Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,450 --> 00:00:03,830
- General Lenkov's
entire family
2
00:00:04,030 --> 00:00:05,420
was struck down
by a drone strike.
3
00:00:05,620 --> 00:00:07,490
And he blames America.
4
00:00:07,690 --> 00:00:09,460
- This terror event
is imminent.
5
00:00:09,660 --> 00:00:12,040
- Based on intel
from Agent Scola in the field,
6
00:00:12,250 --> 00:00:14,560
the C-4 is likely to be used
in New York City.
7
00:00:14,770 --> 00:00:17,290
- [gunshots]
- [sobs]
8
00:00:17,490 --> 00:00:18,710
- Nina's the mother
of his baby.
9
00:00:18,910 --> 00:00:20,360
He has a right to know
that she got shot.
10
00:00:20,560 --> 00:00:23,300
- Scola is working undercover.
I don't think it's a good idea.
11
00:00:23,500 --> 00:00:25,610
What the hell is going on?
12
00:00:25,810 --> 00:00:27,200
- I was just trying
to protect you.
13
00:00:27,400 --> 00:00:29,170
- You do not get to make
that decision.
14
00:00:29,370 --> 00:00:32,890
- I actually do.
That is my job.
15
00:00:33,090 --> 00:00:35,340
- How do you feel?
What about the baby?
16
00:00:35,540 --> 00:00:37,240
I felt him kicking.
17
00:00:37,440 --> 00:00:39,830
- I love you.
- I love you too.
18
00:00:40,030 --> 00:00:41,690
[dramatic music]
19
00:00:44,490 --> 00:00:47,320
[jazzy piano music]
20
00:00:47,520 --> 00:00:54,530
♪ ♪
21
00:01:00,990 --> 00:01:04,100
[tense music]
22
00:01:04,300 --> 00:01:11,100
♪ ♪
23
00:01:24,110 --> 00:01:26,260
[phone rings]
24
00:01:26,460 --> 00:01:27,950
This is Sittenfeld.
25
00:01:28,150 --> 00:01:29,020
Starboard engine?
26
00:01:29,220 --> 00:01:30,850
No, that's a definite MEL.
27
00:01:31,050 --> 00:01:32,160
Let's ground it.
28
00:01:32,360 --> 00:01:33,470
Alert Ramstein
we'll be delayed.
29
00:01:33,670 --> 00:01:35,540
And ping the contractor
from Boeing.
30
00:01:35,740 --> 00:01:36,960
Yeah, I'm on my way.
31
00:01:37,160 --> 00:01:39,130
[groaning]
32
00:01:39,330 --> 00:01:46,380
♪ ♪
33
00:01:47,070 --> 00:01:49,620
- Colonel?
Colonel, are you there?
34
00:01:53,320 --> 00:01:55,600
[siren wails]
35
00:01:55,800 --> 00:01:57,980
[indistinct chatter]
36
00:01:58,180 --> 00:02:00,010
- Hey, how was the ultrasound?
- Fine.
37
00:02:00,220 --> 00:02:02,120
Uh, the doctors are running
a few more tests to be sure,
38
00:02:02,320 --> 00:02:04,670
but Nina and the baby
are doing okay,
39
00:02:04,880 --> 00:02:06,950
despite everything
that went down in Rome.
40
00:02:07,150 --> 00:02:09,370
I still can't believe
that really happened.
41
00:02:09,570 --> 00:02:12,060
It was really close, Tiff.
42
00:02:12,260 --> 00:02:13,340
Yeah, I know.
43
00:02:13,540 --> 00:02:14,960
But like you said,
they're both okay.
44
00:02:15,160 --> 00:02:16,760
They got lucky.
45
00:02:16,960 --> 00:02:19,100
- Agent Ward, OSI.
I've been detailed to assist.
46
00:02:19,300 --> 00:02:21,860
- Hey. I'm Agent Wallace.
This is Agent Scola.
47
00:02:22,060 --> 00:02:23,620
- We understand
you have a missing colonel.
48
00:02:23,830 --> 00:02:25,520
- John Sittenfeld,
deputy commander
49
00:02:25,720 --> 00:02:26,900
of 112th Airlift Wing
50
00:02:27,100 --> 00:02:29,150
at Steward Air
National Guard Base.
51
00:02:29,350 --> 00:02:30,870
At 2230, he leaves that bar,
52
00:02:31,070 --> 00:02:32,740
takes a call
from his crew chief.
53
00:02:32,940 --> 00:02:34,050
He was on the line
when someone attacked him--
54
00:02:34,250 --> 00:02:35,810
been MIA ever since.
55
00:02:36,010 --> 00:02:37,910
We found his phone by his car.
56
00:02:38,120 --> 00:02:39,260
This is the car.
57
00:02:39,460 --> 00:02:41,500
- Okay, we'll need that phone
sent to 26 Fed.
58
00:02:41,710 --> 00:02:42,920
On its way.
59
00:02:43,120 --> 00:02:44,610
The colonel oversees
critical missions
60
00:02:44,810 --> 00:02:45,990
that support our warfighters.
61
00:02:46,190 --> 00:02:47,860
SECDEF is obviously
very concerned
62
00:02:48,060 --> 00:02:49,930
and wants this resolved
as soon as possible,
63
00:02:50,130 --> 00:02:52,030
so whatever you need, just ask.
64
00:02:52,230 --> 00:02:53,210
Any witnesses?
65
00:02:53,410 --> 00:02:54,620
- A few folks
heard the commotion,
66
00:02:54,820 --> 00:02:56,800
but no one who bothered
to get out of bed.
67
00:02:57,000 --> 00:02:58,660
- What about
surveillance video?
68
00:02:58,860 --> 00:03:00,660
- No external cameras
in the immediate vicinity.
69
00:03:00,860 --> 00:03:02,770
- Okay.
Anything inside the bar?
70
00:03:02,970 --> 00:03:04,490
Manager's on his way.
71
00:03:06,660 --> 00:03:08,500
- Yeah, he was here--
72
00:03:08,700 --> 00:03:10,120
alone, for once.
73
00:03:10,320 --> 00:03:13,360
Usually brings a girl
or finds one.
74
00:03:13,560 --> 00:03:14,300
But not last night?
75
00:03:14,500 --> 00:03:15,680
No.
76
00:03:15,880 --> 00:03:18,330
Romeo got
someone's attention, though.
77
00:03:18,540 --> 00:03:19,580
A tough guy.
78
00:03:19,780 --> 00:03:21,060
Got right up in his face too.
79
00:03:21,260 --> 00:03:22,720
Okay. Any idea why?
80
00:03:22,920 --> 00:03:24,580
- No, I didn't really hear
what they were saying.
81
00:03:24,780 --> 00:03:25,860
Do you have cameras?
82
00:03:26,060 --> 00:03:27,410
Yeah, right behind the bar.
83
00:03:27,610 --> 00:03:32,000
We keep it concealed,
otherwise customers get antsy.
84
00:03:32,200 --> 00:03:33,560
- All right, folks,
so Colonel Sittenfeld
85
00:03:33,760 --> 00:03:35,140
has been missing
for almost 12 hours,
86
00:03:35,350 --> 00:03:37,080
and we all know the odds
do not improve from here,
87
00:03:37,280 --> 00:03:39,360
so we should all be
digging for leads, yeah?
88
00:03:39,560 --> 00:03:41,010
Any update on the ransom?
89
00:03:41,210 --> 00:03:44,390
- No, and it seems unlikely--
no wife, no rich uncle.
90
00:03:44,600 --> 00:03:46,020
He lives off
a government salary,
91
00:03:46,220 --> 00:03:48,430
which we all know
is not worthy of a kidnapping.
92
00:03:48,630 --> 00:03:50,500
- All right, where are we with
the surveillance of the bar?
93
00:03:50,710 --> 00:03:52,120
Yeah, scrubbing it now.
94
00:03:54,020 --> 00:03:56,860
Ok, Sittenfeld
arrives at 9:12 p.m.,
95
00:03:57,060 --> 00:04:01,410
drains a $20 cocktail,
keeps to himself, until this.
96
00:04:01,610 --> 00:04:08,000
♪ ♪
97
00:04:14,660 --> 00:04:16,220
- Are there any interactions
before this?
98
00:04:16,420 --> 00:04:17,630
Uh, no, none.
99
00:04:17,840 --> 00:04:19,220
- All right, so it seems
like a prior grievance.
100
00:04:19,420 --> 00:04:20,500
Any luck with facial rec?
101
00:04:20,700 --> 00:04:21,740
Let's see.
102
00:04:23,640 --> 00:04:24,500
Got a match.
103
00:04:24,700 --> 00:04:26,230
Derek White, 32.
104
00:04:29,190 --> 00:04:31,890
- He's air force too.
- Uh, used to be.
105
00:04:32,090 --> 00:04:33,860
Looks like Mr. White
was discharged
106
00:04:34,060 --> 00:04:35,580
for striking an officer
two months ago.
107
00:04:35,780 --> 00:04:37,860
- Okay.
Any connection with our victim?
108
00:04:38,060 --> 00:04:39,040
- Well, they didn't
serve together,
109
00:04:39,240 --> 00:04:40,620
far as I can tell.
110
00:04:40,820 --> 00:04:43,320
White was special ops while
the colonel worked logistics.
