All language subtitles for Rabbit.Hole.S01E04.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,947 --> 00:00:11,420 No one's ever succeeded 2 00:00:11,445 --> 00:00:14,669 in toppling a democracy as big and strong as ours, 3 00:00:14,694 --> 00:00:16,427 but Crowley smells an opportunity. 4 00:00:16,453 --> 00:00:17,853 This data intel business 5 00:00:17,878 --> 00:00:20,077 that you built... He'll be attracted to that. 6 00:00:20,102 --> 00:00:21,820 But you two have to stage a breakup. 7 00:00:21,845 --> 00:00:23,725 - This was not the plan. - Shut up! 8 00:00:23,750 --> 00:00:24,797 Valence, no! 9 00:00:24,822 --> 00:00:25,964 Valence fucked us! 10 00:00:27,024 --> 00:00:28,833 What happened up there? 11 00:00:28,858 --> 00:00:30,455 It was just... it was really sudden. 12 00:00:30,480 --> 00:00:32,813 I mean, were there other people there? 13 00:00:32,838 --> 00:00:35,139 And John Weir... where was he? 14 00:00:35,164 --> 00:00:36,370 It's so hard to remember. 15 00:00:36,395 --> 00:00:38,700 I have a source deep in the government. 16 00:00:38,725 --> 00:00:40,495 He thinks Edward Homm was killed 17 00:00:40,520 --> 00:00:43,997 because he got too close to something big. 18 00:00:44,022 --> 00:00:46,668 Was it Crowley? Did you stumble on that link? 19 00:00:46,693 --> 00:00:47,774 How do I access 20 00:00:47,799 --> 00:00:49,531 Valence's comms data? His password 21 00:00:49,556 --> 00:00:51,041 and his authenticator. Five wrong tries, 22 00:00:51,066 --> 00:00:52,567 the whole server bleaches itself. 23 00:00:52,614 --> 00:00:53,494 Fuck! 24 00:00:53,519 --> 00:00:54,992 Your email said it was urgent 25 00:00:55,017 --> 00:00:56,766 we talk at 10:15 about John Weir. 26 00:00:56,791 --> 00:00:59,291 Well, I did not send you any email. 27 00:00:59,316 --> 00:01:00,326 I... 28 00:01:00,351 --> 00:01:01,847 I'm gonna ask you a question. 29 00:01:01,872 --> 00:01:03,772 Show me what's in your hand. 30 00:01:05,245 --> 00:01:07,212 I must be getting old, seeing things. 31 00:01:07,303 --> 00:01:09,775 These number represent letters, 32 00:01:09,800 --> 00:01:12,130 and they spell one thing worth remembering. 33 00:01:12,155 --> 00:01:13,097 It's me. 34 00:01:14,806 --> 00:01:15,711 I'm in. 35 00:01:15,736 --> 00:01:17,067 He's downloading comm data. 36 00:01:17,092 --> 00:01:19,753 - Cut him off! Fuck! - Got it. 37 00:01:19,778 --> 00:01:21,357 Tell everyone we're leaving in five. 38 00:01:22,939 --> 00:01:24,306 I'm so sorry. 39 00:01:24,331 --> 00:01:25,774 The plan didn't go as we'd hoped, sir. 40 00:01:25,966 --> 00:01:27,602 Yes, sir. 41 00:01:27,627 --> 00:01:29,639 - Look, I just need two minutes. - I'm sorry. 42 00:01:29,664 --> 00:01:31,455 We'll be happy to have our attorneys contact you 43 00:01:31,480 --> 00:01:32,598 as soon as possible. 44 00:01:32,623 --> 00:01:34,809 There's definitely something bigger going on here. 45 00:01:34,833 --> 00:01:36,300 How do I know? How do I...? 46 00:01:36,325 --> 00:01:38,841 Oh!.shit.shit 47 00:01:39,606 --> 00:01:41,249 Call it a feeling. 48 00:01:46,800 --> 00:01:49,633 Okay, look, I just need two minutes. That's it. 49 00:01:49,733 --> 00:01:51,600 Come on, man. I'm sorry. 50 00:01:51,700 --> 00:01:53,599 We'll be happy to have our attorneys contact you 51 00:01:53,600 --> 00:01:56,465 as soon as possible. 52 00:02:02,966 --> 00:02:04,533 Hello. 53 00:02:04,746 --> 00:02:08,333 I got an order for a... Xander? 54 00:02:26,600 --> 00:02:29,499 You had one job. 55 00:02:29,600 --> 00:02:30,800 You fucked it up. 56 00:03:08,600 --> 00:03:10,100 Billionaires 57 00:03:10,200 --> 00:03:12,266 bankroll vaccines 58 00:03:12,365 --> 00:03:17,333 to insert nanodevices into every American, 59 00:03:17,432 --> 00:03:21,332 which the NSA, using the 5G spectrum, 60 00:03:21,432 --> 00:03:23,733 can use to control us. 61 00:03:25,033 --> 00:03:28,432 If you are one of the millions of Americans 62 00:03:28,600 --> 00:03:32,133 who believe this to be true, then you are 63 00:03:32,233 --> 00:03:37,266 a victim of a massive disinformation operation 64 00:03:37,365 --> 00:03:38,933 intended to distract you 65 00:03:39,033 --> 00:03:42,233 from the real truth, 66 00:03:42,332 --> 00:03:44,233 the real conspiracy. 67 00:03:44,332 --> 00:03:45,866 The real truth 68 00:03:45,966 --> 00:03:49,300 is that a cabal of the rich and powerful are working 69 00:03:49,399 --> 00:03:51,365 behind the scenes to consolidate 70 00:03:51,465 --> 00:03:56,332 their control over every aspect of American society. 71 00:03:56,432 --> 00:03:58,465 You buy what they want you to buy. 72 00:03:58,600 --> 00:04:03,332 You click on what they want you to click on. 73 00:04:03,432 --> 00:04:05,365 You stare at your screens, 74 00:04:05,465 --> 00:04:08,166 oblivious to the fact 75 00:04:08,266 --> 00:04:11,166 that their hand is in your pocket. 76 00:04:12,066 --> 00:04:13,800 Wake up, sheeple! 77 00:04:44,000 --> 00:04:46,233 Oh, shit. 78 00:04:49,733 --> 00:04:52,166 HAILEY [in distance]: Find it yet? 79 00:04:56,299 --> 00:04:58,600 That's it! 80 00:05:12,900 --> 00:05:14,700 You got to connect the digital antenna. 81 00:05:14,800 --> 00:05:15,700 It's right there. 82 00:05:15,800 --> 00:05:17,432 How many of these do you have? 83 00:05:17,600 --> 00:05:18,766 Antennas? Just the one. 84 00:05:18,866 --> 00:05:22,332 No, I mean creepy, secret hideouts. 85 00:05:22,432 --> 00:05:23,900 I don't know. A lot. 86 00:05:24,000 --> 00:05:25,599 I keep surfing these government auction sites. 87 00:05:25,600 --> 00:05:28,666 - Can't help myself. - Mm, of course. 88 00:05:28,766 --> 00:05:31,066 You never know how many safe houses you're gonna need. 89 00:05:31,166 --> 00:05:33,200 I know, right? 90 00:05:33,299 --> 00:05:34,733 So what'd you find? 91 00:05:34,833 --> 00:05:36,633 There's no way to tell 92 00:05:36,733 --> 00:05:38,499 who sent that last message to Valence, 93 00:05:38,600 --> 00:05:39,866 not that I can tell anyway. 94 00:05:39,966 --> 00:05:42,332 What about the phone call? 95 00:05:42,432 --> 00:05:45,100 Yes. 300 calls went through the main switchboard 96 00:05:45,199 --> 00:05:46,499 in that time frame. 97 00:05:46,600 --> 00:05:48,100 It's well nigh impossible to know 98 00:05:48,199 --> 00:05:49,499 which one went to his office. 99 00:05:49,600 --> 00:05:51,232 And short of calling them all manually, 100 00:05:51,332 --> 00:05:53,599 I don't know what else we can do. 101 00:05:53,600 --> 00:05:55,881 Well, I guess we're gonna start calling them all manually. 102 00:05:55,933 --> 00:05:57,365 Oh, Johnathan. 103 00:05:57,465 --> 00:05:59,365 If there's some secret explanation 104 00:05:59,465 --> 00:06:01,666 as to why your friend turned, it's not in here. 105 00:06:01,766 --> 00:06:04,100 These are meetings, billable hours, 106 00:06:04,199 --> 00:06:06,332 - dinner dates, you... - What about the emails? 107 00:06:06,432 --> 00:06:08,199 No, nothing about anything. 108 00:06:08,299 --> 00:06:10,633 Let me look at 'em. 109 00:06:16,666 --> 00:06:19,465 I know how to process intelligence. 