All language subtitles for Yi.Yi.2000.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:25,461 --> 00:01:28,337 Dear sister and brother-in-law, thank you 4 00:01:28,505 --> 00:01:30,840 From here on in, it's your show 5 00:01:31,133 --> 00:01:33,634 Isn’t it our turn for photos? 6 00:01:33,969 --> 00:01:36,345 Where are the kids? 7 00:01:47,191 --> 00:01:48,858 Grandma... 8 00:01:49,026 --> 00:01:50,777 look 9 00:01:54,406 --> 00:01:56,699 It was on the tree 10 00:02:01,288 --> 00:02:03,456 Anything wrong? 11 00:02:31,109 --> 00:02:34,070 You know that strange woman? 12 00:02:36,323 --> 00:02:38,157 Can I help you, Miss? 13 00:02:38,325 --> 00:02:40,576 - Looking for someone - May I ask who? 14 00:02:40,744 --> 00:02:43,037 Mind your own business! 15 00:02:44,665 --> 00:02:46,040 Yun-Yun! 16 00:02:46,208 --> 00:02:48,209 Ting-Ting... 17 00:02:48,961 --> 00:02:51,045 you look so pretty today! 18 00:02:51,421 --> 00:02:53,214 Where's your grandma? 19 00:03:01,139 --> 00:03:04,642 I'm so sorry! 20 00:03:07,855 --> 00:03:12,149 It should have been me marrying your son today! 21 00:03:13,277 --> 00:03:16,445 I let you down, I'm so sorry 22 00:03:16,613 --> 00:03:20,616 It breaks my heart, I'm not worthy of you! 23 00:03:20,784 --> 00:03:22,952 Don't push me around! 24 00:03:24,329 --> 00:03:26,789 It's not that bad! 25 00:03:27,249 --> 00:03:28,833 Where is she? 26 00:03:29,001 --> 00:03:31,419 Where is that pregnant bitch? 27 00:03:33,422 --> 00:03:34,547 Dad... 28 00:03:34,715 --> 00:03:36,799 Grandma wants to go home 29 00:03:36,967 --> 00:03:38,759 Go home? 30 00:03:39,636 --> 00:03:41,804 She doesn't feel well 31 00:03:44,683 --> 00:03:46,267 And tonight? 32 00:03:51,148 --> 00:03:53,149 Where's Xiao Yan? 33 00:03:53,317 --> 00:03:56,193 Show your face, Xiao Yan! 34 00:03:58,488 --> 00:04:01,449 Give A-Di back to me! 35 00:04:02,159 --> 00:04:04,702 You'll face retribution for this! 36 00:04:05,037 --> 00:04:08,331 YI YI 37 00:05:15,399 --> 00:05:17,817 Sorry about the mess 38 00:05:17,985 --> 00:05:19,735 We're the Jiangs... I'm Lili 39 00:05:19,903 --> 00:05:21,487 I'm Ting-Ting 40 00:05:21,655 --> 00:05:23,072 This is my grandma 41 00:05:23,991 --> 00:05:25,074 We're the Jians 42 00:05:25,242 --> 00:05:26,909 See you later, bye! 43 00:06:06,408 --> 00:06:07,616 Ting-Ting! 44 00:06:07,784 --> 00:06:11,620 Take out the garbage before we go 45 00:06:11,955 --> 00:06:13,289 I'm doing it 46 00:06:13,457 --> 00:06:15,499 It's starting to smell 47 00:06:16,543 --> 00:06:18,627 There's some on the balcony 48 00:06:18,795 --> 00:06:20,129 I know 49 00:06:29,181 --> 00:06:31,724 What was I getting? 50 00:06:43,278 --> 00:06:44,862 How did you find me? 51 00:06:45,030 --> 00:06:46,655 Followed the removal men 52 00:06:46,823 --> 00:06:48,741 Mother will be livid! 53 00:06:48,909 --> 00:06:50,201 I miss you! 54 00:06:50,368 --> 00:06:52,495 Don't I call you? 55 00:06:52,662 --> 00:06:54,538 Can't see you on the phone 56 00:06:55,207 --> 00:06:56,665 Come 57 00:07:19,106 --> 00:07:22,024 Sorry, I'm in the middle of moving house 58 00:07:22,192 --> 00:07:25,611 It's a huge mess! 59 00:07:26,363 --> 00:07:29,073 Call me on this mobile number 60 00:07:29,241 --> 00:07:31,575 I'll have a phone-line in tomorrow 61 00:07:32,953 --> 00:07:37,540 No problem 62 00:07:52,055 --> 00:07:53,973 Ready, Ting-Ting? 63 00:08:05,443 --> 00:08:07,194 What's on your mind? 64 00:08:07,445 --> 00:08:09,905 I feel sorry for Yun-Yun 65 00:08:12,909 --> 00:08:17,746 If it's not Uncle's fault, it must be Xiao Yan's 66 00:08:17,914 --> 00:08:21,792 Don't say that, we hardly know her 67 00:08:23,086 --> 00:08:26,505 I think Grandma's right, we can't accept her 68 00:08:26,673 --> 00:08:28,382 Did Grandma say that? 69 00:08:28,550 --> 00:08:32,219 No... but she's been unhappy all day 70 00:08:32,596 --> 00:08:34,471 Did she say anything else? 71 00:08:34,639 --> 00:08:37,641 No, but she said she feels really old 72 00:08:37,809 --> 00:08:40,060 What does she mean by that? 73 00:08:46,651 --> 00:08:49,028 The groom is right behind me! 74 00:08:49,196 --> 00:08:51,488 Put your hands together! 75 00:08:56,786 --> 00:08:58,913 Your wife's brother is some guy! 76 00:08:59,289 --> 00:09:02,458 Not many weddings with the bride so very pregnant! 77 00:09:02,626 --> 00:09:04,460 That's the way he is! 78 00:09:04,628 --> 00:09:06,795 He put off the wedding for months... 79 00:09:06,963 --> 00:09:11,008 because this is the luckiest day of the year in the almanac 80 00:09:13,803 --> 00:09:16,138 Take his shoe! 81 00:09:19,309 --> 00:09:21,852 Don't mess with girls! 82 00:09:26,858 --> 00:09:30,694 Pregnant brides aren't unusual these days 83 00:09:30,862 --> 00:09:35,115 We had "bus rides without tickets" in our day too, you know 84 00:09:35,283 --> 00:09:38,077 Sorry, Yang-Yang, this is your seat 85 00:09:38,536 --> 00:09:40,788 Girls teased him again 86 00:09:41,498 --> 00:09:43,540 Never mind, have some food 87 00:09:43,708 --> 00:09:46,085 So, did you and NJ? 88 00:09:46,253 --> 00:09:47,670 Guess 89 00:09:48,255 --> 00:09:49,838 No thanks! 90 00:09:50,006 --> 00:09:52,925 You women always trap men that way! 91 00:09:53,093 --> 00:09:55,135 It still works! 92 00:09:55,303 --> 00:09:57,429 It worked on your brother! 93 00:09:57,597 --> 00:10:01,058 NJ would be a pushover! 94 00:10:01,226 --> 00:10:02,226 So? 95 00:10:02,394 --> 00:10:03,978 Here's the bus-rider! 96 00:10:04,229 --> 00:10:06,855 What? I drove myself here 97 00:10:07,774 --> 00:10:11,360 Drink! It's on my brother-in-law! 98 00:10:12,195 --> 00:10:15,030 Why aren't you eating? 99 00:10:15,323 --> 00:10:17,449 Those girls teased him again 100 00:10:18,368 --> 00:10:20,536 Try this new toy! 101 00:10:20,704 --> 00:10:22,746 Just let him be 102 00:11:10,378 --> 00:11:11,920 Is it really you? 103 00:11:16,718 --> 00:11:18,552 You're still in Taipei? 104 00:11:23,725 --> 00:11:26,435 I live... in the US now 105 00:11:30,940 --> 00:11:32,524 Your son? 106 00:11:33,860 --> 00:11:35,611 So cute 107 00:11:47,082 --> 00:11:48,749 This is my number 108 00:11:49,334 --> 00:11:50,876 Call me 109 00:12:28,206 --> 00:12:30,374 Why didn't you come that day? 110 00:12:30,542 --> 00:12:32,626 I waited and waited... 111 00:12:32,836 --> 00:12:35,462 I've never got over it, you know 112 00:12:41,302 --> 00:12:42,594 Sherry! 113 00:12:42,762 --> 00:12:44,805 How many years has it been? 114 00:12:44,973 --> 00:12:46,849 Almost 30! 115 00:12:47,100 --> 00:12:49,059 Not that long! 116 00:12:49,227 --> 00:12:52,271 It hasn't been that long since we graduated! 117 00:12:52,439 --> 00:12:55,482 Didn't know you two were still in touch! 118 00:12:55,692 --> 00:12:59,236 We just ran into each other by chance 119 00:12:59,404 --> 00:13:02,364 Good to see you still get along! 120 00:13:05,160 --> 00:13:07,035 My name card 121 00:13:07,704 --> 00:13:11,498 My husband does business in China, so I'll be in town quite a bit! 122 00:13:11,666 --> 00:13:14,376 - Stay in touch, okay? - I sure will 123 00:13:15,003 --> 00:13:19,506 Sorry, I've run out of name cards. I keep forgetting to... 124 00:13:20,675 --> 00:13:22,885 Sorry, I must go... 125 00:13:23,052 --> 00:13:25,512 - Remember, stay in touch! - Promise! 126 00:13:29,893 --> 00:13:31,560 It really is a lucky day! 127 00:13:31,728 --> 00:13:33,979 I've forgotten my own first love 128 00:13:34,147 --> 00:13:36,273 Why do I remember yours? 129 00:13:40,612 --> 00:13:43,405 What did I come down for? 130 00:13:48,203 --> 00:13:49,536 Some tea? 131 00:13:49,704 --> 00:13:51,038 No, thanks 132 00:13:53,458 --> 00:13:55,584 - Something wrong? - Nothing 133 00:14:00,590 --> 00:14:02,633 Dad, your cigar burst it! 134 00:14:02,800 --> 00:14:05,928 See what happens when you smoke those disgusting things? 135 00:14:06,095 --> 00:14:07,262 It wasn't... 136 00:14:07,430 --> 00:14:10,599 Then who was it? 137 00:14:10,767 --> 00:14:13,143 Er... Whatever 138 00:14:30,703 --> 00:14:32,329 Quiet! Shut it! 139 00:14:32,956 --> 00:14:35,040 Now the elders are involved 140 00:14:35,208 --> 00:14:40,462 Fair enough, they must both drink! 141 00:14:43,466 --> 00:14:45,050 One each! 142 00:14:54,978 --> 00:14:57,312 What the fuck is this? 143 00:14:57,564 --> 00:14:59,982 It's called a "depth charge" 144 00:15:00,149 --> 00:15:03,819 You'll both have pot bellies after this! 145 00:15:06,322 --> 00:15:07,656 Beer! 146 00:15:07,824 --> 00:15:09,575 Plus fruit juice! 147 00:15:10,076 --> 00:15:11,994 Chewed betel nuts! 148 00:15:12,996 --> 00:15:14,788 Eggs and salt! 149 00:15:15,415 --> 00:15:16,999 Drink up! 150 00:15:29,345 --> 00:15:31,054 Applause! 151 00:15:42,817 --> 00:15:45,527 Is it raining? 152 00:16:13,598 --> 00:16:16,767 Can you manage the stuff in the trunk? 153 00:16:16,934 --> 00:16:20,729 If not, ask Dad to bring it in when he's parked 154 00:16:24,067 --> 00:16:26,193 Don't forget the big bag 155 00:16:28,738 --> 00:16:31,323 Mrs Jian! Why are you so late? 156 00:16:31,491 --> 00:16:35,911 Get to the hospital! Your mother's been rushed there! 157 00:16:36,079 --> 00:16:37,120 My mother? 158 00:16:37,413 --> 00:16:39,414 Wait! 159 00:16:47,256 --> 00:16:50,467 I'll go in to see her first, NJ 160 00:16:50,635 --> 00:16:53,679 Wait here for A-Di, he'll be here soon 161 00:16:53,846 --> 00:16:55,931 Tell Ting-Ting to put Yang-Yang to bed 162 00:16:56,099 --> 00:16:58,141 I did. You go ahead! 163 00:16:59,477 --> 00:17:01,019 What does the doctor say? 164 00:17:01,187 --> 00:17:04,481 She's had a stroke... they need to operate 165 00:17:04,649 --> 00:17:07,943 I saw her lying in the driveway by the dustbins... 166 00:17:08,111 --> 00:17:12,781 Did she fall over? Was she hit by a car? 167 00:17:12,949 --> 00:17:16,368 Why was she downstairs? 168 00:17:17,078 --> 00:17:19,204 You drove here drunk!? 169 00:17:19,372 --> 00:17:21,289 The cops drink too! 170 00:17:21,457 --> 00:17:23,834 Don't worry, NJ 171 00:17:24,001 --> 00:17:26,753 Sister called and told me what happened 172 00:17:26,921 --> 00:17:30,632 Mother will be fine, it's the luckiest day of the year! 173 00:17:30,800 --> 00:17:33,635 - She'll wake up in no time. - A-Di, it's not that simple... 174 00:17:33,803 --> 00:17:35,846 Maybe you don't trust me 175 00:17:36,013 --> 00:17:38,640 Things are different now! 176 00:17:38,808 --> 00:17:42,644 I was unlucky, so I borrowed from you and sister 177 00:17:42,812 --> 00:17:45,772 Now my luck has turned! I'll be repaying you soon! 178 00:17:45,940 --> 00:17:47,482 - There's no rush - Trust me! 179 00:17:47,650 --> 00:17:50,902 You saw my partner Piggy tonight 180 00:17:51,070 --> 00:17:54,698 He'll pay me back tomorrow, and I'll pay you back next day! 181 00:18:15,178 --> 00:18:18,388 Ting-Ting took out the garbage in the afternoon 182 00:18:18,556 --> 00:18:21,600 What was Mother doing down by the dustbins? 183 00:18:21,768 --> 00:18:26,146 We don't know if she fell or was knocked over by a car 184 00:18:38,576 --> 00:18:42,120 My brother says she'll recover quickly 185 00:18:42,288 --> 00:18:44,706 It was the luckiest day of the year 186 00:18:44,874 --> 00:18:47,375 He put off his wedding for this lucky day 187 00:18:47,543 --> 00:18:50,045 Nothing unlucky can happen 188 00:18:50,213 --> 00:18:53,298 Otherwise Mother would be dead by now 189 00:18:53,549 --> 00:18:55,634 That's one way to see it 190 00:18:55,802 --> 00:18:57,719 How else? 191 00:18:57,887 --> 00:18:59,554 Don't complicate things! 