111
00:04:43,520 --> 00:04:44,970
Whoa, hang on.
112
00:04:45,170 --> 00:04:48,320
White's wife is the colonel's
adjutant assistant.
113
00:04:48,520 --> 00:04:50,290
- They definitely text
back and forth quite a bit,
114
00:04:50,490 --> 00:04:51,810
and there's definitely
lots of heart emojis
115
00:04:52,010 --> 00:04:53,840
and romantic banter.
116
00:04:54,040 --> 00:04:55,640
Pulled this off
the colonel's phone.
117
00:04:55,840 --> 00:04:57,230
Looks like they're more
than just friends.
118
00:04:57,430 --> 00:04:59,160
Hmm. Let's get a warrant.
119
00:04:59,360 --> 00:05:01,160
Yeah.
120
00:05:01,360 --> 00:05:02,680
[pounding]
121
00:05:02,880 --> 00:05:04,060
Derek White, FBI!
122
00:05:04,260 --> 00:05:05,270
We need to talk!
123
00:05:07,610 --> 00:05:08,720
Open it.
124
00:05:11,790 --> 00:05:13,070
Stand back.
125
00:05:13,270 --> 00:05:20,070
♪ ♪
126
00:05:23,420 --> 00:05:24,350
FBI!
127
00:05:26,840 --> 00:05:28,180
Buh, buh, buh. Sit down.
128
00:05:29,600 --> 00:05:31,330
Sit down!
129
00:05:31,530 --> 00:05:32,780
Where's the colonel?
130
00:05:32,980 --> 00:05:33,810
What colonel?
131
00:05:34,020 --> 00:05:35,750
Don't play dumb.
132
00:05:35,950 --> 00:05:37,270
We know about the affair
with your wife,
133
00:05:37,470 --> 00:05:38,540
and we know you went
to the bar last night
134
00:05:38,740 --> 00:05:40,300
to confront him about it.
135
00:05:40,500 --> 00:05:42,130
- So tell us what happened.
- Nothing happened.
136
00:05:42,330 --> 00:05:43,720
I didn't do a damn thing
to the colonel.
137
00:05:43,920 --> 00:05:45,140
We had some words, that's all.
138
00:05:45,340 --> 00:05:46,480
Then I came home.
139
00:05:46,680 --> 00:05:47,760
Well, we have you on camera
140
00:05:47,960 --> 00:05:49,140
having a little bit more
than words.
141
00:05:49,340 --> 00:05:52,140
- Wha--[sighs]
142
00:05:52,340 --> 00:05:55,730
Look, the guy--the guy was
screwing my wife, all right?
143
00:05:55,930 --> 00:05:57,080
I was upset.
144
00:05:57,280 --> 00:05:59,180
I was real upset,
so I roughed him up a bit.
145
00:05:59,390 --> 00:06:01,010
And I waited outside
the bar for him.
146
00:06:01,210 --> 00:06:03,840
I was gonna light his ass up.
147
00:06:04,050 --> 00:06:06,160
But then I got sober,
and I realized
148
00:06:06,360 --> 00:06:07,430
that there was no point,
all right?
149
00:06:07,640 --> 00:06:09,820
I already burned down
enough of my life.
150
00:06:10,020 --> 00:06:12,610
So I took off.
151
00:06:12,810 --> 00:06:15,510
Look, I'm telling the truth.
I didn't touch Sittenfeld.
152
00:06:15,710 --> 00:06:16,750
Then who did?
153
00:06:16,950 --> 00:06:19,170
- I don't know who did, I--
154
00:06:19,370 --> 00:06:23,550
look, there was a van outside
that was parked near the bar.
155
00:06:23,750 --> 00:06:25,040
Lights were off,
but it looked like
156
00:06:25,240 --> 00:06:26,560
the engine was still running.
157
00:06:26,760 --> 00:06:28,770
- What was the make,
model, color?
158
00:06:28,970 --> 00:06:32,910
It was blue and a Kia, maybe.
159
00:06:33,110 --> 00:06:37,430
And it had a hippie sticker,
the peace sign.
160
00:06:37,630 --> 00:06:38,740
Okay.
161
00:06:41,600 --> 00:06:43,060
A peace sign? Really?
162
00:06:43,260 --> 00:06:44,710
- That's an odd detail
for a lie.
163
00:06:44,910 --> 00:06:45,820
Let's scrub traffic cams
and see
164
00:06:46,020 --> 00:06:47,300
if Derek's story checks out.
165
00:06:47,500 --> 00:06:48,750
All signs point to yes.
166
00:06:48,950 --> 00:06:50,170
This is from an intersection
167
00:06:50,370 --> 00:06:51,890
three blocks
from the restaurant.
168
00:06:54,440 --> 00:06:55,550
Wait, stop right there.
169
00:06:55,750 --> 00:06:57,100
Pull up that rear bumper.
170
00:06:58,450 --> 00:07:00,000
Looks like Derek
was telling the truth.
171
00:07:00,200 --> 00:07:02,350
Yeah. I'm running the plate.
172
00:07:02,550 --> 00:07:05,770
Car is registered to a
James and Eliza Van Epps,
173
00:07:05,970 --> 00:07:07,460
both in their 70s.
174
00:07:07,660 --> 00:07:10,360
According to Facebook,
currently enjoying a cruise
175
00:07:10,560 --> 00:07:11,910
to Antarctica.
176
00:07:12,110 --> 00:07:13,530
- All right, let's assume
that car is stolen.
177
00:07:13,740 --> 00:07:15,540
- Does it have GPS?
- Yes, it does.
178
00:07:15,740 --> 00:07:18,850
And it's stationary--
warehouse district in Queens.
179
00:07:19,050 --> 00:07:26,100
♪ ♪
180
00:08:07,860 --> 00:08:09,180
- Guys, we have something
in here.
181
00:08:09,380 --> 00:08:10,830
[wheezing]
182
00:08:11,030 --> 00:08:12,280
Cover me.
183
00:08:12,480 --> 00:08:19,320
♪ ♪
184
00:08:22,050 --> 00:08:25,540
- We need a medic
on our location ASAP.
185
00:08:25,740 --> 00:08:26,810
Hey, hey.
186
00:08:27,020 --> 00:08:28,050
Hey, it's gonna be okay.
187
00:08:30,780 --> 00:08:32,100
Is that Sittenfeld?
188
00:08:32,300 --> 00:08:35,270
- Yeah, looks like they
tortured him then shot him.
189
00:08:35,470 --> 00:08:37,030
- It's a miracle
he's still alive.
190
00:08:37,230 --> 00:08:38,960
- Hey, we're gonna
get you to a hospital.
191
00:08:39,170 --> 00:08:40,550
No, no, no, don't move.
Don't move.
192
00:08:40,750 --> 00:08:43,110
You're losing a lot of blood.
193
00:08:43,310 --> 00:08:44,590
The medic's five minutes out.
194
00:08:44,790 --> 00:08:46,390
The armory.
195
00:08:46,590 --> 00:08:49,560
Please, you have to get
to the armory.
196
00:08:49,760 --> 00:08:51,180
The armory at the base, why?
197
00:08:51,380 --> 00:08:52,600
What's going on?
198
00:08:52,800 --> 00:08:55,500
They have my access card.
199
00:08:55,700 --> 00:08:58,090
I tried my best.
I--[wheezes]
200
00:08:58,290 --> 00:09:00,880
But I couldn't take it.
201
00:09:01,080 --> 00:09:03,020
I had no choice.
202
00:09:04,400 --> 00:09:05,540
Please.
203
00:09:05,740 --> 00:09:07,750
Please, you have to stop them.
204
00:09:07,950 --> 00:09:09,030
Okay, who's them?
205
00:09:09,230 --> 00:09:11,380
Why? What are they after?
206
00:09:11,580 --> 00:09:12,410
Colonel?
207
00:09:12,610 --> 00:09:14,270
No, no. Colonel!
208
00:09:17,830 --> 00:09:18,970
He's gone.
209
00:09:20,620 --> 00:09:23,080
- We should warn the base and
let 'em know what's going on.
210
00:09:23,280 --> 00:09:24,910
- It's too late.
That was Jubal.
211
00:09:25,110 --> 00:09:27,570
Ammo supply point
was hit 15 minutes ago.
212
00:09:27,770 --> 00:09:28,770
Multiple casualties.
213
00:09:28,970 --> 00:09:34,950
♪ ♪
214
00:09:43,920 --> 00:09:45,760
- Agent Ward,
what's our sitrep?
215
00:09:45,960 --> 00:09:47,170
Intruders entered the gate
216
00:09:47,370 --> 00:09:49,170
using Colonel Sittenfeld's
CAC card, then penetrated
217
00:09:49,370 --> 00:09:51,620
the Class V palletization
point you see there.
218
00:09:51,820 --> 00:09:53,110
- Okay,
and these are casualties?
219
00:09:53,310 --> 00:09:55,250
- Two sentries,
both shot dead, we assume,
220
00:09:55,450 --> 00:09:56,800
with sound suppressors.
221
00:09:57,000 --> 00:09:58,220
- I'm gonna need
these shell casings
222
00:09:58,420 --> 00:09:59,870
sent to Ballistics right away.
