,003 --> 00:19:32,564 To tell Nathan I want to lock the facility down. 329 00:19:32,588 --> 00:19:34,340 The less area they have to move around in, 330 00:19:34,382 --> 00:19:35,902 the faster we'll be able to catch them. 331 00:19:40,638 --> 00:19:41,764 Dr. Stark. 332 00:19:44,308 --> 00:19:46,352 Is there something I can help you with? 333 00:19:53,776 --> 00:19:55,861 Dr. Stark, what are you doing? 334 00:19:57,613 --> 00:20:00,032 Why are you deactivating the em barrier? 335 00:20:05,162 --> 00:20:07,081 Dr. Stark! No, no! 336 00:20:14,088 --> 00:20:15,548 Where is he? 337 00:20:15,631 --> 00:20:16,966 This is Allison Blake. 338 00:20:17,049 --> 00:20:19,885 I need to initiate security protocol lockdown, level three. 339 00:20:20,386 --> 00:20:22,930 Dr. Stark is unavailable. This is my call. 340 00:20:41,407 --> 00:20:43,701 What was that? Lock down. 341 00:20:43,868 --> 00:20:46,412 That's comforting, considering we're stuck down here. 342 00:20:48,289 --> 00:20:50,791 Yeah. Burst gun, just in case. 343 00:20:51,041 --> 00:20:52,418 Just in case what? 344 00:20:52,710 --> 00:20:53,711 Exactly. 345 00:20:54,837 --> 00:20:57,757 These nanoids, how many were in there exactly? 346 00:20:57,840 --> 00:20:59,133 I don't know. 347 00:20:59,216 --> 00:21:01,969 They're programmed to self—replicate 348 00:21:02,052 --> 00:21:05,055 using any available source of carbon as fuel. 349 00:21:05,097 --> 00:21:06,366 Where would they get the carbon? 350 00:21:06,390 --> 00:21:08,559 Is it in computer stuff? Piping? 351 00:21:08,601 --> 00:21:11,312 Carbon is in anything living. 352 00:21:13,189 --> 00:21:14,440 I'm something living. 353 00:21:14,482 --> 00:21:15,733 So am I. 354 00:21:17,777 --> 00:21:19,361 This just gets better and better. 355 00:21:25,493 --> 00:21:27,286 Nathan, where have you been? 356 00:21:28,120 --> 00:21:30,164 There's a situation. Escaped nanotechnology. 357 00:21:30,247 --> 00:21:34,293 I had to put us on lockdown. Carter and Taggart are searching now. 358 00:21:35,377 --> 00:21:37,797 Okay, please don't give me the silent treatment. 359 00:21:39,465 --> 00:21:42,025 It's obvious that you're upset with me. You know, I'm upset, too. 360 00:21:42,051 --> 00:21:44,720 Why don't we just talk about it? 361 00:21:44,804 --> 00:21:47,306 Some indication of how you're feeling would be nice. 362 00:21:55,898 --> 00:21:58,192 That would be an indication. 363 00:22:01,403 --> 00:22:04,782 Nathan, why is your skin so cold? 364 00:22:12,748 --> 00:22:13,749 You hear that? 365 00:22:14,959 --> 00:22:15,960 Mmm-hmm. 366 00:22:21,632 --> 00:22:23,384 Got something. Yeah? 367 00:22:23,467 --> 00:22:24,844 We're getting closer. 368 00:22:28,138 --> 00:22:29,348 I think we're there. 369 00:22:30,140 --> 00:22:31,308 What is it? 370 00:22:31,392 --> 00:22:34,311 It's their carbon source. 371 00:22:36,230 --> 00:22:38,691 It's Larry, or what's left of him. 372 00:22:42,653 --> 00:22:43,654 Oh, no. 373 00:22:47,533 --> 00:22:50,202 If you have that nanoid remote control handy, 374 00:22:50,286 --> 00:22:53,539 now would be a really good time to use it. 375 00:22:53,998 --> 00:22:54,999 Anytime. 376 00:22:55,583 --> 00:22:57,334 I don't know how to say this. 377 00:22:57,376 --> 00:22:58,460 It's not working. 