All language subtitles for TB.s03e03.720p.web.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,290 --> 00:00:24,290 What happened? 2 00:00:25,004 --> 00:00:27,518 Nothing. It was just an accident. 3 00:00:27,543 --> 00:00:30,029 What, you accidentally got hit in the face? 4 00:00:30,054 --> 00:00:32,500 It's nothing to worry about, honestly. 5 00:00:32,857 --> 00:00:34,857 Was it to do with Saif Rahman? 6 00:00:35,003 --> 00:00:37,003 Erin, I can't talk to you about work. 7 00:00:38,015 --> 00:00:40,497 All right, I were only asking. 8 00:00:40,521 --> 00:00:42,215 Jesus. 9 00:00:43,536 --> 00:00:45,536 My God. 10 00:01:13,216 --> 00:01:14,872 Are you all right? 11 00:01:14,896 --> 00:01:16,512 Yeah, of course. Why? 12 00:01:16,536 --> 00:01:18,512 Just, I heard about last night. 13 00:01:18,536 --> 00:01:22,140 - The boys were talking. - I told them not to make a fuss. 14 00:01:23,400 --> 00:01:25,040 Should've given me a call. 15 00:01:25,840 --> 00:01:29,360 I'm good in a scrap. I fight dirty. 16 00:01:30,440 --> 00:01:31,900 Karen, I'm fine. 17 00:01:40,466 --> 00:01:42,466 - Morning. - Are you OK? 18 00:01:43,040 --> 00:01:45,376 Oh, right, so everybody knows? 19 00:01:45,400 --> 00:01:46,631 Small town. 20 00:01:46,655 --> 00:01:48,390 Forensics have confirmed that the blood 21 00:01:48,414 --> 00:01:51,396 found out the back of the boxing club was Saif Rahman's. 22 00:01:51,420 --> 00:01:54,556 We can't be certain it's where he died, 23 00:01:54,580 --> 00:01:56,396 but it's definitely a site of interest. 24 00:01:56,420 --> 00:01:59,556 We've also found his phone, only it's badly damaged. 25 00:01:59,580 --> 00:02:01,556 Tech are trying to work on it now. 26 00:02:01,580 --> 00:02:04,556 But I also heard this morning from the exhibits officer, 27 00:02:04,580 --> 00:02:07,556 and the lab has found some fibres on Saif's clothing, 28 00:02:07,580 --> 00:02:10,556 caught in the zip of his top. They look like carpet fibres. 29 00:02:10,580 --> 00:02:14,462 We've sent them off to try and find out more. I will keep you posted. 30 00:02:14,486 --> 00:02:15,580 Eddie. 31 00:02:15,980 --> 00:02:18,556 We've been collating CCTV and witness statements, 32 00:02:18,580 --> 00:02:21,120 trying to reconstruct Saif's movements on the night. 33 00:02:21,234 --> 00:02:22,250 He gets a bus to the gym, 34 00:02:22,274 --> 00:02:25,286 getting on at Longlands Road at 25 to seven 35 00:02:25,310 --> 00:02:29,446 and off at Waterloo Terrace at quarter two. 36 00:02:29,470 --> 00:02:34,446 We see him again, heading for the gym at ten to seven. 37 00:02:34,470 --> 00:02:36,446 But we don't see him again. 38 00:02:36,470 --> 00:02:38,446 What we now know is that he went round the back, 39 00:02:38,470 --> 00:02:43,446 which is, unfortunately, a CCTV black spot, so no joy there. 40 00:02:43,470 --> 00:02:46,446 We do know, though, that his training session finished at nine. 41 00:02:46,470 --> 00:02:49,985 So, what happened to him out the back of the club, yeah? 42 00:02:50,009 --> 00:02:51,446 Who was there? 43 00:02:51,470 --> 00:02:55,470 And how did he end up dumped in the bay some time before midnight? 44 00:03:41,725 --> 00:03:49,725 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 45 00:03:53,140 --> 00:03:54,446 Erm, Jenn... 46 00:03:54,470 --> 00:03:56,883 - Erm, about Adnan... - Yeah, boss, I know you said 47 00:03:56,907 --> 00:03:59,446 I didn't need to go down there, but because it was a family thing... 48 00:03:59,470 --> 00:04:00,447 Oh, no, no, no, I don't mean that. 49 00:04:00,471 --> 00:04:04,446 Uniform have checked, and CCTV confirms, 50 00:04:04,470 --> 00:04:09,286 he was at the Festival Market lockup that night between 8:45 51 00:04:09,310 --> 00:04:10,446 and just after midnight. 52 00:04:10,470 --> 00:04:14,446 - So that means we can rule him out? - Well, he still lied to us. 53 00:04:14,470 --> 00:04:17,966 Yeah, he's got history with the police. He doesn't trust us. 54 00:04:17,990 --> 00:04:20,446 We can rule him out as a person of interest, 55 00:04:20,470 --> 00:04:22,446 but he wants to watch himself. 56 00:04:22,470 --> 00:04:24,446 Are you sure you're all right? 57 00:04:24,470 --> 00:04:26,660 I wish people would stop asking me that. 58 00:04:27,860 --> 00:04:31,470 Sorry, I'm fine. Honestly. 59 00:04:45,820 --> 00:04:49,470 - Oh, sorry, did we wake you? - You must be joking. 60 00:04:49,936 --> 00:04:51,976 Haven't slept a wink since it happened. 61 00:04:57,470 --> 00:05:01,446 Oh, sorry, I, er... haven't had a chance to tidy up. 62 00:05:01,470 --> 00:05:04,486 - It's OK, I've seen worse. - You want to see my gaff. 63 00:05:04,510 --> 00:05:09,440 - Look, why don't we just, erm...? - No, no, that's not your... 64 00:05:09,464 --> 00:05:10,446 It's all part of the service. 65 00:05:10,470 --> 00:05:13,175 All jobs included, very competitive prices. 66 00:05:13,200 --> 00:05:16,176 I don't want you cleaning up after me. 67 00:05:16,200 --> 00:05:18,200 Then give us a hand. 68 00:05:19,093 --> 00:05:21,093 Erm, right. 69 00:05:30,560 --> 00:05:32,200 Need any help? 70 00:05:34,200 --> 00:05:36,560 Yeah, that'd be great. Thanks. 71 00:06:04,919 --> 00:06:06,119 Tidy this up, eh? 72 00:06:07,400 --> 00:06:09,620 Don't want anybody seeing it like this. 73 00:06:37,560 --> 00:06:40,200 I'm sorry... about... 74 00:06:40,500 --> 00:06:43,176 It's OK. It was an accident. 75 00:06:43,200 --> 00:06:46,216 Yeah, but... I was out of order. 76 00:06:46,240 --> 00:06:48,200 You've just lost your brother. 77 00:06:49,899 --> 00:06:51,899 We looked into your story about the lockup. 