Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,554 --> 00:00:54,888
Walter?
2
00:00:55,847 --> 00:00:57,432
Walter, sweetie.
3
00:00:58,559 --> 00:01:01,812
Come to bed,
it's after midnight.
4
00:01:02,521 --> 00:01:03,689
Again.
5
00:01:05,983 --> 00:01:07,067
Walter!
6
00:01:07,109 --> 00:01:08,610
Wal ter: Be right there.
7
00:01:09,152 --> 00:01:10,153
Honey.
8
00:01:10,237 --> 00:01:11,905
Five more minutes.
9
00:01:11,947 --> 00:01:14,575
You need your sleep.
You know how you get.
10
00:01:14,658 --> 00:01:16,118
Another five minutes.
11
00:01:16,201 --> 00:01:18,203
Well, I'll be asleep.
12
00:01:19,204 --> 00:01:21,474
And don't even think of trying
anything when you get up here.
13
00:01:21,498 --> 00:01:23,292
That ship has sailed.
14
00:01:34,386 --> 00:01:36,138
That works, right?
15
00:01:46,273 --> 00:01:47,608
Bingo.
16
00:02:14,134 --> 00:02:17,304
Susan? Susan, it works!
17
00:02:24,061 --> 00:02:25,312
Oh, no.
18
00:02:42,204 --> 00:02:43,765
I told you we should have
made a left back there.
19
00:02:43,789 --> 00:02:44,932
Don't make me use pepper spray.
20
00:02:44,956 --> 00:02:46,416
Are all cops this angry?
21
00:02:46,500 --> 00:02:47,626
This isn't angry.
22
00:02:47,668 --> 00:02:48,811
I was angry at the truck stop
23
00:02:48,835 --> 00:02:51,129
when you told the waitress
that I touched you funny.
24
00:02:51,171 --> 00:02:53,006
We're way past angry.
25
00:02:53,632 --> 00:02:56,093
Would it kill 'em to post
a road sign once in a while?
26
00:02:56,176 --> 00:02:59,471
Will you remind me again why
we're not on a plane right now?
27
00:02:59,930 --> 00:03:03,100
Oh, that's right. The big,
bad marshal's afraid to fly.
28
00:03:03,183 --> 00:03:04,601
You don't wanna
push me right now.
29
00:03:04,685 --> 00:03:06,829
Look, I'm just saying that if we
would've made a left back there...
30
00:03:06,853 --> 00:03:09,022
Don't say anything.
31
00:03:10,399 --> 00:03:11,733
Fine.
32
00:03:13,860 --> 00:03:15,838
It's just funny and all...
Seriously, I'll pay you.
33
00:03:15,862 --> 00:03:17,781
I mean, you track me
across three states,
34
00:03:17,864 --> 00:03:20,367
you find me in a city of,
like, half a million people
35
00:03:20,409 --> 00:03:22,369
and then you get us lost
on the way back.
36
00:03:22,452 --> 00:03:25,080
I mean, you gotta
appreciate the irony.
37
00:03:26,373 --> 00:03:28,333
Or not.
38
00:03:28,375 --> 00:03:31,378
We're not lost. We're just
taking the scenic route.
39
00:03:31,420 --> 00:03:32,540
Yeah, well, the scene sucks.
40
00:03:33,547 --> 00:03:36,299
Whoa! Where did
that guy come from?
41
00:03:36,383 --> 00:03:38,844
Hey, high beams, moron!
42
00:03:51,523 --> 00:03:52,858
Was that...
43
00:03:53,400 --> 00:03:55,277
I mean, did you just see...
What?
44
00:03:57,404 --> 00:03:58,655
I'm really not in the mood.
45
00:03:58,739 --> 00:04:01,742
We just passed
our car with us inside.
46
00:04:02,576 --> 00:04:04,828
And I thought
I was sleep deprived.
47
00:04:04,911 --> 00:04:06,037
I'm totally serious!
48
00:04:06,079 --> 00:04:10,208
So am I, so just take a nap or
something so I can concentrate.
49
00:04:10,250 --> 00:04:11,626
Listen. Dog.
50
00:04:11,710 --> 00:04:13,336
No, you listen, homegirl.
51
00:04:13,420 --> 00:04:15,088
No! Dog!
52
00:04:27,476 --> 00:04:29,144
You okay?
53
00:04:29,603 --> 00:04:31,813
You call this
protective custody?
54
00:04:31,897 --> 00:04:33,774
You're okay.
55
00:04:33,899 --> 00:04:35,776
Wait, where are you going?
56
00:04:36,485 --> 00:04:37,861
To check the damage.
57
00:04:37,944 --> 00:04:39,613
And what if you
don't make it back?
58
00:04:39,654 --> 00:04:42,694
I'll be stuck in here like those guys in
the plane who had to eat each other.
59
00:04:42,741 --> 00:04:44,451
You're right. I know!
60
00:04:44,534 --> 00:04:46,328
Here. Here's some ketchup.
61
00:04:46,703 --> 00:04:49,498
Start at your feet,
work your way up.
62
00:04:56,713 --> 00:04:58,840
Karma's a bitch, huh?
63
00:05:09,142 --> 00:05:12,312
For the last time,
there is no "other us."
64
00:05:12,395 --> 00:05:13,647
I know what I saw!
65
00:05:13,730 --> 00:05:14,940
What you think you saw.
66
00:05:14,981 --> 00:05:18,235
Look, it was an honest-to-god
paranormal encounter.
67
00:05:18,318 --> 00:05:20,904
You are an honest-to-god
paranormal encounter.
68
00:05:20,987 --> 00:05:24,616
Does that sense
of humor come with the badge?
69
00:05:25,826 --> 00:05:27,953
Civilization at last, huh?
70
00:05:28,245 --> 00:05:30,622
By whose definition?
71
00:05:32,290 --> 00:05:33,542
Come on.
72
00:05:40,382 --> 00:05:41,675
Hey, kid!
73
00:05:41,925 --> 00:05:45,428
Hey. Hey, you got a
sheriff here in town?
74
00:05:45,554 --> 00:05:47,681
I'm not supposed
to talk to strangers.
75
00:05:47,764 --> 00:05:49,224
Oh, give me a break.
76
00:05:49,307 --> 00:05:50,684
You're absolutely right.
77
00:05:50,767 --> 00:05:54,271
And under normal
circumstances, that's a great policy,
78
00:05:54,354 --> 00:05:57,607
but as it happens,
I'm one of the good guys.
79
00:05:59,901 --> 00:06:01,862
What grade are you in?
80
00:06:02,445 --> 00:06:06,449
Eleventh. See that
guy picking up rocks?
81
00:06:07,701 --> 00:06:09,035
Yeah?
82
00:06:09,077 --> 00:06:10,912
Walk two blocks past him.
83
00:06:10,996 --> 00:06:13,874
Turn left at the stand
of deciduous trees.
84
00:06:13,915 --> 00:06:16,042
It'll be 60 meters
past the park.
85
00:06:16,084 --> 00:06:17,210
Great.
86
00:06:17,294 --> 00:06:21,047
"Deciduous"? It means they
shed their leaves once a year.
87
00:06:21,089 --> 00:06:22,757
Thanks, Einstein, I knew that.
88
00:06:22,841 --> 00:06:24,593
I'm an Oppenheimer.
89
00:06:24,843 --> 00:06:27,053
The einsteins live on 4th.
90
00:06:27,095 --> 00:06:28,513
Well, thanks!
91
00:06:28,555 --> 00:06:30,599
What a freak.
92
00:06:31,766 --> 00:06:33,184
Shut up.
93
00:06:47,407 --> 00:06:48,491
Watch it!
94
00:06:48,575 --> 00:06:49,576
Can I help you?
95
00:06:49,659 --> 00:06:52,078
Yeah, me and...
96
00:06:53,246 --> 00:06:54,664
Is that coffee?
97
00:06:54,748 --> 00:06:55,790
Excuse me?
98
00:06:55,874 --> 00:07:00,128
Well, sorry, we've just been up
all night, and I could really use a fix.
99
00:07:01,254 --> 00:07:02,964
Does this look like Starbucks?
100
00:07:03,048 --> 00:07:04,591
Sorry, deputy...
101
00:07:04,633 --> 00:07:05,759
Lupo.
102
00:07:05,800 --> 00:07:07,594
Right. Maybe we got
off on the wrong foot.
103
00:07:07,636 --> 00:07:09,930
I'm Jack Carter. I work for...
Gun!
104
00:07:12,265 --> 00:07:14,601
Move and you'll spend
the rest of your days
105
00:07:14,684 --> 00:07:16,353
sucking meals through a straw!
106
00:07:16,436 --> 00:07:18,772
I'm a us. Marshal! Right.
107
00:07:18,813 --> 00:07:20,398
Check my coat pocket!
108
00:07:23,902 --> 00:07:26,029
Hmm. Imagine that.
109
00:07:27,197 --> 00:07:28,907
Should have said something.
110
00:07:30,492 --> 00:07:32,577
Before or after
you stood on my neck?
111
00:07:32,619 --> 00:07:34,037
Where's Zoe?
112
00:07:34,120 --> 00:07:36,498
What's a Zoe?
Did somebody lose this?
113
00:07:36,581 --> 00:07:37,958
She says her name is Shania.
114
00:07:38,041 --> 00:07:39,125
"Shania"?
115
00:07:39,209 --> 00:07:41,002
What? He's a us. Marshal.
116
00:07:41,086 --> 00:07:43,588
Cobb: Really? We don't get
many of those here.
117
00:07:43,630 --> 00:07:46,800
Of course, we don't
get many of anybody around here!
118
00:07:46,841 --> 00:07:48,134
Bill Cobb, county sheriff.
119
00:07:48,176 --> 00:07:49,386
Jack Carter.
120
00:07:49,469 --> 00:07:52,681
I see that you've become
acquainted with my deputy.
121
00:07:53,181 --> 00:07:54,516
Intimately.
122
00:07:55,308 --> 00:07:56,476
Yeah.
123
00:07:58,019 --> 00:07:59,062
Coffee?
124
00:07:59,145 --> 00:08:00,313
Okay.
125
00:08:00,855 --> 00:08:02,983
So what can we do
for you, marshal?
126
00:08:03,024 --> 00:08:06,611
Well, I was transporting
this one to la
127
00:08:06,653 --> 00:08:08,321
when we had
a little bit of an accident.
128
00:08:08,405 --> 00:08:09,864
Is that right?
129
00:08:10,991 --> 00:08:12,075
Are you all right?
130
00:08:12,158 --> 00:08:14,619
Yeah, we ran into a...
Ourselves.
131
00:08:15,870 --> 00:08:18,331
You ran into yourselves?
Carter: Off the road.
132
00:08:18,415 --> 00:08:21,710
We ran ourselves off the
road trying to avoid a dog.
133
00:08:21,793 --> 00:08:24,004
Oh, yeah, he's a local hazard.
134
00:08:25,005 --> 00:08:27,173
So how can I help you?
What can I do for you now?
135
00:08:27,215 --> 00:08:29,843
Actually, I was hoping that
you could hang onto the kid
136
00:08:29,884 --> 00:08:32,095
while I went and
dealt with the car.
137
00:08:32,178 --> 00:08:34,180
Well, I don't see why not. Jo?
138
00:08:34,973 --> 00:08:36,975
You cannot be serious!
139
00:08:39,227 --> 00:08:40,562
You just gonna lock me up here?
140
00:08:40,645 --> 00:08:42,147
Yeah.
141
00:08:43,189 --> 00:08:45,025
Have you seen deliverance?
142
00:08:45,066 --> 00:08:47,360
I'm guessing you guys
don't get AAA out here?
143
00:08:47,402 --> 00:08:48,903
No, we have Henry.
144
00:08:48,987 --> 00:08:51,781
Jo, give Henry a call. Have
him bring the tow truck around.
145
00:08:51,865 --> 00:08:54,701
Let's get the marshal on his
way as quickly as possible.
146
00:08:54,743 --> 00:08:56,036
Right.
147
00:09:03,376 --> 00:09:04,794
Henry: Spencer!
148
00:09:05,378 --> 00:09:07,172
I'm coming!
149
00:09:08,548 --> 00:09:10,759
Spencer, can you grab that?
150
00:09:10,842 --> 00:09:13,053
"Answer the phone, Spencer!"
151
00:09:13,219 --> 00:09:15,221
"Close the window, Spencer!"
152
00:09:18,725 --> 00:09:20,060
There's no answer.
153
00:09:20,101 --> 00:09:21,227
Hmm.
154
00:09:26,066 --> 00:09:27,734
Here goes nothing.
155
00:09:33,156 --> 00:09:34,449
Yeah.
156
00:09:35,784 --> 00:09:37,035
Yeah.
157
00:09:41,456 --> 00:09:44,876
Yes, yes, yes!
158
00:09:57,722 --> 00:10:01,059
"Refill the liquid nitrogen,
Spencer."
159
00:10:03,770 --> 00:10:05,438
Henry!
160
00:10:28,378 --> 00:10:30,922
No! No!
161
00:10:40,515 --> 00:10:42,142
Now he'll answer.
162
00:10:44,394 --> 00:10:45,770
Yeah!
163
00:10:46,646 --> 00:10:49,899
Spencer! Spence! Hey, Spencer.
164
00:10:51,151 --> 00:10:52,652
You okay?
165
00:10:54,070 --> 00:10:55,321
You all right?
166
00:10:59,409 --> 00:11:01,494
Hello? Jo: Henry, Lupo.
167
00:11:01,578 --> 00:11:02,620
Bring the truck.
168
00:11:02,662 --> 00:11:04,789
Yeah, Jo, yeah, sure.