110 00:06:21,733 --> 00:06:23,966 Can you go frame by frame? 111 00:06:32,033 --> 00:06:35,332 Does it look like he knows right where the cameras are? 112 00:06:35,432 --> 00:06:37,265 Hard to say. 113 00:06:37,365 --> 00:06:39,465 Oh, stop. There. 114 00:06:41,066 --> 00:06:43,199 Does that look like a 20-something, 115 00:06:43,299 --> 00:06:45,633 doe-eyed, skateboarding intern to you? 116 00:06:46,432 --> 00:06:48,766 Hard to say. 117 00:06:48,866 --> 00:06:50,599 You know, you're really great at this. 118 00:06:50,600 --> 00:06:54,165 I can't imagine how a murderer ever got past you. 119 00:06:54,265 --> 00:06:55,800 Uh... 120 00:06:57,933 --> 00:07:02,199 So, smart-ass, did you find anything? 121 00:07:02,299 --> 00:07:05,432 Actually, I think I have. 122 00:07:05,600 --> 00:07:09,000 Valence was purchasing NFTs. 123 00:07:10,800 --> 00:07:13,165 Crypto art investing bullshit. 124 00:07:13,265 --> 00:07:15,299 - Mm-hmm. - So what? 125 00:07:15,399 --> 00:07:17,033 He didn't like art. 126 00:07:17,132 --> 00:07:18,399 I mean, any kind of art. 127 00:07:18,499 --> 00:07:19,900 And he was conservative. 128 00:07:20,000 --> 00:07:21,599 There's no way he would've made those kinds 129 00:07:21,600 --> 00:07:23,099 of speculative investments. 130 00:07:23,199 --> 00:07:24,900 It just wasn't him. 131 00:07:25,000 --> 00:07:27,499 People hide their true selves, John. 132 00:07:27,600 --> 00:07:29,000 How much more proof do you need? 133 00:07:29,099 --> 00:07:32,600 I don't buy it. There's got to be a reason. 134 00:07:34,165 --> 00:07:36,033 Are you okay? 135 00:07:38,066 --> 00:07:41,633 This has hit you hard. I know that. 136 00:07:42,766 --> 00:07:46,633 You're presenting signs of deeply entrenched PTSD. 137 00:07:46,733 --> 00:07:49,966 Now, Valence's betrayal and then watching him jump... 138 00:07:50,065 --> 00:07:52,332 Uh, this has set you back. 139 00:07:52,432 --> 00:07:54,299 It's understandable, 140 00:07:54,399 --> 00:07:57,499 considering you saw your own father commit suicide. 141 00:07:57,600 --> 00:08:00,432 I'm not having a delusion, okay? 142 00:08:00,600 --> 00:08:01,933 You yourself have always said, 143 00:08:02,033 --> 00:08:03,666 "If you want to understand people, 144 00:08:03,766 --> 00:08:05,475 study their patterns and the breaks in those patterns." 145 00:08:05,499 --> 00:08:06,909 This is out of character for Valence, 146 00:08:06,933 --> 00:08:09,465 and I think it's worth looking into. 147 00:08:09,600 --> 00:08:11,265 So what are you saying? 148 00:08:11,365 --> 00:08:14,132 He had shit taste in art, yeah? 149 00:08:14,232 --> 00:08:17,432 HOMM [in distance]: It's how he was being paid! 150 00:08:25,600 --> 00:08:29,065 You got to be fucking kidding me. 151 00:08:29,165 --> 00:08:30,766 And you can hear everything? 152 00:08:30,866 --> 00:08:33,365 Except when you mumble. 153 00:08:33,465 --> 00:08:37,600 So what do you know about Valence's NFT transactions? 154 00:08:40,132 --> 00:08:42,332 I want to talk to my wife. 155 00:08:42,432 --> 00:08:44,000 I want her to know I'm still alive. 156 00:08:44,099 --> 00:08:46,165 Not gonna happen. Answer the question. 157 00:08:48,165 --> 00:08:49,866 She must be suffering. 158 00:08:49,966 --> 00:08:54,332 I'm not... I'm not answering until I talk to her. 159 00:08:54,432 --> 00:08:57,465 He's bluffing. No deal. 160 00:08:59,065 --> 00:09:03,766 Let me guess. Those emails are from a guy named Elliot Gao. 161 00:09:05,600 --> 00:09:09,032 Tell me I'm wrong, and I'll talk. 162 00:09:10,600 --> 00:09:14,600 No, John, we can't let anybody know he's alive, not yet. 163 00:09:16,365 --> 00:09:17,766 Homm, right? 164 00:09:17,866 --> 00:09:20,599 You mind if I call you "Homm"? 165 00:09:20,600 --> 00:09:22,933 You seem like a nice enough guy. 166 00:09:23,032 --> 00:09:26,032 You got some very serious people who want you dead. 167 00:09:26,132 --> 00:09:27,866 When they find out you're still alive, 168 00:09:27,965 --> 00:09:30,041 they will finish the job, and they will kill your wife. 169 00:09:30,065 --> 00:09:31,165 Understand me? 170 00:09:31,265 --> 00:09:34,165 They always use family against you. 171 00:09:34,265 --> 00:09:35,766 You're better off dead. 172 00:09:35,866 --> 00:09:37,332 Look, 173 00:09:37,432 --> 00:09:40,700 the sooner you help us, the sooner we get you home. 174 00:09:46,933 --> 00:09:49,032 Can I just see her then maybe? 175 00:09:49,132 --> 00:09:51,365 Would that be all right? 176 00:09:51,465 --> 00:09:53,232 How's that gonna work? 177 00:09:56,933 --> 00:09:58,700 This is my Stacey. 178 00:09:58,800 --> 00:10:02,165 She didn't trust the housekeeper so we installed these. 179 00:10:02,265 --> 00:10:05,265 I wish there was sound. 180 00:10:05,365 --> 00:10:08,232 It's-it's good she's not crying. 181 00:10:09,232 --> 00:10:10,700 She looks s-sad, though. 182 00:10:10,800 --> 00:10:13,032 She look... she looks sad, right? 183 00:10:14,600 --> 00:10:18,032 Yes. Yes, very sad, Homm. 184 00:10:18,132 --> 00:10:20,465 So who's Elliot Gao? 185 00:10:20,566 --> 00:10:22,633 He part of the Luxbrant investigation? 186 00:10:22,733 --> 00:10:25,099 Uh, no, he's part of something much bigger 187 00:10:25,199 --> 00:10:26,866 that I've been working on. 188 00:10:26,965 --> 00:10:28,866 He's a high-end money launderer, 189 00:10:28,965 --> 00:10:32,099 a billionaire who launders money for bigger billionaires. 190 00:10:32,199 --> 00:10:35,232 Yeah. I thought she'd be more upset, 191 00:10:35,332 --> 00:10:38,299 but, uh, I... I'm glad she's being strong. 192 00:10:38,399 --> 00:10:40,600 Yeah. 193 00:10:42,165 --> 00:10:45,165 You are a very lucky man. 194 00:10:45,265 --> 00:10:47,499 So back to Gao. 195 00:10:47,600 --> 00:10:50,165 What is he doing with the NFTs? 196 00:10:51,265 --> 00:10:53,700 It's bad guy 101. 197 00:10:55,032 --> 00:10:57,132 Look, the easiest way to launder money is 198 00:10:57,232 --> 00:11:00,065 by privately buying and selling certain kinds of assets. 199 00:11:00,165 --> 00:11:02,666 Real estate, art, rare wines and whiskeys, 200 00:11:02,766 --> 00:11:04,633 expensive things that are one-of-a-kind 201 00:11:04,733 --> 00:11:06,165 or non-fungible. 202 00:11:06,265 --> 00:11:07,700 That's the "NF" in NFT. 203 00:11:07,800 --> 00:11:09,999 So there's no real market value to certain things, 204 00:11:10,099 --> 00:11:12,700 just the value agreed upon between two parties. 205 00:11:12,800 --> 00:11:14,733 Kind of like using ten million dollars 206 00:11:14,833 --> 00:11:16,399 to buy a one-million-dollar house. 207 00:11:16,499 --> 00:11:19,800 Uh, yeah, but with a lot less regulation and tax scrutiny. 208 00:11:19,899 --> 00:11:24,599 You create an NFT... A cartoon goat smoking a bong, 209 00:11:24,600 --> 00:11:26,199 whatever... it costs pennies. 