All language subtitles for Eureka S1 E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:05,380 No. Nope. 2 00:00:07,508 --> 00:00:08,592 Nope. 3 00:00:09,343 --> 00:00:11,345 Oh, my god, no. Carter, 4 00:00:11,428 --> 00:00:16,600 the xj-55 assault Cannon uses a 30-round magazine? 5 00:00:16,683 --> 00:00:17,726 On what planet? 6 00:00:17,809 --> 00:00:19,394 Less commentary. More addition. 7 00:00:19,478 --> 00:00:20,646 What's my score? 8 00:00:23,732 --> 00:00:24,942 53%. 9 00:00:25,734 --> 00:00:28,529 Yeah! Third time's a charm. 10 00:00:28,862 --> 00:00:30,822 Third time's the f, again. 11 00:00:31,156 --> 00:00:32,533 No advanced weaponry for you. 12 00:00:32,574 --> 00:00:34,493 I have to know every gun in the rack? 13 00:00:37,120 --> 00:00:40,874 And what? You should get special treatment because you're the sheriff? 14 00:00:42,918 --> 00:00:44,628 I see what's going on here. 15 00:00:45,379 --> 00:00:47,631 I know you feel you were passed over 16 00:00:47,714 --> 00:00:49,424 when they brought me in as sheriff. 17 00:00:52,594 --> 00:00:55,347 And yet, I aced the exam the first time. 18 00:00:55,472 --> 00:00:57,391 Jo, it's not a contest. 19 00:00:57,849 --> 00:00:59,935 I was assigned here by Washington. 20 00:01:00,018 --> 00:01:02,229 If you have an issue, take it up with them. 21 00:01:02,271 --> 00:01:03,772 And give me the remote. 22 00:01:03,855 --> 00:01:05,232 Happy to. 23 00:01:07,234 --> 00:01:10,737 After you pass the exam. It's regulation, Carter. 24 00:01:10,821 --> 00:01:14,199 Okay, Jo, I'm the sheriff, which means I need your trust, 25 00:01:14,241 --> 00:01:16,952 I need your respect, and most importantly, 26 00:01:17,035 --> 00:01:19,371 I need the remote to the freaking gun rack! 27 00:01:19,454 --> 00:01:20,789 Sorry. 28 00:01:21,248 --> 00:01:24,960 You can't enforce the rules if you're not willing to follow them first. 29 00:01:27,421 --> 00:01:28,922 Better hit the books. 30 00:01:33,260 --> 00:01:35,420 Taggart: Look at the size of this thing! It's a beauty! 31 00:01:38,307 --> 00:01:39,641 Nothing yet, mate. 32 00:01:39,725 --> 00:01:41,602 Spencer, start the movie already! 33 00:01:41,643 --> 00:01:42,936 I'm working on it. 34 00:01:43,270 --> 00:01:46,064 Crikey! Hd. 35 00:01:46,106 --> 00:01:48,817 So many pixels, the human eye can't even see them. 36 00:01:48,900 --> 00:01:51,278 When that satellite reorients another seven degrees, 37 00:01:52,487 --> 00:01:53,530 TV heaven! 38 00:01:53,614 --> 00:01:55,365 Fargo: Spencer, how do you work this thing? 39 00:01:55,949 --> 00:01:58,160 Nobody touches the master commander. 40 00:02:00,120 --> 00:02:02,122 Vincent, we need food. 41 00:02:02,164 --> 00:02:03,498 Grub! Grub! Grub! 42 00:02:03,582 --> 00:02:04,958 Patience, heathens. 43 00:02:05,459 --> 00:02:08,295 Roasted jalapeño maize kernels with demiglace, 44 00:02:08,378 --> 00:02:09,630 get them while they're steamy. 45 00:02:09,671 --> 00:02:11,632 But it's movie night. I need my popcorn. 46 00:02:11,673 --> 00:02:14,092 Expand and indulge your palate, Fargo. 47 00:02:14,134 --> 00:02:15,260 Philistine. 48 00:02:17,888 --> 00:02:20,515 We're locked on! In seconds, 49 00:02:20,599 --> 00:02:22,768 a first—run flick destined for the multiplex 50 00:02:22,809 --> 00:02:25,812 will be coming to your local spencer—plex. 51 00:02:36,156 --> 00:02:37,324 Ripper! 52 00:02:56,426 --> 00:02:58,470 You're the sheriff. It must be for you. 53 00:03:02,182 --> 00:03:03,392 Jack Carter. 54 00:03:03,517 --> 00:03:04,559 Hold on. 55 00:03:04,643 --> 00:03:06,311 Who's being too loud? 56 00:03:06,353 --> 00:03:08,438 Spencer? Yeah. It's Friday night. 57 00:03:08,522 --> 00:03:09,856 Did you ask him to keep it down? 58 00:03:11,274 --> 00:03:13,777 No, I'm not shirking my responsibilities. 59 00:03:13,860 --> 00:03:17,072 As a matter of fact, I'll send my deputy over right away. 60 00:03:18,407 --> 00:03:21,576 Not a problem. All right, bye. 61 00:03:24,162 --> 00:03:26,415 Spencer's movie night is getting a little rowdy. 62 00:03:26,498 --> 00:03:28,375 I handled it last time. 63 00:03:28,542 --> 00:03:30,168 Oh, good. Then you know the way. 64 00:03:31,712 --> 00:03:34,297 You know what they say about payback, right? 65 00:03:35,424 --> 00:03:36,675 She's a bitch? 66 00:03:59,573 --> 00:04:00,782 Jo: Spencer! 67 00:04:02,743 --> 00:04:03,827 Spencer! 68 00:04:05,537 --> 00:04:06,788 Spencer! 69 00:04:10,333 --> 00:04:13,336 Hello? Officer of the law! 70 00:04:15,255 --> 00:04:18,425 What's wrong with you people? Turn it down! 71 00:04:18,508 --> 00:04:20,469 What? Why? 72 00:04:20,552 --> 00:04:22,392 Your neighbors are complaining about the noise! 73 00:04:23,263 --> 00:04:24,598 Which neighbors? 74 00:04:24,639 --> 00:04:28,018 The state of Idaho. Turn it down! 75 00:04:30,896 --> 00:04:33,774 Have a sit, Jo. Like a tinnie? 76 00:04:34,191 --> 00:04:35,442 Vinnie, get Jo a beer. 77 00:04:35,525 --> 00:04:36,777 I'm on duty. 78 00:04:37,569 --> 00:04:40,155 I can respect that. Like it to go? 79 00:04:40,238 --> 00:04:42,783 Man 1 on TV: Looks human, but it's just a guise. I've seen it. 80 00:04:42,824 --> 00:04:44,493 It's hideous. Under the skin. 81 00:04:44,576 --> 00:04:46,953 Woman on TV: My god! What do they want? 82 00:04:46,995 --> 00:04:51,208 Us, our planet, our water. Maybe it's fuel to them. 83 00:04:51,291 --> 00:04:52,459 What was that? 84 00:05:04,554 --> 00:05:06,056 Jo: What are we watching? 85 00:05:06,139 --> 00:05:07,724 They came to conquer. 86 00:05:08,308 --> 00:05:09,559 When did that come out? 87 00:05:10,727 --> 00:05:11,853 Next week. 88 00:05:14,189 --> 00:05:15,899 Picture's amazing. 89 00:05:16,024 --> 00:05:18,151 Yeah, it is. 90 00:05:18,235 --> 00:05:19,361 He's just the host. 91 00:05:19,444 --> 00:05:21,321 The creature's protected inside. 92 00:05:21,905 --> 00:05:23,156 How do we get it out? 93 00:05:23,657 --> 00:05:24,699 We cut it out. 94 00:05:25,826 --> 00:05:26,993 Man 2 on TV: No! No! 95 00:05:37,254 --> 00:05:38,505 Maize kernel? 