192 00:18:59,722 --> 00:19:01,181 How's this, Min-Min? 193 00:19:01,349 --> 00:19:04,643 Didn't I say it goes to City Hall? 194 00:19:06,729 --> 00:19:09,898 How does your Master see it? 195 00:19:11,567 --> 00:19:14,611 You should ask him yourself, I think 196 00:19:14,779 --> 00:19:17,572 I spent two weeks at the temple with you! 197 00:19:17,740 --> 00:19:20,033 But I didn't understand his teachings 198 00:19:20,326 --> 00:19:24,246 I don't think the Master would take me as his disciple 199 00:19:24,413 --> 00:19:26,998 Two weeks may not be enough 200 00:19:29,085 --> 00:19:32,254 Look how busy I am 201 00:19:32,588 --> 00:19:34,798 How can I find the time? 202 00:19:35,007 --> 00:19:38,635 Maybe you need a bit more humility 203 00:19:40,930 --> 00:19:45,183 Are you saying... there's something wrong with me? 204 00:19:46,477 --> 00:19:49,437 Look at Yang-Yang! 205 00:19:52,108 --> 00:19:54,609 My auntie was like this at her wedding 206 00:19:54,777 --> 00:19:55,944 So fat? 207 00:19:56,112 --> 00:19:58,071 No, guess why 208 00:19:58,239 --> 00:20:00,198 What's under your shirt? 209 00:20:00,533 --> 00:20:01,741 A balloon! 210 00:20:02,618 --> 00:20:04,703 One inside another! 211 00:20:08,457 --> 00:20:09,499 She's coming! 212 00:20:09,667 --> 00:20:11,293 Concubine! Concubine! 213 00:20:11,460 --> 00:20:13,295 Is she the Concubine? 214 00:20:13,462 --> 00:20:14,421 Shut up! 215 00:20:16,632 --> 00:20:18,216 Stay there! 216 00:20:19,969 --> 00:20:21,928 Get on with your work! 217 00:20:25,641 --> 00:20:27,642 What's that in your hand? 218 00:20:27,810 --> 00:20:29,603 Nothing 219 00:20:30,688 --> 00:20:32,480 Better watch yourself! 220 00:20:34,150 --> 00:20:36,318 Yang-Yang, she likes you! 221 00:20:36,485 --> 00:20:38,862 Her old man will be jealous! 222 00:20:39,030 --> 00:20:40,947 Who's her old man? 223 00:20:42,658 --> 00:20:44,159 Today... 224 00:20:45,411 --> 00:20:49,497 one of you has brought something bad to class. Who is it? 225 00:20:49,665 --> 00:20:51,833 Who has brought a condom? 226 00:20:52,001 --> 00:20:53,335 Stand up! 227 00:20:57,131 --> 00:21:00,592 If he won't admit it, I'll name him! 228 00:21:03,012 --> 00:21:06,640 Jian Yang-Yang, it's you! Stand up! 229 00:21:08,184 --> 00:21:10,101 Hand over your condom! 230 00:21:10,269 --> 00:21:12,187 What's a condom? 231 00:21:12,355 --> 00:21:14,981 Playing dumb? 232 00:21:15,149 --> 00:21:17,108 Don't laugh! You're shameless! 233 00:21:20,196 --> 00:21:23,490 You can't hide it! I know everything! 234 00:21:23,658 --> 00:21:25,951 Who's telling lies about me? 235 00:21:26,118 --> 00:21:27,994 Never you mind! 236 00:21:28,537 --> 00:21:32,874 You just heard something, you didn't see it 237 00:21:34,877 --> 00:21:38,171 So I'm wrong, am I? 238 00:21:38,673 --> 00:21:43,301 You think I need to see it to know? 239 00:21:44,387 --> 00:21:47,263 I even know which pocket it's in 240 00:21:47,515 --> 00:21:50,100 Your left pocket... come on! 241 00:21:55,106 --> 00:21:56,606 What's this? 242 00:21:57,733 --> 00:21:59,192 A balloon 243 00:22:05,658 --> 00:22:06,992 Quiet! 244 00:22:12,581 --> 00:22:14,916 I'll let it go this time... 245 00:22:15,418 --> 00:22:17,669 but you'd better watch out! 246 00:23:27,323 --> 00:23:29,157 Finish your milk! 247 00:23:29,575 --> 00:23:32,327 We both will be late! 248 00:23:38,167 --> 00:23:40,460 You'll never grow tall! 249 00:23:46,258 --> 00:23:49,427 Good morning, Mrs Jiang 250 00:23:50,596 --> 00:23:53,014 First Girls' High... great school! 251 00:23:53,682 --> 00:23:55,266 You are good! 252 00:23:55,434 --> 00:23:57,852 So is Lili! 253 00:23:58,020 --> 00:24:01,397 I hear her playing every day, so beautiful! 254 00:24:01,565 --> 00:24:04,734 I hope it's not too loud. Do you play an instrument? 255 00:24:04,902 --> 00:24:08,029 Yes, but I'm not very good 256 00:24:08,197 --> 00:24:11,741 Better to be good at books, anyway 257 00:24:14,411 --> 00:24:17,413 What's the point? 258 00:24:17,873 --> 00:24:20,041 Last year's profits are gone 259 00:24:20,209 --> 00:24:22,043 Everyone does computers now 260 00:24:22,211 --> 00:24:24,963 Remember how the garment business crashed? 261 00:24:25,131 --> 00:24:28,049 The more orders you fill, the more money you lose! 262 00:24:29,885 --> 00:24:32,178 Instead of cashing in... 263 00:24:32,346 --> 00:24:36,850 you blew it all on lavish expansion plans 264 00:24:37,101 --> 00:24:38,560 So, what can I do? 265 00:24:38,727 --> 00:24:42,522 You screwed up real bad, what can I do? 266 00:24:42,773 --> 00:24:46,109 We do have a strategy, one step at a time 267 00:24:46,277 --> 00:24:49,863 There's always ups and downs at a time of transition 268 00:24:50,030 --> 00:24:51,156 I warn you... 269 00:24:51,323 --> 00:24:54,367 one more negative review... 270 00:24:54,535 --> 00:24:56,244 and we'll pull out 271 00:24:56,412 --> 00:24:58,955 So what's this strategy? 272 00:24:59,123 --> 00:25:01,166 Moving into software? 273 00:25:01,333 --> 00:25:02,834 Or into... content? 274 00:25:03,002 --> 00:25:07,422 Damn right! It's still hush-hush... 275 00:25:08,340 --> 00:25:11,551 Heard of a Japanese named Ota? 276 00:25:11,719 --> 00:25:13,303 Computer games? 277 00:25:13,470 --> 00:25:15,930 - That surprised you, right? - Promising... 278 00:25:17,433 --> 00:25:18,558 Go on! 279 00:25:19,560 --> 00:25:22,937 We're always cutting-edge! 280 00:25:23,105 --> 00:25:28,109 Sure you are! But you're down the tube if we pull out 281 00:25:30,279 --> 00:25:32,697 Why "cash in" when we were ahead? 282 00:25:32,865 --> 00:25:36,409 "No prisoners!" was our policy. Remember? 283 00:25:37,536 --> 00:25:39,037 He better shut up! 284 00:25:39,205 --> 00:25:40,288 Why should he? 285 00:25:40,456 --> 00:25:44,125 You were too honest and told him everything! 286 00:25:44,627 --> 00:25:45,543 I'm not like you... 287 00:25:45,711 --> 00:25:49,714 We don't even know this "Ota" 288 00:25:49,882 --> 00:25:51,758 And we're going bust! 289 00:25:51,926 --> 00:25:53,301 He doesn't come cheap 290 00:25:53,469 --> 00:25:54,928 He's a brand name! 291 00:25:55,095 --> 00:25:56,638 We buy his name... 292 00:25:56,805 --> 00:25:58,640 to attract investors! 293 00:25:58,807 --> 00:26:02,393 Brand name? What if it costs too much to recoup? 294 00:26:02,561 --> 00:26:05,063 It's our neck, I'm against it! 295 00:26:05,231 --> 00:26:09,484 Taiwan has the best copycats. Are they ripping off Ota's stuff? 296 00:26:09,652 --> 00:26:12,153 I'll check 297 00:26:12,571 --> 00:26:16,449 What will you guys do if we go bust? 298 00:26:16,617 --> 00:26:21,204 I know, you'll retire, stay home and smoke your pipe 299 00:26:21,580 --> 00:26:24,958 Da-Da, you'll move to San Francisco? 300 00:26:25,125 --> 00:26:27,252 And you, NJ? 301 00:26:27,419 --> 00:26:30,755 All your money's in the company, isn't it? 302 00:26:31,840 --> 00:26:33,424 He didn't hear me 303 00:26:33,592 --> 00:26:35,134 He doesn't want to answer 304 00:26:36,512 --> 00:26:40,682 He has other things on his mind 305 00:26:46,522 --> 00:26:49,148 I'm going, Uncle is here 306 00:26:51,235 --> 00:26:53,194 Ting-Ting! You're leaving? 307 00:26:53,362 --> 00:26:56,197 Yes, you two enjoy yourselves 308 00:27:02,162 --> 00:27:04,580 I didn't know she was meeting you 309 00:27:05,207 --> 00:27:08,376 She and I are still very close 310 00:27:08,544 --> 00:27:11,504 Hey, everything's fine now 311 00:27:11,672 --> 00:27:16,718 I even urged Ting-Ting to be kind to your new wife 312 00:27:18,637 --> 00:27:22,724 We didn't marry, but we're still friends 313 00:27:22,891 --> 00:27:24,851 All these years! 314 00:27:25,394 --> 00:27:27,520 Yes, many years 315 00:27:30,065 --> 00:27:32,066 You're so calm, I'm surprised 316 00:27:32,234 --> 00:27:34,235 Let's get to work 317 00:27:34,403 --> 00:27:38,656 Everyone was stunned by what you did at the wedding banquet 318 00:27:38,824 --> 00:27:42,994 Don't get me going again, okay? 319 00:27:43,537 --> 00:27:44,996 Here, look 320 00:27:45,164 --> 00:27:48,624 I've transferred part of our savings to your account 321 00:27:49,335 --> 00:27:52,754 We cleared 20 million on Yahoo and AOL 322 00:27:52,921 --> 00:27:55,882 Part of it is in a mutual fund 323 00:27:56,050 --> 00:27:59,260 The documents here need your authorization 324 00:28:04,516 --> 00:28:07,727 And find me a boyfriend 325 00:28:07,895 --> 00:28:10,813 I'm alone now, you know that 326 00:28:14,234 --> 00:28:16,611 Figures give me a headache 327 00:28:22,576 --> 00:28:23,659 Lili! 328 00:28:28,957 --> 00:28:32,043 I heard your grandma is in hospital 329 00:28:32,211 --> 00:28:33,252 Yes 330 00:28:33,420 --> 00:28:35,129 Is it serious? 331 00:28:35,297 --> 00:28:39,384 She's in a coma... She fell 332 00:28:39,551 --> 00:28:42,804 I love your grandma, she's so elegant 333 00:28:42,971 --> 00:28:44,972 She was a teacher 334 00:28:45,516 --> 00:28:47,433 It's your boyfriend... 335 00:28:47,893 --> 00:28:49,060 Right 336 00:28:49,937 --> 00:28:51,938 Why don't you go over? 337 00:29:07,579 --> 00:29:09,372 I'll see you later 338 00:29:18,799 --> 00:29:22,176 You should move her every hour or so 339 00:29:22,344 --> 00:29:24,011 Like this 340 00:29:24,179 --> 00:29:26,597 A different position every time 341 00:29:26,765 --> 00:29:29,350 First one side, like this... 342 00:29:29,518 --> 00:29:33,521 then the other, like that 343 00:29:33,689 --> 00:29:37,483 And put a pillow under her back 344 00:29:37,651 --> 00:29:39,402 That's the way 345 00:29:40,320 --> 00:29:44,198 And pat her back often 346 00:29:45,367 --> 00:29:49,287 Do it yourself if the nurse isn't here 347 00:29:49,455 --> 00:29:52,039 - That's for her circulation? - Exactly 348 00:29:54,168 --> 00:29:55,793 I think that's all... 349 00:29:56,044 --> 00:29:57,253 Doctor... 350 00:29:57,463 --> 00:30:02,049 how long before Mother regains consciousness? 351 00:30:02,217 --> 00:30:03,885 It's hard to say 352 00:30:04,052 --> 00:30:07,638 Treat her normally... open her window in the daytime 353 00:30:07,806 --> 00:30:11,684 Take her out in the wheelchair, turn off the lights at night 354 00:30:11,852 --> 00:30:16,856 Most important, talk to her, it stimulates her senses 355 00:30:17,065 --> 00:30:19,400 But I'm not optimistic 356 00:30:19,568 --> 00:30:23,571 You should prepare for the worst 357 00:32:08,969 --> 00:32:12,763 Sorry, brother-in-law, I haven't repaid you yet 358 00:32:12,931 --> 00:32:14,515 Never mind 359 00:32:16,018 --> 00:32:18,686 If I forget again, remind me 360 00:32:18,854 --> 00:32:21,355 I'm thinking about the company 361 00:32:23,692 --> 00:32:25,526 Bad mood? 362 00:32:26,570 --> 00:32:28,529 More financial problems? 363 00:32:29,239 --> 00:32:31,657 You're not going bust, are you? 364 00:32:31,825 --> 00:32:35,202 I'm thinking about the meeting with the Japanese tomorrow 365 00:32:35,370 --> 00:32:38,664 Fuck! Are you in debt to Japan? 366 00:32:38,832 --> 00:32:43,294 No! What are you saying? 367 00:32:43,545 --> 00:32:45,046 Of course not! 368 00:32:48,342 --> 00:32:49,717 Yang-Yang... 369 00:32:49,885 --> 00:32:51,802 it's your turn 370 00:32:52,888 --> 00:32:58,351 From now on, we'll take turns to talk to Grandma 371 00:32:58,518 --> 00:33:01,562 It will make her wake up sooner 372 00:33:04,232 --> 00:33:06,817 Ting-Ting hasn't done it 373 00:33:06,985 --> 00:33:10,613 She played the piano, didn't she? 374 00:33:11,615 --> 00:33:16,911 I could show her my drawings, but she can't see 375 00:33:17,079 --> 00:33:21,415 But she'll hear you! Didn't the doctor say so? 376 00:33:21,917 --> 00:33:24,001 There's lots to tell her 377 00:33:24,169 --> 00:33:26,754 Like what happened at school... 