Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,947 --> 00:00:11,420
No one's ever succeeded
2
00:00:11,445 --> 00:00:14,669
in toppling a democracy
as big and strong as ours,
3
00:00:14,694 --> 00:00:16,427
but Crowley smells
an opportunity.
4
00:00:16,453 --> 00:00:17,853
This data intel business
5
00:00:17,878 --> 00:00:20,077
that you built... He'll
be attracted to that.
6
00:00:20,102 --> 00:00:21,820
But you two have
to stage a breakup.
7
00:00:21,845 --> 00:00:23,725
- This was not the plan.
- Shut up!
8
00:00:23,750 --> 00:00:24,797
Valence, no!
9
00:00:24,822 --> 00:00:25,964
Valence fucked us!
10
00:00:27,024 --> 00:00:28,833
What happened up there?
11
00:00:28,858 --> 00:00:30,455
It was just... it
was really sudden.
12
00:00:30,480 --> 00:00:32,813
I mean, were there
other people there?
13
00:00:32,838 --> 00:00:35,139
And John Weir... where was he?
14
00:00:35,164 --> 00:00:36,370
It's so hard to remember.
15
00:00:36,395 --> 00:00:38,700
I have a source deep
in the government.
16
00:00:38,725 --> 00:00:40,495
He thinks Edward Homm was killed
17
00:00:40,520 --> 00:00:43,997
because he got too
close to something big.
18
00:00:44,022 --> 00:00:46,668
Was it Crowley? Did you
stumble on that link?
19
00:00:46,693 --> 00:00:47,774
How do I access
20
00:00:47,799 --> 00:00:49,531
Valence's comms
data? His password
21
00:00:49,556 --> 00:00:51,041
and his authenticator.
Five wrong tries,
22
00:00:51,066 --> 00:00:52,567
the whole server
bleaches itself.
23
00:00:52,614 --> 00:00:53,494
Fuck!
24
00:00:53,519 --> 00:00:54,992
Your email said it was urgent
25
00:00:55,017 --> 00:00:56,766
we talk at 10:15
about John Weir.
26
00:00:56,791 --> 00:00:59,291
Well, I did not
send you any email.
27
00:00:59,316 --> 00:01:00,326
I...
28
00:01:00,351 --> 00:01:01,847
I'm gonna ask you a question.
29
00:01:01,872 --> 00:01:03,772
Show me what's in your hand.
30
00:01:05,245 --> 00:01:07,212
I must be getting
old, seeing things.
31
00:01:07,303 --> 00:01:09,775
These number represent letters,
32
00:01:09,800 --> 00:01:12,130
and they spell one
thing worth remembering.
33
00:01:12,155 --> 00:01:13,097
It's me.
34
00:01:14,806 --> 00:01:15,711
I'm in.
35
00:01:15,736 --> 00:01:17,067
He's downloading comm data.
36
00:01:17,092 --> 00:01:19,753
- Cut him off! Fuck!
- Got it.
37
00:01:19,778 --> 00:01:21,357
Tell everyone we're
leaving in five.
38
00:01:22,939 --> 00:01:24,306
I'm so sorry.
39
00:01:24,331 --> 00:01:25,774
The plan didn't go
as we'd hoped, sir.
40
00:01:25,966 --> 00:01:27,602
Yes, sir.
41
00:01:27,627 --> 00:01:29,639
- Look, I just need two minutes.
- I'm sorry.
42
00:01:29,664 --> 00:01:31,455
We'll be happy to have
our attorneys contact you
43
00:01:31,480 --> 00:01:32,598
as soon as possible.
44
00:01:32,623 --> 00:01:34,809
There's definitely something
bigger going on here.
45
00:01:34,833 --> 00:01:36,300
How do I know? How do I...?
46
00:01:36,325 --> 00:01:38,841
Oh!.shit.shit
47
00:01:39,606 --> 00:01:41,249
Call it a feeling.
48
00:01:46,800 --> 00:01:49,633
Okay, look, I just need
two minutes. That's it.
49
00:01:49,733 --> 00:01:51,600
Come on, man. I'm sorry.
50
00:01:51,700 --> 00:01:53,599
We'll be happy to have
our attorneys contact you
51
00:01:53,600 --> 00:01:56,465
as soon as possible.
52
00:02:02,966 --> 00:02:04,533
Hello.
53
00:02:04,746 --> 00:02:08,333
I got an order for a... Xander?
54
00:02:26,600 --> 00:02:29,499
You had one job.
55
00:02:29,600 --> 00:02:30,800
You fucked it up.
56
00:03:08,600 --> 00:03:10,100
Billionaires
57
00:03:10,200 --> 00:03:12,266
bankroll vaccines
58
00:03:12,365 --> 00:03:17,333
to insert nanodevices
into every American,
59
00:03:17,432 --> 00:03:21,332
which the NSA, using
the 5G spectrum,
60
00:03:21,432 --> 00:03:23,733
can use to control us.
61
00:03:25,033 --> 00:03:28,432
If you are one of the
millions of Americans
62
00:03:28,600 --> 00:03:32,133
who believe this to
be true, then you are
63
00:03:32,233 --> 00:03:37,266
a victim of a massive
disinformation operation
64
00:03:37,365 --> 00:03:38,933
intended to distract you
65
00:03:39,033 --> 00:03:42,233
from the real truth,
66
00:03:42,332 --> 00:03:44,233
the real conspiracy.
67
00:03:44,332 --> 00:03:45,866
The real truth
68
00:03:45,966 --> 00:03:49,300
is that a cabal of the rich
and powerful are working
69
00:03:49,399 --> 00:03:51,365
behind the scenes to consolidate
70
00:03:51,465 --> 00:03:56,332
their control over every
aspect of American society.
71
00:03:56,432 --> 00:03:58,465
You buy what they
want you to buy.
72
00:03:58,600 --> 00:04:03,332
You click on what they
want you to click on.
73
00:04:03,432 --> 00:04:05,365
You stare at your screens,
74
00:04:05,465 --> 00:04:08,166
oblivious to the fact
75
00:04:08,266 --> 00:04:11,166
that their hand
is in your pocket.
76
00:04:12,066 --> 00:04:13,800
Wake up, sheeple!
77
00:04:44,000 --> 00:04:46,233
Oh, shit.
78
00:04:49,733 --> 00:04:52,166
HAILEY [in distance]:
Find it yet?
79
00:04:56,299 --> 00:04:58,600
That's it!
80
00:05:12,900 --> 00:05:14,700
You got to connect
the digital antenna.
81
00:05:14,800 --> 00:05:15,700
It's right there.
82
00:05:15,800 --> 00:05:17,432
How many of these do you have?
83
00:05:17,600 --> 00:05:18,766
Antennas? Just the one.
84
00:05:18,866 --> 00:05:22,332
No, I mean creepy,
secret hideouts.
85
00:05:22,432 --> 00:05:23,900
I don't know. A lot.
86
00:05:24,000 --> 00:05:25,599
I keep surfing these
government auction sites.
87
00:05:25,600 --> 00:05:28,666
- Can't help myself.
- Mm, of course.
88
00:05:28,766 --> 00:05:31,066
You never know how many safe
houses you're gonna need.
89
00:05:31,166 --> 00:05:33,200
I know, right?
90
00:05:33,299 --> 00:05:34,733
So what'd you find?
91
00:05:34,833 --> 00:05:36,633
There's no way to tell
92
00:05:36,733 --> 00:05:38,499
who sent that last
message to Valence,
93
00:05:38,600 --> 00:05:39,866
not that I can tell anyway.
94
00:05:39,966 --> 00:05:42,332
What about the phone call?
95
00:05:42,432 --> 00:05:45,100
Yes. 300 calls went through
the main switchboard
96
00:05:45,199 --> 00:05:46,499
in that time frame.
97
00:05:46,600 --> 00:05:48,100
It's well nigh
impossible to know
98
00:05:48,199 --> 00:05:49,499
which one went to his office.
99
00:05:49,600 --> 00:05:51,232
And short of calling
them all manually,
100
00:05:51,332 --> 00:05:53,599
I don't know what
else we can do.
101
00:05:53,600 --> 00:05:55,881
Well, I guess we're gonna start
calling them all manually.
102
00:05:55,933 --> 00:05:57,365
Oh, Johnathan.
103
00:05:57,465 --> 00:05:59,365
If there's some
secret explanation
104
00:05:59,465 --> 00:06:01,666
as to why your friend
turned, it's not in here.
105
00:06:01,766 --> 00:06:04,100
These are meetings,
billable hours,
106
00:06:04,199 --> 00:06:06,332
- dinner dates, you...
- What about the emails?
107
00:06:06,432 --> 00:06:08,199
No, nothing about anything.
108
00:06:08,299 --> 00:06:10,633
Let me look at 'em.
109
00:06:16,666 --> 00:06:19,465
I know how to
process intelligence.