96 00:05:44,344 --> 00:05:47,222 Wow! I mean, that is, like... 97 00:05:47,305 --> 00:05:50,100 Unbelievable, yet believable. 98 00:05:50,183 --> 00:05:51,184 Definitely. 99 00:05:51,268 --> 00:05:52,894 Like being there. 100 00:05:53,562 --> 00:05:54,604 Oh, man, I gotta go. 101 00:05:54,688 --> 00:05:56,565 Hey, you guys keep it down, okay? 102 00:05:57,691 --> 00:05:58,859 I'll walk you out. 103 00:05:59,192 --> 00:06:02,028 You know, in case of alien invasion. 104 00:06:02,153 --> 00:06:03,697 Strength in numbers. 105 00:06:03,989 --> 00:06:05,156 Right. 106 00:06:09,119 --> 00:06:11,913 Spencer, that was a life—altering experience. 107 00:06:11,997 --> 00:06:15,208 Hey, guys! Hey! Don't forget, next week's noir night. 108 00:06:15,292 --> 00:06:16,626 Vincent: Sounds good, Spencer. 109 00:06:24,301 --> 00:06:26,219 Six hours until I have to go to work. 110 00:08:20,417 --> 00:08:21,626 Nathan? 111 00:08:22,502 --> 00:08:24,963 Allison. It's late. 112 00:08:26,256 --> 00:08:28,925 It's 7:00 in the morning. 113 00:08:30,093 --> 00:08:32,012 Have you been here all night? 114 00:08:32,095 --> 00:08:33,847 Yeah, I guess I got a little caught up. 115 00:08:33,930 --> 00:08:35,056 How's the budget going? 116 00:08:35,140 --> 00:08:36,391 It's not. 117 00:08:36,850 --> 00:08:39,978 I have to justify a number that will keep global cutting edge... 118 00:08:41,146 --> 00:08:44,065 But still give congress something to slash. 119 00:08:44,149 --> 00:08:46,026 You saw what they did to NASA. 120 00:08:46,109 --> 00:08:48,236 So when does congressman Faraday get in? 121 00:08:48,319 --> 00:08:49,446 He's in. 122 00:08:49,988 --> 00:08:52,866 Flew in from mcchord air force base last night. 123 00:08:53,408 --> 00:08:55,493 He expects hard numbers and a field test 124 00:08:55,535 --> 00:08:58,246 of the px—319 project at 9:00 am. 125 00:08:59,164 --> 00:09:00,266 Hopefully, he'll be impressed. 126 00:09:00,290 --> 00:09:03,710 No, hopefully, he's forgotten that you called him a shameless grandstander 127 00:09:03,793 --> 00:09:06,379 in front of the defense appropriations committee. 128 00:09:07,297 --> 00:09:09,507 He brought that upon himself. 129 00:09:09,591 --> 00:09:12,191 The man's smart, but he likes the sound of his own voice too much. 130 00:09:13,053 --> 00:09:15,138 Who does that remind me of? 131 00:09:15,805 --> 00:09:18,725 Well, maybe a little groveling will help. 132 00:09:18,892 --> 00:09:22,729 Whatever it takes. Global's future is all I care about. 133 00:09:23,229 --> 00:09:24,731 That sounds familiar, too. 134 00:09:26,441 --> 00:09:28,443 This has to go smoothly, Allison, 135 00:09:29,194 --> 00:09:30,737 and not just for global. 136 00:09:32,238 --> 00:09:34,199 Maybe you can talk to sheriff Carter, 137 00:09:34,908 --> 00:09:37,118 see if he can keep things quiet around here, 138 00:09:37,577 --> 00:09:38,912 for a change. 139 00:09:39,579 --> 00:09:41,247 I'll see what I can do, Nathan. 140 00:09:45,794 --> 00:09:49,089 Nothing like a little vin-spresso to start the day off, huh? 141 00:09:50,632 --> 00:09:51,800 I'm waiting. 142 00:09:51,883 --> 00:09:52,967 For what? 143 00:09:53,051 --> 00:09:54,594 Come on! 144 00:09:54,636 --> 00:09:57,305 You're a woman. You're making small talk. You're buying me coffee, 145 00:09:57,388 --> 00:09:59,974 which means either, a, you're into me, 146 00:10:00,058 --> 00:10:01,935 or, b, you want something. 147 00:10:02,018 --> 00:10:03,103 Could you be more sexist? 148 00:10:03,144 --> 00:10:05,105 Come clean, or I'll make my own assumptions. 149 00:10:06,147 --> 00:10:07,941 Okay. Allison Blake, really into me! 150 00:10:07,982 --> 00:10:09,960 All right, we have... Allison Blake... spread it around. 151 00:10:09,984 --> 00:10:11,820 We have a visitor in town. 152 00:10:12,737 --> 00:10:13,780 See, was that so hard? 153 00:10:13,863 --> 00:10:14,948 We do? 154 00:10:14,989 --> 00:10:17,450 Congressman Faraday, he got in last night. 155 00:10:17,909 --> 00:10:21,412 Huh. And you're telling me this why? 156 00:10:21,454 --> 00:10:22,914 We're under a budget review. 157 00:10:22,956 --> 00:10:24,457 Faraday's tour has to go smoothly. 158 00:10:24,541 --> 00:10:26,543 Nathan would just like you to keep a lid on things. 159 00:10:26,626 --> 00:10:28,837 He has great faith in your abilities. 160 00:10:28,920 --> 00:10:29,963 No, he doesn't. 161 00:10:30,004 --> 00:10:31,941 No, he doesn't, but we still need a day or two of quiet. 162 00:10:31,965 --> 00:10:34,676 In this town? It's easier said than done. 163 00:10:34,759 --> 00:10:36,469 Sheriff, something's happened to Spencer. 164 00:10:36,511 --> 00:10:38,138 Oh! Oh! I didn't hear that. 165 00:10:44,477 --> 00:10:46,187 What's wrong with the monkeys? 166 00:10:46,271 --> 00:10:48,591 They should be at each other's throats, but they look fine. 167 00:10:48,648 --> 00:10:50,650 They are fine. The device isn't. 168 00:10:50,733 --> 00:10:52,110 Are you trying to sabotage me? 169 00:10:52,152 --> 00:10:53,903 Stark's on his way now with the congressman. 170 00:10:53,987 --> 00:10:55,214 I'm running diagnostics, but nothing seems... 171 00:10:55,238 --> 00:10:56,281 No "buts!" 172 00:10:56,322 --> 00:10:59,242 If you can't get the job done, Dr. Sharat, I'll find someone who can. 173 00:10:59,450 --> 00:11:01,035 You realize I don't work for you, right? 174 00:11:01,119 --> 00:11:03,246 In fact, you work for everyone else. 175 00:11:04,080 --> 00:11:06,749 Now I have to tell stark we have nothing to show Faraday. 176 00:11:07,584 --> 00:11:09,502 If I go down for this, I'm taking you with me. 177 00:11:09,586 --> 00:11:10,837 Fargo, I think you're... 178 00:11:10,879 --> 00:11:13,006 Stop making this about me. 179 00:11:17,719 --> 00:11:19,179 This is sabotage. 180 00:11:23,683 --> 00:11:26,144 Dr. Stark, I'm afraid there's been a delay. 181 00:11:26,186 --> 00:11:28,855 Na than: My office, 15 minutes. I want a detailed explanation, 182 00:11:28,897 --> 00:11:30,857 and it better be good, Fargo. 