378 00:22:58,544 --> 00:22:59,837 That's how. 379 00:23:03,465 --> 00:23:05,676 I'm getting movement. Where? 380 00:23:05,968 --> 00:23:09,430 Right there. 381 00:23:10,639 --> 00:23:11,891 Lowjack? 382 00:23:15,227 --> 00:23:16,729 That's not lowjack. 383 00:23:18,647 --> 00:23:19,687 Taggart: Bad dog! Bad dog! 384 00:23:24,111 --> 00:23:27,031 There will never be enough showers for me to feel clean again. 385 00:23:27,489 --> 00:23:28,969 Did you know that was going to happen? 386 00:23:29,116 --> 00:23:30,326 Absolutely not. 387 00:23:31,493 --> 00:23:32,494 Maybe a bit. 388 00:23:32,745 --> 00:23:34,955 Allison: Get the hell off me! 389 00:23:35,956 --> 00:23:38,542 Stop. Nathan, what's wrong with you? 390 00:23:38,834 --> 00:23:41,378 Nathan, stop it! Nathan! 391 00:23:42,588 --> 00:23:43,797 Nathan, stop it! 392 00:23:48,844 --> 00:23:50,888 Yeah. That wasn't Nathan. 393 00:23:54,600 --> 00:23:56,352 What the hell was that thing? 394 00:23:56,435 --> 00:23:59,271 Things. Taggart's nanoids can apparently make copies of us now. 395 00:23:59,355 --> 00:24:00,606 You've got to be kidding me. 396 00:24:00,648 --> 00:24:02,441 No, they're on a binge. We found Larry. 397 00:24:02,483 --> 00:24:03,484 Or what's left of him. 398 00:24:03,609 --> 00:24:04,610 He's dead? 399 00:24:04,693 --> 00:24:06,713 Devoured. And they're using his body as a carbon source. 400 00:24:06,737 --> 00:24:08,656 Then where's the real Nathan? 401 00:24:15,913 --> 00:24:19,083 Computer voice: Caution. Electromagnetic barrier is disengaging. 402 00:24:20,459 --> 00:24:22,252 Dead or alive, we have to find him. 403 00:24:22,294 --> 00:24:24,463 We will. I promise. How do these things work? 404 00:24:24,546 --> 00:24:28,133 I mean, one is harmless, but a million can eat Larry? 405 00:24:28,384 --> 00:24:30,302 It's called distributed computing. 406 00:24:30,511 --> 00:24:33,097 Each individual nanoid is like a brain cell. 407 00:24:33,138 --> 00:24:35,058 Now, the more there are, the smarter they become. 408 00:24:35,099 --> 00:24:38,143 They communicate with each other over very low frequencies 409 00:24:38,227 --> 00:24:39,645 and share the thinking workload. 410 00:24:39,770 --> 00:24:41,530 Yeah, but they're just tiny computers, right? 411 00:24:41,563 --> 00:24:42,791 I mean, they run off a program. 412 00:24:42,815 --> 00:24:44,358 Right. Repair and replicate. 413 00:24:45,818 --> 00:24:47,695 So they need fuel. Exactly. 414 00:24:48,320 --> 00:24:49,405 Wow. Excellent. 415 00:24:49,488 --> 00:24:50,990 So, that's what it was going to do? 416 00:24:51,073 --> 00:24:53,117 Take my carbon and run around looking like me? 417 00:24:53,158 --> 00:24:55,536 I don't think so. I mean, the nano stark kissed you, right? 418 00:24:55,619 --> 00:24:57,722 I mean, kissing. That can't be a part of their programming. 419 00:24:57,746 --> 00:25:00,040 No, but it shows their exponential leap in intelligence 420 00:25:00,124 --> 00:25:01,417 and a great taste in women. 421 00:25:01,500 --> 00:25:03,711 It knew it was me. I could feel it. 422 00:25:03,794 --> 00:25:04,795 Okay. 423 00:25:05,004 --> 00:25:06,338 So stark is the key, 424 00:25:06,505 --> 00:25:10,092 and that monitor in his office is still working, which means he's still alive. 