Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,073 --> 00:00:05,907
PANDORA: BENEATH THE PARADISE
2
00:00:05,988 --> 00:00:07,078
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:07,159 --> 00:00:08,396
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:08,477 --> 00:00:09,663
SCENES INVOLVING ANIMALS WERE
CREATED WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS
5
00:00:09,744 --> 00:00:10,753
CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY
WITH THE PRESENCE OF THEIR GUARDIANS
6
00:00:17,670 --> 00:00:19,630
[blows landing]
7
00:00:22,508 --> 00:00:24,552
[colleague] Where did Ms. Hong go?
8
00:00:24,635 --> 00:00:28,264
Oh, she said she wasn't feeling well.
She'll be back soon.
9
00:00:31,684 --> 00:00:33,186
- [No. 50 sighs]
- [cell phone buzzes]
10
00:00:33,269 --> 00:00:34,437
DIRECTOR: TEXT MESSAGE
11
00:00:37,315 --> 00:00:42,778
[Seondeok] Feed No. 105 to the dogs.Leave no trace behind.
12
00:00:45,615 --> 00:00:47,033
[clatters]
13
00:00:50,828 --> 00:00:51,954
[lock clicks]
14
00:01:01,839 --> 00:01:03,633
[guests chattering, laughing]
15
00:01:04,717 --> 00:01:06,052
[colleague 2] All thanks to you.
16
00:01:15,561 --> 00:01:17,313
- [Seondeok] Thank you.
- Of course.
17
00:01:20,817 --> 00:01:22,276
ELECTRICAL CONTROL PANEL
18
00:01:25,238 --> 00:01:26,697
2023 BUSINESS NETWORKING EVENT
19
00:01:26,781 --> 00:01:28,366
- [guest 1] What?
- [guest 2] What's this?
20
00:01:28,449 --> 00:01:29,450
[guest 1] It's a blackout.
21
00:01:29,534 --> 00:01:30,952
[guests clamoring]
22
00:01:32,620 --> 00:01:34,997
- [guest 2] Hey! Hey!
- [guest 3] Turn the lights on!
23
00:01:35,581 --> 00:01:36,833
[guest 1] Turn on the lights!
24
00:01:37,333 --> 00:01:40,503
- [guest 4] Why'd we suddenly lose power?
- [guest 5] What's this? What's wrong?
25
00:01:43,256 --> 00:01:45,091
- [guest 3] Hello?
- [guest 6] Get the lights!
26
00:01:45,174 --> 00:01:48,052
- [guest 3] The lights are off!
- [guest 4] Turn the emergency power on!
27
00:01:48,886 --> 00:01:52,765
- [guest 4] Emergency power! Come on!
- [guest 6] Hurry up, please!
28
00:01:54,809 --> 00:01:56,060
[Seondeok grunts]
29
00:01:57,478 --> 00:01:59,063
You! [splutters]
30
00:01:59,564 --> 00:02:02,066
[No. 50] You shouldn't have laid hands
on my brother.
31
00:02:03,860 --> 00:02:05,987
[blade hissing]
32
00:02:06,863 --> 00:02:08,406
[Seondeok whispers] Don't you dare.
33
00:02:10,449 --> 00:02:12,368
[Seondeok whispers, grunts]
34
00:02:12,869 --> 00:02:14,453
[blade hisses]
35
00:02:16,164 --> 00:02:17,290
[grunts]
36
00:02:17,373 --> 00:02:19,208
[No. 50] Guess I should thank you.
37
00:02:19,292 --> 00:02:23,129
Becoming No. 50 wasn't all for naught.
38
00:02:32,597 --> 00:02:34,056
[grunts]
39
00:02:40,313 --> 00:02:42,064
[objects crash]
40
00:02:42,148 --> 00:02:43,524
[guests shouting]
41
00:02:43,608 --> 00:02:46,360
- [guest 1] What was that?
- [guest 2] What happened?
42
00:02:47,236 --> 00:02:48,279
[screams]
43
00:02:48,362 --> 00:02:50,323
[guests screaming, clamoring]
44
00:02:51,324 --> 00:02:52,783
- Oh, my!
- What's this?
45
00:02:54,368 --> 00:02:56,037
- [guard 1] No photos.
- [photographer] One moment.
46
00:03:04,670 --> 00:03:06,297
[screaming, clamoring continues]
47
00:03:15,515 --> 00:03:18,184
- [guest 2] Oh, no!
- [guest 3] Call an ambulance!
48
00:03:36,911 --> 00:03:39,288
Where were you? I've been looking for you.
49
00:03:40,832 --> 00:03:42,458
I was resting in the powder room.
50
00:03:43,167 --> 00:03:44,252
I'm feeling tired.
51
00:03:58,140 --> 00:03:59,851
[Kyungrok] Block the exits!
52
00:04:00,393 --> 00:04:03,104
Nobody move until the police arrive!
53
00:04:03,688 --> 00:04:06,023
- There's a murderer among us!
- [guest 4] A murderer?
54
00:04:11,654 --> 00:04:13,990
Over there, get him! There's the culprit!
55
00:04:14,073 --> 00:04:15,950
[Kyungrok stammers]
56
00:04:17,326 --> 00:04:18,327
Let's go.
57
00:04:20,371 --> 00:04:21,539
We have to go now.
58
00:04:31,382 --> 00:04:32,925
My wife isn't feeling well.
59
00:04:33,009 --> 00:04:35,052
We'd like to leave if you will excuse us.
60
00:04:35,136 --> 00:04:37,346
We can't let anyone leave
until the police arrives.
61
00:04:37,430 --> 00:04:39,307
This is a homicide, sir.
62
00:04:39,390 --> 00:04:41,392
I am Pyo Jaehyun. You need to see my ID?
63
00:04:42,518 --> 00:04:45,354
If the police suspects us,
we will cooperate at any time.
64
00:04:48,357 --> 00:04:51,777
Of course, sir. Why don't you go on ahead?
65
00:04:52,570 --> 00:04:53,571
Thank you.
66
00:05:07,251 --> 00:05:08,753
[tires squealing]
67
00:05:53,714 --> 00:05:56,092
[Dojin] Haesoo can never know the truth.
68
00:05:56,801 --> 00:06:00,346
Don't ever speak of it,
and take it to your grave.
69
00:06:00,429 --> 00:06:03,975
Pyo Jaehyun. He knows everything.
70
00:06:05,601 --> 00:06:08,062
Soon, Haesoo will learn the whole truth.
71
00:06:15,069 --> 00:06:17,155
HAESOO
72
00:06:21,784 --> 00:06:22,952
Hey, Haesoo.
73
00:06:25,955 --> 00:06:28,332
EPISODE 9
74
00:06:34,630 --> 00:06:36,966
Clearly, this is the work
of a professional.
75
00:06:37,049 --> 00:06:39,969
Suddenly, the lights went out,
and someone started to scream.
76
00:06:40,052 --> 00:06:44,098
How did this person kill someone
in pitch-darkness, huh?
77
00:06:44,891 --> 00:06:47,560
By the way, where did Candidate Pyo go?
78
00:06:48,269 --> 00:06:50,438
His wife and her security are gone too.
79
00:06:50,521 --> 00:06:54,567
Mr. Pyo's wife wasn't feeling well,
so I heard they left early.
80
00:06:54,650 --> 00:06:56,736
We know where to find him,
so we can always--
81
00:06:56,819 --> 00:06:59,155
How could you let out
the most suspicious man here?
