Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,290 --> 00:00:24,290
What happened?
2
00:00:25,004 --> 00:00:27,518
Nothing. It was just an accident.
3
00:00:27,543 --> 00:00:30,029
What, you accidentally
got hit in the face?
4
00:00:30,054 --> 00:00:32,500
It's nothing to worry about, honestly.
5
00:00:32,857 --> 00:00:34,857
Was it to do with Saif Rahman?
6
00:00:35,003 --> 00:00:37,003
Erin, I can't talk to you about work.
7
00:00:38,015 --> 00:00:40,497
All right, I were only asking.
8
00:00:40,521 --> 00:00:42,215
Jesus.
9
00:00:43,536 --> 00:00:45,536
My God.
10
00:01:13,216 --> 00:01:14,872
Are you all right?
11
00:01:14,896 --> 00:01:16,512
Yeah, of course. Why?
12
00:01:16,536 --> 00:01:18,512
Just, I heard about last night.
13
00:01:18,536 --> 00:01:22,140
- The boys were talking.
- I told them not to make a fuss.
14
00:01:23,400 --> 00:01:25,040
Should've given me a call.
15
00:01:25,840 --> 00:01:29,360
I'm good in a scrap. I fight dirty.
16
00:01:30,440 --> 00:01:31,900
Karen, I'm fine.
17
00:01:40,466 --> 00:01:42,466
- Morning.
- Are you OK?
18
00:01:43,040 --> 00:01:45,376
Oh, right, so everybody knows?
19
00:01:45,400 --> 00:01:46,631
Small town.
20
00:01:46,655 --> 00:01:48,390
Forensics have confirmed that the blood
21
00:01:48,414 --> 00:01:51,396
found out the back of
the boxing club was Saif Rahman's.
22
00:01:51,420 --> 00:01:54,556
We can't be certain it's where he died,
23
00:01:54,580 --> 00:01:56,396
but it's definitely a site of interest.
24
00:01:56,420 --> 00:01:59,556
We've also found his phone,
only it's badly damaged.
25
00:01:59,580 --> 00:02:01,556
Tech are trying to work on it now.
26
00:02:01,580 --> 00:02:04,556
But I also heard this morning
from the exhibits officer,
27
00:02:04,580 --> 00:02:07,556
and the lab has found
some fibres on Saif's clothing,
28
00:02:07,580 --> 00:02:10,556
caught in the zip of his top.
They look like carpet fibres.
29
00:02:10,580 --> 00:02:14,462
We've sent them off to try and find
out more. I will keep you posted.
30
00:02:14,486 --> 00:02:15,580
Eddie.
31
00:02:15,980 --> 00:02:18,556
We've been collating CCTV
and witness statements,
32
00:02:18,580 --> 00:02:21,120
trying to reconstruct
Saif's movements on the night.
33
00:02:21,234 --> 00:02:22,250
He gets a bus to the gym,
34
00:02:22,274 --> 00:02:25,286
getting on at Longlands Road
at 25 to seven
35
00:02:25,310 --> 00:02:29,446
and off at Waterloo Terrace
at quarter two.
36
00:02:29,470 --> 00:02:34,446
We see him again,
heading for the gym at ten to seven.
37
00:02:34,470 --> 00:02:36,446
But we don't see him again.
38
00:02:36,470 --> 00:02:38,446
What we now know
is that he went round the back,
39
00:02:38,470 --> 00:02:43,446
which is, unfortunately,
a CCTV black spot, so no joy there.
40
00:02:43,470 --> 00:02:46,446
We do know, though, that his
training session finished at nine.
41
00:02:46,470 --> 00:02:49,985
So, what happened to him
out the back of the club, yeah?
42
00:02:50,009 --> 00:02:51,446
Who was there?
43
00:02:51,470 --> 00:02:55,470
And how did he end up dumped in
the bay some time before midnight?
44
00:03:41,725 --> 00:03:49,725
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
45
00:03:53,140 --> 00:03:54,446
Erm, Jenn...
46
00:03:54,470 --> 00:03:56,883
- Erm, about Adnan...
- Yeah, boss, I know you said
47
00:03:56,907 --> 00:03:59,446
I didn't need to go down there,
but because it was a family thing...
48
00:03:59,470 --> 00:04:00,447
Oh, no, no, no, I don't mean that.
49
00:04:00,471 --> 00:04:04,446
Uniform have checked, and CCTV confirms,
50
00:04:04,470 --> 00:04:09,286
he was at the Festival Market lockup
that night between 8:45
51
00:04:09,310 --> 00:04:10,446
and just after midnight.
52
00:04:10,470 --> 00:04:14,446
- So that means we can rule him out?
- Well, he still lied to us.
53
00:04:14,470 --> 00:04:17,966
Yeah, he's got history with
the police. He doesn't trust us.
54
00:04:17,990 --> 00:04:20,446
We can rule him out
as a person of interest,
55
00:04:20,470 --> 00:04:22,446
but he wants to watch himself.
56
00:04:22,470 --> 00:04:24,446
Are you sure you're all right?
57
00:04:24,470 --> 00:04:26,660
I wish people would stop asking me that.
58
00:04:27,860 --> 00:04:31,470
Sorry, I'm fine. Honestly.
59
00:04:45,820 --> 00:04:49,470
- Oh, sorry, did we wake you?
- You must be joking.
60
00:04:49,936 --> 00:04:51,976
Haven't slept a wink since it happened.
61
00:04:57,470 --> 00:05:01,446
Oh, sorry, I, er...
haven't had a chance to tidy up.
62
00:05:01,470 --> 00:05:04,486
- It's OK, I've seen worse.
- You want to see my gaff.
63
00:05:04,510 --> 00:05:09,440
- Look, why don't we just, erm...?
- No, no, that's not your...
64
00:05:09,464 --> 00:05:10,446
It's all part of the service.
65
00:05:10,470 --> 00:05:13,175
All jobs included,
very competitive prices.
66
00:05:13,200 --> 00:05:16,176
I don't want you cleaning up after me.
67
00:05:16,200 --> 00:05:18,200
Then give us a hand.
68
00:05:19,093 --> 00:05:21,093
Erm, right.
69
00:05:30,560 --> 00:05:32,200
Need any help?
70
00:05:34,200 --> 00:05:36,560
Yeah, that'd be great. Thanks.
71
00:06:04,919 --> 00:06:06,119
Tidy this up, eh?
72
00:06:07,400 --> 00:06:09,620
Don't want anybody seeing it like this.
73
00:06:37,560 --> 00:06:40,200
I'm sorry... about...
74
00:06:40,500 --> 00:06:43,176
It's OK. It was an accident.
75
00:06:43,200 --> 00:06:46,216
Yeah, but... I was out of order.
76
00:06:46,240 --> 00:06:48,200
You've just lost your brother.
77
00:06:49,899 --> 00:06:51,899
We looked into your story
about the lockup.
78
00:06:51,924 --> 00:06:56,924
- It wasn't a story, it's the truth.
- I know. We've got you on CCTV.
79
00:06:58,099 --> 00:07:00,059
So, is that it, then?
80
00:07:00,580 --> 00:07:01,790
Well, between you and me,
81
00:07:01,814 --> 00:07:03,583
my boss is still pissed off
about you lying to us.
82
00:07:03,607 --> 00:07:08,200
That didn't do you any favours.
But, yeah, that's it.
83
00:07:09,286 --> 00:07:13,606
You need to keep your nose clean.
Your mum needs you.
84
00:07:13,899 --> 00:07:15,899
Your whole family needs you.