Yeah, I'm on my way.
169
00:11:04,831 --> 00:11:06,666
And what was that explosion?
170
00:11:06,708 --> 00:11:08,668
What explosion?
I didn't hear anything.
171
00:11:11,880 --> 00:11:14,215
He says he didn't hear anything.
172
00:11:16,176 --> 00:11:17,677
He never does.
173
00:11:19,304 --> 00:11:22,515
We'll get it off the ground next
time, you'll see. Hey, hey, Walter!
174
00:11:24,100 --> 00:11:25,977
Henry: Susan! Morning, Henry!
175
00:11:26,561 --> 00:11:27,854
Give it another go, did we?
176
00:11:27,937 --> 00:11:30,315
Oh, almost, almost.
Almost got it this time.
177
00:11:30,356 --> 00:11:31,733
Where are you all off to?
178
00:11:31,816 --> 00:11:34,360
We're just
getting away for the weekend.
179
00:11:34,444 --> 00:11:37,322
You know, a little
quality time with the family.
180
00:11:37,363 --> 00:11:39,032
We'll be back, though.
181
00:11:39,115 --> 00:11:40,533
Okay, then.
182
00:11:40,617 --> 00:11:44,037
Hey, hey, Brian!
Come on, give me some.
183
00:11:44,370 --> 00:11:46,539
All right! You know what, man?
184
00:11:47,081 --> 00:11:49,375
I don't know
who's growing faster,
185
00:11:50,877 --> 00:11:52,462
you or that pup.
186
00:11:55,673 --> 00:11:57,258
Who wants treats for the road?
187
00:11:57,342 --> 00:11:58,718
I do!
188
00:12:00,386 --> 00:12:02,222
Take care, Henry.
189
00:12:02,847 --> 00:12:04,390
Yeah, you, too.
190
00:12:16,527 --> 00:12:17,862
Spencer: Nice.
191
00:12:22,408 --> 00:12:24,702
You said treats.
Am I being punished?
192
00:12:24,744 --> 00:12:26,955
Not yet, now scoot.
193
00:12:29,832 --> 00:12:31,167
Walter?
194
00:12:31,501 --> 00:12:32,919
Walter? Huh?
195
00:12:33,586 --> 00:12:35,421
Everything okay?
196
00:12:35,672 --> 00:12:37,882
Oh, yeah. Sure, I...
197
00:12:38,549 --> 00:12:40,760
I've just been working too hard.
198
00:12:41,261 --> 00:12:43,596
It always puts
Susan a little on edge.
199
00:12:43,680 --> 00:12:47,058
You know, you're not alone.
Lots of families go through this.
200
00:12:47,100 --> 00:12:49,936
Maybe you should
talk with Beverly... no.
201
00:12:50,019 --> 00:12:53,439
Thank you, but
everything's under control.
202
00:12:56,276 --> 00:12:57,652
We'll see you.
203
00:13:06,119 --> 00:13:07,161
Brian: Come on, boy.
204
00:13:07,245 --> 00:13:10,456
Susan: Just wait
in the motor home, honey.
205
00:13:22,969 --> 00:13:24,637
Nice.
206
00:13:24,721 --> 00:13:25,921
Henry knows something's wrong.
207
00:13:25,972 --> 00:13:27,932
Well, maybe we should
just reconsider,
208
00:13:27,974 --> 00:13:30,268
tell them what happened.
I'm sure they'll understand.
209
00:13:30,310 --> 00:13:32,145
No, it's too late for that.
210
00:13:32,186 --> 00:13:35,273
But you said yourself, we will never
have another opportunity like this.
211
00:13:35,315 --> 00:13:36,607
I know.
212
00:13:37,859 --> 00:13:39,777
But you gotta trust me, Susan.
213
00:13:39,902 --> 00:13:41,821
This isn't just about us.
214
00:13:44,073 --> 00:13:45,366
Not anymore.
215
00:13:47,201 --> 00:13:48,202
Act normal.
216
00:13:48,286 --> 00:13:49,704
I am acting normal.
217
00:13:49,787 --> 00:13:51,372
Then go shopping.
218
00:13:51,456 --> 00:13:54,000
Go shopping. Buy something.
219
00:14:28,618 --> 00:14:32,413
Wow, cool!
220
00:14:58,940 --> 00:15:01,317
Okay, kiddo, where to first?
221
00:15:01,401 --> 00:15:04,862
Museum of theoretical physics
or that new super collider in...
222
00:15:05,988 --> 00:15:09,409
Oh, dear god. Oh, no. No.
223
00:15:09,450 --> 00:15:10,827
Honey?
224
00:15:11,744 --> 00:15:12,912
Bnan?
225
00:15:13,871 --> 00:15:15,248
Brian!
226
00:15:16,541 --> 00:15:17,834
Brian!
227
00:15:17,917 --> 00:15:19,168
Brian!
228
00:15:19,252 --> 00:15:20,878
Oh, no!
229
00:15:20,920 --> 00:15:22,213
Brian!
230
00:15:22,880 --> 00:15:24,882
Brian! Brian!
231
00:15:30,596 --> 00:15:34,016
Oh, nice landing.
232
00:15:34,100 --> 00:15:35,268
Thanks.
233
00:15:35,351 --> 00:15:36,394
How'd you get out?
234
00:15:36,436 --> 00:15:37,770
Carefully.
235
00:15:39,439 --> 00:15:41,941
And right about
there should do it.
236
00:15:42,024 --> 00:15:43,651
Let's take a look.
237
00:15:50,450 --> 00:15:53,744
So, you're a us. Marshal?
238
00:15:53,786 --> 00:15:54,996
Yup.
239
00:15:55,163 --> 00:15:56,789
Must be exciting work.
240
00:15:56,956 --> 00:15:58,374
Not at the moment.
241
00:15:58,458 --> 00:16:02,295
I just was never completely
clear as to what you fellows do.
242
00:16:02,378 --> 00:16:05,256
It varies.
Protect federal witnesses,
243
00:16:05,298 --> 00:16:07,967
bring back escaped felons,
transport prisoners.
244
00:16:08,009 --> 00:16:10,219
So that little girl,
she'd be a...
245
00:16:13,806 --> 00:16:15,475
How long you been
in the tow business?
246
00:16:15,516 --> 00:16:17,685
I don't do this for a living,
I do this forfun.
247
00:16:17,768 --> 00:16:19,979
I just always
liked fixing things.
248
00:16:20,062 --> 00:16:23,566
I was an engineer
back in the day.
249
00:16:23,649 --> 00:16:25,109
As in trains?
250
00:16:26,319 --> 00:16:27,737
Space shuttles.
251
00:16:28,446 --> 00:16:31,157
So, I can fix it. It's just
gonna take me a few days.
252
00:16:31,199 --> 00:16:33,326
No, no, no, I gotta be
back in la tomorrow.
253
00:16:33,409 --> 00:16:37,121
Bright side, it'll give you
some time to take in the sights.
254
00:16:37,330 --> 00:16:38,664
Perfect.
255
00:16:40,416 --> 00:16:42,710
Cobb: Are you sure
you counted right?
256
00:16:43,753 --> 00:16:45,796
Okay, I'll be right over.
257
00:16:46,589 --> 00:16:48,174
That was ned carver.
258
00:16:48,257 --> 00:16:51,844
He claims aliens abducted
some of his cattle again, so...
259
00:16:52,136 --> 00:16:55,431
Tell him to call me when they
move on to anal probes.
260
00:16:57,225 --> 00:16:59,936
Wait, that didn't
come out right.
261
00:17:00,019 --> 00:17:01,330
Happening little
burg you have here.
262
00:17:01,354 --> 00:17:03,773
Yeah, well, we have our days.
263
00:17:05,024 --> 00:17:06,817
Hey, gi Josefina.
264
00:17:06,859 --> 00:17:08,694
What's with all the firepower?
Hot date?
265
00:17:08,736 --> 00:17:10,112
That's one.
266
00:17:10,196 --> 00:17:13,199
What, like that's supposed
to scare me or something?
267
00:17:13,282 --> 00:17:14,534
That's two.
268
00:17:17,370 --> 00:17:18,996
Lupo. Cobb: She must like you.
269
00:17:19,038 --> 00:17:21,082
I've never seen her get
as high as two before.
270
00:17:21,165 --> 00:17:23,292
What? When?
271
00:17:23,918 --> 00:17:25,002
Oh, okay.
272
00:17:26,254 --> 00:17:28,839
Just keep everybody there,
we're on our way.
273
00:17:29,423 --> 00:17:30,466
Whoa, what?
274
00:17:30,550 --> 00:17:32,301
There's a situation
at Henry's station.
275
00:17:32,385 --> 00:17:34,428
How bad? It's Henry's station.
276
00:17:44,522 --> 00:17:45,565
I got your gun.
277
00:17:45,606 --> 00:17:46,816
No guns.
278
00:17:47,775 --> 00:17:49,402
Susan.
279
00:17:49,485 --> 00:17:50,903
It's a small one. Cobb: No.
280
00:17:50,945 --> 00:17:53,906
We're gonna find him, okay?
You two need each other now.
281
00:17:53,990 --> 00:17:55,908
You just stay with each other.
282
00:17:55,992 --> 00:18:00,162
All right, what I would like to do
is organize you into three groups.
283
00:18:00,246 --> 00:18:02,248
Everyone see the tree line?
284
00:18:02,331 --> 00:18:04,458
Jo: You guys see the tree
line? It's right over there.
285
00:18:04,542 --> 00:18:08,421
What we're gonna do is we're
gonna sweep towards the tree line.
286
00:18:08,588 --> 00:18:11,007
Okay, thank you!
Let's go, people!
287
00:18:13,884 --> 00:18:15,595
Here comes the cavalry.
288
00:18:16,804 --> 00:18:18,723
Great, that's all I need.
289
00:18:18,764 --> 00:18:20,516
Hey, sheriff, what's going on?
290
00:18:21,976 --> 00:18:23,853
There's a boy missing.
291
00:18:24,061 --> 00:18:25,247
Is he lost or was he kidnapped?
292
00:18:25,271 --> 00:18:26,582
We don't know.
We don't know at this point.
293
00:18:26,606 --> 00:18:28,983
Okay, call highway patrol.
294
00:18:29,191 --> 00:18:31,670
What you're gonna want are roadblocks
on all the major arteries, and...
295
00:18:31,694 --> 00:18:32,695
Hold that.
296
00:18:32,778 --> 00:18:34,548
And put search and rescue
guys to comb the...
297
00:18:34,572 --> 00:18:36,657
Yourjacket's on the ground.
298
00:18:37,658 --> 00:18:40,036
We've all seen
the fugitive, marshal.
299
00:18:40,119 --> 00:18:42,705
How about you let us
take care of this?
300
00:18:42,788 --> 00:18:44,099
I don't wanna step
on any toes, sir,
301
00:18:44,123 --> 00:18:46,323
but I do have a lot of
experience at this kind of thing.
302
00:18:46,375 --> 00:18:49,128
Trust me, you don't. Henry?
303
00:18:49,962 --> 00:18:51,297
Yeah, one minute.
304
00:18:51,339 --> 00:18:52,632
Okay.
305
00:19:04,644 --> 00:19:05,978
Wow.
306
00:19:09,231 --> 00:19:10,316
Huh.
307
00:19:11,984 --> 00:19:13,861
Looking for something?
308
00:19:15,613 --> 00:19:17,299
You know you're disturbing
an active crime scene?
309
00:19:17,323 --> 00:19:20,326
Well, actually, I'm investigating
an active crime scene.
310
00:19:20,368 --> 00:19:22,995
Jack Carter, u. S. Marshal.
311
00:19:24,080 --> 00:19:26,707
Allison Blake,
department of defense.
312
00:19:27,458 --> 00:19:28,668
Hmm.
313
00:19:29,126 --> 00:19:30,753
I didn't see that coming.
314
00:19:30,836 --> 00:19:32,981
Well, now that we're done with
the introductions, Mr. Carter...
315
00:19:33,005 --> 00:19:34,590
Well, actually,
it's marshal Carter,
316
00:19:34,674 --> 00:19:37,843
but you can call me Jack.
317
00:19:38,344 --> 00:19:40,763
Hey, I don't like
to repeat myself.
318
00:19:40,846 --> 00:19:42,973
Yet something tells
me you're going to.
319
00:19:43,015 --> 00:19:44,558
Wow, you see,
320
00:19:44,642 --> 00:19:47,186
I've seen some strange stuff.
321
00:19:49,188 --> 00:19:51,291
This is why the dod. Is out
here in the middle of nowhere?
322
00:19:51,315 --> 00:19:52,441
I'm not at Liberty to say.
323
00:19:52,525 --> 00:19:55,236
Come on, miss Blake,
we're on the same team.
324
00:19:55,319 --> 00:19:58,197
That's agent Blake, marshal, and
we're not even in the same league.
325
00:19:58,239 --> 00:19:59,657
This is way out of
yourjurisdiction.
326
00:19:59,699 --> 00:20:01,409
Actually, I'm a us. Marshal,
327
00:20:01,492 --> 00:20:04,870
so technically, the united
states is myjurisdiction.
328
00:20:06,956 --> 00:20:11,168
Careful, though, wouldn't want
you disturbing an active crime scene.
329
00:20:11,711 --> 00:20:13,003
Look...
330
00:20:13,963 --> 00:20:15,381
Brian.
331
00:20:18,843 --> 00:20:19,885
The missing boy?
332
00:20:19,927 --> 00:20:21,053
Yeah.
333
00:20:21,721 --> 00:20:23,472
Hey.