210 00:11:26,299 --> 00:11:28,041 Then you declare it's worth a million dollars and sell it. 211 00:11:28,065 --> 00:11:30,800 Now you're the possessor of a million dollars, 212 00:11:30,899 --> 00:11:33,332 legitimately valued through the sale of fine art. 213 00:11:33,432 --> 00:11:35,833 We can trace those transactions back to the source. 214 00:11:35,932 --> 00:11:39,032 Uh, yeah, but these transactions are in cryptocurrencies 215 00:11:39,132 --> 00:11:40,832 and involve multiple shell companies 216 00:11:40,932 --> 00:11:42,465 in different states and countries. 217 00:11:42,600 --> 00:11:44,232 And that's where Gao comes in. 218 00:11:44,332 --> 00:11:46,041 He designs the schemes and acts as middleman 219 00:11:46,065 --> 00:11:48,832 for anyone looking to move money anonymously. 220 00:11:48,932 --> 00:11:52,599 So, we're saying this is how Crowley moves money around. 221 00:11:52,600 --> 00:11:54,899 And this is why he wants you dead? 222 00:11:54,999 --> 00:11:57,600 Can I talk to you for a second? 223 00:12:01,399 --> 00:12:02,733 This is how we find him. 224 00:12:02,832 --> 00:12:04,766 This is how we get him out in the open. 225 00:12:04,865 --> 00:12:06,432 If there really is a connection. 226 00:12:06,600 --> 00:12:07,840 Of course there's a connection. 227 00:12:07,865 --> 00:12:09,265 This is what we've been looking for. 228 00:12:09,299 --> 00:12:11,832 If we start messing with his money pipeline, 229 00:12:11,932 --> 00:12:13,599 he will have to act, he will expose himself, 230 00:12:13,600 --> 00:12:14,932 and that's how we'll get him. 231 00:12:15,032 --> 00:12:16,599 It's like we found a thermal exhaust port 232 00:12:16,600 --> 00:12:18,199 for the fucking Death Star. 233 00:12:18,299 --> 00:12:21,032 Is that some nerd thing I'm supposed to understand? 234 00:12:21,132 --> 00:12:22,365 Oh, God. 235 00:12:25,099 --> 00:12:29,432 Yeah, it's a vulnerability the rebels discovered. 236 00:12:29,600 --> 00:12:31,132 It's a two-meter wide target, 237 00:12:31,232 --> 00:12:34,465 uh, small thermal exhaust port below the main port. 238 00:12:34,600 --> 00:12:35,880 - Shaft leads directly... - Guys, 239 00:12:35,932 --> 00:12:37,465 you might want to see this. 240 00:12:38,265 --> 00:12:40,365 Police and emergency workers are responding 241 00:12:40,465 --> 00:12:42,432 to a fatal incident involving an employee 242 00:12:42,600 --> 00:12:45,299 here at the headquarters of Arda Analytics, 243 00:12:45,399 --> 00:12:48,765 where, less than 48 hours ago, another top executive 244 00:12:48,865 --> 00:12:51,399 of the same firm fell to his death. 245 00:12:51,499 --> 00:12:52,999 Now, authorities are not saying 246 00:12:53,099 --> 00:12:55,600 whether today's tragedy is connected to the death 247 00:12:55,700 --> 00:12:57,965 of Miles Valence, but the similar circumstances 248 00:12:58,065 --> 00:12:59,733 are certainly hard to deny. 249 00:12:59,832 --> 00:13:01,633 Experts have long pointed 250 00:13:01,733 --> 00:13:03,999 to compelling data about so-called "suicide clusters." 251 00:13:04,099 --> 00:13:05,365 But one officer 252 00:13:05,465 --> 00:13:06,765 that I spoke with said... 253 00:13:06,865 --> 00:13:07,965 Yeah? What the hell 254 00:13:08,065 --> 00:13:10,132 - was that all about? - Uh... 255 00:13:10,232 --> 00:13:12,600 Why would you make such a scene? 256 00:13:12,700 --> 00:13:14,633 Was that supposed to be funny? 257 00:13:14,733 --> 00:13:16,865 Yeah, man. Kind of, yeah. 258 00:13:16,965 --> 00:13:18,799 Well, I'm not laughing. 259 00:13:18,899 --> 00:13:21,432 No, but you never really do, do you? 260 00:13:23,032 --> 00:13:24,408 Look, man, if you want to send a message 261 00:13:24,432 --> 00:13:25,932 to people telling them not to fuck up, 262 00:13:26,032 --> 00:13:27,932 they need to know it's a message, right? 263 00:13:28,032 --> 00:13:30,465 It was a pretty badass message. 264 00:13:30,600 --> 00:13:32,099 Well, do not do it again. 265 00:13:32,199 --> 00:13:35,265 Now, what about our long-term project? 266 00:13:35,365 --> 00:13:38,099 - Oh, no worries there. - Good. 267 00:13:38,199 --> 00:13:40,132 Israeli tanks and bulldozers... 268 00:13:40,232 --> 00:13:41,633 Anything else? 269 00:13:43,765 --> 00:13:45,832 Okay. 270 00:13:45,932 --> 00:13:47,732 Fucking asshole. 271 00:13:50,032 --> 00:13:51,765 What's wrong, baby? 272 00:13:52,600 --> 00:13:54,599 It's work stuff. 273 00:13:54,600 --> 00:13:56,365 Had to get rid of somebody. 274 00:13:56,465 --> 00:13:59,499 Well, that sucks. Who? 275 00:13:59,600 --> 00:14:00,799 I don't know. 276 00:14:00,899 --> 00:14:02,432 I don't really care. 277 00:14:02,600 --> 00:14:06,599 It's just kind of stressing me out, I guess. 278 00:14:06,600 --> 00:14:08,865 You want some more lorazepam? 279 00:14:11,999 --> 00:14:15,365 I'm just so sick of doing shit for other people. 280 00:14:15,465 --> 00:14:16,865 You know? 281 00:14:16,965 --> 00:14:20,132 So, you quit. 282 00:14:23,065 --> 00:14:24,432 It's not that easy. 283 00:14:24,600 --> 00:14:25,932 It's good money. 284 00:14:26,032 --> 00:14:28,032 You know, that's how they keep you under control. 285 00:14:28,132 --> 00:14:30,032 Well, fuck them, baby. 286 00:14:30,132 --> 00:14:32,932 You don't need their money. 287 00:14:33,032 --> 00:14:34,999 You have me, hmm? 288 00:14:44,432 --> 00:14:45,899 Yes. 289 00:14:45,999 --> 00:14:48,232 Hayden's in Midtown. 290 00:14:48,332 --> 00:14:49,865 Look. Time to raise 291 00:14:49,965 --> 00:14:51,299 our voices loud enough 292 00:14:51,399 --> 00:14:52,708 that they can't block out the sound. 293 00:14:52,732 --> 00:14:54,365 You want to stop the Data Act? 294 00:14:54,465 --> 00:14:56,799 Then we need to speak up, and we need to show up. 295 00:14:56,899 --> 00:14:59,099 We are gathering right now! 296 00:14:59,199 --> 00:15:01,365 - Can we go? - Of course. 297 00:15:01,465 --> 00:15:03,865 Yeah. 298 00:15:06,399 --> 00:15:08,141 - What do you have in mind? - If we can get Gao to think 299 00:15:08,165 --> 00:15:09,675 that he's attracting the wrong kind of attention, 300 00:15:09,699 --> 00:15:11,599 he'll have to warn Crowley, who will crawl out 301 00:15:11,600 --> 00:15:14,432 from underneath his rock to eliminate the threat. 302 00:15:14,600 --> 00:15:16,999 Then bang, we got him. 303 00:15:17,099 --> 00:15:18,799 Gao happens to be hosting an event 304 00:15:18,899 --> 00:15:20,599 at his place in a couple days. 305 00:15:20,600 --> 00:15:21,899 Send in Agent Jo Madi, 306 00:15:21,999 --> 00:15:23,732 scare him, wait for the reaction. 307 00:15:23,832 --> 00:15:26,065 - Just like that? - Just like that. 308 00:15:28,632 --> 00:15:31,332 You'd be surprised what you get from an anonymous tip. 309 00:15:32,600 --> 00:15:35,432 I can get her to reach out to him. 310 00:15:35,599 --> 00:15:38,932 And the FBI caller ID... That'll make him sweat. 311 00:15:39,032 --> 00:15:41,899 - If she doesn't bite? - She will. 312 00:15:41,999 --> 00:15:44,065 Madi might be a pain in the ass to me, 313 00:15:44,165 --> 00:15:46,765 but you can always count on her to do the right thing. 314 00:15:46,865 --> 00:15:48,599 And when she does, we'll be listening. 