82
00:06:59,238 --> 00:07:00,281
Pardon?
83
00:07:00,781 --> 00:07:03,075
Ms. Hong's security guard is suspicious.
84
00:07:03,159 --> 00:07:06,204
Wherever the bastard appears,
murder always occurs.
85
00:07:06,287 --> 00:07:09,916
What are you talking about, Mr. Han?
86
00:07:10,500 --> 00:07:14,670
How would you like a special promotion?
87
00:07:16,255 --> 00:07:19,133
On the condition
that you do as I say, yeah?
88
00:07:22,512 --> 00:07:26,057
[No. 50] Why'd you want to leave early?
It could complicate things later.
89
00:07:30,478 --> 00:07:32,730
We have nothing to do with her death.
90
00:07:33,731 --> 00:07:34,732
Right?
91
00:07:38,653 --> 00:07:41,113
You look tired.
You should shower and go to bed.
92
00:07:41,197 --> 00:07:42,406
I'll check up on Jiu.
93
00:07:59,507 --> 00:08:01,425
[cell phone buzzes]
94
00:08:04,387 --> 00:08:05,388
Hello?
95
00:08:06,097 --> 00:08:07,139
Why did you do that?
96
00:08:07,640 --> 00:08:08,975
They'll be after you now.
97
00:08:09,600 --> 00:08:11,811
Guess you made it out safely,
judging by your tone.
98
00:08:14,355 --> 00:08:15,606
You hurt?
99
00:08:15,690 --> 00:08:17,108
No, I'm fine.
100
00:08:17,191 --> 00:08:19,944
I'm at Hanwool.
I'm going to abandon the car here.
101
00:08:20,027 --> 00:08:22,613
Stay there. I'm on my way.
102
00:08:33,875 --> 00:08:34,876
Haesoo.
103
00:08:41,007 --> 00:08:43,759
Why did you want to see me here,
all of a sudden?
104
00:08:44,510 --> 00:08:46,554
- This is--
- Where you proposed to me.
105
00:08:52,310 --> 00:08:54,687
I wanted to end things here
for some reason.
106
00:08:54,770 --> 00:08:57,565
DIVORCE REGISTRATION
CHILD CUSTODY DESIGNATION
107
00:09:00,485 --> 00:09:05,031
I always wondered why your father
never approved of me.
108
00:09:06,574 --> 00:09:07,742
Now I know.
109
00:09:09,785 --> 00:09:10,786
Haesoo…
110
00:09:11,287 --> 00:09:14,332
Did you think destroying evidence
would make the truth go away?
111
00:09:14,832 --> 00:09:18,794
Am I supposed to understand because
you're only protecting your father?
112
00:09:20,796 --> 00:09:23,633
Still, I don't think I can forgive you.
113
00:09:26,677 --> 00:09:29,514
You know more than anyone
what life has been like for me.
114
00:09:30,097 --> 00:09:33,434
Just thinking about how you
ripped up those papers and took the time
115
00:09:33,518 --> 00:09:36,145
to think about how to lie to me
to hide your father's sins…
116
00:09:37,146 --> 00:09:38,564
breaks my heart into pieces.
117
00:09:46,113 --> 00:09:47,615
So this is how it ends for us.
118
00:09:50,701 --> 00:09:53,579
Haesoo-- Haesoo, I'm sorry.
119
00:09:53,663 --> 00:09:55,540
I've moved my things to Pyeongchang.
120
00:09:56,290 --> 00:09:57,375
I'll raise Leo.
121
00:09:58,543 --> 00:10:01,045
Accept it,
if you have any conscience left.
122
00:10:08,177 --> 00:10:11,264
I'm going to expose
all of your father's sins.
123
00:10:13,182 --> 00:10:16,477
If you try to stop me again
like you did today,
124
00:10:17,979 --> 00:10:19,772
you'll never see your son again.
125
00:10:46,632 --> 00:10:48,217
[cell phone buzzes]
126
00:10:57,018 --> 00:11:00,354
Mr. Park, can you help me?
127
00:11:03,149 --> 00:11:05,151
HANWOOL MENTAL HOSPITAL
128
00:11:26,923 --> 00:11:31,219
Kim Seondeok is dead.
Soon, the police will search this place.
129
00:11:31,302 --> 00:11:32,303
You shit!
130
00:11:32,386 --> 00:11:33,513
- [gunshot]
- [grunts]
131
00:11:40,269 --> 00:11:42,063
Take the money, and get out of here.
132
00:11:42,772 --> 00:11:45,274
This is your last chance
to cut ties with Hanwool.
133
00:11:47,693 --> 00:11:48,861
Make your choice.
134
00:11:49,654 --> 00:11:53,908
Get arrested by the police
and take the fall for Kim's sins.
135
00:11:54,909 --> 00:11:55,910
Or…
136
00:11:56,994 --> 00:11:58,037
start a new life.
137
00:12:37,785 --> 00:12:41,164
[No. 50] Stay under the radar for now,
and don't come back to the town house.
138
00:12:41,247 --> 00:12:45,251
Jaehyun knows my real identity
and that you're my brother.
139
00:12:45,334 --> 00:12:47,753
Then, let's leave together.
I won't go alone.
140
00:12:47,837 --> 00:12:50,673
If you want our life back,
we need to right our wrongs,
141
00:12:51,215 --> 00:12:52,717
if not for Jiu's sake.
142
00:12:52,800 --> 00:12:54,635
You know what kind man of Pyo is.
143
00:12:54,719 --> 00:12:58,389
You can't take him down alone. I'll expose
the truth that I shot Ko Taesun.
144
00:12:58,472 --> 00:13:00,141
No, I'm taking the fall for that.
145
00:13:00,224 --> 00:13:01,809
I told you it's not your fault.
146
00:13:01,893 --> 00:13:03,686
You really think that's my only sin?
147
00:13:04,478 --> 00:13:06,105
My pathetic life is done for.
148
00:13:06,189 --> 00:13:08,107
Why do you think I killed Kim Seondeok?
149
00:13:09,817 --> 00:13:11,569
I will protect you, no matter what.
150
00:13:13,321 --> 00:13:14,906
Don't ever talk like that again.
151
00:13:18,201 --> 00:13:19,660
[car approaching]
152
00:13:32,173 --> 00:13:34,217
Forgive me for adding to your burdens.
153
00:13:34,300 --> 00:13:36,594
I think I owe it to you at this point.
154
00:13:41,015 --> 00:13:42,099
This is my brother.
155
00:13:42,975 --> 00:13:44,310
You had a brother?
156
00:13:44,393 --> 00:13:47,146
We were separated for a long time
but recently reunited.
157
00:13:48,397 --> 00:13:50,149
- But now--
- No need to explain.
158
00:13:50,900 --> 00:13:52,902
I'm sure you have your reasons.
159
00:13:52,985 --> 00:13:54,362
Don't worry, Taera.
160
00:13:55,363 --> 00:14:00,117
I'll take good care of your brother,
just as you helped me out.
161
00:14:01,619 --> 00:14:02,620
Thank you so much.
162
00:14:37,822 --> 00:14:40,575
What do you think you're doing,
barging in here so early?
163
00:14:40,658 --> 00:14:44,328
I heard you said you'd give us your full
cooperation. Were we mistaken?
164
00:14:45,246 --> 00:14:48,791
Press is criticizing us for giving
preferential treatment to a candidate.
165
00:14:48,875 --> 00:14:53,087
If you aren't here with good reason,
I suggest you brace yourselves.