78 00:06:51,924 --> 00:06:56,924 - It wasn't a story, it's the truth. - I know. We've got you on CCTV. 79 00:06:58,099 --> 00:07:00,059 So, is that it, then? 80 00:07:00,580 --> 00:07:01,790 Well, between you and me, 81 00:07:01,814 --> 00:07:03,583 my boss is still pissed off about you lying to us. 82 00:07:03,607 --> 00:07:08,200 That didn't do you any favours. But, yeah, that's it. 83 00:07:09,286 --> 00:07:13,606 You need to keep your nose clean. Your mum needs you. 84 00:07:13,899 --> 00:07:15,899 Your whole family needs you. 85 00:07:18,899 --> 00:07:22,660 - Did I get you in any shit? - I don't know. I don't think so. 86 00:07:22,685 --> 00:07:24,045 I can't believe her. 87 00:07:24,560 --> 00:07:27,176 Er, Jenn. There was no need to drag us in like that, was there? 88 00:07:27,200 --> 00:07:29,437 She was just doing her job. She seems all right. 89 00:07:29,462 --> 00:07:30,782 You don't have to live with her. 90 00:07:31,200 --> 00:07:33,696 I mean, my dad's only known her five minutes 91 00:07:33,720 --> 00:07:35,536 and she's moving in, and the kids. 92 00:07:35,560 --> 00:07:37,376 It's just a fucking nightmare. 93 00:07:37,400 --> 00:07:39,200 Shit... 94 00:07:40,200 --> 00:07:41,177 I'm sorry. 95 00:07:53,884 --> 00:07:54,884 Bloody hell. 96 00:08:02,579 --> 00:08:03,579 What? 97 00:08:05,660 --> 00:08:06,860 Nothing. 98 00:08:07,400 --> 00:08:10,820 No, no, come on. You got something you want to say to me? 99 00:08:10,906 --> 00:08:12,140 No. 100 00:08:13,853 --> 00:08:15,853 Who are you to judge me? 101 00:08:16,200 --> 00:08:20,176 I'm not judging anybody. I'm just trying to do the recycling. 102 00:08:20,200 --> 00:08:23,176 Excuse me for thinking about the environment. 103 00:08:23,200 --> 00:08:25,200 Everything OK? 104 00:08:29,200 --> 00:08:31,200 Leave me alone. 105 00:08:34,554 --> 00:08:36,177 _ 106 00:08:36,201 --> 00:08:37,707 _ 107 00:08:37,731 --> 00:08:39,731 _ 108 00:08:42,905 --> 00:08:46,220 _ 109 00:08:48,664 --> 00:08:50,664 _ 110 00:08:52,625 --> 00:08:53,974 _ 111 00:08:53,998 --> 00:08:55,998 _ 112 00:08:56,724 --> 00:08:58,216 _ 113 00:08:58,240 --> 00:09:02,099 _ 114 00:09:02,406 --> 00:09:07,840 _ 115 00:09:13,020 --> 00:09:15,020 _ 116 00:09:15,327 --> 00:09:16,760 _ 117 00:09:17,051 --> 00:09:21,960 _ 118 00:09:23,678 --> 00:09:26,940 _ 119 00:09:27,468 --> 00:09:31,200 _ 120 00:09:32,781 --> 00:09:33,856 _ 121 00:09:33,880 --> 00:09:35,696 Right, love, I better get a shift on. 122 00:09:35,720 --> 00:09:37,200 I'll call you later. 123 00:09:39,200 --> 00:09:40,780 Mind out. 124 00:09:44,613 --> 00:09:46,133 See you later, love. 125 00:09:48,641 --> 00:09:50,641 _ 126 00:09:51,226 --> 00:09:53,023 _ 127 00:09:53,047 --> 00:09:55,047 _ 128 00:10:00,770 --> 00:10:02,226 Just heard back from the Coastguard. 129 00:10:02,250 --> 00:10:05,226 Based on tidal patterns and wind direction, 130 00:10:05,250 --> 00:10:09,226 they calculated the most likely place Saif's body went into the bay 131 00:10:09,250 --> 00:10:11,226 was along this stretch of coast here 132 00:10:11,250 --> 00:10:15,226 between Heysham Cliffs and Half Moon Bay. 133 00:10:15,250 --> 00:10:17,226 We're working closely with them to sweep the area. 134 00:10:17,250 --> 00:10:20,226 House-to-house, CCTV, public appeal, the works. 135 00:10:20,250 --> 00:10:24,226 And now that we've got a crime scene at the boxing club, 136 00:10:24,250 --> 00:10:25,746 we're mapping every route 137 00:10:25,770 --> 00:10:29,226 between there and the area we think Saif's body was dumped. 138 00:10:29,250 --> 00:10:31,226 We have got our work cut out. 139 00:10:31,250 --> 00:10:33,226 Boss, the haulage yard where Saif worked, 140 00:10:33,250 --> 00:10:35,226 and his Uncle Kareem, that's in Half Moon Bay. 141 00:10:35,250 --> 00:10:38,580 I know. You better get down there. Find out if there's a link. 142 00:11:28,250 --> 00:11:31,226 So, you were working with Saif that day? The day he died, right? 143 00:11:31,250 --> 00:11:35,066 Yeah, well, I was on the late shift. He left before me. 144 00:11:35,090 --> 00:11:36,460 What time did you finish? 145 00:11:37,930 --> 00:11:39,250 Clocked off at midnight. 146 00:11:39,540 --> 00:11:41,290 And what did you do after? 147 00:11:41,820 --> 00:11:44,226 Just went straight home. I were... I were knackered. 148 00:11:44,250 --> 00:11:45,906 And was Shazia still up when you got in? 149 00:11:45,930 --> 00:11:47,226 I don't know. 150 00:11:47,250 --> 00:11:49,226 No. She was... she was in bed. 151 00:11:49,250 --> 00:11:51,226 I remember because I woke her up taking my boots off. 152 00:11:51,250 --> 00:11:55,060 She were right pissed off. Look, what's all this about? 153 00:11:56,250 --> 00:11:59,226 - All right? - I didn't know you worked here. 154 00:11:59,250 --> 00:12:02,226 I don't. I'm just picking up a shipment. 155 00:12:02,250 --> 00:12:05,250 It's a load of farm machinery just in from Warrenpoint. 156 00:12:05,740 --> 00:12:09,250 - Is that all right, Officer? - Don't let me get in your way. 157 00:12:13,250 --> 00:12:16,610 - Was he here on Sunday night? - I don't think so, no. 158 00:12:16,634 --> 00:12:21,226 No, no, he was on the road. He was on the road. Mariam said. 159 00:12:21,250 --> 00:12:23,250 Stuttgart or something. 160 00:12:23,740 --> 00:12:27,226 Er, Saif clocked in same as usual, clocked off at half five. 161 00:12:27,250 --> 00:12:29,746 - I already told your colleagues. - What about Kareem? 162 00:12:29,770 --> 00:12:31,250 Kareem? 163 00:12:33,540 --> 00:12:35,226 He was on late, clocked off at midnight. 164 00:12:35,250 --> 00:12:37,726 - Can we get a copy of that? - Yeah, yeah, course. 165 00:12:37,750 --> 00:12:39,226 Look, anything we can do to help. 166 00:12:39,250 --> 00:12:41,640 I already gave your colleagues the CCTV. 167 00:12:41,664 --> 00:12:42,647 Cheers. 168 00:12:42,671 --> 00:12:44,746 No, no, like I say, anything we can do, 169 00:12:44,770 --> 00:12:46,226 because the lads are gutted about Saif. 170 00:12:46,250 --> 00:12:50,226 - We all are. He was a good lad. - So he was well-liked at work? 171 00:12:50,250 --> 00:12:52,226 Yeah, yeah. I mean, he could be a bit full-on, Saif. 172 00:12:52,250 --> 00:12:54,226 How do you mean? 173 00:12:54,250 --> 00:12:56,426 Well, just... he knew he was going places. 