315 00:15:48,699 --> 00:15:51,699 Hailey's gonna have to help us out with part of this. 316 00:15:51,799 --> 00:15:53,065 Her? Why? 317 00:15:53,165 --> 00:15:54,699 Because right now, 318 00:15:54,799 --> 00:15:56,908 I'm all over the news, and I don't have a team anymore. 319 00:15:56,932 --> 00:15:59,999 Crowley thinks you're dead, and I want to keep it that way. 320 00:16:00,099 --> 00:16:01,932 And you trust her? 321 00:16:02,032 --> 00:16:04,232 I don't have a choice. 322 00:16:04,332 --> 00:16:06,099 It's a simple play. Super simple. 323 00:16:06,199 --> 00:16:08,765 But she doesn't know how to do what we do. 324 00:16:08,865 --> 00:16:10,232 For this, I can teach her 325 00:16:10,332 --> 00:16:12,265 everything she needs to know by tomorrow. 326 00:16:13,699 --> 00:16:16,332 And what makes you think she'd want to do it? 327 00:16:16,432 --> 00:16:19,365 HAILEY [in distance]: I'm so in! 328 00:16:20,165 --> 00:16:22,598 We need to find a better safe house. 329 00:16:22,599 --> 00:16:24,299 Yeah. 330 00:17:53,365 --> 00:17:56,199 Anna, what is it? Where are you? 331 00:17:56,299 --> 00:17:58,599 If I don't tell you, you won't be implicated 332 00:17:58,699 --> 00:18:01,732 in an unauthorized search with no evidence. What's up? 333 00:18:01,832 --> 00:18:04,432 I just got an anonymous tip. 334 00:18:04,599 --> 00:18:05,832 Voice or email? 335 00:18:05,932 --> 00:18:07,599 Text. It says Edward Homm 336 00:18:07,699 --> 00:18:12,432 was investigating Arda and someone named Gao. Elliot Gao. 337 00:18:12,599 --> 00:18:14,464 Elliot Gao. 338 00:18:14,599 --> 00:18:16,464 Get me a number. 339 00:18:25,199 --> 00:18:27,165 You just passed it. 340 00:18:27,265 --> 00:18:28,699 This is your first lesson. 341 00:18:28,799 --> 00:18:30,165 Spies call it "dry cleaning." 342 00:18:30,265 --> 00:18:32,799 Make sure that we're not being followed. 343 00:18:32,899 --> 00:18:34,365 Nobody's back there. 344 00:18:34,464 --> 00:18:36,165 That Subaru. 345 00:18:36,265 --> 00:18:37,865 It's, like, a mile away. 346 00:18:37,965 --> 00:18:40,308 If I was tailing someone, I'd want to keep my distance, too. 347 00:18:40,332 --> 00:18:41,965 That's because you're a twitchy freak. 348 00:18:42,065 --> 00:18:44,099 Yeah. 349 00:18:44,199 --> 00:18:46,598 Okay, dry cleaning. Got it. 350 00:18:46,599 --> 00:18:48,032 What's the second thing 351 00:18:48,132 --> 00:18:49,832 I have to learn to avoid getting killed? 352 00:18:49,932 --> 00:18:52,599 Tell me something true. 353 00:18:52,699 --> 00:18:55,665 Keep it simple. 354 00:18:55,765 --> 00:18:57,464 Your name. 355 00:18:58,265 --> 00:19:00,699 My name is Hailey. 356 00:19:00,799 --> 00:19:02,765 Now tell me something else. 357 00:19:06,132 --> 00:19:08,932 I'm sorry about your friend Valence. 358 00:19:09,032 --> 00:19:10,765 Sorry you had to see that. 359 00:19:14,165 --> 00:19:16,099 - Thank you. - Yeah. 360 00:19:16,199 --> 00:19:18,965 I appreciate that. 361 00:19:19,065 --> 00:19:21,265 But I meant something more like a story, something... 362 00:19:21,365 --> 00:19:22,899 something about you. 363 00:19:22,999 --> 00:19:25,464 Oh, a story about me. Um... 364 00:19:25,599 --> 00:19:27,932 Well, um, 365 00:19:28,032 --> 00:19:29,932 before Pittsburgh, 366 00:19:30,032 --> 00:19:33,299 uh, I had a pretty big job. 367 00:19:33,398 --> 00:19:36,665 I was in-house counsel for a real estate development company, 368 00:19:36,765 --> 00:19:39,599 and... I got fired. 369 00:19:39,699 --> 00:19:43,464 And-and not just fired. I-I got blackballed. 370 00:19:43,599 --> 00:19:45,165 And you're lying, or at least 371 00:19:45,265 --> 00:19:46,841 - not telling me the whole truth. - What? 372 00:19:46,865 --> 00:19:48,765 You said, "Uh," and then repeated the question. 373 00:19:48,865 --> 00:19:50,665 You were buying time to construct a lie. 374 00:19:50,765 --> 00:19:52,474 - What? I was just thinking. I... - And you do this 375 00:19:52,498 --> 00:19:53,741 cute little thing with your hands 376 00:19:53,765 --> 00:19:55,364 when you're not telling the truth. 377 00:19:55,464 --> 00:19:57,108 Uh, you know, man, you think everything's a lie. 378 00:19:57,132 --> 00:19:58,431 You and your crazy-ass dad. 379 00:19:58,599 --> 00:20:00,275 You're so used to looking over your shoulder, 380 00:20:00,299 --> 00:20:01,908 you think everybody's working against you. 381 00:20:01,932 --> 00:20:03,875 That's no way to live. It's probably why your wife left you. 382 00:20:03,899 --> 00:20:05,899 - Whoa. - Am-am I wrong, 383 00:20:05,999 --> 00:20:09,498 or was she not into moving houses every 12 hours? 384 00:20:11,832 --> 00:20:13,952 I'm not saying you're wrong. She hated living with me. 385 00:20:14,032 --> 00:20:16,531 I'm... I'm just trying to teach you something, okay? 386 00:20:16,632 --> 00:20:18,965 I'm sorry. I just don't like being called a liar. 387 00:20:19,065 --> 00:20:21,464 Okay, look, try it again, 388 00:20:21,565 --> 00:20:24,132 and this time, tell me a lie, tell me the truth. 389 00:20:24,232 --> 00:20:26,132 It doesn't matter. Just tell me something. 390 00:20:26,232 --> 00:20:27,832 Okay, a-a lie or the truth. 391 00:20:27,932 --> 00:20:30,132 - And you're lying. - Well, how do you know? 392 00:20:30,232 --> 00:20:31,832 You repeated the question again, Hailey. 393 00:20:31,932 --> 00:20:34,498 You cannot hesitate. You have to project confidence. 394 00:20:34,599 --> 00:20:37,565 People can smell dishonesty. They can smell nervousness. 395 00:20:37,665 --> 00:20:39,364 Even stupid people. 396 00:20:39,464 --> 00:20:43,099 But everybody is a sucker for confidence. 397 00:20:43,199 --> 00:20:45,832 So is that lesson two? 398 00:20:45,932 --> 00:20:47,431 Yeah. 399 00:20:47,531 --> 00:20:49,965 So what were you gonna lie about? 400 00:20:50,065 --> 00:20:51,765 I was gonna say you're handsome. 401 00:21:03,799 --> 00:21:05,364 And what's lesson three? 402 00:21:08,298 --> 00:21:11,665 Always, and I mean always, 403 00:21:11,765 --> 00:21:14,398 listen to the person in your ear. 404 00:21:29,799 --> 00:21:31,665 What the fuck? 405 00:21:31,765 --> 00:21:33,632 Shit, shit, shit. 406 00:21:33,732 --> 00:21:36,199 Okay, you got this. 407 00:21:37,599 --> 00:21:39,999 Elliot Gao. Oh, Mr. Gao, 408 00:21:40,099 --> 00:21:41,598 my name is Agent Jo Madi. 409 00:21:41,599 --> 00:21:44,298 I'm with the Financial Crimes Division of the FBI. 410 00:21:44,398 --> 00:21:47,231 Financial Crimes? 411 00:21:47,331 --> 00:21:49,865 Then I think you have the wrong number. 412 00:21:49,965 --> 00:21:51,598 I definitely don't. 413 00:21:51,599 --> 00:21:54,765 I want to ask you about transactions you brokered 414 00:21:54,865 --> 00:21:57,099 with Arda Analytics. 415 00:21:57,965 --> 00:21:59,398 Where'd you hear that? 416 00:21:59,498 --> 00:22:02,331 Well, I can explain it to you tonight. 417 00:22:02,431 --> 00:22:04,298 I can be at your place by 6:00. 418 00:22:04,398 --> 00:22:07,364 Yeah, no. Uh, tonight's gonna be tricky. 419 00:22:07,464 --> 00:22:09,199 I'm hosting an auction. 