All language subtitles for Superman (T.A.S) - S01 E06 - Feeding Time (480p DVDRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,835 --> 00:01:10,598 Feel anything? 2 00:01:12,839 --> 00:01:15,637 Nothing. I feel fine. 3 00:01:15,809 --> 00:01:18,369 Now, this metal's too hard to be lead. 4 00:01:18,912 --> 00:01:20,243 Titanium-lead alloy? 5 00:01:20,447 --> 00:01:23,382 Exactly. And the helmet is leaded polycarbonate. 6 00:01:23,550 --> 00:01:26,348 Materials that will not only withstand Kryptonite... 7 00:01:26,520 --> 00:01:30,980 but, well, I took into account the type of day you'll likely put the suit through. 8 00:01:31,391 --> 00:01:33,882 You make it sound like I go looking for trouble. 9 00:01:51,979 --> 00:01:55,176 Hey, Rudy, today or what? 10 00:01:55,349 --> 00:01:59,115 You screw this up, you can forget about me paying that bookie of yours. 11 00:01:59,286 --> 00:02:01,015 I know, Mr. Lebeau. 12 00:02:09,396 --> 00:02:13,025 Jeez! I thought you knew how to work that thing. 13 00:02:13,200 --> 00:02:15,691 - Sorry. - You there, hold it! 14 00:02:17,871 --> 00:02:20,305 - Oh, it's you, Rudy. - Hey, what's up? 15 00:02:20,540 --> 00:02:25,568 - You get cleared for machinery? - Yeah. I'm a forklift operator now. 16 00:02:30,250 --> 00:02:34,311 And who's your friend, huh? Doing some early Christmas shopping? 17 00:02:34,721 --> 00:02:37,519 - He... - That's all right, Rudy. 18 00:02:37,724 --> 00:02:40,284 Maybe I can clear all this up. 19 00:02:43,797 --> 00:02:45,059 No, don't. 20 00:02:49,202 --> 00:02:51,136 You'll get us put away for good. 21 00:02:51,304 --> 00:02:54,034 Speak for yourself. I'm not getting caught. 22 00:03:05,719 --> 00:03:08,347 Emergency. Fire. Loading bay two. 23 00:03:21,935 --> 00:03:23,402 Hold it. 24 00:03:24,004 --> 00:03:25,369 Hey, stop! 25 00:03:29,710 --> 00:03:31,507 - Help, help! - Somebody get help! 26 00:03:31,678 --> 00:03:32,872 Over here! 27 00:03:54,801 --> 00:03:56,393 Oh, please stop! 28 00:03:57,137 --> 00:04:00,197 Messed me up for the last time, you stupid little parasite. 29 00:04:02,309 --> 00:04:04,300 Hey, slow down! 30 00:04:29,436 --> 00:04:33,998 Mr. Lebeau, stop the truck! Please, stop! 31 00:04:34,775 --> 00:04:37,266 Please, Martin... 32 00:04:37,444 --> 00:04:39,674 help me. 33 00:04:47,621 --> 00:04:49,680 Adios, freak. 34 00:05:00,534 --> 00:05:03,560 I just can't believe it. Wimpy Rudy Jones? 35 00:05:03,737 --> 00:05:06,171 And there's no telling what was in those drums. 36 00:05:06,339 --> 00:05:11,538 He ain't kidding. Half the stuff the prof whips up, folks would kill to get their hands on. 37 00:05:45,979 --> 00:05:48,573 This is four-two heading north on Old Ocean Road. 38 00:05:48,748 --> 00:05:53,242 - Hey, Gina, is that you? - Edna, you on the graveyard shift tonight? 39 00:05:53,420 --> 00:05:54,853 I was just... 40 00:06:03,063 --> 00:06:04,553 You trying to get killed? 41 00:06:05,599 --> 00:06:07,567 Hey, I'm talking to you. 42 00:06:12,539 --> 00:06:14,734 What's that in your hand? Drop it! 43 00:06:24,351 --> 00:06:27,912 Four-two, please respond. Where'd you go? Gina, you okay? 44 00:06:35,528 --> 00:06:38,258 All units, request assistance on Old Ocean Road. 45 00:06:39,366 --> 00:06:42,927 This is four-two. Negative on the assistance. I'm fine, Edna. 46 00:06:43,336 --> 00:06:47,773 10-4. You gave me a scare there. All units, disregard call for assistance. 