174 00:12:56,450 --> 00:12:59,746 He used to talk about it, about how he was going to get out of here, 175 00:12:59,770 --> 00:13:02,226 kick the shit off his shoes. The lads took the piss a bit, 176 00:13:02,250 --> 00:13:04,020 but he was right, he was going places. 177 00:13:06,250 --> 00:13:08,226 I still can't believe it. 178 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 I know. 179 00:13:12,497 --> 00:13:15,497 Erin, can I have a word, please? Thank you. 180 00:13:16,610 --> 00:13:19,226 - Look, if this is to do with Jenn... - You'd like her, do you know that? 181 00:13:19,250 --> 00:13:21,226 If you actually gave her a chance. 182 00:13:21,250 --> 00:13:23,226 If you made an effort, you'd actually like her. 183 00:13:23,250 --> 00:13:25,226 And why do have to make an effort? 184 00:13:25,250 --> 00:13:28,226 Because it's harder for them, that's why. All right? 185 00:13:28,250 --> 00:13:30,226 They're the ones that have had to change everything. 186 00:13:30,250 --> 00:13:32,770 They've moved house, changed schools. That's not easy. 187 00:13:35,056 --> 00:13:36,416 I know. 188 00:13:37,090 --> 00:13:39,586 And I know it isn't easy for you either, love. 189 00:13:39,610 --> 00:13:41,180 I know. 190 00:13:43,250 --> 00:13:46,906 Look... it's his first week, 191 00:13:46,930 --> 00:13:48,250 so just... 192 00:13:49,700 --> 00:13:52,226 ...give him a chance. Give him a chance, that's all. 193 00:13:52,250 --> 00:13:55,220 Just be... nice to him. 194 00:13:56,250 --> 00:13:57,610 For me. 195 00:13:59,250 --> 00:14:01,250 Go on. 196 00:14:06,463 --> 00:14:08,303 Budge up, then. 197 00:14:13,250 --> 00:14:14,740 Cheers. 198 00:14:15,723 --> 00:14:16,723 Come on. 199 00:14:23,943 --> 00:14:27,620 He was like, I don't know, more than an uncle. 200 00:14:28,450 --> 00:14:33,540 Like a dad almost. After Saif's own dad died. 201 00:14:35,250 --> 00:14:40,226 Look, erm... Junior Youth League. 202 00:14:40,250 --> 00:14:41,450 Senior Youth League. 203 00:14:41,940 --> 00:14:45,226 Er, North West Amateurs. 204 00:14:45,250 --> 00:14:47,226 Kareem was always there. 205 00:14:47,250 --> 00:14:48,860 Mm. 206 00:14:49,250 --> 00:14:52,672 And they've not got any children of their own? Shazia and Kareem? 207 00:14:52,696 --> 00:14:54,226 No. 208 00:14:54,250 --> 00:14:57,226 No, they tried for years, but... 209 00:14:57,250 --> 00:14:58,290 Mm. 210 00:15:01,250 --> 00:15:02,906 Who's that? 211 00:15:02,930 --> 00:15:06,226 Oh... that's Ritchie. 212 00:15:06,250 --> 00:15:08,250 He was Saif's sparring partner. 213 00:15:08,860 --> 00:15:11,180 He was at the house the other day. 214 00:15:11,205 --> 00:15:14,700 Yeah. Well, they were mates, they went to school together. 215 00:15:15,930 --> 00:15:19,226 Oh, God, look at him. 216 00:15:19,250 --> 00:15:21,700 Just look at him. 217 00:15:25,250 --> 00:15:27,226 Do you have kids? 218 00:15:27,250 --> 00:15:29,586 Yeah, a boy and a girl. 219 00:15:29,610 --> 00:15:31,250 Oh. 220 00:15:31,930 --> 00:15:33,930 I can't even imagine... 221 00:15:34,780 --> 00:15:36,226 I can't even... 222 00:15:36,250 --> 00:15:38,250 No. 223 00:15:54,545 --> 00:15:55,545 Yeah? 224 00:15:55,570 --> 00:15:57,570 Hey. 225 00:15:58,770 --> 00:16:02,226 - Erm, is everything OK? - No, yeah, it's fine. 226 00:16:02,250 --> 00:16:06,226 It's just... Kieran told me he saw you. 227 00:16:06,250 --> 00:16:09,250 He told me that you were coming to the thing, the graduation. 228 00:16:09,900 --> 00:16:13,066 Yeah, erm... is that all right? 229 00:16:13,090 --> 00:16:14,226 No, it's good, I'm glad. 230 00:16:14,250 --> 00:16:17,226 Obviously, it's a big day, and he wants you to be there. 231 00:16:17,250 --> 00:16:19,250 'We all want you to be there.' 232 00:16:19,520 --> 00:16:22,496 Yeah, well, like I said to Kieran, you know, 233 00:16:22,520 --> 00:16:24,496 I wouldn't miss it for the world. 234 00:16:24,520 --> 00:16:26,635 - You won't... - What? 235 00:16:26,659 --> 00:16:28,200 ...spoil it? 236 00:16:29,520 --> 00:16:33,520 'It's just it's his big day, and I don't want anything kicking off.' 237 00:16:35,520 --> 00:16:36,497 Jesus Christ, Ellen. 238 00:16:36,521 --> 00:16:39,496 - No, I know, but... - What do you take me for? 239 00:16:39,520 --> 00:16:43,176 Yeah, you say that, but last time, at Christmas... 240 00:16:43,200 --> 00:16:46,496 - No, Christmas... - Boss? Oh, sorry, I didn't... 241 00:16:46,520 --> 00:16:48,696 No, no, you're fine. I'm done. 242 00:16:48,720 --> 00:16:52,496 Listen, erm, I can't talk about this right now. I'm at work. 243 00:16:52,520 --> 00:16:55,176 - 'Tony?!' - What's up? 244 00:16:55,200 --> 00:16:58,197 I just wanted to check, who's doing the interviews at the boxing club? 245 00:16:58,221 --> 00:17:00,496 Clarkie. He's down there now. Why? 246 00:17:00,520 --> 00:17:03,496 He might want to talk to Ritchie. He was Saif's sparring partner. 247 00:17:03,520 --> 00:17:05,336 Apparently, they were close. 248 00:17:05,360 --> 00:17:07,496 - I'll give him a shout now. - Cheers. 249 00:17:07,520 --> 00:17:08,497 Everything OK? 250 00:17:08,521 --> 00:17:10,520 Yeah. 251 00:17:11,520 --> 00:17:13,176 Yeah, good. 252 00:17:13,200 --> 00:17:14,560 And busy. 253 00:17:27,520 --> 00:17:30,176 Why would he have gone round the back way, though? 254 00:17:30,200 --> 00:17:33,496 I honestly don't know. I'd already left by then. 255 00:17:33,520 --> 00:17:35,496 I've told your colleagues this. 256 00:17:35,520 --> 00:17:38,167 So who locked up that night if you'd already left? 257 00:17:38,191 --> 00:17:39,496 Shirin. 258 00:17:39,520 --> 00:17:41,496 Shirin Persaud. She's on the youth team. 259 00:17:41,520 --> 00:17:44,360 She, er, helps out about the place. 260 00:17:45,520 --> 00:17:47,496 He got a call. 261 00:17:47,520 --> 00:17:53,176 He had his phone and he seemed, I don't know... bothered. 262 00:17:53,200 --> 00:17:56,496 - Bothered? - Like, distracted. 