183 00:11:33,735 --> 00:11:36,446 So, congressman, as you can see, 184 00:11:36,529 --> 00:11:38,781 everything we do here at global dynamics 185 00:11:38,865 --> 00:11:40,050 is about pushing the boundaries... 186 00:11:40,074 --> 00:11:42,285 Of the scientific frontier. 187 00:11:43,036 --> 00:11:44,537 Yes, I read the brief, 188 00:11:44,621 --> 00:11:46,372 but we both know what it's really about. 189 00:11:46,456 --> 00:11:48,517 Cranking out the best war toys before our enemies do. 190 00:11:48,541 --> 00:11:49,727 That'll prime your funding pump. 191 00:11:49,751 --> 00:11:50,793 I know. 192 00:11:50,877 --> 00:11:55,840 And our px—319 project will revolutionize the way we engage enemies in battle. 193 00:11:55,882 --> 00:11:57,217 So you keep telling me. 194 00:11:57,300 --> 00:11:59,069 How about we skip the science fair and get right to it, then? 195 00:11:59,093 --> 00:12:01,471 We're preparing a simulated field test as we speak. 196 00:12:01,554 --> 00:12:03,556 It should be ready a little later. 197 00:12:03,598 --> 00:12:06,851 Then, I suppose we'll see about your funding a little later. 198 00:12:15,902 --> 00:12:19,781 I may be overreacting, but four years, he has never, ever been late. 199 00:12:19,864 --> 00:12:20,907 Let's do this. 200 00:12:20,990 --> 00:12:22,575 Carter: Jo, put away your gun. 201 00:12:22,659 --> 00:12:25,912 And walk into a potential trap? I don't think so. 202 00:12:26,913 --> 00:12:29,415 She's not normally this high—strung. 203 00:12:29,457 --> 00:12:31,417 She has some issues. 204 00:12:35,338 --> 00:12:36,589 No signs of a break—in. 205 00:12:36,631 --> 00:12:38,049 Wow. What a relief. 206 00:12:38,091 --> 00:12:40,009 Did you see anything last night? 207 00:12:40,468 --> 00:12:42,011 Last night? Movie night. 208 00:12:42,095 --> 00:12:43,263 Right. 209 00:12:45,598 --> 00:12:46,766 What are you implying? 210 00:12:46,849 --> 00:12:48,810 Nothing. Can you kill the flashlight? 211 00:12:48,893 --> 00:12:52,146 I'm investigating a crime scene, following procedure. 212 00:12:52,230 --> 00:12:53,523 Maybe you should try it sometime. 213 00:12:53,606 --> 00:12:56,776 Can you maybe dial it down until we figure out that there's been a crime? 214 00:13:05,410 --> 00:13:07,287 Obviously, I can't dust that for prints now. 215 00:13:07,328 --> 00:13:08,371 Or that. 216 00:13:08,454 --> 00:13:09,706 Wallet and PDA. 217 00:13:09,789 --> 00:13:11,457 Well, he probably hasn't gone far. 218 00:13:11,541 --> 00:13:15,795 Unless he was taken, by force, against his will. 219 00:13:15,837 --> 00:13:17,880 Okay, no more coffee for you. 220 00:13:18,131 --> 00:13:19,173 Is that blood? 221 00:13:19,257 --> 00:13:21,634 Yeah. We gotta find him. 222 00:13:22,385 --> 00:13:23,469 Let's go. 223 00:13:30,226 --> 00:13:31,561 Yeah, he's just pulling in now. 224 00:13:31,644 --> 00:13:32,645 Good. 225 00:13:32,895 --> 00:13:35,982 Beverly, I am not asking you to do anything inappropriate. 226 00:13:36,024 --> 00:13:39,152 Of course not. I'll just keep my eyes and ears open, like you said. 227 00:13:39,235 --> 00:13:41,571 He has a tremendous amount of say over our funding. 228 00:13:41,654 --> 00:13:42,965 It's all in the town's best interests. 229 00:13:42,989 --> 00:13:44,699 I completely understand. 230 00:14:00,798 --> 00:14:02,050 What do you think you're doing? 231 00:14:03,343 --> 00:14:05,011 Nothing, congressman. 232 00:14:05,636 --> 00:14:07,347 Then what's in your hand? 233 00:14:07,388 --> 00:14:08,639 Nothing. 234 00:14:09,724 --> 00:14:10,933 Really? 235 00:14:12,602 --> 00:14:13,936 Don't lie. 236 00:14:15,229 --> 00:14:18,066 I was just looking for... You're hurting me. 237 00:14:18,149 --> 00:14:19,359 Then scream. 238 00:14:22,570 --> 00:14:23,946 You scream. 239 00:14:27,867 --> 00:14:29,410 You remembered. 240 00:14:30,036 --> 00:14:31,621 You're hard to forget. 241 00:14:38,294 --> 00:14:39,545 Spencer! 242 00:14:41,172 --> 00:14:42,382 Spencer! 243 00:14:42,673 --> 00:14:44,550 Taggart, for god's sakes, pick up. 244 00:14:45,176 --> 00:14:46,928 Tag, where are you? 245 00:15:03,736 --> 00:15:05,071 We're too late. 246 00:15:07,156 --> 00:15:08,408 Spencer! 247 00:15:09,617 --> 00:15:12,161 Spencer! Spencer! 248 00:15:12,286 --> 00:15:13,913 It's too narrow for a tractor path. 249 00:15:13,996 --> 00:15:17,083 Yeah, these crops have been flattened, not cut. 250 00:15:17,125 --> 00:15:18,167 Spencer: Help... 251 00:15:18,251 --> 00:15:19,293 Do you hear that? 252 00:15:19,377 --> 00:15:20,795 What? What? 253 00:15:23,214 --> 00:15:24,549 Spencer! 254 00:15:28,594 --> 00:15:31,097 Carter: Spencer? Spencer! 255 00:15:32,473 --> 00:15:33,474 Spencer! 256 00:15:34,725 --> 00:15:35,805 Spencer, are you all right? 257 00:15:35,852 --> 00:15:37,019 What happened? 258 00:15:37,770 --> 00:15:40,148 I can't... I can't talk about it. 259 00:15:40,231 --> 00:15:41,315 Why not? 260 00:15:44,902 --> 00:15:46,320 They're watching. 261 00:16:06,340 --> 00:16:08,134 Spencer, what happened to your hands? 262 00:16:08,217 --> 00:16:09,594 They left me here. 263 00:16:09,635 --> 00:16:11,804 Who? I can't... 264 00:16:13,181 --> 00:16:14,307 I can't... 265 00:16:14,348 --> 00:16:15,391 Spencer. 266 00:16:19,061 --> 00:16:20,229 You're not alone. 267 00:16:21,105 --> 00:16:22,231 He's clearly traumatized. 268 00:16:22,315 --> 00:16:23,858 Well, maybe Beverly can reach him. 269 00:16:24,233 --> 00:16:25,943 Yeah, all right, I'll take him there. 270 00:16:26,235 --> 00:16:27,320 Henry, you okay? 271 00:16:27,403 --> 00:16:29,155 No, but I will be once he is. 272 00:16:29,405 --> 00:16:30,656 Keep me posted. 273 00:16:38,331 --> 00:16:39,332 What do you think? 274 00:16:39,415 --> 00:16:40,791 Well, he probably passed out. 275 00:16:40,833 --> 00:16:42,502 Friends played a prank on him. 276 00:16:42,960 --> 00:16:44,170 Really? 277 00:16:44,253 --> 00:16:45,546 Come on. 278 00:16:45,630 --> 00:16:48,758 There's always a logical explanation for these things. 