334
00:20:23,556 --> 00:20:24,557
It's okay.
335
00:20:24,640 --> 00:20:26,308
What are you doing?
336
00:20:26,600 --> 00:20:28,561
Relax, it's not blood.
337
00:20:28,894 --> 00:20:30,062
Then what?
338
00:20:30,146 --> 00:20:31,564
Chocolate.
339
00:20:32,732 --> 00:20:36,110
Hershey's big block
with almonds.
340
00:20:36,861 --> 00:20:39,238
How could you
possibly know that?
341
00:20:43,242 --> 00:20:46,078
Believe it or not,
I have done this before.
342
00:20:47,872 --> 00:20:51,041
But there's one small detail
I usually like to ascertain
343
00:20:51,083 --> 00:20:53,836
before launching a full-scale
manhunt for a missing person.
344
00:20:53,919 --> 00:20:55,087
And that would be?
345
00:20:55,171 --> 00:20:58,507
That there is, in fact,
a person missing.
346
00:21:03,095 --> 00:21:04,138
Hi, Brian.
347
00:21:04,221 --> 00:21:05,431
Brian.
348
00:21:09,894 --> 00:21:11,270
Cobb: Brian?
349
00:21:11,312 --> 00:21:13,147
Brian! Brian!
350
00:21:13,272 --> 00:21:16,233
Were you hiding
in the rv the whole time?
351
00:21:16,275 --> 00:21:17,860
Yes.
352
00:21:18,444 --> 00:21:20,946
Everybody missed it.
353
00:21:22,364 --> 00:21:24,116
Cobb: Not everybody.
354
00:21:27,286 --> 00:21:30,247
I guess he's
smarter than he looks.
355
00:21:30,289 --> 00:21:32,792
I'm gonna let Jo handle it.
356
00:21:32,875 --> 00:21:34,877
No, no, I'll handle him. I...
357
00:21:35,211 --> 00:21:38,273
No, Jo. She's perfect. I need you to
stay focused on finding what caused this.
358
00:21:38,297 --> 00:21:40,382
No, Jo! Jo! Sheriff.
359
00:21:40,466 --> 00:21:43,177
Sheriff, please.
360
00:21:48,891 --> 00:21:50,810
It looks like you really
stepped in it, marshal.
361
00:21:50,851 --> 00:21:52,770
It wouldn't be the first time.
362
00:21:52,812 --> 00:21:54,188
I suppose I should thank you.
363
00:21:54,271 --> 00:21:56,357
How about you tell me
what's going on here instead?
364
00:21:56,440 --> 00:21:57,566
Sorry, marshal, but...
365
00:21:57,650 --> 00:22:00,569
Yeah. Yeah, I know,
you're not at Liberty to say.
366
00:22:00,653 --> 00:22:05,699
Oh, hey, marshal? One, oh, I
don't know, maybe two days.
367
00:22:09,829 --> 00:22:11,497
Three days, Max.
368
00:22:11,831 --> 00:22:13,541
You may be here a while.
369
00:22:13,666 --> 00:22:15,334
I'm getting that impression.
370
00:22:15,417 --> 00:22:17,461
Come on, I have
a place you can stay.
371
00:22:17,503 --> 00:22:19,380
Really? I'll drive.
372
00:22:19,463 --> 00:22:21,006
Yeah, no,
you can turn around. Yeah.
373
00:22:21,048 --> 00:22:24,218
Taggart, go home.
We found Brian.
374
00:22:24,301 --> 00:22:25,469
Ta ggart: Sheriff? Yeah?
375
00:22:25,511 --> 00:22:26,929
That's not all we found.
376
00:22:27,012 --> 00:22:28,973
Better come take a look.
377
00:22:43,028 --> 00:22:44,321
It's supposed to be my day off.
378
00:22:44,363 --> 00:22:47,074
Yeah, well, I owe you one.
379
00:22:47,324 --> 00:22:49,326
Yes, you do. Hey, Taggart.
380
00:22:50,661 --> 00:22:52,329
Watch your step.
381
00:22:53,747 --> 00:22:55,249
So what do we got?
382
00:22:55,332 --> 00:22:57,710
I was hoping you could tell me.
383
00:23:00,546 --> 00:23:02,882
Careful. Poison Ivy.
384
00:23:13,058 --> 00:23:14,727
It's over here.
385
00:23:17,688 --> 00:23:19,064
Oh, my god.
386
00:23:20,357 --> 00:23:23,277
Looks like the boy's dog
in the back of the rv.
387
00:23:24,987 --> 00:23:27,156
And this is just the beginning.
388
00:23:44,632 --> 00:23:46,592
Well, this is it.
389
00:23:48,761 --> 00:23:50,095
What?
390
00:23:50,471 --> 00:23:51,847
Nothing.
391
00:23:56,435 --> 00:23:58,435
You didn't think that I
was taking you to my place.
392
00:23:59,313 --> 00:24:01,583
Because I'll tell you right
now, this isn't Madison county,
393
00:24:01,607 --> 00:24:04,318
and you're definitely
not Clint Eastwood.
394
00:24:05,319 --> 00:24:06,779
Well, yeah!
395
00:24:08,530 --> 00:24:10,240
He's twice my age.
396
00:24:10,950 --> 00:24:13,035
You can get out now. Yeah.
397
00:24:13,118 --> 00:24:18,123
You know, agent Blake, just
because you've dropped the subject,
398
00:24:18,165 --> 00:24:20,125
doesn't mean that I have.
399
00:24:20,167 --> 00:24:25,130
Marshal, whatever you think is
going on with us, trust me, it's not.
400
00:24:26,840 --> 00:24:28,634
I was talking about the rv.
401
00:24:29,969 --> 00:24:31,470
I knew that.
402
00:24:37,184 --> 00:24:38,560
Hello?
403
00:24:44,733 --> 00:24:46,318
Hello?
404
00:24:50,948 --> 00:24:52,741
Anybody here?
405
00:25:04,795 --> 00:25:07,047
You must be the marshal.
406
00:25:07,923 --> 00:25:09,341
That was fast.
407
00:25:09,383 --> 00:25:11,135
Small town, big mouths.
408
00:25:11,176 --> 00:25:12,219
I'm Beverly barlowe.
409
00:25:12,302 --> 00:25:13,846
Jack Carter.
410
00:25:13,929 --> 00:25:16,724
The helicopter there,
was that...
411
00:25:16,807 --> 00:25:20,519
Sorry, some of my clients
require a certain level of discretion.
412
00:25:20,602 --> 00:25:21,854
Clients?
413
00:25:21,937 --> 00:25:23,355
Guests. Yes.
414
00:25:24,940 --> 00:25:29,570
Well, you look exhausted.
415
00:25:30,112 --> 00:25:31,488
Let's get you settled in.
416
00:25:31,530 --> 00:25:32,865
Thank you.
417
00:25:34,241 --> 00:25:36,994
Here we go, nice and cozy.
418
00:25:39,371 --> 00:25:41,498
Will your wife be joining you?
419
00:25:41,790 --> 00:25:43,167
My wife?
420
00:25:44,209 --> 00:25:46,211
Oh, not likely.
421
00:25:46,920 --> 00:25:48,338
We're separated.
422
00:25:48,380 --> 00:25:50,049
Was it the sex?
423
00:25:50,215 --> 00:25:51,383
Excuse me?
424
00:25:51,467 --> 00:25:54,887
Well, it's a common problem
in long—term relationships.
425
00:25:55,304 --> 00:25:57,723
People get bored, they
want to experiment sexually,
426
00:25:57,765 --> 00:25:59,725
and they don't know
how to express their needs.
427
00:25:59,767 --> 00:26:03,437
Well, not that sharing my
sex life with a total stranger
428
00:26:03,520 --> 00:26:05,647
doesn't sound like loads of fun,
429
00:26:05,731 --> 00:26:09,401
at the moment, my needs
are a nap and a shower.
430
00:26:09,443 --> 00:26:11,070
You're the guest.
431
00:26:12,529 --> 00:26:14,573
Pleasant dreams, Jack Carter.
432
00:26:23,290 --> 00:26:25,667
Warren: Is that nanuk,
their dog?
433
00:26:26,710 --> 00:26:28,212
Okay, what do you got?
434
00:26:28,253 --> 00:26:32,716
Inventory confirms it. One of the
sentex chips is definitely missing.
435
00:26:33,008 --> 00:26:35,820
From section five? That's not possible,
the security cameras would have...
436
00:26:35,844 --> 00:26:37,805
Not if they were disabled.
437
00:26:38,097 --> 00:26:41,767
Some kind of electromagnetic
disruption corrupted the entire system.
438
00:26:41,809 --> 00:26:43,489
Whoever did this
knew what they were doing.
439
00:26:43,560 --> 00:26:45,854
Okay, well, who has
access to that area?
440
00:26:45,938 --> 00:26:48,816
Besides yourself?
Yeah, besides myself, Fargo.
441
00:26:49,608 --> 00:26:51,485
Only people with
s—five clearance.
442
00:26:51,568 --> 00:26:53,028
Not that I meant...
443
00:26:53,112 --> 00:26:56,281
Okay, look, I want you to make a list.
I want this handled quickly and quietly.
444
00:26:56,323 --> 00:26:57,991
Shouldn't we tell someone?
445
00:26:58,075 --> 00:26:59,910
What if it falls
into the wrong hands?
446
00:26:59,952 --> 00:27:01,954
What if this wasn't an
accident? Just handle it.
447
00:27:02,037 --> 00:27:04,081
Handle what, Mr. King?
448
00:27:04,498 --> 00:27:06,291
The audit.
449
00:27:06,333 --> 00:27:07,876
We should get started
right away.
450
00:27:07,960 --> 00:27:09,962
If a project at the facility
was responsible...
451
00:27:10,003 --> 00:27:11,672
Well, how long is
that gonna take?
452
00:27:11,755 --> 00:27:13,549
A few days, maybe a week.
453
00:27:13,632 --> 00:27:15,342
That's too long.
454
00:27:15,425 --> 00:27:17,302
Well, you have
a better idea, sheriff?
455
00:27:17,386 --> 00:27:20,639
Yes, I do. We cease all operations
until we figure this thing out.
456
00:27:20,681 --> 00:27:23,350
No, not with the appropriations
committee breathing down my neck.
457
00:27:23,433 --> 00:27:25,310
It's review time,
careers are on the line.
458
00:27:25,352 --> 00:27:26,979
Whose career are
you worried about?
459
00:27:27,020 --> 00:27:28,230
Careful, sheriff,
460
00:27:28,313 --> 00:27:29,916
you're not the only one
with influence around here.
461
00:27:29,940 --> 00:27:31,960
I don't want this getting
out of hand. Oh, no, it won't.
462
00:27:31,984 --> 00:27:35,154
Not as long as everyone
stays calm, does their job.
463
00:27:35,237 --> 00:27:37,173
If something at the facility
is responsible for this,
464
00:27:37,197 --> 00:27:40,075
I need everyone where they
belong, working to isolate the problem.
465
00:27:40,159 --> 00:27:43,328
Don't walk away from...
Yeah, you got 24 hours.
466
00:27:56,842 --> 00:27:58,677
Oh, crap!
467
00:28:01,180 --> 00:28:03,265
Where are my clothes?
468
00:28:10,564 --> 00:28:12,441
Miss barlowe?
469
00:28:13,942 --> 00:28:15,694
Miss barlowe?
470
00:28:19,364 --> 00:28:20,824
Miss barlowe!
471
00:28:29,958 --> 00:28:32,085
Doing a little undercover work?
472
00:28:32,836 --> 00:28:34,546
Someone took my clothes.
473
00:28:34,588 --> 00:28:37,674
Oh, they were a little ripe.
I hope you don't mind.
474
00:28:37,716 --> 00:28:40,677
Oh, sorry. Thanks.
475
00:28:42,888 --> 00:28:44,556
Excuse me. Oh, sure.
476
00:28:48,644 --> 00:28:52,105
Henry called
while you were sleeping.
477
00:28:52,189 --> 00:28:53,232
Yeah?
478
00:28:53,315 --> 00:28:56,401
Yeah, he said it's gonna
take longer than he thought.
479
00:28:56,443 --> 00:28:58,237
Something about
sending out for parts.
480
00:28:58,278 --> 00:28:59,529
Oh, yeah.
481
00:29:00,906 --> 00:29:02,115
Well...
482
00:29:02,449 --> 00:29:05,327
I need to know where
I can get a car in town.
483
00:29:06,453 --> 00:29:07,746
You can take mine.
484
00:29:07,788 --> 00:29:10,457
But just be sure
to have it back before dark.
485
00:29:13,835 --> 00:29:16,421
Thank you. You're welcome.
486
00:29:16,505 --> 00:29:18,423
Have a great day. Thanks.
487
00:29:32,604 --> 00:29:34,439
A solar car?
488
00:29:35,857 --> 00:29:38,443
"Before dark." Got it.
489
00:30:33,999 --> 00:30:35,042
Pretty impressive, Jo.
490
00:30:35,125 --> 00:30:36,376
It's deputy Lupo.
491
00:30:36,460 --> 00:30:38,128
Where'd you learn
to do that, anyway?
492
00:30:38,170 --> 00:30:40,213
Us. Army. Special forces.
493
00:30:40,297 --> 00:30:42,257
Well, that explains some things.
494
00:30:42,632 --> 00:30:44,176
What things?
495
00:30:44,718 --> 00:30:46,928
Nothing. None of my business.
496
00:30:47,012 --> 00:30:49,514
You got something
to say, say it.
497
00:30:50,182 --> 00:30:52,851
Okay. It's just
the whole tough girl image.