378 00:33:26,922 --> 00:33:29,090 or some little secret you have 379 00:33:29,257 --> 00:33:31,884 You can tell Grandma anything 380 00:33:35,222 --> 00:33:38,599 What's the matter? Why that grumpy look? 381 00:33:40,018 --> 00:33:42,103 Don't want to talk to her? 382 00:33:48,735 --> 00:33:52,947 What's the point? She can't see what I tell her 383 00:33:54,241 --> 00:33:55,950 What? 384 00:33:56,284 --> 00:34:00,788 Are you trying to get out of it? That's not nice! 385 00:34:01,123 --> 00:34:05,000 How can you let Grandma down? 386 00:34:06,753 --> 00:34:09,296 You're making me cross! 387 00:34:10,090 --> 00:34:12,508 Don't they teach you anything at school? 388 00:34:12,968 --> 00:34:14,677 Grandma loves you so much 389 00:34:15,887 --> 00:34:18,973 You can't just ignore her, can you? 390 00:34:19,141 --> 00:34:21,225 You just can't! 391 00:34:22,144 --> 00:34:28,441 You take a break... I'll talk to her first 392 00:34:31,862 --> 00:34:34,530 It's my turn 393 00:34:38,827 --> 00:34:42,955 Ma, I'm good at talking 394 00:34:43,331 --> 00:34:47,793 Luck's on my side now, don't worry! 395 00:34:51,673 --> 00:34:53,632 I'm rich now 396 00:34:53,800 --> 00:34:56,260 People come to me for loans! 397 00:34:56,428 --> 00:35:01,807 Not like the old days when my borrowing made you worry 398 00:35:04,478 --> 00:35:06,771 I've made lots of rich friends 399 00:35:11,193 --> 00:35:12,359 And... 400 00:35:15,363 --> 00:35:19,700 Don't you worry about Xiao Yan 401 00:35:20,994 --> 00:35:22,745 She's a nice girl 402 00:35:22,913 --> 00:35:24,413 Really... 403 00:35:28,502 --> 00:35:30,169 And... what else... 404 00:35:32,380 --> 00:35:36,675 The other stuff... I guess you know 405 00:35:40,096 --> 00:35:42,389 If you have questions, you can't ask... 406 00:35:46,645 --> 00:35:48,062 Today... 407 00:35:53,109 --> 00:35:55,110 let's call it... 408 00:35:58,782 --> 00:36:01,075 You must be tired... 409 00:36:01,284 --> 00:36:03,994 I'll try and tomorrow... 410 00:36:07,833 --> 00:36:10,709 That's for... today... 411 00:37:18,570 --> 00:37:20,070 Grandma 412 00:37:24,951 --> 00:37:28,162 Did I forget to take out the garbage? 413 00:37:33,460 --> 00:37:35,669 I can't remember 414 00:37:47,015 --> 00:37:52,102 If you forgive me, wake up! 415 00:37:54,814 --> 00:37:56,357 Please? 416 00:38:03,531 --> 00:38:08,619 Because, I can't sleep if you don't 417 00:38:16,711 --> 00:38:19,838 Survival instincts are all the same 418 00:38:20,006 --> 00:38:24,218 Overfeeding may not improve growth 419 00:38:24,386 --> 00:38:27,388 It may diminish evolutionary impulses 420 00:38:27,555 --> 00:38:30,557 So, the drive to reproduce declines 421 00:38:30,725 --> 00:38:34,561 Some of you can't bring them into bloom 422 00:38:34,729 --> 00:38:36,939 You're overdoing the care 423 00:38:37,107 --> 00:38:40,234 Like, say... Jian Ting-Ting 424 00:38:41,945 --> 00:38:43,779 Jian Ting-Ting! 425 00:38:44,823 --> 00:38:48,450 She stays up all night nurturing her plant 426 00:38:49,703 --> 00:38:53,747 The others must be slacking... See how they bloom? 427 00:39:04,759 --> 00:39:08,721 It begins to acquire signs of human life... 428 00:39:08,888 --> 00:39:11,765 It begins to think, 429 00:39:11,933 --> 00:39:15,936 then matures into a living entity... 430 00:39:16,104 --> 00:39:19,898 and becomes our most devoted companion 431 00:39:20,066 --> 00:39:24,028 That's the limitless future for computer games 432 00:39:24,195 --> 00:39:26,864 We haven't yet surpassed... 433 00:39:27,032 --> 00:39:29,992 fighting and killing games 434 00:39:30,160 --> 00:39:32,786 Not because we haven't fully understood computers 435 00:39:32,954 --> 00:39:37,124 But because we haven't fully understood ourselves: human beings 436 00:40:10,742 --> 00:40:14,328 Our future collaboration can be based on these objectives 437 00:40:14,496 --> 00:40:16,789 This is the way forward 438 00:40:16,998 --> 00:40:20,501 These are uncharted waters, 439 00:40:20,668 --> 00:40:24,004 so I understand your hesitations 440 00:40:24,172 --> 00:40:27,549 But this cutting-edge approach puts us well ahead 441 00:40:27,717 --> 00:40:29,760 of any future competition 442 00:40:29,928 --> 00:40:33,514 So there are ample grounds for optimism 443 00:40:33,681 --> 00:40:36,475 That concludes my presentation, thank you 444 00:40:46,277 --> 00:40:48,153 Wonderful! 445 00:40:49,197 --> 00:40:54,326 We learned a lot today! 446 00:40:55,787 --> 00:40:57,371 Really good... 447 00:40:58,123 --> 00:41:00,415 No-one's dared try it before, 448 00:41:00,583 --> 00:41:03,085 but we have to pay for it? 449 00:41:03,253 --> 00:41:06,713 I thought we were just buying a brand name, pure and simple 450 00:41:06,881 --> 00:41:08,465 I liked what he said 451 00:41:08,633 --> 00:41:12,219 It's a risk worth taking 452 00:41:12,387 --> 00:41:15,597 Shit, you were against it before! 453 00:41:15,765 --> 00:41:18,100 He's too expensive, not worth it 454 00:41:18,268 --> 00:41:20,602 I found a local copycat of Ota 455 00:41:21,229 --> 00:41:24,064 Calls itself "Ato", close enough? 456 00:41:24,232 --> 00:41:27,067 Forget the names! What about performance? 457 00:41:27,235 --> 00:41:29,736 Small return on small risks, big deal! 458 00:41:30,029 --> 00:41:32,072 It beats big losses on big risks 459 00:41:32,240 --> 00:41:34,116 Let's not sign with him yet! 460 00:41:34,284 --> 00:41:38,620 Find an excuse to send him back to Tokyo 461 00:41:38,788 --> 00:41:41,415 That's not nice! Who has to tell him? 462 00:41:43,918 --> 00:41:45,294 NJ... 463 00:41:45,461 --> 00:41:50,090 take Mr. Ota to dinner tonight. Tell him we're keen to sign 464 00:41:50,258 --> 00:41:54,636 But play hard to get, let's buy some time 465 00:41:54,804 --> 00:41:56,346 Why me? 466 00:41:56,514 --> 00:41:57,890 You look honest! 467 00:41:58,057 --> 00:42:00,184 So? Am I pretending? 468 00:42:00,351 --> 00:42:02,936 What's wrong with a little acting? 469 00:42:03,354 --> 00:42:06,982 So honesty is an act? And friendship? Business? 470 00:42:07,150 --> 00:42:09,943 Is anything real left? 471 00:42:36,471 --> 00:42:41,266 Don't mind what I said about acting 472 00:42:41,601 --> 00:42:45,020 We've been a team since schooldays 473 00:42:45,438 --> 00:42:48,857 Sure, why else do I stick around? 474 00:42:49,025 --> 00:42:53,070 By the way, Sherry's husband, Rodney Breitner... 475 00:42:53,238 --> 00:42:56,615 He's from Chicago, big in insurance 476 00:42:56,783 --> 00:42:58,825 Good reputation 477 00:42:58,993 --> 00:43:02,412 I had a long talk with her on the phone 478 00:43:02,580 --> 00:43:04,790 She asked me to say "Hi" 479 00:43:06,000 --> 00:43:08,502 Give her a call sometime 480 00:43:08,670 --> 00:43:12,923 Just as a classmate, not an ex-lover 481 00:43:26,104 --> 00:43:27,062 It's not locked 482 00:43:27,230 --> 00:43:28,355 You're home early 483 00:43:28,523 --> 00:43:30,357 I was next door 484 00:43:36,239 --> 00:43:37,906 Hello? Dad! 485 00:43:38,283 --> 00:43:42,369 Yang-Yang hid the phone, I couldn't find it 486 00:43:42,537 --> 00:43:44,663 It was under the seat cushion 487 00:43:48,376 --> 00:43:52,629 We're cooking a health-food dinner and you'll miss it! 488 00:43:54,757 --> 00:43:56,842 Okay, next time 489 00:43:58,052 --> 00:44:00,220 Yes, I'll tell Ma 490 00:44:08,730 --> 00:44:10,063 That was my dad 491 00:44:10,231 --> 00:44:14,151 He's going to miss my masterpiece 492 00:44:14,319 --> 00:44:16,903 Well, that's his loss 493 00:44:25,038 --> 00:44:26,621 So what's next? 494 00:44:26,789 --> 00:44:28,582 Check that page 495 00:44:34,756 --> 00:44:36,673 We're out of carrots 496 00:44:36,841 --> 00:44:38,759 We have some 497 00:44:47,727 --> 00:44:52,481 Next time I'll show you my pad in Shanghai 498 00:44:52,774 --> 00:44:54,441 My daughter's in 499 00:44:56,944 --> 00:44:58,779 My daughter Lili 500 00:44:59,155 --> 00:45:00,322 Call him Uncle 501 00:45:00,490 --> 00:45:02,157 Call me Allen 502 00:45:04,952 --> 00:45:08,246 You're cooking? 503 00:45:08,748 --> 00:45:11,083 Nice place you have here 504 00:45:11,626 --> 00:45:13,377 Hi, Mrs Jiang 505 00:45:14,212 --> 00:45:18,298 Ting-Ting, you're cooking too? Big job, isn't it? 506 00:45:18,466 --> 00:45:20,050 It's fun! 507 00:45:20,218 --> 00:45:22,886 Join us for a health-food feast! 508 00:45:23,054 --> 00:45:25,138 We're going to the movies 509 00:45:25,390 --> 00:45:27,682 That's nice... Hold on 510 00:45:28,810 --> 00:45:31,311 Allen, make yourself at home 511 00:45:31,479 --> 00:45:33,105 I'm fine 512 00:45:34,190 --> 00:45:36,024 We're going to the movies? 513 00:45:42,198 --> 00:45:45,659 It's on me. Treat Ting-Ting to a good show 514 00:45:48,579 --> 00:45:50,372 Your daughter is a musician! 515 00:45:50,540 --> 00:45:54,418 She certainly is, she's won prizes! 516 00:45:56,546 --> 00:45:59,548 Lots of comedies, which one do you fancy? 517 00:46:05,138 --> 00:46:09,683 We can do something else... if you'd prefer... 518 00:46:21,362 --> 00:46:23,071 Welcome 519 00:46:24,073 --> 00:46:26,575 Can I help you? 520 00:46:27,201 --> 00:46:28,493 Our friend is... 521 00:46:28,661 --> 00:46:30,495 They're my friends 522 00:46:33,583 --> 00:46:35,500 Hi, Fatty 523 00:46:36,377 --> 00:46:38,628 I thought you were cooking 524 00:46:39,547 --> 00:46:40,881 What're you doing? 525 00:46:41,257 --> 00:46:43,049 Checking these 526 00:46:49,891 --> 00:46:52,726 I don't come here every day 527 00:46:56,147 --> 00:46:58,815 Wait for me at the usual place, okay? 528 00:47:04,489 --> 00:47:07,657 "Fatty"? He's so thin! 529 00:47:08,242 --> 00:47:12,078 Maybe he used to be fat 530 00:47:14,790 --> 00:47:19,711 You shouldn't mind waiting... he's often waited for you 531 00:47:19,879 --> 00:47:21,713 It's not that... 532 00:47:23,257 --> 00:47:25,467 He'll be here soon 533 00:47:27,929 --> 00:47:30,972 Want to be alone? 534 00:47:32,099 --> 00:47:34,059 I can go home... 535 00:47:37,271 --> 00:47:38,605 Okay 536 00:47:42,360 --> 00:47:45,654 Don't worry, he'll be here soon 537 00:48:06,842 --> 00:48:10,303 Keep it down! This isn't your own place! 538 00:48:11,097 --> 00:48:14,140 Hey, you seem to be disturbing her! 539 00:48:14,308 --> 00:48:15,767 Cool it! 540 00:48:15,935 --> 00:48:19,646 It's not our fault that your boyfriend stood you up! 541 00:48:19,814 --> 00:48:21,356 Leave her alone 542 00:48:21,524 --> 00:48:25,026 Been in the army too long, I'm not used to this! 543 00:48:26,779 --> 00:48:28,780 Don't worry 544 00:48:29,031 --> 00:48:31,575 I may look rough but I have a heart of gold 545 00:48:31,784 --> 00:48:34,119 Let it be, okay? 546 00:50:14,136 --> 00:50:16,179 This must be fish... 547 00:54:19,715 --> 00:54:21,799 Where's he from? He's good 548 00:54:22,009 --> 00:54:24,093 Japan. I just met him 549 00:54:24,261 --> 00:54:26,554 He plays well for a computer guy 550 00:54:26,847 --> 00:54:30,642 Bring more friends like him 551 00:54:30,809 --> 00:54:32,894 Great for atmosphere 552 00:54:33,604 --> 00:54:35,813 Times are hard 553 00:54:36,857 --> 00:54:40,360 We're in trouble 554 00:54:40,527 --> 00:54:42,695 Come more often... 