110
00:06:21,733 --> 00:06:23,966
Can you go frame by frame?
111
00:06:32,033 --> 00:06:35,332
Does it look like he knows
right where the cameras are?
112
00:06:35,432 --> 00:06:37,265
Hard to say.
113
00:06:37,365 --> 00:06:39,465
Oh, stop. There.
114
00:06:41,066 --> 00:06:43,199
Does that look like
a 20-something,
115
00:06:43,299 --> 00:06:45,633
doe-eyed, skateboarding
intern to you?
116
00:06:46,432 --> 00:06:48,766
Hard to say.
117
00:06:48,866 --> 00:06:50,599
You know, you're
really great at this.
118
00:06:50,600 --> 00:06:54,165
I can't imagine how a
murderer ever got past you.
119
00:06:54,265 --> 00:06:55,800
Uh...
120
00:06:57,933 --> 00:07:02,199
So, smart-ass, did
you find anything?
121
00:07:02,299 --> 00:07:05,432
Actually, I think I have.
122
00:07:05,600 --> 00:07:09,000
Valence was purchasing NFTs.
123
00:07:10,800 --> 00:07:13,165
Crypto art investing bullshit.
124
00:07:13,265 --> 00:07:15,299
- Mm-hmm.
- So what?
125
00:07:15,399 --> 00:07:17,033
He didn't like art.
126
00:07:17,132 --> 00:07:18,399
I mean, any kind of art.
127
00:07:18,499 --> 00:07:19,900
And he was conservative.
128
00:07:20,000 --> 00:07:21,599
There's no way he
would've made those kinds
129
00:07:21,600 --> 00:07:23,099
of speculative investments.
130
00:07:23,199 --> 00:07:24,900
It just wasn't him.
131
00:07:25,000 --> 00:07:27,499
People hide their
true selves, John.
132
00:07:27,600 --> 00:07:29,000
How much more proof do you need?
133
00:07:29,099 --> 00:07:32,600
I don't buy it. There's
got to be a reason.
134
00:07:34,165 --> 00:07:36,033
Are you okay?
135
00:07:38,066 --> 00:07:41,633
This has hit you
hard. I know that.
136
00:07:42,766 --> 00:07:46,633
You're presenting signs
of deeply entrenched PTSD.
137
00:07:46,733 --> 00:07:49,966
Now, Valence's betrayal and
then watching him jump...
138
00:07:50,065 --> 00:07:52,332
Uh, this has set you back.
139
00:07:52,432 --> 00:07:54,299
It's understandable,
140
00:07:54,399 --> 00:07:57,499
considering you saw your
own father commit suicide.
141
00:07:57,600 --> 00:08:00,432
I'm not having a delusion, okay?
142
00:08:00,600 --> 00:08:01,933
You yourself have always said,
143
00:08:02,033 --> 00:08:03,666
"If you want to
understand people,
144
00:08:03,766 --> 00:08:05,475
study their patterns and the
breaks in those patterns."
145
00:08:05,499 --> 00:08:06,909
This is out of
character for Valence,
146
00:08:06,933 --> 00:08:09,465
and I think it's
worth looking into.
147
00:08:09,600 --> 00:08:11,265
So what are you saying?
148
00:08:11,365 --> 00:08:14,132
He had shit taste in art, yeah?
149
00:08:14,232 --> 00:08:17,432
HOMM [in distance]: It's
how he was being paid!
150
00:08:25,600 --> 00:08:29,065
You got to be
fucking kidding me.
151
00:08:29,165 --> 00:08:30,766
And you can hear everything?
152
00:08:30,866 --> 00:08:33,365
Except when you mumble.
153
00:08:33,465 --> 00:08:37,600
So what do you know about
Valence's NFT transactions?
154
00:08:40,132 --> 00:08:42,332
I want to talk to my wife.
155
00:08:42,432 --> 00:08:44,000
I want her to know
I'm still alive.
156
00:08:44,099 --> 00:08:46,165
Not gonna happen.
Answer the question.
157
00:08:48,165 --> 00:08:49,866
She must be suffering.
158
00:08:49,966 --> 00:08:54,332
I'm not... I'm not answering
until I talk to her.
159
00:08:54,432 --> 00:08:57,465
He's bluffing. No deal.
160
00:08:59,065 --> 00:09:03,766
Let me guess. Those emails are
from a guy named Elliot Gao.
161
00:09:05,600 --> 00:09:09,032
Tell me I'm wrong,
and I'll talk.
162
00:09:10,600 --> 00:09:14,600
No, John, we can't let anybody
know he's alive, not yet.
163
00:09:16,365 --> 00:09:17,766
Homm, right?
164
00:09:17,866 --> 00:09:20,599
You mind if I call you "Homm"?
165
00:09:20,600 --> 00:09:22,933
You seem like a nice enough guy.
166
00:09:23,032 --> 00:09:26,032
You got some very serious
people who want you dead.
167
00:09:26,132 --> 00:09:27,866
When they find out
you're still alive,
168
00:09:27,965 --> 00:09:30,041
they will finish the job,
and they will kill your wife.
169
00:09:30,065 --> 00:09:31,165
Understand me?
170
00:09:31,265 --> 00:09:34,165
They always use
family against you.
171
00:09:34,265 --> 00:09:35,766
You're better off dead.
172
00:09:35,866 --> 00:09:37,332
Look,
173
00:09:37,432 --> 00:09:40,700
the sooner you help us,
the sooner we get you home.
174
00:09:46,933 --> 00:09:49,032
Can I just see her then maybe?
175
00:09:49,132 --> 00:09:51,365
Would that be all right?
176
00:09:51,465 --> 00:09:53,232
How's that gonna work?
177
00:09:56,933 --> 00:09:58,700
This is my Stacey.
178
00:09:58,800 --> 00:10:02,165
She didn't trust the housekeeper
so we installed these.
179
00:10:02,265 --> 00:10:05,265
I wish there was sound.
180
00:10:05,365 --> 00:10:08,232
It's-it's good she's not crying.
181
00:10:09,232 --> 00:10:10,700
She looks s-sad, though.
182
00:10:10,800 --> 00:10:13,032
She look... she
looks sad, right?
183
00:10:14,600 --> 00:10:18,032
Yes. Yes, very sad, Homm.
184
00:10:18,132 --> 00:10:20,465
So who's Elliot Gao?
185
00:10:20,566 --> 00:10:22,633
He part of the
Luxbrant investigation?
186
00:10:22,733 --> 00:10:25,099
Uh, no, he's part of
something much bigger
187
00:10:25,199 --> 00:10:26,866
that I've been working on.
188
00:10:26,965 --> 00:10:28,866
He's a high-end money launderer,
189
00:10:28,965 --> 00:10:32,099
a billionaire who launders
money for bigger billionaires.
190
00:10:32,199 --> 00:10:35,232
Yeah. I thought
she'd be more upset,
191
00:10:35,332 --> 00:10:38,299
but, uh, I... I'm glad
she's being strong.
192
00:10:38,399 --> 00:10:40,600
Yeah.
193
00:10:42,165 --> 00:10:45,165
You are a very lucky man.
194
00:10:45,265 --> 00:10:47,499
So back to Gao.
195
00:10:47,600 --> 00:10:50,165
What is he doing with the NFTs?
196
00:10:51,265 --> 00:10:53,700
It's bad guy 101.
197
00:10:55,032 --> 00:10:57,132
Look, the easiest way
to launder money is
198
00:10:57,232 --> 00:11:00,065
by privately buying and selling
certain kinds of assets.
199
00:11:00,165 --> 00:11:02,666
Real estate, art, rare
wines and whiskeys,
200
00:11:02,766 --> 00:11:04,633
expensive things that
are one-of-a-kind
201
00:11:04,733 --> 00:11:06,165
or non-fungible.
202
00:11:06,265 --> 00:11:07,700
That's the "NF" in NFT.
203
00:11:07,800 --> 00:11:09,999
So there's no real market
value to certain things,
204
00:11:10,099 --> 00:11:12,700
just the value agreed
upon between two parties.
205
00:11:12,800 --> 00:11:14,733
Kind of like using
ten million dollars
206
00:11:14,833 --> 00:11:16,399
to buy a
one-million-dollar house.
207
00:11:16,499 --> 00:11:19,800
Uh, yeah, but with a lot less
regulation and tax scrutiny.
208
00:11:19,899 --> 00:11:24,599
You create an NFT... A
cartoon goat smoking a bong,
209
00:11:24,600 --> 00:11:26,199
whatever... it costs pennies.
210
00:11:26,299 --> 00:11:28,041
Then you declare it's worth a
million dollars and sell it.
211
00:11:28,065 --> 00:11:30,800
Now you're the possessor
of a million dollars,
212
00:11:30,899 --> 00:11:33,332
legitimately valued through
the sale of fine art.
213
00:11:33,432 --> 00:11:35,833
We can trace those transactions
back to the source.