85
00:07:18,899 --> 00:07:22,660
- Did I get you in any shit?
- I don't know. I don't think so.
86
00:07:22,685 --> 00:07:24,045
I can't believe her.
87
00:07:24,560 --> 00:07:27,176
Er, Jenn. There was no need
to drag us in like that, was there?
88
00:07:27,200 --> 00:07:29,437
She was just doing her job.
She seems all right.
89
00:07:29,462 --> 00:07:30,782
You don't have to live with her.
90
00:07:31,200 --> 00:07:33,696
I mean, my dad's only known her
five minutes
91
00:07:33,720 --> 00:07:35,536
and she's moving in, and the kids.
92
00:07:35,560 --> 00:07:37,376
It's just a fucking nightmare.
93
00:07:37,400 --> 00:07:39,200
Shit...
94
00:07:40,200 --> 00:07:41,177
I'm sorry.
95
00:07:53,884 --> 00:07:54,884
Bloody hell.
96
00:08:02,579 --> 00:08:03,579
What?
97
00:08:05,660 --> 00:08:06,860
Nothing.
98
00:08:07,400 --> 00:08:10,820
No, no, come on. You got something
you want to say to me?
99
00:08:10,906 --> 00:08:12,140
No.
100
00:08:13,853 --> 00:08:15,853
Who are you to judge me?
101
00:08:16,200 --> 00:08:20,176
I'm not judging anybody.
I'm just trying to do the recycling.
102
00:08:20,200 --> 00:08:23,176
Excuse me for thinking about
the environment.
103
00:08:23,200 --> 00:08:25,200
Everything OK?
104
00:08:29,200 --> 00:08:31,200
Leave me alone.
105
00:08:34,554 --> 00:08:36,177
_
106
00:08:36,201 --> 00:08:37,707
_
107
00:08:37,731 --> 00:08:39,731
_
108
00:08:42,905 --> 00:08:46,220
_
109
00:08:48,664 --> 00:08:50,664
_
110
00:08:52,625 --> 00:08:53,974
_
111
00:08:53,998 --> 00:08:55,998
_
112
00:08:56,724 --> 00:08:58,216
_
113
00:08:58,240 --> 00:09:02,099
_
114
00:09:02,406 --> 00:09:07,840
_
115
00:09:13,020 --> 00:09:15,020
_
116
00:09:15,327 --> 00:09:16,760
_
117
00:09:17,051 --> 00:09:21,960
_
118
00:09:23,678 --> 00:09:26,940
_
119
00:09:27,468 --> 00:09:31,200
_
120
00:09:32,781 --> 00:09:33,856
_
121
00:09:33,880 --> 00:09:35,696
Right, love, I better get a shift on.
122
00:09:35,720 --> 00:09:37,200
I'll call you later.
123
00:09:39,200 --> 00:09:40,780
Mind out.
124
00:09:44,613 --> 00:09:46,133
See you later, love.
125
00:09:48,641 --> 00:09:50,641
_
126
00:09:51,226 --> 00:09:53,023
_
127
00:09:53,047 --> 00:09:55,047
_
128
00:10:00,770 --> 00:10:02,226
Just heard back from the Coastguard.
129
00:10:02,250 --> 00:10:05,226
Based on tidal patterns
and wind direction,
130
00:10:05,250 --> 00:10:09,226
they calculated the most likely
place Saif's body went into the bay
131
00:10:09,250 --> 00:10:11,226
was along this stretch of coast here
132
00:10:11,250 --> 00:10:15,226
between Heysham Cliffs
and Half Moon Bay.
133
00:10:15,250 --> 00:10:17,226
We're working closely with them
to sweep the area.
134
00:10:17,250 --> 00:10:20,226
House-to-house, CCTV,
public appeal, the works.
135
00:10:20,250 --> 00:10:24,226
And now that we've got a crime scene
at the boxing club,
136
00:10:24,250 --> 00:10:25,746
we're mapping every route
137
00:10:25,770 --> 00:10:29,226
between there and the area
we think Saif's body was dumped.
138
00:10:29,250 --> 00:10:31,226
We have got our work cut out.
139
00:10:31,250 --> 00:10:33,226
Boss, the haulage yard
where Saif worked,
140
00:10:33,250 --> 00:10:35,226
and his Uncle Kareem,
that's in Half Moon Bay.
141
00:10:35,250 --> 00:10:38,580
I know. You better get down there.
Find out if there's a link.
142
00:11:28,250 --> 00:11:31,226
So, you were working with Saif
that day? The day he died, right?
143
00:11:31,250 --> 00:11:35,066
Yeah, well, I was on the late shift.
He left before me.
144
00:11:35,090 --> 00:11:36,460
What time did you finish?
145
00:11:37,930 --> 00:11:39,250
Clocked off at midnight.
146
00:11:39,540 --> 00:11:41,290
And what did you do after?
147
00:11:41,820 --> 00:11:44,226
Just went straight home.
I were... I were knackered.
148
00:11:44,250 --> 00:11:45,906
And was Shazia still up when you got in?
149
00:11:45,930 --> 00:11:47,226
I don't know.
150
00:11:47,250 --> 00:11:49,226
No. She was... she was in bed.
151
00:11:49,250 --> 00:11:51,226
I remember because I woke her up
taking my boots off.
152
00:11:51,250 --> 00:11:55,060
She were right pissed off.
Look, what's all this about?
153
00:11:56,250 --> 00:11:59,226
- All right?
- I didn't know you worked here.
154
00:11:59,250 --> 00:12:02,226
I don't. I'm just picking up a shipment.
155
00:12:02,250 --> 00:12:05,250
It's a load of farm machinery
just in from Warrenpoint.
156
00:12:05,740 --> 00:12:09,250
- Is that all right, Officer?
- Don't let me get in your way.
157
00:12:13,250 --> 00:12:16,610
- Was he here on Sunday night?
- I don't think so, no.
158
00:12:16,634 --> 00:12:21,226
No, no, he was on the road.
He was on the road. Mariam said.
159
00:12:21,250 --> 00:12:23,250
Stuttgart or something.
160
00:12:23,740 --> 00:12:27,226
Er, Saif clocked in same as usual,
clocked off at half five.
161
00:12:27,250 --> 00:12:29,746
- I already told your colleagues.
- What about Kareem?
162
00:12:29,770 --> 00:12:31,250
Kareem?
163
00:12:33,540 --> 00:12:35,226
He was on late, clocked off at midnight.
164
00:12:35,250 --> 00:12:37,726
- Can we get a copy of that?
- Yeah, yeah, course.
165
00:12:37,750 --> 00:12:39,226
Look, anything we can do to help.
166
00:12:39,250 --> 00:12:41,640
I already gave your colleagues the CCTV.
167
00:12:41,664 --> 00:12:42,647
Cheers.
168
00:12:42,671 --> 00:12:44,746
No, no, like I say, anything we can do,
169
00:12:44,770 --> 00:12:46,226
because the lads are gutted about Saif.
170
00:12:46,250 --> 00:12:50,226
- We all are. He was a good lad.
- So he was well-liked at work?
171
00:12:50,250 --> 00:12:52,226
Yeah, yeah. I mean,
he could be a bit full-on, Saif.
172
00:12:52,250 --> 00:12:54,226
How do you mean?
173
00:12:54,250 --> 00:12:56,426
Well, just...
he knew he was going places.
174
00:12:56,450 --> 00:12:59,746
He used to talk about it, about how
he was going to get out of here,
175
00:12:59,770 --> 00:13:02,226
kick the shit off his shoes.