555 00:56:50,741 --> 00:56:54,827 Sherry? It's me, NJ 556 00:56:55,871 --> 00:57:00,666 I'm glad it's the machine. Otherwise I'd be tongue-tied 557 00:57:02,419 --> 00:57:05,838 Da-Da said he spoke to you 558 00:57:06,006 --> 00:57:10,051 He says you're doing well, I'm so glad 559 00:57:11,053 --> 00:57:16,682 Before, I'd heard your life was tough 560 00:57:19,186 --> 00:57:22,063 I felt it might be my fault 561 00:57:24,733 --> 00:57:29,445 You asked why I vanished without a word 30 years ago 562 00:57:29,613 --> 00:57:33,282 There were many reasons 563 00:57:33,867 --> 00:57:37,620 Now they all sound stupid 564 00:57:39,123 --> 00:57:43,376 I'm glad that you have a good life 565 00:57:43,961 --> 00:57:46,170 I'm really happy for you 566 00:57:48,715 --> 00:57:50,842 All my best wishes 567 00:58:38,223 --> 00:58:41,017 I have nothing to say to Mother 568 00:58:46,607 --> 00:58:51,652 I tell her the same things every day 569 00:58:52,446 --> 00:58:54,155 What I did in the morning 570 00:58:54,323 --> 00:58:55,781 In the afternoon 571 00:58:55,949 --> 00:58:57,450 In the evening 572 00:59:00,454 --> 00:59:02,830 It only takes a minute 573 00:59:14,092 --> 00:59:15,760 I can't bear it 574 00:59:19,848 --> 00:59:22,850 I have so little 575 00:59:26,521 --> 00:59:29,148 How can it be so little? 576 00:59:33,987 --> 00:59:37,240 I live a blank! 577 00:59:38,533 --> 00:59:40,785 Every day... Every day... 578 00:59:43,664 --> 00:59:46,207 I'm like a fool! 579 00:59:49,253 --> 00:59:52,171 What am I doing every day? 580 01:00:11,233 --> 01:00:17,280 If I ended up like her one day... 581 01:00:44,433 --> 01:00:48,728 I'll ask the nurse to read the newspaper to her 582 01:00:49,104 --> 01:00:52,440 She'll have something new to listen to, okay? 583 01:00:53,900 --> 01:00:55,401 I was busy! 584 01:00:55,569 --> 01:00:59,238 So was I! Why should I wait all day for you to call? 585 01:00:59,573 --> 01:01:03,701 - Where were you last night? - Why should I tell you? 586 01:01:04,369 --> 01:01:07,079 You think I'm some dumb bitch? 587 01:01:07,372 --> 01:01:09,081 Why should I wait for you? 588 01:01:09,374 --> 01:01:10,875 Give me back the cell-phone! 589 01:01:11,043 --> 01:01:12,543 What are you doing? 590 01:01:12,711 --> 01:01:14,587 You asking me? 591 01:01:14,755 --> 01:01:16,005 Get the hell out! 592 01:01:16,173 --> 01:01:18,924 Fuck you, you nosey bitch! 593 01:01:19,134 --> 01:01:23,179 You're a fucking joke! 594 01:01:49,664 --> 01:01:51,957 Yang-Yang, the lift's here 595 01:01:56,546 --> 01:02:00,299 Don't stare at people like that. It's rude 596 01:02:00,634 --> 01:02:02,385 People will be cross 597 01:02:02,552 --> 01:02:06,639 I wanted to know why she's unhappy. I can't see from behind 598 01:02:06,807 --> 01:02:08,599 How do you know she's unhappy? 599 01:02:09,059 --> 01:02:12,478 She had a big fight last night 600 01:02:12,813 --> 01:02:14,605 I could hear from my room 601 01:02:14,773 --> 01:02:16,148 Really? 602 01:02:26,701 --> 01:02:31,038 Daddy, I can't see what you see and you can't see what I see 603 01:02:31,206 --> 01:02:34,208 How can I know what you see? 604 01:02:35,419 --> 01:02:38,045 Good question. I never thought of that 605 01:02:38,213 --> 01:02:40,256 That's why we need a camera 606 01:02:40,465 --> 01:02:42,883 Do you want to play with one? 607 01:02:43,051 --> 01:02:47,096 Daddy, can we only know half of the truth? 608 01:02:47,806 --> 01:02:49,807 What? I don't get it 609 01:02:49,975 --> 01:02:52,643 I can only see what's in front, not what's behind 610 01:02:52,811 --> 01:02:57,106 So I can only know half of the truth, right? 611 01:02:59,526 --> 01:03:01,193 You have a lot of questions today! 612 01:03:01,361 --> 01:03:02,862 Let me ask you one... 613 01:03:03,029 --> 01:03:07,700 Where shall we take Mummy this weekend to cheer her up? 614 01:03:07,868 --> 01:03:09,743 You can decide 615 01:03:33,018 --> 01:03:34,393 Min-Min! 616 01:03:37,272 --> 01:03:39,273 Still here? 617 01:03:44,654 --> 01:03:46,030 Nancy... 618 01:04:17,437 --> 01:04:19,522 Where can I go... 619 01:05:42,188 --> 01:05:45,691 What are you doing? 620 01:05:45,859 --> 01:05:47,526 What are you snapping? 621 01:05:47,694 --> 01:05:50,195 I want to show Mummy the mosquitoes 622 01:05:50,363 --> 01:05:53,198 Mosquitoes? Can you snap them? 623 01:05:53,366 --> 01:05:57,369 Daddy said so, or people won't believe me 624 01:05:59,623 --> 01:06:01,373 That's not our place! 625 01:06:01,541 --> 01:06:02,708 I know 626 01:06:02,876 --> 01:06:07,546 Your Mum and I both think they are strange 627 01:06:08,798 --> 01:06:12,718 Is Mummy home? I haven't seen her lately 628 01:07:11,194 --> 01:07:13,737 My boss is here, bye! 629 01:07:15,073 --> 01:07:19,785 Your partners are in a meeting with Ato Company 630 01:07:19,953 --> 01:07:22,705 They want you to join them 631 01:07:22,872 --> 01:07:24,206 Ato? 632 01:07:24,374 --> 01:07:26,250 Isn’t it Ota? I wasn't told 633 01:07:26,418 --> 01:07:30,379 No, Ato is Ota's copycat 634 01:07:30,547 --> 01:07:33,132 Confusing, isn't it? 635 01:07:35,677 --> 01:07:37,761 General Manager's office 636 01:07:37,929 --> 01:07:40,305 The President's in a meeting 637 01:07:40,473 --> 01:07:42,975 May I say who called? 638 01:07:43,143 --> 01:07:45,436 No? Thank you 639 01:07:47,605 --> 01:07:49,398 General Manager's office 640 01:07:50,650 --> 01:07:55,946 My boss is here, I'll call you later 641 01:07:59,325 --> 01:08:01,285 General Manager's office 642 01:08:01,453 --> 01:08:02,911 Hold on 643 01:08:03,371 --> 01:08:06,331 NJ, long-distance from the US 644 01:09:21,950 --> 01:09:23,826 I knew it was you 645 01:09:24,077 --> 01:09:26,620 You take care of the company 646 01:09:27,497 --> 01:09:29,498 I'm staying home 647 01:09:29,666 --> 01:09:33,252 Call me when you need me 648 01:09:59,112 --> 01:10:02,030 Seems I'm the only one left to keep you company 649 01:10:02,991 --> 01:10:06,118 When Min-Min was home, I thought... 650 01:10:06,619 --> 01:10:09,079 she'd solve all the problems around here 651 01:10:09,247 --> 01:10:11,081 But now... 652 01:10:11,249 --> 01:10:13,292 there's no-one to do it 653 01:10:13,459 --> 01:10:16,295 And I really don't know when she'll be back 654 01:10:19,591 --> 01:10:22,301 It's hard for me to mumble like this 655 01:10:22,468 --> 01:10:24,636 I hope you won't be offended if I say... 656 01:10:24,804 --> 01:10:26,805 it's like praying 657 01:10:27,557 --> 01:10:31,310 I'm not sure if the other party can hear me... 658 01:10:32,687 --> 01:10:37,024 and I'm not sure if I'm sincere enough 659 01:10:38,568 --> 01:10:40,235 Frankly... 660 01:10:41,487 --> 01:10:47,451 there's very little I'm sure about these days 661 01:10:48,953 --> 01:10:53,415 I wake up feeling unsure about almost everything 662 01:10:53,583 --> 01:10:58,378 And I wonder why I wake up at all... 663 01:10:58,546 --> 01:11:01,590 just to face the same uncertainties again and again 664 01:11:04,594 --> 01:11:08,764 Would you want to wake up, if you were me? 665 01:11:12,602 --> 01:11:15,646 Maybe Yang-Yang's right 666 01:11:16,564 --> 01:11:19,358 You've lived so many more years 667 01:11:19,692 --> 01:11:22,778 Other than these questions we can't answer... 668 01:11:22,946 --> 01:11:25,614 what is there to tell you? 669 01:11:27,200 --> 01:11:30,285 Anyhow, I guess you don't blame Yang-Yang... 670 01:11:30,745 --> 01:11:33,121 for not talking to you 671 01:11:34,916 --> 01:11:38,585 In many ways he takes after me 672 01:11:39,462 --> 01:11:41,046 Really 673 01:12:03,027 --> 01:12:06,947 Which brand do you want? 674 01:12:07,115 --> 01:12:08,240 The same one 675 01:12:08,408 --> 01:12:10,742 Which was that? 676 01:12:15,373 --> 01:12:16,623 This one 677 01:12:17,166 --> 01:12:18,875 Right, hold on... 678 01:12:20,294 --> 01:12:23,088 Shida Road Art Portraits, can I help you? 679 01:12:25,675 --> 01:12:27,551 And the surname is...? 680 01:12:28,511 --> 01:12:30,595 Okay, I'll check 681 01:13:09,886 --> 01:13:11,678 What the...? 682 01:13:21,022 --> 01:13:24,232 What the hell are all these? 683 01:13:24,734 --> 01:13:27,778 Oh, I get it 684 01:13:29,906 --> 01:13:32,282 This is what they call avant-garde art! 685 01:13:32,450 --> 01:13:33,992 Amazing! 686 01:13:34,744 --> 01:13:37,496 Class, time for some art appreciation! 687 01:13:37,663 --> 01:13:39,039 What's it for? 688 01:13:39,207 --> 01:13:42,334 It's art! Expensive art! 689 01:13:42,502 --> 01:13:44,252 Why is art expensive? 690 01:13:44,420 --> 01:13:47,089 Why take so many? 691 01:13:48,633 --> 01:13:52,803 Look at him! Our newfound maestro! 692 01:13:53,096 --> 01:13:56,640 A rare genius in our school! 693 01:13:56,808 --> 01:13:58,809 Didn't you love to talk back? 694 01:13:58,976 --> 01:14:01,603 Take after your father, right? 695 01:14:01,771 --> 01:14:05,315 Tell him you are caught in the act 696 01:14:05,483 --> 01:14:06,608 Call him 697 01:14:06,776 --> 01:14:09,069 and ask for help! 698 01:14:09,529 --> 01:14:11,029 Scared? 699 01:14:11,197 --> 01:14:13,365 Stand there until he comes! 700 01:14:14,867 --> 01:14:16,910 Don't pull that face at me! 701 01:14:17,078 --> 01:14:19,121 Turn around against the wall! 702 01:14:22,291 --> 01:14:24,960 I dare you do that again! 703 01:14:35,638 --> 01:14:38,473 How was it the other night? 704 01:14:40,017 --> 01:14:42,227 Isn’t Lili home yet? 705 01:14:48,401 --> 01:14:50,735 Could you give this to her? 706 01:14:56,284 --> 01:14:57,617 Uh... nothing 707 01:15:28,274 --> 01:15:29,733 This... 708 01:15:32,486 --> 01:15:34,112 is for you 709 01:15:35,656 --> 01:15:38,074 - It's... - I know 710 01:15:48,336 --> 01:15:50,795 "Wen-Ηo Lee, originally from Tainan... 711 01:15:51,005 --> 01:15:53,882 "was found to be in breach of Security Codes... 712 01:15:54,050 --> 01:15:57,594 "and dismissed from his post at Los Alamos Research Lab 713 01:15:57,762 --> 01:16:00,388 "To date, the Federal authorities... 714 01:16:00,556 --> 01:16:04,768 "do not have enough evidence to prosecute him 715 01:16:04,936 --> 01:16:07,395 "as a spy" 716 01:16:10,524 --> 01:16:13,818 "Taipei City Rapid Transit Commission... 717 01:16:13,986 --> 01:16:18,114 "has lost its lawsuit... 718 01:16:18,449 --> 01:16:22,118 "against the French company Matra..." 719 01:16:32,171 --> 01:16:33,713 Let's eat 720 01:16:40,012 --> 01:16:42,013 You don't like my cooking? 721 01:16:44,433 --> 01:16:46,893 Been to McDonald's again? 722 01:16:47,103 --> 01:16:49,145 Why so moody? 723 01:16:49,689 --> 01:16:53,024 He got picked on... Girls, right? 724 01:17:17,800 --> 01:17:19,968 Master wants to see you 725 01:17:20,261 --> 01:17:22,220 Please come in, Master 726 01:17:23,556 --> 01:17:27,559 Ting-Ting, Nancy is here! Will you make some tea? 727 01:17:27,727 --> 01:17:28,727 Have you eaten? 728 01:17:28,894 --> 01:17:30,520 We just did 729 01:17:31,063 --> 01:17:34,733 First, Min-Min is doing well in the temple 730 01:17:34,900 --> 01:17:37,736 Master wanted to visit you... 731 01:17:37,903 --> 01:17:42,032 so as to know Min-Min's family better 732 01:17:58,424 --> 01:18:03,511 Mr Jian, most people neglect spiritual disciplines 733 01:18:03,679 --> 01:18:06,181 So you missed Min-Min's signals 734 01:18:06,349 --> 01:18:08,767 Yang-Yang, don't run around naked! 735 01:18:08,934 --> 01:18:13,313 You should join us on the mountain 736 01:18:13,481 --> 01:18:18,568 A purified soul helps the gods to answer prayers 737 01:18:18,736 --> 01:18:22,364 Nothing would help your wife more 738 01:18:22,782 --> 01:18:27,118 Like everyone, my wife and I need help from others 739 01:18:27,286 --> 01:18:31,790 But maybe I'd anger the gods by making too many requests 740 01:18:31,957 --> 01:18:37,212 If I turn to them only for the big things I can't handle... 741 01:18:37,380 --> 01:18:40,048 my sincerity may impress them more 742 01:18:40,216 --> 01:18:41,466 But... 743 01:18:42,176 --> 01:18:46,096 I haven't yet had troubles I couldn't handle myself 744 01:18:47,098 --> 01:18:51,101 These thoughts seem interesting... 