166
00:14:58,134 --> 00:15:01,179
[detective 1] Your wife's security
apparently vanished from the crime scene.
167
00:15:02,096 --> 00:15:03,097
So?
168
00:15:03,598 --> 00:15:07,435
We were informed that Mr. Cha was also
at the scene of Chairman Song's death,
169
00:15:08,352 --> 00:15:09,687
which we'd like to confirm.
170
00:15:09,770 --> 00:15:11,981
As you know, this is a homicide after all.
171
00:15:14,025 --> 00:15:17,445
Candidate Han must be quite the informant.
172
00:15:17,528 --> 00:15:19,405
I'll get to the point since you know.
173
00:15:19,489 --> 00:15:22,408
Mr. Han wants an all-out investigation
on this case.
174
00:15:22,492 --> 00:15:26,621
Mr. Cha disappeared from two crime scenes,
and that can't be a coincidence.
175
00:15:29,040 --> 00:15:32,084
I'd like to speak to Ms. Hong
about a few things. Is she home?
176
00:15:34,504 --> 00:15:36,923
Uh, well…
177
00:15:37,965 --> 00:15:39,675
[No. 50]
What would you like to speak about?
178
00:15:45,056 --> 00:15:47,141
What is your relationship with Mr. Cha?
179
00:15:48,226 --> 00:15:49,894
As you know, he's just security.
180
00:15:50,478 --> 00:15:51,479
Is that all?
181
00:15:52,647 --> 00:15:55,233
- What are you implying?
- There's nothing more to it.
182
00:15:55,983 --> 00:15:57,151
Next question, please.
183
00:15:57,235 --> 00:16:00,279
Why did you leave the hall
when the event was at its busiest?
184
00:16:01,239 --> 00:16:05,618
I wasn't feeling well, so I went to my car
to get some medicine. Is that a problem?
185
00:16:05,701 --> 00:16:07,453
Final question, ma'am.
186
00:16:08,454 --> 00:16:10,873
May we see the clothes
you wore to the event?
187
00:16:15,294 --> 00:16:16,879
May we look for it ourselves?
188
00:16:18,381 --> 00:16:21,467
- You have a warrant?
- A warrant would be quite damaging to you.
189
00:16:21,551 --> 00:16:23,219
Would you be okay with that, sir?
190
00:16:24,971 --> 00:16:26,764
- [detective 1] Start searching.
- [officer] Yes, sir.
191
00:16:28,099 --> 00:16:29,225
POLICE
192
00:16:35,064 --> 00:16:38,526
[detective 1] Check below the bed,
and search the drawers.
193
00:16:38,609 --> 00:16:40,611
- Look thoroughly. It's a dress.
- Yes, sir.
194
00:16:41,571 --> 00:16:42,697
[officer] Hey, quick--
195
00:16:52,665 --> 00:16:54,333
- [detective 2] Search every box.
- Yes, sir.
196
00:16:55,001 --> 00:16:56,586
[detective 2] That's going to get dirty.
197
00:17:02,008 --> 00:17:03,009
[Jaehyun] Here you go.
198
00:17:35,500 --> 00:17:38,127
We checked Cha's place. He's already gone.
199
00:17:38,753 --> 00:17:40,254
His phone's switched off too.
200
00:17:41,464 --> 00:17:46,010
I'll have my campaign office send you
Cha's résumé and personal information.
201
00:17:46,928 --> 00:17:49,722
You may take the dress,
if you need to run tests on it.
202
00:17:49,805 --> 00:17:53,559
Apologies, sir. We were informed
Ms. Hong's dress had blood stains on--
203
00:17:53,643 --> 00:17:58,397
You and your superiors better be prepared
to take full responsibility for this.
204
00:17:59,607 --> 00:18:03,694
This was an insult to my wife,
and I won't tolerate any of it.
205
00:18:08,241 --> 00:18:10,076
[newscaster]
Politicians and business leaders of Korea
206
00:18:10,159 --> 00:18:11,744
are reeling from Hanwool-gate.
207
00:18:11,828 --> 00:18:17,250
Evidence of the late director's illegalhospitalization, confinement, and assault
208
00:18:17,333 --> 00:18:19,418
for the past 20 years have surfaced,
209
00:18:19,502 --> 00:18:21,712
including evidence of corruptionin Hanwool's operations.
210
00:18:21,796 --> 00:18:23,297
PYO JAEHYUN
SUSPECTED OF CORRUPTION
211
00:18:23,381 --> 00:18:26,801
Suspicions are risingover the nature of presidential candidate
212
00:18:26,884 --> 00:18:29,846
Pyo Jaehyun's relationshipwith the deceased Director Kim.
213
00:18:29,929 --> 00:18:30,930
Yes, it's true.
214
00:18:31,013 --> 00:18:32,306
NO. 7
PYO JAEHYUN
215
00:18:32,390 --> 00:18:36,644
Director Kim Seondeok had offered me
a large contribution to my campaign.
216
00:18:37,353 --> 00:18:39,689
Offers were made at the event as well.
217
00:18:41,899 --> 00:18:44,652
But you all know I have the means
for my own campaign.
218
00:18:46,320 --> 00:18:50,199
I want to take this opportunity to clarify
that I've received nothing from Kim.
219
00:18:50,283 --> 00:18:55,079
If you find any disreputable connection
in the slightest between me and her,
220
00:18:55,163 --> 00:18:57,290
I will immediately withdraw my candidacy.
221
00:18:58,124 --> 00:19:00,251
[Chief Yoon] Oh, how terribly frightening.
222
00:19:00,835 --> 00:19:03,546
It must've been the first timeyou saw someone die.
223
00:19:03,629 --> 00:19:04,881
You okay, Taera Hong?
224
00:19:05,756 --> 00:19:09,427
Just hearing about it
gives me heart palpitations.
225
00:19:11,095 --> 00:19:12,847
What happened to my dress?
226
00:19:12,930 --> 00:19:15,057
I was told you spilled wine on it.
227
00:19:15,141 --> 00:19:19,645
Mr. Pyo mentionedhow you loved that dress,
228
00:19:19,729 --> 00:19:22,398
so he told me
he wanted to get you a new one.
229
00:19:22,481 --> 00:19:25,568
That's why I went the extra mile
to get you a new one fast.
230
00:19:25,651 --> 00:19:28,863
Mr. Pyo is such a romantic guy.
231
00:19:28,946 --> 00:19:30,990
Lucky you.
232
00:19:31,073 --> 00:19:32,325
[Jiu] Mommy.
233
00:19:33,910 --> 00:19:34,911
[cell phone beeps]
234
00:19:36,329 --> 00:19:39,665
Did you pack everything?
This is her first night away from home.
235
00:19:39,749 --> 00:19:42,043
I'll stay with her, so don't worry, ma'am.
236
00:19:42,126 --> 00:19:44,837
I think English language camp
will be really fun.
237
00:19:44,921 --> 00:19:47,131
Don't get too sad if you miss me.
238
00:19:48,049 --> 00:19:49,050
All right.
239
00:19:54,639 --> 00:19:57,975
- Have fun, and remember to call me often.
- Okay.
240
00:20:00,061 --> 00:20:01,604
But where's Daddy?
241
00:20:03,064 --> 00:20:06,317
Daddy's staying at Grandpa's house
for a while.
242
00:20:06,400 --> 00:20:08,277
I miss Grandpa too.
243
00:20:09,153 --> 00:20:12,365
- Grandma hasn't been coming either.
- She says she's busy.