498
00:30:52,934 --> 00:30:57,439
I mean, it's fine and everything, but
some guys might find it intimidating.
499
00:30:58,440 --> 00:31:00,835
Oh, unless of course you're
into chicks, then that's fine, too.
500
00:31:00,859 --> 00:31:02,402
Stop talking.
501
00:31:15,916 --> 00:31:17,334
Carter: What the hell?
502
00:31:17,376 --> 00:31:19,044
Kevin: Archimedes.
503
00:31:19,711 --> 00:31:20,796
Excuse me?
504
00:31:20,879 --> 00:31:24,299
Greek mathematician.
Discovered hydrostatics.
505
00:31:24,716 --> 00:31:26,176
"Eureka!" get it?
506
00:31:26,301 --> 00:31:27,803
Not really. No.
507
00:31:28,136 --> 00:31:29,721
When's your birthday?
508
00:31:29,763 --> 00:31:31,890
May 13th, 1969. Why?
509
00:31:32,891 --> 00:31:36,395
Five, 13, '69.
510
00:31:37,187 --> 00:31:38,688
You're a Tuesday.
511
00:31:38,730 --> 00:31:40,857
I'm 11, 18, '97.
512
00:31:41,525 --> 00:31:42,776
That's a Tuesday, too.
513
00:31:42,859 --> 00:31:44,069
Good to know.
514
00:31:52,202 --> 00:31:53,286
Morning.
515
00:31:53,370 --> 00:31:54,871
You are in big trouble!
516
00:31:54,913 --> 00:31:57,809
Just wait until the judge hears that
you kept a minor locked up all night.
517
00:31:57,833 --> 00:32:00,043
Yeah, here. File a complaint.
518
00:32:00,502 --> 00:32:02,045
Deputy, where's the sheriff?
519
00:32:02,087 --> 00:32:04,089
Can't you see I'm busy?
520
00:32:04,756 --> 00:32:07,217
Honestly?
521
00:32:10,679 --> 00:32:12,931
You wanna know
where the sheriff is?
522
00:32:12,973 --> 00:32:15,142
He's out on police business.
523
00:32:15,225 --> 00:32:19,104
Which is where I should be, instead
of babysitting felon spice here.
524
00:32:20,522 --> 00:32:25,110
Now, if you'll excuse me, I'm gonna
stop doing your job and start doing mine.
525
00:32:29,448 --> 00:32:30,615
Something I said?
526
00:32:30,657 --> 00:32:33,201
No, I guess you just have
that effect on women.
527
00:32:33,285 --> 00:32:35,704
Oh, what is that
supposed to mean?
528
00:32:36,997 --> 00:32:38,081
Forget it.
529
00:32:38,123 --> 00:32:39,583
No, really.
530
00:32:39,624 --> 00:32:40,977
I would love to get
some sage advice
531
00:32:41,001 --> 00:32:43,670
from a teenager caught
impersonating a flight attendant.
532
00:32:43,753 --> 00:32:46,840
Oh, please.
How hard is it to do this?
533
00:32:51,970 --> 00:32:55,015
Seriously,
you can't keep doing this.
534
00:32:56,558 --> 00:32:59,102
You can't keep running away
from your mother.
535
00:32:59,144 --> 00:33:02,022
Why not? You did.
536
00:33:04,316 --> 00:33:05,692
Zoe.
537
00:33:08,278 --> 00:33:11,156
No, your mom and I, we tried.
538
00:33:11,490 --> 00:33:16,536
It's just, some people
just don't work.
539
00:33:17,871 --> 00:33:19,539
"Don't work"?
540
00:33:19,623 --> 00:33:22,334
Dad, all you do is work.
541
00:33:22,417 --> 00:33:24,878
Zoe, that's...
542
00:33:37,349 --> 00:33:39,142
Do you need anything?
543
00:33:39,684 --> 00:33:41,394
Not from you.
544
00:33:43,063 --> 00:33:44,523
Okay.
545
00:33:59,204 --> 00:34:01,790
Stellar job. Father of the year.
546
00:34:02,958 --> 00:34:04,042
Mother!
547
00:34:07,921 --> 00:34:10,048
Find a crosswalk!
548
00:34:52,424 --> 00:34:55,802
All right, let's see what
you people are hiding.
549
00:35:44,225 --> 00:35:47,312
Okay, this is the
creepiest thing I've...
550
00:36:11,878 --> 00:36:13,880
This is not good.
551
00:36:19,094 --> 00:36:20,970
Morning, sunshine!
552
00:36:24,140 --> 00:36:26,518
Where am I? What's going on?
553
00:36:26,601 --> 00:36:28,687
Afraid I can't say, mate.
554
00:36:29,312 --> 00:36:30,855
Well, where are you taking me?
555
00:36:30,897 --> 00:36:32,982
Can't say that either.
556
00:36:33,733 --> 00:36:35,193
Look, whoever you are...
557
00:36:35,276 --> 00:36:36,861
Call me Taggart.
558
00:36:37,028 --> 00:36:38,363
Taggan.
559
00:36:38,863 --> 00:36:41,533
Not sure if you realize this,
560
00:36:41,574 --> 00:36:43,993
but you've just assaulted and
kidnapped a federal marshal.
561
00:36:44,035 --> 00:36:46,830
Yeah, sorry about that.
Just doing my job.
562
00:36:46,871 --> 00:36:48,164
Your job?
563
00:36:48,373 --> 00:36:52,168
What kind ofjob?
Oh, "can't say."
564
00:36:54,421 --> 00:36:56,881
What is wrong with you?
565
00:36:57,132 --> 00:36:58,883
Lowjack.
566
00:37:01,344 --> 00:37:02,846
Whoa, whoa...
567
00:37:12,856 --> 00:37:15,233
Taggart: I got you this time.
568
00:37:15,942 --> 00:37:18,570
Hang on, you're a dogcatcher?
569
00:37:18,653 --> 00:37:21,364
Biological
containment specialist.
570
00:37:27,078 --> 00:37:30,248
Are you insane?
You sneaky little bastard.
571
00:37:30,665 --> 00:37:32,250
You just shot that guy!
572
00:37:32,333 --> 00:37:35,628
With a non—addictive
phenothiazine derivative.
573
00:37:36,254 --> 00:37:37,464
Perfectly harmless.
574
00:37:37,547 --> 00:37:40,049
It's just a dog,
for crying out loud.
575
00:37:45,054 --> 00:37:47,432
Now you listen to me, friend.
576
00:37:47,891 --> 00:37:51,102
I've tracked polar bear
across the arctic tundra,
577
00:37:51,644 --> 00:37:54,814
dived with great whites
off the barrier reef,
578
00:37:55,440 --> 00:37:58,151
hunted with the prides
of the serengeti,
579
00:37:58,234 --> 00:38:03,114
but none of it even begins to compare
with what that animal's put me through.
580
00:38:07,535 --> 00:38:11,623
It's not just a dog, marshal.
581
00:38:14,626 --> 00:38:16,503
It's the devil himself.
582
00:38:23,134 --> 00:38:25,094
Oh, yeah, he's stable.
583
00:38:46,908 --> 00:38:49,035
You gotta be kidding me!
584
00:39:00,255 --> 00:39:01,840
No, he's totally wrong for you.
585
00:39:01,923 --> 00:39:03,842
You think? Yeah.
586
00:39:03,883 --> 00:39:05,009
Oh!
587
00:39:07,220 --> 00:39:10,849
"Confident law enforcement
professional seeks same." Hello?
588
00:39:10,932 --> 00:39:12,100
I don't know if you noticed,
589
00:39:12,183 --> 00:39:15,645
but Johnny laws tend to be
self-centered control freaks.
590
00:39:16,855 --> 00:39:19,691
Where's Cobb? I wanna know
what's going on, I wanna know now!
591
00:39:19,732 --> 00:39:21,460
See what I mean?
Is there a problem, marshal?
592
00:39:21,484 --> 00:39:22,694
I don't know. You tell me.
593
00:39:22,735 --> 00:39:25,506
I mean, one minute I'm driving my
delinquent daughter back to Los Angeles,
594
00:39:25,530 --> 00:39:27,716
and the next I'm in the middle
of the freaking twilight zone!
595
00:39:27,740 --> 00:39:28,908
Why don't you just calm down?
596
00:39:28,992 --> 00:39:30,535
No, don't tell me to calm down!
597
00:39:30,618 --> 00:39:34,539
I've had it with you people, and
I've had it with your crazy town!
598
00:39:34,622 --> 00:39:37,422
Now you start talking, or I'll have
50 marshals down here by nightfall.
599
00:39:38,543 --> 00:39:40,712
I'm afraid I can't allow that.
600
00:39:41,296 --> 00:39:42,505
Really?
601
00:39:42,881 --> 00:39:45,592
And just how do you plan
on stopping me?
602
00:40:19,042 --> 00:40:20,293
Hey, lowjack.
603
00:40:20,376 --> 00:40:22,754
If you're hungry, there's
plenty of leftovers in the fridge.
604
00:40:22,795 --> 00:40:25,214
Pudding, you got some cheese,
you got some Sauerkraut,
605
00:40:25,256 --> 00:40:27,091
but don't touch my sandwich!
606
00:40:27,175 --> 00:40:29,677
Don't touch it.
That's my sandwich.
607
00:40:30,219 --> 00:40:31,471
Go ahead.
608
00:40:42,106 --> 00:40:44,317
Hi, Allison. We have a
problem with the marshal.
609
00:40:45,485 --> 00:40:47,528
We should talk. I'm on my way.
610
00:40:47,779 --> 00:40:49,781
Something's happening.
What's happening?
611
00:40:49,822 --> 00:40:52,450
I don't know. It's not
good. Sheriff! Sheriff!
612
00:40:52,492 --> 00:40:54,243
It's really not good.
613
00:41:02,627 --> 00:41:07,131
Oh, no, no, no! No!
614
00:41:07,173 --> 00:41:10,301
Son of a bitch! No! Stop!
615
00:41:12,178 --> 00:41:17,809
No! Help! Help!
616
00:41:18,226 --> 00:41:20,728
Help!
617
00:41:39,288 --> 00:41:40,957
Sheriff?
618
00:41:42,166 --> 00:41:45,420
Sheriff? Oh, my god.
619
00:41:46,337 --> 00:41:47,547
Sheriff?
620
00:41:55,013 --> 00:41:57,265
He's got experience. So what?
621
00:41:57,348 --> 00:42:00,977
The way I see it, we have two options.
We can get rid of him, or use him.
622
00:42:01,519 --> 00:42:02,854
I know my preference.
623
00:42:02,895 --> 00:42:04,981
He wrecked my cage.
He found the kid.
624
00:42:05,023 --> 00:42:06,858
We would have
found him eventually.
625
00:42:06,899 --> 00:42:08,401
Smashed it to pieces.
626
00:42:08,484 --> 00:42:11,863
Without Cobb, we are gonna...
He'll pull through. He has to.
627
00:42:11,904 --> 00:42:15,074
Built that cage with my own
two hands. You'll build a new one.
628
00:42:15,158 --> 00:42:17,660
Yeah, but not as good.
629
00:42:18,786 --> 00:42:21,581
Jo, the guy's obviously
good at what he does.
630
00:42:21,664 --> 00:42:24,000
And right now, we need
every resource at our disposal.
631
00:42:24,042 --> 00:42:25,960
I still think it's a bad idea.
632
00:42:26,044 --> 00:42:28,796
Marshal, come on,
let's go for a ride.
633
00:42:34,886 --> 00:42:38,014
So, back there, when
you said, "get rid of him,"
634
00:42:38,056 --> 00:42:40,516
was that like,
635
00:42:40,558 --> 00:42:44,771
you know, "buy him a bus ticket,
get rid of him," like, you know...
636
00:42:44,979 --> 00:42:46,773
First things first.
637
00:42:46,856 --> 00:42:49,442
Standard
non-disclosure agreement.
638
00:42:49,525 --> 00:42:54,197
It says that you will be charged with
treason if you tell anyone what you see here.
639
00:42:54,238 --> 00:42:57,533
A lot of people would like to get their
hands on what I'm about to show you.
640
00:42:57,575 --> 00:42:58,910
Sign it.
641
00:43:11,422 --> 00:43:13,925
Where are you taking me,
area 51?
642
00:43:14,342 --> 00:43:17,637
Please. They wish
they had our security.
643
00:43:19,597 --> 00:43:22,100
Slow down. What are you doing?
644
00:43:43,079 --> 00:43:44,247
Ma'am.
645
00:43:48,209 --> 00:43:49,961
What in the...
646
00:43:55,091 --> 00:43:56,134
You're all clear.
647
00:43:56,175 --> 00:43:57,176
I think I'm blind.
648
00:43:57,260 --> 00:43:59,470
Relax. That almost
never happens.
649
00:43:59,554 --> 00:44:01,139
Carter: Oh!
650
00:44:05,226 --> 00:44:08,187
Oh, man, what did I just sign?
651
00:44:08,271 --> 00:44:10,356
Welcome to Eureka.
652
00:44:19,031 --> 00:44:20,950
It started during world war ii,
653
00:44:20,992 --> 00:44:25,288
when Einstein realized that our future was
in the hands of scientists, not soldiers.
654
00:44:25,329 --> 00:44:28,040
Wait, Einstein?
Like the Einstein?
655
00:44:28,124 --> 00:44:30,334
He convinced president
Truman to create a haven
656
00:44:30,418 --> 00:44:33,171
where the world's greatest
thinkers could live and work.
657
00:44:33,212 --> 00:44:37,341
And since then, most of our
major scientific breakthroughs
658
00:44:37,383 --> 00:44:39,760
have happened
right here in Eureka.