420 00:22:09,298 --> 00:22:10,808 Well, how about tomorrow morning, then? 421 00:22:10,832 --> 00:22:13,165 My office. I'll send a car for you. 422 00:22:13,264 --> 00:22:14,799 No, that won't be necessary. 423 00:22:14,899 --> 00:22:18,298 I can be there, let's say... 11:00. 424 00:22:18,398 --> 00:22:20,331 Let's make it 9:00. 425 00:22:28,464 --> 00:22:30,165 Hey, Anna, uh, 426 00:22:30,264 --> 00:22:33,999 I want you to try to trace that text tip that you got. 427 00:22:34,099 --> 00:22:35,799 Weir's messing with me again. 428 00:22:35,899 --> 00:22:39,198 You got it. - Yeah. Thanks. 429 00:22:42,899 --> 00:22:44,765 Okay, don't walk too fast. 430 00:22:44,865 --> 00:22:47,732 Or too slow. 431 00:22:47,832 --> 00:22:49,032 Good. 432 00:22:49,132 --> 00:22:50,498 So what am I supposed to steal? 433 00:22:50,599 --> 00:22:52,099 I'll tell you when you're inside. 434 00:22:52,198 --> 00:22:54,198 Right now, I want you to get used to my voice. 435 00:22:54,298 --> 00:22:55,598 I need you to trust me. 436 00:22:55,599 --> 00:22:57,464 I need you to do everything I say. 437 00:22:58,965 --> 00:23:00,407 Normally, I'd say, once you're inside, 438 00:23:00,431 --> 00:23:02,331 I want you to become invisible, disappear. 439 00:23:02,431 --> 00:23:03,865 That's not gonna work for you. 440 00:23:03,965 --> 00:23:05,298 Why not? 441 00:23:05,398 --> 00:23:07,331 People notice you. 442 00:23:07,431 --> 00:23:09,865 John, are you trying to compliment me? 443 00:23:09,965 --> 00:23:13,431 No. I just want you to be confident. 444 00:23:13,599 --> 00:23:14,965 Go on in. 445 00:23:26,065 --> 00:23:27,364 When y'all close? 446 00:23:27,464 --> 00:23:29,765 We're open 24 hours. 447 00:23:29,865 --> 00:23:31,732 Cool. Thanks. 448 00:23:33,298 --> 00:23:35,099 Did I sound confident? 449 00:23:35,198 --> 00:23:37,198 Yeah, but now you've got a horny teenager 450 00:23:37,298 --> 00:23:38,598 watching your every move. 451 00:23:38,599 --> 00:23:40,364 You need to find a blind spot. 452 00:23:40,464 --> 00:23:43,099 - Tampon aisle. - Smart. 453 00:23:43,198 --> 00:23:44,932 How'd you know he was a teenager? 454 00:23:45,032 --> 00:23:46,231 Squeaky voice. 455 00:23:46,331 --> 00:23:48,331 All right, what's my target? 456 00:23:48,431 --> 00:23:50,632 Okay, it's a puzzle book by the magazines. 457 00:23:50,732 --> 00:23:52,198 It's called Magic Squares. 458 00:23:52,298 --> 00:23:54,032 Magic Squares. 459 00:23:54,131 --> 00:23:56,498 Got it. 460 00:23:58,999 --> 00:24:00,298 Shit. 461 00:24:00,398 --> 00:24:02,164 Hailey, I don't want you to panic, 462 00:24:02,264 --> 00:24:04,765 but in a few seconds, someone's gonna walk in the store. 463 00:24:04,865 --> 00:24:07,699 I don't want you to look at the door. Use the mirror. 464 00:24:07,799 --> 00:24:11,398 Keep your head down, eyes up. 465 00:24:14,298 --> 00:24:16,699 Shit. I got to abort. 466 00:24:16,799 --> 00:24:19,431 Abort? Wow. Aren't you a pro. 467 00:24:19,599 --> 00:24:21,098 Do not abort. You can handle this. 468 00:24:21,198 --> 00:24:24,032 Just listen to the voice in your ear. 469 00:24:27,599 --> 00:24:30,032 You suck. 470 00:24:30,131 --> 00:24:32,264 All right, well, what do I do? 471 00:24:32,364 --> 00:24:34,398 Go talk to him. 472 00:24:34,498 --> 00:24:35,665 I'm sorry? 473 00:24:35,765 --> 00:24:37,098 Anybody who's gonna shoplift 474 00:24:37,198 --> 00:24:38,498 isn't gonna go talk to a cop. 475 00:24:38,599 --> 00:24:40,932 Talk to him, and you'll inoculate yourself. 476 00:24:42,599 --> 00:24:43,865 What do I say? 477 00:24:43,965 --> 00:24:46,032 Something forgettable, small talk. 478 00:24:51,498 --> 00:24:53,699 You think I should play the Powerball? 479 00:24:53,799 --> 00:24:54,832 Huh? 480 00:24:54,932 --> 00:24:56,292 Was thinking about buying a ticket, 481 00:24:56,331 --> 00:24:58,298 but everybody says the odds are, like, 482 00:24:58,398 --> 00:25:00,198 a zillion to one. 483 00:25:00,298 --> 00:25:01,965 What do you think? 484 00:25:02,064 --> 00:25:04,031 I don't know. 485 00:25:04,131 --> 00:25:06,498 Okay, good. Walk away. 486 00:25:08,264 --> 00:25:10,298 So... 487 00:25:10,398 --> 00:25:12,331 no opinion. Okay, okay. 488 00:25:12,431 --> 00:25:14,431 Are you gonna buy one? 489 00:25:14,599 --> 00:25:16,632 No. - Why not? 490 00:25:16,732 --> 00:25:18,264 'Cause it's a waste of money. 491 00:25:18,364 --> 00:25:20,699 See? I knew you had an opinion. 492 00:25:20,799 --> 00:25:24,098 Oh, my God. You're actually flirting with him. 493 00:25:24,198 --> 00:25:25,732 I am. 494 00:25:26,599 --> 00:25:29,999 So grateful for your advice, Officer. 495 00:25:35,098 --> 00:25:35,998 Bloop. 496 00:25:36,098 --> 00:25:37,799 See, I told you. 497 00:25:37,899 --> 00:25:40,398 All you got to do: listen to the person in your ear. 498 00:25:40,498 --> 00:25:41,865 It was not your idea to flirt. 499 00:25:41,965 --> 00:25:43,832 - I told you to talk to him. - No, you said 500 00:25:43,932 --> 00:25:45,632 "inoculate" or some bullshit. 501 00:25:45,732 --> 00:25:47,632 I knew how you'd interpret that. 502 00:25:47,732 --> 00:25:49,699 Oh, whatever. 503 00:25:49,799 --> 00:25:51,832 Let's-let's do this thing. 504 00:25:51,932 --> 00:25:53,031 I'm ready. 505 00:25:53,131 --> 00:25:55,665 I think you are. 506 00:26:05,599 --> 00:26:07,498 I hope you're logging off 507 00:26:07,599 --> 00:26:10,431 and resetting the VPN every few minutes. 508 00:26:10,599 --> 00:26:12,599 Yeah. Yeah. 509 00:26:13,364 --> 00:26:15,464 Is she dancing? 510 00:26:15,599 --> 00:26:17,398 Or is that just the angle? 511 00:26:17,498 --> 00:26:19,599 Oh, it's not the angle. 512 00:26:19,699 --> 00:26:21,298 Why is she doing that? 513 00:26:21,398 --> 00:26:24,131 You sure you're an investigator? 514 00:26:24,231 --> 00:26:27,231 I think maybe you should turn that off for a while. 515 00:26:27,331 --> 00:26:31,598 I-I... I don't understand why she's not sadder. 516 00:26:31,599 --> 00:26:33,799 If-if she died, I'd be devastated. 517 00:26:33,899 --> 00:26:36,699 People have different ways of mourning, and, um... 518 00:26:36,799 --> 00:26:39,164 Someone's at the door. 519 00:26:41,098 --> 00:26:42,364 Oh, it's Kevin. 520 00:26:42,464 --> 00:26:44,799 It's my neighbor Kevin. He's a good guy. 521 00:26:44,899 --> 00:26:47,498 Probably just checking up on her. 522 00:26:50,599 --> 00:26:52,031 Oh, shit. 523 00:26:52,131 --> 00:26:54,865 I was afraid of that. 524 00:26:54,964 --> 00:26:57,164 What the fuck? 525 00:26:59,064 --> 00:27:01,464 What the fuck? That's... 526 00:27:01,599 --> 00:27:03,031 Yeah, I feel for you, pal. 527 00:27:03,131 --> 00:27:06,164 Listen, dying a fake death is a special kind of hell. 528 00:27:06,264 --> 00:27:08,632 Seriously, Kevin? Topknot Kevin? 