263 00:17:56,520 --> 00:18:00,520 - What time was this? - Er, around nine, must've been. 264 00:18:01,520 --> 00:18:06,496 He'd had a shower, I remember his hair was wet, 265 00:18:06,520 --> 00:18:10,496 and then, er, he went out the back way. 266 00:18:10,520 --> 00:18:12,020 And then what? 267 00:18:12,360 --> 00:18:15,520 I just left. I put the alarm on and went home. 268 00:18:16,220 --> 00:18:19,520 Why didn't you tell us about this before? About the phone. 269 00:18:20,100 --> 00:18:22,720 I don't know. I didn't think of it. 270 00:18:24,107 --> 00:18:25,107 I'm sorry. 271 00:18:30,520 --> 00:18:31,520 Boss? 272 00:18:34,520 --> 00:18:35,980 OK. 273 00:18:38,520 --> 00:18:40,496 Is there somebody called Ritchie here? 274 00:18:44,520 --> 00:18:46,520 Ritchie! 275 00:18:47,520 --> 00:18:49,520 Ritchie! 276 00:18:49,820 --> 00:18:52,820 Somebody here to see you. 277 00:18:53,820 --> 00:18:55,496 Were you here that night? 278 00:18:55,520 --> 00:18:59,040 No. I was at home with my dad and my brother. 279 00:18:59,433 --> 00:19:00,913 They'll tell you. 280 00:19:01,520 --> 00:19:03,520 So, when's the last time you saw Saif? 281 00:19:04,340 --> 00:19:07,560 I don't know. Last week sometime. 282 00:19:07,900 --> 00:19:10,196 I thought you were his sparring partner. 283 00:19:10,220 --> 00:19:12,496 Wasn't he training every night? 284 00:19:12,520 --> 00:19:14,496 But I couldn't come in every night, could I? I have to work. 285 00:19:14,520 --> 00:19:16,496 There's a team of us. 286 00:19:16,520 --> 00:19:17,560 Where do you work? 287 00:19:20,880 --> 00:19:23,176 Amusement arcade on the prom. 288 00:19:23,200 --> 00:19:24,520 Oh, yeah? 289 00:19:25,520 --> 00:19:26,980 Which one? 290 00:19:28,520 --> 00:19:30,464 Look, are you gonna find out who did this or what? 291 00:19:30,488 --> 00:19:32,496 Yeah, we are. 292 00:19:32,520 --> 00:19:33,832 You're not gonna find 'em here, are you? 293 00:19:33,856 --> 00:19:36,520 - Why do you say that? - Cos we're his mates. 294 00:19:38,520 --> 00:19:40,520 He was one of us, Saif. 295 00:19:55,040 --> 00:19:58,016 'I'm sorry, but the person you've called is not available. 296 00:19:58,040 --> 00:20:00,496 'Please leave your message after the tone.' 297 00:20:00,520 --> 00:20:01,696 Hi. 298 00:20:01,720 --> 00:20:04,016 Look, I know I'm not supposed to call you at school, 299 00:20:04,040 --> 00:20:07,520 but I just wanted to check you're OK because... 300 00:20:08,246 --> 00:20:10,286 Well, because I love you, obviously. 301 00:20:11,020 --> 00:20:12,560 And I worry about you. 302 00:20:12,940 --> 00:20:15,496 And I know I shouldn't, I know you're not a kid any more, 303 00:20:15,520 --> 00:20:16,520 - but I just... - Jenn? 304 00:20:16,980 --> 00:20:18,520 Boss has got news. 305 00:20:20,293 --> 00:20:22,293 We'll talk later, OK? 306 00:20:22,691 --> 00:20:23,891 I love you. 307 00:20:36,520 --> 00:20:38,020 You all right, babe? 308 00:20:39,273 --> 00:20:40,273 Did they talk to you, too? 309 00:20:43,300 --> 00:20:44,520 What did you tell 'em? 310 00:20:45,220 --> 00:20:46,520 The truth. 311 00:20:55,520 --> 00:20:59,860 Tox report's in. It shows high levels of testosterone 312 00:20:59,885 --> 00:21:02,300 and its metabolites in Saif's bloodstream. 313 00:21:02,520 --> 00:21:04,496 In other words, performance-enhancing drugs, 314 00:21:04,520 --> 00:21:06,220 anabolic steroids. 315 00:21:06,245 --> 00:21:08,440 His trainer Warren told us he was taking nothing stronger 316 00:21:08,520 --> 00:21:11,496 than vitamin supplements. Well, that's clearly bollocks. 317 00:21:11,520 --> 00:21:14,496 Clarkie, Eddie, follow up at the boxing club. 318 00:21:14,520 --> 00:21:16,180 Jenn, Karen, talk to the family. 319 00:21:16,253 --> 00:21:19,460 Find out what this kid was into and who knew about it. 320 00:21:20,093 --> 00:21:22,368 Again, again. 321 00:21:22,392 --> 00:21:24,352 Let's try that one-two. 322 00:21:24,376 --> 00:21:27,392 Yes, nice. One-two. Nice and steady, nice and steady. 323 00:21:27,416 --> 00:21:29,352 On your toes, on your toes. 324 00:21:29,376 --> 00:21:31,352 What is it, lads? I'm trying to work here. 325 00:21:31,376 --> 00:21:33,352 Can you come with us, please? 326 00:21:33,376 --> 00:21:35,700 What? Why? 327 00:21:42,595 --> 00:21:44,595 Just carry on, lads. 328 00:22:11,216 --> 00:22:14,376 Sorry. Don't mind me. 329 00:22:14,815 --> 00:22:16,815 Knock yourself out. 330 00:22:17,376 --> 00:22:19,896 What's that supposed to mean? 331 00:22:25,376 --> 00:22:27,352 Who the hell do you think you are? 332 00:22:27,376 --> 00:22:29,872 Here we go. Here it comes. 333 00:22:29,896 --> 00:22:32,352 Looking down your nose at me. 334 00:22:32,376 --> 00:22:34,352 I'm not looking down my nose at anybody. 335 00:22:34,376 --> 00:22:37,352 You want to get pissed, go ahead, get pissed. I'm not stopping you. 336 00:22:37,376 --> 00:22:40,352 Put your own house in order, instead of having a go at other people. 337 00:22:40,376 --> 00:22:43,352 - I'm not having a go! - Take a leaf out your brother's book. 338 00:22:43,376 --> 00:22:45,756 What, Jamal? 339 00:22:45,780 --> 00:22:47,352 No, Saif! 340 00:22:47,376 --> 00:22:50,376 Saif's dead, Mum. 341 00:22:51,376 --> 00:22:52,392 Don't you dare. 342 00:22:52,416 --> 00:22:54,352 'What?' 343 00:22:54,376 --> 00:22:59,352 'Don't you dare talk about him like that.' 344 00:22:59,376 --> 00:23:02,352 He made something out of himself. 345 00:23:02,376 --> 00:23:07,352 He worked hard and he made something of himself. Not like you. 346 00:23:07,376 --> 00:23:10,216 - Yeah, and now he's dead, so... - Don't! 347 00:23:13,376 --> 00:23:14,376 Go on, then. 348 00:23:15,896 --> 00:23:17,376 Just say it. 349 00:23:19,056 --> 00:23:20,376 Say what? 350 00:23:22,289 --> 00:23:23,900 It should've been me. 351 00:23:25,376 --> 00:23:27,376 'Isn't that it?' 352 00:23:28,376 --> 00:23:30,020 Isn't that what you're thinking? 