244
00:20:13,199 --> 00:20:16,953
You won't see her often anymore.
But you'll be fine with Mommy, yeah?
245
00:20:18,412 --> 00:20:19,705
[Jiu] Jang Leo!
246
00:20:20,414 --> 00:20:22,083
Bye, Mommy.
247
00:20:23,125 --> 00:20:24,168
- Let's go.
- Okay.
248
00:20:38,182 --> 00:20:39,642
So Kim Seondeok is dead.
249
00:20:40,268 --> 00:20:41,269
Or rather,
250
00:20:41,936 --> 00:20:43,062
she was killed.
251
00:20:45,439 --> 00:20:46,941
It never ceases to amaze me
252
00:20:47,024 --> 00:20:50,653
how luck seems to be on your side
with impeccable timing.
253
00:20:53,156 --> 00:20:55,658
Don't be too relieved Kim's dead.
254
00:20:55,741 --> 00:20:57,285
I haven't given up yet.
255
00:20:59,412 --> 00:21:02,665
I found the mastermind
behind my father's death.
256
00:21:03,291 --> 00:21:06,043
- Just know it'll be over for you soon.
- The mastermind?
257
00:21:07,545 --> 00:21:08,629
Who is it?
258
00:21:08,713 --> 00:21:10,506
You actually seem curious.
259
00:21:11,507 --> 00:21:12,508
How interesting.
260
00:21:15,887 --> 00:21:18,890
Anytime anything happened in my life,
I shared it with you.
261
00:21:18,973 --> 00:21:22,351
We shared our laughs, tears,
joy, and sadness together.
262
00:21:23,644 --> 00:21:25,563
You were my closest friend
263
00:21:25,646 --> 00:21:27,773
and my most trusted confidante.
264
00:21:32,403 --> 00:21:34,363
You know what makes you a cruel bitch?
265
00:21:35,031 --> 00:21:36,365
You even took away…
266
00:21:38,367 --> 00:21:39,952
Hong Taera from me.
267
00:21:41,996 --> 00:21:43,706
She was my favorite person.
268
00:21:48,544 --> 00:21:50,296
- Haesoo.
- [sighs]
269
00:21:51,047 --> 00:21:53,424
Hey, Mr. Park. Let's go in.
270
00:21:59,764 --> 00:22:01,349
[No. 50] It'll all be over soon, Haesoo.
271
00:22:02,433 --> 00:22:03,434
By my hand.
272
00:22:05,728 --> 00:22:08,022
SURNAME: JANG
GIVEN NAMES: JAKE
273
00:22:11,108 --> 00:22:12,151
Haesoo, you okay?
274
00:22:12,860 --> 00:22:15,613
No, not until I expose everything.
275
00:22:17,782 --> 00:22:22,036
We need to prove my dad and the chairman
were in conflict before the inauguration.
276
00:22:22,119 --> 00:22:23,746
Jang's motive for the murder.
277
00:22:28,626 --> 00:22:29,877
You will help me, yes?
278
00:22:31,128 --> 00:22:32,630
You're all I have left now.
279
00:22:39,720 --> 00:22:41,472
MISSING PERSON: PARK SUJEONG,
DOB: 12/29/1983
280
00:22:41,556 --> 00:22:42,807
CURLY HAIR, GLASSES,
IN WHEELCHAIR
281
00:22:42,890 --> 00:22:44,934
How do you know my daughter Sujeong?
282
00:22:47,103 --> 00:22:48,604
Forgive my manners.
283
00:22:49,272 --> 00:22:51,399
I am Jang Kyojin's mother.
284
00:22:52,149 --> 00:22:53,151
Kyojin's mother?
285
00:22:53,734 --> 00:22:56,404
Oh, my word.
I can't believe we're meeting like this.
286
00:22:56,988 --> 00:22:59,699
My daughter looked up to your son.
287
00:22:59,782 --> 00:23:02,368
We were so upset
when we heard about his accident.
288
00:23:02,451 --> 00:23:04,579
Thank you for your kind words.
289
00:23:05,079 --> 00:23:08,207
Kyojin was always a generous young man.
290
00:23:09,083 --> 00:23:13,838
Sujeong wouldn't have had her surgery,
if it weren't for Kyojin's help.
291
00:23:14,422 --> 00:23:17,550
She hurt her spine in an accident,
so she felt quite dejected.
292
00:23:17,633 --> 00:23:20,303
But Kyojin always kept her strong.
293
00:23:21,304 --> 00:23:23,598
He had such a kind heart.
294
00:23:24,348 --> 00:23:27,560
Such a gem he was.
The accident must've devastated you.
295
00:23:27,643 --> 00:23:30,646
Every child is precious to their mother.
296
00:23:31,856 --> 00:23:33,649
Of course Sujeong's no exception.
297
00:23:34,317 --> 00:23:38,404
Kyojin's told me so much about Sujeong,
so I feel like I already know her.
298
00:23:39,071 --> 00:23:42,283
I heard she was acknowledged
by the research team for her skills.
299
00:23:47,163 --> 00:23:52,335
Did anything seem strange
on the day Sujeong went missing?
300
00:23:54,295 --> 00:23:57,131
She was excited about conducting
an important experiment.
301
00:23:57,882 --> 00:24:01,344
She said we'd go back to the way we were,
if the experiment went well.
302
00:24:01,844 --> 00:24:03,137
She told me not to worry.
303
00:24:03,763 --> 00:24:05,264
What kind of experiment?
304
00:24:05,348 --> 00:24:09,602
She just mentioned it was an experiment
Kyojin's research team was conducting.
305
00:24:10,770 --> 00:24:14,649
I went to the police station every day,
begging them to find my daughter,
306
00:24:14,732 --> 00:24:16,150
but it was no use.
307
00:24:16,734 --> 00:24:20,154
I went to broadcast stations
and protested in front of her school.
308
00:24:21,489 --> 00:24:22,865
[breathes shakily]
309
00:24:22,949 --> 00:24:24,992
But my daughter never returned.
310
00:24:25,660 --> 00:24:28,246
Leave it to us to find her.
311
00:24:28,329 --> 00:24:31,749
But I think you should see a doctor first.
You don't look so well.
312
00:24:32,333 --> 00:24:34,168
Do you think she could be alive?
313
00:24:34,252 --> 00:24:35,878
It's already been seven years.
314
00:24:39,924 --> 00:24:41,384
She has to be alive.
315
00:24:42,134 --> 00:24:44,929
A mother should never give up
on her child.
316
00:24:53,521 --> 00:24:54,522
That day…
317
00:24:56,858 --> 00:24:58,943
someone came to pick her up.
318
00:24:59,443 --> 00:25:01,362
He was driving a red sports car.
319
00:25:01,445 --> 00:25:03,739
He was from the research team.
320
00:25:03,823 --> 00:25:07,243
Dojin used to have a red sports car.
321
00:25:09,912 --> 00:25:12,999
Do you remember his name or face
by any chance?
322
00:25:13,499 --> 00:25:16,919
He was a little short,
and he was wearing glasses.
323
00:25:17,503 --> 00:25:19,463
His name was Su--
324
00:25:19,547 --> 00:25:22,383
I think it was Sungchan.
325
00:25:23,259 --> 00:25:25,887
I told the police about that young man
many times,
326
00:25:25,970 --> 00:25:28,181
but they never summoned him
for an interview.
327
00:25:28,764 --> 00:25:30,892
I still feel uneasy about him to this day.