425 00:25:10,342 --> 00:25:12,342 You're right. They just found him in section three. 426 00:25:12,428 --> 00:25:13,512 Where is he? 427 00:25:13,595 --> 00:25:14,930 In the master control room. 428 00:25:15,014 --> 00:25:16,640 Thank god. Open the door. 429 00:25:16,682 --> 00:25:18,142 He's locked himself inside. 430 00:25:18,183 --> 00:25:21,478 No, he locked us outside, or one of them has. 431 00:25:21,520 --> 00:25:23,331 You've got to get this door open. What's in this room? 432 00:25:23,355 --> 00:25:24,523 The computer main frame. 433 00:25:24,565 --> 00:25:26,400 Would the security system be in there? 434 00:25:26,483 --> 00:25:28,712 And the em barrier. He could turn it off. Allison: Not without help. 435 00:25:28,736 --> 00:25:30,779 Even with the codes, it has to be shut down manually 436 00:25:30,863 --> 00:25:32,132 from three different entry points 437 00:25:32,156 --> 00:25:34,324 by someone with full security clearance. 438 00:25:34,366 --> 00:25:35,367 Someone like stark? 439 00:25:35,868 --> 00:25:38,245 All right. We're good. All right. Back me up. 440 00:25:53,177 --> 00:25:54,845 Man. 441 00:25:55,763 --> 00:25:57,723 This is really bad. 442 00:26:02,061 --> 00:26:03,687 They've got Dr. Stark at exit five. 443 00:26:04,480 --> 00:26:07,733 Wait, exit seven and exit nine. 444 00:26:07,858 --> 00:26:09,068 Those are the shut off points. 445 00:26:09,109 --> 00:26:10,652 They're making a break for it. 446 00:26:12,404 --> 00:26:14,114 The em barrier's down. 447 00:26:14,406 --> 00:26:16,342 There's nothing to prevent them leaving the building. 448 00:26:16,366 --> 00:26:18,911 Sir? All exit points have been breached. 449 00:26:18,952 --> 00:26:20,913 We have multiple starks outside of the building. 450 00:26:20,954 --> 00:26:23,290 And I thought one stark was bad. 451 00:26:23,624 --> 00:26:25,375 There's no stopping them now. 452 00:26:43,644 --> 00:26:44,937 Allison: We have to find them. 453 00:26:44,978 --> 00:26:46,730 Taggart: They're replicating exponenfiahy. 454 00:26:46,772 --> 00:26:48,750 You know the program. What kind of numbers are we talking about? 455 00:26:48,774 --> 00:26:50,692 By this time tomorrow, there could be thousands. 456 00:26:50,776 --> 00:26:51,777 Next week, millions. 457 00:26:51,860 --> 00:26:54,154 Millions of starks? That's horrible to think about. 458 00:26:54,238 --> 00:26:55,823 Well, we obviously can't wait that long. 459 00:26:55,906 --> 00:26:57,467 Okay, weapons. What do you have that can knock them out? 460 00:26:57,491 --> 00:26:59,594 The em burst guns are short range. We'll never get all of them. 461 00:26:59,618 --> 00:27:00,869 Do you have anything bigger? 462 00:27:00,953 --> 00:27:03,038 Aside from a nuclear bomb? No. 463 00:27:03,122 --> 00:27:04,331 You have a nuclear bomb? 464 00:27:04,414 --> 00:27:05,457 I didn't say that. 465 00:27:05,541 --> 00:27:06,625 Sound the warning system. 466 00:27:06,667 --> 00:27:10,003 Eureka's on lockdown. No one goes outside until every stark is stopped. 467 00:27:10,087 --> 00:27:11,213 Yes, ma'am. 468 00:27:12,381 --> 00:27:13,382 Carter? 469 00:27:14,633 --> 00:27:15,634 That's the answer. What? 470 00:27:16,051 --> 00:27:17,094 Stark. 