353 00:23:31,696 --> 00:23:33,500 The wrong son died. 354 00:23:52,020 --> 00:23:54,352 I hear myself lashing out. 355 00:23:54,376 --> 00:23:57,820 It's like I can't stop myself. I don't mean it. 356 00:23:58,416 --> 00:24:04,352 But the thing is, though, he's right. I have thought that. 357 00:24:04,376 --> 00:24:07,352 Oh, my God, you must think I'm a terrible person. 358 00:24:07,376 --> 00:24:08,353 No, no, of course not. 359 00:24:08,377 --> 00:24:13,352 I am, though, I must be. To think that, to say that. 360 00:24:13,376 --> 00:24:16,552 You cannot police every thought that comes into your head. 361 00:24:16,576 --> 00:24:20,376 It's not your fault. Come here. 362 00:24:28,376 --> 00:24:31,376 You told us Saif was taking vitamin supplements. 363 00:24:32,376 --> 00:24:35,376 - That's right. - And nothing else. 364 00:24:36,736 --> 00:24:38,500 Not as far as I know. 365 00:24:39,376 --> 00:24:43,032 Only, the post-mortem shows high levels of testosterone 366 00:24:43,056 --> 00:24:46,352 and its metabolites in Saif's bloodstream. 367 00:24:46,376 --> 00:24:48,352 - I don't know what that means. - I'll tell you what it means. 368 00:24:48,376 --> 00:24:50,376 It means performance-enhancing drugs. 369 00:24:53,376 --> 00:24:55,352 I don't know anything about that. 370 00:24:55,376 --> 00:24:59,352 Right, so you worked with him day in, day out, 371 00:24:59,376 --> 00:25:00,740 but you don't know anything? 372 00:25:02,376 --> 00:25:04,352 We need to know where Saif was getting this stuff, 373 00:25:04,376 --> 00:25:06,352 who was supplying it, 374 00:25:06,376 --> 00:25:07,892 because if he'd got in with the wrong people... 375 00:25:07,916 --> 00:25:11,376 I don't know. I-I can't help you. 376 00:25:13,376 --> 00:25:17,376 If Saif had got mixed up in that kind of shit, that's his lookout. 377 00:25:19,376 --> 00:25:21,060 It's nothing to do with me. 378 00:25:31,822 --> 00:25:34,622 I'd like to talk to DI Manning. 379 00:25:35,689 --> 00:25:39,689 I didn't know... what was going on. 380 00:25:40,376 --> 00:25:43,376 Well, that's not true, not really. 381 00:25:43,780 --> 00:25:48,352 I knew something was up, I just didn't know what exactly. 382 00:25:48,376 --> 00:25:51,376 - So you turned a blind eye? - I was thinking about the club. 383 00:25:52,376 --> 00:25:55,712 Keeping the place going, keeping the doors open. 384 00:25:55,736 --> 00:25:58,352 We were just starting to rebuild things. 385 00:25:58,376 --> 00:26:01,376 - Why didn't you come to us before? - I'm here now, aren't I? 386 00:26:02,736 --> 00:26:04,352 I'll tell you everything I know. 387 00:26:04,376 --> 00:26:08,376 Even if it means throwing your mate Warren under the bus? 388 00:26:10,580 --> 00:26:12,376 Mm. 389 00:26:12,780 --> 00:26:14,352 Aye. 390 00:26:14,376 --> 00:26:18,376 No. No, definitely not. 391 00:26:19,376 --> 00:26:21,352 I'm sorry, Mariam, but the post-mortem showed 392 00:26:21,376 --> 00:26:23,352 there were high levels of anabolic steroids 393 00:26:23,376 --> 00:26:24,576 in his bloodstream. 394 00:26:26,376 --> 00:26:30,352 Had you noticed anything, picked up on anything? 395 00:26:30,376 --> 00:26:31,353 Anything he said or...? 396 00:26:31,377 --> 00:26:34,376 No. No. 397 00:26:36,376 --> 00:26:38,376 I should have, though, shouldn't I? 398 00:26:38,700 --> 00:26:40,376 I'm his mum. 399 00:26:40,900 --> 00:26:45,020 If there was something wrong, I should've seen, I should've known. 400 00:26:46,376 --> 00:26:51,352 If he was... doing drugs, if he'd got in with the wrong crowd, 401 00:26:51,376 --> 00:26:52,353 if he was in trouble. 402 00:26:52,377 --> 00:26:55,056 You can't know everything, Mariam. 403 00:26:58,376 --> 00:27:02,352 OK, so further information's come to our attention. 404 00:27:02,376 --> 00:27:04,392 Information clearly implicating you 405 00:27:04,416 --> 00:27:07,352 in the supply of illegal performance-enhancing drugs 406 00:27:07,376 --> 00:27:08,353 to Saif Rahman. 407 00:27:08,377 --> 00:27:11,352 What's this got to do with Saif dying? 408 00:27:11,376 --> 00:27:14,376 He got his head kicked in, for fuck's sake! 409 00:27:14,780 --> 00:27:16,352 It's got nothing to do 410 00:27:16,376 --> 00:27:18,352 with performance enhancing anything, has it? 411 00:27:18,376 --> 00:27:19,353 It's some fucking chancer having a go. 412 00:27:19,377 --> 00:27:22,352 Some random bloke kicking t'fuck out of him! 413 00:27:22,376 --> 00:27:26,540 Well, let's talk about the drugs, Warren. What do you know about them? 414 00:27:33,736 --> 00:27:37,376 It was Saif's idea. It was to give him an edge. 415 00:27:38,060 --> 00:27:40,216 OK. Where did they come from? 416 00:27:42,376 --> 00:27:44,352 You can buy anything online if you know where to look. 417 00:27:44,376 --> 00:27:45,872 I found this website. 418 00:27:45,896 --> 00:27:49,376 But it was his idea, it was him pushing for it. 419 00:27:49,780 --> 00:27:51,216 Why? 420 00:27:51,580 --> 00:27:55,376 He was under a lot of pressure, you know. It was getting to him. 421 00:27:58,762 --> 00:28:00,762 What kind of pressure? 422 00:28:09,689 --> 00:28:13,169 There was a lot of money riding on that fight. 423 00:28:15,682 --> 00:28:18,682 'We'll talk later, OK? I love you.' 424 00:28:22,849 --> 00:28:24,849 It were in here at lunch break. 425 00:28:26,376 --> 00:28:29,352 - Hey. - Oh, hey. 426 00:28:29,376 --> 00:28:30,872 Where are you going? 427 00:28:30,896 --> 00:28:33,820 - Town. - Right. Cool. 428 00:28:39,376 --> 00:28:41,352 You wanna come? 429 00:28:41,376 --> 00:28:43,056 Yeah, yeah, go on, then. 430 00:28:46,889 --> 00:28:47,889 Come on. 431 00:29:03,376 --> 00:29:05,056 Adnan. 432 00:29:13,629 --> 00:29:14,629 What? 433 00:29:16,376 --> 00:29:20,580 I wanted to ask you something. Wanted to ask you to do something. 434 00:29:22,376 --> 00:29:24,376 When he comes home... 435 00:29:24,709 --> 00:29:26,229 Saif... 436 00:29:27,276 --> 00:29:31,956 ...when we get him home... I want you to take care of things. 