659
00:44:39,886 --> 00:44:41,304
Hold on.
660
00:44:48,019 --> 00:44:49,770
Put that on, please.
661
00:44:51,355 --> 00:44:52,899
Whoa.
662
00:45:03,534 --> 00:45:06,329
So where do you fit in,
in all this?
663
00:45:06,370 --> 00:45:09,707
I mean, no offense, but you
don't strike me as the science type.
664
00:45:09,790 --> 00:45:11,083
I'm the government liaison.
665
00:45:11,167 --> 00:45:13,437
It's my job to make sure the
research being done here is...
666
00:45:13,461 --> 00:45:14,587
Profitable.
667
00:45:14,670 --> 00:45:19,008
I was gonna say productive, but building
a better tomorrow doesn't come cheap.
668
00:45:20,384 --> 00:45:22,345
Guess that explains fort Knox.
669
00:45:22,386 --> 00:45:25,389
Section five restricted
to military projects only.
670
00:45:25,431 --> 00:45:26,511
Military? You mean weapons?
671
00:45:26,557 --> 00:45:28,935
Couldn't say. You need
NSA clearance to enter.
672
00:45:29,018 --> 00:45:31,187
Well, so much for building
a better tomorrow.
673
00:45:31,229 --> 00:45:32,855
Life is full
of compromises, marshal.
674
00:45:32,897 --> 00:45:35,066
The tradeoff is that Eureka
has the best of everything.
675
00:45:35,149 --> 00:45:37,026
School, housing, health care.
676
00:45:37,068 --> 00:45:39,487
I hope with an emphasis on
the latter, after what I've seen.
677
00:45:39,570 --> 00:45:40,571
There are always risks.
678
00:45:41,530 --> 00:45:42,949
You've had problems before.
679
00:45:43,032 --> 00:45:44,742
Occasionally. Like?
680
00:45:44,825 --> 00:45:46,452
Global warming.
681
00:45:47,411 --> 00:45:50,081
I'd like you to meet
one of our top scientists.
682
00:46:23,572 --> 00:46:27,243
Simulation off!
Fargo, this is not level six!
683
00:46:27,743 --> 00:46:29,495
Actually, that's level four.
684
00:46:29,578 --> 00:46:31,289
You mastered that last week.
685
00:46:31,622 --> 00:46:33,934
I could recalibrate the system
if it's too advanced for you.
686
00:46:33,958 --> 00:46:35,918
Warren: No. It's fine.
687
00:46:39,839 --> 00:46:41,465
Did you need something?
688
00:46:42,842 --> 00:46:44,635
Allison Blake's on her way up.
689
00:46:44,719 --> 00:46:46,304
Sheriff Cobb was injured.
690
00:46:46,387 --> 00:46:49,098
Really? Better put on
my sad face.
691
00:46:49,807 --> 00:46:51,767
Hey, hey, hey! Easy, easy.
692
00:46:52,476 --> 00:46:54,478
It's not a toy.
693
00:46:54,979 --> 00:46:56,689
You could put
somebody's eye out.
694
00:46:56,772 --> 00:46:59,650
There's also a visitor,
a us. Marshal.
695
00:47:00,735 --> 00:47:01,861
In Eureka?
696
00:47:01,944 --> 00:47:04,613
Maybe there's a dangerous
fugitive on the loose.
697
00:47:04,655 --> 00:47:05,781
Wouldn't that be exciting?
698
00:47:05,823 --> 00:47:06,866
Don't be ridiculous.
699
00:47:06,949 --> 00:47:09,952
I know, what was I thinking?
700
00:47:11,704 --> 00:47:13,372
But then again,
701
00:47:13,998 --> 00:47:16,083
why else would he be here?
702
00:47:39,857 --> 00:47:41,609
What's all this for?
703
00:47:41,692 --> 00:47:44,779
Professor king is trying to
locate the point of origin.
704
00:47:44,945 --> 00:47:46,405
Origin of what?
705
00:47:46,489 --> 00:47:50,659
Everything. Life, the universe.
706
00:47:52,244 --> 00:47:54,538
It all had to start somewhere.
707
00:47:54,622 --> 00:47:58,376
Precisely where is
what I intend to find out.
708
00:47:58,459 --> 00:48:00,836
Professor Warren king,
marshal Jack Carter.
709
00:48:01,962 --> 00:48:04,131
Professor king is
a nobel laureate
710
00:48:04,215 --> 00:48:06,175
and noted astrophysicist.
711
00:48:06,217 --> 00:48:10,763
Wow, well, I'm captain
of my division softball team.
712
00:48:13,682 --> 00:48:15,434
It sounded better in my head.
713
00:48:15,518 --> 00:48:16,894
I see what you mean.
714
00:48:16,977 --> 00:48:18,354
Allison,
how's the sheriff doing?
715
00:48:18,396 --> 00:48:19,897
He's still in surgery.
716
00:48:19,939 --> 00:48:23,192
But the marshal has agreed
to help us during his absence.
717
00:48:23,234 --> 00:48:25,403
The marshal? Oh, how generous.
718
00:48:25,486 --> 00:48:27,089
Well, you must find all
of this a bit shocking.
719
00:48:27,113 --> 00:48:30,074
Well, I'm from la.
Nothing shocks me.
720
00:48:30,157 --> 00:48:31,826
I see.
721
00:48:34,286 --> 00:48:35,996
Well, almost nothing.
722
00:48:36,080 --> 00:48:39,291
Well, perhaps we should
justjump right in.
723
00:48:39,375 --> 00:48:40,418
Right.
724
00:48:40,501 --> 00:48:42,378
Warren: It's right this way.
725
00:48:44,213 --> 00:48:46,566
We carbon-dated the trees in
and around the event perimeter.
726
00:48:46,590 --> 00:48:48,926
They range in age from 12
to 1,200 years old.
727
00:48:49,009 --> 00:48:50,928
I take it that's not normal.
728
00:48:51,011 --> 00:48:53,264
What about that sounds normal?
729
00:48:53,305 --> 00:48:56,725
Rapid aging like that can only be
caused by some sort of quantum anomaly.
730
00:48:56,767 --> 00:48:58,620
And then there's the temporal
bilocation of the rv...
731
00:48:58,644 --> 00:49:00,104
I'm sorry, come again?
732
00:49:00,187 --> 00:49:01,856
Temporal bilocation. Fargo!
733
00:49:01,939 --> 00:49:04,900
Somehow, the back
half of the rv became
734
00:49:04,942 --> 00:49:07,903
momentarily isolated
from the front.
735
00:49:07,945 --> 00:49:09,423
It's caught
in a different time stream.
736
00:49:09,447 --> 00:49:11,615
Where it ended up
was a direct result
737
00:49:11,699 --> 00:49:14,285
of the earth rotating
beneath it during stasis.
738
00:49:14,368 --> 00:49:15,369
How is that possible?
739
00:49:15,453 --> 00:49:17,431
Well, it's a good question.
We're auditing all active projects,
740
00:49:17,455 --> 00:49:19,999
but so far,
none of them seem related.
741
00:49:20,082 --> 00:49:21,834
Including yours? Hold on!
742
00:49:21,917 --> 00:49:24,128
That's all right, Allison,
marshal'sjust being thorough.
743
00:49:24,211 --> 00:49:25,796
No, my research involves using
744
00:49:25,838 --> 00:49:29,425
advanced pattern recognition
software to trace cosmological events.
745
00:49:29,467 --> 00:49:31,844
So, unless you're
afraid of a little math...
746
00:49:31,927 --> 00:49:35,306
And what about section five? Surely
you have more than math locked up in there.
747
00:49:35,347 --> 00:49:38,976
Details concerning s-five
labs are all strictly classified,
748
00:49:39,018 --> 00:49:42,605
but as far as I know, nothing
in there could have caused this.
749
00:49:42,646 --> 00:49:46,275
As far as you know? No offense,
but isn't it your job to know?
750
00:49:46,317 --> 00:49:47,818
Oh. Pushy.
751
00:49:47,902 --> 00:49:49,820
We should get back to work.
752
00:49:54,200 --> 00:49:58,829
Allison, keep me posted
on the sheriff's progress.
753
00:49:58,913 --> 00:50:01,040
We're all pulling for him.
754
00:50:06,295 --> 00:50:07,671
Well, that wasn't
at all awkward.
755
00:50:07,713 --> 00:50:09,107
You want me to help,
this is me helping.
756
00:50:09,131 --> 00:50:12,510
Just lay off of Warren, okay?
He's not one of your escaped felons.
757
00:50:12,551 --> 00:50:16,305
"Warren," huh? Sounds like
someone has a crush on the teacher.
758
00:50:21,060 --> 00:50:22,579
Really gotta start
wearing my seat belt.
759
00:50:22,603 --> 00:50:24,396
Are you questioning
my professionalism?
760
00:50:24,480 --> 00:50:27,149
It was a joke, but I forgot the
dod. Doesn't have a sense of humor.
761
00:50:27,191 --> 00:50:29,360
Well, maybe
you're just not funny.
762
00:50:30,778 --> 00:50:33,531
Look, I'm still trying to
wrap my brain around all this.
763
00:50:33,614 --> 00:50:35,091
I don't know squat
about quantum physics,
764
00:50:35,115 --> 00:50:38,035
and to be perfectly honest, I'm not
sure whether I can help you or not!
765
00:50:38,118 --> 00:50:41,705
But if you want me to try, then I'm
gonna have to do my job my way.
766
00:50:41,789 --> 00:50:44,708
And for the record,
I'm all kinds of funny.
767
00:50:45,042 --> 00:50:46,752
Can I have my gun?
768
00:50:50,005 --> 00:50:51,549
Thank you.
769
00:50:54,176 --> 00:50:56,845
Oh, son of a... stop the car.
770
00:50:56,887 --> 00:50:58,430
Stop the car!
771
00:50:59,557 --> 00:51:01,350
Don't wait for me.
772
00:51:10,401 --> 00:51:11,485
What you reading?
773
00:51:11,569 --> 00:51:13,946
Popular science.
It's all they have...
774
00:51:15,573 --> 00:51:17,449
Crap. What are you
doing out of your cell?
775
00:51:17,533 --> 00:51:19,368
I'm getting takeout
for me and Jo.
776
00:51:19,410 --> 00:51:20,720
Turns out we have
a lot in common.
777
00:51:20,744 --> 00:51:21,745
Like what?
778
00:51:21,787 --> 00:51:25,124
Like fighting an oppressive patriarchal
society to express our feminine power.
779
00:51:27,001 --> 00:51:28,937
Are you hungry? Vincent
can make anything you want.
780
00:51:28,961 --> 00:51:30,063
They don't even have menus here.
781
00:51:30,087 --> 00:51:32,381
Marshal, you name it, I got it.
782
00:51:33,966 --> 00:51:35,759
Yeah, what the hell,
surprise me.
783
00:51:35,801 --> 00:51:38,429
Vincent: One chef's
special, coming up.
784
00:51:39,763 --> 00:51:42,850
So, where have you
been all afternoon?
785
00:51:43,767 --> 00:51:46,729
Yeah, about that.
786
00:51:49,231 --> 00:51:50,941
We should talk.
787
00:51:52,151 --> 00:51:54,653
Okay, please,
just give me the bad news.
788
00:51:54,737 --> 00:51:56,280
What does that mean?
789
00:51:56,322 --> 00:52:00,159
Well, the last time you wanted to
talk, you told me you were moving out.
790
00:52:00,242 --> 00:52:03,787
No, no, and the time before that,
you said that grandma had died.
791
00:52:03,829 --> 00:52:04,931
Do you see the pattern here?
792
00:52:04,955 --> 00:52:07,124
No, it's nothing like that.
793
00:52:09,043 --> 00:52:10,478
Okay, yeah,
it's something like that.
794
00:52:10,502 --> 00:52:13,839
The sheriff got injured, and
we're gonna be here for a while.
795
00:52:13,922 --> 00:52:15,633
What? Nothing.
796
00:52:15,674 --> 00:52:17,801
Just go investigate something.
797
00:52:17,843 --> 00:52:19,595
They need my help.
798
00:52:19,887 --> 00:52:21,513
I can't walk away from that.
799
00:52:21,889 --> 00:52:23,557
Since when?
800
00:52:23,807 --> 00:52:26,769
That's one fugu-sashi,
one cheeseburger,
801
00:52:26,810 --> 00:52:31,148
and a side order of salt-crusted
yarns and shaved white truffles to go.
802
00:52:31,523 --> 00:52:34,985
Tell Jo if she wants to trip me up,
she'll have to do better than that.
803
00:52:35,027 --> 00:52:36,570
Thanks, vin.
804
00:52:37,154 --> 00:52:39,990
Well, I guess I'll see you
when I see you.
805
00:52:40,074 --> 00:52:42,576
Wait, wait, wait.
Wait, Zoe, look,
806
00:52:43,327 --> 00:52:46,664
why don't you come with me
to Beverly's? I'll get you a room.
807
00:52:46,705 --> 00:52:48,916
Touched. Pass.
808
00:52:52,628 --> 00:52:54,838
I'll be done as soon as I can.
809
00:52:55,339 --> 00:52:58,175
You used to say
the same thing to mom.
810
00:52:59,343 --> 00:53:02,179
I guess she finally
got tired of waiting.
811
00:53:03,013 --> 00:53:04,473
Don't...
812
00:53:13,524 --> 00:53:15,317
So, marshal.
813
00:53:15,359 --> 00:53:17,486
You're investigating
this thing, right?