223
00:10:00,070 --> 00:10:01,810
- They make it inside?
- Affirmative.
224
00:10:02,010 --> 00:10:03,360
The Colonel's codes
disabled security--
225
00:10:03,560 --> 00:10:05,570
cameras, locks, all of it.
226
00:10:05,770 --> 00:10:06,880
Clinical moves.
227
00:10:07,080 --> 00:10:08,740
- Sounds like these guys
had some training.
228
00:10:08,950 --> 00:10:10,330
- Do you have any idea
what they were after?
229
00:10:10,530 --> 00:10:11,370
Not yet.
230
00:10:11,570 --> 00:10:12,850
It's a lot to go through.
231
00:10:13,050 --> 00:10:15,370
The place was packed
for a delivery to Ukraine.
232
00:10:15,570 --> 00:10:17,370
Sir, you gotta see this.
233
00:10:17,570 --> 00:10:20,310
[suspenseful music]
234
00:10:20,510 --> 00:10:22,140
♪ ♪
235
00:10:22,340 --> 00:10:24,000
The seals on the pallet
were broken,
236
00:10:24,200 --> 00:10:26,420
so I cross-checked inventory
with the flight manifest.
237
00:10:26,620 --> 00:10:28,490
Two FMG-148s are missing
238
00:10:28,690 --> 00:10:30,630
along with another
command launch unit.
239
00:10:30,830 --> 00:10:33,080
- I'm sorry,
two Javelins are missing?
240
00:10:33,280 --> 00:10:35,120
Yeah.
241
00:10:35,320 --> 00:10:36,630
Okay.
242
00:10:36,840 --> 00:10:37,810
- Anti-tank missiles.
243
00:10:38,010 --> 00:10:39,430
We used them in Afghanistan--
244
00:10:39,630 --> 00:10:41,050
state of the art
and highly portable.
245
00:10:41,250 --> 00:10:42,470
Do they have GPS?
246
00:10:42,670 --> 00:10:43,710
Is there any way
we can trace them?
247
00:10:43,910 --> 00:10:45,230
- No, because if we
could track 'em,
248
00:10:45,430 --> 00:10:46,780
then they could track 'em.
249
00:10:46,980 --> 00:10:48,720
- Are they difficult
to operate?
250
00:10:48,920 --> 00:10:51,580
- The opposite--
fire and forget.
251
00:10:51,780 --> 00:10:52,890
It's like a video game.
252
00:10:53,090 --> 00:10:54,510
All you do is point and shoot.
253
00:10:56,200 --> 00:10:57,690
- I know the security cameras
in here were disabled,
254
00:10:57,890 --> 00:10:59,860
but what
about outside by the gate?
255
00:11:00,070 --> 00:11:03,240
- A different system, so the
feed should still be intact.
256
00:11:08,840 --> 00:11:10,600
Here's the ingress.
257
00:11:13,430 --> 00:11:14,670
Did you run the plates?
258
00:11:14,870 --> 00:11:17,090
Yeah, they came back cold.
259
00:11:20,880 --> 00:11:22,540
And here's where they came out.
260
00:11:22,740 --> 00:11:24,100
Can you speed it up?
261
00:11:24,300 --> 00:11:30,860
♪ ♪
262
00:11:31,060 --> 00:11:32,930
- Hold on. Wait a second.
Can you go back?
263
00:11:37,170 --> 00:11:38,630
Stop. There.
264
00:11:38,830 --> 00:11:41,040
Driver isn't wearing
any gloves.
265
00:11:41,240 --> 00:11:42,870
- Okay, but did he
touch anything?
266
00:11:44,320 --> 00:11:45,600
Can you slow it down?
267
00:11:46,700 --> 00:11:47,950
There. We got him.
268
00:11:48,150 --> 00:11:50,880
We need to find that dolly
and dust for prints.
269
00:11:51,080 --> 00:11:52,400
- All right, people,
look alive.
270
00:11:52,600 --> 00:11:55,160
Weapons of war are now MIA
on the streets of New York.
271
00:11:55,360 --> 00:11:57,750
We need to figure out who
the hell took them and why.
272
00:11:57,950 --> 00:11:59,200
- Can we trace the vehicle
from the scene?
273
00:11:59,400 --> 00:12:01,170
- No, Agent Ward was right.
Plates are cold.
274
00:12:01,370 --> 00:12:02,820
And OSI didn't find
any tread marks.
275
00:12:03,020 --> 00:12:04,340
- Yeah, we're checking
traffic cams,
276
00:12:04,540 --> 00:12:05,830
but the nearest is on the I-87.
277
00:12:06,030 --> 00:12:07,410
- A generic van,
we're never gonna
278
00:12:07,620 --> 00:12:09,170
narrow it down from there.
What about ballistics?
279
00:12:09,380 --> 00:12:10,660
Did we find anything
from the slugs
280
00:12:10,860 --> 00:12:12,070
that killed our sentries?
281
00:12:12,280 --> 00:12:13,800
- Ran both through NIBIN.
No match.
282
00:12:14,000 --> 00:12:16,250
- Good news--ERT got
a partial print off the dolly.
283
00:12:16,450 --> 00:12:18,730
- All right, that's our driver.
Let's run it.
284
00:12:20,910 --> 00:12:22,020
Okay, the prints match
285
00:12:22,220 --> 00:12:24,050
to Ray Nichols, 37,
lives in Homecrest.
286
00:12:24,250 --> 00:12:26,780
- All right, people,
check it out.
287
00:12:26,980 --> 00:12:28,710
He's got
a pretty good rap sheet--
288
00:12:28,910 --> 00:12:30,640
larceny,
strong arm robbery, theft.
289
00:12:30,850 --> 00:12:32,060
- Yeah, but this is
from a decade ago.
290
00:12:32,260 --> 00:12:34,230
How did he get tied up
in a missile heist?
291
00:12:34,440 --> 00:12:35,960
- Yeah, I'll do a deep dive
into Nichols,
292
00:12:36,160 --> 00:12:37,270
see if I can't
fill in the gaps.
293
00:12:37,470 --> 00:12:40,170
In the meantime,
saddle up and take him down.
294
00:12:40,370 --> 00:12:46,450
♪ ♪
295
00:12:46,650 --> 00:12:47,730
In position.
296
00:12:47,930 --> 00:12:51,150
Copy that. Standing by.
297
00:12:51,350 --> 00:12:52,490
So I heard a rumor.
298
00:12:52,690 --> 00:12:53,700
Yeah?
299
00:12:53,900 --> 00:12:56,010
I'm not really
a rumor guy, Tiff.
300
00:12:56,220 --> 00:12:59,050
Okay, well, call it intel.
301
00:12:59,250 --> 00:13:00,950
A friend of mine
from White Collar said, uh,
302
00:13:01,150 --> 00:13:04,400
he heard you were applying
for an SSA position.
303
00:13:04,600 --> 00:13:07,710
Just exploring my options.
304
00:13:11,160 --> 00:13:13,580
All right, we got movement.
305
00:13:13,780 --> 00:13:15,100
It's him.
306
00:13:17,480 --> 00:13:18,690
Go, go.
307
00:13:20,520 --> 00:13:22,760
- FBI!
- Hands up!
308
00:13:24,070 --> 00:13:25,290
Ray Nichols,
hands in the air now.
309
00:13:25,490 --> 00:13:26,980
- Baby, what's happening?
- Whoa. I don't know.
310
00:13:27,180 --> 00:13:29,570
- Baby, I don't know. It's okay.
- Let her go. Let her go!
311
00:13:29,770 --> 00:13:30,570
What are you doing?
312
00:13:30,770 --> 00:13:32,360
All right. Okay! Okay!
313
00:13:32,560 --> 00:13:33,570
Just be careful with my wife.
314
00:13:33,770 --> 00:13:34,640
She's pregnant.
315
00:13:34,840 --> 00:13:36,050
Ray, what's happening?
316
00:13:36,260 --> 00:13:37,880
- Just take it easy.
Give them some room.
317
00:13:40,020 --> 00:13:42,130
Where's the Javelins? Hey!
318
00:13:42,330 --> 00:13:43,820
Where are the javelins, inside?
319
00:13:45,540 --> 00:13:46,410
I got nothing to say.
320
00:13:46,610 --> 00:13:47,860
You got nothing to say?
321
00:13:48,060 --> 00:13:50,690
Your wife is pregnant.
You got a kid on the way.
322
00:13:50,890 --> 00:13:52,830
You tell me everything
you know now.
323
00:13:57,450 --> 00:13:59,250
Nah, I ain't talking.
324
00:13:59,450 --> 00:14:00,390
I want a lawyer.
325
00:14:02,840 --> 00:14:03,880
Any sign of the missiles?
326
00:14:04,080 --> 00:14:06,080
No, this place is clear.
327
00:14:09,120 --> 00:14:10,780
- All right,
so here's the deal.
328
00:14:10,980 --> 00:14:12,160
No sign of the missiles
at Nichols' place,
329
00:14:12,360 --> 00:14:14,270
and he is not talking,
but the good news is,
330
00:14:14,470 --> 00:14:16,820
people don't just wake up
and decide to rob armories.
331
00:14:17,020 --> 00:14:18,820
So there must be something
in his history
332
00:14:19,020 --> 00:14:20,130
that will lead
to his confederates.