471 00:27:17,136 --> 00:27:18,804 I think we've established that, mate. 472 00:27:18,846 --> 00:27:20,305 No, I mean why replicate stark? 473 00:27:20,347 --> 00:27:23,142 I mean, why not Larry or the it worker or lowjack? 474 00:27:23,183 --> 00:27:24,476 They found the perfect specimen. 475 00:27:24,518 --> 00:27:26,228 You don't go back to dogs after that. 476 00:27:26,311 --> 00:27:27,312 But he's not perfect. 477 00:27:27,396 --> 00:27:29,148 Have you seen his abs? Damn close. 478 00:27:29,231 --> 00:27:31,400 My point is, we can't stop every stark out there, 479 00:27:31,483 --> 00:27:33,277 but we can stop the one stark in here. 480 00:27:33,318 --> 00:27:35,880 Well, every minute we're looking for him, they're out there multiplying. 481 00:27:35,904 --> 00:27:37,281 But if we can find the original... 482 00:27:37,322 --> 00:27:40,159 If we can find Nathan, then maybe we can figure out a connection. 483 00:27:40,200 --> 00:27:42,286 Well, where do we start to look? 484 00:27:44,538 --> 00:27:47,708 I know, I know. Don't even say. 485 00:27:47,833 --> 00:27:51,086 Carter: I never ever want to come down here again. 486 00:27:53,255 --> 00:27:55,132 Taggart: Looks like they've all gone. 487 00:27:55,174 --> 00:27:56,842 He's got to be here somewhere. 488 00:27:57,676 --> 00:28:00,554 At this rate, it could take us all day. 489 00:28:01,013 --> 00:28:03,473 Hang on, I'm getting something. 490 00:28:03,515 --> 00:28:05,225 More nanoids? 491 00:28:05,309 --> 00:28:06,643 Different signal. 492 00:28:07,269 --> 00:28:10,480 Dead ahead, and it's not moving. 493 00:28:11,690 --> 00:28:12,691 Here we go. 494 00:28:25,704 --> 00:28:26,705 Stark! 495 00:28:32,085 --> 00:28:33,712 He's still alive. 496 00:28:34,379 --> 00:28:36,757 The last thing I remember was Larry attacking me. 497 00:28:36,840 --> 00:28:38,634 And after that, it's all a dream. 498 00:28:38,926 --> 00:28:41,136 I mean, one minute I'm kissing Allison, 499 00:28:41,220 --> 00:28:44,097 and the next, I was a dog. 500 00:28:44,640 --> 00:28:47,476 I think somehow your dreams are becoming reality, 501 00:28:47,559 --> 00:28:51,605 and I think it has something to do with that little glowing mole thingy. 502 00:28:51,730 --> 00:28:53,232 A neural interface system. 503 00:28:53,357 --> 00:28:54,816 It transmits my thought commands 504 00:28:54,900 --> 00:28:56,526 directly to the computer network. 505 00:28:56,568 --> 00:28:59,071 Is it possible that the signals got crossed? 506 00:28:59,655 --> 00:29:01,073 I'm going to kill Fargo. 507 00:29:01,448 --> 00:29:02,950 Get back here! 508 00:29:03,825 --> 00:29:06,620 How was I supposed to know that my mental mouse and Taggart's nanobugs 509 00:29:06,703 --> 00:29:07,829 shared the same frequency? 510 00:29:07,913 --> 00:29:10,207 Okay, so turn it off. Problem solved. 511 00:29:10,374 --> 00:29:11,708 Carter: No! Wait, wait. 512 00:29:11,750 --> 00:29:13,877 What? We need to sever the connection. 513 00:29:13,919 --> 00:29:15,462 Well, unless it's our only connection. 