814
00:53:17,528 --> 00:53:21,490
I heard ned carver's cows got sliced
and diced just like Walter's motor home.
815
00:53:21,532 --> 00:53:23,742
Yeah, maybe it'd be best
not to spread that around.
816
00:53:23,826 --> 00:53:26,036
Trust me, around here,
it's business as usual.
817
00:53:26,120 --> 00:53:28,872
In fact, we've got a pool going
on what's gonna get hit next.
818
00:53:28,914 --> 00:53:32,042
Pot's up to about a grand
if you're interested.
819
00:53:34,086 --> 00:53:36,439
Yeah, look, I'm gonna have to
take a rain check on what I ordered.
820
00:53:36,463 --> 00:53:37,743
What do I owe you? On the house.
821
00:53:37,798 --> 00:53:42,052
Of course, if you have the inside
scoop on where things might be headed...
822
00:53:42,136 --> 00:53:44,430
Right now I'm more concerned
with where things started.
823
00:53:44,513 --> 00:53:45,806
Can I borrow this?
824
00:53:45,889 --> 00:53:47,057
Yeah.
825
00:54:01,822 --> 00:54:03,574
Hey, little man, is...
826
00:54:04,032 --> 00:54:05,200
Archimedes, right?
827
00:54:05,242 --> 00:54:06,994
Allison: Honey, who is it?
828
00:54:07,077 --> 00:54:10,372
Five, 13, '69. Tuesday.
829
00:54:11,540 --> 00:54:14,334
Okay, sweetie, go back inside.
830
00:54:15,544 --> 00:54:18,088
Marshal? What's going on?
831
00:54:18,255 --> 00:54:21,300
He's a nice kid. We chatted
in the park earlier today.
832
00:54:21,383 --> 00:54:23,177
Are you trying to be funny?
833
00:54:26,221 --> 00:54:29,141
My son has autism, he barely
speaks to the people that he knows.
834
00:54:29,224 --> 00:54:31,894
I'm sorry, I didn't realize...
835
00:54:31,935 --> 00:54:34,772
I'm sorry.
836
00:54:35,272 --> 00:54:36,940
It's been a long day.
837
00:54:37,983 --> 00:54:39,276
I think I have a lead.
838
00:54:39,318 --> 00:54:40,670
But, as much
as I hate to admit it,
839
00:54:40,694 --> 00:54:43,906
I'm gonna have to run it
by your professor friend.
840
00:54:44,948 --> 00:54:47,201
Warren: You called me here
to look at a map?
841
00:54:47,284 --> 00:54:48,911
What are those?
842
00:54:49,119 --> 00:54:51,663
Carter: These are the rough
locations of every reported anomaly.
843
00:54:51,747 --> 00:54:54,374
I'm well aware of Vincent's
tacky little pool, marshal.
844
00:54:54,458 --> 00:54:57,270
Well, what are... we're gonna start
placing bets now, is that your idea?
845
00:54:57,294 --> 00:54:59,630
No. Your pattern
recognition software traces
846
00:54:59,671 --> 00:55:02,716
cosmic events to
the point of origin, correct?
847
00:55:04,134 --> 00:55:06,011
What if the events
are a little more local?
848
00:55:06,094 --> 00:55:08,514
Allison: Could that
actually work?
849
00:55:08,806 --> 00:55:11,308
Yeah, in theory it could.
850
00:55:12,810 --> 00:55:14,978
It'd take a major
recalculation, though.
851
00:55:15,062 --> 00:55:18,315
Well, what's the matter, Warren,
are you afraid of a little math?
852
00:55:18,398 --> 00:55:20,859
No, I'm not afraid
of a little math.
853
00:55:20,943 --> 00:55:23,153
It can't hurt to try,
though, right?
854
00:55:25,989 --> 00:55:29,660
It's a little simple, but,
okay, this'll take a little while.
855
00:55:29,993 --> 00:55:31,537
May I drop you some place,
marshal?
856
00:55:31,620 --> 00:55:34,289
No, I'll walk.
I could use the fresh air.
857
00:55:34,331 --> 00:55:35,499
Warren: Right.
858
00:55:39,211 --> 00:55:41,046
See you, Archimedes.
859
00:55:43,632 --> 00:55:45,008
Marshal?
860
00:55:45,092 --> 00:55:46,343
Yeah?
861
00:55:46,385 --> 00:55:47,636
Thanks.
862
00:55:47,928 --> 00:55:49,179
Yeah.
863
00:55:54,977 --> 00:55:56,854
Something wrong?
864
00:55:57,521 --> 00:55:59,022
No, nothing.
865
00:55:59,398 --> 00:56:00,816
Okay.
866
00:56:04,736 --> 00:56:08,198
Vincent: Just a second, I
just gotta take out the trash.
867
00:56:18,208 --> 00:56:19,418
Oh, no.
868
00:56:22,170 --> 00:56:24,298
Look out! Go, go, go!
869
00:56:24,423 --> 00:56:26,049
Let's go, let's go,
come on, let's go!
870
00:56:27,342 --> 00:56:29,970
Come on, come on,
come on! Go, go, go!
871
00:56:30,053 --> 00:56:33,640
Charlie! Drop
the damn rocks, let's go!
872
00:56:49,907 --> 00:56:54,077
I just got off an 18 hour flight from
Indonesia, so before you speak,
873
00:56:54,119 --> 00:56:56,496
consider the impact this
call will have on your career
874
00:56:56,580 --> 00:56:59,041
if it's not
of monumental importance.
875
00:56:59,082 --> 00:57:00,375
Corporal: It's Eureka, sir.
876
00:57:00,417 --> 00:57:02,753
We've got
a priority one situation.
877
00:57:04,212 --> 00:57:06,965
Wake up the chairman of the
senate appropriations committee.
878
00:57:07,049 --> 00:57:08,926
Gather everybody
in the sit room.
879
00:57:08,967 --> 00:57:12,596
Tell them the topic of
discussion will be "I told you so."
880
00:57:16,642 --> 00:57:20,187
Oh, man! The car.
881
00:57:23,607 --> 00:57:25,108
Breathe, Walter.
882
00:57:26,485 --> 00:57:29,112
Okay, now what happened?
883
00:57:30,906 --> 00:57:35,786
I got myself
involved in something.
884
00:57:36,370 --> 00:57:38,330
What do you mean? I...
885
00:57:39,122 --> 00:57:40,874
The annual review
is coming up next month,
886
00:57:40,958 --> 00:57:43,144
and I told you that I was
struggling to make my deadline.
887
00:57:43,168 --> 00:57:45,963
Yes, I know it was causing
some tension with you and Susan.
888
00:57:46,004 --> 00:57:48,090
They said they could help me.
889
00:57:48,131 --> 00:57:51,176
Slow down. Who is "they"?
890
00:57:51,593 --> 00:57:54,096
I don't know.
I've never seen them.
891
00:57:54,930 --> 00:57:56,640
And they did help me.
892
00:57:58,433 --> 00:57:59,977
But now
everything's falling apart.
893
00:58:01,269 --> 00:58:02,771
Who's that?
894
00:58:04,898 --> 00:58:06,316
Marshal?
895
00:58:06,817 --> 00:58:10,696
I saw a light on.
Hey, it's Walter, right?
896
00:58:11,947 --> 00:58:13,031
How's the family doing?
897
00:58:13,115 --> 00:58:14,157
Fine.
898
00:58:14,324 --> 00:58:16,660
And they're
probably waiting for me.
899
00:58:20,414 --> 00:58:23,208
Walter, we will talk
tomorrow, okay?
900
00:58:23,291 --> 00:58:24,751
Sure. Okay.
901
00:58:26,962 --> 00:58:28,714
Everything okay?
902
00:58:28,839 --> 00:58:30,632
Emergency session.
903
00:58:31,758 --> 00:58:34,761
Normally, I try to keep
my evenings free,
904
00:58:35,053 --> 00:58:38,598
but as you're discovering,
this town is anything but normal.
905
00:58:39,182 --> 00:58:41,518
Like your little
bed-and-breakfast.
906
00:58:41,852 --> 00:58:44,187
We all have our roles to play.
907
00:58:45,689 --> 00:58:49,192
Now, I don't know about you,
but I could really use a drink.
908
00:58:49,276 --> 00:58:51,653
Why don't you make
yourself comfortable?
909
00:58:52,112 --> 00:58:53,488
So how's his son doing?
910
00:58:53,530 --> 00:58:56,324
He'll be fine.
Kids are resilient.
911
00:58:56,366 --> 00:58:59,619
It's the adults I worry about,
especially around here.
912
00:58:59,703 --> 00:59:01,705
If I was stuck
in this cracker farm,
913
00:59:01,747 --> 00:59:03,749
I'd probably need a shrink, too.
914
00:59:03,832 --> 00:59:05,500
Who says you don't?
915
00:59:06,710 --> 00:59:09,296
And I prefer "psychotherapist."
916
00:59:11,089 --> 00:59:15,719
Well, maintaining relationships
is tough in your line of work.
917
00:59:15,927 --> 00:59:18,055
It helps to have
someone to talk to.
918
00:59:18,096 --> 00:59:20,891
Do what I do,
the job comes first.
919
00:59:21,224 --> 00:59:23,310
I imagine your
wife might disagree.
920
00:59:23,393 --> 00:59:25,270
She knew what she was
getting herself into.
921
00:59:25,353 --> 00:59:29,399
Still, the time away,
the distance.
922
00:59:29,441 --> 00:59:31,610
It must take
its toll on you, too.
923
00:59:31,735 --> 00:59:33,945
Especially with
a child involved.
924
00:59:39,743 --> 00:59:43,371
I tried a deskjob
when Zoe was born.
925
00:59:43,497 --> 00:59:47,209
Change to make others happy, you
end up making yourself miserable.
926
00:59:47,250 --> 00:59:49,127
That's exactly
what I told Abbey.
927
00:59:49,211 --> 00:59:51,922
But she felt you were
choosing your job over them.
928
00:59:52,005 --> 00:59:54,424
Yeah, and I told her
it's not that simple.
929
00:59:54,508 --> 00:59:56,635
I mean, it's not just a job.
930
00:59:57,135 --> 01:00:00,680
I stop bad people
from doing bad things.
931
01:00:00,806 --> 01:00:05,060
Well, I'm sure that's a tremendous
comfort when you go home at night
932
01:00:05,560 --> 01:00:06,895
alone.
933
01:00:09,439 --> 01:00:11,191
So, you don't pull punches.
934
01:00:11,983 --> 01:00:14,945
I've counseled some
prominent people, marshal.
935
01:00:15,237 --> 01:00:18,448
Diplomats, dignitaries,
even a few presidents.
936
01:00:18,698 --> 01:00:20,075
I knew that was him.
937
01:00:20,117 --> 01:00:22,994
They don't pay me
to pull punches.
938
01:00:25,622 --> 01:00:27,415
They want honesty.
939
01:00:36,299 --> 01:00:38,426
Easy, marshal, it's us.
940
01:00:39,636 --> 01:00:42,305
Where's Beverly? Is she okay?
941
01:00:42,764 --> 01:00:44,683
Aside from a bruised ego.
942
01:00:45,600 --> 01:00:48,270
I've never had a man
fall asleep on me before.
943
01:00:48,311 --> 01:00:50,856
Well, it's time to wake up.
944
01:00:53,942 --> 01:00:56,153
What happened?
Things have gotten worse.
945
01:00:56,236 --> 01:00:58,405
The diner.
We had our first fatality.
946
01:00:58,488 --> 01:01:01,950
I was just there
with my daughter.
947
01:01:02,033 --> 01:01:03,410
She's fine.
948
01:01:03,660 --> 01:01:04,828
Okay.
949
01:01:06,621 --> 01:01:08,165
And what about king? Any luck?
950
01:01:08,206 --> 01:01:11,585
That's the good news. He
may have found a point of origin.
951
01:01:11,668 --> 01:01:12,711
Where?
952
01:01:12,794 --> 01:01:14,921
Come with me, I'll show you.
953
01:01:18,216 --> 01:01:20,135
So, you and Beverly barlowe.
954
01:01:20,177 --> 01:01:21,928
We were just talking.
955
01:01:22,012 --> 01:01:24,848
That why there's
lipstick on your collar?
956
01:01:29,269 --> 01:01:30,395
I knew that.
957
01:01:30,478 --> 01:01:31,563
Right.
958
01:01:32,564 --> 01:01:37,027
Oh, thank god, I was just trying to
call you. Please, please. Come in.
959
01:01:37,068 --> 01:01:38,361
What's wrong?
960
01:01:38,403 --> 01:01:39,571
It's Walter.
961
01:01:39,654 --> 01:01:42,365
He's just... he hasn't been
himself, he is so stressed out,
962
01:01:42,407 --> 01:01:45,744
and then after nearly losing Brian
in that thing with the motor home...
963
01:01:45,827 --> 01:01:49,206
Susan, Susan, calm down.
Where's Walter?
964
01:01:49,247 --> 01:01:53,210
Okay, he came home late,
very late last night,
965
01:01:53,251 --> 01:01:55,962
and then just locked
himself in the basement.
966
01:01:56,046 --> 01:01:58,715
Something went wrong
with his experiment,
967
01:01:58,798 --> 01:02:01,551
and I think
he's been trying to fix it.
968
01:02:05,889 --> 01:02:08,391
You should stay up here with me.
969
01:02:08,475 --> 01:02:10,518
Walter? Sweetie?
970
01:02:10,560 --> 01:02:13,563
You need to come out now,
the police are here.
971
01:02:14,105 --> 01:02:15,982
Walter!
972
01:02:17,901 --> 01:02:19,569
You gotta be kidding me.