214
00:11:35,932 --> 00:11:39,032
Uh, yeah, but these transactions
are in cryptocurrencies
215
00:11:39,132 --> 00:11:40,832
and involve multiple
shell companies
216
00:11:40,932 --> 00:11:42,465
in different states
and countries.
217
00:11:42,600 --> 00:11:44,232
And that's where Gao comes in.
218
00:11:44,332 --> 00:11:46,041
He designs the schemes
and acts as middleman
219
00:11:46,065 --> 00:11:48,832
for anyone looking to
move money anonymously.
220
00:11:48,932 --> 00:11:52,599
So, we're saying this is how
Crowley moves money around.
221
00:11:52,600 --> 00:11:54,899
And this is why
he wants you dead?
222
00:11:54,999 --> 00:11:57,600
Can I talk to you for a second?
223
00:12:01,399 --> 00:12:02,733
This is how we find him.
224
00:12:02,832 --> 00:12:04,766
This is how we get
him out in the open.
225
00:12:04,865 --> 00:12:06,432
If there really is a connection.
226
00:12:06,600 --> 00:12:07,840
Of course there's a connection.
227
00:12:07,865 --> 00:12:09,265
This is what we've
been looking for.
228
00:12:09,299 --> 00:12:11,832
If we start messing
with his money pipeline,
229
00:12:11,932 --> 00:12:13,599
he will have to act,
he will expose himself,
230
00:12:13,600 --> 00:12:14,932
and that's how we'll get him.
231
00:12:15,032 --> 00:12:16,599
It's like we found a
thermal exhaust port
232
00:12:16,600 --> 00:12:18,199
for the fucking Death Star.
233
00:12:18,299 --> 00:12:21,032
Is that some nerd thing
I'm supposed to understand?
234
00:12:21,132 --> 00:12:22,365
Oh, God.
235
00:12:25,099 --> 00:12:29,432
Yeah, it's a vulnerability
the rebels discovered.
236
00:12:29,600 --> 00:12:31,132
It's a two-meter wide target,
237
00:12:31,232 --> 00:12:34,465
uh, small thermal exhaust
port below the main port.
238
00:12:34,600 --> 00:12:35,880
- Shaft leads directly...
- Guys,
239
00:12:35,932 --> 00:12:37,465
you might want to see this.
240
00:12:38,265 --> 00:12:40,365
Police and emergency
workers are responding
241
00:12:40,465 --> 00:12:42,432
to a fatal incident
involving an employee
242
00:12:42,600 --> 00:12:45,299
here at the headquarters
of Arda Analytics,
243
00:12:45,399 --> 00:12:48,765
where, less than 48 hours
ago, another top executive
244
00:12:48,865 --> 00:12:51,399
of the same firm
fell to his death.
245
00:12:51,499 --> 00:12:52,999
Now, authorities are not saying
246
00:12:53,099 --> 00:12:55,600
whether today's tragedy
is connected to the death
247
00:12:55,700 --> 00:12:57,965
of Miles Valence, but
the similar circumstances
248
00:12:58,065 --> 00:12:59,733
are certainly hard to deny.
249
00:12:59,832 --> 00:13:01,633
Experts have long pointed
250
00:13:01,733 --> 00:13:03,999
to compelling data about
so-called "suicide clusters."
251
00:13:04,099 --> 00:13:05,365
But one officer
252
00:13:05,465 --> 00:13:06,765
that I spoke with said...
253
00:13:06,865 --> 00:13:07,965
Yeah? What the hell
254
00:13:08,065 --> 00:13:10,132
- was that all about?
- Uh...
255
00:13:10,232 --> 00:13:12,600
Why would you make such a scene?
256
00:13:12,700 --> 00:13:14,633
Was that supposed to be funny?
257
00:13:14,733 --> 00:13:16,865
Yeah, man. Kind of, yeah.
258
00:13:16,965 --> 00:13:18,799
Well, I'm not laughing.
259
00:13:18,899 --> 00:13:21,432
No, but you never
really do, do you?
260
00:13:23,032 --> 00:13:24,408
Look, man, if you
want to send a message
261
00:13:24,432 --> 00:13:25,932
to people telling
them not to fuck up,
262
00:13:26,032 --> 00:13:27,932
they need to know
it's a message, right?
263
00:13:28,032 --> 00:13:30,465
It was a pretty badass message.
264
00:13:30,600 --> 00:13:32,099
Well, do not do it again.
265
00:13:32,199 --> 00:13:35,265
Now, what about our
long-term project?
266
00:13:35,365 --> 00:13:38,099
- Oh, no worries there.
- Good.
267
00:13:38,199 --> 00:13:40,132
Israeli tanks and bulldozers...
268
00:13:40,232 --> 00:13:41,633
Anything else?
269
00:13:43,765 --> 00:13:45,832
Okay.
270
00:13:45,932 --> 00:13:47,732
Fucking asshole.
271
00:13:50,032 --> 00:13:51,765
What's wrong, baby?
272
00:13:52,600 --> 00:13:54,599
It's work stuff.
273
00:13:54,600 --> 00:13:56,365
Had to get rid of somebody.
274
00:13:56,465 --> 00:13:59,499
Well, that sucks. Who?
275
00:13:59,600 --> 00:14:00,799
I don't know.
276
00:14:00,899 --> 00:14:02,432
I don't really care.
277
00:14:02,600 --> 00:14:06,599
It's just kind of
stressing me out, I guess.
278
00:14:06,600 --> 00:14:08,865
You want some more lorazepam?
279
00:14:11,999 --> 00:14:15,365
I'm just so sick of doing
shit for other people.
280
00:14:15,465 --> 00:14:16,865
You know?
281
00:14:16,965 --> 00:14:20,132
So, you quit.
282
00:14:23,065 --> 00:14:24,432
It's not that easy.
283
00:14:24,600 --> 00:14:25,932
It's good money.
284
00:14:26,032 --> 00:14:28,032
You know, that's how they
keep you under control.
285
00:14:28,132 --> 00:14:30,032
Well, fuck them, baby.
286
00:14:30,132 --> 00:14:32,932
You don't need their money.
287
00:14:33,032 --> 00:14:34,999
You have me, hmm?
288
00:14:44,432 --> 00:14:45,899
Yes.
289
00:14:45,999 --> 00:14:48,232
Hayden's in Midtown.
290
00:14:48,332 --> 00:14:49,865
Look. Time to raise
291
00:14:49,965 --> 00:14:51,299
our voices loud enough
292
00:14:51,399 --> 00:14:52,708
that they can't
block out the sound.
293
00:14:52,732 --> 00:14:54,365
You want to stop the Data Act?
294
00:14:54,465 --> 00:14:56,799
Then we need to speak up,
and we need to show up.
295
00:14:56,899 --> 00:14:59,099
We are gathering right now!
296
00:14:59,199 --> 00:15:01,365
- Can we go?
- Of course.
297
00:15:01,465 --> 00:15:03,865
Yeah.
298
00:15:06,399 --> 00:15:08,141
- What do you have in mind?
- If we can get Gao to think
299
00:15:08,165 --> 00:15:09,675
that he's attracting the
wrong kind of attention,
300
00:15:09,699 --> 00:15:11,599
he'll have to warn
Crowley, who will crawl out
301
00:15:11,600 --> 00:15:14,432
from underneath his rock
to eliminate the threat.
302
00:15:14,600 --> 00:15:16,999
Then bang, we got him.
303
00:15:17,099 --> 00:15:18,799
Gao happens to be
hosting an event
304
00:15:18,899 --> 00:15:20,599
at his place in a couple days.
305
00:15:20,600 --> 00:15:21,899
Send in Agent Jo Madi,
306
00:15:21,999 --> 00:15:23,732
scare him, wait
for the reaction.
307
00:15:23,832 --> 00:15:26,065
- Just like that?
- Just like that.
308
00:15:28,632 --> 00:15:31,332
You'd be surprised what you
get from an anonymous tip.
309
00:15:32,600 --> 00:15:35,432
I can get her to
reach out to him.
310
00:15:35,599 --> 00:15:38,932
And the FBI caller ID...
That'll make him sweat.
311
00:15:39,032 --> 00:15:41,899
- If she doesn't bite?
- She will.
312
00:15:41,999 --> 00:15:44,065
Madi might be a pain
in the ass to me,
313
00:15:44,165 --> 00:15:46,765
but you can always count on
her to do the right thing.
314
00:15:46,865 --> 00:15:48,599
And when she does,
we'll be listening.
315
00:15:48,699 --> 00:15:51,699
Hailey's gonna have to help
us out with part of this.
316
00:15:51,799 --> 00:15:53,065
Her? Why?
317
00:15:53,165 --> 00:15:54,699
Because right now,
318
00:15:54,799 --> 00:15:56,908
I'm all over the news, and
I don't have a team anymore.
319
00:15:56,932 --> 00:15:59,999
Crowley thinks you're dead,
and I want to keep it that way.