47 00:06:56,716 --> 00:06:59,742 Edna? Where the heck did I get Edna? 48 00:07:29,149 --> 00:07:31,845 She must've been delirious when our boys found her. 49 00:07:32,018 --> 00:07:35,249 Said something about being attacked by a purple monster. 50 00:07:36,489 --> 00:07:38,480 Was its name Barney? 51 00:07:38,658 --> 00:07:41,491 You here to make ha-ha, kid, or take pictures? 52 00:07:41,962 --> 00:07:43,429 Guess that's a no. 53 00:07:48,535 --> 00:07:50,662 Wouldn't touch that if I were you. 54 00:07:51,905 --> 00:07:53,133 Right, thanks. 55 00:07:53,306 --> 00:07:56,537 Did you lD Rudy Jones' partner from the security cameras? 56 00:07:56,810 --> 00:07:59,938 Yeah. Name's Martin Lebeau. He's a known fence. 57 00:08:00,180 --> 00:08:03,343 Last we knew, he was living down by the docks in Hob's Bay. 58 00:08:24,204 --> 00:08:26,365 Don't you recognize me, Marty? 59 00:08:30,744 --> 00:08:33,577 It's your old doormat, Rudy Jones. 60 00:08:33,747 --> 00:08:37,444 Rudy, you ought to be in a hospital. You need help. 61 00:08:38,051 --> 00:08:41,282 Help? I never felt better in my life. 62 00:08:41,721 --> 00:08:42,983 Hey. 63 00:08:43,556 --> 00:08:47,583 It's fantastic, Marty. I should be thanking you. 64 00:08:48,495 --> 00:08:53,228 When I touch somebody, I get strong. I absorb their energy. 65 00:08:55,268 --> 00:08:58,431 But more than that, I hear their thoughts. 66 00:08:59,039 --> 00:09:00,404 I know what they know. 67 00:09:01,041 --> 00:09:03,566 Really, words don't describe it. 68 00:09:03,777 --> 00:09:05,404 Here, let me show you. 69 00:09:12,886 --> 00:09:14,751 Rudy? Rudy Jones? 70 00:09:15,488 --> 00:09:17,080 Put that man down. 71 00:09:17,290 --> 00:09:18,552 Sure. 72 00:09:20,693 --> 00:09:21,955 What's happened to you? 73 00:09:22,595 --> 00:09:26,087 I don't know. It's as if I've turned into some kind of monster. 74 00:09:26,766 --> 00:09:29,633 - Can you help me? - Let me take you back to STAR. 75 00:09:29,803 --> 00:09:33,136 - Maybe Professor Hamilton can treat you. - Okay, Superman. 76 00:09:33,306 --> 00:09:36,537 - Just don't hurt me. - I won't. Hang on. 77 00:09:36,776 --> 00:09:38,767 Oh, you can count on it. 78 00:09:48,688 --> 00:09:50,451 Man, what a rush. 79 00:09:50,957 --> 00:09:53,289 So that's what real power feels like. 80 00:09:53,593 --> 00:09:55,185 - Good heavens. - What is that? 81 00:09:55,428 --> 00:09:57,521 What's he done to Superman? 82 00:09:59,466 --> 00:10:02,697 Looks like you still got some juice left in you. 83 00:10:14,981 --> 00:10:16,744 You all see that? 84 00:10:18,751 --> 00:10:19,911 That's the new me. 85 00:10:29,429 --> 00:10:31,454 That's what Rudy Jones can do. 86 00:10:31,998 --> 00:10:33,522 Now tell your friends... 87 00:10:33,700 --> 00:10:35,964 there's a new Superman in town. 88 00:10:44,544 --> 00:10:48,844 Since this morning the thing that was once Rudy Jones has been sighted... 89 00:10:49,015 --> 00:10:54,612 throughout the city, taking what he pleases and driving citizens into their homes in fear. 90 00:10:55,054 --> 00:10:58,785 I spoke personally with Professor Emil Hamilton of STAR Labs... 91 00:10:58,958 --> 00:11:03,122 to find out how a simple janitor could clean out Metropolis. 92 00:11:03,496 --> 00:11:08,695 The chemical Mr. Jones stole was developed to catalyze energy absorption in human cells. 93 00:11:08,868 --> 00:11:11,803 But clearly, he was exposed to far greater quantities... 94 00:11:11,971 --> 00:11:14,303 than we 'd ever tested on living subjects. 95 00:11:14,707 --> 00:11:19,041 And now that this Parasite has sucked up all of Superman's powers... 