333
00:14:20,330 --> 00:14:21,820
We just need to find it.
Kelly, anything?
334
00:14:22,030 --> 00:14:23,030
Yeah, not much.
335
00:14:23,230 --> 00:14:24,310
The guy's pretty low profile.
336
00:14:24,510 --> 00:14:25,760
Hasn't filed
a tax return in years.
337
00:14:25,960 --> 00:14:27,140
- Mm-hmm.
Ian, what about your team?
338
00:14:27,340 --> 00:14:28,620
- Same story--
he has no social media
339
00:14:28,830 --> 00:14:29,730
and minimal presence online.
340
00:14:29,930 --> 00:14:31,210
- I might have something.
- Yeah?
341
00:14:31,410 --> 00:14:33,220
- So Ray hasn't been formally
employed in a decade,
342
00:14:33,420 --> 00:14:35,150
but the last place
he worked was a garage
343
00:14:35,350 --> 00:14:37,980
owned by a shell corp linked
to a man named Adem Polat.
344
00:14:38,180 --> 00:14:39,740
Looks like ATF has been
investigating him
345
00:14:39,940 --> 00:14:40,770
for two years.
346
00:14:40,980 --> 00:14:43,050
Okay, now I'm intrigued.
347
00:14:43,250 --> 00:14:44,400
Tell me more about this guy.
348
00:14:44,600 --> 00:14:45,880
He's originally from Turkey,
349
00:14:46,080 --> 00:14:47,230
spent a lot of time
in the military.
350
00:14:47,430 --> 00:14:48,710
- What's he doing here?
He have a job?
351
00:14:48,910 --> 00:14:50,960
- I don't know
if it's a front or a job,
352
00:14:51,160 --> 00:14:52,890
but it looks like he owns
a garment factory in Queens.
353
00:14:53,090 --> 00:14:55,270
- All right, let's dig deeper
into this Polat.
354
00:14:55,470 --> 00:14:57,480
And hey, have Tiffany
interview Nichols' wife,
355
00:14:57,680 --> 00:14:58,860
see what she knows.
356
00:14:59,060 --> 00:15:05,520
♪ ♪
357
00:15:05,720 --> 00:15:07,000
Do you know this man?
358
00:15:09,800 --> 00:15:10,910
Is that a yes?
359
00:15:12,290 --> 00:15:13,910
- I need to know what's
going on with Ray first.
360
00:15:14,110 --> 00:15:15,120
Ray's in a holding cell
361
00:15:15,320 --> 00:15:16,290
staring down
federal murder charges,
362
00:15:16,490 --> 00:15:17,600
that's what's happening
with Ray.
363
00:15:17,810 --> 00:15:19,120
He's not talking, is he?
364
00:15:19,320 --> 00:15:20,920
No.
365
00:15:22,710 --> 00:15:25,090
But if you cooperate,
366
00:15:25,300 --> 00:15:27,340
we can use that to help Ray,
367
00:15:27,540 --> 00:15:31,140
talk to the AUSA
about reducing his charges.
368
00:15:31,340 --> 00:15:33,650
So I'm gonna ask you again.
369
00:15:33,860 --> 00:15:35,280
Do you know this man?
370
00:15:35,480 --> 00:15:40,660
♪ ♪
371
00:15:40,860 --> 00:15:42,660
Yeah.
372
00:15:42,860 --> 00:15:44,320
And he scares me a lot.
373
00:15:44,520 --> 00:15:46,500
Did Ray work for Adem?
374
00:15:46,700 --> 00:15:48,530
Yes.
375
00:15:48,730 --> 00:15:50,530
For the past ten years.
376
00:15:50,730 --> 00:15:52,430
They met at the garage.
377
00:15:52,630 --> 00:15:55,920
Adem gave him odd jobs
off the books.
378
00:15:56,120 --> 00:15:59,130
Dangerous things,
but we needed the money.
379
00:15:59,330 --> 00:16:01,270
- Do you know anyone else
that works for him?
380
00:16:01,470 --> 00:16:03,920
- No, Ray never talked
about the other guys.
381
00:16:05,480 --> 00:16:08,520
- Would you be willing to wear
a wire and talk with Adem?
382
00:16:08,720 --> 00:16:11,310
A wire?
383
00:16:11,510 --> 00:16:12,730
I--I don't know.
384
00:16:12,930 --> 00:16:14,320
Like I said, he scares me.
385
00:16:14,520 --> 00:16:16,320
And I'm pregnant.
I'm about to have a baby boy.
386
00:16:16,520 --> 00:16:19,110
I understand.
387
00:16:19,320 --> 00:16:21,840
You wanna make the best
decisions for your family,
388
00:16:22,040 --> 00:16:23,980
as a mother and a wife.
389
00:16:24,180 --> 00:16:26,190
But right now the best decision
for your family
390
00:16:26,390 --> 00:16:29,400
is to help us
put Adem behind bars.
391
00:16:32,330 --> 00:16:34,950
- If it'll help Ray,
I'll do it.
392
00:16:38,340 --> 00:16:39,440
Okay.
393
00:16:46,310 --> 00:16:49,080
- Okay, that unit captures
audio and visual,
394
00:16:49,280 --> 00:16:51,630
so we'll be able to hear what
you hear and see what you see.
395
00:16:54,590 --> 00:16:56,360
You're gonna be okay.
396
00:16:56,560 --> 00:16:58,120
Just be natural.
397
00:16:58,320 --> 00:16:59,710
Not that easy.
398
00:16:59,910 --> 00:17:02,090
Adem doesn't exactly
make you feel comfortable.
399
00:17:02,290 --> 00:17:03,710
Stay focused, okay?
400
00:17:03,910 --> 00:17:05,020
Make it about business.
401
00:17:05,220 --> 00:17:06,990
You want Ray's share
of the profit.
402
00:17:07,190 --> 00:17:08,200
You've got a family
to look after.
403
00:17:08,400 --> 00:17:09,540
Lean into that.
404
00:17:09,740 --> 00:17:12,650
- So I go in, ask for the money
he owes Ray,
405
00:17:12,850 --> 00:17:14,170
and when he pays me...
406
00:17:14,370 --> 00:17:16,270
- You get the hell out
of there as quick as you can.
407
00:17:16,480 --> 00:17:17,930
- But the more he says
about his known associates
408
00:17:18,130 --> 00:17:19,550
or accomplices,
the better it'll be
409
00:17:19,750 --> 00:17:20,550
for Ray down the line.
410
00:17:20,760 --> 00:17:22,970
Don't push it, though.
411
00:17:23,170 --> 00:17:24,730
All we really need
is that payment.
412
00:17:24,930 --> 00:17:27,040
That confirms that
Adem was involved.
413
00:17:30,530 --> 00:17:31,950
You ready?
414
00:17:32,150 --> 00:17:35,400
Yeah. Okay. Ready.
415
00:17:35,600 --> 00:17:36,570
Good luck.
416
00:17:36,770 --> 00:17:39,570
[pensive music]
417
00:17:39,770 --> 00:17:46,270
♪ ♪
418
00:17:46,470 --> 00:17:48,070
What was that about?
419
00:17:48,270 --> 00:17:49,510
What?
420
00:17:49,720 --> 00:17:50,580
"Don't push it."
421
00:17:50,790 --> 00:17:53,170
"Get out of there quick."
422
00:17:53,370 --> 00:17:55,180
I mean, we do need
to find those missiles.
423
00:17:55,380 --> 00:17:57,180
- I get it,
but that's not her problem.
424
00:17:57,380 --> 00:17:58,690
She didn't do anything wrong.
425
00:18:02,250 --> 00:18:04,530
This white collar thing,
426
00:18:04,730 --> 00:18:06,460
is that Nina's idea?
427
00:18:06,660 --> 00:18:08,710
No, it's mine.
428
00:18:08,910 --> 00:18:11,430
But she's stepping back too.
429
00:18:11,630 --> 00:18:15,260
- Yeah, that makes sense,
after what happened with Rome.
430
00:18:15,470 --> 00:18:18,960
- You know her, she claims
it has nothing to do with that.
431
00:18:19,160 --> 00:18:23,100
And for real, I think she just
wants a more stable schedule.
432
00:18:24,750 --> 00:18:26,170
You buy that?
433
00:18:26,370 --> 00:18:27,520
I don't know.
434
00:18:27,720 --> 00:18:30,490
As long as she's happy, safe,
435
00:18:30,690 --> 00:18:32,730
I'm good.
436
00:18:35,280 --> 00:18:36,420
Here we go.
437
00:18:36,620 --> 00:18:38,740
[tense music]
438
00:18:38,940 --> 00:18:40,390
I need to see Adem.
439
00:18:40,590 --> 00:18:42,190
Tell him it's Mila, Ray's wife.
440
00:18:42,390 --> 00:18:43,640
I know who you are.
441
00:18:43,840 --> 00:18:45,150
This way.
442
00:18:46,780 --> 00:18:47,680
Okay, new face.
443
00:18:47,880 --> 00:18:49,570
Send him to the JOC.
444
00:18:53,750 --> 00:18:56,690
- Omer Kiraz, ex-OKK,
Turkish special forces.
445
00:18:56,890 --> 00:18:58,270
Trained as a sniper.