529 00:27:08,732 --> 00:27:12,164 Uh, think we should take a break from this now. 530 00:27:12,264 --> 00:27:13,964 - Well, where are you going? - Yeah. 531 00:27:14,064 --> 00:27:16,765 Uh, John will be back soon to pick you up. 532 00:27:16,865 --> 00:27:19,164 Tell him there's a guy I know who can make sense 533 00:27:19,264 --> 00:27:21,364 of those phone numbers, and I've gone to see him. 534 00:27:21,464 --> 00:27:22,832 No, wait. Y-You can't go. 535 00:27:22,931 --> 00:27:26,331 Who-who am I gonna talk to? 536 00:27:26,431 --> 00:27:28,632 God? 537 00:27:32,599 --> 00:27:33,839 Agent Madi, I traced that text. 538 00:27:33,898 --> 00:27:36,164 - Oh. And? - No good. It's another prepaid. 539 00:27:36,264 --> 00:27:37,799 Well, it should be. 540 00:27:37,898 --> 00:27:40,632 If Weir sent the text, then he'd have used a burner. 541 00:27:40,732 --> 00:27:44,031 Sorry. Well, here's a call log anyway. 542 00:27:46,799 --> 00:27:49,598 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 543 00:27:49,599 --> 00:27:53,064 - There's an incoming call here. - Yeah? 544 00:27:53,164 --> 00:27:55,665 Well, Weir wouldn't have used the same burner phone twice. 545 00:27:55,765 --> 00:27:57,665 Not on purpose, anyway. 546 00:27:57,765 --> 00:27:59,799 Unless he finally screwed up. 547 00:27:59,898 --> 00:28:02,031 Do you want me to trace the... 548 00:28:02,131 --> 00:28:03,898 Please. 549 00:28:11,832 --> 00:28:13,364 Why would a bottle of whiskey 550 00:28:13,464 --> 00:28:15,598 require such bleeding-edge anti-counterfeiting measures? 551 00:28:15,599 --> 00:28:17,665 Rarity. 552 00:28:17,765 --> 00:28:20,164 Six figures for a bottle of booze might seem a bit stiff. 553 00:28:20,264 --> 00:28:23,464 This is unicorn dram. 554 00:28:23,599 --> 00:28:27,231 Because, in the 19th century, all Scotch whiskey was blended. 555 00:28:27,331 --> 00:28:28,598 There was no such a thing 556 00:28:28,599 --> 00:28:30,098 as a single malt. 557 00:28:30,198 --> 00:28:32,598 This cask was on its way to Oban to be blended 558 00:28:32,599 --> 00:28:34,231 when the ship went down. 559 00:28:34,331 --> 00:28:37,231 And this is your opportunity to own this rare bottle 560 00:28:37,331 --> 00:28:42,665 for an opening price of only $150,000. 561 00:28:48,599 --> 00:28:51,732 I got eyes on the penthouse. Let me know when you're in. 562 00:28:54,431 --> 00:28:56,264 I'm in. 563 00:29:02,331 --> 00:29:03,599 Excuse me. 564 00:29:04,364 --> 00:29:05,632 Excuse me. 565 00:29:05,732 --> 00:29:08,164 Are you Elliot Gao? 566 00:29:08,264 --> 00:29:13,898 Uh, well, if you're the one looking for me, then yes. 567 00:29:13,998 --> 00:29:17,598 It's wonderful to put a face with a voice, Mr. Gao. 568 00:29:17,599 --> 00:29:19,831 Oh, please. Elliot. 569 00:29:19,931 --> 00:29:21,964 How do you know my voice? 570 00:29:22,064 --> 00:29:24,164 - We spoke on the phone. - Hmm. 571 00:29:24,264 --> 00:29:26,098 Agent Jo Madi, FBI. 572 00:29:27,264 --> 00:29:29,464 Ask him when he started trading NFTs with Miles Valence. 573 00:29:29,599 --> 00:29:34,331 When did you start trading NFTs with Miles Valence? 574 00:29:34,431 --> 00:29:37,699 You know, I don't think I know a Valence. 575 00:29:37,798 --> 00:29:39,699 Sure you do. He's all over the news, 576 00:29:39,798 --> 00:29:41,131 and you're all over his inbox. 577 00:29:41,231 --> 00:29:43,364 Wow. You must've been great in a courtroom. 578 00:29:43,464 --> 00:29:45,599 Oh, right. Isn't that the guy that died? 579 00:29:45,699 --> 00:29:48,064 You do a lot of business with Valence. 580 00:29:48,164 --> 00:29:50,498 Has his death hit your bottom line? 581 00:29:50,599 --> 00:29:52,364 Has it hit my bottom line? 582 00:29:52,464 --> 00:29:54,598 - No, I don't think... - You're about to lie to me. 583 00:29:54,599 --> 00:29:56,098 What? 584 00:29:56,198 --> 00:29:58,131 You repeated the question. It's a tell. 585 00:29:58,231 --> 00:29:59,764 Okay, now you're just showing off. 586 00:29:59,864 --> 00:30:01,764 Look, I was not expecting a visit 587 00:30:01,864 --> 00:30:04,098 from the FBI tonight, okay? I have guests. 588 00:30:04,198 --> 00:30:06,565 Well, this will only take a minute. 589 00:30:06,665 --> 00:30:09,531 Okay, then I should get my lawyer. 590 00:30:09,632 --> 00:30:11,931 No need for that... 591 00:30:13,798 --> 00:30:17,231 I... I'm-I'm sorry. 592 00:30:17,331 --> 00:30:20,599 Um, excuse me, please. 593 00:30:21,798 --> 00:30:23,398 Hailey, what's going on? 594 00:30:23,498 --> 00:30:25,565 I'm walking away. 595 00:30:25,665 --> 00:30:27,298 Why? You're doing great? 596 00:30:27,398 --> 00:30:29,098 There's someone I know here. 597 00:30:29,198 --> 00:30:31,599 - Who? - Craig Payne. 598 00:30:31,699 --> 00:30:32,931 Who's that? 599 00:30:33,031 --> 00:30:34,498 My old boss. 600 00:30:34,599 --> 00:30:36,364 Okay, and that's a bad thing? 601 00:30:36,464 --> 00:30:38,031 Yeah. Remember how I told you 602 00:30:38,131 --> 00:30:39,964 I worked for a developer in Chicago? 603 00:30:40,064 --> 00:30:42,231 Yeah, the place you left to reinvent yourself. 604 00:30:42,331 --> 00:30:46,131 Yeah, well, I left out the part where I stole money from him. 605 00:30:46,231 --> 00:30:49,498 - What? - They're corrupt. 606 00:30:49,599 --> 00:30:51,498 They were evicting poor people 607 00:30:51,599 --> 00:30:53,665 and trying to get me to cover up for them. 608 00:30:53,764 --> 00:30:56,599 So I pushed back, and they didn't like that. 609 00:30:56,698 --> 00:30:59,198 They fired me. 610 00:31:00,764 --> 00:31:02,364 And, uh... 611 00:31:02,464 --> 00:31:03,931 And what? 612 00:31:04,031 --> 00:31:07,764 I stole a little crypto from the company slush fund. 613 00:31:07,864 --> 00:31:10,064 Oh. How much? 614 00:31:10,164 --> 00:31:13,231 Not much, but it was a few years ago, so, 615 00:31:13,331 --> 00:31:16,664 obviously, it's worth a little bit more today. 616 00:31:16,764 --> 00:31:19,664 Okay, Hailey, exactly how much more? 617 00:31:23,498 --> 00:31:25,598 $26 million as of Friday. 618 00:31:25,599 --> 00:31:27,231 What the fuck? 619 00:31:27,331 --> 00:31:28,964 You lied to me. 620 00:31:29,064 --> 00:31:31,598 - I knew you lied to me. - I didn't lie. 621 00:31:31,599 --> 00:31:33,340 You stopped me before I could even get to a lie. 622 00:31:33,364 --> 00:31:34,964 I hate being right about this shit. 623 00:31:35,064 --> 00:31:36,599 How was I supposed to know 624 00:31:36,698 --> 00:31:39,098 that Bitcoin was gonna spike a thousand billion percent? 625 00:31:39,198 --> 00:31:41,598 - Did he see you? - I don't think so. 626 00:31:41,599 --> 00:31:43,798 Hailey, you got to abort. 627 00:31:43,898 --> 00:31:45,498 But what about Gao? 628 00:31:45,599 --> 00:31:47,274 What if I leave and he makes contact with Crowley? 629 00:31:47,298 --> 00:31:48,898 We'll have to figure something else out. 630 00:31:48,998 --> 00:31:50,907 You need to get downstairs as fast as you can before 631 00:31:50,931 --> 00:31:52,431 he sees you. 632 00:31:59,631 --> 00:32:00,998 Shit. 633 00:32:24,898 --> 00:32:27,098 Oh, shit. 634 00:32:28,064 --> 00:32:29,597 Hailey, you've got to abort. 635 00:32:29,598 --> 00:32:31,398 Are you sure? 636 00:32:31,498 --> 00:32:32,998 No, no, no. I mean... 637 00:32:33,098 --> 00:32:34,674 All right, which is it, oh, infallible man in my ear? 638 00:32:34,698 --> 00:32:37,198 You need to abort the abort. You need to stay up there. 