279 00:16:49,091 --> 00:16:51,469 Yeah, that sounded very logical. 280 00:16:52,053 --> 00:16:54,472 Okay, Jo, what's your theory? 281 00:16:54,514 --> 00:16:56,015 Well, it's a crop. 282 00:16:56,057 --> 00:16:57,141 Yeah. 283 00:16:57,767 --> 00:16:59,435 And there's a circle in it. 284 00:17:00,186 --> 00:17:02,730 No. No, no, no. 285 00:17:02,855 --> 00:17:05,334 I don't care how weird this town gets. There's one thing that I know, 286 00:17:05,358 --> 00:17:06,758 and that's that there are no aliens. 287 00:17:10,196 --> 00:17:11,572 Yeah? Jack Carter. 288 00:17:11,656 --> 00:17:13,032 Oh, hey, Allison. 289 00:17:15,326 --> 00:17:16,869 That makes two today. 290 00:17:18,079 --> 00:17:20,182 I know. I know. I know. You don't want to hear about it. 291 00:17:20,206 --> 00:17:21,541 Okay, I'm on my way. 292 00:17:21,582 --> 00:17:23,125 Someone else disappeared. 293 00:17:23,543 --> 00:17:24,710 Fargo. 294 00:17:41,727 --> 00:17:43,813 That's one thing I can scratch off my to—do list. 295 00:17:44,230 --> 00:17:46,566 Or keep it on there for later. 296 00:17:53,030 --> 00:17:54,115 We're clean? 297 00:17:54,198 --> 00:17:56,909 Nothing about what we just did was clean. 298 00:17:59,203 --> 00:18:00,746 You know what I'm talking about. 299 00:18:01,080 --> 00:18:04,083 I sweep every room, every hour. 300 00:18:04,125 --> 00:18:05,459 No one can hear us. 301 00:18:06,419 --> 00:18:10,047 The consortium believes the artifact was excavated and moved. 302 00:18:10,089 --> 00:18:12,091 To Eureka? To section five. 303 00:18:12,800 --> 00:18:14,427 Well, even you can't get access to that. 304 00:18:14,594 --> 00:18:17,847 No, but Nathan stark can. 305 00:18:18,055 --> 00:18:20,182 You think he'll just take you on a tour? 306 00:18:20,266 --> 00:18:22,560 If there's something worthwhile in it for him. 307 00:18:24,437 --> 00:18:26,188 You'll need leverage. 308 00:18:26,272 --> 00:18:27,940 That's why I'm here, Dr. Barlowe. 309 00:18:29,025 --> 00:18:30,651 You know him better than anyone. 310 00:18:32,778 --> 00:18:36,574 You'll need to barter with the one thing he loves more than anything. 311 00:18:36,616 --> 00:18:37,658 Allison Blake? 312 00:18:37,742 --> 00:18:38,951 Science. 313 00:18:39,285 --> 00:18:42,496 Stark lives to push boundaries to leave his Mark. 314 00:18:42,580 --> 00:18:44,832 He can't do that without funding, so... 315 00:18:44,915 --> 00:18:48,044 So his sin is pride. 316 00:18:48,961 --> 00:18:51,255 I heard somewhere it comes before a fall. 317 00:18:58,804 --> 00:19:00,431 Henry: Please, help him. 318 00:19:01,515 --> 00:19:02,767 Spencer? 319 00:19:03,684 --> 00:19:05,186 Spencer, you know me. 320 00:19:05,394 --> 00:19:07,229 You're safe here. You can talk to me. 321 00:19:12,818 --> 00:19:16,072 No, let the bill die. I'll reintroduce it with my name on it. 322 00:19:16,155 --> 00:19:17,448 We'll attach a rider. 323 00:19:19,575 --> 00:19:21,744 It'll make our mutual friends happy. 324 00:19:21,827 --> 00:19:23,037 Okay. 325 00:19:26,957 --> 00:19:28,376 Spencer, what is it? 326 00:19:30,336 --> 00:19:34,256 Nothing. I didn't see anything. 327 00:19:37,259 --> 00:19:39,220 Okay, Dr. Stark. I'm ready to be impressed. 328 00:19:39,303 --> 00:19:41,430 You will not be disappointed, congressman. 329 00:19:43,849 --> 00:19:45,685 Allison, could you... 330 00:19:45,768 --> 00:19:47,186 Oh. Okay, I'll catch up. 331 00:19:47,228 --> 00:19:48,312 Sweetheart. 332 00:19:48,354 --> 00:19:50,648 Hey. So how's Spencer? 333 00:19:50,690 --> 00:19:53,275 He's been better. How's Fargo? 334 00:19:53,359 --> 00:19:55,736 The last person to see Fargo was Dr. Sharat, 335 00:19:55,820 --> 00:19:58,447 and he missed a critical meeting with stark. It's not like him. 336 00:19:58,531 --> 00:20:00,866 Spencer was acting odd, too. I need to talk to Dr. Sharat. 337 00:20:00,908 --> 00:20:02,576 No, that's gonna have to wait. 338 00:20:02,660 --> 00:20:04,745 She's kind of in the middle of something important. 339 00:20:04,829 --> 00:20:07,039 Well, so am I, and you called me, so... 340 00:20:12,795 --> 00:20:14,630 By decade's end, wars will be fought 341 00:20:14,714 --> 00:20:16,841 from command screens such as this one. 342 00:20:17,717 --> 00:20:21,220 There will no longer be a need for massive troops on the ground. 343 00:20:22,888 --> 00:20:24,223 Dr. Sharat? 344 00:20:24,306 --> 00:20:26,934 The px-319 transmits a low frequency signal 345 00:20:27,017 --> 00:20:30,688 that delivers a subconscious message of fear and paranoia to the amygdala, 346 00:20:30,730 --> 00:20:33,566 deep in the brain, causing the enemy to turn against one another 347 00:20:33,649 --> 00:20:36,694 in a violent rage, as this demonstration will show. 348 00:20:44,785 --> 00:20:46,370 Just... just one moment. 349 00:20:50,166 --> 00:20:54,587 A violent rage. This is worth 80 million. 350 00:20:58,632 --> 00:20:59,842 Dr. Sharat? 351 00:20:59,925 --> 00:21:01,445 The satellite's telemetry must still be off. 352 00:21:01,469 --> 00:21:02,595 Still? 353 00:21:02,636 --> 00:21:03,971 Fargo didn't tell you? 354 00:21:04,764 --> 00:21:06,474 We had a meeting. He didn't show up. 355 00:21:06,807 --> 00:21:08,017 Just give me a few minutes. 356 00:21:08,100 --> 00:21:11,353 That's all right, Dr. Sharat. I've seen enough. 357 00:21:11,437 --> 00:21:13,105 Dr. Stark, a word? 358 00:21:15,483 --> 00:21:17,985 So I understand you spoke to Douglas Fargo this morning? 359 00:21:18,068 --> 00:21:20,613 The man has lost his mind. If you find him, shoot him. 360 00:21:22,782 --> 00:21:24,784 I'll take that as a yes. 361 00:21:24,909 --> 00:21:27,369 Thank you for your time. Nice monkeys. 362 00:21:27,953 --> 00:21:29,121 Carter. 