328
00:25:57,281 --> 00:25:58,532
[sighs]
329
00:25:59,867 --> 00:26:01,327
[Sungchan] Coffee's pretty good, right?
330
00:26:01,410 --> 00:26:04,663
I don't go to cafés these days
because of those.
331
00:26:05,706 --> 00:26:06,874
[Jaehyun] Tastes all right.
332
00:26:06,957 --> 00:26:08,751
What do you want to tell me?
333
00:26:09,668 --> 00:26:11,795
Oh, right. The thing is…
334
00:26:11,879 --> 00:26:17,718
I planted a surveillance camera
inside your campaign office,
335
00:26:18,844 --> 00:26:20,304
at Taera's request.
336
00:26:27,186 --> 00:26:28,687
A surveillance camera?
337
00:26:29,813 --> 00:26:30,856
I couldn't help it.
338
00:26:30,940 --> 00:26:35,819
Taera strongly insisted that she needed
to find out something about you.
339
00:26:35,903 --> 00:26:38,447
I just wasn't in my right mind
after Yura died.
340
00:26:38,530 --> 00:26:39,949
For real-- Damn it!
341
00:26:40,449 --> 00:26:43,160
I was in so much pain.
I know you understand.
342
00:26:43,911 --> 00:26:47,331
In any case,
Taera is Yura's sister, you know.
343
00:26:47,915 --> 00:26:50,626
She was looking out for me,
what with the food and all--
344
00:26:50,709 --> 00:26:53,003
You think you could refuse such a favor?
345
00:26:53,087 --> 00:26:54,213
You couldn't!
346
00:26:55,881 --> 00:26:56,882
Anyhow,
347
00:26:58,509 --> 00:26:59,510
let's make amends.
348
00:27:01,804 --> 00:27:02,805
I'm sorry.
349
00:27:07,935 --> 00:27:09,603
You know what, man?
350
00:27:09,687 --> 00:27:13,315
You think it was easy for me to be caught
in the middle between you two?
351
00:27:14,233 --> 00:27:17,236
Of course, I shouldn't have done it.
352
00:27:17,820 --> 00:27:20,406
We both know that well, no?
353
00:27:22,324 --> 00:27:26,662
We've been friends for what?
About 20 years, right?
354
00:27:27,913 --> 00:27:30,791
- Wow, that's a long time.
- So?
355
00:27:33,919 --> 00:27:34,920
What'd she find out?
356
00:27:37,548 --> 00:27:39,550
It's nothing much, really.
357
00:27:39,633 --> 00:27:43,220
Just about who you'd meet,
where you'd go, and whatnot.
358
00:27:43,721 --> 00:27:46,181
I know that Taera loves you so much,
359
00:27:46,265 --> 00:27:49,852
so, I simply thought,
"A little obsessive, but I'm jealous."
360
00:27:49,935 --> 00:27:51,478
That's what I thought, yeah.
361
00:27:52,062 --> 00:27:53,939
But I'm done with all of that now.
362
00:27:54,023 --> 00:27:56,650
Heck, I deleted the program
and everything.
363
00:28:10,789 --> 00:28:14,209
You have to remain my friend,
so I can entrust you with Hatch, right?
364
00:28:16,128 --> 00:28:18,172
Yeah, of course. [chuckles]
365
00:28:19,340 --> 00:28:20,382
[scoffs]
366
00:28:20,466 --> 00:28:22,676
Our friendship is special, isn't it?
[chuckles]
367
00:28:22,760 --> 00:28:24,345
It's very special.
368
00:28:25,554 --> 00:28:28,474
We dealt with Sujeong's incident
just fine seven years ago.
369
00:28:31,894 --> 00:28:33,437
Let's do the same with Kyojin.
370
00:28:34,355 --> 00:28:35,898
We still need him for now.
371
00:28:37,149 --> 00:28:38,484
Don't you agree, Sungchan?
372
00:28:57,878 --> 00:29:00,881
[Kyojin]
Hold on, the brakes aren't working!
373
00:29:04,134 --> 00:29:05,344
Kyojin, what's wrong?
374
00:29:05,427 --> 00:29:06,553
Did something happen?
375
00:29:06,637 --> 00:29:07,763
Kyojin.
376
00:29:09,223 --> 00:29:11,350
[shouts, screams]
377
00:29:26,532 --> 00:29:28,575
[grunting, panting]
378
00:29:31,453 --> 00:29:33,706
[motorbike approaching]
379
00:29:34,915 --> 00:29:38,127
[shouting] Here. Here! Over here!
380
00:29:45,801 --> 00:29:46,885
[panting]
381
00:29:46,969 --> 00:29:49,013
Over here! Please help!
382
00:29:49,930 --> 00:29:50,931
[grunting]
383
00:29:54,268 --> 00:29:55,269
Over here!
384
00:29:56,395 --> 00:29:57,396
Help me!
385
00:29:58,022 --> 00:29:59,148
I'm here!
386
00:30:00,441 --> 00:30:01,984
[grunting, panting]
387
00:30:08,574 --> 00:30:10,159
Help me!
388
00:30:12,828 --> 00:30:14,455
[screams]
389
00:30:25,924 --> 00:30:27,760
[groaning]
390
00:31:13,055 --> 00:31:14,932
[Kyojin] So it's one of you,
391
00:31:16,058 --> 00:31:17,643
the bastard who did this to me.
392
00:31:31,573 --> 00:31:32,574
Honey?
393
00:31:35,577 --> 00:31:36,578
Taera.
394
00:31:40,040 --> 00:31:41,333
[hammer cocks]
395
00:31:48,215 --> 00:31:50,426
[No. 50] How far does this story go?
396
00:31:51,802 --> 00:31:53,429
Honey-- What are you doing?
397
00:31:55,598 --> 00:31:56,807
You know everything.
398
00:31:57,725 --> 00:31:58,726
You know who I am.
399
00:31:59,560 --> 00:32:00,561
Taera…
400
00:32:01,729 --> 00:32:02,771
[scoffs]
401
00:32:03,647 --> 00:32:04,648
That's right.
402
00:32:05,441 --> 00:32:06,859
I know it was you
403
00:32:07,860 --> 00:32:09,028
who made me Hong Taera.
404
00:32:15,117 --> 00:32:16,118
Why'd you do it?
405
00:32:16,952 --> 00:32:18,412
What was the reason?
406
00:32:18,495 --> 00:32:21,081
Why'd you marry me
if you knew I was No. 50?
407
00:32:23,292 --> 00:32:25,210
Why have you dragged me to this point?
408
00:32:26,295 --> 00:32:27,296
No.
409
00:32:28,881 --> 00:32:30,341
You're not No. 50.
410
00:32:31,925 --> 00:32:32,926
What?
411
00:32:35,012 --> 00:32:36,096
Mun Hagyeong.
412
00:32:41,435 --> 00:32:43,354
That's your real name.
413
00:32:44,271 --> 00:32:45,606
How do you know that?
414
00:32:46,690 --> 00:32:49,234
Twenty years ago,
on the night of the accident…
415
00:32:51,195 --> 00:32:53,530
we were both on that road, Hagyeong.
416
00:32:55,908 --> 00:32:57,868
[breathes shakily]
417
00:32:59,244 --> 00:33:02,081
20 YEARS AGO
418
00:33:02,164 --> 00:33:04,124
How was our trip to Gyeongju?
419
00:33:04,208 --> 00:33:05,834
- Let's hear it from Dad!
- Sure.
420
00:33:06,335 --> 00:33:09,338
Thanks to you for taking good care
of your brother,
421
00:33:09,421 --> 00:33:13,342
Mom and Dad were able to spend
quality time. It was great!