973
01:02:19,653 --> 01:02:22,739
All right, let's see
if Mrs. Perkins has the code.
974
01:02:22,822 --> 01:02:24,366
Susan!
975
01:02:24,950 --> 01:02:28,078
Doesn't anyone do
anything halfway around here?
976
01:02:36,378 --> 01:02:39,005
Hey, Jo, any luck on that code?
977
01:02:39,756 --> 01:02:42,384
Nope. But I found a key.
978
01:02:45,720 --> 01:02:47,847
Dr. Perkins, it's deputy Lupo.
979
01:02:47,931 --> 01:02:51,393
If you can hear me,
back away from the door.
980
01:02:53,019 --> 01:02:54,729
Maybe this isn't the best
981
01:02:56,273 --> 01:02:58,775
way to do that.
982
01:03:13,623 --> 01:03:15,333
Ladies first.
983
01:03:17,085 --> 01:03:19,337
I think we found
our point of origin.
984
01:03:19,421 --> 01:03:22,424
That's not all we found.
985
01:03:28,263 --> 01:03:29,472
Whoa, whoa, whoa!
986
01:03:29,556 --> 01:03:33,727
Let's not shoot the crazy—end—of—the—world
machine just yet, okay?
987
01:03:36,187 --> 01:03:39,524
Whoa! Go! Go, go, go!
988
01:03:42,819 --> 01:03:44,946
Somebody order an invasion?
989
01:04:05,925 --> 01:04:07,010
All right, listen up!
990
01:04:07,052 --> 01:04:09,262
I want those seals
checked and rechecked.
991
01:04:09,346 --> 01:04:11,598
This is a class three hot zone
till I say othennise.
992
01:04:11,681 --> 01:04:13,850
Colonel Briggs.
First rangers, fort bragg.
993
01:04:13,933 --> 01:04:16,019
Hello, Jo. You wanna help?
Yes, sir.
994
01:04:16,102 --> 01:04:18,063
Lieutenant!
Lieutenant: Yes, sir!
995
01:04:18,855 --> 01:04:20,648
Congratulations, miss Blake.
996
01:04:20,690 --> 01:04:23,693
Looks like you people finally
screwed the pooch but good.
997
01:04:23,777 --> 01:04:25,463
Colonel Briggs, what do
you think you're doing?
998
01:04:25,487 --> 01:04:26,529
Something I should've done
999
01:04:26,613 --> 01:04:29,213
the last time one of your little
science projects got out of hand.
1000
01:04:29,282 --> 01:04:31,326
Eureka is
under d.O.D. Jurisdiction.
1001
01:04:31,368 --> 01:04:33,661
Was under d.O.D. Jurisdiction.
1002
01:04:33,703 --> 01:04:37,874
Now it's a matter of national security,
which means you answer to me.
1003
01:04:40,126 --> 01:04:41,687
Okay, let's move
that machine out of here!
1004
01:04:41,711 --> 01:04:43,213
Idiot.
1005
01:04:44,839 --> 01:04:46,549
So you two are close, then?
1006
01:04:46,633 --> 01:04:49,633
You know, the boyish charm act works
better when you're showered and shaved.
1007
01:04:49,677 --> 01:04:52,222
Yeah, it's on my to—do list.
So, where they taking that thing?
1008
01:04:52,305 --> 01:04:53,723
Where else?
1009
01:05:03,191 --> 01:05:06,319
Will somebody please explain to
me what we're dealing with here?
1010
01:05:06,403 --> 01:05:09,322
From what we can gather, it's
a prototype tachyon accelerator.
1011
01:05:09,406 --> 01:05:11,449
In English, professor.
1012
01:05:11,533 --> 01:05:13,952
I'll speak slowly
for your benefit, colonel.
1013
01:05:14,035 --> 01:05:17,914
A tachyon is a hypothetical particle that
travels faster than the speed of light.
1014
01:05:17,956 --> 01:05:18,998
Okay.
1015
01:05:19,082 --> 01:05:20,750
No, that's not okay.
1016
01:05:20,834 --> 01:05:22,561
Nothing can travel faster
than the speed of light,
1017
01:05:22,585 --> 01:05:25,463
or the whole concept of linear
time becomes meaningless.
1018
01:05:25,547 --> 01:05:28,425
If Walter Perkins created
some sort of tachyon collision,
1019
01:05:28,508 --> 01:05:32,554
then time, as we know it,
ceases to exist,
1020
01:05:32,595 --> 01:05:35,515
and the laws of physics break
down at the most fundamental level.
1021
01:05:35,598 --> 01:05:38,309
And if we don't stop this,
no one will be safe.
1022
01:05:38,393 --> 01:05:40,270
Now this is why
I hate this town.
1023
01:05:40,311 --> 01:05:44,357
Well, hang on, how could Walter Perkins
have even built this without anyone knowing?
1024
01:05:44,441 --> 01:05:46,943
He had to break
some major protocols.
1025
01:05:47,026 --> 01:05:50,029
I mean, this is
a stolen sentex prototype,
1026
01:05:50,113 --> 01:05:54,701
strictly next—gen
military hardware.
1027
01:05:55,368 --> 01:05:59,038
So the question is, could
Walter have built this on his own?
1028
01:05:59,122 --> 01:06:01,708
And where would he get
a hold of something like this?
1029
01:06:01,791 --> 01:06:03,334
Section five?
1030
01:06:06,463 --> 01:06:08,798
Well, I don't see
how that's possible.
1031
01:06:08,840 --> 01:06:11,843
But I guarantee you,
there'll be a thorough inquiry.
1032
01:06:11,926 --> 01:06:12,927
You can count on it.
1033
01:06:12,969 --> 01:06:14,804
Briggs: All right,
I've heard enough.
1034
01:06:14,846 --> 01:06:18,141
Now listen up. My orders
are to contain this area,
1035
01:06:18,183 --> 01:06:21,686
so anyone here stays here
till we figure this out.
1036
01:06:23,229 --> 01:06:25,982
This is Briggs. Start taking
people down to the bunkers,
1037
01:06:26,024 --> 01:06:27,817
women and children first.
1038
01:06:31,237 --> 01:06:32,780
Zoe.
1039
01:06:37,952 --> 01:06:40,663
Zoe: Hey, Jo, this apricot
bath scrub, it's killer.
1040
01:06:40,705 --> 01:06:43,082
Where'd you get it? Jo?
1041
01:06:44,042 --> 01:06:45,877
Jo, you there?
1042
01:06:51,758 --> 01:06:55,094
Man on loudspeaker: All
civilians proceed to emergency shelters.
1043
01:06:56,387 --> 01:06:57,847
Do not panic.
1044
01:06:58,014 --> 01:07:00,975
Proceed in an orderly fashion
to the nearest shelter.
1045
01:07:02,227 --> 01:07:04,354
Come on, this way, Brian.
1046
01:07:05,772 --> 01:07:09,025
Clear the streets, sergeant,
clear the streets now.
1047
01:07:09,067 --> 01:07:10,109
Get out of my way.
1048
01:07:10,193 --> 01:07:12,695
I have my orders, sir.
No one leaves.
1049
01:07:12,779 --> 01:07:13,839
I'm going to get my daughter.
1050
01:07:13,863 --> 01:07:15,907
I wouldn't do that, marshal.
1051
01:07:15,990 --> 01:07:18,636
Tell your grunt he's got two seconds
before I make him eat that rifle.
1052
01:07:18,660 --> 01:07:20,453
That grunt is
a force recon commando
1053
01:07:20,537 --> 01:07:23,414
who can kill you a hundred
different ways with his bare hands.
1054
01:07:23,498 --> 01:07:25,208
The rifle's just
his way of being polite.
1055
01:07:25,291 --> 01:07:26,376
She's my daughter!
1056
01:07:26,459 --> 01:07:28,044
I don't care!
Stand at ease, bud.
1057
01:07:28,086 --> 01:07:30,964
I hate to interrupt, but we
have bigger issues at hand.
1058
01:07:31,047 --> 01:07:35,552
Time is unraveling. The laws
of physics are breaking down.
1059
01:07:35,635 --> 01:07:37,220
Now, correct me if I'm wrong,
1060
01:07:37,303 --> 01:07:40,431
but that's the kind of thing that's
not gonna stop at the city limits, is it?
1061
01:07:40,515 --> 01:07:45,186
A rift of this magnitude will continue
to grow exponentially, unless...
1062
01:07:45,937 --> 01:07:50,608
Henry, is it possible Walter was
trying to create another collision
1063
01:07:50,692 --> 01:07:52,151
when his machine blew?
1064
01:07:52,235 --> 01:07:55,363
Right, theoretically, the two
events would cancel each other out.
1065
01:07:55,405 --> 01:07:59,701
I mean, it's sort of like starting
a backfire in a brush Blaze.
1066
01:07:59,951 --> 01:08:02,370
Right, so if we can get this
one up and running again...
1067
01:08:02,412 --> 01:08:04,581
I've got some grade a
hardware in the garage.
1068
01:08:04,664 --> 01:08:07,834
I mean, not like what Walter was
using, but it should do the trick.
1069
01:08:07,917 --> 01:08:10,086
Except for one small problem.
1070
01:08:10,628 --> 01:08:13,006
Part of his formula
was lost in the blast.
1071
01:08:13,089 --> 01:08:16,634
I mean, without it,
the accelerator's useless.
1072
01:08:16,718 --> 01:08:19,512
Are you telling me in this
town full of supergeeks,
1073
01:08:19,596 --> 01:08:22,265
you can't find one person who
can do a simple math problem?
1074
01:08:22,307 --> 01:08:23,600
It's not that simple.
1075
01:08:23,683 --> 01:08:28,271
Walter was our top
quantum physicist.
1076
01:08:28,688 --> 01:08:30,165
Now, he could have
worked on this for months.
1077
01:08:30,189 --> 01:08:31,232
Carter: Oh, my... what?
1078
01:08:31,274 --> 01:08:33,484
Henry: Years. I don't know.
1079
01:08:33,693 --> 01:08:35,004
I could swear
I've seen this before.
1080
01:08:35,028 --> 01:08:37,488
Henry: Even if we put
our top people on it,
1081
01:08:37,572 --> 01:08:39,866
excuse me, it's not gonna
be a walk in the park.
1082
01:08:39,949 --> 01:08:41,743
Briggs: I understand that.
1083
01:08:41,784 --> 01:08:42,970
I need to borrow your car keys.
1084
01:08:42,994 --> 01:08:44,096
Okay, what are you thinking?
1085
01:08:44,120 --> 01:08:45,413
Trust me.
1086
01:08:45,496 --> 01:08:47,332
Do I have any choice?
1087
01:08:47,665 --> 01:08:49,626
Hey, watch yourself.
1088
01:08:49,709 --> 01:08:50,752
Okay, right.
1089
01:08:50,793 --> 01:08:53,713
Jo, I need to get out of here.
Do you think you can take him?
1090
01:08:53,796 --> 01:08:56,758
Please. He's force recon.
1091
01:09:04,474 --> 01:09:06,434
Jo: Hey, soldier boy.
1092
01:09:13,483 --> 01:09:15,360
U.S. marshal. Go ahead, sir.
1093
01:09:20,907 --> 01:09:23,409
Just don't do what they say.
No information.
1094
01:09:26,287 --> 01:09:27,997
Woman: I'm not sure...
1095
01:09:34,671 --> 01:09:36,506
Dad! Honey.
1096
01:09:37,715 --> 01:09:38,758
You okay?
1097
01:09:38,841 --> 01:09:41,052
Yeah. What the hell's going on?
1098
01:09:41,803 --> 01:09:44,681
There's this machine
and a missing formula,
1099
01:09:44,764 --> 01:09:46,766
a lot of science stuff
I can't explain.
1100
01:09:46,849 --> 01:09:47,975
What are we gonna do?
1101
01:09:48,017 --> 01:09:49,686
We aren't gonna do anything.
1102
01:09:49,769 --> 01:09:51,413
You're gonna stay right here
where it's safe.
1103
01:09:51,437 --> 01:09:52,855
Like hell! I'm coming with you!
1104
01:09:52,897 --> 01:09:54,524
Zoe, I don't have time to argue!
1105
01:09:54,607 --> 01:09:56,401
Which is why I'm gonna win.
1106
01:09:58,861 --> 01:10:01,447
Okay. You stay by my side,
1107
01:10:01,531 --> 01:10:03,634
you don't leave my sight,
not for a second, you got it?
1108
01:10:03,658 --> 01:10:05,201
Yeah. Let's go.
1109
01:10:05,868 --> 01:10:07,495
Carter: Hey, we need help.
1110
01:10:07,537 --> 01:10:09,163
Nice to see you, too, marshal.
1111
01:10:09,205 --> 01:10:10,415
Nasty out there, huh?
1112
01:10:10,498 --> 01:10:12,083
I think I can fix it.
1113
01:10:12,166 --> 01:10:14,210
But I can't do it alone.
1114
01:10:14,293 --> 01:10:15,545
How can I help?
1115
01:10:15,628 --> 01:10:20,216
Actually, you can't,
but I'm hoping he can.
1116
01:10:36,566 --> 01:10:38,234
All right, this has
gone on long enough.
1117
01:10:38,276 --> 01:10:39,569
He just needs more time.
1118
01:10:39,652 --> 01:10:41,696
Yeah, like 15 years
and a college degree.
1119
01:10:41,738 --> 01:10:43,364
He's just a kid,
for crying out loud.
1120
01:10:43,406 --> 01:10:44,532
Just give him a chance.