320
00:16:00,099 --> 00:16:01,932
And you trust her?
321
00:16:02,032 --> 00:16:04,232
I don't have a choice.
322
00:16:04,332 --> 00:16:06,099
It's a simple
play. Super simple.
323
00:16:06,199 --> 00:16:08,765
But she doesn't know
how to do what we do.
324
00:16:08,865 --> 00:16:10,232
For this, I can teach her
325
00:16:10,332 --> 00:16:12,265
everything she needs
to know by tomorrow.
326
00:16:13,699 --> 00:16:16,332
And what makes you think
she'd want to do it?
327
00:16:16,432 --> 00:16:19,365
HAILEY [in
distance]: I'm so in!
328
00:16:20,165 --> 00:16:22,598
We need to find a
better safe house.
329
00:16:22,599 --> 00:16:24,299
Yeah.
330
00:17:53,365 --> 00:17:56,199
Anna, what is it?
Where are you?
331
00:17:56,299 --> 00:17:58,599
If I don't tell you,
you won't be implicated
332
00:17:58,699 --> 00:18:01,732
in an unauthorized search
with no evidence. What's up?
333
00:18:01,832 --> 00:18:04,432
I just got an anonymous tip.
334
00:18:04,599 --> 00:18:05,832
Voice or email?
335
00:18:05,932 --> 00:18:07,599
Text. It says Edward Homm
336
00:18:07,699 --> 00:18:12,432
was investigating Arda and
someone named Gao. Elliot Gao.
337
00:18:12,599 --> 00:18:14,464
Elliot Gao.
338
00:18:14,599 --> 00:18:16,464
Get me a number.
339
00:18:25,199 --> 00:18:27,165
You just passed it.
340
00:18:27,265 --> 00:18:28,699
This is your first lesson.
341
00:18:28,799 --> 00:18:30,165
Spies call it "dry cleaning."
342
00:18:30,265 --> 00:18:32,799
Make sure that we're
not being followed.
343
00:18:32,899 --> 00:18:34,365
Nobody's back there.
344
00:18:34,464 --> 00:18:36,165
That Subaru.
345
00:18:36,265 --> 00:18:37,865
It's, like, a mile away.
346
00:18:37,965 --> 00:18:40,308
If I was tailing someone, I'd
want to keep my distance, too.
347
00:18:40,332 --> 00:18:41,965
That's because you're
a twitchy freak.
348
00:18:42,065 --> 00:18:44,099
Yeah.
349
00:18:44,199 --> 00:18:46,598
Okay, dry cleaning. Got it.
350
00:18:46,599 --> 00:18:48,032
What's the second thing
351
00:18:48,132 --> 00:18:49,832
I have to learn to
avoid getting killed?
352
00:18:49,932 --> 00:18:52,599
Tell me something true.
353
00:18:52,699 --> 00:18:55,665
Keep it simple.
354
00:18:55,765 --> 00:18:57,464
Your name.
355
00:18:58,265 --> 00:19:00,699
My name is Hailey.
356
00:19:00,799 --> 00:19:02,765
Now tell me something else.
357
00:19:06,132 --> 00:19:08,932
I'm sorry about
your friend Valence.
358
00:19:09,032 --> 00:19:10,765
Sorry you had to see that.
359
00:19:14,165 --> 00:19:16,099
- Thank you.
- Yeah.
360
00:19:16,199 --> 00:19:18,965
I appreciate that.
361
00:19:19,065 --> 00:19:21,265
But I meant something more
like a story, something...
362
00:19:21,365 --> 00:19:22,899
something about you.
363
00:19:22,999 --> 00:19:25,464
Oh, a story about me. Um...
364
00:19:25,599 --> 00:19:27,932
Well, um,
365
00:19:28,032 --> 00:19:29,932
before Pittsburgh,
366
00:19:30,032 --> 00:19:33,299
uh, I had a pretty big job.
367
00:19:33,398 --> 00:19:36,665
I was in-house counsel for a
real estate development company,
368
00:19:36,765 --> 00:19:39,599
and... I got fired.
369
00:19:39,699 --> 00:19:43,464
And-and not just fired.
I-I got blackballed.
370
00:19:43,599 --> 00:19:45,165
And you're lying, or at least
371
00:19:45,265 --> 00:19:46,841
- not telling me the whole truth.
- What?
372
00:19:46,865 --> 00:19:48,765
You said, "Uh," and then
repeated the question.
373
00:19:48,865 --> 00:19:50,665
You were buying time
to construct a lie.
374
00:19:50,765 --> 00:19:52,474
- What? I was just thinking. I...
- And you do this
375
00:19:52,498 --> 00:19:53,741
cute little thing
with your hands
376
00:19:53,765 --> 00:19:55,364
when you're not
telling the truth.
377
00:19:55,464 --> 00:19:57,108
Uh, you know, man, you
think everything's a lie.
378
00:19:57,132 --> 00:19:58,431
You and your crazy-ass dad.
379
00:19:58,599 --> 00:20:00,275
You're so used to looking
over your shoulder,
380
00:20:00,299 --> 00:20:01,908
you think everybody's
working against you.
381
00:20:01,932 --> 00:20:03,875
That's no way to live. It's
probably why your wife left you.
382
00:20:03,899 --> 00:20:05,899
- Whoa.
- Am-am I wrong,
383
00:20:05,999 --> 00:20:09,498
or was she not into moving
houses every 12 hours?
384
00:20:11,832 --> 00:20:13,952
I'm not saying you're wrong.
She hated living with me.
385
00:20:14,032 --> 00:20:16,531
I'm... I'm just trying to
teach you something, okay?
386
00:20:16,632 --> 00:20:18,965
I'm sorry. I just don't
like being called a liar.
387
00:20:19,065 --> 00:20:21,464
Okay, look, try it again,
388
00:20:21,565 --> 00:20:24,132
and this time, tell me a
lie, tell me the truth.
389
00:20:24,232 --> 00:20:26,132
It doesn't matter.
Just tell me something.
390
00:20:26,232 --> 00:20:27,832
Okay, a-a lie or the truth.
391
00:20:27,932 --> 00:20:30,132
- And you're lying.
- Well, how do you know?
392
00:20:30,232 --> 00:20:31,832
You repeated the
question again, Hailey.
393
00:20:31,932 --> 00:20:34,498
You cannot hesitate. You
have to project confidence.
394
00:20:34,599 --> 00:20:37,565
People can smell dishonesty.
They can smell nervousness.
395
00:20:37,665 --> 00:20:39,364
Even stupid people.
396
00:20:39,464 --> 00:20:43,099
But everybody is a
sucker for confidence.
397
00:20:43,199 --> 00:20:45,832
So is that lesson two?
398
00:20:45,932 --> 00:20:47,431
Yeah.
399
00:20:47,531 --> 00:20:49,965
So what were you
gonna lie about?
400
00:20:50,065 --> 00:20:51,765
I was gonna say you're handsome.
401
00:21:03,799 --> 00:21:05,364
And what's lesson three?
402
00:21:08,298 --> 00:21:11,665
Always, and I mean always,
403
00:21:11,765 --> 00:21:14,398
listen to the
person in your ear.
404
00:21:29,799 --> 00:21:31,665
What the fuck?
405
00:21:31,765 --> 00:21:33,632
Shit, shit, shit.
406
00:21:33,732 --> 00:21:36,199
Okay, you got this.
407
00:21:37,599 --> 00:21:39,999
Elliot Gao. Oh, Mr. Gao,
408
00:21:40,099 --> 00:21:41,598
my name is Agent Jo Madi.
409
00:21:41,599 --> 00:21:44,298
I'm with the Financial
Crimes Division of the FBI.
410
00:21:44,398 --> 00:21:47,231
Financial Crimes?
411
00:21:47,331 --> 00:21:49,865
Then I think you have
the wrong number.
412
00:21:49,965 --> 00:21:51,598
I definitely don't.
413
00:21:51,599 --> 00:21:54,765
I want to ask you about
transactions you brokered
414
00:21:54,865 --> 00:21:57,099
with Arda Analytics.
415
00:21:57,965 --> 00:21:59,398
Where'd you hear that?
416
00:21:59,498 --> 00:22:02,331
Well, I can explain
it to you tonight.
417
00:22:02,431 --> 00:22:04,298
I can be at your place by 6:00.
418
00:22:04,398 --> 00:22:07,364
Yeah, no. Uh, tonight's
gonna be tricky.
419
00:22:07,464 --> 00:22:09,199
I'm hosting an auction.
420
00:22:09,298 --> 00:22:10,808
Well, how about
tomorrow morning, then?
421
00:22:10,832 --> 00:22:13,165
My office. I'll
send a car for you.
422
00:22:13,264 --> 00:22:14,799
No, that won't be necessary.
423
00:22:14,899 --> 00:22:18,298
I can be there,
let's say... 11:00.
424
00:22:18,398 --> 00:22:20,331
Let's make it 9:00.