514 00:29:15,545 --> 00:29:17,232 I mean, think about it. Your doubles are still out there 515 00:29:17,256 --> 00:29:19,651 and they're no longer responding to Taggart's remote control, 516 00:29:19,675 --> 00:29:22,344 so that gizmo might be our only way of reaching them. 517 00:29:22,427 --> 00:29:25,138 Your thoughts, your subconscious thoughts, your dreams 518 00:29:25,222 --> 00:29:26,991 must have been transmitted into their programming. 519 00:29:27,015 --> 00:29:32,104 Okay, so, they're responding to the last command they got before the signal went weak? 520 00:29:32,896 --> 00:29:34,231 In theory, yeah. 521 00:29:34,564 --> 00:29:35,691 Okay. 522 00:29:36,024 --> 00:29:38,235 What was the overall theme of your last dream? 523 00:29:40,028 --> 00:29:42,906 Oh, come on, stark. This is no time to be bashful. 524 00:29:42,990 --> 00:29:46,410 Well, there were some wished fulfillment fantasies in there. 525 00:29:46,785 --> 00:29:47,786 Like? 526 00:29:48,704 --> 00:29:51,290 Allie and some other stuff. 527 00:29:51,331 --> 00:29:52,791 I need specifics. 528 00:29:52,833 --> 00:29:56,962 The usual. Power, success, control over everything. 529 00:29:58,797 --> 00:30:00,966 You dream about world domination? 530 00:30:02,801 --> 00:30:04,011 Not all the time. 531 00:30:06,471 --> 00:30:07,764 Yeah? Go for Carter. 532 00:30:07,806 --> 00:30:10,326 Everyone's off the streets, except a whole lot of Nathan starks. 533 00:30:10,350 --> 00:30:11,810 You may want to get down here. Over. 534 00:30:11,893 --> 00:30:13,812 How many? Too many to count. Over. 535 00:30:13,895 --> 00:30:15,373 All right. We're working on it. Hang tight. 536 00:30:15,397 --> 00:30:16,440 Ten-four. 537 00:30:16,481 --> 00:30:19,651 So, assuming that we can contact these things through stark, 538 00:30:20,652 --> 00:30:21,653 what do we do? 539 00:30:23,071 --> 00:30:25,324 Stop them from communicating with each other. 540 00:30:25,365 --> 00:30:28,994 They'd be reduced to single cells. With no threat at all. 541 00:30:29,077 --> 00:30:30,412 So how do we do that? 542 00:30:30,579 --> 00:30:31,830 Interference. 543 00:30:31,913 --> 00:30:34,958 A loud enough, low frequency blast of sound. 544 00:30:35,000 --> 00:30:39,171 Something below human hearing. Say, in the two hertz range. 545 00:30:39,212 --> 00:30:40,505 Two hertz? 546 00:30:40,547 --> 00:30:42,716 Generating any volume, you'd need a massive speaker, 547 00:30:42,799 --> 00:30:44,843 at least eight feet in diameter. 548 00:30:45,510 --> 00:30:48,430 No. Bigger's not always better. 549 00:30:48,513 --> 00:30:49,514 Come on. 550 00:30:50,807 --> 00:30:53,161 We're running out of time. You sit here. Allison, you ready? 551 00:30:53,185 --> 00:30:55,479 I still don't understand what we're doing. 552 00:30:55,520 --> 00:30:56,521 Good. 553 00:30:56,605 --> 00:30:57,999 You four, I need you to go into the booth. 554 00:30:58,023 --> 00:31:00,233 Shut it, lock it, wait for my signal. 555 00:31:00,359 --> 00:31:01,919 Thanks. Henry. All right. Come on, guys. 556 00:31:02,444 --> 00:31:05,030 I need you to focus on bringing them here. 557 00:31:05,155 --> 00:31:06,740 Focus, Nathan. 558 00:31:07,949 --> 00:31:10,202 Command them with your mind. 559 00:31:10,243 --> 00:31:12,329 Summon them with your will. 560 00:31:12,371 --> 00:31:13,955 Conjure them with... 561 00:31:14,039 --> 00:31:15,040 Seriously? 562 00:31:17,000 --> 00:31:18,001 Sorry. 