437 00:29:32,982 --> 00:29:34,340 The ablutions and that. 438 00:29:36,809 --> 00:29:37,809 Really? 439 00:29:40,376 --> 00:29:43,352 Well, look, if you don't want to, I can always ask Kareem. 440 00:29:43,376 --> 00:29:44,416 No, no. 441 00:29:46,376 --> 00:29:48,216 Course I want to. 442 00:29:55,196 --> 00:29:57,236 - Cold, innit? - Yeah. 443 00:29:57,740 --> 00:29:59,420 What's his deal? 444 00:29:59,896 --> 00:30:02,660 Guys... Guys, do you want something? 445 00:30:05,376 --> 00:30:08,376 - Sorry. He's such a... - So why's he here? 446 00:30:08,549 --> 00:30:09,749 My dad. 447 00:30:11,376 --> 00:30:13,860 Shit, it's them. 448 00:30:15,376 --> 00:30:18,216 Who is it? Molly? 449 00:30:24,376 --> 00:30:26,376 Whoa! Watch yourself! 450 00:30:31,376 --> 00:30:32,376 Guys? 451 00:30:33,469 --> 00:30:34,829 Guys? 452 00:30:37,142 --> 00:30:40,100 We've been looking into Kareem's whereabouts on the night, and Ray's. 453 00:30:40,125 --> 00:30:42,125 We've confirmed Kareem worked till midnight, 454 00:30:42,169 --> 00:30:45,009 then he went straight home, and Ray was on the road back from Stuttgart. 455 00:30:45,216 --> 00:30:46,352 OK. Thanks, Jenn. 456 00:30:46,376 --> 00:30:49,552 So that leaves Warren and Vinnie and the gym. 457 00:30:49,576 --> 00:30:51,352 We need to look into the money angle, 458 00:30:51,376 --> 00:30:54,352 talk to the bookies, find out who had money on this fight. 459 00:30:54,376 --> 00:30:56,352 Who stood to gain and who stood to lose. 460 00:30:56,376 --> 00:30:59,352 We know... we know Saif was under pressure, 461 00:30:59,376 --> 00:31:02,352 that's why he was taking these PEDs, but they're illegal, 462 00:31:02,376 --> 00:31:05,352 they're dangerous, they're not something you go into lightly. 463 00:31:05,376 --> 00:31:07,352 So could that be why Saif Rahman died? 464 00:31:07,376 --> 00:31:10,192 Because of the fight in Salford? 465 00:31:10,216 --> 00:31:13,352 We've also been following up on the search of the crime scene 466 00:31:13,376 --> 00:31:15,460 and surrounding area. Eddie. 467 00:31:16,460 --> 00:31:18,352 Right, Uniform spoke to a witness 468 00:31:18,376 --> 00:31:22,352 who saw a car pulling into the gym's car park around ten that night. 469 00:31:22,376 --> 00:31:24,872 Struck her as odd cos the gate's usually locked at that time, 470 00:31:24,896 --> 00:31:26,352 the gym's closed. 471 00:31:26,376 --> 00:31:29,352 So we've been looking into routes between there and Half Moon Bay. 472 00:31:29,376 --> 00:31:31,352 We pick this black car up on Fenton Street, 473 00:31:31,376 --> 00:31:34,352 not far from the boxing club, around ten past ten. 474 00:31:34,376 --> 00:31:36,352 It's doing, like, 30 in a 20 zone. 475 00:31:36,376 --> 00:31:39,376 Nothing out of the ordinary, not some boy racer doing 80. 476 00:31:39,740 --> 00:31:43,032 We pick it up again here at the junction of Victoria Street 477 00:31:43,056 --> 00:31:45,192 and Elmwood, heading out of town. 478 00:31:45,216 --> 00:31:46,376 Then we lose it for a bit. 479 00:31:46,700 --> 00:31:48,352 And that's the thing, cos whoever it is, 480 00:31:48,376 --> 00:31:50,352 they're not taking the obvious routes, 481 00:31:50,376 --> 00:31:53,352 they're going by the back streets, the B roads. 482 00:31:53,376 --> 00:31:55,980 - Where there's not cameras. - Yeah. 483 00:31:56,376 --> 00:31:58,352 We pick it up again here, heading south. 484 00:31:58,376 --> 00:32:02,352 And again here, Half Moon Bay. Then nothing. 485 00:32:02,376 --> 00:32:06,032 You're out in the wilds there, very little coverage, 486 00:32:06,056 --> 00:32:08,736 which, again, feels like it's kind of the point. 487 00:32:09,100 --> 00:32:10,352 We can't quite make out the reg, 488 00:32:10,376 --> 00:32:13,352 but it does have this distinctive paintwork, 489 00:32:13,376 --> 00:32:15,392 this stripe down the side of it. Might help narrow it down. 490 00:32:15,416 --> 00:32:19,352 - What make is it? - It's a BMW, 5 Series. 491 00:32:19,376 --> 00:32:22,352 And the lab's got back to us. The fibres found on Saif's clothing 492 00:32:22,376 --> 00:32:24,352 are a match for a kind of material 493 00:32:24,376 --> 00:32:28,352 found in a number of specific models of car, including this one. 494 00:32:28,376 --> 00:32:31,352 - The seats? - The interior of the boot. 495 00:32:31,376 --> 00:32:33,352 - We need to find this car. - Wait, hang on. 496 00:32:33,376 --> 00:32:34,376 Can you rewind that, please? 497 00:32:35,100 --> 00:32:36,376 Stop. 498 00:32:38,229 --> 00:32:41,229 There's two of them. There's two people in the car. 499 00:32:46,175 --> 00:32:49,151 'It's, er, it's seafood, it's all from the bay. 500 00:32:49,175 --> 00:32:50,351 'You eat seafood, don't you?' 501 00:32:50,375 --> 00:32:53,351 Wait, hang on, do you... do you not eat seafood? 502 00:32:53,375 --> 00:32:57,151 Of course I eat seafood, you lemon. You've seen me eat seafood. 503 00:32:57,175 --> 00:32:59,151 Yeah, well, it's either that or McDonald's. 504 00:32:59,175 --> 00:33:01,151 'Taxi's going to be here in half an hour, 505 00:33:01,175 --> 00:33:03,151 - 'so do you want me to pick you up?' - Er, no. 506 00:33:03,175 --> 00:33:06,151 I've got a few things to finish up. I'll meet you down there, yeah? 507 00:33:06,175 --> 00:33:07,574 Yeah, OK. Yeah, no worries. 508 00:33:07,598 --> 00:33:09,151 Bye. 509 00:33:09,175 --> 00:33:12,151 Pub? It's the boss's shout and the whole team's going. 510 00:33:12,175 --> 00:33:15,151 Oh, yeah. No, I can't. 511 00:33:15,175 --> 00:33:17,151 Well, you don't want to miss this, it's like a historic event, 512 00:33:17,175 --> 00:33:20,151 and I can't remember the last time he put his hand in his pocket. 513 00:33:20,175 --> 00:33:22,020 I'd love to, but I've got a thing. 514 00:33:22,044 --> 00:33:23,020 Sorry. 515 00:33:23,044 --> 00:33:24,151 - Boss. - Clarkie. 