425
00:22:28,464 --> 00:22:30,165
Hey, Anna, uh,
426
00:22:30,264 --> 00:22:33,999
I want you to try to trace
that text tip that you got.
427
00:22:34,099 --> 00:22:35,799
Weir's messing with me again.
428
00:22:35,899 --> 00:22:39,198
You got it.
- Yeah. Thanks.
429
00:22:42,899 --> 00:22:44,765
Okay, don't walk too fast.
430
00:22:44,865 --> 00:22:47,732
Or too slow.
431
00:22:47,832 --> 00:22:49,032
Good.
432
00:22:49,132 --> 00:22:50,498
So what am I supposed to steal?
433
00:22:50,599 --> 00:22:52,099
I'll tell you when
you're inside.
434
00:22:52,198 --> 00:22:54,198
Right now, I want you
to get used to my voice.
435
00:22:54,298 --> 00:22:55,598
I need you to trust me.
436
00:22:55,599 --> 00:22:57,464
I need you to do
everything I say.
437
00:22:58,965 --> 00:23:00,407
Normally, I'd say,
once you're inside,
438
00:23:00,431 --> 00:23:02,331
I want you to become
invisible, disappear.
439
00:23:02,431 --> 00:23:03,865
That's not gonna work for you.
440
00:23:03,965 --> 00:23:05,298
Why not?
441
00:23:05,398 --> 00:23:07,331
People notice you.
442
00:23:07,431 --> 00:23:09,865
John, are you trying
to compliment me?
443
00:23:09,965 --> 00:23:13,431
No. I just want you
to be confident.
444
00:23:13,599 --> 00:23:14,965
Go on in.
445
00:23:26,065 --> 00:23:27,364
When y'all close?
446
00:23:27,464 --> 00:23:29,765
We're open 24 hours.
447
00:23:29,865 --> 00:23:31,732
Cool. Thanks.
448
00:23:33,298 --> 00:23:35,099
Did I sound confident?
449
00:23:35,198 --> 00:23:37,198
Yeah, but now you've
got a horny teenager
450
00:23:37,298 --> 00:23:38,598
watching your every move.
451
00:23:38,599 --> 00:23:40,364
You need to find a blind spot.
452
00:23:40,464 --> 00:23:43,099
- Tampon aisle.
- Smart.
453
00:23:43,198 --> 00:23:44,932
How'd you know he
was a teenager?
454
00:23:45,032 --> 00:23:46,231
Squeaky voice.
455
00:23:46,331 --> 00:23:48,331
All right, what's my target?
456
00:23:48,431 --> 00:23:50,632
Okay, it's a puzzle
book by the magazines.
457
00:23:50,732 --> 00:23:52,198
It's called Magic Squares.
458
00:23:52,298 --> 00:23:54,032
Magic Squares.
459
00:23:54,131 --> 00:23:56,498
Got it.
460
00:23:58,999 --> 00:24:00,298
Shit.
461
00:24:00,398 --> 00:24:02,164
Hailey, I don't
want you to panic,
462
00:24:02,264 --> 00:24:04,765
but in a few seconds, someone's
gonna walk in the store.
463
00:24:04,865 --> 00:24:07,699
I don't want you to look at
the door. Use the mirror.
464
00:24:07,799 --> 00:24:11,398
Keep your head down, eyes up.
465
00:24:14,298 --> 00:24:16,699
Shit. I got to abort.
466
00:24:16,799 --> 00:24:19,431
Abort? Wow. Aren't you a pro.
467
00:24:19,599 --> 00:24:21,098
Do not abort. You
can handle this.
468
00:24:21,198 --> 00:24:24,032
Just listen to the
voice in your ear.
469
00:24:27,599 --> 00:24:30,032
You suck.
470
00:24:30,131 --> 00:24:32,264
All right, well, what do I do?
471
00:24:32,364 --> 00:24:34,398
Go talk to him.
472
00:24:34,498 --> 00:24:35,665
I'm sorry?
473
00:24:35,765 --> 00:24:37,098
Anybody who's gonna shoplift
474
00:24:37,198 --> 00:24:38,498
isn't gonna go talk to a cop.
475
00:24:38,599 --> 00:24:40,932
Talk to him, and you'll
inoculate yourself.
476
00:24:42,599 --> 00:24:43,865
What do I say?
477
00:24:43,965 --> 00:24:46,032
Something forgettable,
small talk.
478
00:24:51,498 --> 00:24:53,699
You think I should
play the Powerball?
479
00:24:53,799 --> 00:24:54,832
Huh?
480
00:24:54,932 --> 00:24:56,292
Was thinking about
buying a ticket,
481
00:24:56,331 --> 00:24:58,298
but everybody says
the odds are, like,
482
00:24:58,398 --> 00:25:00,198
a zillion to one.
483
00:25:00,298 --> 00:25:01,965
What do you think?
484
00:25:02,064 --> 00:25:04,031
I don't know.
485
00:25:04,131 --> 00:25:06,498
Okay, good. Walk away.
486
00:25:08,264 --> 00:25:10,298
So...
487
00:25:10,398 --> 00:25:12,331
no opinion. Okay, okay.
488
00:25:12,431 --> 00:25:14,431
Are you gonna buy one?
489
00:25:14,599 --> 00:25:16,632
No.
- Why not?
490
00:25:16,732 --> 00:25:18,264
'Cause it's a waste of money.
491
00:25:18,364 --> 00:25:20,699
See? I knew you had an opinion.
492
00:25:20,799 --> 00:25:24,098
Oh, my God. You're
actually flirting with him.
493
00:25:24,198 --> 00:25:25,732
I am.
494
00:25:26,599 --> 00:25:29,999
So grateful for your
advice, Officer.
495
00:25:35,098 --> 00:25:35,998
Bloop.
496
00:25:36,098 --> 00:25:37,799
See, I told you.
497
00:25:37,899 --> 00:25:40,398
All you got to do: listen
to the person in your ear.
498
00:25:40,498 --> 00:25:41,865
It was not your idea to flirt.
499
00:25:41,965 --> 00:25:43,832
- I told you to talk to him.
- No, you said
500
00:25:43,932 --> 00:25:45,632
"inoculate" or some bullshit.
501
00:25:45,732 --> 00:25:47,632
I knew how you'd interpret that.
502
00:25:47,732 --> 00:25:49,699
Oh, whatever.
503
00:25:49,799 --> 00:25:51,832
Let's-let's do this thing.
504
00:25:51,932 --> 00:25:53,031
I'm ready.
505
00:25:53,131 --> 00:25:55,665
I think you are.
506
00:26:05,599 --> 00:26:07,498
I hope you're logging off
507
00:26:07,599 --> 00:26:10,431
and resetting the VPN
every few minutes.
508
00:26:10,599 --> 00:26:12,599
Yeah. Yeah.
509
00:26:13,364 --> 00:26:15,464
Is she dancing?
510
00:26:15,599 --> 00:26:17,398
Or is that just the angle?
511
00:26:17,498 --> 00:26:19,599
Oh, it's not the angle.
512
00:26:19,699 --> 00:26:21,298
Why is she doing that?
513
00:26:21,398 --> 00:26:24,131
You sure you're an investigator?
514
00:26:24,231 --> 00:26:27,231
I think maybe you should
turn that off for a while.
515
00:26:27,331 --> 00:26:31,598
I-I... I don't understand
why she's not sadder.
516
00:26:31,599 --> 00:26:33,799
If-if she died,
I'd be devastated.
517
00:26:33,899 --> 00:26:36,699
People have different ways
of mourning, and, um...
518
00:26:36,799 --> 00:26:39,164
Someone's at the door.
519
00:26:41,098 --> 00:26:42,364
Oh, it's Kevin.
520
00:26:42,464 --> 00:26:44,799
It's my neighbor
Kevin. He's a good guy.
521
00:26:44,899 --> 00:26:47,498
Probably just
checking up on her.
522
00:26:50,599 --> 00:26:52,031
Oh, shit.
523
00:26:52,131 --> 00:26:54,865
I was afraid of that.
524
00:26:54,964 --> 00:26:57,164
What the fuck?
525
00:26:59,064 --> 00:27:01,464
What the fuck? That's...
526
00:27:01,599 --> 00:27:03,031
Yeah, I feel for you, pal.
527
00:27:03,131 --> 00:27:06,164
Listen, dying a fake death
is a special kind of hell.
528
00:27:06,264 --> 00:27:08,632
Seriously, Kevin? Topknot Kevin?
529
00:27:08,732 --> 00:27:12,164
Uh, think we should take
a break from this now.
530
00:27:12,264 --> 00:27:13,964
- Well, where are you going?
- Yeah.
531
00:27:14,064 --> 00:27:16,765
Uh, John will be back
soon to pick you up.
532
00:27:16,865 --> 00:27:19,164
Tell him there's a guy I
know who can make sense
533
00:27:19,264 --> 00:27:21,364
of those phone numbers,
and I've gone to see him.