422
00:33:13,425 --> 00:33:14,635
Wow.
423
00:33:15,636 --> 00:33:18,555
I should also find a boyfriend
to go on dates with.
424
00:33:18,639 --> 00:33:20,516
I'm so envious of you two.
425
00:33:20,599 --> 00:33:22,851
Dad won't like it
when you get a boyfriend.
426
00:33:22,935 --> 00:33:24,979
Correct. I will not like it.
427
00:33:25,562 --> 00:33:27,606
- Dad. Eyes on the road, please.
- Okay.
428
00:33:27,690 --> 00:33:29,858
[No. 50] That car over there
is moving very fast.
429
00:33:29,942 --> 00:33:31,777
Huh? What's up with that car?
430
00:33:31,860 --> 00:33:34,405
- I think they're going to collide.
- [tires squealing]
431
00:33:35,322 --> 00:33:36,573
Dad!
432
00:33:37,074 --> 00:33:38,242
[screaming]
433
00:33:40,911 --> 00:33:42,288
[tires screeching]
434
00:33:56,176 --> 00:33:57,177
[gasps]
435
00:33:57,261 --> 00:33:58,804
Hajun, are you okay?
436
00:34:00,347 --> 00:34:01,849
[Hajun] Mommy.
437
00:34:02,558 --> 00:34:04,226
Mom, Dad. Are you all right?
438
00:34:11,358 --> 00:34:12,359
Mom.
439
00:34:14,153 --> 00:34:15,154
Dad!
440
00:34:15,237 --> 00:34:16,905
Get up!
441
00:34:22,077 --> 00:34:23,078
Mom.
442
00:34:23,912 --> 00:34:25,122
Dad!
443
00:34:28,959 --> 00:34:31,712
How many times do I have to tell you?
I know what I saw.
444
00:34:31,795 --> 00:34:34,173
There was also a black car.
445
00:34:34,757 --> 00:34:37,718
The black car suddenly rammed
into the white one from behind.
446
00:34:37,801 --> 00:34:40,763
It was strange how close it was.
The crash was intentional.
447
00:34:40,846 --> 00:34:42,806
There was no black car at the scene.
448
00:34:42,890 --> 00:34:44,683
You have it all wrong, okay?
449
00:34:44,767 --> 00:34:48,646
The white car skidded in the rain
and crashed into yours.
450
00:34:49,688 --> 00:34:52,775
One of the passengers in the white car
is currently missing,
451
00:34:53,400 --> 00:34:55,194
but once we find him, it's over.
452
00:34:55,277 --> 00:34:56,862
Don't just stand there. Take her.
453
00:34:56,946 --> 00:34:58,030
Young lady.
454
00:34:58,113 --> 00:35:01,158
Officer! Why don't you believe me?
455
00:35:01,241 --> 00:35:02,952
The black car did it on purpose!
456
00:35:03,035 --> 00:35:05,079
Why don't you believe me?
457
00:35:18,175 --> 00:35:19,176
Hagyeong!
458
00:35:21,136 --> 00:35:22,429
Hey.
459
00:35:22,513 --> 00:35:25,307
Why are you so late?
I was waiting for you all day.
460
00:35:25,808 --> 00:35:27,184
What are you doing out here?
461
00:35:27,935 --> 00:35:29,019
You hungry?
462
00:35:30,104 --> 00:35:32,398
I bought some gimbap.
463
00:35:33,107 --> 00:35:34,275
I was wondering…
464
00:35:35,818 --> 00:35:38,070
are Mom and Dad dead?
465
00:35:39,530 --> 00:35:40,531
What?
466
00:35:41,282 --> 00:35:42,408
Who said that?
467
00:35:42,992 --> 00:35:46,328
Taeyong said that's what his mom told him.
468
00:35:47,538 --> 00:35:48,539
Is it true?
469
00:35:52,084 --> 00:35:53,085
Hajun.
470
00:35:53,585 --> 00:35:54,670
[car approaching]
471
00:36:01,260 --> 00:36:02,261
[No. 50 exclaims]
472
00:36:02,344 --> 00:36:04,430
[Hajun, No. 50 muffled screaming]
473
00:36:11,645 --> 00:36:15,608
[Jaehyun] I found out Chairman Jangordered Mr. Uhm to get rid of you two.
474
00:36:16,150 --> 00:36:19,486
I wanted to warn you,
but I couldn't track you down.
475
00:36:19,570 --> 00:36:21,280
[breathes shakily]
476
00:36:22,406 --> 00:36:24,992
If only you hadn't seen
Mr. Uhm's car, then--
477
00:36:25,492 --> 00:36:26,702
No.
478
00:36:26,785 --> 00:36:29,747
If only you hadn't gone to the police
and told the truth…
479
00:36:32,041 --> 00:36:34,668
you'd be living happily
as Mun Hagyeong right now.
480
00:36:34,752 --> 00:36:36,295
[inhales deeply]
481
00:36:43,969 --> 00:36:45,471
[No. 50 breathes deeply]
482
00:36:46,388 --> 00:36:47,890
You and I
483
00:36:47,973 --> 00:36:51,143
both lost our parents
in the same accident on the same day.
484
00:36:53,062 --> 00:36:54,855
All because of Jang Kummo.
485
00:36:56,398 --> 00:36:57,691
[sniffles]
486
00:36:57,775 --> 00:37:00,569
And then… we met again.
487
00:37:07,242 --> 00:37:09,453
While I was looking into Chairman Jang,
488
00:37:09,536 --> 00:37:13,791
I found out he was the one behindPresident Ko's assassination,
489
00:37:13,874 --> 00:37:16,001
and to confirm this,I went looking for the killer.
490
00:37:16,085 --> 00:37:17,670
And in my search,
491
00:37:19,129 --> 00:37:20,172
I found you.
492
00:37:21,382 --> 00:37:22,383
Mun Hagyeong?
493
00:37:24,051 --> 00:37:26,428
That's when I realized it was destiny.
494
00:37:26,512 --> 00:37:28,681
No, stop. I don't believe you.
495
00:37:29,306 --> 00:37:30,307
Stop it.
496
00:37:30,391 --> 00:37:33,227
Taera, forget everything else.
Nothing else matters.
497
00:37:33,310 --> 00:37:35,437
What matters is that we met again.
498
00:37:37,731 --> 00:37:38,732
I…
499
00:37:40,067 --> 00:37:42,194
I took you to France and saved your life.
500
00:37:43,487 --> 00:37:44,697
I never gave up on you.
501
00:37:45,781 --> 00:37:49,326
I made up my mind to exact revenge
on Jang Kummo who made you this way…
502
00:37:51,161 --> 00:37:52,746
and to restore by my hands…
503
00:37:54,581 --> 00:37:57,209
the life you've lost.
504
00:37:58,460 --> 00:37:59,753
[sniffles]
505
00:38:00,546 --> 00:38:02,131
You may have lost your memories,
506
00:38:03,215 --> 00:38:06,593
but you became the perfect version
of the Hong Taera that I wanted.
507
00:38:06,677 --> 00:38:08,012
No!
508
00:38:17,396 --> 00:38:19,148
[Jaehyun] That's why I led you to Haesoo.
509
00:38:21,817 --> 00:38:23,152
[No. 50] You're insane!
510
00:38:23,986 --> 00:38:26,030
Why would you bring Haesoo into my life?
511
00:38:26,113 --> 00:38:29,783
Did you think about how hurt she'd be
if she found out the truth?