1121
01:10:44,574 --> 01:10:47,577
Allison, maybe he's right. We
all know Kevin has special talents,
1122
01:10:47,660 --> 01:10:50,055
but this is just too much,
especially under these conditions.
1123
01:10:50,079 --> 01:10:52,790
Yeah. Yeah, it's not working.
1124
01:10:56,669 --> 01:11:00,298
Carter: There you go,
buddy. Give that a try.
1125
01:11:07,472 --> 01:11:08,806
What are you doing?
1126
01:11:08,890 --> 01:11:11,350
Nothing. It's all him.
1127
01:11:27,825 --> 01:11:30,787
Got it. Let me in here.
1128
01:12:06,739 --> 01:12:09,242
He got it! He got it.
1129
01:12:09,325 --> 01:12:11,202
Well, I'll be damned.
1130
01:12:17,416 --> 01:12:20,503
Henry, let's get to work.
1131
01:12:31,430 --> 01:12:33,307
Easy on that.
1132
01:12:34,141 --> 01:12:35,393
Oh, man.
1133
01:12:35,476 --> 01:12:36,727
Man, this thing is cold.
1134
01:12:36,811 --> 01:12:38,104
Easy.
1135
01:12:38,187 --> 01:12:40,231
Henry, remember groom lake?
1136
01:12:40,314 --> 01:12:42,608
Yeah,
but this time you're sober.
1137
01:12:42,692 --> 01:12:44,026
Well...
1138
01:12:44,110 --> 01:12:48,364
Henry: Almost there.
That should be it.
1139
01:12:48,447 --> 01:12:49,866
Lock it in.
1140
01:12:50,783 --> 01:12:52,285
Okay, people, it's now or never.
1141
01:12:52,368 --> 01:12:54,537
Nonessentials, clear out.
1142
01:12:57,999 --> 01:13:00,751
Briggs: Everybody,
get out of here! Let's go!
1143
01:13:04,046 --> 01:13:05,715
Woman: This way, let's go!
1144
01:13:05,798 --> 01:13:08,009
Great work, kid!
1145
01:13:08,050 --> 01:13:10,887
All right, on my count,
here we go.
1146
01:13:10,928 --> 01:13:16,475
One, two, three, now!
1147
01:13:18,352 --> 01:13:19,937
Ring one!
1148
01:13:23,816 --> 01:13:26,444
Sir, it's been an honor
working with you.
1149
01:13:26,694 --> 01:13:28,321
You too, bud.
1150
01:13:29,906 --> 01:13:32,158
Now! Ring two.
1151
01:13:33,075 --> 01:13:34,452
Carter: Oh, man.
1152
01:13:35,036 --> 01:13:36,120
Dad, I'm scared.
1153
01:13:36,203 --> 01:13:37,371
I know.
1154
01:13:38,748 --> 01:13:42,668
There goes nothing! On my count!
1155
01:13:42,752 --> 01:13:46,672
One, two, three.
1156
01:13:47,381 --> 01:13:48,758
Now!
1157
01:13:54,263 --> 01:13:56,682
Henry, wait, do I need goggles?
1158
01:14:15,952 --> 01:14:17,453
Walter.
1159
01:14:23,292 --> 01:14:24,961
Walter, you son of a...
1160
01:14:54,115 --> 01:14:55,825
Briggs: So,
what about the machine?
1161
01:14:55,866 --> 01:14:58,327
We'll take it back
to the lab for analysis.
1162
01:14:58,411 --> 01:14:59,537
And then?
1163
01:14:59,620 --> 01:15:01,747
Then we'll lock it away
in a very safe place.
1164
01:15:01,831 --> 01:15:04,625
I hope so.
'Cause I don't like this town.
1165
01:15:04,917 --> 01:15:09,505
I think it's a powder keg. And I think
you people get off on playing with matches.
1166
01:15:09,588 --> 01:15:10,631
I'll tell you what,
1167
01:15:10,673 --> 01:15:14,885
99% of the equipment you use to keep
this country safe was developed here.
1168
01:15:14,969 --> 01:15:18,681
So, when you're ready to give
that up, you just let me know.
1169
01:15:19,807 --> 01:15:22,852
You were lucky this time,
but I'll be watching.
1170
01:15:26,772 --> 01:15:28,024
You lied to me.
1171
01:15:28,065 --> 01:15:29,543
Allison, Allison,
it's not that simple.
1172
01:15:29,567 --> 01:15:32,528
The chip Walter had was stolen
from section five, and you knew it.
1173
01:15:32,570 --> 01:15:33,946
You put everyone's
lives at risk.
1174
01:15:34,030 --> 01:15:36,407
I don't know how
he got that chip, Allison,
1175
01:15:36,490 --> 01:15:39,326
but I promise you
I had no knowledge of it.
1176
01:15:40,536 --> 01:15:42,705
For your sake,
Warren, I hope not.
1177
01:15:47,043 --> 01:15:48,127
Trouble in paradise?
1178
01:15:48,210 --> 01:15:49,420
Fargo...
1179
01:15:50,046 --> 01:15:51,922
They're ready for you.
1180
01:15:53,299 --> 01:15:54,550
Stay!
1181
01:16:04,351 --> 01:16:05,436
Sorry, sir.
1182
01:16:05,519 --> 01:16:08,606
Come on, we did this an
hour ago. Just do it, do it.
1183
01:16:10,357 --> 01:16:11,817
You touched my eye.
1184
01:16:15,279 --> 01:16:16,572
Let's go.
1185
01:16:19,658 --> 01:16:21,744
You got serious
power issues, man.
1186
01:16:24,497 --> 01:16:26,248
What a jerk.
1187
01:16:29,668 --> 01:16:30,711
Space shuttles?
1188
01:16:30,753 --> 01:16:31,837
Uh—huh.
1189
01:16:32,129 --> 01:16:33,214
Turn her over.
1190
01:16:33,255 --> 01:16:34,924
No, no, no, remote.
1191
01:16:37,968 --> 01:16:39,178
Thanks.
1192
01:16:47,061 --> 01:16:49,396
Try to keep her on the ground.
1193
01:16:50,731 --> 01:16:52,775
No, no, really. Yeah.
1194
01:17:02,743 --> 01:17:04,203
Nice.
1195
01:17:10,042 --> 01:17:14,630
Now remember what I said. Games
are okay, just don't play by their rules.
1196
01:17:14,713 --> 01:17:16,465
Ready to go? I am.
1197
01:17:16,549 --> 01:17:19,301
You know,
she's really very insightful.
1198
01:17:19,343 --> 01:17:22,096
Yeah, she should write a book.
1199
01:17:22,388 --> 01:17:25,141
Jo, thanks for everything.
1200
01:17:25,307 --> 01:17:27,685
Tell the sheriff
I'm sorry we missed him.
1201
01:17:27,768 --> 01:17:29,520
Tell him yourself.
1202
01:17:29,937 --> 01:17:32,231
You're leaving us
so soon, marshal?
1203
01:17:32,314 --> 01:17:34,525
Good to see you
up and about, sheriff.
1204
01:17:34,608 --> 01:17:35,901
Should you be up and about?
1205
01:17:35,985 --> 01:17:38,487
No, but don't tell the doctors.
1206
01:17:39,613 --> 01:17:40,656
I owe you big, marshal.
1207
01:17:40,739 --> 01:17:42,783
No, I was just doing my job.
1208
01:17:42,825 --> 01:17:44,243
No, you were doing my job.
1209
01:17:44,326 --> 01:17:46,495
And you did it well,
I might add.
1210
01:17:46,954 --> 01:17:47,997
Thanks.
1211
01:17:48,038 --> 01:17:50,708
So, is this Henry? Yeah, Henry.
1212
01:17:52,168 --> 01:17:53,836
Yeah. The man does good work.
1213
01:17:59,341 --> 01:18:01,385
Try to keep it on the ground.
1214
01:18:01,468 --> 01:18:03,345
Yeah, you, too.
1215
01:18:04,346 --> 01:18:05,556
Adios, Zoe.
1216
01:18:05,639 --> 01:18:06,682
Bye, sheriff.
1217
01:18:06,765 --> 01:18:08,309
See you later.
1218
01:18:11,061 --> 01:18:12,897
So what do you think?
1219
01:18:12,980 --> 01:18:14,857
I think I'd like it
better in black.
1220
01:18:14,940 --> 01:18:16,525
You know what I mean.
1221
01:18:19,195 --> 01:18:20,821
We could do worse.
1222
01:18:24,992 --> 01:18:29,246
You know, Zoe, it was wrong
for me to leave you like that.
1223
01:18:31,290 --> 01:18:32,625
I know it was rough,
1224
01:18:32,708 --> 01:18:35,085
and that I wasn't
always available. So...
1225
01:18:35,169 --> 01:18:36,670
Are you apologizing?
1226
01:18:36,712 --> 01:18:38,547
Well, no!
1227
01:18:38,631 --> 01:18:39,965
Yes, you are! No!
1228
01:18:40,049 --> 01:18:41,926
You are. You're
totally apologizing to me.
1229
01:18:42,009 --> 01:18:43,886
All right, yeah.
1230
01:18:45,012 --> 01:18:46,722
Yeah, I am sorry.
1231
01:18:50,893 --> 01:18:54,063
Now, is there something
you wanna say to me?
1232
01:18:56,649 --> 01:18:57,733
Nope.
1233
01:19:01,362 --> 01:19:03,781
Oh, you're definitely my kid.
1234
01:19:14,917 --> 01:19:17,479
You do realize that's what got
us in this mess in the first place?
1235
01:19:17,503 --> 01:19:18,504
What's that?
1236
01:19:18,587 --> 01:19:21,173
You not keeping
your eyes on the road.
1237
01:19:21,840 --> 01:19:23,425
What were you
looking at, anyway?
1238
01:19:23,509 --> 01:19:24,760
Nothing.
1239
01:19:25,844 --> 01:19:27,471
Nothing at all.
1240
01:19:34,186 --> 01:19:36,313
Susan: I still can't believe it.
1241
01:19:36,397 --> 01:19:39,775
So you had no idea Walter was involved
in some kind of corporate espionage?
1242
01:19:39,858 --> 01:19:42,361
No, none. Except...
1243
01:19:42,444 --> 01:19:43,779
Except what?
1244
01:19:43,821 --> 01:19:45,447
Well, there were phone calls.
1245
01:19:45,531 --> 01:19:47,366
Sometimes late at night.
1246
01:19:47,449 --> 01:19:48,575
From whom?
1247
01:19:48,617 --> 01:19:50,494
Walter wouldn't say.
1248
01:19:50,619 --> 01:19:53,080
But I could tell
that he was frightened.
1249
01:19:53,122 --> 01:19:56,333
I think he must have been
working with someone else.
1250
01:19:58,085 --> 01:20:00,796
Here. Drink this.
It'll make you feel better.
1251
01:20:01,297 --> 01:20:03,465
Thanks. You're so sweet.
1252
01:20:04,967 --> 01:20:07,052
So, have you told
anyone else about this?
1253
01:20:07,136 --> 01:20:10,472
Mmm. No, but I will.
1254
01:20:11,473 --> 01:20:16,812
Oh, Susan, you have no idea
how sorry I am to hear that.
1255
01:20:17,980 --> 01:20:21,608
It took us a long time
to find the right candidate.
1256
01:20:21,650 --> 01:20:24,862
Even longer for him to gain
access to section five.
1257
01:20:25,654 --> 01:20:27,656
Walter was doing so well,
1258
01:20:28,324 --> 01:20:31,285
and now we'll have
to start all over again.
1259
01:20:34,496 --> 01:20:37,708
I was so hoping you
and I might become friends.
1260
01:20:53,974 --> 01:20:55,517
Jo? It's Beverly.
1261
01:20:55,601 --> 01:20:57,936
I'm over at the Perkins' house.
1262
01:20:58,020 --> 01:20:59,938
Susan's committed suicide.
1263
01:21:01,023 --> 01:21:02,274
Yeah.
1264
01:21:10,199 --> 01:21:11,408
Okay.
1265
01:21:22,044 --> 01:21:26,965
Carter, these are special agents
Hicks and Miller, department of defense.
1266
01:21:27,091 --> 01:21:30,928
Look, is this is about that thing
I signed, I didn't tell anyone.
1267
01:21:31,011 --> 01:21:33,680
Actually, we're here on behalf of
the major. He was very impressed.
1268
01:21:33,722 --> 01:21:35,724
You mean colonel...
Colonel Briggs.
1269
01:21:35,808 --> 01:21:38,352
No, major William Cobb,
army intelligence.
1270
01:21:38,394 --> 01:21:40,062
He said you two
worked together recently.
1271
01:21:40,104 --> 01:21:41,563
Oh, you mean the sheriff?
1272
01:21:41,605 --> 01:21:45,067
With his recommendation, your security
classification and pay level will increase,
1273
01:21:45,109 --> 01:21:47,069
effective immediately.
1274
01:21:49,988 --> 01:21:51,949
Marshal. Sir.
1275
01:21:54,576 --> 01:21:55,911
I don't understand.
1276
01:21:55,994 --> 01:21:58,580
Relax, Carter. It's a promotion.
1277
01:22:01,083 --> 01:22:02,668
Congratulations.
1278
01:22:03,460 --> 01:22:05,212
Define promotion.
1279
01:22:39,663 --> 01:22:42,166
Yeah. Okay.
1280
01:22:44,710 --> 01:22:47,171
Not the promotion
you were hoping for.
1281
01:22:47,254 --> 01:22:50,841
No big deal.
You can do this, Jack.
1282
01:22:52,342 --> 01:22:54,178
Make it happen.
1283
01:23:13,780 --> 01:23:15,491
Jo, call Henry.
87620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.