563 00:31:18,335 --> 00:31:19,669 Carter: Just concentrate. 564 00:31:23,632 --> 00:31:25,509 It's not working. I can tell it's not working. 565 00:31:26,385 --> 00:31:27,803 He's too focused. 566 00:31:28,136 --> 00:31:31,390 His rational mind is overruling his subconscious. 567 00:31:31,431 --> 00:31:32,891 All ego, no ID. 568 00:31:34,893 --> 00:31:35,936 Hey. 569 00:31:36,019 --> 00:31:39,189 You are stupid, selfish, 570 00:31:39,231 --> 00:31:40,732 egomaniacal sack of crap, 571 00:31:40,816 --> 00:31:43,652 and I am astonished that you have gotten as far as you have. 572 00:31:43,735 --> 00:31:45,237 Coming from you, that's a compliment. 573 00:31:45,278 --> 00:31:46,381 Okay, slight change of plan. 574 00:31:46,405 --> 00:31:49,408 Well, it's good to know the fate of the world depended on your last one. 575 00:31:54,037 --> 00:31:58,166 Hey, Spencer, could you play something romantic? 576 00:31:59,251 --> 00:32:00,252 No problem. 577 00:32:03,588 --> 00:32:06,091 We're going to serenade them into submission now? 578 00:32:06,133 --> 00:32:07,342 Just sit and watch. 579 00:32:10,262 --> 00:32:11,596 May I have this dance? 580 00:32:12,514 --> 00:32:14,599 Right place, very wrong time. 581 00:32:14,641 --> 00:32:15,851 Just roll with it. 582 00:32:15,934 --> 00:32:16,974 It may be our last chance. 583 00:32:19,271 --> 00:32:20,689 Could, maybe, I lead? 584 00:32:20,772 --> 00:32:23,775 I'm sorry, it's habit. 585 00:32:31,074 --> 00:32:33,618 Have I ever told you how amazing you are? 586 00:32:42,711 --> 00:32:45,505 You're strong, independent, 587 00:32:46,798 --> 00:32:50,469 and smarter than 10 women put together. 588 00:32:52,804 --> 00:32:55,640 And I think another 10 times as beautiful. 589 00:32:57,309 --> 00:32:59,352 That's really flattering. I... 590 00:33:01,354 --> 00:33:03,148 Just realized what you're doing. 591 00:33:05,567 --> 00:33:07,235 I mean every word. 592 00:33:10,822 --> 00:33:12,657 What I'm about to do, 593 00:33:14,326 --> 00:33:16,661 I do for god and country. 594 00:33:28,215 --> 00:33:29,508 Nathan: Very cute. 595 00:33:30,050 --> 00:33:32,093 All right, you can stop. It's not working. 596 00:33:41,520 --> 00:33:42,604 It's working. 597 00:33:53,698 --> 00:33:55,534 I said you can give it a rest. 598 00:33:57,869 --> 00:34:00,038 This is having absolutely no effect. 599 00:34:17,556 --> 00:34:19,266 They're coming your way, Carter. 600 00:34:19,391 --> 00:34:21,643 I repeat, they're headed your way. Do you copy? 601 00:34:23,311 --> 00:34:24,312 Hello? 602 00:34:35,031 --> 00:34:36,408 It worked. Yeah. 603 00:34:36,575 --> 00:34:38,702 No, no, no. They're coming. 604 00:34:42,497 --> 00:34:43,498 Yeah, right. 605 00:34:56,094 --> 00:34:57,721 I hope you have a plan. 606 00:34:57,804 --> 00:34:59,014 Nathan: I look pissed. 607 00:34:59,306 --> 00:35:01,099 Oh, my god! Look at all of them! 608 00:35:01,266 --> 00:35:02,726 It's a miracle. 609 00:35:02,767 --> 00:35:04,579 Carter: Wait for it. Allison: We don't have that much longer. 610 00:35:04,603 --> 00:35:06,021 Few more seconds. Carter! 611 00:35:06,104 --> 00:35:08,440 Zoe: Two more. That's it. They're all inside, Carter. 612 00:35:08,523 --> 00:35:09,941 Now! Spencer, now! 613 00:35:27,208 --> 00:35:28,960 Dr. Stark, are you all right? 