The lads took the piss a bit,
176
00:13:02,250 --> 00:13:04,020
but he was right, he was going places.
177
00:13:06,250 --> 00:13:08,226
I still can't believe it.
178
00:13:08,250 --> 00:13:09,250
I know.
179
00:13:12,497 --> 00:13:15,497
Erin, can I have a word, please?
Thank you.
180
00:13:16,610 --> 00:13:19,226
- Look, if this is to do with Jenn...
- You'd like her, do you know that?
181
00:13:19,250 --> 00:13:21,226
If you actually gave her a chance.
182
00:13:21,250 --> 00:13:23,226
If you made an effort,
you'd actually like her.
183
00:13:23,250 --> 00:13:25,226
And why do have to make an effort?
184
00:13:25,250 --> 00:13:28,226
Because it's harder for them,
that's why. All right?
185
00:13:28,250 --> 00:13:30,226
They're the ones
that have had to change everything.
186
00:13:30,250 --> 00:13:32,770
They've moved house,
changed schools. That's not easy.
187
00:13:35,056 --> 00:13:36,416
I know.
188
00:13:37,090 --> 00:13:39,586
And I know it isn't easy
for you either, love.
189
00:13:39,610 --> 00:13:41,180
I know.
190
00:13:43,250 --> 00:13:46,906
Look... it's his first week,
191
00:13:46,930 --> 00:13:48,250
so just...
192
00:13:49,700 --> 00:13:52,226
...give him a chance.
Give him a chance, that's all.
193
00:13:52,250 --> 00:13:55,220
Just be... nice to him.
194
00:13:56,250 --> 00:13:57,610
For me.
195
00:13:59,250 --> 00:14:01,250
Go on.
196
00:14:06,463 --> 00:14:08,303
Budge up, then.
197
00:14:13,250 --> 00:14:14,740
Cheers.
198
00:14:15,723 --> 00:14:16,723
Come on.
199
00:14:23,943 --> 00:14:27,620
He was like, I don't know,
more than an uncle.
200
00:14:28,450 --> 00:14:33,540
Like a dad almost.
After Saif's own dad died.
201
00:14:35,250 --> 00:14:40,226
Look, erm... Junior Youth League.
202
00:14:40,250 --> 00:14:41,450
Senior Youth League.
203
00:14:41,940 --> 00:14:45,226
Er, North West Amateurs.
204
00:14:45,250 --> 00:14:47,226
Kareem was always there.
205
00:14:47,250 --> 00:14:48,860
Mm.
206
00:14:49,250 --> 00:14:52,672
And they've not got any children
of their own? Shazia and Kareem?
207
00:14:52,696 --> 00:14:54,226
No.
208
00:14:54,250 --> 00:14:57,226
No, they tried for years, but...
209
00:14:57,250 --> 00:14:58,290
Mm.
210
00:15:01,250 --> 00:15:02,906
Who's that?
211
00:15:02,930 --> 00:15:06,226
Oh... that's Ritchie.
212
00:15:06,250 --> 00:15:08,250
He was Saif's sparring partner.
213
00:15:08,860 --> 00:15:11,180
He was at the house the other day.
214
00:15:11,205 --> 00:15:14,700
Yeah. Well, they were mates,
they went to school together.
215
00:15:15,930 --> 00:15:19,226
Oh, God, look at him.
216
00:15:19,250 --> 00:15:21,700
Just look at him.
217
00:15:25,250 --> 00:15:27,226
Do you have kids?
218
00:15:27,250 --> 00:15:29,586
Yeah, a boy and a girl.
219
00:15:29,610 --> 00:15:31,250
Oh.
220
00:15:31,930 --> 00:15:33,930
I can't even imagine...
221
00:15:34,780 --> 00:15:36,226
I can't even...
222
00:15:36,250 --> 00:15:38,250
No.
223
00:15:54,545 --> 00:15:55,545
Yeah?
224
00:15:55,570 --> 00:15:57,570
Hey.
225
00:15:58,770 --> 00:16:02,226
- Erm, is everything OK?
- No, yeah, it's fine.
226
00:16:02,250 --> 00:16:06,226
It's just... Kieran told me he saw you.
227
00:16:06,250 --> 00:16:09,250
He told me that you were coming
to the thing, the graduation.
228
00:16:09,900 --> 00:16:13,066
Yeah, erm... is that all right?
229
00:16:13,090 --> 00:16:14,226
No, it's good, I'm glad.
230
00:16:14,250 --> 00:16:17,226
Obviously, it's a big day,
and he wants you to be there.
231
00:16:17,250 --> 00:16:19,250
'We all want you to be there.'
232
00:16:19,520 --> 00:16:22,496
Yeah, well, like I said to Kieran,
you know,
233
00:16:22,520 --> 00:16:24,496
I wouldn't miss it for the world.
234
00:16:24,520 --> 00:16:26,635
- You won't...
- What?
235
00:16:26,659 --> 00:16:28,200
...spoil it?
236
00:16:29,520 --> 00:16:33,520
'It's just it's his big day, and
I don't want anything kicking off.'
237
00:16:35,520 --> 00:16:36,497
Jesus Christ, Ellen.
238
00:16:36,521 --> 00:16:39,496
- No, I know, but...
- What do you take me for?
239
00:16:39,520 --> 00:16:43,176
Yeah, you say that,
but last time, at Christmas...
240
00:16:43,200 --> 00:16:46,496
- No, Christmas...
- Boss? Oh, sorry, I didn't...
241
00:16:46,520 --> 00:16:48,696
No, no, you're fine. I'm done.
242
00:16:48,720 --> 00:16:52,496
Listen, erm, I can't talk
about this right now. I'm at work.
243
00:16:52,520 --> 00:16:55,176
- 'Tony?!'
- What's up?
244
00:16:55,200 --> 00:16:58,197
I just wanted to check, who's doing
the interviews at the boxing club?
245
00:16:58,221 --> 00:17:00,496
Clarkie. He's down there now. Why?
246
00:17:00,520 --> 00:17:03,496
He might want to talk to Ritchie.
He was Saif's sparring partner.
247
00:17:03,520 --> 00:17:05,336
Apparently, they were close.
248
00:17:05,360 --> 00:17:07,496
- I'll give him a shout now.
- Cheers.
249
00:17:07,520 --> 00:17:08,497
Everything OK?
250
00:17:08,521 --> 00:17:10,520
Yeah.
251
00:17:11,520 --> 00:17:13,176
Yeah, good.
252
00:17:13,200 --> 00:17:14,560
And busy.
253
00:17:27,520 --> 00:17:30,176
Why would he have gone round
the back way, though?
254
00:17:30,200 --> 00:17:33,496
I honestly don't know.
I'd already left by then.
255
00:17:33,520 --> 00:17:35,496
I've told your colleagues this.
256
00:17:35,520 --> 00:17:38,167
So who locked up that night
if you'd already left?
257
00:17:38,191 --> 00:17:39,496
Shirin.
258
00:17:39,520 --> 00:17:41,496
Shirin Persaud. She's on the youth team.
259
00:17:41,520 --> 00:17:44,360
She, er, helps out about the place.
260
00:17:45,520 --> 00:17:47,496
He got a call.
261
00:17:47,520 --> 00:17:53,176
He had his phone and he seemed,
I don't know... bothered.
262
00:17:53,200 --> 00:17:56,496
- Bothered?
- Like, distracted.
263
00:17:56,520 --> 00:18:00,520
- What time was this?