745 01:18:59,443 --> 01:19:01,736 They do this work voluntarily 746 01:19:01,904 --> 01:19:05,824 Your encouragement means so much... 747 01:19:07,326 --> 01:19:08,535 I see 748 01:19:08,702 --> 01:19:10,995 Do you take cheques? 749 01:19:11,163 --> 01:19:12,831 Of course 750 01:20:02,047 --> 01:20:03,631 Thanks, NJ 751 01:20:04,925 --> 01:20:08,052 Your wife is in good hands 752 01:20:08,429 --> 01:20:10,054 Thanks for all the help 753 01:20:10,222 --> 01:20:12,390 It's our pleasure 754 01:20:29,867 --> 01:20:32,744 Lend me $300, I have nothing on me 755 01:20:32,912 --> 01:20:36,789 A cab driver's waiting, I owe him $300 756 01:20:40,586 --> 01:20:43,421 You'd die without me! 757 01:20:44,423 --> 01:20:46,549 Aren't you lucky? 758 01:20:46,717 --> 01:20:49,802 The clothes you left are still here 759 01:20:50,596 --> 01:20:52,931 Do they still fit? 760 01:20:55,809 --> 01:20:57,602 How did you get into this mess? 761 01:20:57,770 --> 01:21:00,522 She went crazy and threw me out 762 01:21:02,107 --> 01:21:03,733 I went to NJ's place... 763 01:21:03,901 --> 01:21:06,861 He threw you out too? 764 01:21:07,029 --> 01:21:09,364 I still owe him money 765 01:21:10,282 --> 01:21:12,492 I was ashamed to borrow... 766 01:21:13,953 --> 01:21:15,828 from him again 767 01:21:16,956 --> 01:21:21,501 Didn't I give you 9 million to clear your debt with NJ? 768 01:21:21,752 --> 01:21:23,795 I let Piggy invest that 769 01:21:23,963 --> 01:21:27,507 He says it's tripled in value 770 01:21:28,259 --> 01:21:29,634 Piggy? 771 01:21:31,804 --> 01:21:35,390 I hear he's on the run in China 772 01:21:35,558 --> 01:21:38,726 Bullshit! 773 01:21:38,894 --> 01:21:42,480 I won big on mahjong at his place last week 774 01:21:43,857 --> 01:21:45,858 Cash? 775 01:22:05,838 --> 01:22:07,714 I see 776 01:22:08,507 --> 01:22:11,384 Let's visit him tomorrow to check 777 01:22:12,136 --> 01:22:13,928 Okay? 778 01:22:17,600 --> 01:22:20,602 Thank you so much, it'll only take a minute 779 01:22:20,769 --> 01:22:25,023 No problem, just shut the door when you leave 780 01:22:25,190 --> 01:22:27,150 Don't tell anyone I let you in! 781 01:22:27,318 --> 01:22:28,860 Trust me 782 01:22:29,236 --> 01:22:32,280 Fatso, learn from your wife! 783 01:22:32,448 --> 01:22:35,366 See how easy she handles me? 784 01:22:35,784 --> 01:22:37,702 Thanks a lot 785 01:22:47,254 --> 01:22:51,466 They're no slouches, cleaned the place out 786 01:22:55,554 --> 01:22:57,847 How much money have I got left? 787 01:22:58,015 --> 01:22:59,891 Barely! 788 01:23:00,059 --> 01:23:01,893 Didn't we just make ten million? 789 01:23:02,061 --> 01:23:05,146 Values can go down too 790 01:23:08,734 --> 01:23:12,528 Shit, what are these? 791 01:23:16,158 --> 01:23:18,242 You mean... 792 01:23:20,746 --> 01:23:22,747 I'm broke again 793 01:23:22,915 --> 01:23:26,542 Why did you trust a guy like Piggy? 794 01:23:29,963 --> 01:23:31,589 Come here 795 01:23:32,383 --> 01:23:36,094 Remember this: trust no-one! 796 01:23:36,470 --> 01:23:38,888 It's just junk 797 01:23:39,056 --> 01:23:41,265 Fucking useless! 798 01:23:43,435 --> 01:23:45,269 Are you skipping audio/visual class? 799 01:23:45,437 --> 01:23:47,230 Buzz off! 800 01:23:57,700 --> 01:23:59,075 Here she comes! 801 01:23:59,243 --> 01:24:00,952 Quick! 802 01:24:03,872 --> 01:24:05,206 Good morning, Dean 803 01:24:05,374 --> 01:24:07,417 Lovely new outfit! 804 01:24:12,464 --> 01:24:14,966 You little fuckers! Don't run 805 01:24:15,134 --> 01:24:18,594 I'll get you! You fuckers! 806 01:24:28,647 --> 01:24:32,525 "Warm, damp air rises as the earth heats up 807 01:24:32,693 --> 01:24:34,986 "At high altitude, it condenses into small droplets 808 01:24:35,154 --> 01:24:37,655 Get in, quick! 809 01:24:37,823 --> 01:24:41,492 "This creates these beautiful clouds 810 01:24:42,494 --> 01:24:45,705 "To the quiet rhythms of nature... 811 01:24:45,873 --> 01:24:48,833 "they dance silently above our heads 812 01:24:49,001 --> 01:24:52,503 "Often we overlook their beauty 813 01:24:59,344 --> 01:25:01,846 "As they dance higher... 814 01:25:02,014 --> 01:25:04,932 "they silently turn into hail... 815 01:25:05,434 --> 01:25:09,187 "and return to earth through the clouds 816 01:25:09,354 --> 01:25:11,189 "During their plunge... 817 01:25:11,356 --> 01:25:16,194 "they shed their positive charge and form a negative-charged front 818 01:25:16,361 --> 01:25:19,697 Close the door! Don't just stand there! 819 01:25:20,699 --> 01:25:22,241 Find a seat, quick! 820 01:25:22,409 --> 01:25:25,286 "The two opposing forces... 821 01:25:25,454 --> 01:25:28,289 "are attracted towards each other 822 01:25:28,457 --> 01:25:30,708 "It grows irresistible 823 01:25:30,876 --> 01:25:34,712 "In one flashing moment, the two violently reunite 824 01:25:34,880 --> 01:25:36,839 "That makes: thunder 825 01:25:39,218 --> 01:25:43,930 "It's believed that thunder created all life on earth 826 01:25:44,097 --> 01:25:46,432 "400 million years ago, 827 01:25:46,600 --> 01:25:50,311 "a bolt of lightning created the first amino acid, 828 01:25:50,479 --> 01:25:53,272 "the origin of life 829 01:25:53,440 --> 01:25:57,193 "That was the beginning of everything" 830 01:26:39,278 --> 01:26:43,614 I can't help you! You two can't fight like this! 831 01:26:46,243 --> 01:26:49,704 Everyone envied you! You can't do this! 832 01:26:49,872 --> 01:26:51,455 I'm very disappointed! 833 01:26:51,623 --> 01:26:53,791 What sense does it make? 834 01:26:55,085 --> 01:26:56,836 I haven't seen her in ages 835 01:26:57,004 --> 01:26:59,797 Of course not! You mistreated her! 836 01:26:59,965 --> 01:27:03,676 Lili is so lovely! How could you? 837 01:27:04,887 --> 01:27:07,388 Is she seeing other guys? 838 01:27:09,057 --> 01:27:10,892 I didn't say that... 839 01:27:11,226 --> 01:27:12,977 You should know better 840 01:27:13,145 --> 01:27:15,313 Tough lady! 841 01:28:09,451 --> 01:28:17,833 How can this be? 842 01:28:25,801 --> 01:28:27,551 Open the door! 843 01:28:28,345 --> 01:28:30,930 Why is it suddenly locked? 844 01:28:32,057 --> 01:28:33,641 Open the door! 845 01:28:35,435 --> 01:28:38,521 Not ashamed, are you? 846 01:28:41,858 --> 01:28:45,194 How can this be? 847 01:28:46,738 --> 01:28:48,614 Lili, it's not how it looks 848 01:28:48,782 --> 01:28:50,741 How can this be? 849 01:28:50,909 --> 01:28:51,993 What is it then? 850 01:28:52,160 --> 01:28:53,577 Listen to me 851 01:28:53,745 --> 01:28:56,122 You're my teacher! You're my mother! 852 01:28:56,289 --> 01:28:58,916 You should be teaching me English! 853 01:28:59,084 --> 01:29:01,002 Teachers are human too! 854 01:29:01,169 --> 01:29:03,421 I'll tell the principal! 855 01:29:03,588 --> 01:29:05,256 Listen to me! 856 01:29:05,424 --> 01:29:06,757 Listen to what? 857 01:29:06,925 --> 01:29:08,426 Excuse me 858 01:29:08,760 --> 01:29:12,013 It's not what you think, Lili! 859 01:29:44,713 --> 01:29:46,547 Look this way! 860 01:29:46,715 --> 01:29:49,258 Let Daddy videotape you 861 01:29:51,386 --> 01:29:53,429 Still crying... 862 01:30:09,780 --> 01:30:12,323 Look this way... 863 01:30:13,450 --> 01:30:15,201 The eyes... 864 01:30:20,165 --> 01:30:23,292 What? You're moved? 865 01:30:24,002 --> 01:30:25,836 Suddenly it all seems... 866 01:30:26,004 --> 01:30:28,130 so cruel 867 01:30:30,383 --> 01:30:32,384 What's wrong? 868 01:30:34,054 --> 01:30:37,640 Is his horoscope really so bad? 869 01:30:39,726 --> 01:30:41,519 Didn't you say... 870 01:30:41,686 --> 01:30:45,856 we can counter it by giving him a lucky name? 871 01:30:48,026 --> 01:30:49,985 It's all right! 872 01:30:54,324 --> 01:30:55,658 A-Di! 873 01:30:56,326 --> 01:30:58,160 Congratulations! 874 01:30:58,328 --> 01:31:01,038 You're the first! 875 01:31:01,206 --> 01:31:03,457 Let's see the baby 876 01:31:04,709 --> 01:31:08,129 Like you, but more handsome! 877 01:31:08,296 --> 01:31:11,632 So they say! I can't tell 878 01:31:12,676 --> 01:31:15,094 To wish you luck... 879 01:31:16,054 --> 01:31:18,556 How's his horoscope? What's his name? 880 01:31:18,723 --> 01:31:23,477 The name is crucial, I'm still working on it 881 01:31:23,645 --> 01:31:25,062 Right, it's for life! 882 01:31:25,230 --> 01:31:27,565 Have some tea 883 01:31:27,899 --> 01:31:31,902 Congratulations! Good job, A-Di! 884 01:31:32,070 --> 01:31:33,028 Migo! 885 01:31:33,196 --> 01:31:35,698 I hear you've set the world to rights! 886 01:31:35,866 --> 01:31:41,245 Made peace between your wife and Yun-Yun! 887 01:31:41,413 --> 01:31:43,414 Let's drink to that! 888 01:31:43,582 --> 01:31:46,125 Here, some expensive red wine! 889 01:31:48,628 --> 01:31:51,881 All your old classmates are relieved! 890 01:31:54,759 --> 01:31:57,261 Lovely little baby! 891 01:31:57,429 --> 01:31:59,597 Looks more like the mother than the father 892 01:31:59,764 --> 01:32:01,265 You sure? 893 01:32:04,644 --> 01:32:06,687 Go fetch the baby pictures 894 01:32:06,855 --> 01:32:08,981 What pictures? 895 01:32:09,149 --> 01:32:11,483 Behind the screen! 896 01:32:13,904 --> 01:32:16,113 Had a good eye, didn't I? 897 01:32:16,281 --> 01:32:18,908 I hired Xiao Yan fresh out of school 898 01:32:19,075 --> 01:32:20,618 See what happens? 899 01:32:20,785 --> 01:32:24,413 You should thank me, Xiao Yan 900 01:32:24,581 --> 01:32:25,998 Right, you should 901 01:32:26,166 --> 01:32:29,084 Get Migo in here! 902 01:32:36,134 --> 01:32:39,678 Why is that bitch here? Did you invite her? 903 01:32:39,846 --> 01:32:44,600 Of course not! What the hell is going on? 904 01:32:47,395 --> 01:32:49,980 Why did you bring Yun-Yun? 905 01:32:51,942 --> 01:32:56,528 She said you invited her, and we brought the wine! 906 01:32:56,696 --> 01:32:58,197 You didn't invite her! 907 01:32:58,365 --> 01:33:00,407 You think I'm nuts? 908 01:33:00,659 --> 01:33:03,744 What a let-down! 909 01:33:03,912 --> 01:33:06,580 We all thought you two made up 910 01:33:06,748 --> 01:33:09,500 We were so glad to hear it 911 01:33:10,252 --> 01:33:12,920 That's what she told you all? 912 01:33:13,088 --> 01:33:17,007 Weren't you so friendly to each other just now? 913 01:33:17,259 --> 01:33:20,010 Forget the past, make a fresh start 914 01:33:20,178 --> 01:33:23,013 Let's be happy 915 01:33:23,765 --> 01:33:24,890 Fuck, it's a set-up! 916 01:33:25,058 --> 01:33:26,183 What? 917 01:33:26,351 --> 01:33:28,352 It's a fucking set-up! 918 01:33:31,273 --> 01:33:34,733 Look! Throw her out, right now! 919 01:33:36,820 --> 01:33:38,696 Come now... 920 01:33:39,030 --> 01:33:42,283 Harmony is a precious thing! 921 01:33:42,450 --> 01:33:46,870 Think of our classmates' feelings! 922 01:33:47,038 --> 01:33:49,206 It's for everyone's good 923 01:33:49,374 --> 01:33:52,042 Bullshit! For everyone's good? 924 01:33:52,210 --> 01:33:54,878 What about me? Where does that leave me? 925 01:33:55,046 --> 01:33:59,425 Your behavior isn't helping 926 01:33:59,592 --> 01:34:02,177 Yun-Yun is our old friend! 927 01:34:02,721 --> 01:34:04,847 Your wife is out of line here 928 01:34:05,015 --> 01:34:06,682 What the fuck? 929 01:34:08,560 --> 01:34:11,603 What the fuck are you playing at, Yun-Yun? 930 01:34:11,771 --> 01:34:12,896 She doesn't mean that! 931 01:34:13,064 --> 01:34:14,690 Trying to wreck the party? 932 01:34:14,858 --> 01:34:16,442 You're wrecking it, not her! 933 01:34:16,609 --> 01:34:18,652 Xiao Yan, don't get me wrong 934 01:34:18,820 --> 01:34:22,114 I'm sincerely happy for both of you, believe me 935 01:34:22,282 --> 01:34:25,534 So I'm the villain? What did I do to deserve this? 936 01:34:25,702 --> 01:34:28,579 Xiao Yan! Take some advice! 