446
00:18:58,470 --> 00:19:00,170
- Okay, could be our triggerman
at the armory.
447
00:19:00,370 --> 00:19:02,690
Maybe we can roll up
the whole damn crew.
448
00:19:02,890 --> 00:19:09,970
♪ ♪
449
00:19:12,840 --> 00:19:14,500
Sorry to bother you.
450
00:19:14,700 --> 00:19:15,530
- Mila, what are
you doing here?
451
00:19:15,730 --> 00:19:17,260
- They got Ray.
- Who did?
452
00:19:17,460 --> 00:19:18,810
The FBI.
453
00:19:19,010 --> 00:19:21,330
This morning,
in front of our house.
454
00:19:24,500 --> 00:19:26,270
Where is he now? In custody?
455
00:19:26,470 --> 00:19:27,820
Yes.
456
00:19:28,020 --> 00:19:30,480
But he called me,
said he asked for a lawyer.
457
00:19:30,680 --> 00:19:32,240
He's not talking to them.
458
00:19:32,440 --> 00:19:34,210
- Did they say why
they arrested him?
459
00:19:34,410 --> 00:19:37,480
- Don't answer.
Tell him you don't know.
460
00:19:37,690 --> 00:19:39,660
No, I have no clue.
461
00:19:41,280 --> 00:19:43,250
And Ray didn't say anything
on the phone.
462
00:19:43,450 --> 00:19:45,830
He knows people
are always listening.
463
00:19:50,110 --> 00:19:51,570
I'm sorry to hear about this.
464
00:19:51,770 --> 00:19:53,950
And I appreciate
you telling me.
465
00:19:54,150 --> 00:19:56,540
If there's anything
I can do to help, just ask.
466
00:19:56,740 --> 00:19:58,190
I like Ray.
467
00:20:00,780 --> 00:20:02,030
I don't want to be rude, Mila,
468
00:20:02,230 --> 00:20:04,930
but I have a meeting
I need to attend.
469
00:20:05,130 --> 00:20:08,450
- No, don't leave.
Ask him about the money.
470
00:20:08,650 --> 00:20:11,760
I understand, but first...
471
00:20:11,960 --> 00:20:14,590
I have lots of medical bills.
472
00:20:14,790 --> 00:20:16,390
The baby is due in a month.
473
00:20:16,590 --> 00:20:18,280
I need a C-section.
474
00:20:18,490 --> 00:20:19,700
That costs money.
475
00:20:19,900 --> 00:20:21,250
So whatever you were
gonna pay Ray,
476
00:20:21,450 --> 00:20:23,500
you can give it to me.
477
00:20:23,700 --> 00:20:25,190
Good job.
478
00:20:25,390 --> 00:20:27,530
- I don't know
what you're talking about.
479
00:20:27,740 --> 00:20:29,540
Who said I owed Ray any money?
480
00:20:29,740 --> 00:20:31,810
Come on, I'm not stupid.
481
00:20:32,020 --> 00:20:35,750
I know Ray helps you out
and that you pay him for--
482
00:20:35,950 --> 00:20:38,550
for the things that he does.
483
00:20:38,750 --> 00:20:40,100
I don't ask questions.
484
00:20:40,300 --> 00:20:42,760
The truth is,
I don't wanna know.
485
00:20:42,960 --> 00:20:44,410
But I need money.
486
00:20:47,480 --> 00:20:49,940
He's onto her.
487
00:20:50,140 --> 00:20:52,080
- All right, Mila,
play it cool.
488
00:20:52,280 --> 00:20:53,970
Ask him to pay for the lawyer.
489
00:20:54,180 --> 00:20:56,630
- I don't even have cash
for the lawyer.
490
00:20:56,830 --> 00:20:59,360
Please, Adem, you owe him that.
491
00:20:59,560 --> 00:21:00,770
If he's in jeopardy,
492
00:21:00,980 --> 00:21:02,910
I know it's because
he was helping you.
493
00:21:06,400 --> 00:21:08,200
Tell me, Mila.
494
00:21:08,400 --> 00:21:11,610
The FBI...
495
00:21:11,810 --> 00:21:13,750
did they speak to you?
496
00:21:15,200 --> 00:21:16,510
I've known you for years.
497
00:21:16,720 --> 00:21:18,650
You never ask questions.
498
00:21:18,860 --> 00:21:21,350
You never come to my office.
499
00:21:21,550 --> 00:21:23,690
So what changed?
500
00:21:23,900 --> 00:21:25,630
What changed?
501
00:21:25,830 --> 00:21:27,350
My husband got arrested.
502
00:21:27,550 --> 00:21:29,460
Is that all?
503
00:21:29,660 --> 00:21:30,980
I need to use the bathroom.
504
00:21:31,180 --> 00:21:33,320
The baby's pushing
on my bladder.
505
00:21:33,530 --> 00:21:34,460
I saw one in the hall.
506
00:21:34,660 --> 00:21:41,710
♪ ♪
507
00:21:45,020 --> 00:21:47,240
Oh, my God.
He knows what I'm doing.
508
00:21:47,440 --> 00:21:48,580
Okay, take a breath.
509
00:21:48,780 --> 00:21:49,720
You're okay.
510
00:21:49,920 --> 00:21:50,860
I need to get out.
511
00:21:51,060 --> 00:21:52,340
[knock at door]
512
00:21:52,540 --> 00:21:54,550
What is it? I'm not done!
513
00:21:54,750 --> 00:21:56,490
You have to get me out.
514
00:21:56,690 --> 00:21:58,800
Keep your voice down.
515
00:21:59,000 --> 00:22:00,940
Mila, who are you talking to?
516
00:22:01,140 --> 00:22:02,940
Myself. You're scaring me.
517
00:22:03,140 --> 00:22:05,180
- No need to be scared,
I promise.
518
00:22:05,380 --> 00:22:08,770
I want what's best for Ray,
so please just come out.
519
00:22:11,290 --> 00:22:13,570
I'll give you some money
for the medical expenses.
520
00:22:13,770 --> 00:22:15,500
Consider it a gift.
521
00:22:15,710 --> 00:22:16,570
[knock at door]
522
00:22:16,780 --> 00:22:17,960
Okay, I'll be out soon.
523
00:22:18,160 --> 00:22:20,650
I'm not done in here.
524
00:22:20,850 --> 00:22:22,860
Help me.
[knock at door]
525
00:22:23,060 --> 00:22:24,170
- Ah!
- [yelps]
526
00:22:24,370 --> 00:22:26,450
Let's go.
527
00:22:26,650 --> 00:22:28,070
Ah!
528
00:22:33,070 --> 00:22:34,250
- Why are you
lying to me, Mila?
529
00:22:34,450 --> 00:22:35,700
FBI!
530
00:22:35,900 --> 00:22:36,770
[gunshot]
531
00:22:36,970 --> 00:22:44,050
♪ ♪
532
00:22:45,320 --> 00:22:47,540
- Suspect is fleeing east
on 86th Street.
533
00:22:47,740 --> 00:22:49,300
Move!
534
00:22:49,500 --> 00:22:50,540
[gunshots]
535
00:22:50,740 --> 00:22:52,440
[people shouting]
536
00:22:52,640 --> 00:22:59,440
♪ ♪
537
00:23:01,580 --> 00:23:02,860
You got nowhere to go, Adem.
538
00:23:03,060 --> 00:23:04,660
Come out with your hands up!
539
00:23:04,860 --> 00:23:05,970
[gunshot]
540
00:23:08,690 --> 00:23:09,800
Suspect is down.
541
00:23:11,870 --> 00:23:14,250
Help! Help!
542
00:23:14,450 --> 00:23:15,460
Somebody call 911!
543
00:23:15,660 --> 00:23:17,880
- I need an ambulance
to 46 and Vernon.
544
00:23:18,080 --> 00:23:19,290
Hey, hey, hey, look at me.
545
00:23:19,490 --> 00:23:21,190
Keep your eyes open, okay?
We're gonna put pressure.
546
00:23:21,390 --> 00:23:23,220
Stay with me.
Stay right here. Tiff!
547
00:23:26,330 --> 00:23:27,300
Look at me.
548
00:23:27,500 --> 00:23:28,850
All right,
help's on the way, okay?
549
00:23:29,050 --> 00:23:30,030
I need you to stay with me.
550
00:23:30,230 --> 00:23:32,340
I need you to breathe.
551
00:23:32,540 --> 00:23:34,070
You're doing fine.
552
00:23:34,270 --> 00:23:35,240
Breathe.
553
00:23:35,440 --> 00:23:38,480
♪ ♪
554
00:23:44,420 --> 00:23:45,910
[siren chirps]
555
00:23:46,110 --> 00:23:49,770
[indistinct chatter]
556
00:23:54,670 --> 00:23:56,300
Hey. She gonna make it?
557
00:23:56,500 --> 00:23:57,570
I don't know.
558
00:23:57,770 --> 00:24:00,060
There's a lot of blood.
559
00:24:00,260 --> 00:24:02,510
She was minding
her own damn business too.
560
00:24:02,710 --> 00:24:04,100
Yeah, it's crazy.
561
00:24:04,300 --> 00:24:05,920
All because of this bastard.
562
00:24:07,370 --> 00:24:08,510
I found his phone.