- Er, around nine, must've been.
264
00:18:01,520 --> 00:18:06,496
He'd had a shower,
I remember his hair was wet,
265
00:18:06,520 --> 00:18:10,496
and then, er, he went out the back way.
266
00:18:10,520 --> 00:18:12,020
And then what?
267
00:18:12,360 --> 00:18:15,520
I just left.
I put the alarm on and went home.
268
00:18:16,220 --> 00:18:19,520
Why didn't you tell us
about this before? About the phone.
269
00:18:20,100 --> 00:18:22,720
I don't know. I didn't think of it.
270
00:18:24,107 --> 00:18:25,107
I'm sorry.
271
00:18:30,520 --> 00:18:31,520
Boss?
272
00:18:34,520 --> 00:18:35,980
OK.
273
00:18:38,520 --> 00:18:40,496
Is there somebody called Ritchie here?
274
00:18:44,520 --> 00:18:46,520
Ritchie!
275
00:18:47,520 --> 00:18:49,520
Ritchie!
276
00:18:49,820 --> 00:18:52,820
Somebody here to see you.
277
00:18:53,820 --> 00:18:55,496
Were you here that night?
278
00:18:55,520 --> 00:18:59,040
No. I was at home with my dad
and my brother.
279
00:18:59,433 --> 00:19:00,913
They'll tell you.
280
00:19:01,520 --> 00:19:03,520
So, when's the last time you saw Saif?
281
00:19:04,340 --> 00:19:07,560
I don't know. Last week sometime.
282
00:19:07,900 --> 00:19:10,196
I thought you were his sparring partner.
283
00:19:10,220 --> 00:19:12,496
Wasn't he training every night?
284
00:19:12,520 --> 00:19:14,496
But I couldn't come in every night,
could I? I have to work.
285
00:19:14,520 --> 00:19:16,496
There's a team of us.
286
00:19:16,520 --> 00:19:17,560
Where do you work?
287
00:19:20,880 --> 00:19:23,176
Amusement arcade on the prom.
288
00:19:23,200 --> 00:19:24,520
Oh, yeah?
289
00:19:25,520 --> 00:19:26,980
Which one?
290
00:19:28,520 --> 00:19:30,464
Look, are you gonna find out
who did this or what?
291
00:19:30,488 --> 00:19:32,496
Yeah, we are.
292
00:19:32,520 --> 00:19:33,832
You're not gonna find 'em here, are you?
293
00:19:33,856 --> 00:19:36,520
- Why do you say that?
- Cos we're his mates.
294
00:19:38,520 --> 00:19:40,520
He was one of us, Saif.
295
00:19:55,040 --> 00:19:58,016
'I'm sorry, but the person
you've called is not available.
296
00:19:58,040 --> 00:20:00,496
'Please leave your message
after the tone.'
297
00:20:00,520 --> 00:20:01,696
Hi.
298
00:20:01,720 --> 00:20:04,016
Look, I know I'm not supposed
to call you at school,
299
00:20:04,040 --> 00:20:07,520
but I just wanted to check
you're OK because...
300
00:20:08,246 --> 00:20:10,286
Well, because I love you, obviously.
301
00:20:11,020 --> 00:20:12,560
And I worry about you.
302
00:20:12,940 --> 00:20:15,496
And I know I shouldn't,
I know you're not a kid any more,
303
00:20:15,520 --> 00:20:16,520
- but I just...
- Jenn?
304
00:20:16,980 --> 00:20:18,520
Boss has got news.
305
00:20:20,293 --> 00:20:22,293
We'll talk later, OK?
306
00:20:22,691 --> 00:20:23,891
I love you.
307
00:20:36,520 --> 00:20:38,020
You all right, babe?
308
00:20:39,273 --> 00:20:40,273
Did they talk to you, too?
309
00:20:43,300 --> 00:20:44,520
What did you tell 'em?
310
00:20:45,220 --> 00:20:46,520
The truth.
311
00:20:55,520 --> 00:20:59,860
Tox report's in.
It shows high levels of testosterone
312
00:20:59,885 --> 00:21:02,300
and its metabolites
in Saif's bloodstream.
313
00:21:02,520 --> 00:21:04,496
In other words,
performance-enhancing drugs,
314
00:21:04,520 --> 00:21:06,220
anabolic steroids.
315
00:21:06,245 --> 00:21:08,440
His trainer Warren told us
he was taking nothing stronger
316
00:21:08,520 --> 00:21:11,496
than vitamin supplements.
Well, that's clearly bollocks.
317
00:21:11,520 --> 00:21:14,496
Clarkie, Eddie,
follow up at the boxing club.
318
00:21:14,520 --> 00:21:16,180
Jenn, Karen, talk to the family.
319
00:21:16,253 --> 00:21:19,460
Find out what this kid was into
and who knew about it.
320
00:21:20,093 --> 00:21:22,368
Again, again.
321
00:21:22,392 --> 00:21:24,352
Let's try that one-two.
322
00:21:24,376 --> 00:21:27,392
Yes, nice. One-two.
Nice and steady, nice and steady.
323
00:21:27,416 --> 00:21:29,352
On your toes, on your toes.
324
00:21:29,376 --> 00:21:31,352
What is it, lads?
I'm trying to work here.
325
00:21:31,376 --> 00:21:33,352
Can you come with us, please?
326
00:21:33,376 --> 00:21:35,700
What? Why?
327
00:21:42,595 --> 00:21:44,595
Just carry on, lads.
328
00:22:11,216 --> 00:22:14,376
Sorry. Don't mind me.
329
00:22:14,815 --> 00:22:16,815
Knock yourself out.
330
00:22:17,376 --> 00:22:19,896
What's that supposed to mean?
331
00:22:25,376 --> 00:22:27,352
Who the hell do you think you are?
332
00:22:27,376 --> 00:22:29,872
Here we go. Here it comes.
333
00:22:29,896 --> 00:22:32,352
Looking down your nose at me.
334
00:22:32,376 --> 00:22:34,352
I'm not looking down my nose at anybody.
335
00:22:34,376 --> 00:22:37,352
You want to get pissed, go ahead,
get pissed. I'm not stopping you.
336
00:22:37,376 --> 00:22:40,352
Put your own house in order, instead
of having a go at other people.
337
00:22:40,376 --> 00:22:43,352
- I'm not having a go!
- Take a leaf out your brother's book.
338
00:22:43,376 --> 00:22:45,756
What, Jamal?
339
00:22:45,780 --> 00:22:47,352
No, Saif!
340
00:22:47,376 --> 00:22:50,376
Saif's dead, Mum.
341
00:22:51,376 --> 00:22:52,392
Don't you dare.
342
00:22:52,416 --> 00:22:54,352
'What?'
343
00:22:54,376 --> 00:22:59,352
'Don't you dare talk about him
like that.'
344
00:22:59,376 --> 00:23:02,352
He made something out of himself.
345
00:23:02,376 --> 00:23:07,352
He worked hard and he made
something of himself. Not like you.
346
00:23:07,376 --> 00:23:10,216
- Yeah, and now he's dead, so...
- Don't!
347
00:23:13,376 --> 00:23:14,376
Go on, then.
348
00:23:15,896 --> 00:23:17,376
Just say it.
349
00:23:19,056 --> 00:23:20,376
Say what?
350
00:23:22,289 --> 00:23:23,900
It should've been me.
351
00:23:25,376 --> 00:23:27,376
'Isn't that it?'
352
00:23:28,376 --> 00:23:30,020
Isn't that what you're thinking?