363 00:21:29,705 --> 00:21:31,540 Whoa. Whoa, whoa. Vincent did what? 364 00:21:33,417 --> 00:21:35,795 Perfect. Vincent just... 365 00:21:35,878 --> 00:21:37,838 No, I don't want to hear it. 366 00:21:38,088 --> 00:21:39,608 Jo, I need you to get down to cafe diem. 367 00:21:39,632 --> 00:21:41,550 Vincent disappeared during the lunch rush. 368 00:21:43,594 --> 00:21:44,970 Jo, come in. Over. 369 00:21:48,974 --> 00:21:50,893 Okay, today is officially missing persons day, 370 00:21:50,976 --> 00:21:52,269 but you don't want to hear it. 371 00:21:52,603 --> 00:21:55,231 A day or two of quiet wasn't an unreasonable request. 372 00:21:56,190 --> 00:21:58,293 Look, Nathan, you need an ally on the defense committee. 373 00:21:58,317 --> 00:22:01,403 I'm ready to be that ally, but you've got to show me something worthwhile. 374 00:22:01,487 --> 00:22:03,407 Then I will have that demo ready for you shortly. 375 00:22:03,489 --> 00:22:04,698 Forget the demo. 376 00:22:05,282 --> 00:22:06,700 I'm talking about section five. 377 00:22:08,494 --> 00:22:11,497 Access to section five is by special clearance only. 378 00:22:11,580 --> 00:22:12,957 Which you can give me. 379 00:22:13,874 --> 00:22:17,795 Nathan, I want you to get your funding, 380 00:22:18,879 --> 00:22:22,049 but I'm not just going to rubber stamp a multi—billion dollar budget 381 00:22:22,132 --> 00:22:23,843 like my predecessors have, 382 00:22:23,926 --> 00:22:28,013 and I can't, in good conscience, support something I've never seen. 383 00:22:29,265 --> 00:22:30,516 It's that simple. 384 00:22:38,190 --> 00:22:39,608 There you are. 385 00:22:39,692 --> 00:22:41,169 I've been trying to raise you all morning. 386 00:22:41,193 --> 00:22:42,361 I've got it under control. 387 00:22:42,444 --> 00:22:43,696 Really? 388 00:22:43,779 --> 00:22:46,532 Because every time I turn around, someone else has gone missing. 389 00:22:47,157 --> 00:22:48,701 There's Fargo, now Vincent. 390 00:22:48,742 --> 00:22:51,161 Look, I know, and I know what needs to be done. 391 00:22:51,203 --> 00:22:54,206 What I don't know is why you insist on telling me how to do it. 392 00:22:54,248 --> 00:22:55,374 What is your problem? 393 00:22:55,416 --> 00:22:57,084 My problem is you. 394 00:22:57,376 --> 00:23:00,212 Sheriff Cobb treated me like a partner, not an appendage. 395 00:23:00,296 --> 00:23:03,382 When something goes wrong around here, people look to me. 396 00:23:03,424 --> 00:23:05,551 They don't know you. They don't trust you. 397 00:23:05,634 --> 00:23:09,471 Because you don't trust me. You've been on a tear since day one. 398 00:23:09,555 --> 00:23:11,056 I think you need to back off. 399 00:23:11,140 --> 00:23:13,601 Okay, I'm sorry you're pissed because you didn't get the job, 400 00:23:13,684 --> 00:23:15,644 but right now, I really don't care. 401 00:23:15,728 --> 00:23:17,396 We have to find these people, and I know, 402 00:23:17,438 --> 00:23:20,941 we're going to, but we have to work together, okay? 403 00:23:21,025 --> 00:23:22,234 Are you with me? 404 00:23:26,947 --> 00:23:30,326 All right, we'll work together. 405 00:23:31,201 --> 00:23:34,163 Okay, good. 406 00:23:35,581 --> 00:23:36,749 So we're okay? 407 00:23:39,084 --> 00:23:42,087 Yeah, we're okay. 408 00:23:42,504 --> 00:23:43,714 Okay. 409 00:23:47,801 --> 00:23:49,011 Henry: Carter! 410 00:23:53,223 --> 00:23:54,683 Carter, wake up! 411 00:23:59,521 --> 00:24:00,856 What the hell are you doing? 412 00:24:00,940 --> 00:24:02,191 What am I doing? 413 00:24:02,274 --> 00:24:03,901 I found it out by the crop circle. 414 00:24:03,943 --> 00:24:07,154 I think Spencer spent the whole night rolling it over the fields to make them. 415 00:24:07,237 --> 00:24:09,281 That explains why his hands are so messed up. 416 00:24:09,365 --> 00:24:10,425 It's a little difficult to breathe 417 00:24:10,449 --> 00:24:12,993 with you camped out on my diaphragm. 418 00:24:13,077 --> 00:24:14,536 Right. Sorry. 419 00:24:15,663 --> 00:24:16,705 You all right? 420 00:24:16,789 --> 00:24:17,831 Yeah. 421 00:24:22,169 --> 00:24:25,047 Jo. It was Jo. 422 00:24:28,467 --> 00:24:29,635 Jo hit you? 423 00:24:29,718 --> 00:24:34,473 Yeah, with the butt of an mps auto-assault-12 shotgun, 424 00:24:35,099 --> 00:24:38,894 or a model 50 tactical—takedown rifle. 425 00:24:38,978 --> 00:24:40,646 Damn, I'm never gonna pass the test. 426 00:24:45,651 --> 00:24:46,819 Oh, no. 427 00:24:56,161 --> 00:24:57,496 Oh, no. 428 00:24:58,080 --> 00:24:59,640 Tell me this wasn't filled with weapons. 429 00:24:59,665 --> 00:25:00,833 No. No, it wasn't. 430 00:25:00,874 --> 00:25:02,143 You're lying to me, aren't you? Oh, big time. 431 00:25:02,167 --> 00:25:03,210 What is going on? 432 00:25:03,293 --> 00:25:04,628 Well, let's see. 433 00:25:04,670 --> 00:25:06,171 Spencer thinks aliens have landed. 434 00:25:06,213 --> 00:25:09,133 Vincent and Fargo are missing, and Jo is gone 435 00:25:09,425 --> 00:25:10,676 gi. Joe. 436 00:25:10,718 --> 00:25:11,969 You think they're all together? 437 00:25:12,011 --> 00:25:14,430 I think they were together at Spencer's party, 438 00:25:14,513 --> 00:25:16,348 and something happened. 439 00:25:16,432 --> 00:25:19,226 Either that or we are being invaded by aliens. 440 00:25:20,519 --> 00:25:21,997 Henry, please tell me you don't believe in aliens. 441 00:25:22,021 --> 00:25:23,647 No, I believe in occam's razor. 442 00:25:23,689 --> 00:25:26,734 It's the basis for methodological reductionism. 443 00:25:26,817 --> 00:25:28,318 Oh, yeah. Slowly. Still dizzy. 444 00:25:28,360 --> 00:25:30,779 Okay, given two equally predictive theories, 445 00:25:30,863 --> 00:25:32,632 you choose the one that has fewer assumptions. 446 00:25:32,656 --> 00:25:35,200 So a tree has fallen in the forest after a storm. 447 00:25:35,242 --> 00:25:36,482 The first hypothesis holds that 448 00:25:36,535 --> 00:25:37,971 that tree was blown down by the storm. 449 00:25:37,995 --> 00:25:40,497 The second, rival hypothesis claims that 450 00:25:40,539 --> 00:25:44,251 that storm forced an alien spaceship to crash into the tree. See? 451 00:25:44,334 --> 00:25:47,087 No. I need to look closer at Spencer's trailer. 