563
00:24:08,720 --> 00:24:10,520
Diane, can you send this down
to 26 Fed?
564
00:24:10,720 --> 00:24:12,970
- You got it.
- I gotta get to a sink.
565
00:24:13,170 --> 00:24:14,730
- Yeah, that's probably
a good idea.
566
00:24:14,930 --> 00:24:16,210
I'll call Maggie and OA
and get 'em down
567
00:24:16,410 --> 00:24:19,250
to the garment factory.
568
00:24:19,450 --> 00:24:21,560
[suspenseful music]
569
00:24:21,760 --> 00:24:23,600
- Upstairs is clear.
How's it going down here?
570
00:24:23,800 --> 00:24:25,570
- Nothing.
Just a bunch of junk.
571
00:24:25,770 --> 00:24:32,810
♪ ♪
572
00:24:48,030 --> 00:24:49,490
- Can I get some
cutters here, please?
573
00:24:49,690 --> 00:24:50,900
Help me move this.
574
00:24:54,350 --> 00:24:55,460
Thanks.
575
00:24:55,660 --> 00:25:02,630
♪ ♪
576
00:25:31,560 --> 00:25:32,700
Quite the arsenal.
577
00:25:32,900 --> 00:25:34,950
AK-47s, HE-frag grenades--
578
00:25:35,150 --> 00:25:36,910
no wonder ATF
was all over this guy.
579
00:25:37,110 --> 00:25:38,160
Hey.
580
00:25:38,360 --> 00:25:40,050
OA, are these the Javelins?
581
00:25:44,430 --> 00:25:45,990
Check the other one.
582
00:25:48,820 --> 00:25:50,230
The missiles are missing.
583
00:25:54,270 --> 00:25:55,620
All right, everyone,
584
00:25:55,820 --> 00:25:58,070
search of Adem's factory
turned up empty.
585
00:25:58,270 --> 00:26:01,390
It appears the stolen missiles
have been transferred or sold.
586
00:26:01,590 --> 00:26:03,530
At the very minimum,
we know they have been removed
587
00:26:03,730 --> 00:26:05,700
from their crates
and are no longer
588
00:26:05,900 --> 00:26:07,600
being housed
at the garment factory.
589
00:26:07,800 --> 00:26:08,980
Where are we
with Adem's residence?
590
00:26:09,180 --> 00:26:10,460
- Did we find anything?
- Got no luck.
591
00:26:10,660 --> 00:26:12,050
Ditto with Omer's.
592
00:26:12,250 --> 00:26:14,260
We're processing computers,
laptops, but so far, nothing.
593
00:26:14,460 --> 00:26:16,780
- All right, well, what about
the phone, the one Tiff found?
594
00:26:16,980 --> 00:26:18,230
I don't have much.
595
00:26:18,430 --> 00:26:19,820
He was using some cutting-edge
encryption software.
596
00:26:20,020 --> 00:26:21,160
Emails and texts
are all locked up.
597
00:26:21,360 --> 00:26:22,890
- GPS?
- Disabled.
598
00:26:23,090 --> 00:26:24,930
But carrier data can give us
a good history of his movement.
599
00:26:25,130 --> 00:26:26,410
Okay, get it up on the map.
600
00:26:26,610 --> 00:26:27,890
Let's start
with the first 24 hours.
601
00:26:28,100 --> 00:26:30,480
We are looking for anywhere
Adem could have stashed
602
00:26:30,680 --> 00:26:31,900
or transferred that Javelin.
603
00:26:32,100 --> 00:26:33,940
- Okay, besides the garment
factory and his house,
604
00:26:34,140 --> 00:26:37,210
there's only one other place
Adem spent time.
605
00:26:38,900 --> 00:26:40,670
Hempstead. What's out there?
606
00:26:40,870 --> 00:26:42,980
- It looks like
a residential zone.
607
00:26:43,180 --> 00:26:45,500
The only business
I'm seeing is a restaurant.
608
00:26:45,700 --> 00:26:46,600
- All right,
check the financials.
609
00:26:46,800 --> 00:26:48,400
- I wanna know who owns it.
- Wait.
610
00:26:48,600 --> 00:26:50,710
It has the same director
as other LLCs linked to Adem.
611
00:26:50,910 --> 00:26:52,300
I'm guessing he's the owner.
612
00:26:52,500 --> 00:26:53,990
- All right, let's get Maggie
and OA over there right now.
613
00:26:54,190 --> 00:26:56,920
I want that place
turned inside out.
614
00:26:57,120 --> 00:26:59,480
- The owner
had a couple duffel bags,
615
00:26:59,680 --> 00:27:00,790
and they looked heavy.
616
00:27:00,990 --> 00:27:01,960
And I offered to
help him carry them,
617
00:27:02,160 --> 00:27:03,970
and he said no,
and he meant it.
618
00:27:04,170 --> 00:27:05,550
I thought the guy was
gonna take a swing at me.
619
00:27:05,750 --> 00:27:07,070
How long was he here for?
620
00:27:07,270 --> 00:27:08,070
A couple minutes.
621
00:27:08,270 --> 00:27:10,830
He put 'em in storage and left.
622
00:27:11,040 --> 00:27:12,460
Okay. This is it?
623
00:27:12,660 --> 00:27:14,800
Yeah.
624
00:27:15,000 --> 00:27:17,600
- She's all yours.
- Thanks.
625
00:27:17,800 --> 00:27:24,780
♪ ♪
626
00:27:36,860 --> 00:27:39,170
- Okay, we have millions
of dollars in here.
627
00:27:39,370 --> 00:27:41,450
- Looks like Adem
sold those missiles.
628
00:27:41,650 --> 00:27:42,730
The question is to who.
629
00:27:42,930 --> 00:27:43,760
- The only people who
can tell us for sure
630
00:27:43,960 --> 00:27:45,320
are either dead or in custody.
631
00:27:45,520 --> 00:27:46,940
All right, let's get
these bills processed.
632
00:27:47,140 --> 00:27:48,870
Maybe a serial number will hit.
633
00:27:49,070 --> 00:27:50,150
You have a UV light?
634
00:27:50,350 --> 00:27:51,290
Yes, sir.
635
00:27:54,460 --> 00:27:55,390
Thank you.
636
00:28:02,920 --> 00:28:06,580
Okay, they're not counterfeit,
but they are marked.
637
00:28:06,780 --> 00:28:09,000
I'll call it in.
638
00:28:09,200 --> 00:28:10,830
- So we ran
the serial numbers,
639
00:28:11,030 --> 00:28:12,720
but there's nothing
in our case files.
640
00:28:12,920 --> 00:28:15,070
- Well, somebody marked
those bills with UV.
641
00:28:15,270 --> 00:28:16,560
There's a reason.
642
00:28:16,760 --> 00:28:18,000
- Well, whoever did it
is probably law enforcement.
643
00:28:18,210 --> 00:28:19,660
Criminals don't mark
their own bills.
644
00:28:19,860 --> 00:28:20,900
Yeah, do we have an image?
645
00:28:21,110 --> 00:28:22,420
Yep. Here you go.
646
00:28:24,940 --> 00:28:26,770
- Okay, I want every rep
to check
647
00:28:26,970 --> 00:28:27,880
with your respective agency.
648
00:28:28,080 --> 00:28:29,570
Do you recognize this marking?
649
00:28:29,770 --> 00:28:31,640
ATF, Treasury, Coast Guard--
650
00:28:31,840 --> 00:28:32,850
I got it.
651
00:28:33,050 --> 00:28:34,190
Isobel, that's DEA.
652
00:28:34,390 --> 00:28:35,820
- Jordan, what else
can you tell us?
653
00:28:36,020 --> 00:28:38,060
- Those bills were marked
in a joint operation
654
00:28:38,260 --> 00:28:39,890
with the Mexican Federal Police
to track money laundering
655
00:28:40,090 --> 00:28:41,440
in the Colima Cartel.
656
00:28:41,640 --> 00:28:44,240
According to my file,
they were in their possession
657
00:28:44,440 --> 00:28:45,620
less than a week ago.
658
00:28:45,820 --> 00:28:46,930
Okay, well, that's progress.
659
00:28:47,130 --> 00:28:48,450
Although we still don't know
660
00:28:48,650 --> 00:28:50,830
what the cartel is planning
to do with those missiles.
661
00:28:51,030 --> 00:28:53,800
Let's try another run
at Ray Nichols.
662
00:28:55,800 --> 00:28:57,420
We just wanted to update you.
663
00:28:57,620 --> 00:29:02,120
Adem Polat is dead and so is
his right-hand man, Omer.
664
00:29:02,320 --> 00:29:04,050
For real?
665
00:29:04,250 --> 00:29:06,470
- Which means you're the only
person who robbed that armory
666
00:29:06,670 --> 00:29:07,840
that's still alive.
667
00:29:09,920 --> 00:29:12,780
- The good news for you,
at least,
668
00:29:12,980 --> 00:29:14,750
is that the missiles
are still in the wind.
669
00:29:17,270 --> 00:29:18,270
I don't follow.
670
00:29:18,470 --> 00:29:19,720
It means they need you.
671
00:29:19,920 --> 00:29:22,280
So if you know something,
anything,
672
00:29:22,480 --> 00:29:23,310
I can get you a deal.