353
00:23:31,696 --> 00:23:33,500
The wrong son died.
354
00:23:52,020 --> 00:23:54,352
I hear myself lashing out.
355
00:23:54,376 --> 00:23:57,820
It's like I can't stop myself.
I don't mean it.
356
00:23:58,416 --> 00:24:04,352
But the thing is, though,
he's right. I have thought that.
357
00:24:04,376 --> 00:24:07,352
Oh, my God, you must think
I'm a terrible person.
358
00:24:07,376 --> 00:24:08,353
No, no, of course not.
359
00:24:08,377 --> 00:24:13,352
I am, though, I must be.
To think that, to say that.
360
00:24:13,376 --> 00:24:16,552
You cannot police every thought
that comes into your head.
361
00:24:16,576 --> 00:24:20,376
It's not your fault. Come here.
362
00:24:28,376 --> 00:24:31,376
You told us Saif was taking
vitamin supplements.
363
00:24:32,376 --> 00:24:35,376
- That's right.
- And nothing else.
364
00:24:36,736 --> 00:24:38,500
Not as far as I know.
365
00:24:39,376 --> 00:24:43,032
Only, the post-mortem
shows high levels of testosterone
366
00:24:43,056 --> 00:24:46,352
and its metabolites
in Saif's bloodstream.
367
00:24:46,376 --> 00:24:48,352
- I don't know what that means.
- I'll tell you what it means.
368
00:24:48,376 --> 00:24:50,376
It means performance-enhancing drugs.
369
00:24:53,376 --> 00:24:55,352
I don't know anything about that.
370
00:24:55,376 --> 00:24:59,352
Right, so you worked with him
day in, day out,
371
00:24:59,376 --> 00:25:00,740
but you don't know anything?
372
00:25:02,376 --> 00:25:04,352
We need to know where Saif
was getting this stuff,
373
00:25:04,376 --> 00:25:06,352
who was supplying it,
374
00:25:06,376 --> 00:25:07,892
because if he'd got in with
the wrong people...
375
00:25:07,916 --> 00:25:11,376
I don't know. I-I can't help you.
376
00:25:13,376 --> 00:25:17,376
If Saif had got mixed up in that
kind of shit, that's his lookout.
377
00:25:19,376 --> 00:25:21,060
It's nothing to do with me.
378
00:25:31,822 --> 00:25:34,622
I'd like to talk to DI Manning.
379
00:25:35,689 --> 00:25:39,689
I didn't know... what was going on.
380
00:25:40,376 --> 00:25:43,376
Well, that's not true, not really.
381
00:25:43,780 --> 00:25:48,352
I knew something was up,
I just didn't know what exactly.
382
00:25:48,376 --> 00:25:51,376
- So you turned a blind eye?
- I was thinking about the club.
383
00:25:52,376 --> 00:25:55,712
Keeping the place going,
keeping the doors open.
384
00:25:55,736 --> 00:25:58,352
We were just starting to rebuild things.
385
00:25:58,376 --> 00:26:01,376
- Why didn't you come to us before?
- I'm here now, aren't I?
386
00:26:02,736 --> 00:26:04,352
I'll tell you everything I know.
387
00:26:04,376 --> 00:26:08,376
Even if it means throwing
your mate Warren under the bus?
388
00:26:10,580 --> 00:26:12,376
Mm.
389
00:26:12,780 --> 00:26:14,352
Aye.
390
00:26:14,376 --> 00:26:18,376
No. No, definitely not.
391
00:26:19,376 --> 00:26:21,352
I'm sorry, Mariam,
but the post-mortem showed
392
00:26:21,376 --> 00:26:23,352
there were high levels
of anabolic steroids
393
00:26:23,376 --> 00:26:24,576
in his bloodstream.
394
00:26:26,376 --> 00:26:30,352
Had you noticed anything,
picked up on anything?
395
00:26:30,376 --> 00:26:31,353
Anything he said or...?
396
00:26:31,377 --> 00:26:34,376
No. No.
397
00:26:36,376 --> 00:26:38,376
I should have, though, shouldn't I?
398
00:26:38,700 --> 00:26:40,376
I'm his mum.
399
00:26:40,900 --> 00:26:45,020
If there was something wrong,
I should've seen, I should've known.
400
00:26:46,376 --> 00:26:51,352
If he was... doing drugs,
if he'd got in with the wrong crowd,
401
00:26:51,376 --> 00:26:52,353
if he was in trouble.
402
00:26:52,377 --> 00:26:55,056
You can't know everything, Mariam.
403
00:26:58,376 --> 00:27:02,352
OK, so further information's
come to our attention.
404
00:27:02,376 --> 00:27:04,392
Information clearly implicating you
405
00:27:04,416 --> 00:27:07,352
in the supply of illegal
performance-enhancing drugs
406
00:27:07,376 --> 00:27:08,353
to Saif Rahman.
407
00:27:08,377 --> 00:27:11,352
What's this got to do with Saif dying?
408
00:27:11,376 --> 00:27:14,376
He got his head kicked in,
for fuck's sake!
409
00:27:14,780 --> 00:27:16,352
It's got nothing to do
410
00:27:16,376 --> 00:27:18,352
with performance enhancing anything,
has it?
411
00:27:18,376 --> 00:27:19,353
It's some fucking chancer having a go.
412
00:27:19,377 --> 00:27:22,352
Some random bloke
kicking t'fuck out of him!
413
00:27:22,376 --> 00:27:26,540
Well, let's talk about the drugs,
Warren. What do you know about them?
414
00:27:33,736 --> 00:27:37,376
It was Saif's idea.
It was to give him an edge.
415
00:27:38,060 --> 00:27:40,216
OK. Where did they come from?
416
00:27:42,376 --> 00:27:44,352
You can buy anything online
if you know where to look.
417
00:27:44,376 --> 00:27:45,872
I found this website.
418
00:27:45,896 --> 00:27:49,376
But it was his idea,
it was him pushing for it.
419
00:27:49,780 --> 00:27:51,216
Why?
420
00:27:51,580 --> 00:27:55,376
He was under a lot of pressure,
you know. It was getting to him.
421
00:27:58,762 --> 00:28:00,762
What kind of pressure?
422
00:28:09,689 --> 00:28:13,169
There was a lot of money
riding on that fight.
423
00:28:15,682 --> 00:28:18,682
'We'll talk later, OK? I love you.'
424
00:28:22,849 --> 00:28:24,849
It were in here at lunch break.
425
00:28:26,376 --> 00:28:29,352
- Hey.
- Oh, hey.
426
00:28:29,376 --> 00:28:30,872
Where are you going?
427
00:28:30,896 --> 00:28:33,820
- Town.
- Right. Cool.
428
00:28:39,376 --> 00:28:41,352
You wanna come?
429
00:28:41,376 --> 00:28:43,056
Yeah, yeah, go on, then.
430
00:28:46,889 --> 00:28:47,889
Come on.
431
00:29:03,376 --> 00:29:05,056
Adnan.
432
00:29:13,629 --> 00:29:14,629
What?
433
00:29:16,376 --> 00:29:20,580
I wanted to ask you something.
Wanted to ask you to do something.
434
00:29:22,376 --> 00:29:24,376
When he comes home...
435
00:29:24,709 --> 00:29:26,229
Saif...
436
00:29:27,276 --> 00:29:31,956
...when we get him home...
I want you to take care of things.
437
00:29:32,982 --> 00:29:34,340
The ablutions and that.
438
00:29:36,809 --> 00:29:37,809
Really?