452 00:25:47,171 --> 00:25:48,380 I'll go. 453 00:25:50,049 --> 00:25:52,027 Okay. That'll give me a chance to get over to Beverly's. 454 00:25:52,051 --> 00:25:53,135 What for? 455 00:25:53,218 --> 00:25:55,864 I've got four people who are probably together and definitely armed. 456 00:25:55,888 --> 00:25:58,825 Spencer's the missing member of that team, and they probably want him back. 457 00:25:58,849 --> 00:25:59,892 Be careful. 458 00:25:59,933 --> 00:26:01,060 You, too. 459 00:26:07,608 --> 00:26:09,401 Computer: Welcome to section five. 460 00:26:09,443 --> 00:26:11,070 We're doing the right thing, Dr. Stark. 461 00:26:11,153 --> 00:26:12,196 I'm counting on it. 462 00:26:12,237 --> 00:26:15,324 Step onto the grid for identity verification. 463 00:26:28,504 --> 00:26:29,588 That's a radiation symbol. 464 00:26:29,630 --> 00:26:31,799 Once you enter the chamber, we'll breach containment. 465 00:26:31,882 --> 00:26:34,259 You'll have 15 seconds to view the artifact. 466 00:26:34,343 --> 00:26:36,637 Any longer, we'll exceed exposure limits. 467 00:26:37,429 --> 00:26:39,098 You're not going in with me? 468 00:26:39,181 --> 00:26:40,808 We could only afford one suit. 469 00:27:21,098 --> 00:27:22,975 Opening the doors now. 470 00:27:32,401 --> 00:27:35,362 Na than: Our tests have confirmed that it is terrestrial in origin. 471 00:27:35,445 --> 00:27:37,447 We just can't figure out who created it. 472 00:27:40,659 --> 00:27:42,494 Oh, my god. 473 00:27:43,495 --> 00:27:44,663 That's one theory. 474 00:27:45,330 --> 00:27:49,710 Then we strike, hard and fast. 475 00:27:50,794 --> 00:27:52,421 Your basic grab-and-go. 476 00:27:52,671 --> 00:27:54,590 He won't be alone, so watch your asses. 477 00:27:54,673 --> 00:27:56,008 Move out. 478 00:27:57,801 --> 00:28:01,138 Okay, so what makes you think Jo and the others are coming for Spencer? 479 00:28:01,180 --> 00:28:02,681 Occam's razor. 480 00:28:02,890 --> 00:28:05,100 You're spending way too much time with Henry. 481 00:28:06,977 --> 00:28:08,520 I borrowed this from section four. 482 00:28:08,604 --> 00:28:10,355 I want to stop them, not vaporize them. 483 00:28:10,439 --> 00:28:12,566 It's a pep, pulse-energy projectile rifle. 484 00:28:12,649 --> 00:28:15,194 It's for crowd control. Completely non—lethal. 485 00:28:15,903 --> 00:28:17,005 Did you pass that weapons test? 486 00:28:17,029 --> 00:28:18,109 It's not that hard, Carter. 487 00:28:18,155 --> 00:28:19,215 Allison, sheriff, what is going on? 488 00:28:19,239 --> 00:28:20,282 Where's Spencer? 489 00:28:20,365 --> 00:28:21,825 Inside, and he's getting worse. 490 00:28:22,659 --> 00:28:24,161 What happened to your head? 491 00:28:24,203 --> 00:28:25,329 Had a trust issue. 492 00:28:25,746 --> 00:28:27,122 Their leader is here. 493 00:28:28,207 --> 00:28:30,834 He looks human, but it's just a guise. 494 00:28:31,251 --> 00:28:32,711 You can see it. 495 00:28:32,753 --> 00:28:34,004 Hideous. 496 00:28:34,129 --> 00:28:35,672 Under the skin. 497 00:28:36,673 --> 00:28:39,551 We will not let anything happen to you, Spencer. 498 00:28:39,593 --> 00:28:40,886 Will we, sheriff? 499 00:28:40,969 --> 00:28:42,721 No. I can stay positioned in the foyer. 500 00:28:42,804 --> 00:28:43,907 Allison, why don't you take the back 501 00:28:43,931 --> 00:28:45,658 and pep the hell out of anything that comes from behind? 502 00:28:45,682 --> 00:28:46,725 Okay. 503 00:28:48,769 --> 00:28:51,563 He picked Eureka for a reason. 504 00:28:54,399 --> 00:28:55,901 He can't be trusted. 505 00:28:57,152 --> 00:29:00,072 I... I need to... I need to go. 506 00:29:01,573 --> 00:29:04,159 We have to capture and interrogate him. 507 00:29:04,660 --> 00:29:06,161 He must be stopped. 508 00:29:06,245 --> 00:29:07,412 Who? 509 00:29:07,704 --> 00:29:09,414 Their leader. 510 00:29:09,498 --> 00:29:12,292 He's infiltrated our government, and now he's here, 511 00:29:12,376 --> 00:29:14,002 hiding in plain sight. 512 00:29:16,296 --> 00:29:17,339 Oh, jeez. 513 00:29:17,422 --> 00:29:18,632 Allison: What? 514 00:29:20,300 --> 00:29:22,344 He's talking about the congressman. 515 00:29:23,762 --> 00:29:24,930 He is? 516 00:29:25,472 --> 00:29:27,099 Spencer's not their target. 517 00:29:28,100 --> 00:29:29,476 Faraday is. 518 00:29:31,436 --> 00:29:34,314 That... I don't even know what to call it. 519 00:29:35,524 --> 00:29:36,984 It could change everything. 520 00:29:38,110 --> 00:29:39,444 It already has. 521 00:29:53,542 --> 00:29:54,710 Fargo? 522 00:30:08,265 --> 00:30:09,641 What the hell are you... 523 00:30:10,976 --> 00:30:12,311 Have you lost your mind? 524 00:30:13,228 --> 00:30:14,313 Deputy! 525 00:30:14,771 --> 00:30:15,772 Fargo! 526 00:30:17,816 --> 00:30:19,067 Who are you people? 527 00:30:23,739 --> 00:30:25,615 The question is, who are you? 528 00:30:25,657 --> 00:30:26,783 All right, that's... 529 00:31:04,988 --> 00:31:06,114 Nope. 530 00:31:09,242 --> 00:31:10,369 Aha. 531 00:31:13,789 --> 00:31:14,998 Call Carter. 532 00:31:17,334 --> 00:31:19,503 Henry, give us some good news. 533 00:31:19,544 --> 00:31:22,381 They were watching a movie called they came to conquer. 534 00:31:22,422 --> 00:31:24,424 Don't tell me, alien invasion. 535 00:31:24,508 --> 00:31:27,677 Invasion, abduction, dissection. This movie's got it all. 536 00:31:27,719 --> 00:31:29,888 Okay. Still, it's a big leap 537 00:31:29,971 --> 00:31:31,616 from watching a movie to thinking it's the real thing. 538 00:31:31,640 --> 00:31:33,326 Allison: Yeah, but we 're talking about Spencer here. 539 00:31:33,350 --> 00:31:35,435 I'm assuming he didn't get this at blockbuster. 540 00:31:35,519 --> 00:31:37,062 Henry: Not even close. 541 00:31:38,605 --> 00:31:40,565 Looks like he hijacked a satellite signal 542 00:31:40,649 --> 00:31:42,776 to intercept a digital broadcast. 543 00:31:42,859 --> 00:31:45,153 Then he bounced the signal 544 00:31:46,905 --> 00:31:50,826 off a global dynamics satellite to cover his tracks. 545 00:31:52,244 --> 00:31:54,162 "Oh." is that a good "oh" or a bad "oh"? 