96 00:11:19,212 --> 00:11:22,875 how much longer until he sucks our city dry? 97 00:11:23,516 --> 00:11:25,711 Wow. That sounds pretty bad. 98 00:11:26,219 --> 00:11:28,153 Just fighting a bit of a cold. 99 00:11:29,022 --> 00:11:31,616 No. I mean this Parasite thing. 100 00:11:31,824 --> 00:11:33,485 I wonder where Superman is. 101 00:11:33,793 --> 00:11:35,693 I'm sure he'd be here if he could. 102 00:11:35,862 --> 00:11:37,124 Clark Kent. 103 00:11:37,430 --> 00:11:38,954 That's right. 104 00:11:39,132 --> 00:11:43,501 Thanks, we'll be right over. Let's take a ride. There may be some good news. 105 00:11:54,047 --> 00:11:55,776 Like candy from a baby. 106 00:11:55,949 --> 00:11:57,610 Huh? What gives? 107 00:12:12,799 --> 00:12:15,597 Then about an hour ago, I just started feeling better. 108 00:12:15,768 --> 00:12:18,100 My doctor says I can go home tomorrow. 109 00:12:18,271 --> 00:12:20,933 Then the Parasite's drain is temporary. 110 00:12:21,107 --> 00:12:24,736 Hey, you figure Superman's out there feeling better too? 111 00:12:29,782 --> 00:12:31,249 I wouldn't be surprised. 112 00:12:31,985 --> 00:12:34,351 Given the officer's recovery, Perry... 113 00:12:34,520 --> 00:12:37,489 I bet we'll be seeing Superman anytime now. 114 00:12:37,657 --> 00:12:40,148 Me? Yeah, my cold's doing better. 115 00:12:40,326 --> 00:12:43,557 In fact, I thought I'd change and go out tonight. 116 00:12:43,730 --> 00:12:45,823 Right. So long. 117 00:13:00,880 --> 00:13:02,871 Good to see you again, Superman. 118 00:13:03,049 --> 00:13:04,676 Or should I say "Clark"? 119 00:13:05,685 --> 00:13:10,054 That's right, Kent. I got your powers, I got your thoughts... 120 00:13:10,223 --> 00:13:11,952 and I got your secret. 121 00:13:31,611 --> 00:13:34,045 - Comfy? - Where are we? 122 00:13:34,213 --> 00:13:37,114 Why don't you use your x-ray vision? 123 00:13:37,283 --> 00:13:38,682 I can't. 124 00:13:39,285 --> 00:13:41,219 Ah, shucks. 125 00:13:41,387 --> 00:13:45,255 Well, all you need to know is it ain't your apartment. 126 00:13:45,425 --> 00:13:47,256 It's mine now. 127 00:13:47,427 --> 00:13:49,452 Fits my new ritzy lifestyle. 128 00:13:49,629 --> 00:13:52,325 When I don't go to work, people will come looking for me. 129 00:13:52,832 --> 00:13:56,791 "Hi, Perry? That cold of mine is acting up again. 130 00:13:56,969 --> 00:13:59,597 I think I'm going to be out sick for a while." 131 00:14:00,540 --> 00:14:03,441 You see, Supes, you're my new meal plan. 132 00:14:03,676 --> 00:14:07,874 Figure I'll keep you here, pop back every 12 hours or so for a recharge. 133 00:14:08,081 --> 00:14:11,949 In fact, it's feeding time right about now. 134 00:14:36,109 --> 00:14:39,670 It's been a week, people. This is a newspaper, we need facts. 135 00:14:39,846 --> 00:14:44,180 Where does Parasite disappear to? Is Superman alive or dead? 136 00:14:44,350 --> 00:14:46,875 And where the heck is Kent? Is he still out sick? 137 00:14:47,120 --> 00:14:48,382 I was just noticing... 138 00:14:48,888 --> 00:14:51,686 Parasite always flies south, along the coast. 139 00:14:51,858 --> 00:14:54,326 That's toward S.T.A.R, where he used to work. 140 00:14:54,627 --> 00:14:56,754 The police thought of that the first day. 141 00:14:56,929 --> 00:14:59,727 Besides, it's not like the guy's going back to work. 142 00:15:00,199 --> 00:15:03,396 But maybe the cops haven't checked out STAR lately. 143 00:15:03,569 --> 00:15:05,434 Somebody should go down there. 144 00:15:05,605 --> 00:15:10,838 And somebody should get his photos to layout before he misses the evening edition. 