439
00:29:40,376 --> 00:29:43,352
Well, look, if you don't want to,
I can always ask Kareem.
440
00:29:43,376 --> 00:29:44,416
No, no.
441
00:29:46,376 --> 00:29:48,216
Course I want to.
442
00:29:55,196 --> 00:29:57,236
- Cold, innit?
- Yeah.
443
00:29:57,740 --> 00:29:59,420
What's his deal?
444
00:29:59,896 --> 00:30:02,660
Guys... Guys, do you want something?
445
00:30:05,376 --> 00:30:08,376
- Sorry. He's such a...
- So why's he here?
446
00:30:08,549 --> 00:30:09,749
My dad.
447
00:30:11,376 --> 00:30:13,860
Shit, it's them.
448
00:30:15,376 --> 00:30:18,216
Who is it? Molly?
449
00:30:24,376 --> 00:30:26,376
Whoa! Watch yourself!
450
00:30:31,376 --> 00:30:32,376
Guys?
451
00:30:33,469 --> 00:30:34,829
Guys?
452
00:30:37,142 --> 00:30:40,100
We've been looking into Kareem's
whereabouts on the night, and Ray's.
453
00:30:40,125 --> 00:30:42,125
We've confirmed
Kareem worked till midnight,
454
00:30:42,169 --> 00:30:45,009
then he went straight home, and Ray
was on the road back from Stuttgart.
455
00:30:45,216 --> 00:30:46,352
OK. Thanks, Jenn.
456
00:30:46,376 --> 00:30:49,552
So that leaves Warren and Vinnie
and the gym.
457
00:30:49,576 --> 00:30:51,352
We need to look into the money angle,
458
00:30:51,376 --> 00:30:54,352
talk to the bookies, find out
who had money on this fight.
459
00:30:54,376 --> 00:30:56,352
Who stood to gain and who stood to lose.
460
00:30:56,376 --> 00:30:59,352
We know...
we know Saif was under pressure,
461
00:30:59,376 --> 00:31:02,352
that's why he was taking these PEDs,
but they're illegal,
462
00:31:02,376 --> 00:31:05,352
they're dangerous, they're not
something you go into lightly.
463
00:31:05,376 --> 00:31:07,352
So could that be why Saif Rahman died?
464
00:31:07,376 --> 00:31:10,192
Because of the fight in Salford?
465
00:31:10,216 --> 00:31:13,352
We've also been following up
on the search of the crime scene
466
00:31:13,376 --> 00:31:15,460
and surrounding area. Eddie.
467
00:31:16,460 --> 00:31:18,352
Right, Uniform spoke to a witness
468
00:31:18,376 --> 00:31:22,352
who saw a car pulling into the gym's
car park around ten that night.
469
00:31:22,376 --> 00:31:24,872
Struck her as odd cos the gate's
usually locked at that time,
470
00:31:24,896 --> 00:31:26,352
the gym's closed.
471
00:31:26,376 --> 00:31:29,352
So we've been looking into routes
between there and Half Moon Bay.
472
00:31:29,376 --> 00:31:31,352
We pick this black car up
on Fenton Street,
473
00:31:31,376 --> 00:31:34,352
not far from the boxing club,
around ten past ten.
474
00:31:34,376 --> 00:31:36,352
It's doing, like, 30 in a 20 zone.
475
00:31:36,376 --> 00:31:39,376
Nothing out of the ordinary,
not some boy racer doing 80.
476
00:31:39,740 --> 00:31:43,032
We pick it up again here
at the junction of Victoria Street
477
00:31:43,056 --> 00:31:45,192
and Elmwood, heading out of town.
478
00:31:45,216 --> 00:31:46,376
Then we lose it for a bit.
479
00:31:46,700 --> 00:31:48,352
And that's the thing, cos whoever it is,
480
00:31:48,376 --> 00:31:50,352
they're not taking the obvious routes,
481
00:31:50,376 --> 00:31:53,352
they're going by the back streets,
the B roads.
482
00:31:53,376 --> 00:31:55,980
- Where there's not cameras.
- Yeah.
483
00:31:56,376 --> 00:31:58,352
We pick it up again here, heading south.
484
00:31:58,376 --> 00:32:02,352
And again here, Half Moon Bay.
Then nothing.
485
00:32:02,376 --> 00:32:06,032
You're out in the wilds there,
very little coverage,
486
00:32:06,056 --> 00:32:08,736
which, again,
feels like it's kind of the point.
487
00:32:09,100 --> 00:32:10,352
We can't quite make out the reg,
488
00:32:10,376 --> 00:32:13,352
but it does have
this distinctive paintwork,
489
00:32:13,376 --> 00:32:15,392
this stripe down the side of it.
Might help narrow it down.
490
00:32:15,416 --> 00:32:19,352
- What make is it?
- It's a BMW, 5 Series.
491
00:32:19,376 --> 00:32:22,352
And the lab's got back to us.
The fibres found on Saif's clothing
492
00:32:22,376 --> 00:32:24,352
are a match for a kind of material
493
00:32:24,376 --> 00:32:28,352
found in a number of specific models
of car, including this one.
494
00:32:28,376 --> 00:32:31,352
- The seats?
- The interior of the boot.
495
00:32:31,376 --> 00:32:33,352
- We need to find this car.
- Wait, hang on.
496
00:32:33,376 --> 00:32:34,376
Can you rewind that, please?
497
00:32:35,100 --> 00:32:36,376
Stop.
498
00:32:38,229 --> 00:32:41,229
There's two of them.
There's two people in the car.
499
00:32:46,175 --> 00:32:49,151
'It's, er, it's seafood,
it's all from the bay.
500
00:32:49,175 --> 00:32:50,351
'You eat seafood, don't you?'
501
00:32:50,375 --> 00:32:53,351
Wait, hang on, do you...
do you not eat seafood?
502
00:32:53,375 --> 00:32:57,151
Of course I eat seafood, you lemon.
You've seen me eat seafood.
503
00:32:57,175 --> 00:32:59,151
Yeah, well,
it's either that or McDonald's.
504
00:32:59,175 --> 00:33:01,151
'Taxi's going to be here
in half an hour,
505
00:33:01,175 --> 00:33:03,151
- 'so do you want me to pick you up?'
- Er, no.
506
00:33:03,175 --> 00:33:06,151
I've got a few things to finish up.
I'll meet you down there, yeah?
507
00:33:06,175 --> 00:33:07,574
Yeah, OK. Yeah, no worries.
508
00:33:07,598 --> 00:33:09,151
Bye.
509
00:33:09,175 --> 00:33:12,151
Pub? It's the boss's shout
and the whole team's going.
510
00:33:12,175 --> 00:33:15,151
Oh, yeah. No, I can't.
511
00:33:15,175 --> 00:33:17,151
Well, you don't want to miss this,
it's like a historic event,
512
00:33:17,175 --> 00:33:20,151
and I can't remember the last time
he put his hand in his pocket.
513
00:33:20,175 --> 00:33:22,020
I'd love to, but I've got a thing.
514
00:33:22,044 --> 00:33:23,020
Sorry.
515
00:33:23,044 --> 00:33:24,151
- Boss.
- Clarkie.
516
00:33:24,175 --> 00:33:25,671
- You all right?
- Yeah.
517
00:33:25,695 --> 00:33:29,151
Actually, you know what, Karen?
I'd love to.
518
00:33:29,175 --> 00:33:31,175
You've twisted my arm.
519
00:33:34,175 --> 00:33:36,151
Ooh, I love a quiz.