516 00:33:24,175 --> 00:33:25,671 - You all right? - Yeah. 517 00:33:25,695 --> 00:33:29,151 Actually, you know what, Karen? I'd love to. 518 00:33:29,175 --> 00:33:31,175 You've twisted my arm. 519 00:33:34,175 --> 00:33:36,151 Ooh, I love a quiz. 520 00:33:36,175 --> 00:33:40,151 Question number three is, in Doctor Who, 521 00:33:40,175 --> 00:33:42,535 what is the name of the Doctor's home planet? 522 00:33:43,147 --> 00:33:44,511 Gallifrey. 523 00:33:44,535 --> 00:33:48,151 In the constellation of Kasterborous. 524 00:33:48,175 --> 00:33:49,741 You're a massive fucking nerd, Eddie. 525 00:33:49,765 --> 00:33:53,831 What? Everybody knows that. It's not like some arcane knowledge. 526 00:33:53,855 --> 00:33:56,151 Question number four. Who is the oldest...? 527 00:33:56,175 --> 00:33:59,175 One sec. Babe! 528 00:34:02,175 --> 00:34:05,151 - What'll you have? - Ah, after the day I've had? 529 00:34:05,175 --> 00:34:07,151 A bottle of wine and whatever you're having yourself. 530 00:34:07,175 --> 00:34:08,152 Now you're talking. 531 00:34:08,176 --> 00:34:11,151 Let's get wankered. 532 00:34:11,175 --> 00:34:12,152 Thank you. 533 00:34:12,176 --> 00:34:15,831 So... how are you settling in? 534 00:34:15,855 --> 00:34:17,175 Hm. 535 00:34:17,540 --> 00:34:19,151 What, that bad? 536 00:34:19,175 --> 00:34:22,151 No, no, it's just... it's been a bit of a whirlwind. 537 00:34:22,175 --> 00:34:24,500 - Haven't had time to get my bearings. - Mm. 538 00:34:25,215 --> 00:34:30,151 - And what about the kids, the family? - It's early days. 539 00:34:30,175 --> 00:34:31,152 It's a big change for them, 540 00:34:31,176 --> 00:34:33,151 but you know what kids are like - they adapt. 541 00:34:33,175 --> 00:34:36,871 I think it's harder for grown-ups, big changes like that. 542 00:34:36,895 --> 00:34:40,175 Mm. What about you? Have you got a family? 543 00:34:41,748 --> 00:34:43,388 I... I did have. 544 00:34:45,540 --> 00:34:49,151 Oh, my God, I'm so sorry. 545 00:34:49,175 --> 00:34:52,151 Oh, shit, no, no. They're not dead. 546 00:34:52,175 --> 00:34:54,151 - It's... - Oh, Christ! 547 00:34:54,175 --> 00:34:56,671 - I thought you meant... - No. God, no. 548 00:34:56,695 --> 00:34:59,511 - I'm just divorced, that's all. - Oh, Jesus. Thank God for that! 549 00:34:59,535 --> 00:35:03,151 - Bloody hell! - I know! Oh, sorry, sorry. 550 00:35:03,175 --> 00:35:08,151 - Erm, you were saying... - Yeah. Erm, yeah, divorced. 551 00:35:08,175 --> 00:35:11,151 Two kids, both grown up now, 552 00:35:11,175 --> 00:35:14,151 - flown the coop. - Hm. Big change. 553 00:35:14,175 --> 00:35:17,340 I'm divorced, too, as it goes. And I've got two kids, so snap. 554 00:35:19,175 --> 00:35:23,175 - How long have you been divorced? - Three years now, nearly four. 555 00:35:24,175 --> 00:35:27,151 And what about your ex? How do you get on? 556 00:35:27,175 --> 00:35:28,511 Fine, yeah. Good. 557 00:35:28,535 --> 00:35:32,175 He's great with the kids. It's all very grown-up. 558 00:35:32,540 --> 00:35:34,151 You? 559 00:35:34,175 --> 00:35:39,151 Yeah, well... we're still working things out. It's not easy. 560 00:35:39,175 --> 00:35:41,151 - Hm, none of it's easy. - Mm. 561 00:35:41,175 --> 00:35:43,671 I've just been landed with a stepdaughter that hates me. 562 00:35:43,695 --> 00:35:47,260 Yeah, and my wife's shacked up with one of my best mates. 563 00:35:47,284 --> 00:35:48,152 Wow! 564 00:35:48,176 --> 00:35:49,646 We're a right pair. 565 00:35:49,670 --> 00:35:51,375 Yeah. 566 00:35:54,175 --> 00:35:58,151 Oh, no. Erm, I'm so sorry. I'm late. I've gotta go. 567 00:35:58,175 --> 00:35:59,620 - It's all right. - Thank you for this. 568 00:36:00,780 --> 00:36:02,175 Thank you, bye. 569 00:36:02,420 --> 00:36:04,175 - See you. - Bye. 570 00:36:04,780 --> 00:36:05,930 - See you. - See you. 571 00:36:05,954 --> 00:36:07,015 See you later. 572 00:36:08,860 --> 00:36:10,175 Thanks. 573 00:36:11,140 --> 00:36:14,175 I don't know what we were thinking in this one. Bloody hell. 574 00:36:19,175 --> 00:36:20,175 Can I ask you something? 575 00:36:20,620 --> 00:36:22,175 Yeah. 576 00:36:23,175 --> 00:36:25,151 Did I do something wrong? 577 00:36:25,175 --> 00:36:26,175 Just... 578 00:36:28,175 --> 00:36:32,175 Me and you were mates, and it was like you dumped me. 579 00:36:32,500 --> 00:36:35,151 So did I piss you off, or...? 580 00:36:35,175 --> 00:36:38,151 - No, course not. - Then what was it? 581 00:36:38,175 --> 00:36:39,375 It was just... 582 00:36:41,540 --> 00:36:44,535 When I was with Saif, I didn't want to bother with anybody else. 583 00:36:45,121 --> 00:36:46,761 Sorry, that sounds shit. 584 00:36:47,928 --> 00:36:48,928 But it's true. 585 00:36:50,474 --> 00:36:52,474 I loved him. 586 00:36:54,035 --> 00:36:56,460 I-I really, properly loved him. 587 00:37:01,175 --> 00:37:04,460 I can't get my head round it - that he's dead. 588 00:37:05,175 --> 00:37:08,175 He's actually... dead. 589 00:37:10,175 --> 00:37:11,511 And somebody did it. 590 00:37:11,535 --> 00:37:13,351 Somebody killed him. 591 00:37:13,375 --> 00:37:15,151 It's... 592 00:37:15,175 --> 00:37:17,175 It's fucking... 593 00:37:18,535 --> 00:37:20,151 - Er... - Where were ya? 594 00:37:20,175 --> 00:37:22,151 - What the fuck?! - I was looking all over the shop! 595 00:37:22,175 --> 00:37:23,694 So you just walk in like you own the place? 596 00:37:23,718 --> 00:37:25,836 You asked me to go and then you just drop me like an old sock! 597 00:37:25,860 --> 00:37:28,151 This is my room in my house, all right? 598 00:37:28,175 --> 00:37:30,151 You can't just barge in. Not everything's about you. 599 00:37:30,175 --> 00:37:33,151 - I'm not saying it is. - Take a hint, for fuck's sake! 600 00:37:33,175 --> 00:37:34,152 - We didn't want you there. - She asked me. 601 00:37:34,176 --> 00:37:36,151 - Cos her dad made her! - Bollocks. 