546 00:31:54,246 --> 00:31:56,748 Henry: Now, the number of the satellite is gd-85. 547 00:31:56,832 --> 00:31:57,833 Oh, no. 548 00:31:57,916 --> 00:31:59,894 Don't tell me. That's the one that screwed up your monkey test. 549 00:31:59,918 --> 00:32:02,921 They lost the satellite signal for a few hours Friday night. I'm assuming... 550 00:32:03,004 --> 00:32:04,423 Spencer got it. Yeah. 551 00:32:06,133 --> 00:32:07,551 There's Nathan's car. 552 00:32:07,592 --> 00:32:08,802 Henry, we gotta go. 553 00:32:21,982 --> 00:32:23,108 Nathan. 554 00:32:24,109 --> 00:32:25,152 Are you all right? 555 00:32:25,235 --> 00:32:27,779 Hey, buddy. Stay down. Stay. 556 00:32:27,863 --> 00:32:28,989 What happened? 557 00:32:29,072 --> 00:32:30,392 Yeah, I'm gonna get you some help. 558 00:32:30,991 --> 00:32:32,617 Taggan, 559 00:32:32,701 --> 00:32:36,705 his deputy and my assistant took Faraday. 560 00:32:36,788 --> 00:32:39,016 Yeah, they're infected with your paranoia—inducing monkey beam. 561 00:32:39,040 --> 00:32:41,960 No, impossible. They were sent from a secure global dynamics satellite. 562 00:32:42,002 --> 00:32:44,463 No, possible. Spencer hacked into it. 563 00:32:44,713 --> 00:32:45,940 If anything happens to Faraday... 564 00:32:45,964 --> 00:32:48,364 Carter: Well, it won't, now that we know where they took him. 565 00:32:48,633 --> 00:32:49,718 Where did they take him? 566 00:32:49,801 --> 00:32:52,155 Well, where would you go if you were about to do an autopsy on an alien? 567 00:32:52,179 --> 00:32:53,722 Taggart's lab. 568 00:32:53,805 --> 00:32:55,348 I'm calling global's security detail. 569 00:32:55,432 --> 00:32:56,725 No, you're not. 570 00:32:56,808 --> 00:33:00,312 A crazy cabal is about to dissect a us congressman. I am. 571 00:33:00,353 --> 00:33:01,897 They're not crazy. They're paranoid, 572 00:33:01,980 --> 00:33:03,749 and if they see a bunch of people with weapons, 573 00:33:03,773 --> 00:33:05,567 this is gonna be a waco really fast. 574 00:33:05,650 --> 00:33:07,319 My point exactly. 575 00:33:07,861 --> 00:33:09,779 They're armed and dangerous. 576 00:33:10,280 --> 00:33:11,440 I don't see any other choice. 577 00:33:11,490 --> 00:33:14,284 Can't you just reverse the paranoid thing? 578 00:33:16,077 --> 00:33:17,496 You don't know how. 579 00:33:17,996 --> 00:33:19,831 I know how to save a us congressman. 580 00:33:21,500 --> 00:33:23,585 Carter! This is stark. 581 00:33:24,461 --> 00:33:28,256 Tell task command I need a detail sent to Taggart's compound. 582 00:33:29,883 --> 00:33:31,176 Code black. 583 00:33:32,177 --> 00:33:33,845 How many are you? 584 00:33:34,721 --> 00:33:38,183 We know what you are. We know where you're from, 585 00:33:38,725 --> 00:33:41,853 and believe me, by the time I'm done with you, 586 00:33:42,479 --> 00:33:44,981 we'll know everything else. 587 00:33:46,024 --> 00:33:47,150 Have you come to harm us? 588 00:33:47,192 --> 00:33:48,360 What do you people want? 589 00:33:48,443 --> 00:33:50,195 We want answers. 590 00:33:56,201 --> 00:33:57,702 Man: Let's go! Move! 591 00:34:01,957 --> 00:34:05,001 Set up a perimeter, standard breach formation! Let's go! 592 00:34:06,044 --> 00:34:07,104 Sheriff Carter, please stay back. 593 00:34:07,128 --> 00:34:08,880 I need to get in there. No, he does not. 594 00:34:08,922 --> 00:34:10,358 Let me negotiate this. I know these guys. 595 00:34:10,382 --> 00:34:11,841 So do I. Look, sheriff, 596 00:34:11,883 --> 00:34:13,885 I don't like this any better than you do, 597 00:34:13,927 --> 00:34:15,613 but if something happens to that congressman, 598 00:34:15,637 --> 00:34:17,323 what do you think is gonna happen to Eureka? 599 00:34:17,347 --> 00:34:18,390 We just need more time. 600 00:34:18,431 --> 00:34:20,350 Give us a chance to talk to them. 601 00:34:20,392 --> 00:34:22,060 I'm sorry, Allison. 602 00:34:22,143 --> 00:34:23,478 I can't risk it. 603 00:34:25,021 --> 00:34:29,359 Okay. Okay. If that's the way this has to be. 604 00:34:29,985 --> 00:34:31,903 Thank you for your cooperation, sheriff. 605 00:34:34,573 --> 00:34:35,740 Carter! 606 00:34:35,782 --> 00:34:38,868 Sheriff, stop now! Hold your fire. Repeat, hold fire. 607 00:34:41,037 --> 00:34:42,831 Tell your people to lay down their weapons. 608 00:34:42,914 --> 00:34:44,374 I don't have any people. 609 00:34:51,214 --> 00:34:53,842 He's right. He's just the host. 610 00:34:56,678 --> 00:34:59,014 The creature's protected inside. 611 00:34:59,097 --> 00:35:00,473 How do we get it out? 612 00:35:01,850 --> 00:35:03,560 We cut it out. 613 00:35:22,162 --> 00:35:23,371 Who is it? 614 00:35:23,455 --> 00:35:25,790 It's Carter. I'm unarmed. 615 00:35:26,625 --> 00:35:27,626 Open the door. 616 00:35:27,667 --> 00:35:30,754 And what is this in reference to? 617 00:35:30,795 --> 00:35:33,131 Taggart, I know you have the congressman in there. 618 00:35:35,091 --> 00:35:37,135 Copy that. We have the shot, Dr. Stark. 619 00:35:37,177 --> 00:35:39,012 Don't do it, Nathan. Give him a chance. 620 00:35:42,390 --> 00:35:43,558 Are you alone? 621 00:35:47,103 --> 00:35:48,605 Oh, yeah. 622 00:35:52,442 --> 00:35:53,818 Should we take the shot? 623 00:36:01,618 --> 00:36:03,495 Hold fire. We lost the target. 624 00:36:11,378 --> 00:36:12,504 Jo: Come in. 625 00:36:15,590 --> 00:36:17,384 I hope he knows what he's doing. 626 00:36:22,722 --> 00:36:25,266 Come out of the house with your hands on your heads! 627 00:36:29,521 --> 00:36:32,190 Jo, any minute, this place is gonna be swarmed 628 00:36:32,315 --> 00:36:35,318 by the only people on the planet who are better armed than you. 629 00:36:35,860 --> 00:36:37,195 We'll do what we have to. 630 00:36:37,237 --> 00:36:38,697 No, you're gonna get hurt 631 00:36:39,864 --> 00:36:40,949 oi' woi'sg. 632 00:36:41,032 --> 00:36:44,160 We can't trust him. He's one of them. 633 00:36:44,202 --> 00:36:46,496 Then don't trust me. Trust your own common sense. 634 00:36:46,538 --> 00:36:49,708 Oh, so, what, I'm stupid now? I know what I saw. 635 00:36:50,041 --> 00:36:54,379 You guys are suffering from a mass delusion. 