937 01:34:28,747 --> 01:34:33,584 You should repent! Our friendship doesn't deserve this! 938 01:34:33,752 --> 01:34:36,545 Don't leave! Stay here! 939 01:34:36,713 --> 01:34:39,048 Long time no see, don't go! 940 01:34:39,215 --> 01:34:43,302 Classmates, calm her down or Yun-Yun will leave! 941 01:34:43,470 --> 01:34:45,262 This is not right! 942 01:34:45,430 --> 01:34:48,599 Xiao Yan invited us! We are her guests! 943 01:34:48,767 --> 01:34:51,643 See? I'm the host! 944 01:34:52,604 --> 01:34:54,313 You're full of shit! 945 01:34:54,481 --> 01:34:55,814 This is not fair! 946 01:34:55,982 --> 01:34:58,025 Who asked your opinion? 947 01:35:17,087 --> 01:35:19,088 You lowlife! 948 01:35:19,255 --> 01:35:21,965 This is all your fault! 949 01:35:22,592 --> 01:35:24,468 Xiao Yan and the baby are coming with me 950 01:35:24,636 --> 01:35:26,970 You'll never see them again! 951 01:35:27,138 --> 01:35:30,808 I'll cut off your dick and feed it to the pigs! 952 01:35:31,976 --> 01:35:34,812 Let's get Xiao Yan and the baby out of here! 953 01:35:37,482 --> 01:35:39,775 Named your baby yet? 954 01:35:42,612 --> 01:35:45,280 His horoscope's bad? 955 01:35:48,493 --> 01:35:50,953 Why was Yun-Yun there? 956 01:35:52,664 --> 01:35:54,832 It was a set-up 957 01:35:56,251 --> 01:35:59,002 You've been seeing her? 958 01:35:59,879 --> 01:36:01,964 Not exactly... 959 01:36:05,218 --> 01:36:07,428 Xiao Yan's been pregnant 960 01:36:07,595 --> 01:36:11,014 Yun-Yun and I go back a long way 961 01:36:15,520 --> 01:36:20,149 I've helped her out a little, out of courtesy 962 01:36:49,304 --> 01:36:53,849 Paging NJ Jian, you have a visitor! 963 01:36:54,893 --> 01:36:56,560 How courteous 964 01:36:59,731 --> 01:37:01,190 You're one lucky guy 965 01:37:01,357 --> 01:37:04,860 A nice home and a colorful life! 966 01:37:05,028 --> 01:37:09,656 I'll take a shower, help yourself to a drink 967 01:37:09,824 --> 01:37:12,826 Give me a break, I have to drive home 968 01:37:13,912 --> 01:37:17,789 Sleep it off, start afresh tomorrow 969 01:37:17,957 --> 01:37:19,583 I wish! 970 01:37:19,751 --> 01:37:21,084 Go to bed 971 01:37:21,252 --> 01:37:23,086 A bad day's over 972 01:37:24,047 --> 01:37:45,859 It's all over 973 01:38:06,422 --> 01:38:08,298 Fuck! 974 01:38:08,925 --> 01:38:11,301 Look at this mess! 975 01:38:23,314 --> 01:38:24,648 Thanks 976 01:38:35,493 --> 01:38:38,662 All these empty bottles, damn it 977 01:38:39,872 --> 01:38:41,206 A-Di! 978 01:38:48,506 --> 01:38:52,009 Can't you answer while you're running your bath? 979 01:38:52,176 --> 01:38:55,220 Still mad at me, you bastard? 980 01:39:00,518 --> 01:39:04,354 What are you doing in there? I smell gas! 981 01:39:12,030 --> 01:39:13,905 What happened? 982 01:39:14,198 --> 01:39:16,450 Open the door! 983 01:39:20,288 --> 01:39:22,956 Telephone! Where's the damn phone? 984 01:39:29,547 --> 01:39:31,673 Open the door, A-Di! 985 01:39:48,191 --> 01:39:50,400 What were you doing? 986 01:39:50,568 --> 01:39:52,861 Why did you close the window? 987 01:40:01,496 --> 01:40:03,997 What were you doing? 988 01:40:04,290 --> 01:40:07,042 Why didn't you open the window? 989 01:40:08,586 --> 01:40:11,129 Why was the window closed? 990 01:40:20,932 --> 01:40:29,856 Why didn't you open it? 991 01:40:38,616 --> 01:40:41,743 I won't fight with you again 992 01:40:48,584 --> 01:40:50,293 What happened? 993 01:40:50,461 --> 01:40:52,629 You seemed fine last night 994 01:40:52,797 --> 01:40:54,881 Don't scare me 995 01:40:55,049 --> 01:40:56,800 I'm fine 996 01:40:57,218 --> 01:40:59,261 What did I do? 997 01:40:59,429 --> 01:41:01,430 I just took a bath! 998 01:41:01,597 --> 01:41:04,474 Go ask the gas company 999 01:41:05,351 --> 01:41:07,811 Check my pager for me 1000 01:41:07,979 --> 01:41:10,313 What a time to page me! 1001 01:41:13,818 --> 01:41:16,403 2773-7557 1002 01:41:17,071 --> 01:41:20,574 That's my office! Why are they paging you? 1003 01:41:20,742 --> 01:41:25,203 I tried all your numbers! Lucky we had his pager number 1004 01:41:25,538 --> 01:41:27,456 What's the rush? 1005 01:41:27,623 --> 01:41:30,041 We have serious interest from this guy 1006 01:41:30,209 --> 01:41:32,502 But he gives us only one hour 1007 01:41:32,670 --> 01:41:35,046 What guy? Interested in what? 1008 01:41:35,214 --> 01:41:36,173 Get in 1009 01:41:36,340 --> 01:41:39,134 You need an 'honest-looking' guy again, right? 1010 01:41:39,302 --> 01:41:42,596 Why come to me? You've sewn it up! 1011 01:41:42,764 --> 01:41:44,222 Get on board 1012 01:41:44,390 --> 01:41:47,058 Mind if I don't have a ticket? 1013 01:41:47,852 --> 01:41:50,771 Boss Huang knows all about Ota 1014 01:41:50,938 --> 01:41:55,192 You've signed with him, and Boss Ηuang wants in at whatever price 1015 01:41:55,359 --> 01:41:57,778 Today, we'll finalize the details 1016 01:41:57,945 --> 01:42:02,449 NJ is Ota-san's very old friend! Right, NJ? 1017 01:42:02,700 --> 01:42:05,535 Boss Huang was drinking with the President all night 1018 01:42:05,703 --> 01:42:08,038 He's resting now. Time is tight 1019 01:42:08,206 --> 01:42:10,373 Wait here a moment 1020 01:42:16,881 --> 01:42:20,717 Fly to Tokyo and sign with Ota right away! 1021 01:42:20,885 --> 01:42:22,719 Get on the next flight 1022 01:42:25,014 --> 01:42:28,892 Huang used to run game arcades 1023 01:42:29,060 --> 01:42:31,603 He knows Ota's stuff well 1024 01:42:32,063 --> 01:42:37,400 As a legislator, he now supports women's rights... 1025 01:42:37,568 --> 01:42:39,361 and quotas! 1026 01:42:41,447 --> 01:42:44,199 Is this gonna make money? 1027 01:42:44,575 --> 01:42:46,660 This is a long weekend in Japan 1028 01:42:46,828 --> 01:42:52,249 The noon flight is full, you're wait-listed 1029 01:42:52,416 --> 01:42:56,419 Shall I book a later flight? You'd get in quite late 1030 01:42:56,587 --> 01:42:58,505 Why not? Go ahead 1031 01:43:02,927 --> 01:43:07,806 International call on Line 2. This person has called before 1032 01:43:16,607 --> 01:43:19,568 I was away... running around on business 1033 01:43:19,735 --> 01:43:22,028 I'll be in Tokyo tomorrow 1034 01:43:23,197 --> 01:43:24,698 Are you sure? 1035 01:43:26,242 --> 01:43:28,869 Hang on, I'll check 1036 01:43:30,371 --> 01:43:32,414 Which hotel am I in? 1037 01:43:49,557 --> 01:43:51,892 I won't be your go-between! 1038 01:43:52,643 --> 01:43:56,313 Why come to me again? What did I say last time? 1039 01:43:56,480 --> 01:43:58,481 This is for you, Ting-Ting 1040 01:44:30,181 --> 01:44:33,183 I have to go to Tokyo tomorrow 1041 01:44:33,351 --> 01:44:36,019 The nurse will come in every day, but... 1042 01:44:36,187 --> 01:44:41,024 You'll be on your own, okay? 1043 01:46:02,356 --> 01:46:04,274 You got here so quickly! 1044 01:46:04,859 --> 01:46:08,570 So many flights everyday from Chicago to Tokyo 1045 01:46:55,034 --> 01:46:58,661 Shall we visit your father's school? 1046 01:47:08,339 --> 01:47:12,675 We'll change from the green line to... 1047 01:47:12,843 --> 01:47:14,761 the blue 1048 01:47:14,929 --> 01:47:16,471 That's the exit 1049 01:47:16,639 --> 01:47:19,182 But the map says this way 1050 01:47:19,350 --> 01:47:21,893 No, that's the way out 1051 01:47:22,353 --> 01:47:25,897 The blue line is this way, that's the Chuo line 1052 01:47:31,570 --> 01:47:34,531 This reminds me of our first date 1053 01:47:35,366 --> 01:47:39,452 I was so nervous I had hiccups, remember? 1054 01:47:39,620 --> 01:47:43,414 I've had hiccups since I was a kid whenever I'm nervous... 1055 01:47:43,874 --> 01:47:49,379 I was too nervous to ask why! 1056 01:47:49,630 --> 01:47:53,383 You were too nervous to breathe! 1057 01:47:53,551 --> 01:47:56,553 I sweat when I'm nervous, my palms, 1058 01:47:56,720 --> 01:47:58,513 even my feet! 1059 01:48:09,775 --> 01:48:16,948 Excuse me 1060 01:49:03,996 --> 01:49:07,707 Rodney and I don't have children... 1061 01:49:07,875 --> 01:49:09,751 but he loves kids 1062 01:49:10,336 --> 01:49:12,629 He's on business a lot 1063 01:49:12,796 --> 01:49:18,176 We're thinking of adopting so I'll have company 1064 01:49:18,344 --> 01:49:20,011 - And you? - Two 1065 01:49:20,179 --> 01:49:22,847 A girl in high school and a boy of 8 1066 01:49:23,015 --> 01:49:24,933 I love my daughter 1067 01:49:25,100 --> 01:49:28,144 She's growing into a woman. I get jealous... 1068 01:49:28,312 --> 01:49:31,439 knowing eventually she'll be with someone else 1069 01:49:31,607 --> 01:49:35,401 My son? I want to be his friend... 1070 01:49:35,569 --> 01:49:38,279 The relationship I always wanted with my father 1071 01:49:38,447 --> 01:49:40,281 What time is it? 1072 01:49:41,200 --> 01:49:42,700 Nine 1073 01:49:45,162 --> 01:49:50,083 It's almost 10... that's 8 am in Chicago 1074 01:49:50,251 --> 01:49:53,044 9 pm in Taipei 1075 01:49:53,212 --> 01:49:55,630 Let's find a place for the night 1076 01:49:57,007 --> 01:50:03,596 Look, this is like the crossing near our school 1077 01:50:04,515 --> 01:50:06,224 That's gone now 1078 01:50:06,934 --> 01:50:09,769 The first time I held your hand... 1079 01:50:09,937 --> 01:50:14,023 We were at a railroad crossing, going to the movies 1080 01:50:14,400 --> 01:50:17,777 I reached for you, ashamed of my sweaty palm... 1081 01:50:20,739 --> 01:50:23,366 Now, I'm holding your hand again 1082 01:50:27,830 --> 01:50:31,374 Only it's a different place... 1083 01:50:32,001 --> 01:50:33,710 A different time... 1084 01:50:34,461 --> 01:50:36,212 A different age... 1085 01:50:36,380 --> 01:50:39,048 But the same sweaty palm 1086 01:50:43,721 --> 01:50:45,722 Did you like the movie? 1087 01:50:46,348 --> 01:50:47,890 A bit too serious 1088 01:50:48,058 --> 01:50:50,518 You prefer comedies? 1089 01:50:50,686 --> 01:50:54,731 Not really, but it didn't have to be so sad 1090 01:50:54,898 --> 01:50:58,818 Life is a mixture of sad and happy things 1091 01:50:58,986 --> 01:51:02,405 Movies are so lifelike, that's why we love them 1092 01:51:02,573 --> 01:51:07,744 Then who needs movies? Just stay home and live life! 1093 01:51:07,911 --> 01:51:11,331 My uncle says... 1094 01:51:11,498 --> 01:51:15,168 "we live three times as long since man invented movies" 1095 01:51:15,336 --> 01:51:17,253 How can that be? 1096 01:51:17,421 --> 01:51:22,383 It means movies give us twice what we get from daily life 1097 01:51:22,551 --> 01:51:24,135 For example, murder 1098 01:51:24,303 --> 01:51:27,472 We never killed anyone, but we all know... 1099 01:51:27,765 --> 01:51:30,266 what it's like to kill. 1100 01:51:30,434 --> 01:51:32,143 That's what we get from the movies 1101 01:51:32,311 --> 01:51:34,103 What good is it to me? 1102 01:51:34,271 --> 01:51:36,773 If life's so horrible, why live at all? 1103 01:51:36,940 --> 01:51:39,942 If we're nice to people, they'll be nice back 1104 01:51:40,110 --> 01:51:42,403 Who needs to kill anybody? 1105 01:51:42,571 --> 01:51:44,697 It's only one example 1106 01:51:44,865 --> 01:51:46,657 There are other things 1107 01:51:46,825 --> 01:51:48,743 Like he also said... 1108 01:51:48,911 --> 01:51:50,328 "There's no cloud... 1109 01:51:50,496 --> 01:51:51,913 "no tree... 1110 01:51:52,081 --> 01:51:53,956 "that isn't beautiful 1111 01:51:54,124 --> 01:51:56,459 "So we should be too" 1112 01:51:57,252 --> 01:51:59,670 I found that very touching 1113 01:52:00,089 --> 01:52:02,298 It changed me in many ways 1114 01:52:03,759 --> 01:52:06,969 You make it sound tragic! 1115 01:52:07,137 --> 01:52:10,640 Shouldn't it sound cheerful? 