673
00:29:23,510 --> 00:29:24,760
I can't do that.
674
00:29:24,960 --> 00:29:26,180
Sure you can.
675
00:29:26,380 --> 00:29:28,490
We just told you
that Adem and Omer are dead.
676
00:29:28,690 --> 00:29:30,040
- Ray, if you go to trial--
677
00:29:30,240 --> 00:29:31,910
No, no, no, you don't get it.
678
00:29:32,110 --> 00:29:34,430
Adem has friends
all over the place,
679
00:29:34,630 --> 00:29:38,050
guys who can come for my family
while I'm locked up.
680
00:29:38,250 --> 00:29:40,290
I have to protect them.
681
00:29:40,490 --> 00:29:44,160
- I mean, that's a noble idea,
but the cost of that,
682
00:29:44,360 --> 00:29:46,200
of you keeping your mouth shut,
683
00:29:46,400 --> 00:29:49,300
is that you may spend the rest
of your life in prison.
684
00:29:51,300 --> 00:29:54,310
You may never meet your son
on the outside,
685
00:29:54,510 --> 00:29:56,830
never take him to get ice cream
or teach him how to play catch.
686
00:29:57,030 --> 00:29:59,170
I get that, yeah.
687
00:30:01,040 --> 00:30:02,760
But I gotta do what's best
for Mila and the baby,
688
00:30:02,970 --> 00:30:03,730
keep them safe.
689
00:30:03,930 --> 00:30:05,320
Keep them safe?
690
00:30:05,520 --> 00:30:06,460
Okay.
691
00:30:06,660 --> 00:30:08,080
So you're God?
692
00:30:09,390 --> 00:30:10,770
You have some sort
of magic wand
693
00:30:10,970 --> 00:30:12,080
you can wave around
to make sure
694
00:30:12,290 --> 00:30:15,540
that nothing bad ever happens?
695
00:30:15,740 --> 00:30:17,370
It doesn't work that way.
696
00:30:17,570 --> 00:30:22,510
♪ ♪
697
00:30:22,710 --> 00:30:27,000
- Look, I understand what
you're trying to do, Ray.
698
00:30:27,200 --> 00:30:32,040
But you gotta focus on actually
spending time with them,
699
00:30:32,240 --> 00:30:34,030
on being with them.
700
00:30:36,040 --> 00:30:38,460
The only way that that is
ever gonna happen for you
701
00:30:38,660 --> 00:30:43,800
is if you tell us
what you know, here and now.
702
00:30:46,740 --> 00:30:47,980
Who bought the missiles?
703
00:30:48,180 --> 00:30:51,430
What are they planning
on doing with them?
704
00:30:51,630 --> 00:30:52,810
Okay.
705
00:30:53,020 --> 00:30:59,790
♪ ♪
706
00:30:59,990 --> 00:31:02,240
I'm not a killer.
707
00:31:02,440 --> 00:31:03,650
I was the driver.
708
00:31:03,850 --> 00:31:06,450
I stayed in the van.
709
00:31:06,650 --> 00:31:08,040
Maybe the law
doesn't care about that,
710
00:31:08,240 --> 00:31:11,320
but I want you
to know that, okay?
711
00:31:11,520 --> 00:31:12,770
Okay.
712
00:31:12,970 --> 00:31:17,320
- Buyer's name
is Pascual Santos.
713
00:31:18,940 --> 00:31:21,740
Called Adem a couple weeks ago.
714
00:31:21,940 --> 00:31:25,460
Said he needed a weapon that
could destroy an armored van.
715
00:31:32,230 --> 00:31:34,060
All right, did you get that?
716
00:31:34,260 --> 00:31:36,690
- Copy.
Santos, first name Pascual.
717
00:31:36,890 --> 00:31:38,830
Multiple hits but only one
with ties to the Colimas.
718
00:31:39,030 --> 00:31:41,970
All right, throw it up.
719
00:31:42,170 --> 00:31:43,240
This guy a shot caller?
720
00:31:43,450 --> 00:31:44,760
- Mm, looks like more
of a hit man.
721
00:31:44,960 --> 00:31:46,900
Over 30 kills--mayors,
police chiefs, school students.
722
00:31:47,100 --> 00:31:48,390
And that's just with guns.
723
00:31:48,590 --> 00:31:50,150
Imagine what he can do
with missiles.
724
00:31:50,350 --> 00:31:51,560
Jordan, do you have any intel
on his whereabouts?
725
00:31:51,760 --> 00:31:54,010
- No, but last time
Santos was in the U.S.,
726
00:31:54,210 --> 00:31:55,570
he was here
for less than 12 hours.
727
00:31:55,770 --> 00:31:56,710
A guy with that rap sheet's
728
00:31:56,910 --> 00:31:58,220
not gonna stick around
for long.
729
00:31:58,430 --> 00:31:59,880
- Isobel, he bought those
missiles this morning.
730
00:32:00,080 --> 00:32:01,430
I know.
731
00:32:01,640 --> 00:32:03,570
So whatever he's planning,
it's happening today.
732
00:32:10,610 --> 00:32:11,820
All right, folks, eyes on me!
733
00:32:12,030 --> 00:32:13,790
Our new objective is
to find Pascual Santos.
734
00:32:13,990 --> 00:32:16,040
We believe he is in possession
of the stolen missiles.
735
00:32:16,240 --> 00:32:18,520
Now, given his avocation
as an experienced hit man,
736
00:32:18,720 --> 00:32:20,590
we should assume
he plans to use,
737
00:32:20,790 --> 00:32:22,010
rather than sell,
these weapons.
738
00:32:22,210 --> 00:32:23,630
All we know is,
he is in New York,
739
00:32:23,830 --> 00:32:25,150
so I suspect his target is too.
740
00:32:25,350 --> 00:32:27,630
Let's get a BOLO out
to NCIC as well as
741
00:32:27,830 --> 00:32:29,220
all the other major agencies--
742
00:32:29,420 --> 00:32:32,020
CBP, DHS, NYPD.
743
00:32:32,220 --> 00:32:34,190
- All right, let's also
include media, local channels,
744
00:32:34,390 --> 00:32:35,370
and national press.
745
00:32:35,570 --> 00:32:36,710
Hey, Jordan.
746
00:32:36,910 --> 00:32:37,990
Does DEA have any informants,
747
00:32:38,190 --> 00:32:39,230
somebody we could ping
about Santos?
748
00:32:39,430 --> 00:32:40,580
No one local.
749
00:32:40,780 --> 00:32:42,960
- I can try a source in Mexico.
- Ah, no time.
750
00:32:43,160 --> 00:32:45,030
Attack is coming today, and
there's not much of it left.
751
00:32:45,230 --> 00:32:47,170
- Okay, well,
if we can't find Pascual,
752
00:32:47,370 --> 00:32:48,140
let's do the next best thing--
753
00:32:48,340 --> 00:32:49,860
ID his target.
754
00:32:50,060 --> 00:32:52,240
Ray said that it was
in an armored van, right?
755
00:32:52,450 --> 00:32:54,000
So what's inside the van?
756
00:32:54,210 --> 00:32:55,180
- Well, not cash
or valuables, right?
757
00:32:55,380 --> 00:32:57,150
A Javelin would blow that
to kingdom come.
758
00:32:57,350 --> 00:33:00,050
- Right, so we're talking flesh
and blood, an assassination.
759
00:33:00,250 --> 00:33:02,740
- We use armored vans
to transport prisoners
760
00:33:02,940 --> 00:33:03,950
when there's a credible threat.
761
00:33:04,150 --> 00:33:05,810
- That's a theory.
Let's run with it.
762
00:33:06,010 --> 00:33:07,290
Charlie, do you have
anyone high profile
763
00:33:07,490 --> 00:33:08,260
moving through the area?
764
00:33:08,460 --> 00:33:09,990
Let's see.
765
00:33:10,190 --> 00:33:11,500
Okay, only two prisoners
766
00:33:11,710 --> 00:33:12,820
getting armored transport
today.
767
00:33:13,020 --> 00:33:15,130
One is a convicted terrorist
on a transfer
768
00:33:15,330 --> 00:33:17,960
and the other one is a witness
going to a routine hearing
769
00:33:18,160 --> 00:33:19,550
at the Southern District Court
in White Plains.
770
00:33:19,750 --> 00:33:20,720
Tell me about the witness.
771
00:33:20,920 --> 00:33:22,170
Former drug trafficker.
772
00:33:22,370 --> 00:33:24,900
Don't have the details,
but the hearing is related
773
00:33:25,100 --> 00:33:28,140
to a pending case, United
States versus Nico Hernandez.
774
00:33:28,340 --> 00:33:31,520
- Hernandez is the former boss
of the Colima Cartel.
775
00:33:31,730 --> 00:33:33,150
If that witness is gonna
testify against him,
776
00:33:33,350 --> 00:33:34,770
they would see him
as a traitor,
777
00:33:34,970 --> 00:33:36,150
someone to eliminate
at all costs.
778
00:33:36,350 --> 00:33:37,630
Where's the van now?
779
00:33:37,840 --> 00:33:40,400
[tense music]
780
00:33:40,600 --> 00:33:45,540
♪ ♪
781
00:33:45,740 --> 00:33:46,990
There it is.