534
00:27:21,464 --> 00:27:22,832
No, wait. Y-You can't go.
535
00:27:22,931 --> 00:27:26,331
Who-who am I gonna talk to?
536
00:27:26,431 --> 00:27:28,632
God?
537
00:27:32,599 --> 00:27:33,839
Agent Madi, I traced that text.
538
00:27:33,898 --> 00:27:36,164
- Oh. And?
- No good. It's another prepaid.
539
00:27:36,264 --> 00:27:37,799
Well, it should be.
540
00:27:37,898 --> 00:27:40,632
If Weir sent the text, then
he'd have used a burner.
541
00:27:40,732 --> 00:27:44,031
Sorry. Well, here's
a call log anyway.
542
00:27:46,799 --> 00:27:49,598
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
543
00:27:49,599 --> 00:27:53,064
- There's an incoming call here.
- Yeah?
544
00:27:53,164 --> 00:27:55,665
Well, Weir wouldn't have used
the same burner phone twice.
545
00:27:55,765 --> 00:27:57,665
Not on purpose, anyway.
546
00:27:57,765 --> 00:27:59,799
Unless he finally screwed up.
547
00:27:59,898 --> 00:28:02,031
Do you want me to trace the...
548
00:28:02,131 --> 00:28:03,898
Please.
549
00:28:11,832 --> 00:28:13,364
Why would a bottle of whiskey
550
00:28:13,464 --> 00:28:15,598
require such bleeding-edge
anti-counterfeiting measures?
551
00:28:15,599 --> 00:28:17,665
Rarity.
552
00:28:17,765 --> 00:28:20,164
Six figures for a bottle of
booze might seem a bit stiff.
553
00:28:20,264 --> 00:28:23,464
This is unicorn dram.
554
00:28:23,599 --> 00:28:27,231
Because, in the 19th century,
all Scotch whiskey was blended.
555
00:28:27,331 --> 00:28:28,598
There was no such a thing
556
00:28:28,599 --> 00:28:30,098
as a single malt.
557
00:28:30,198 --> 00:28:32,598
This cask was on its way
to Oban to be blended
558
00:28:32,599 --> 00:28:34,231
when the ship went down.
559
00:28:34,331 --> 00:28:37,231
And this is your opportunity
to own this rare bottle
560
00:28:37,331 --> 00:28:42,665
for an opening price
of only $150,000.
561
00:28:48,599 --> 00:28:51,732
I got eyes on the penthouse.
Let me know when you're in.
562
00:28:54,431 --> 00:28:56,264
I'm in.
563
00:29:02,331 --> 00:29:03,599
Excuse me.
564
00:29:04,364 --> 00:29:05,632
Excuse me.
565
00:29:05,732 --> 00:29:08,164
Are you Elliot Gao?
566
00:29:08,264 --> 00:29:13,898
Uh, well, if you're the one
looking for me, then yes.
567
00:29:13,998 --> 00:29:17,598
It's wonderful to put a
face with a voice, Mr. Gao.
568
00:29:17,599 --> 00:29:19,831
Oh, please. Elliot.
569
00:29:19,931 --> 00:29:21,964
How do you know my voice?
570
00:29:22,064 --> 00:29:24,164
- We spoke on the phone.
- Hmm.
571
00:29:24,264 --> 00:29:26,098
Agent Jo Madi, FBI.
572
00:29:27,264 --> 00:29:29,464
Ask him when he started trading
NFTs with Miles Valence.
573
00:29:29,599 --> 00:29:34,331
When did you start trading
NFTs with Miles Valence?
574
00:29:34,431 --> 00:29:37,699
You know, I don't
think I know a Valence.
575
00:29:37,798 --> 00:29:39,699
Sure you do. He's
all over the news,
576
00:29:39,798 --> 00:29:41,131
and you're all over his inbox.
577
00:29:41,231 --> 00:29:43,364
Wow. You must've been
great in a courtroom.
578
00:29:43,464 --> 00:29:45,599
Oh, right. Isn't that
the guy that died?
579
00:29:45,699 --> 00:29:48,064
You do a lot of
business with Valence.
580
00:29:48,164 --> 00:29:50,498
Has his death hit
your bottom line?
581
00:29:50,599 --> 00:29:52,364
Has it hit my bottom line?
582
00:29:52,464 --> 00:29:54,598
- No, I don't think...
- You're about to lie to me.
583
00:29:54,599 --> 00:29:56,098
What?
584
00:29:56,198 --> 00:29:58,131
You repeated the
question. It's a tell.
585
00:29:58,231 --> 00:29:59,764
Okay, now you're
just showing off.
586
00:29:59,864 --> 00:30:01,764
Look, I was not
expecting a visit
587
00:30:01,864 --> 00:30:04,098
from the FBI tonight,
okay? I have guests.
588
00:30:04,198 --> 00:30:06,565
Well, this will
only take a minute.
589
00:30:06,665 --> 00:30:09,531
Okay, then I should
get my lawyer.
590
00:30:09,632 --> 00:30:11,931
No need for that...
591
00:30:13,798 --> 00:30:17,231
I... I'm-I'm sorry.
592
00:30:17,331 --> 00:30:20,599
Um, excuse me, please.
593
00:30:21,798 --> 00:30:23,398
Hailey, what's going on?
594
00:30:23,498 --> 00:30:25,565
I'm walking away.
595
00:30:25,665 --> 00:30:27,298
Why? You're doing great?
596
00:30:27,398 --> 00:30:29,098
There's someone I know here.
597
00:30:29,198 --> 00:30:31,599
- Who?
- Craig Payne.
598
00:30:31,699 --> 00:30:32,931
Who's that?
599
00:30:33,031 --> 00:30:34,498
My old boss.
600
00:30:34,599 --> 00:30:36,364
Okay, and that's a bad thing?
601
00:30:36,464 --> 00:30:38,031
Yeah. Remember how I told you
602
00:30:38,131 --> 00:30:39,964
I worked for a
developer in Chicago?
603
00:30:40,064 --> 00:30:42,231
Yeah, the place you left
to reinvent yourself.
604
00:30:42,331 --> 00:30:46,131
Yeah, well, I left out the part
where I stole money from him.
605
00:30:46,231 --> 00:30:49,498
- What?
- They're corrupt.
606
00:30:49,599 --> 00:30:51,498
They were evicting poor people
607
00:30:51,599 --> 00:30:53,665
and trying to get me
to cover up for them.
608
00:30:53,764 --> 00:30:56,599
So I pushed back, and
they didn't like that.
609
00:30:56,698 --> 00:30:59,198
They fired me.
610
00:31:00,764 --> 00:31:02,364
And, uh...
611
00:31:02,464 --> 00:31:03,931
And what?
612
00:31:04,031 --> 00:31:07,764
I stole a little crypto
from the company slush fund.
613
00:31:07,864 --> 00:31:10,064
Oh. How much?
614
00:31:10,164 --> 00:31:13,231
Not much, but it was
a few years ago, so,
615
00:31:13,331 --> 00:31:16,664
obviously, it's worth a
little bit more today.
616
00:31:16,764 --> 00:31:19,664
Okay, Hailey, exactly
how much more?
617
00:31:23,498 --> 00:31:25,598
$26 million as of Friday.
618
00:31:25,599 --> 00:31:27,231
What the fuck?
619
00:31:27,331 --> 00:31:28,964
You lied to me.
620
00:31:29,064 --> 00:31:31,598
- I knew you lied to me.
- I didn't lie.
621
00:31:31,599 --> 00:31:33,340
You stopped me before I
could even get to a lie.
622
00:31:33,364 --> 00:31:34,964
I hate being right
about this shit.
623
00:31:35,064 --> 00:31:36,599
How was I supposed to know
624
00:31:36,698 --> 00:31:39,098
that Bitcoin was gonna spike
a thousand billion percent?
625
00:31:39,198 --> 00:31:41,598
- Did he see you?
- I don't think so.
626
00:31:41,599 --> 00:31:43,798
Hailey, you got to abort.
627
00:31:43,898 --> 00:31:45,498
But what about Gao?
628
00:31:45,599 --> 00:31:47,274
What if I leave and he
makes contact with Crowley?
629
00:31:47,298 --> 00:31:48,898
We'll have to figure
something else out.
630
00:31:48,998 --> 00:31:50,907
You need to get downstairs
as fast as you can before
631
00:31:50,931 --> 00:31:52,431
he sees you.
632
00:31:59,631 --> 00:32:00,998
Shit.
633
00:32:24,898 --> 00:32:27,098
Oh, shit.
634
00:32:28,064 --> 00:32:29,597
Hailey, you've got to abort.
635
00:32:29,598 --> 00:32:31,398
Are you sure?
636
00:32:31,498 --> 00:32:32,998
No, no, no. I mean...
637
00:32:33,098 --> 00:32:34,674
All right, which is it, oh,
infallible man in my ear?