1116 01:52:15,145 --> 01:52:18,272 Later I married and had a child, 1117 01:52:18,440 --> 01:52:20,525 didn't you hear? 1118 01:52:22,986 --> 01:52:25,154 But I divorced within a year 1119 01:52:25,656 --> 01:52:30,159 I went to study in Seattle, married a Chinese-American 1120 01:52:34,039 --> 01:52:36,707 I had to run away 1121 01:52:39,670 --> 01:52:41,337 That day... 1122 01:52:42,131 --> 01:52:44,132 I waited and waited 1123 01:52:45,467 --> 01:52:47,760 You never showed up 1124 01:52:48,971 --> 01:52:52,181 I waited because I knew... 1125 01:52:52,349 --> 01:52:55,852 I'd be ruined if I didn't see you 1126 01:52:56,019 --> 01:53:00,022 I wouldn't know how to live on! I'd fall apart! 1127 01:53:00,858 --> 01:53:05,194 Waiting was my only chance 1128 01:53:06,363 --> 01:53:08,281 I waited for one day 1129 01:53:09,116 --> 01:53:11,576 Then for another day 1130 01:53:13,036 --> 01:53:17,290 I asked friends to find you. There was no response 1131 01:53:17,708 --> 01:53:20,376 You just vanished 1132 01:53:24,965 --> 01:53:26,799 I left without a word 1133 01:53:26,967 --> 01:53:31,053 Aside from silly excuses, I had nothing to say 1134 01:53:31,972 --> 01:53:34,223 I was so angry! 1135 01:53:35,309 --> 01:53:38,227 You pushed me to become an engineer 1136 01:53:38,395 --> 01:53:42,398 Did you ever ask what I wanted? 1137 01:53:43,567 --> 01:53:47,612 You and my parents were so happy the day I graduated 1138 01:53:47,779 --> 01:53:50,698 But me? I was so sad 1139 01:53:53,243 --> 01:53:59,790 You can't run someone else's life, dictate how he spends his days... 1140 01:53:59,958 --> 01:54:01,709 That's sad, you know? 1141 01:54:01,877 --> 01:54:05,129 And the one doing it was the one I loved most! 1142 01:54:08,258 --> 01:54:09,717 So... 1143 01:54:10,135 --> 01:54:13,971 Do you know how that hurt inside? 1144 01:54:14,264 --> 01:54:16,182 Do you? 1145 01:54:22,981 --> 01:54:25,066 How funny... 1146 01:54:25,359 --> 01:54:29,904 I'm doing exactly what you wanted me to do 1147 01:54:30,197 --> 01:54:34,534 And you have a better life than I could ever give you 1148 01:54:35,452 --> 01:54:37,662 You were so naive... 1149 01:54:37,829 --> 01:54:40,331 I thought we'd end up penniless 1150 01:54:40,499 --> 01:54:43,876 What? You were always after me! 1151 01:54:44,044 --> 01:54:45,628 Nonsense! 1152 01:54:45,796 --> 01:54:49,006 You were just standing there looking at me! 1153 01:54:49,174 --> 01:54:51,634 I couldn't stand it any longer! 1154 01:54:52,970 --> 01:54:55,805 Remember what I said? 1155 01:54:56,390 --> 01:55:00,309 "If you want to talk to me, get a move on!" 1156 01:55:02,312 --> 01:55:04,188 Why did you... 1157 01:55:04,481 --> 01:55:08,317 suddenly fall for me in high school? 1158 01:55:08,986 --> 01:55:11,737 It was much earlier 1159 01:55:12,155 --> 01:55:14,031 In primary school 1160 01:55:14,241 --> 01:55:16,951 That's when it all started 1161 01:55:17,536 --> 01:55:22,373 Strange, I just wanted to see you every day 1162 01:55:23,083 --> 01:55:27,211 If I missed seeing you, I'd feel bad all day 1163 01:55:28,922 --> 01:55:32,466 That's why you gawped... 1164 01:55:32,634 --> 01:55:38,514 We all wore uniforms but yours looked different 1165 01:55:39,683 --> 01:55:41,350 In what way? 1166 01:55:41,935 --> 01:55:44,145 A very special way... 1167 01:57:19,616 --> 01:57:21,242 Yang-Yang... 1168 01:57:23,787 --> 01:57:25,955 You've been in there a long time 1169 01:57:29,292 --> 01:57:31,293 What are you doing? 1170 01:57:34,840 --> 01:57:36,465 Say something! 1171 01:57:36,758 --> 01:57:38,718 Why don't you answer? 1172 01:57:39,136 --> 01:57:41,303 Hurry up! Come out! 1173 01:57:45,267 --> 01:57:46,809 What are you doing? 1174 01:57:50,605 --> 01:57:54,316 What are you playing with? 1175 01:57:55,235 --> 01:57:58,404 Did you fall into the toilet? 1176 01:58:01,366 --> 01:58:03,534 What are you doing in there? 1177 01:58:06,663 --> 01:58:08,539 May I use your mother's bathroom? 1178 01:58:08,707 --> 01:58:10,332 Of course 1179 01:58:20,594 --> 01:58:23,304 That'll be from the hospital 1180 01:58:23,472 --> 01:58:25,181 I'll get it 1181 01:58:53,210 --> 01:58:55,211 Tell me the truth 1182 01:59:00,217 --> 01:59:01,801 What? 1183 01:59:13,772 --> 01:59:16,232 Are you seeing Fatty? 1184 01:59:23,740 --> 01:59:25,115 No... 1185 01:59:25,575 --> 01:59:27,910 We're just friends 1186 02:01:31,868 --> 02:01:34,453 Don't be like this, Ting-Ting 1187 02:01:37,457 --> 02:01:40,626 Of course she spoke to me too 1188 02:01:44,714 --> 02:01:47,925 You have known her a long time. That's how she is 1189 02:01:48,093 --> 02:01:50,094 You should know by now 1190 02:02:02,232 --> 02:02:04,566 What is she to you now? 1191 02:02:06,611 --> 02:02:08,529 Nothing 1192 02:02:17,455 --> 02:02:19,415 In my heart... 1193 02:02:24,212 --> 02:02:25,921 there's only you! 1194 02:02:35,682 --> 02:02:37,433 Is that true? 1195 02:02:39,853 --> 02:02:41,812 You don't believe me? 1196 02:04:59,742 --> 02:05:01,118 It's... 1197 02:05:06,291 --> 02:05:07,958 not right 1198 02:05:51,127 --> 02:05:53,795 One of my aunts got married here 1199 02:05:53,963 --> 02:05:55,214 Which one? 1200 02:05:55,381 --> 02:05:56,590 It was that summer 1201 02:05:56,758 --> 02:06:00,761 They still dance the twist around here! 1202 02:06:00,929 --> 02:06:02,262 "Good morning" 1203 02:06:05,475 --> 02:06:09,228 Good morning? It's almost bedtime! 1204 02:06:09,395 --> 02:06:12,022 It's the only Japanese word I know! 1205 02:06:44,639 --> 02:06:50,143 The clerk gave you a strange look when he handed you two keys 1206 02:06:50,311 --> 02:06:53,438 Who sleeps in separate rooms these days? 1207 02:06:53,606 --> 02:06:56,608 To sleep with someone means nothing now 1208 02:06:57,277 --> 02:06:58,318 You're off again 1209 02:06:58,486 --> 02:06:59,861 But it's true! 1210 02:07:00,029 --> 02:07:02,948 You dragged me to a hotel first, remember? 1211 02:07:03,116 --> 02:07:05,534 I was scared, I ran off! 1212 02:07:06,619 --> 02:07:11,748 I used to think you'd vanish if I just looked away 1213 02:07:11,958 --> 02:07:15,127 If you gave yourself to me... 1214 02:07:15,503 --> 02:07:19,381 you could always hold me to account for it later, right? 1215 02:07:21,217 --> 02:07:22,968 Not at all 1216 02:07:24,512 --> 02:07:26,471 But when you left the room... 1217 02:07:28,349 --> 02:07:31,018 I knew you didn't love me any more 1218 02:07:36,107 --> 02:07:38,233 You still feel that way now? 1219 02:08:28,910 --> 02:08:30,452 You know how I felt... 1220 02:08:31,204 --> 02:08:33,372 when you turned away just now? 1221 02:08:34,707 --> 02:08:38,668 It felt as if I'd never see you again! 1222 02:08:39,295 --> 02:08:45,884 I don't want to go on like this 1223 02:08:50,223 --> 02:08:54,351 I have everything. What am I afraid of? 1224 02:08:55,770 --> 02:09:00,690 If I divorced Rodney, I'd be well off for the rest of my life 1225 02:09:02,652 --> 02:09:05,028 We could start over, how about it? 1226 02:09:08,366 --> 02:09:12,536 I was too insecure, it was my fault 1227 02:09:13,579 --> 02:09:17,165 Now I have nothing to fear 1228 02:09:18,960 --> 02:09:21,128 Let's start a new life, shall we? 1229 02:09:21,295 --> 02:09:23,672 You're tired, Sherry 1230 02:09:23,840 --> 02:09:25,549 Don't change the subject! 1231 02:09:25,842 --> 02:09:27,634 You're scared, right? 1232 02:09:28,010 --> 02:09:30,095 You never loved me! 1233 02:09:30,263 --> 02:09:31,847 Admit it! 1234 02:09:32,014 --> 02:09:33,598 Sherry! 1235 02:09:41,899 --> 02:09:46,695 Why do I behave like this whenever I'm with you? 1236 02:09:48,030 --> 02:09:50,282 Why do I always do that? 1237 02:09:50,450 --> 02:09:52,159 I'm sorry 1238 02:09:52,910 --> 02:09:55,537 Why do I always make the same mistakes? 1239 02:09:55,705 --> 02:09:59,332 When I know I'll regret them for the rest of my life? 1240 02:10:09,010 --> 02:10:10,677 Don't feel sorry 1241 02:10:11,512 --> 02:10:18,602 Who understands you better than I do? 1242 02:10:23,941 --> 02:10:25,901 I think of you... 1243 02:10:27,111 --> 02:10:30,155 every day of my life, you know? 1244 02:10:36,496 --> 02:10:37,913 Think? 1245 02:10:39,081 --> 02:10:40,415 Think... 1246 02:10:40,917 --> 02:10:43,084 We all need time to think 1247 02:10:44,378 --> 02:10:46,296 Carefully think 1248 02:10:54,055 --> 02:10:55,347 Come on 1249 02:10:55,515 --> 02:10:57,974 This is my business trip! 1250 02:10:58,643 --> 02:11:01,478 You've handed me a huge workload! 1251 02:11:01,646 --> 02:11:04,272 It'll take several trips to deal with! 1252 02:11:06,359 --> 02:11:09,653 Give me a break, this is a big job 1253 02:13:00,056 --> 02:13:01,723 I'm so tired 1254 02:13:03,309 --> 02:13:06,978 I have to crash 1255 02:13:07,146 --> 02:13:10,315 I'll pick you up for breakfast 1256 02:13:16,447 --> 02:13:20,283 Have a good meeting tonight 1257 02:13:30,753 --> 02:13:32,587 Sherry... 1258 02:13:36,884 --> 02:13:39,469 I never loved anyone else 1259 02:15:06,056 --> 02:15:08,892 Can you bring me a pack of cards? 1260 02:15:09,059 --> 02:15:14,689 Yes, but Morita-san prohibits gambling here, sir 1261 02:15:14,857 --> 02:15:18,526 I won't gamble. Morita-san knows 1262 02:15:19,236 --> 02:15:20,904 Then why do you need them? 1263 02:15:21,238 --> 02:15:22,864 Two warm pots of sake 1264 02:15:23,032 --> 02:15:24,240 Yes, sir 1265 02:19:14,596 --> 02:19:17,223 You're not gambling, are you? 1266 02:19:21,270 --> 02:19:23,896 Who won? 1267 02:19:49,131 --> 02:19:51,632 I tried to reach you all day yesterday 1268 02:19:51,800 --> 02:19:53,593 Relax, I talked to Mr. Ota... 1269 02:19:53,761 --> 02:19:56,804 Listen, we've signed with Ato 1270 02:19:56,972 --> 02:20:00,224 That's what I wanted to tell you yesterday 1271 02:20:00,392 --> 02:20:03,478 Ato? Why? I thought Boss Huang... 1272 02:20:03,645 --> 02:20:08,608 He's into quota-representation for women, I told you... 1273 02:20:08,776 --> 02:20:10,651 And Ato is a woman? 1274 02:20:11,028 --> 02:20:13,446 A 34E-cup! 1275 02:20:14,406 --> 02:20:17,867 Make an excuse and come back home 1276 02:20:24,124 --> 02:20:26,667 What do you say, NJ? 1277 02:20:27,419 --> 02:20:29,462 Nothing! I get it! 1278 02:20:55,531 --> 02:20:57,615 NJ, what's wrong? 1279 02:20:57,991 --> 02:21:00,660 Don't get emotional, this solves our problems 1280 02:21:00,828 --> 02:21:05,289 We should celebrate! We didn't promise Ota anything 1281 02:21:06,041 --> 02:21:07,458 You... 1282 02:21:07,626 --> 02:21:09,460 You know that hurts! 1283 02:21:09,628 --> 02:21:11,671 What hurts? 1284 02:21:12,381 --> 02:21:15,383 Mr. Ota is a good man! Where's our dignity? 1285 02:21:15,551 --> 02:21:18,886 What's that got to do with business? 1286 02:23:12,751 --> 02:23:14,710 I'll ride pillion! 1287 02:23:32,145 --> 02:23:34,272 I just got back 1288 02:23:35,649 --> 02:23:38,317 Where's my cup? Can't find it. 1289 02:28:19,849 --> 02:28:23,519 Fatty, don't feel this way because of me 1290 02:28:23,687 --> 02:28:28,357 It's okay. We can still be friends, I'm still... 1291 02:28:28,525 --> 02:28:30,317 Still what? 1292 02:28:31,319 --> 02:28:33,612 Still cheerful, right? 1293 02:28:34,573 --> 02:28:39,159 It's all crap! Life's not like your dreams! 1294 02:28:39,995 --> 02:28:45,291 If it was, you wouldn't need those love stories to kid yourself! 1295 02:28:46,001 --> 02:28:47,710 Get lost! 1296 02:28:50,589 --> 02:28:53,882 Never bug me again! 1297 02:28:54,551 --> 02:28:56,969 Stay away from me! 1298 02:29:01,641 --> 02:29:04,852 Believe it, these things happen! 1299 02:29:05,020 --> 02:29:10,399 When the stars are in alignment, the gods smile on us! 1300 02:29:10,567 --> 02:29:13,819 How old is hi-tech? 20 years? 