614 00:35:29,002 --> 00:35:33,340 Fargo, never ever, 615 00:35:33,423 --> 00:35:37,969 ever mess with my cerebral cortex again. 616 00:35:41,514 --> 00:35:42,724 No worries, mate. 617 00:35:49,773 --> 00:35:51,983 Okay, we'll get the wraps over here, please. 618 00:35:52,067 --> 00:35:53,961 And fruit, come with me, please. 619 00:35:53,985 --> 00:35:56,237 You okay? Good, good, good. 620 00:35:57,072 --> 00:35:58,865 Having a good time? Great! 621 00:35:58,948 --> 00:36:01,743 I think we'll drop some fruit here, please. Thank you. 622 00:36:04,120 --> 00:36:06,539 You know, I hate to admit it, but Spencer's pretty good. 623 00:36:07,916 --> 00:36:09,167 The kid's my ticket. 624 00:36:09,751 --> 00:36:11,378 The kid's your ticket? 625 00:36:12,253 --> 00:36:13,672 Way to be supportive. 626 00:36:15,965 --> 00:36:18,093 You're going to be your own ticket. 627 00:36:20,178 --> 00:36:21,971 I think Vincent's outdone himself, huh? 628 00:36:23,473 --> 00:36:25,225 You've outdone yourself. 629 00:36:25,308 --> 00:36:26,351 What? 630 00:36:26,393 --> 00:36:27,560 Allison? 631 00:36:28,186 --> 00:36:29,562 It was quite a kiss. 632 00:36:29,688 --> 00:36:32,148 It was just for show. Just to make stark angry. 633 00:36:32,190 --> 00:36:33,692 Do I look that naive? 634 00:36:33,733 --> 00:36:35,902 Honest, there's nothing to worry about. 635 00:36:36,695 --> 00:36:37,904 I'm not worried. 636 00:36:37,987 --> 00:36:40,657 I mean, I'm not happy either, but... 637 00:36:44,661 --> 00:36:47,872 I don't know. I mean, maybe it's time. 638 00:36:48,832 --> 00:36:52,043 It's not like you and mom are going to get back together. 639 00:37:02,387 --> 00:37:05,515 Just don't ever make out in front of me again. 640 00:37:07,809 --> 00:37:08,810 Thanks. 641 00:37:20,238 --> 00:37:21,406 Henry: What do you think? 642 00:37:22,574 --> 00:37:24,909 It's nice. 643 00:37:25,452 --> 00:37:26,453 Nice? 644 00:37:26,619 --> 00:37:28,496 Well, with this crowd, I expected, you know, 645 00:37:28,580 --> 00:37:30,665 a little more than centerpieces and linen napkins. 646 00:37:31,249 --> 00:37:34,961 It sounds like you're starting to get used to this crowd. 647 00:37:36,921 --> 00:37:37,922 Spencer! 648 00:37:39,090 --> 00:37:40,091 Ready? 649 00:37:57,484 --> 00:37:58,485 Oh, wow! 650 00:38:09,370 --> 00:38:10,789 Only in Eureka. 651 00:38:13,374 --> 00:38:14,769 Taggart: I guess that kiss made him realize 652 00:38:14,793 --> 00:38:16,503 what he was missing, huh, sheriff? 653 00:38:18,296 --> 00:38:19,798 Yeah, I guess. 654 00:38:24,093 --> 00:38:26,137 No explaining some relationships. 655 00:38:36,356 --> 00:38:38,024 You look unbelievable. 656 00:38:38,107 --> 00:38:39,442 Thank you. 657 00:38:41,069 --> 00:38:43,988 Do you want to dance? 658 00:38:47,492 --> 00:38:48,827 I'd be honored. 659 00:39:32,912 --> 00:39:34,289 Carter: Hey, buddy. 660 00:39:34,372 --> 00:39:36,666 Looks like it's just you and me, huh? 661 00:39:36,708 --> 00:39:38,293 That's it. 662 00:39:41,045 --> 00:39:44,173 That is the real you, isn't it? 663 00:39:46,384 --> 00:39:47,760 Yeah, never mind. 664 00:39:49,178 --> 00:39:51,014 I don't want to know. 46315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.