638
00:32:34,698 --> 00:32:37,198
You need to abort the abort.
You need to stay up there.
639
00:32:37,298 --> 00:32:39,431
- What? Why?
- Because he saw you.
640
00:32:39,598 --> 00:32:40,598
I don't think he did.
641
00:32:40,698 --> 00:32:42,798
I promise you, he saw you.
642
00:32:42,898 --> 00:32:44,364
And in a related story,
643
00:32:44,464 --> 00:32:46,864
I now know who our friends
in the blue Mercedes are.
644
00:32:48,131 --> 00:32:49,464
They're after my money.
645
00:32:49,598 --> 00:32:51,664
Well, technically,
his money, but yeah.
646
00:32:51,764 --> 00:32:53,298
They just arrived.
647
00:32:53,398 --> 00:32:54,664
What do I do?
648
00:32:54,764 --> 00:32:57,031
Try to stay out of sight.
I'll get back to you.
649
00:32:58,331 --> 00:33:00,198
Homm, do you copy?
650
00:33:01,064 --> 00:33:03,598
Homm, do you copy?
651
00:33:05,098 --> 00:33:06,898
Yeah, I copy.
652
00:33:06,998 --> 00:33:08,440
I need you to meet me
outside the building
653
00:33:08,464 --> 00:33:10,131
- and bring a clipboard.
- Oh, Weir,
654
00:33:10,231 --> 00:33:12,198
Topknot Kevin is
still in the house.
655
00:33:12,298 --> 00:33:14,098
Oh, buddy, you got
to stop watching.
656
00:33:14,198 --> 00:33:15,864
He's wearing my bathrobe.
657
00:33:15,964 --> 00:33:17,298
Homm, this was
your investigation.
658
00:33:17,398 --> 00:33:19,898
You said you wanted to
be here. Do you remember?
659
00:33:19,998 --> 00:33:21,698
What do you think
she's gonna say
660
00:33:21,798 --> 00:33:24,331
when you solve the biggest
money laundering case
661
00:33:24,431 --> 00:33:26,264
of the decade?
662
00:33:26,364 --> 00:33:27,898
Buddy, you're gonna be a hero.
663
00:33:27,998 --> 00:33:29,898
They're gonna give you
a raise, a promotion.
664
00:33:29,998 --> 00:33:31,664
I bet they even
give you a medal.
665
00:33:31,764 --> 00:33:33,331
Meet me in front
of the building,
666
00:33:33,431 --> 00:33:35,931
and don't forget the
fucking clipboard.
667
00:33:38,631 --> 00:33:40,398
Copy that.
668
00:33:41,364 --> 00:33:43,298
Take this.
669
00:33:43,398 --> 00:33:44,664
Put it on.
670
00:33:44,764 --> 00:33:45,998
I want you to hide your face
671
00:33:46,098 --> 00:33:47,631
from the cameras as
much as possible.
672
00:33:47,731 --> 00:33:50,798
Stay calm and do not say a word.
673
00:33:54,497 --> 00:33:57,597
You two, stay put until
I'm sure it's her.
674
00:33:57,598 --> 00:34:00,798
Weir, where are you?
675
00:34:00,898 --> 00:34:02,497
Shit.
676
00:34:02,598 --> 00:34:04,331
Hailey Winton?
677
00:34:04,431 --> 00:34:05,931
No.
678
00:34:06,031 --> 00:34:07,398
That's her.
679
00:34:07,497 --> 00:34:11,031
Mr. Gao would like to
speak with you privately.
680
00:34:13,764 --> 00:34:16,131
DOB. Wait, what?
681
00:34:16,231 --> 00:34:18,264
Hey. Asshole. You
have to check in.
682
00:34:18,364 --> 00:34:20,631
I don't have to do shit. What
part of DOB don't you get?
683
00:34:20,731 --> 00:34:21,931
Department of Buildings.
684
00:34:22,031 --> 00:34:23,464
I'm here to inspect
your elevators.
685
00:34:23,598 --> 00:34:25,107
State law requires two
inspections a year.
686
00:34:25,131 --> 00:34:26,298
You've had one.
687
00:34:26,398 --> 00:34:27,998
The second is
happening right now.
688
00:34:28,098 --> 00:34:29,178
But how do I know you're...
689
00:34:29,264 --> 00:34:30,931
You want to impede us?
690
00:34:31,031 --> 00:34:32,431
I'm not impeding.
691
00:34:32,598 --> 00:34:33,631
Good.
692
00:34:33,731 --> 00:34:36,031
We'll be out of your
hair in a moment.
693
00:34:39,331 --> 00:34:40,631
How was that?
- Impressive.
694
00:34:40,731 --> 00:34:43,431
- Let's talk next steps.
- This is exciting.
695
00:34:43,598 --> 00:34:45,931
You're gonna do your thing,
buy Hailey some extra time.
696
00:34:46,031 --> 00:34:47,707
Then you're gonna meet
me in the east stairwell.
697
00:34:47,731 --> 00:34:49,064
- Got it?
- Got it.
698
00:34:51,131 --> 00:34:52,231
Excuse me, sir.
699
00:34:52,331 --> 00:34:54,598
We're with Mr. Payne.
700
00:34:59,398 --> 00:35:01,198
Thanks.
701
00:35:22,098 --> 00:35:23,998
Hey, what the
fuck, dude? Sorry.
702
00:35:24,098 --> 00:35:25,731
What the fuck was that?
703
00:35:25,831 --> 00:35:28,364
I realize that TV and
movies make it seem like
704
00:35:28,463 --> 00:35:30,831
FBI agents always
have badges and guns,
705
00:35:30,931 --> 00:35:32,931
but that's just Hollywood. It...
706
00:35:33,031 --> 00:35:35,931
I don't know who
the fuck you are,
707
00:35:36,031 --> 00:35:39,463
but you are not...
708
00:35:39,598 --> 00:35:41,298
her.
709
00:35:43,731 --> 00:35:45,064
That's true.
710
00:35:45,164 --> 00:35:47,164
I'm not an uptight white lady.
711
00:35:47,264 --> 00:35:49,497
What would like
me to do with her?
712
00:35:50,264 --> 00:35:53,931
Mr. Crowley will decide
when he gets here.
713
00:35:56,231 --> 00:36:00,298
Crowley is coming here?
714
00:36:00,397 --> 00:36:01,598
Really?
715
00:36:01,698 --> 00:36:05,298
Crowley is coming here.
716
00:36:09,064 --> 00:36:10,131
Homm, come on.
717
00:36:10,231 --> 00:36:11,597
Hey, what are you doing there?
718
00:36:11,598 --> 00:36:13,597
Department of Buildings.
The elevator shaft...
719
00:36:13,598 --> 00:36:14,898
Department of Buildings?
720
00:36:14,998 --> 00:36:17,430
After 5:00? Since when?
721
00:36:26,031 --> 00:36:27,698
Is he gonna be okay?
722
00:36:27,798 --> 00:36:29,164
Yeah, he's gonna be fine.
723
00:36:29,264 --> 00:36:31,497
We just rang his bell.
724
00:36:44,631 --> 00:36:47,330
Ah, fuck it. Let's
take the stairs.
725
00:37:20,064 --> 00:37:21,497
Mr. Crowley?
726
00:37:32,898 --> 00:37:34,463
Shut her up.
727
00:37:36,964 --> 00:37:39,598
I should really just put
a bullet in your head,
728
00:37:39,698 --> 00:37:41,964
but that'll have to
wait till there aren't
729
00:37:42,064 --> 00:37:44,664
a hundred people
downstairs listening.
730
00:37:47,764 --> 00:37:51,363
Now, did I somehow
give you the impression
731
00:37:51,463 --> 00:37:56,598
that I wanted you to talk to
the FBI about our business?
732
00:37:57,363 --> 00:38:00,864
No, but-but she's not even FBI.
733
00:38:00,964 --> 00:38:02,698
No, I'm talking about earlier,
734
00:38:02,798 --> 00:38:05,131
when the real FBI
agent called you.
735
00:38:06,430 --> 00:38:09,363
- How did you know...
- I know everything.
736
00:38:09,463 --> 00:38:12,698
Mr. Crowley... Mr. Gao.
737
00:38:12,798 --> 00:38:15,231
Should I trust you?
738
00:38:15,330 --> 00:38:17,098
Yes, of course.
739
00:38:17,198 --> 00:38:20,864
Why? Why should I trust you?
740
00:38:20,964 --> 00:38:24,164
Listen, that FBI agent
said she wanted to discuss
741
00:38:24,263 --> 00:38:26,198
the Arda transactions.
742
00:38:26,297 --> 00:38:29,931
And what did you tell her about
our involvement with Arda?
743
00:38:30,031 --> 00:38:31,798
- Nothing.
- I think you're lying.
744
00:38:31,898 --> 00:38:36,064
I think you told Agent Madi all
about our plans, didn't you?