520
00:33:36,175 --> 00:33:40,151
Question number three is, in Doctor Who,
521
00:33:40,175 --> 00:33:42,535
what is the name
of the Doctor's home planet?
522
00:33:43,147 --> 00:33:44,511
Gallifrey.
523
00:33:44,535 --> 00:33:48,151
In the constellation of Kasterborous.
524
00:33:48,175 --> 00:33:49,741
You're a massive fucking nerd, Eddie.
525
00:33:49,765 --> 00:33:53,831
What? Everybody knows that.
It's not like some arcane knowledge.
526
00:33:53,855 --> 00:33:56,151
Question number four.
Who is the oldest...?
527
00:33:56,175 --> 00:33:59,175
One sec. Babe!
528
00:34:02,175 --> 00:34:05,151
- What'll you have?
- Ah, after the day I've had?
529
00:34:05,175 --> 00:34:07,151
A bottle of wine
and whatever you're having yourself.
530
00:34:07,175 --> 00:34:08,152
Now you're talking.
531
00:34:08,176 --> 00:34:11,151
Let's get wankered.
532
00:34:11,175 --> 00:34:12,152
Thank you.
533
00:34:12,176 --> 00:34:15,831
So... how are you settling in?
534
00:34:15,855 --> 00:34:17,175
Hm.
535
00:34:17,540 --> 00:34:19,151
What, that bad?
536
00:34:19,175 --> 00:34:22,151
No, no, it's just...
it's been a bit of a whirlwind.
537
00:34:22,175 --> 00:34:24,500
- Haven't had time to get my bearings.
- Mm.
538
00:34:25,215 --> 00:34:30,151
- And what about the kids, the family?
- It's early days.
539
00:34:30,175 --> 00:34:31,152
It's a big change for them,
540
00:34:31,176 --> 00:34:33,151
but you know what kids are like -
they adapt.
541
00:34:33,175 --> 00:34:36,871
I think it's harder for grown-ups,
big changes like that.
542
00:34:36,895 --> 00:34:40,175
Mm. What about you?
Have you got a family?
543
00:34:41,748 --> 00:34:43,388
I... I did have.
544
00:34:45,540 --> 00:34:49,151
Oh, my God, I'm so sorry.
545
00:34:49,175 --> 00:34:52,151
Oh, shit, no, no. They're not dead.
546
00:34:52,175 --> 00:34:54,151
- It's...
- Oh, Christ!
547
00:34:54,175 --> 00:34:56,671
- I thought you meant...
- No. God, no.
548
00:34:56,695 --> 00:34:59,511
- I'm just divorced, that's all.
- Oh, Jesus. Thank God for that!
549
00:34:59,535 --> 00:35:03,151
- Bloody hell!
- I know! Oh, sorry, sorry.
550
00:35:03,175 --> 00:35:08,151
- Erm, you were saying...
- Yeah. Erm, yeah, divorced.
551
00:35:08,175 --> 00:35:11,151
Two kids, both grown up now,
552
00:35:11,175 --> 00:35:14,151
- flown the coop.
- Hm. Big change.
553
00:35:14,175 --> 00:35:17,340
I'm divorced, too, as it goes.
And I've got two kids, so snap.
554
00:35:19,175 --> 00:35:23,175
- How long have you been divorced?
- Three years now, nearly four.
555
00:35:24,175 --> 00:35:27,151
And what about your ex?
How do you get on?
556
00:35:27,175 --> 00:35:28,511
Fine, yeah. Good.
557
00:35:28,535 --> 00:35:32,175
He's great with the kids.
It's all very grown-up.
558
00:35:32,540 --> 00:35:34,151
You?
559
00:35:34,175 --> 00:35:39,151
Yeah, well... we're still
working things out. It's not easy.
560
00:35:39,175 --> 00:35:41,151
- Hm, none of it's easy.
- Mm.
561
00:35:41,175 --> 00:35:43,671
I've just been landed
with a stepdaughter that hates me.
562
00:35:43,695 --> 00:35:47,260
Yeah, and my wife's shacked up
with one of my best mates.
563
00:35:47,284 --> 00:35:48,152
Wow!
564
00:35:48,176 --> 00:35:49,646
We're a right pair.
565
00:35:49,670 --> 00:35:51,375
Yeah.
566
00:35:54,175 --> 00:35:58,151
Oh, no. Erm, I'm so sorry.
I'm late. I've gotta go.
567
00:35:58,175 --> 00:35:59,620
- It's all right.
- Thank you for this.
568
00:36:00,780 --> 00:36:02,175
Thank you, bye.
569
00:36:02,420 --> 00:36:04,175
- See you.
- Bye.
570
00:36:04,780 --> 00:36:05,930
- See you.
- See you.
571
00:36:05,954 --> 00:36:07,015
See you later.
572
00:36:08,860 --> 00:36:10,175
Thanks.
573
00:36:11,140 --> 00:36:14,175
I don't know what we were thinking
in this one. Bloody hell.
574
00:36:19,175 --> 00:36:20,175
Can I ask you something?
575
00:36:20,620 --> 00:36:22,175
Yeah.
576
00:36:23,175 --> 00:36:25,151
Did I do something wrong?
577
00:36:25,175 --> 00:36:26,175
Just...
578
00:36:28,175 --> 00:36:32,175
Me and you were mates,
and it was like you dumped me.
579
00:36:32,500 --> 00:36:35,151
So did I piss you off, or...?
580
00:36:35,175 --> 00:36:38,151
- No, course not.
- Then what was it?
581
00:36:38,175 --> 00:36:39,375
It was just...
582
00:36:41,540 --> 00:36:44,535
When I was with Saif, I didn't
want to bother with anybody else.
583
00:36:45,121 --> 00:36:46,761
Sorry, that sounds shit.
584
00:36:47,928 --> 00:36:48,928
But it's true.
585
00:36:50,474 --> 00:36:52,474
I loved him.
586
00:36:54,035 --> 00:36:56,460
I-I really, properly loved him.
587
00:37:01,175 --> 00:37:04,460
I can't get my head round it -
that he's dead.
588
00:37:05,175 --> 00:37:08,175
He's actually... dead.
589
00:37:10,175 --> 00:37:11,511
And somebody did it.
590
00:37:11,535 --> 00:37:13,351
Somebody killed him.
591
00:37:13,375 --> 00:37:15,151
It's...
592
00:37:15,175 --> 00:37:17,175
It's fucking...
593
00:37:18,535 --> 00:37:20,151
- Er...
- Where were ya?
594
00:37:20,175 --> 00:37:22,151
- What the fuck?!
- I was looking all over the shop!
595
00:37:22,175 --> 00:37:23,694
So you just walk in
like you own the place?
596
00:37:23,718 --> 00:37:25,836
You asked me to go and then you just
drop me like an old sock!
597
00:37:25,860 --> 00:37:28,151
This is my room in my house, all right?
598
00:37:28,175 --> 00:37:30,151
You can't just barge in.
Not everything's about you.
599
00:37:30,175 --> 00:37:33,151
- I'm not saying it is.
- Take a hint, for fuck's sake!
600
00:37:33,175 --> 00:37:34,152
- We didn't want you there.
- She asked me.
601
00:37:34,176 --> 00:37:36,151
- Cos her dad made her!
- Bollocks.
602
00:37:36,175 --> 00:37:38,151
- What are you even doing here?!
- I live here!
603
00:37:38,175 --> 00:37:41,151
Why are you always hanging around?!
Nobody wants you.