782
00:33:47,190 --> 00:33:48,470
I got eyes on the van,
still intact.
783
00:33:48,670 --> 00:33:49,950
Our guys are stuck in traffic.
784
00:33:52,340 --> 00:33:53,750
- The courthouse is
right around the corner.
785
00:33:53,950 --> 00:33:55,580
If there's an ambush,
it's gotta be there.
786
00:33:55,780 --> 00:33:56,550
They are sitting ducks.
787
00:33:56,750 --> 00:33:57,830
Hey, Charlie?
788
00:33:58,030 --> 00:33:59,350
I need you
to warn the marshals.
789
00:33:59,550 --> 00:34:01,520
You all should be scrubbing
every cam you can find.
790
00:34:01,720 --> 00:34:04,690
We need to know where Santos
is bringing those missiles.
791
00:34:07,070 --> 00:34:08,700
- How many guys does it take
to operate a Javelin?
792
00:34:08,900 --> 00:34:10,810
- Two--you need a shooter
and a spotter.
793
00:34:11,010 --> 00:34:12,500
I'm guessing these guys
are gonna have backup too.
794
00:34:12,700 --> 00:34:14,290
- So three, maybe four guys?
Where?
795
00:34:14,490 --> 00:34:17,360
- The most effective shooting
position would be a roof.
796
00:34:17,560 --> 00:34:18,810
Okay, which one?
797
00:34:22,810 --> 00:34:25,270
- Jubal, where are we
with air support?
798
00:34:25,470 --> 00:34:26,550
Uh, five minutes out.
799
00:34:26,750 --> 00:34:29,030
SWAT's also airborne, same ETA.
800
00:34:29,230 --> 00:34:30,650
- Okay, Tiff, see if
you can get the marshals
801
00:34:30,850 --> 00:34:31,790
to start evacuating
the witness,
802
00:34:31,990 --> 00:34:33,000
and we will start
searching on foot.
803
00:34:33,200 --> 00:34:35,690
Me and Maggie go north.
Scola, south.
804
00:34:37,830 --> 00:34:39,450
How you guys doing? Anything?
805
00:34:39,660 --> 00:34:41,180
- Getting nothing
on street cams.
806
00:34:41,380 --> 00:34:43,420
- All right, keep scrubbing.
Hey, you know what?
807
00:34:43,630 --> 00:34:45,700
Let's push Santos' photo out
to every uni in the area.
808
00:34:45,900 --> 00:34:47,050
Thank you.
809
00:34:47,250 --> 00:34:48,290
- Guys, you're on
your own for now.
810
00:34:48,490 --> 00:34:49,710
Do what you can.
811
00:34:49,910 --> 00:34:56,330
♪ ♪
812
00:35:05,370 --> 00:35:06,790
Hey!
813
00:35:06,990 --> 00:35:07,860
Come on, where's your witness?
814
00:35:08,060 --> 00:35:09,800
He's staying put.
815
00:35:10,000 --> 00:35:11,450
- What about "missile"
don't you understand?
816
00:35:11,650 --> 00:35:13,490
- This could be a fake-out.
- It's not, I promise you.
817
00:35:13,690 --> 00:35:16,530
It's my call.
818
00:35:16,730 --> 00:35:17,870
Hey, guys?
819
00:35:18,070 --> 00:35:20,290
I think I see a scope
that might be a spotter.
820
00:35:20,490 --> 00:35:22,460
He's on the building
north of the van.
821
00:35:22,660 --> 00:35:24,470
Jubal, we think we got him
on the roof of the building
822
00:35:24,670 --> 00:35:25,950
north of the courthouse.
823
00:35:26,150 --> 00:35:28,120
- Copy that--choppers
are three minutes out.
824
00:35:30,430 --> 00:35:31,820
Maggie might have something.
825
00:35:32,020 --> 00:35:33,650
Scola, get to our position
immediately.
826
00:35:33,850 --> 00:35:34,990
Okay, two minutes.
827
00:35:35,190 --> 00:35:36,790
I'm gonna check something.
828
00:35:36,990 --> 00:35:44,000
♪ ♪
829
00:36:00,190 --> 00:36:01,740
- Damn it!
It's a false alarm.
830
00:36:01,940 --> 00:36:03,950
It's a survey team.
831
00:36:09,650 --> 00:36:12,750
[voices speaking Spanish]
832
00:36:27,490 --> 00:36:28,430
I got 'em.
833
00:36:28,630 --> 00:36:30,770
Parking garage, 9th floor.
834
00:36:30,970 --> 00:36:32,530
I see the Javelin.
835
00:36:32,730 --> 00:36:34,160
- Wait for backup.
- Copy that.
836
00:36:34,360 --> 00:36:35,710
There's no time.
837
00:36:35,910 --> 00:36:37,260
Engaging.
838
00:36:37,460 --> 00:36:38,680
FBI! Show me your hands!
839
00:36:38,880 --> 00:36:41,710
[gunfire]
840
00:36:43,920 --> 00:36:46,750
[cartel team
shouting in Spanish]
841
00:36:46,960 --> 00:36:54,000
♪ ♪
842
00:37:22,680 --> 00:37:25,070
- Jubal,
the Javelins are secure.
843
00:37:34,630 --> 00:37:35,840
Hey.
844
00:37:36,040 --> 00:37:37,560
Witness doing all right?
845
00:37:37,760 --> 00:37:39,770
Yeah, he's safe and sound.
846
00:37:39,970 --> 00:37:43,120
[apprehensive music]
847
00:37:43,320 --> 00:37:45,120
You okay?
848
00:37:45,320 --> 00:37:47,400
Just another day, right?
849
00:37:49,640 --> 00:37:51,090
[phone buzzing]
850
00:37:51,300 --> 00:37:51,920
It's Nina.
851
00:37:52,120 --> 00:37:53,650
Yeah. Go ahead.
852
00:37:53,850 --> 00:38:00,170
♪ ♪
853
00:38:05,930 --> 00:38:08,870
Do I need my lawyer?
854
00:38:09,070 --> 00:38:11,560
I just wanted to let you know
855
00:38:11,760 --> 00:38:16,080
that the information
you shared saved lives.
856
00:38:16,290 --> 00:38:21,710
I spoke personally to the AUSA,
for what it's worth.
857
00:38:21,910 --> 00:38:23,300
Thank you.
858
00:38:29,130 --> 00:38:31,170
I screwed up, man.
859
00:38:33,270 --> 00:38:38,140
I had no idea what they were
gonna do to the colonel.
860
00:38:38,340 --> 00:38:40,040
Whole time,
I tried to play it safe.
861
00:38:40,240 --> 00:38:43,180
I told Adem I didn't
wanna go in the armory.
862
00:38:46,870 --> 00:38:49,010
I wanted to stay in the van.
863
00:38:51,150 --> 00:38:53,360
'Cause of the baby, you know?
864
00:38:56,850 --> 00:38:58,570
But I screwed up.
865
00:39:01,710 --> 00:39:03,960
- What-what do you mean?
866
00:39:04,160 --> 00:39:07,000
If I had just gone inside,
867
00:39:07,200 --> 00:39:13,730
if I was with Adem instead
of that other dude...
868
00:39:13,930 --> 00:39:16,000
we wouldn't have shot anyone.
869
00:39:20,530 --> 00:39:23,870
I wouldn't be riding
a murder case right now.
870
00:39:29,330 --> 00:39:31,680
Good luck with everything.
871
00:39:31,880 --> 00:39:38,920
♪ ♪
872
00:39:52,700 --> 00:39:54,180
How's Nina?
873
00:39:54,380 --> 00:39:56,500
Uh, she's good. Yeah.
874
00:39:56,700 --> 00:40:01,570
Not quite back to normal,
but getting better every day.
875
00:40:01,770 --> 00:40:02,640
The baby?
876
00:40:04,120 --> 00:40:05,470
All good.
877
00:40:09,680 --> 00:40:13,750
- When do you hear back
about the white collar gig?
878
00:40:13,960 --> 00:40:17,930
- Oh, I just got the call,
actually,
879
00:40:18,130 --> 00:40:20,110
but I turned it down.
880
00:40:20,310 --> 00:40:23,490
[pensive music]
881
00:40:23,690 --> 00:40:27,980
It may not be
the world's safest job, but...
882
00:40:28,180 --> 00:40:31,530
I love what I do.
883
00:40:31,730 --> 00:40:35,260
And who I work with.
884
00:40:35,460 --> 00:40:38,710
You know, you were so right.
885
00:40:38,910 --> 00:40:40,020
About what?
886
00:40:41,780 --> 00:40:45,270
- That you don't just
get to wave a magic wand
887
00:40:45,470 --> 00:40:49,060
and hope that
nothing bad ever happens.
888
00:40:51,170 --> 00:40:54,100
The world doesn't
work that way.
889
00:40:56,310 --> 00:41:02,080
So I'm gonna do my thing
and hope for the best.
890
00:41:02,280 --> 00:41:03,940
That's all you can do.
891
00:41:04,140 --> 00:41:11,220
♪ ♪
892
00:41:25,620 --> 00:41:28,350
[dramatic music]
893
00:41:28,550 --> 00:41:35,590
♪ ♪
894
00:41:44,770 --> 00:41:46,600
[wolf howls]
62243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.