636 00:36:56,798 --> 00:36:58,174 Nice try, mate. 637 00:36:59,134 --> 00:37:01,177 Think about it, Jo. What makes more sense, 638 00:37:01,219 --> 00:37:02,762 that he's an alien 639 00:37:04,222 --> 00:37:06,015 or that you guys are delusional? 640 00:37:09,561 --> 00:37:11,229 Shots fired. We need to move in. Not yet. 641 00:37:11,312 --> 00:37:14,065 I'm sorry, Allison. Go ahead. 642 00:37:15,108 --> 00:37:17,569 Okay, who gave Fargo a gun? 643 00:37:21,072 --> 00:37:22,741 Prepare for full breach. 644 00:37:31,291 --> 00:37:35,628 You were all watching a movie in Spencer's trailer called they came to conquer, right? 645 00:37:35,712 --> 00:37:39,841 In which aliens invade a small, bucolic town in the pacific northwest. 646 00:37:39,924 --> 00:37:42,594 Spencer saw their ship, 647 00:37:45,555 --> 00:37:48,057 and he is their emissary. 648 00:37:48,099 --> 00:37:49,392 Taggart! Taggart! 649 00:37:51,019 --> 00:37:56,191 What Spencer saw was congressman Faraday's helicopter arriving. 650 00:37:57,609 --> 00:38:00,612 His trailer is directly below the flight path. 651 00:38:02,238 --> 00:38:03,782 What time did you arrive? 652 00:38:04,783 --> 00:38:06,159 Congressman. 653 00:38:07,410 --> 00:38:08,870 Just after midnight. 654 00:38:10,121 --> 00:38:11,206 Okay. 655 00:38:12,665 --> 00:38:14,793 About the time the party broke up? 656 00:38:16,461 --> 00:38:17,670 Vincent? 657 00:38:18,630 --> 00:38:22,133 Spencer bounced the movie off a global dynamics weapons satellite 658 00:38:22,217 --> 00:38:25,678 that was being used to beam waves of paranoia into lab monkeys. 659 00:38:29,474 --> 00:38:32,185 There was a malfunction, wasn't there, Fargo? 660 00:38:33,311 --> 00:38:34,562 It failed. 661 00:38:36,022 --> 00:38:37,398 That's why you took off. 662 00:38:38,316 --> 00:38:40,819 Unfortunately, it didn't fail. 663 00:38:42,403 --> 00:38:45,448 When Spencer bounced the signal, you became the lab monkeys. 664 00:38:45,490 --> 00:38:48,034 We have the alien right here. 665 00:38:48,326 --> 00:38:49,452 Get out of our way. 666 00:38:49,494 --> 00:38:51,371 Maybe you do have an infiltrator, 667 00:38:52,330 --> 00:38:53,623 but it's not him. 668 00:38:55,208 --> 00:38:56,501 It's me. 669 00:38:57,961 --> 00:39:02,590 I'm the new guy, right? I didn't pass your test. 670 00:39:03,758 --> 00:39:06,344 I didn't see how much this town needs you. 671 00:39:06,386 --> 00:39:07,512 Fair. 672 00:39:09,722 --> 00:39:11,182 But I need you, too. 673 00:39:12,767 --> 00:39:15,520 You're not an appendage, Jo. You're my partner, 674 00:39:15,687 --> 00:39:19,107 and there's no one in this town that I'd rather have watching my back than you, 675 00:39:19,190 --> 00:39:20,692 and that's the truth. 676 00:39:30,201 --> 00:39:33,872 Please trust me. 677 00:39:51,389 --> 00:39:54,100 We're coming out! Hold your fire! 678 00:39:54,767 --> 00:39:58,021 Hold fire! Everyone, stand down! Man 1: Hold your fire! 679 00:39:58,730 --> 00:40:00,231 Man 2: Someone's coming out. 680 00:40:00,273 --> 00:40:01,858 Woman: Weapons down! 681 00:40:02,775 --> 00:40:05,153 Man 3: Stand down! Stand down! 682 00:40:05,236 --> 00:40:08,448 Carter: They're unarmed! Everybody's okay. Man 4: Hold your fire! 683 00:40:08,573 --> 00:40:09,866 Man 5: Copy that. Let's go! 684 00:40:10,241 --> 00:40:12,243 Woman on radio: Coming out. Man 5: Talk to us! 685 00:40:12,285 --> 00:40:13,411 Come on! Come on! 686 00:40:19,667 --> 00:40:20,793 So everybody's okay? 687 00:40:20,877 --> 00:40:22,670 Oh, no, they're freaking bug—nuts. 688 00:40:22,754 --> 00:40:24,422 Restraints, now. Right away. 689 00:40:28,676 --> 00:40:29,844 Man: It's clear! 690 00:40:49,948 --> 00:40:53,368 We reprogrammed the signal to stimulate the brain's pleasure center. 691 00:40:53,451 --> 00:40:58,790 I chose delivery footage each should find benign and peaceful. 692 00:41:00,541 --> 00:41:01,876 Well, you sure know Jo. 693 00:41:03,753 --> 00:41:07,674 Congressman, I trust this unfortunate incident 694 00:41:07,757 --> 00:41:10,301 in no way will affect our budget considerations? 695 00:41:10,385 --> 00:41:12,387 I was abducted, threatened and humiliated 696 00:41:12,470 --> 00:41:16,224 by your people, in your town, on your watch, 697 00:41:18,142 --> 00:41:22,480 but in spite of this incident, what I saw in there yesterday takes precedence. 698 00:41:23,189 --> 00:41:25,984 Dr. Stark, we'll be talking. 699 00:41:26,067 --> 00:41:27,402 I'm sure we will. 700 00:41:29,487 --> 00:41:30,697 Miss Blake. 701 00:41:34,492 --> 00:41:36,119 So are we funded? 702 00:41:36,160 --> 00:41:37,203 For now. 703 00:41:38,746 --> 00:41:40,832 I guess I owe you one, sheriff, 704 00:41:41,416 --> 00:41:44,085 for getting the congressman out relatively unscathed. 705 00:41:44,168 --> 00:41:48,006 A big one. Thank you, Carter. 706 00:41:52,885 --> 00:41:55,930 By the way, I didn't do it for you. 707 00:42:00,435 --> 00:42:01,644 You don't say. 708 00:42:04,022 --> 00:42:06,399 Multi-velocity xk exterminator. 709 00:42:06,482 --> 00:42:07,692 Very good. 710 00:42:07,734 --> 00:42:09,652 Bmfg quuidator. 711 00:42:09,902 --> 00:42:11,112 And size of magazine? 712 00:42:11,195 --> 00:42:13,698 Trick question. It uses a single-chamber artillery. 713 00:42:13,948 --> 00:42:15,158 Wow, Carter, 714 00:42:15,199 --> 00:42:16,719 keep this up, and you're gonna pass the exam. 715 00:42:16,743 --> 00:42:19,871 Yeah, I don't know. I tend to choke the exam. 716 00:42:20,788 --> 00:42:22,415 Well, this is the exam. 717 00:42:22,957 --> 00:42:26,127 The manual didn't say anything about it having to be written, so I... 718 00:42:29,797 --> 00:42:31,090 Thanks for the tutoring. 719 00:42:32,091 --> 00:42:33,468 Don't mention it. 720 00:42:42,268 --> 00:42:43,561 You gonna get that? 721 00:42:47,356 --> 00:42:48,649 I didn't think so. 722 00:42:51,402 --> 00:42:52,445 Jack Carter. 48909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.