604
00:37:41,175 --> 00:37:43,191
Why don't you just fuck off, yeah?
Why don't you just fuck off
605
00:37:43,215 --> 00:37:45,175
and leave us alone?!
606
00:37:47,641 --> 00:37:49,340
Conor?
607
00:38:02,175 --> 00:38:04,151
- Sorry.
- Hey, it's OK.
608
00:38:04,175 --> 00:38:05,620
- Sorry.
- That's all right.
609
00:38:09,175 --> 00:38:11,151
Did you... did you start without me?
610
00:38:11,175 --> 00:38:14,151
Oh, I went for a quick drink
with the guys from work.
611
00:38:14,175 --> 00:38:18,175
That's OK. Er, you can start
as you mean to go on.
612
00:38:19,175 --> 00:38:21,015
Happy anniversary.
613
00:38:21,861 --> 00:38:25,021
Happy 18-month-iversary.
614
00:38:25,046 --> 00:38:27,046
- Cheers.
- Cheers.
615
00:38:28,175 --> 00:38:30,836
Mm, I can't make it a big one,
though. The kids.
616
00:38:30,860 --> 00:38:32,151
Nah, it's OK.
617
00:38:32,175 --> 00:38:34,600
Erin said that she'll
look after Maddie, so...
618
00:38:35,126 --> 00:38:36,701
Yeah.
619
00:38:38,175 --> 00:38:41,175
- What?
- Nothing.
620
00:38:42,175 --> 00:38:46,151
Maybe she just, you know,
she wants to... help out,
621
00:38:46,175 --> 00:38:49,175
so me and you can have
a night out together.
622
00:38:53,175 --> 00:38:56,151
Anyway, she's a...
a good kid, Jenn. She is.
623
00:38:56,175 --> 00:39:00,175
You know, when you...
when you get to know her.
624
00:39:03,702 --> 00:39:07,702
It's supposed to be date night.
Shall we not talk about the kids?
625
00:39:08,835 --> 00:39:10,675
Yeah.
626
00:39:12,175 --> 00:39:14,151
I've got something for you.
627
00:39:14,175 --> 00:39:16,151
Oh, I didn't know
we were doing presents!
628
00:39:16,175 --> 00:39:19,175
We're not, we're not. It's just, erm...
629
00:39:26,175 --> 00:39:30,175
No, it's not... It's not! Don't worry.
630
00:39:34,175 --> 00:39:37,151
It's just a... locket.
631
00:39:37,175 --> 00:39:39,151
Oh!
632
00:39:39,175 --> 00:39:41,991
You know that night in Manchester
when I first met the kids?
633
00:39:42,015 --> 00:39:44,940
It's... It's nothing.
634
00:39:46,175 --> 00:39:48,175
It's lovely.
635
00:39:48,494 --> 00:39:50,334
Thank you.
636
00:39:57,535 --> 00:40:00,175
- Thanks.
- Thank you, good night.
637
00:40:00,500 --> 00:40:02,151
Cheers, mate.
638
00:40:02,175 --> 00:40:05,175
- Oh! Wait till I get you home.
- We are home.
639
00:40:05,660 --> 00:40:08,151
Get in. Go, go, go!
640
00:40:11,175 --> 00:40:13,460
All right, love?
641
00:40:15,660 --> 00:40:17,175
Everything OK?
642
00:40:17,900 --> 00:40:19,175
Mum...
643
00:40:33,175 --> 00:40:34,215
Hey.
644
00:40:34,575 --> 00:40:36,535
Can I come in?
645
00:40:43,020 --> 00:40:44,151
What are you listening to?
646
00:40:44,175 --> 00:40:47,175
- Just stuff.
- Wow, stuff.
647
00:40:48,375 --> 00:40:50,151
Are you OK?
648
00:40:50,175 --> 00:40:52,695
- Only, Maddie said...
- What?
649
00:40:54,175 --> 00:40:56,151
Look, Molly shouldn't have
spoken to you like that,
650
00:40:56,175 --> 00:40:58,151
but she's going through a lot right now.
651
00:40:58,175 --> 00:41:00,511
She's just lost her boyfriend. She's...
652
00:41:00,535 --> 00:41:03,151
- Are you taking her side?
- No, it's not about taking sides,
653
00:41:03,175 --> 00:41:05,831
- it's about trying to understand.
- You know what? I don't care.
654
00:41:05,855 --> 00:41:08,151
- Conor...
- And it's not just Molly.
655
00:41:08,175 --> 00:41:09,460
No.
656
00:41:10,515 --> 00:41:11,555
I know.
657
00:41:13,695 --> 00:41:17,151
- I know Erin can be hard work.
- And it's not just that.
658
00:41:17,175 --> 00:41:19,151
It's everything, it's this place.
It's...
659
00:41:19,175 --> 00:41:22,151
Look, I know it isn't easy, love.
I know that.
660
00:41:22,175 --> 00:41:25,175
It's a big change for everyone,
but we've been here before.
661
00:41:25,540 --> 00:41:27,991
It's like when you left
St Jude's to go to Central,
662
00:41:28,015 --> 00:41:29,191
and that worked out OK.
663
00:41:29,215 --> 00:41:32,151
I mean, it was hard at first,
but you got used to it
664
00:41:32,175 --> 00:41:33,152
and you found your feet.
665
00:41:33,176 --> 00:41:36,151
Yeah, and then suddenly I had
to leave Central and come here.
666
00:41:36,175 --> 00:41:38,151
Brilliant example, Mum, cheers for that
667
00:41:38,175 --> 00:41:40,151
OK. Look, this is coming out all wrong.
668
00:41:40,175 --> 00:41:42,151
I'm just saying
that it's gonna take time,
669
00:41:42,175 --> 00:41:44,151
and it's gonna take a bit of work.
670
00:41:44,175 --> 00:41:47,511
- It's gonna take some effort, kid.
- So, what, this is my fault?
671
00:41:47,535 --> 00:41:50,151
No, I'm not saying that.
If you want to fit in...
672
00:41:50,175 --> 00:41:51,557
- I don't want to fit in.
- Conor...
673
00:41:51,581 --> 00:41:52,605
I want to go home.
674
00:41:52,629 --> 00:41:55,671
It's only natural to feel this way.
It's early days.
675
00:41:55,695 --> 00:41:58,671
- You're not listening to me.
- No, I am. I am. I hear you.
676
00:41:58,695 --> 00:42:02,151
But we've only just arrived.
Give it a chance.
677
00:42:02,175 --> 00:42:04,151
And so, what, if I give it a chance
678
00:42:04,175 --> 00:42:06,151
and I still don't like it,
we can just go?
679
00:42:06,175 --> 00:42:08,375
We can leave, we can go home?
680
00:42:12,175 --> 00:42:13,420
Right.
681
00:43:02,740 --> 00:43:05,175
Who do you fucking think you are?
682
00:43:05,755 --> 00:43:07,755
You think you're better than me?
683
00:43:08,175 --> 00:43:10,175
I'm not listening to this.
684
00:43:10,500 --> 00:43:13,151
Don't you turn your fucking back on me!
685
00:43:13,175 --> 00:43:15,140
I'm warning you.
686
00:43:15,835 --> 00:43:16,835
Look at me!
687
00:43:20,348 --> 00:43:23,548
Mate, leave it, all right?
688
00:43:25,542 --> 00:43:26,742
Or what?
689
00:43:50,175 --> 00:43:52,175
- Ugh!
- Get off me!
690
00:43:56,175 --> 00:43:58,375
Ugh!
51016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.