602 00:37:36,175 --> 00:37:38,151 - What are you even doing here?! - I live here! 603 00:37:38,175 --> 00:37:41,151 Why are you always hanging around?! Nobody wants you. 604 00:37:41,175 --> 00:37:43,191 Why don't you just fuck off, yeah? Why don't you just fuck off 605 00:37:43,215 --> 00:37:45,175 and leave us alone?! 606 00:37:47,641 --> 00:37:49,340 Conor? 607 00:38:02,175 --> 00:38:04,151 - Sorry. - Hey, it's OK. 608 00:38:04,175 --> 00:38:05,620 - Sorry. - That's all right. 609 00:38:09,175 --> 00:38:11,151 Did you... did you start without me? 610 00:38:11,175 --> 00:38:14,151 Oh, I went for a quick drink with the guys from work. 611 00:38:14,175 --> 00:38:18,175 That's OK. Er, you can start as you mean to go on. 612 00:38:19,175 --> 00:38:21,015 Happy anniversary. 613 00:38:21,861 --> 00:38:25,021 Happy 18-month-iversary. 614 00:38:25,046 --> 00:38:27,046 - Cheers. - Cheers. 615 00:38:28,175 --> 00:38:30,836 Mm, I can't make it a big one, though. The kids. 616 00:38:30,860 --> 00:38:32,151 Nah, it's OK. 617 00:38:32,175 --> 00:38:34,600 Erin said that she'll look after Maddie, so... 618 00:38:35,126 --> 00:38:36,701 Yeah. 619 00:38:38,175 --> 00:38:41,175 - What? - Nothing. 620 00:38:42,175 --> 00:38:46,151 Maybe she just, you know, she wants to... help out, 621 00:38:46,175 --> 00:38:49,175 so me and you can have a night out together. 622 00:38:53,175 --> 00:38:56,151 Anyway, she's a... a good kid, Jenn. She is. 623 00:38:56,175 --> 00:39:00,175 You know, when you... when you get to know her. 624 00:39:03,702 --> 00:39:07,702 It's supposed to be date night. Shall we not talk about the kids? 625 00:39:08,835 --> 00:39:10,675 Yeah. 626 00:39:12,175 --> 00:39:14,151 I've got something for you. 627 00:39:14,175 --> 00:39:16,151 Oh, I didn't know we were doing presents! 628 00:39:16,175 --> 00:39:19,175 We're not, we're not. It's just, erm... 629 00:39:26,175 --> 00:39:30,175 No, it's not... It's not! Don't worry. 630 00:39:34,175 --> 00:39:37,151 It's just a... locket. 631 00:39:37,175 --> 00:39:39,151 Oh! 632 00:39:39,175 --> 00:39:41,991 You know that night in Manchester when I first met the kids? 633 00:39:42,015 --> 00:39:44,940 It's... It's nothing. 634 00:39:46,175 --> 00:39:48,175 It's lovely. 635 00:39:48,494 --> 00:39:50,334 Thank you. 636 00:39:57,535 --> 00:40:00,175 - Thanks. - Thank you, good night. 637 00:40:00,500 --> 00:40:02,151 Cheers, mate. 638 00:40:02,175 --> 00:40:05,175 - Oh! Wait till I get you home. - We are home. 639 00:40:05,660 --> 00:40:08,151 Get in. Go, go, go! 640 00:40:11,175 --> 00:40:13,460 All right, love? 641 00:40:15,660 --> 00:40:17,175 Everything OK? 642 00:40:17,900 --> 00:40:19,175 Mum... 643 00:40:33,175 --> 00:40:34,215 Hey. 644 00:40:34,575 --> 00:40:36,535 Can I come in? 645 00:40:43,020 --> 00:40:44,151 What are you listening to? 646 00:40:44,175 --> 00:40:47,175 - Just stuff. - Wow, stuff. 647 00:40:48,375 --> 00:40:50,151 Are you OK? 648 00:40:50,175 --> 00:40:52,695 - Only, Maddie said... - What? 649 00:40:54,175 --> 00:40:56,151 Look, Molly shouldn't have spoken to you like that, 650 00:40:56,175 --> 00:40:58,151 but she's going through a lot right now. 651 00:40:58,175 --> 00:41:00,511 She's just lost her boyfriend. She's... 652 00:41:00,535 --> 00:41:03,151 - Are you taking her side? - No, it's not about taking sides, 653 00:41:03,175 --> 00:41:05,831 - it's about trying to understand. - You know what? I don't care. 654 00:41:05,855 --> 00:41:08,151 - Conor... - And it's not just Molly. 655 00:41:08,175 --> 00:41:09,460 No. 656 00:41:10,515 --> 00:41:11,555 I know. 657 00:41:13,695 --> 00:41:17,151 - I know Erin can be hard work. - And it's not just that. 658 00:41:17,175 --> 00:41:19,151 It's everything, it's this place. It's... 659 00:41:19,175 --> 00:41:22,151 Look, I know it isn't easy, love. I know that. 660 00:41:22,175 --> 00:41:25,175 It's a big change for everyone, but we've been here before. 661 00:41:25,540 --> 00:41:27,991 It's like when you left St Jude's to go to Central, 662 00:41:28,015 --> 00:41:29,191 and that worked out OK. 663 00:41:29,215 --> 00:41:32,151 I mean, it was hard at first, but you got used to it 664 00:41:32,175 --> 00:41:33,152 and you found your feet. 665 00:41:33,176 --> 00:41:36,151 Yeah, and then suddenly I had to leave Central and come here. 666 00:41:36,175 --> 00:41:38,151 Brilliant example, Mum, cheers for that 667 00:41:38,175 --> 00:41:40,151 OK. Look, this is coming out all wrong. 668 00:41:40,175 --> 00:41:42,151 I'm just saying that it's gonna take time, 669 00:41:42,175 --> 00:41:44,151 and it's gonna take a bit of work. 670 00:41:44,175 --> 00:41:47,511 - It's gonna take some effort, kid. - So, what, this is my fault? 671 00:41:47,535 --> 00:41:50,151 No, I'm not saying that. If you want to fit in... 672 00:41:50,175 --> 00:41:51,557 - I don't want to fit in. - Conor... 673 00:41:51,581 --> 00:41:52,605 I want to go home. 674 00:41:52,629 --> 00:41:55,671 It's only natural to feel this way. It's early days. 675 00:41:55,695 --> 00:41:58,671 - You're not listening to me. - No, I am. I am. I hear you. 676 00:41:58,695 --> 00:42:02,151 But we've only just arrived. Give it a chance. 677 00:42:02,175 --> 00:42:04,151 And so, what, if I give it a chance 678 00:42:04,175 --> 00:42:06,151 and I still don't like it, we can just go? 679 00:42:06,175 --> 00:42:08,375 We can leave, we can go home? 680 00:42:12,175 --> 00:42:13,420 Right. 681 00:43:02,740 --> 00:43:05,175 Who do you fucking think you are? 682 00:43:05,755 --> 00:43:07,755 You think you're better than me? 683 00:43:08,175 --> 00:43:10,175 I'm not listening to this. 684 00:43:10,500 --> 00:43:13,151 Don't you turn your fucking back on me! 685 00:43:13,175 --> 00:43:15,140 I'm warning you. 686 00:43:15,835 --> 00:43:16,835 Look at me! 687 00:43:20,348 --> 00:43:23,548 Mate, leave it, all right? 688 00:43:25,542 --> 00:43:26,742 Or what? 689 00:43:50,175 --> 00:43:52,175 - Ugh! - Get off me! 690 00:43:56,175 --> 00:43:58,375 Ugh! 51016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.