639 00:32:37,298 --> 00:32:39,431 - What? Why? - Because he saw you. 640 00:32:39,598 --> 00:32:40,598 I don't think he did. 641 00:32:40,698 --> 00:32:42,798 I promise you, he saw you. 642 00:32:42,898 --> 00:32:44,364 And in a related story, 643 00:32:44,464 --> 00:32:46,864 I now know who our friends in the blue Mercedes are. 644 00:32:48,131 --> 00:32:49,464 They're after my money. 645 00:32:49,598 --> 00:32:51,664 Well, technically, his money, but yeah. 646 00:32:51,764 --> 00:32:53,298 They just arrived. 647 00:32:53,398 --> 00:32:54,664 What do I do? 648 00:32:54,764 --> 00:32:57,031 Try to stay out of sight. I'll get back to you. 649 00:32:58,331 --> 00:33:00,198 Homm, do you copy? 650 00:33:01,064 --> 00:33:03,598 Homm, do you copy? 651 00:33:05,098 --> 00:33:06,898 Yeah, I copy. 652 00:33:06,998 --> 00:33:08,440 I need you to meet me outside the building 653 00:33:08,464 --> 00:33:10,131 - and bring a clipboard. - Oh, Weir, 654 00:33:10,231 --> 00:33:12,198 Topknot Kevin is still in the house. 655 00:33:12,298 --> 00:33:14,098 Oh, buddy, you got to stop watching. 656 00:33:14,198 --> 00:33:15,864 He's wearing my bathrobe. 657 00:33:15,964 --> 00:33:17,298 Homm, this was your investigation. 658 00:33:17,398 --> 00:33:19,898 You said you wanted to be here. Do you remember? 659 00:33:19,998 --> 00:33:21,698 What do you think she's gonna say 660 00:33:21,798 --> 00:33:24,331 when you solve the biggest money laundering case 661 00:33:24,431 --> 00:33:26,264 of the decade? 662 00:33:26,364 --> 00:33:27,898 Buddy, you're gonna be a hero. 663 00:33:27,998 --> 00:33:29,898 They're gonna give you a raise, a promotion. 664 00:33:29,998 --> 00:33:31,664 I bet they even give you a medal. 665 00:33:31,764 --> 00:33:33,331 Meet me in front of the building, 666 00:33:33,431 --> 00:33:35,931 and don't forget the fucking clipboard. 667 00:33:38,631 --> 00:33:40,398 Copy that. 668 00:33:41,364 --> 00:33:43,298 Take this. 669 00:33:43,398 --> 00:33:44,664 Put it on. 670 00:33:44,764 --> 00:33:45,998 I want you to hide your face 671 00:33:46,098 --> 00:33:47,631 from the cameras as much as possible. 672 00:33:47,731 --> 00:33:50,798 Stay calm and do not say a word. 673 00:33:54,497 --> 00:33:57,597 You two, stay put until I'm sure it's her. 674 00:33:57,598 --> 00:34:00,798 Weir, where are you? 675 00:34:00,898 --> 00:34:02,497 Shit. 676 00:34:02,598 --> 00:34:04,331 Hailey Winton? 677 00:34:04,431 --> 00:34:05,931 No. 678 00:34:06,031 --> 00:34:07,398 That's her. 679 00:34:07,497 --> 00:34:11,031 Mr. Gao would like to speak with you privately. 680 00:34:13,764 --> 00:34:16,131 DOB. Wait, what? 681 00:34:16,231 --> 00:34:18,264 Hey. Asshole. You have to check in. 682 00:34:18,364 --> 00:34:20,631 I don't have to do shit. What part of DOB don't you get? 683 00:34:20,731 --> 00:34:21,931 Department of Buildings. 684 00:34:22,031 --> 00:34:23,464 I'm here to inspect your elevators. 685 00:34:23,598 --> 00:34:25,107 State law requires two inspections a year. 686 00:34:25,131 --> 00:34:26,298 You've had one. 687 00:34:26,398 --> 00:34:27,998 The second is happening right now. 688 00:34:28,098 --> 00:34:29,178 But how do I know you're... 689 00:34:29,264 --> 00:34:30,931 You want to impede us? 690 00:34:31,031 --> 00:34:32,431 I'm not impeding. 691 00:34:32,598 --> 00:34:33,631 Good. 692 00:34:33,731 --> 00:34:36,031 We'll be out of your hair in a moment. 693 00:34:39,331 --> 00:34:40,631 How was that? - Impressive. 694 00:34:40,731 --> 00:34:43,431 - Let's talk next steps. - This is exciting. 695 00:34:43,598 --> 00:34:45,931 You're gonna do your thing, buy Hailey some extra time. 696 00:34:46,031 --> 00:34:47,707 Then you're gonna meet me in the east stairwell. 697 00:34:47,731 --> 00:34:49,064 - Got it? - Got it. 698 00:34:51,131 --> 00:34:52,231 Excuse me, sir. 699 00:34:52,331 --> 00:34:54,598 We're with Mr. Payne. 700 00:34:59,398 --> 00:35:01,198 Thanks. 701 00:35:22,098 --> 00:35:23,998 Hey, what the fuck, dude? Sorry. 702 00:35:24,098 --> 00:35:25,731 What the fuck was that? 703 00:35:25,831 --> 00:35:28,364 I realize that TV and movies make it seem like 704 00:35:28,463 --> 00:35:30,831 FBI agents always have badges and guns, 705 00:35:30,931 --> 00:35:32,931 but that's just Hollywood. It... 706 00:35:33,031 --> 00:35:35,931 I don't know who the fuck you are, 707 00:35:36,031 --> 00:35:39,463 but you are not... 708 00:35:39,598 --> 00:35:41,298 her. 709 00:35:43,731 --> 00:35:45,064 That's true. 710 00:35:45,164 --> 00:35:47,164 I'm not an uptight white lady. 711 00:35:47,264 --> 00:35:49,497 What would like me to do with her? 712 00:35:50,264 --> 00:35:53,931 Mr. Crowley will decide when he gets here. 713 00:35:56,231 --> 00:36:00,298 Crowley is coming here? 714 00:36:00,397 --> 00:36:01,598 Really? 715 00:36:01,698 --> 00:36:05,298 Crowley is coming here. 716 00:36:09,064 --> 00:36:10,131 Homm, come on. 717 00:36:10,231 --> 00:36:11,597 Hey, what are you doing there? 718 00:36:11,598 --> 00:36:13,597 Department of Buildings. The elevator shaft... 719 00:36:13,598 --> 00:36:14,898 Department of Buildings? 720 00:36:14,998 --> 00:36:17,430 After 5:00? Since when? 721 00:36:26,031 --> 00:36:27,698 Is he gonna be okay? 722 00:36:27,798 --> 00:36:29,164 Yeah, he's gonna be fine. 723 00:36:29,264 --> 00:36:31,497 We just rang his bell. 724 00:36:44,631 --> 00:36:47,330 Ah, fuck it. Let's take the stairs. 725 00:37:20,064 --> 00:37:21,497 Mr. Crowley? 726 00:37:32,898 --> 00:37:34,463 Shut her up. 727 00:37:36,964 --> 00:37:39,598 I should really just put a bullet in your head, 728 00:37:39,698 --> 00:37:41,964 but that'll have to wait till there aren't 729 00:37:42,064 --> 00:37:44,664 a hundred people downstairs listening. 730 00:37:47,764 --> 00:37:51,363 Now, did I somehow give you the impression 731 00:37:51,463 --> 00:37:56,598 that I wanted you to talk to the FBI about our business? 732 00:37:57,363 --> 00:38:00,864 No, but-but she's not even FBI. 733 00:38:00,964 --> 00:38:02,698 No, I'm talking about earlier, 734 00:38:02,798 --> 00:38:05,131 when the real FBI agent called you. 735 00:38:06,430 --> 00:38:09,363 - How did you know... - I know everything. 736 00:38:09,463 --> 00:38:12,698 Mr. Crowley... Mr. Gao. 737 00:38:12,798 --> 00:38:15,231 Should I trust you? 738 00:38:15,330 --> 00:38:17,098 Yes, of course. 739 00:38:17,198 --> 00:38:20,864 Why? Why should I trust you? 740 00:38:20,964 --> 00:38:24,164 Listen, that FBI agent said she wanted to discuss 741 00:38:24,263 --> 00:38:26,198 the Arda transactions. 742 00:38:26,297 --> 00:38:29,931 And what did you tell her about our involvement with Arda? 743 00:38:30,031 --> 00:38:31,798 - Nothing. - I think you're lying. 744 00:38:31,898 --> 00:38:36,064 I think you told Agent Madi all about our plans, didn't you? 745 00:38:36,164 --> 00:38:37,497 Plans? 746 00:38:37,598 --> 00:38:39,131 I don't even know about your plans. 