1301 02:29:13,987 --> 02:29:17,865 Horoscopes are thousands of years old! 1302 02:29:19,117 --> 02:29:20,618 Ting-Ting must be back 1303 02:29:20,785 --> 02:29:24,580 Here's the bank draft 1304 02:29:24,748 --> 02:29:27,583 That clears my debt 1305 02:29:27,751 --> 02:29:32,212 That bastard Piggy is on the run in China! 1306 02:29:32,380 --> 02:29:34,006 So I rushed to his place 1307 02:29:34,174 --> 02:29:36,258 It was crawling with cops! 1308 02:29:36,426 --> 02:29:39,845 The place was empty and sealed off! 1309 02:29:40,013 --> 02:29:43,724 So I found this one cop 1310 02:29:43,892 --> 02:29:46,393 Talked him into letting me in 1311 02:29:46,561 --> 02:29:49,813 Shit, the creditors had cleared the place out! 1312 02:29:49,981 --> 02:29:52,566 Only junk left lying around 1313 02:29:52,734 --> 02:29:57,529 Still, I found this funny piece of rock 1314 02:29:57,697 --> 02:30:00,783 Nobody had seen what it was! 1315 02:30:00,950 --> 02:30:04,286 How did you get so wet? Is it raining so hard? 1316 02:30:04,454 --> 02:30:06,372 Get out of those wet clothes 1317 02:30:06,539 --> 02:30:09,500 I had it valued, and the guy's eyes lit up 1318 02:30:09,668 --> 02:30:12,169 It was antique jade! 1319 02:30:12,337 --> 02:30:17,591 An 8000-year-old national treasure! 1320 02:30:17,759 --> 02:30:20,094 I kept my cool 1321 02:30:20,261 --> 02:30:24,139 I asked for what Piggy owed me 1322 02:30:24,307 --> 02:30:27,518 The guy wrote out a cheque on the spot! 1323 02:30:27,686 --> 02:30:30,938 It must have been worth a lot more 1324 02:30:31,106 --> 02:30:34,566 We shouldn't be too greedy! 1325 02:30:36,403 --> 02:30:37,861 Get out of bed! 1326 02:30:38,029 --> 02:30:41,782 Just lying there will make you sick! 1327 02:30:41,950 --> 02:30:45,119 I'll pick you up at 7 tomorrow 1328 02:30:45,286 --> 02:30:49,957 Stick with me, your horoscope will improve no end! 1329 02:30:50,458 --> 02:30:52,751 What's this? For me? 1330 02:30:55,672 --> 02:30:57,464 This is me! 1331 02:30:57,841 --> 02:30:59,842 The back of my head! 1332 02:31:01,177 --> 02:31:02,970 What's this for? 1333 02:31:03,138 --> 02:31:06,140 You can't see it yourself, so I help you 1334 02:31:07,267 --> 02:31:09,143 So that's why! 1335 02:31:09,310 --> 02:31:11,437 That's why what? 1336 02:32:07,702 --> 02:32:10,871 I've done nothing bad 1337 02:32:17,045 --> 02:32:19,797 Why is it so unfair? 1338 02:32:32,101 --> 02:32:36,188 Unless... you haven't forgiven me 1339 02:32:46,074 --> 02:32:50,410 Why don't you wake up? 1340 02:32:56,251 --> 02:32:58,710 Please wake up, will you? 1341 02:33:23,611 --> 02:33:26,947 Nobody's home. His daughter must be at school 1342 02:33:27,115 --> 02:33:29,700 - Which school? - First Girls' High 1343 02:33:29,868 --> 02:33:32,953 I'll send a policewoman there 1344 02:33:33,788 --> 02:33:36,874 Mr Jian is usually home these days 1345 02:34:01,816 --> 02:34:04,568 "This front passed us yesterday afternoon 1346 02:34:04,736 --> 02:34:09,656 "We should now have clear weather until Thursday 1347 02:34:09,824 --> 02:34:12,409 "Next up, City News 1348 02:34:12,577 --> 02:34:15,037 "There was a murder this morning 1349 02:34:15,204 --> 02:34:18,790 "It happened in the Da-An district of Taipei 1350 02:34:18,958 --> 02:34:21,376 "The suspect is a teenager 1351 02:34:21,586 --> 02:34:24,463 "We cross to the murder site for a report 1352 02:34:24,631 --> 02:34:28,759 "This is the suspect. Nicknamed Fatty, he's a pupil 1353 02:34:28,927 --> 02:34:30,344 "at a posh school 1354 02:34:30,511 --> 02:34:34,139 "The victim was an English teacher named Chen Lihua 1355 02:34:34,307 --> 02:34:37,684 "We are reliably informed 1356 02:34:37,852 --> 02:34:40,520 "the suspect's girlfriend 1357 02:34:40,688 --> 02:34:43,023 "had a sexual relationship 1358 02:34:43,191 --> 02:34:45,025 "with the victim 1359 02:34:45,193 --> 02:34:47,110 "The police confirm the victim... 1360 02:34:47,278 --> 02:34:49,947 "was also involved with the girl's mother 1361 02:34:50,114 --> 02:34:52,032 "It complicates the case 1362 02:34:52,200 --> 02:34:55,202 "The mother works 1363 02:34:55,370 --> 02:34:57,704 "for a well-known American bank 1364 02:34:57,872 --> 02:35:00,374 "She had no comment today 1365 02:35:00,541 --> 02:35:03,794 "The security guard recalls the suspect... 1366 02:35:03,962 --> 02:35:07,339 "was seen loitering near the building yesterday 1367 02:35:07,507 --> 02:35:10,300 "As the victim left the building early this morning... 1368 02:35:10,468 --> 02:35:14,513 "the suspect took a knife from his satchel and stabbed him 1369 02:35:14,681 --> 02:35:17,057 "It was reportedly a grisly scene" 1370 02:37:18,387 --> 02:37:21,515 I thought it was the nurse 1371 02:37:22,183 --> 02:37:25,602 It's 2.30, she's still not here! 1372 02:37:40,910 --> 02:37:45,038 I was at the police station 1373 02:37:47,792 --> 02:37:50,836 I can't face going back to school 1374 02:38:28,291 --> 02:38:31,209 I haven't slept for so long 1375 02:38:33,546 --> 02:38:35,589 I'm so tired, Grandma 1376 02:38:41,470 --> 02:38:43,180 Now... 1377 02:38:43,764 --> 02:38:45,640 you've forgiven me... 1378 02:38:47,476 --> 02:38:49,603 I can sleep 1379 02:39:05,661 --> 02:39:06,995 Grandma... 1380 02:39:09,916 --> 02:39:14,127 Why is the world so different from what we thought it was? 1381 02:39:19,008 --> 02:39:21,176 Now that you're awake... 1382 02:39:22,595 --> 02:39:24,554 and see it again... 1383 02:39:29,227 --> 02:39:31,645 has it changed at all? 1384 02:39:38,819 --> 02:39:40,612 Now... 1385 02:39:43,991 --> 02:39:46,034 I close my eyes... 1386 02:39:50,665 --> 02:39:52,832 the world I see... 1387 02:39:56,921 --> 02:39:58,755 is so beautiful 1388 02:40:16,774 --> 02:40:20,318 Migo, this isn't a joke 1389 02:40:23,572 --> 02:40:26,491 Why would I kid you? 1390 02:40:33,416 --> 02:40:35,041 Yes, Migo 1391 02:40:36,127 --> 02:40:38,044 I'm not kidding 1392 02:40:47,054 --> 02:40:48,471 Migo... 1393 02:40:49,348 --> 02:40:51,224 calm down! 1394 02:40:54,729 --> 02:40:57,314 I feel it's my fault 1395 02:40:57,857 --> 02:41:05,655 If I'd come earlier, this might not have happened 1396 02:41:07,325 --> 02:41:09,117 It's all my fault 1397 02:41:15,082 --> 02:41:17,417 Don't be so upset 1398 02:41:32,266 --> 02:41:37,395 It's my mother's funeral! Money is not a problem! 1399 02:41:41,442 --> 02:41:46,613 Unfortunately I was out all day today 1400 02:41:47,948 --> 02:41:50,825 It must have been a peaceful end 1401 02:41:52,244 --> 02:41:56,164 Even if someone were home, they wouldn't have noticed 1402 02:41:59,293 --> 02:42:02,796 Listen, stay in your room, okay? Good boy 1403 02:42:12,431 --> 02:42:18,478 It was about 3 hours ago, around 2.30 pm 1404 02:43:08,362 --> 02:43:10,363 Nothing's changed here 1405 02:43:10,823 --> 02:43:14,742 The kids are both fine 1406 02:43:17,663 --> 02:43:21,207 How was it up the mountain? 1407 02:43:24,587 --> 02:43:26,045 It was fine 1408 02:43:32,845 --> 02:43:40,393 Actually, it was much the same... 1409 02:43:41,729 --> 02:43:43,438 Just like... 1410 02:43:43,814 --> 02:43:46,649 talking to Mother 1411 02:43:48,736 --> 02:43:52,238 But with the roles reversed 1412 02:43:53,199 --> 02:43:57,452 I was like Mother, they were like me 1413 02:43:58,496 --> 02:44:04,667 They took turns to talk to me, the same things every time 1414 02:44:06,462 --> 02:44:08,880 Several times a day 1415 02:44:20,851 --> 02:44:25,313 I've come to realise... 1416 02:44:27,149 --> 02:44:29,817 things aren't really so complicated 1417 02:44:34,532 --> 02:44:37,283 Why did they ever seem so? 1418 02:44:37,451 --> 02:44:39,035 Right 1419 02:44:47,920 --> 02:44:50,129 How can I say this? 1420 02:44:50,631 --> 02:44:52,423 While you were away, 1421 02:44:52,591 --> 02:44:55,969 I had a chance to relive part of my youth 1422 02:44:57,763 --> 02:44:59,639 My first thought... 1423 02:44:59,807 --> 02:45:02,141 was that I could... 1424 02:45:02,726 --> 02:45:05,061 make things turn out differently 1425 02:45:05,312 --> 02:45:06,813 But... 1426 02:45:08,649 --> 02:45:12,193 they turned out the same, or not much different 1427 02:45:16,282 --> 02:45:18,491 I suddenly realized that... 1428 02:45:20,160 --> 02:45:22,829 even if I was given a second chance... 1429 02:45:24,832 --> 02:45:26,916 I wouldn't need it 1430 02:45:28,335 --> 02:45:30,128 I really wouldn't 1431 02:46:35,694 --> 02:46:39,072 Why did you have to leave us? 1432 02:46:41,992 --> 02:46:47,789 How could you leave us? 1433 02:46:48,707 --> 02:46:53,461 A-Di and I can't go on without you! 1434 02:46:56,256 --> 02:47:00,259 Come back to us! 1435 02:47:04,264 --> 02:47:07,141 You were right again 1436 02:47:09,728 --> 02:47:11,771 It was a waste of time 1437 02:47:11,939 --> 02:47:14,774 Ato's copies were terrible 1438 02:47:14,942 --> 02:47:17,610 Buyers are too smart now 1439 02:47:17,778 --> 02:47:21,489 No one buys cheap imitations 1440 02:47:24,118 --> 02:47:28,454 Boss Huang is no slouch 1441 02:47:28,831 --> 02:47:32,834 Ato is now his mistress, surprise, surprise! 1442 02:47:33,001 --> 02:47:37,130 She just sits by the pool half-naked... 1443 02:47:37,297 --> 02:47:39,841 and the cash comes rolling in 1444 02:47:40,300 --> 02:47:42,844 One smart lady! 1445 02:47:47,182 --> 02:47:49,267 Come back, NJ 1446 02:47:50,144 --> 02:47:53,146 Rejoin the team. We go back so far 1447 02:47:53,814 --> 02:47:57,150 Staying home all day is no solution! 1448 02:48:00,612 --> 02:48:04,282 I've worked my butt off all these years! 1449 02:48:04,450 --> 02:48:07,160 I didn't do it for fun! 1450 02:48:07,327 --> 02:48:11,330 You know, NJ, I'm never happy 1451 02:48:14,460 --> 02:48:17,462 When you don't love what you do... 1452 02:48:17,629 --> 02:48:20,214 how could you be? 1453 02:48:29,433 --> 02:48:31,392 Can I speak to Grandma? 1454 02:48:31,560 --> 02:48:33,686 Of course, go ahead 1455 02:48:55,918 --> 02:48:58,711 I'm sorry, Grandma 1456 02:48:58,879 --> 02:49:02,715 It wasn't that I didn't want to talk to you 1457 02:49:02,883 --> 02:49:08,221 I think all the stuff I could tell you... 1458 02:49:08,388 --> 02:49:11,974 you must already know 1459 02:49:12,142 --> 02:49:17,522 Otherwise, you wouldn't always tell me to "Listen!" 1460 02:49:17,689 --> 02:49:20,691 They all say you've gone away 1461 02:49:21,985 --> 02:49:26,531 But you didn't tell me where you went 1462 02:49:26,907 --> 02:49:33,287 I guess it's someplace you think I should know 1463 02:49:33,831 --> 02:49:37,959 But, Grandma, I know so little 1464 02:49:38,418 --> 02:49:41,671 Do you know what I want to do... 1465 02:49:41,839 --> 02:49:43,422 when I grow up? 1466 02:49:43,590 --> 02:49:48,344 I want to tell people things they don't know 1467 02:49:48,512 --> 02:49:52,390 Show them stuff they haven't seen 1468 02:49:52,558 --> 02:49:57,186 It'll be so much fun 1469 02:49:57,354 --> 02:50:00,231 Perhaps one day... 1470 02:50:00,399 --> 02:50:04,777 I'll find out where you've gone 1471 02:50:04,945 --> 02:50:08,990 If I do, can I tell everyone... 1472 02:50:09,157 --> 02:50:12,660 and bring them to visit you? 1473 02:50:15,956 --> 02:50:17,290 Grandma... 1474 02:50:17,457 --> 02:50:19,625 I miss you 1475 02:50:19,793 --> 02:50:23,296 Especially when I see... 1476 02:50:23,797 --> 02:50:27,675 my newborn cousin who still doesn't have a name 1477 02:50:28,677 --> 02:50:33,764 He reminds me that you always said you felt old 1478 02:50:34,808 --> 02:50:38,019 I want to tell him that I feel 1479 02:50:38,186 --> 02:50:40,271 I am old too 1480 02:53:19,347 --> 02:53:22,850 Subtitles by Tony Rayns and Edward Yang 93840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.