145 00:15:11,010 --> 00:15:13,205 - But, chief... - Okay, where were we? 146 00:15:13,379 --> 00:15:17,645 Troupe, what's your excuse? Weaver, justify your existence. Lois... 147 00:15:25,024 --> 00:15:29,723 So much is written on what Parasite does, I thought if I looked around his workspace... 148 00:15:29,896 --> 00:15:32,865 maybe I could learn about Rudy Jones, the man. 149 00:15:33,032 --> 00:15:36,263 It's just that you seem kind of young for a reporter... 150 00:15:38,204 --> 00:15:39,501 Mr. White. 151 00:15:41,874 --> 00:15:44,035 Yeah, I know my age surprises people. 152 00:15:44,343 --> 00:15:46,004 Did start out pretty young. 153 00:15:46,179 --> 00:15:48,443 - Paper route at 7... - Jimmy. 154 00:15:48,981 --> 00:15:51,677 Well, I guess you can't do any harm in here. 155 00:15:51,851 --> 00:15:54,115 I'll be right outside if you need me. 156 00:15:54,287 --> 00:15:55,652 All right. 157 00:15:55,822 --> 00:15:58,313 I mean, great, thanks. 158 00:16:10,269 --> 00:16:11,600 Oh, yeah, great. 159 00:16:11,838 --> 00:16:15,672 Stop the presses. Olsen gets exclusive on empty broom closet. 160 00:16:24,817 --> 00:16:28,184 S-O-S. 161 00:16:28,387 --> 00:16:30,252 No way. 162 00:16:49,375 --> 00:16:50,637 Superman. 163 00:16:51,711 --> 00:16:54,942 Jimmy, quick. Where are we? 164 00:16:55,248 --> 00:16:57,808 You don't know? You're in STAR Labs. 165 00:16:57,984 --> 00:16:59,611 The cellar, or something. 166 00:16:59,785 --> 00:17:01,980 Go up and get help. You can't stay here. 167 00:17:02,154 --> 00:17:04,054 He'll be back any minute. 168 00:17:07,960 --> 00:17:09,791 I can get you out of here. 169 00:17:21,507 --> 00:17:23,737 He's back. Quick, hide. 170 00:17:32,718 --> 00:17:34,845 Good evening, dinner. 171 00:17:35,087 --> 00:17:36,349 Enjoy your night out? 172 00:17:36,622 --> 00:17:38,283 You better believe it. 173 00:17:38,824 --> 00:17:41,588 My whole life, everybody's been stepping on me. 174 00:17:41,761 --> 00:17:43,820 Now I'm the one with all the power. 175 00:17:44,297 --> 00:17:47,061 And what have you done with all this power, Rudy? 176 00:17:47,233 --> 00:17:51,226 Gave the world the raw deal they gave you? Feel like you've gotten even yet? 177 00:17:53,072 --> 00:17:56,872 What's with the chatter all of a sudden? You're up to something. 178 00:17:59,011 --> 00:18:00,376 Somebody's here. 179 00:18:11,724 --> 00:18:12,986 Cute, kid. 180 00:18:19,565 --> 00:18:20,827 Hey, Rudy. 181 00:18:34,146 --> 00:18:36,478 Clear out of here now. 182 00:19:03,542 --> 00:19:07,945 Playing hide-and-seek now? Come on, Kent, this is beneath you. 183 00:19:28,968 --> 00:19:30,629 You're wasting your time. 184 00:19:31,070 --> 00:19:32,799 I'm still stronger. 185 00:19:38,210 --> 00:19:39,871 Maybe, but for how long? 186 00:19:43,449 --> 00:19:46,850 You've got a point. Guess I ought to end this quick. 187 00:19:57,830 --> 00:20:00,628 Time to say good night. 188 00:20:14,480 --> 00:20:17,972 We'll keep him here until a special cell is completed at Stryker's. 189 00:20:18,150 --> 00:20:21,017 He's been like this ever since his fight with Superman. 190 00:20:21,320 --> 00:20:24,812 I doubt he knows his own name, let alone any of what's transpired. 191 00:20:26,092 --> 00:20:28,492 We're disturbing him. We should go. 192 00:20:28,928 --> 00:20:32,887 Yeah. Doesn't look like he'll be giving interviews anytime soon. 193 00:21:14,006 --> 00:21:15,997 [ENGLISH] 14981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.