512
00:38:29,867 --> 00:38:31,535
We're all victims here.
513
00:38:32,369 --> 00:38:33,912
This is all Jang Kummo's doing.
514
00:38:33,996 --> 00:38:36,332
Haesoo should hate Jang Kummo, not you.
515
00:38:36,415 --> 00:38:39,418
If you knew all this time
that he killed her father,
516
00:38:39,501 --> 00:38:42,713
how did you just sit there and watch her
get married to Dojin?
517
00:38:42,796 --> 00:38:43,797
How--
518
00:38:44,548 --> 00:38:46,133
How does that make any sense?
519
00:38:46,216 --> 00:38:48,802
Isn't it more interesting
because it doesn't make sense?
520
00:38:48,886 --> 00:38:50,095
Isn't it satisfying…
521
00:38:50,721 --> 00:38:53,724
to think about how miserable
their union makes Chairman Jang?
522
00:38:54,850 --> 00:38:57,311
[breathes deeply]
523
00:38:58,228 --> 00:39:00,189
Why'd you help me restore my memories…
524
00:39:02,191 --> 00:39:03,567
and put me in danger?
525
00:39:04,485 --> 00:39:06,654
So that you'd rely on me more.
526
00:39:09,281 --> 00:39:11,241
I've waited for this day for so long.
527
00:39:12,284 --> 00:39:15,120
When will you ask for the truth
once you remember it all?
528
00:39:15,204 --> 00:39:17,498
Once you've figured everything out,
529
00:39:18,666 --> 00:39:20,084
how proud will you be of me?
530
00:39:20,834 --> 00:39:22,127
Maybe you'll love me more.
531
00:39:22,211 --> 00:39:24,088
I waited for this moment every day.
532
00:39:24,171 --> 00:39:27,299
No, I never asked to become Hong Taera.
533
00:39:27,383 --> 00:39:29,385
You're greedy and delusional.
534
00:39:29,468 --> 00:39:32,388
I made you the happiest woman
in the entire world.
535
00:39:33,305 --> 00:39:36,976
I erased your painful memories as No. 50
and gave you this fairy-tale life.
536
00:39:37,059 --> 00:39:39,770
A perfect Hong Taera.
Hong Taera is perfect!
537
00:39:40,980 --> 00:39:42,481
You really don't get it?
538
00:39:42,564 --> 00:39:43,649
[scoffs]
539
00:39:50,281 --> 00:39:51,949
I'm a murderer.
540
00:39:53,659 --> 00:39:55,619
And I've done some unforgivable things.
541
00:39:56,745 --> 00:39:59,665
Pretending none of it happened
changes nothing.
542
00:39:59,748 --> 00:40:01,208
I'll take care of all that.
543
00:40:01,292 --> 00:40:04,628
I'm going to put a stop
to Kim Seondeok's investigation too!
544
00:40:04,712 --> 00:40:07,548
I've always told you.
All you have to do is trust me.
545
00:40:07,631 --> 00:40:09,300
I can fix everything!
546
00:40:09,383 --> 00:40:10,384
Taera.
547
00:40:11,051 --> 00:40:14,888
I'm going to become president,
and you'll be the first lady.
548
00:40:16,473 --> 00:40:20,144
What about Hong Yura whom you killed,
or Haesoo who still has no clue,
549
00:40:20,227 --> 00:40:22,938
or the countless people
whom you sacrificed?
550
00:40:23,022 --> 00:40:26,525
- Don't you feel guilty at all--
- None of that shit matters!
551
00:40:26,609 --> 00:40:30,654
All you have to do is to live as Taera,
Jiu's mom, my wife, and the first lady.
552
00:40:30,738 --> 00:40:31,822
Happily ever after!
553
00:40:33,282 --> 00:40:34,533
No.
554
00:40:34,617 --> 00:40:37,119
I don't want to live
as your creation of Hong Taera.
555
00:40:40,956 --> 00:40:43,292
A man like you should never
become president.
556
00:40:44,293 --> 00:40:47,338
Give it all up, and let's pay the price
for our sins together.
557
00:40:49,465 --> 00:40:52,343
Taera, why are you doing this?
558
00:40:53,218 --> 00:40:55,471
Are we not happy and in love?
559
00:40:56,221 --> 00:40:58,599
Isn't that enough? Forget about the past!
560
00:40:58,682 --> 00:41:01,685
Say it! Say you'll give it all up.
561
00:41:01,769 --> 00:41:03,145
[breathes shakily]
562
00:41:14,573 --> 00:41:15,783
[gasps]
563
00:41:15,991 --> 00:41:17,159
Mommy!
564
00:41:17,660 --> 00:41:18,702
Oh, Jiu.
565
00:41:19,370 --> 00:41:20,412
[sighs]
566
00:41:22,706 --> 00:41:24,249
Something happen at camp?
567
00:41:24,333 --> 00:41:28,295
Mr. Pyo called and said he was worried
about Jiu staying overnight.
568
00:41:28,379 --> 00:41:30,756
Please leave the bags there. Thank you.
569
00:41:32,174 --> 00:41:35,260
But Mom, Dad. What were you doing?
570
00:41:35,886 --> 00:41:37,930
Were you… fighting?
571
00:41:38,514 --> 00:41:40,849
I don't like it when you fight.
572
00:41:40,933 --> 00:41:43,227
I like it when you love each other.
573
00:41:43,310 --> 00:41:45,521
Daddy loves Mommy very much.
574
00:41:45,604 --> 00:41:47,064
I love you too, Jiu!
575
00:41:47,147 --> 00:41:48,816
Who's going to tuck me in today?
576
00:41:48,899 --> 00:41:51,402
Daddy will! I'll also read you a book.
577
00:41:51,485 --> 00:41:54,071
- Yay! I'll go choose one!
- Okay!
578
00:41:58,575 --> 00:41:59,576
See that?
579
00:42:01,495 --> 00:42:02,871
Look how happy we are.
580
00:42:07,501 --> 00:42:08,752
Don't look for Pilseung.
581
00:42:10,421 --> 00:42:13,299
There's no place for him
in the family I've created.
582
00:42:13,382 --> 00:42:14,675
You understand?
583
00:42:36,947 --> 00:42:38,657
[cell phone buzzes]
584
00:42:47,791 --> 00:42:48,834
[sighs]
585
00:42:53,380 --> 00:42:56,842
I was told Haesoo is holding a press
conference today. Did you know?
586
00:42:57,760 --> 00:43:01,347
You said it, Father.
Haesoo has learned the whole truth.
587
00:43:01,847 --> 00:43:06,977
She knows you're the one who bought
the blue sapphire under Jake Company.
588
00:43:07,770 --> 00:43:10,439
Father, you're finished.
589
00:43:11,815 --> 00:43:15,402
Are you really going to stab
your own father in the back?
590
00:43:15,486 --> 00:43:18,280
Don't you know who I did all of this for?
591
00:43:18,364 --> 00:43:20,074
[Dojin chuckling]
592
00:43:26,121 --> 00:43:27,456
Did I ask you to?
593
00:43:28,457 --> 00:43:32,461
Stop using me as a cover for your greed.The shame of being your son is killing me.
594
00:43:33,796 --> 00:43:36,006
Let Haesoo lash out all she wants.
595
00:43:36,548 --> 00:43:38,425
It's not like you can stop her anyway.