745
00:38:36,164 --> 00:38:37,497
Plans?
746
00:38:37,598 --> 00:38:39,131
I don't even know
about your plans.
747
00:38:39,230 --> 00:38:41,363
Don't fuck with me, Gao.
748
00:38:41,463 --> 00:38:42,931
Oh.
749
00:38:43,031 --> 00:38:44,430
Okay, m-maybe I inferred...
750
00:38:44,598 --> 00:38:46,031
Inferred?
751
00:38:46,131 --> 00:38:50,164
Like, um... you're not
offshoring your money.
752
00:38:50,263 --> 00:38:53,164
You just are
concealing the source
753
00:38:53,263 --> 00:38:56,064
- from the Treasury Department.
- What else?
754
00:38:56,164 --> 00:38:57,964
Okay, Hailey. I'm back.
755
00:38:58,064 --> 00:38:59,497
I'm sure you think
you were careful.
756
00:38:59,598 --> 00:39:02,497
But that FBI agent is clever.
757
00:39:02,598 --> 00:39:04,064
More clever than you, I think.
758
00:39:04,164 --> 00:39:06,064
Whether you realize it or not,
759
00:39:06,164 --> 00:39:07,931
she got something from you.
760
00:39:08,031 --> 00:39:10,798
So, what other transactions
did you tell her about?
761
00:39:13,931 --> 00:39:15,598
Nothing else.
762
00:39:15,698 --> 00:39:16,998
None at all.
763
00:39:17,098 --> 00:39:19,297
We were on the phone for
less than two minutes.
764
00:39:19,397 --> 00:39:22,164
Nothing about Intaverse
765
00:39:22,263 --> 00:39:23,831
or the Ledger. Nothing at all.
766
00:39:23,931 --> 00:39:25,698
What about the
campaign spending?
767
00:39:25,798 --> 00:39:27,164
What campaign spending?
768
00:39:27,263 --> 00:39:28,363
Don't be coy with me,
769
00:39:28,463 --> 00:39:31,031
Mr. Gao; I don't
have the patience.
770
00:39:31,131 --> 00:39:34,964
Tell me what you know
about my campaign spending.
771
00:39:41,297 --> 00:39:43,463
Sorry, am I boring you?
772
00:39:44,263 --> 00:39:45,664
Mm?
773
00:39:49,064 --> 00:39:50,731
What the fuck are you doing?
774
00:39:50,831 --> 00:39:52,497
Give me that phone.
775
00:40:06,098 --> 00:40:08,864
Ben, Hailey, what's happening?
776
00:40:09,698 --> 00:40:11,864
Crowley.
- Oh, shit.
777
00:40:16,564 --> 00:40:18,664
Johnathan, we need cover.
778
00:40:18,764 --> 00:40:20,163
Okay, just give me a sec.
779
00:40:22,631 --> 00:40:24,698
Not too much of a mess.
780
00:40:24,798 --> 00:40:26,230
Johnathan... Okay,
I need you to
781
00:40:26,330 --> 00:40:27,640
remember exactly
where everybody is
782
00:40:27,664 --> 00:40:28,831
and get prepared to act.
783
00:40:28,931 --> 00:40:30,864
Fuck. This is gonna hurt.
784
00:40:43,463 --> 00:40:45,263
Ben, get out of here.
785
00:40:46,564 --> 00:40:48,130
Weir, where are you?
786
00:40:48,230 --> 00:40:49,631
Hailey, I'm back.
787
00:40:49,731 --> 00:40:51,230
Why didn't you
tell me about Ben?
788
00:40:51,330 --> 00:40:53,197
You didn't think I
needed to know that?
789
00:40:53,297 --> 00:40:56,898
You don't think I
can keep a secret?
790
00:40:56,998 --> 00:40:58,964
Where the hell is he?
791
00:40:59,064 --> 00:41:01,330
Hold on.
792
00:41:01,430 --> 00:41:02,864
Dad, where are you?
793
00:41:02,964 --> 00:41:05,463
I'm on my way to the
main elevator lobby.
794
00:41:05,598 --> 00:41:08,764
Hailey, he's headed
for the main elevators.
795
00:41:08,864 --> 00:41:11,330
Where's the service elevator?
796
00:41:11,430 --> 00:41:13,110
I need to get down to
the service elevator.
797
00:41:13,197 --> 00:41:16,197
No. the main elevators, Hailey,
not the service elevators.
798
00:41:16,297 --> 00:41:17,597
The main elevators.
799
00:41:17,598 --> 00:41:19,998
Yeah, Weir, I'm
fucking dry cleaning.
800
00:41:21,430 --> 00:41:23,931
Everybody's a professional.
801
00:41:26,931 --> 00:41:29,031
He says they're heading
towards the service elevator.
802
00:41:29,130 --> 00:41:31,363
- Let's go.
- There was a service elevator?
803
00:41:38,397 --> 00:41:41,998
You guys should have seen me.
I was like James Bond in there.
804
00:41:47,263 --> 00:41:48,764
He knows that I'm alive.
805
00:41:48,864 --> 00:41:51,731
We got some good leads.
Intaverse. The Ledger.
806
00:41:51,831 --> 00:41:53,463
You have any idea
what Intaverse is?
807
00:41:53,598 --> 00:41:57,263
No. We're done, John.
We've lost the advantage.
808
00:41:57,363 --> 00:41:58,664
He's ahead of us,
809
00:41:58,764 --> 00:42:00,306
and that's the last place
you want to be with him.
810
00:42:00,330 --> 00:42:03,631
- He doesn't know about me.
- Not yet.
811
00:42:03,731 --> 00:42:06,664
Intaverse is a
web media company.
812
00:42:06,764 --> 00:42:08,864
Don't you guys watch the news?
813
00:42:08,964 --> 00:42:12,597
The whole, um,
GetTugether.com thing?
814
00:42:12,598 --> 00:42:15,130
The "have a consensual
affair on us" commercial?
815
00:42:15,230 --> 00:42:17,497
Half of D.C. signed up for it.
816
00:42:17,598 --> 00:42:19,230
Not me, of course.
817
00:42:19,330 --> 00:42:21,230
And why was it on the news?
818
00:42:21,330 --> 00:42:23,931
That congressman that
resigned last month,
819
00:42:24,030 --> 00:42:25,997
he got outed as a
member by WikiLeaks.
820
00:42:26,097 --> 00:42:27,263
It was a whole thing.
821
00:42:27,363 --> 00:42:29,330
He says someone was
blackmailing him.
822
00:42:29,430 --> 00:42:31,397
So it's a honey trap.
823
00:42:31,497 --> 00:42:34,631
He's collecting
kompromat on politicians.
824
00:42:34,731 --> 00:42:37,597
Probably got half of Washington
in his pocket by now.
825
00:42:37,598 --> 00:42:39,831
He's just waiting for
one to be camera ready.
826
00:42:43,798 --> 00:42:47,664
It's all about control, sheeple.
827
00:42:47,764 --> 00:42:49,597
They gather up your searches
828
00:42:49,598 --> 00:42:51,106
and your likes and
your Facebook groups
829
00:42:51,130 --> 00:42:54,497
and your-your pornography
preferences, right?
830
00:42:54,598 --> 00:42:57,463
And they know you,
man. They know you.
831
00:42:57,598 --> 00:42:58,831
They're looking for leverage.
832
00:42:58,931 --> 00:43:01,163
They're looking for
ways to rope you in
833
00:43:01,263 --> 00:43:03,363
to buying their shit.
834
00:43:03,463 --> 00:43:05,664
To buying into their causes.
835
00:43:05,764 --> 00:43:08,631
To make you care
about whatever it is
836
00:43:08,731 --> 00:43:11,430
they want you to care about.
837
00:43:12,664 --> 00:43:15,597
To make do whatever it is
838
00:43:15,598 --> 00:43:17,931
they want you to do.
839
00:43:19,330 --> 00:43:20,864
He's so far ahead of us.
840
00:43:20,963 --> 00:43:23,397
Then we need to move faster.
We need to change the plan.
841
00:43:23,497 --> 00:43:24,898
- To what?
- We need more people.
842
00:43:24,997 --> 00:43:26,963
We need to bring
my team back in.
843
00:43:27,063 --> 00:43:28,798
What team?
844
00:43:30,097 --> 00:43:31,898
The ones who blew up?
845
00:43:33,731 --> 00:43:37,230
- They're still alive?
- Yeah.
846
00:43:37,330 --> 00:43:39,430
What's up with you people?
847
00:43:40,263 --> 00:43:42,163
Is this shit fun to you?
848
00:43:45,864 --> 00:43:47,597
CROWD [chanting]:
Take back your life!
849
00:43:47,598 --> 00:43:48,997
Take back your life!
850
00:43:49,097 --> 00:43:52,664
Take back your life!
Take back your life!
851
00:43:52,764 --> 00:43:54,731
Take back your life!
61598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.