747 00:38:39,230 --> 00:38:41,363 Don't fuck with me, Gao. 748 00:38:41,463 --> 00:38:42,931 Oh. 749 00:38:43,031 --> 00:38:44,430 Okay, m-maybe I inferred... 750 00:38:44,598 --> 00:38:46,031 Inferred? 751 00:38:46,131 --> 00:38:50,164 Like, um... you're not offshoring your money. 752 00:38:50,263 --> 00:38:53,164 You just are concealing the source 753 00:38:53,263 --> 00:38:56,064 - from the Treasury Department. - What else? 754 00:38:56,164 --> 00:38:57,964 Okay, Hailey. I'm back. 755 00:38:58,064 --> 00:38:59,497 I'm sure you think you were careful. 756 00:38:59,598 --> 00:39:02,497 But that FBI agent is clever. 757 00:39:02,598 --> 00:39:04,064 More clever than you, I think. 758 00:39:04,164 --> 00:39:06,064 Whether you realize it or not, 759 00:39:06,164 --> 00:39:07,931 she got something from you. 760 00:39:08,031 --> 00:39:10,798 So, what other transactions did you tell her about? 761 00:39:13,931 --> 00:39:15,598 Nothing else. 762 00:39:15,698 --> 00:39:16,998 None at all. 763 00:39:17,098 --> 00:39:19,297 We were on the phone for less than two minutes. 764 00:39:19,397 --> 00:39:22,164 Nothing about Intaverse 765 00:39:22,263 --> 00:39:23,831 or the Ledger. Nothing at all. 766 00:39:23,931 --> 00:39:25,698 What about the campaign spending? 767 00:39:25,798 --> 00:39:27,164 What campaign spending? 768 00:39:27,263 --> 00:39:28,363 Don't be coy with me, 769 00:39:28,463 --> 00:39:31,031 Mr. Gao; I don't have the patience. 770 00:39:31,131 --> 00:39:34,964 Tell me what you know about my campaign spending. 771 00:39:41,297 --> 00:39:43,463 Sorry, am I boring you? 772 00:39:44,263 --> 00:39:45,664 Mm? 773 00:39:49,064 --> 00:39:50,731 What the fuck are you doing? 774 00:39:50,831 --> 00:39:52,497 Give me that phone. 775 00:40:06,098 --> 00:40:08,864 Ben, Hailey, what's happening? 776 00:40:09,698 --> 00:40:11,864 Crowley. - Oh, shit. 777 00:40:16,564 --> 00:40:18,664 Johnathan, we need cover. 778 00:40:18,764 --> 00:40:20,163 Okay, just give me a sec. 779 00:40:22,631 --> 00:40:24,698 Not too much of a mess. 780 00:40:24,798 --> 00:40:26,230 Johnathan... Okay, I need you to 781 00:40:26,330 --> 00:40:27,640 remember exactly where everybody is 782 00:40:27,664 --> 00:40:28,831 and get prepared to act. 783 00:40:28,931 --> 00:40:30,864 Fuck. This is gonna hurt. 784 00:40:43,463 --> 00:40:45,263 Ben, get out of here. 785 00:40:46,564 --> 00:40:48,130 Weir, where are you? 786 00:40:48,230 --> 00:40:49,631 Hailey, I'm back. 787 00:40:49,731 --> 00:40:51,230 Why didn't you tell me about Ben? 788 00:40:51,330 --> 00:40:53,197 You didn't think I needed to know that? 789 00:40:53,297 --> 00:40:56,898 You don't think I can keep a secret? 790 00:40:56,998 --> 00:40:58,964 Where the hell is he? 791 00:40:59,064 --> 00:41:01,330 Hold on. 792 00:41:01,430 --> 00:41:02,864 Dad, where are you? 793 00:41:02,964 --> 00:41:05,463 I'm on my way to the main elevator lobby. 794 00:41:05,598 --> 00:41:08,764 Hailey, he's headed for the main elevators. 795 00:41:08,864 --> 00:41:11,330 Where's the service elevator? 796 00:41:11,430 --> 00:41:13,110 I need to get down to the service elevator. 797 00:41:13,197 --> 00:41:16,197 No. the main elevators, Hailey, not the service elevators. 798 00:41:16,297 --> 00:41:17,597 The main elevators. 799 00:41:17,598 --> 00:41:19,998 Yeah, Weir, I'm fucking dry cleaning. 800 00:41:21,430 --> 00:41:23,931 Everybody's a professional. 801 00:41:26,931 --> 00:41:29,031 He says they're heading towards the service elevator. 802 00:41:29,130 --> 00:41:31,363 - Let's go. - There was a service elevator? 803 00:41:38,397 --> 00:41:41,998 You guys should have seen me. I was like James Bond in there. 804 00:41:47,263 --> 00:41:48,764 He knows that I'm alive. 805 00:41:48,864 --> 00:41:51,731 We got some good leads. Intaverse. The Ledger. 806 00:41:51,831 --> 00:41:53,463 You have any idea what Intaverse is? 807 00:41:53,598 --> 00:41:57,263 No. We're done, John. We've lost the advantage. 808 00:41:57,363 --> 00:41:58,664 He's ahead of us, 809 00:41:58,764 --> 00:42:00,306 and that's the last place you want to be with him. 810 00:42:00,330 --> 00:42:03,631 - He doesn't know about me. - Not yet. 811 00:42:03,731 --> 00:42:06,664 Intaverse is a web media company. 812 00:42:06,764 --> 00:42:08,864 Don't you guys watch the news? 813 00:42:08,964 --> 00:42:12,597 The whole, um, GetTugether.com thing? 814 00:42:12,598 --> 00:42:15,130 The "have a consensual affair on us" commercial? 815 00:42:15,230 --> 00:42:17,497 Half of D.C. signed up for it. 816 00:42:17,598 --> 00:42:19,230 Not me, of course. 817 00:42:19,330 --> 00:42:21,230 And why was it on the news? 818 00:42:21,330 --> 00:42:23,931 That congressman that resigned last month, 819 00:42:24,030 --> 00:42:25,997 he got outed as a member by WikiLeaks. 820 00:42:26,097 --> 00:42:27,263 It was a whole thing. 821 00:42:27,363 --> 00:42:29,330 He says someone was blackmailing him. 822 00:42:29,430 --> 00:42:31,397 So it's a honey trap. 823 00:42:31,497 --> 00:42:34,631 He's collecting kompromat on politicians. 824 00:42:34,731 --> 00:42:37,597 Probably got half of Washington in his pocket by now. 825 00:42:37,598 --> 00:42:39,831 He's just waiting for one to be camera ready. 826 00:42:43,798 --> 00:42:47,664 It's all about control, sheeple. 827 00:42:47,764 --> 00:42:49,597 They gather up your searches 828 00:42:49,598 --> 00:42:51,106 and your likes and your Facebook groups 829 00:42:51,130 --> 00:42:54,497 and your-your pornography preferences, right? 830 00:42:54,598 --> 00:42:57,463 And they know you, man. They know you. 831 00:42:57,598 --> 00:42:58,831 They're looking for leverage. 832 00:42:58,931 --> 00:43:01,163 They're looking for ways to rope you in 833 00:43:01,263 --> 00:43:03,363 to buying their shit. 834 00:43:03,463 --> 00:43:05,664 To buying into their causes. 835 00:43:05,764 --> 00:43:08,631 To make you care about whatever it is 836 00:43:08,731 --> 00:43:11,430 they want you to care about. 837 00:43:12,664 --> 00:43:15,597 To make do whatever it is 838 00:43:15,598 --> 00:43:17,931 they want you to do. 839 00:43:19,330 --> 00:43:20,864 He's so far ahead of us. 840 00:43:20,963 --> 00:43:23,397 Then we need to move faster. We need to change the plan. 841 00:43:23,497 --> 00:43:24,898 - To what? - We need more people. 842 00:43:24,997 --> 00:43:26,963 We need to bring my team back in. 843 00:43:27,063 --> 00:43:28,798 What team? 844 00:43:30,097 --> 00:43:31,898 The ones who blew up? 845 00:43:33,731 --> 00:43:37,230 - They're still alive? - Yeah. 846 00:43:37,330 --> 00:43:39,430 What's up with you people? 847 00:43:40,263 --> 00:43:42,163 Is this shit fun to you? 848 00:43:45,864 --> 00:43:47,597 CROWD [chanting]: Take back your life! 849 00:43:47,598 --> 00:43:48,997 Take back your life! 850 00:43:49,097 --> 00:43:52,664 Take back your life! Take back your life! 851 00:43:52,764 --> 00:43:54,731 Take back your life! 61598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.