596
00:43:39,677 --> 00:43:40,719
[cell phone beeps]
597
00:43:43,138 --> 00:43:44,598
[glass shatters]
598
00:43:51,939 --> 00:43:53,440
[Jaehyun] Mun Hagyeong.
599
00:43:53,524 --> 00:43:54,900
That's your real name.
600
00:43:56,193 --> 00:43:58,988
If only you hadn't seen
Mr. Uhm's car, then--
601
00:43:59,071 --> 00:44:00,364
No.
602
00:44:00,447 --> 00:44:03,033
If only you hadn't gone to the police
and told the truth,
603
00:44:03,117 --> 00:44:05,744
you'd be living happilyas Mun Hagyeong right now.
604
00:44:06,954 --> 00:44:08,747
You and I…
605
00:44:08,831 --> 00:44:11,292
both lost our parents
in the same accident on the same day.
606
00:44:11,375 --> 00:44:12,710
All because of Jang Kummo.
607
00:44:20,009 --> 00:44:21,135
Haesoo.
608
00:44:23,304 --> 00:44:24,763
Hey, Mr. Park. Tell me.
609
00:44:25,514 --> 00:44:29,602
Fifteen years ago, your father orderedKumjo to be investigated for corruption.
610
00:44:30,394 --> 00:44:33,230
- You sure?
- I'm on my way with proof of testimony.
611
00:44:33,314 --> 00:44:35,482
Delay the press conference
until I get there.
612
00:44:35,566 --> 00:44:37,151
Okay, I'll meet you there.
613
00:44:37,776 --> 00:44:38,986
What press conference?
614
00:44:39,778 --> 00:44:42,197
Is it going to be
about your father's case?
615
00:44:42,990 --> 00:44:44,575
What? You want to stop me?
616
00:44:45,409 --> 00:44:48,746
You scared now that your true identity
is about to be exposed?
617
00:44:49,622 --> 00:44:53,000
I'll tell you everything
about what really happened that day.
618
00:44:54,084 --> 00:44:55,836
I'll tell you everything I know.
619
00:44:56,754 --> 00:44:59,965
No, you will wait until it's your turn
620
00:45:00,924 --> 00:45:03,761
nervously and anxiously,
as I did for the past 15 years.
621
00:45:03,844 --> 00:45:06,722
You're missing something important
about your father's death.
622
00:45:06,805 --> 00:45:07,806
Jaehyun--
623
00:45:07,890 --> 00:45:09,725
I told you I don't trust you.
624
00:45:10,768 --> 00:45:12,645
Don't ever get in my way again.
625
00:45:12,728 --> 00:45:14,104
If you do, I will kill you.
626
00:45:15,606 --> 00:45:18,359
Haesoo. Haesoo!
627
00:45:18,442 --> 00:45:21,153
Please hear me out, Haesoo!
628
00:45:21,236 --> 00:45:23,280
It won't take long! Hold on, Haesoo!
629
00:45:24,156 --> 00:45:25,157
Haesoo!
630
00:45:40,047 --> 00:45:41,882
Did you get the authorization papers?
631
00:45:41,966 --> 00:45:43,300
It's been taken care of.
632
00:45:43,384 --> 00:45:45,803
As of now, Dojin
is the acting chairman of Kumjo.
633
00:45:51,725 --> 00:45:52,810
All right. Good work.
634
00:45:53,894 --> 00:45:55,145
What about Jake Company?
635
00:45:55,896 --> 00:45:59,275
The money is ready for wire transfer.
All we need is your credentials, sir.
636
00:45:59,358 --> 00:46:00,693
TRANSFER PAYMENT
1 BILLION WON
637
00:46:07,408 --> 00:46:09,201
ENTER PIN TO CONFIRM TRANSACTION
638
00:46:11,662 --> 00:46:12,663
All done.
639
00:46:13,789 --> 00:46:16,792
Get rid of Jake Company without a trace.
Got it?
640
00:46:22,715 --> 00:46:23,716
You hear what I said?
641
00:46:32,808 --> 00:46:33,892
What are you doing here?
642
00:46:33,976 --> 00:46:35,352
You look busy.
643
00:46:36,645 --> 00:46:39,106
You have a lot of sins
to cover up, don't you?
644
00:46:39,189 --> 00:46:40,566
Why you little--
645
00:46:40,649 --> 00:46:41,650
Shut your mouth!
646
00:46:42,568 --> 00:46:45,654
You've stolen so much for Kumjo.
Such hard work.
647
00:46:46,572 --> 00:46:49,700
Now, it's time for you
to hand Kumjo over to me.
648
00:46:50,367 --> 00:46:52,661
Wasn't it the price of my mother's life?
649
00:46:53,245 --> 00:46:54,580
Have you lost your mind?
650
00:46:55,372 --> 00:46:56,373
What did you just--
651
00:46:57,207 --> 00:46:59,251
Why are you not kicking him out?
652
00:46:59,335 --> 00:47:03,839
Damn it. Stop harassing Mr. Uhm.
You think he's your slave?
653
00:47:05,466 --> 00:47:06,467
What'd you say?
654
00:47:07,217 --> 00:47:09,928
[Kummo on recording]
You sure you can get rid of Ko Taesun?
655
00:47:23,317 --> 00:47:25,277
15 YEARS AGO
656
00:47:31,533 --> 00:47:33,702
Please reconsider, Chairman.
657
00:47:39,500 --> 00:47:41,794
[Kummo] Who the hell do you think you are?
658
00:47:41,877 --> 00:47:45,881
All you have to do is to do as I say.
659
00:47:45,965 --> 00:47:49,009
That's all you're good for. Understood?
660
00:47:51,387 --> 00:47:53,180
Make sure the job gets done.
661
00:47:54,139 --> 00:47:56,267
I better not see Ko Taesun ever again.
662
00:48:06,735 --> 00:48:09,446
There's plenty more evidence
aside from this.
663
00:48:09,530 --> 00:48:12,283
I've been collecting them at every chance.
664
00:48:12,366 --> 00:48:15,536
Mr. Uhm is practically
the living proof of your sins.
665
00:48:17,454 --> 00:48:19,081
Lucky for you, he's my man now.
666
00:48:42,313 --> 00:48:44,857
[Sangbae] Be sure there are absolutely
no loose ends.
667
00:48:44,940 --> 00:48:47,526
Hurry up and find Dr. Kim's damn son!
668
00:48:49,278 --> 00:48:51,113
The chairman is nervous.
669
00:49:06,295 --> 00:49:07,296
[screams]
670
00:49:09,006 --> 00:49:10,257
You.
671
00:49:10,341 --> 00:49:11,425
Shit.
672
00:49:11,967 --> 00:49:12,801
[groans]
673
00:49:12,885 --> 00:49:16,180
Her damn son is right here.
Where'd you take those poor kids?
674
00:49:16,263 --> 00:49:17,556
Will they be killed too?
675
00:49:18,140 --> 00:49:20,684
Nothing you do will change a thing
about their fate.
676
00:49:20,768 --> 00:49:23,312
If he finds out,
you'll wind up like them too--
677
00:49:23,395 --> 00:49:25,481
Think you'll end up any differently?
678
00:49:25,564 --> 00:49:27,483
Aren't you expendable to him?
679
00:49:28,400 --> 00:49:30,110
I could just kill you right now.
680
00:49:30,694 --> 00:49:32,947
So… you going to kill me?
681
00:49:34,531 --> 00:49:35,532
No.
682
00:49:36,951 --> 00:49:38,285
I'm going to let you live.
683
00:49:39,620 --> 00:49:42,414
Because your life is in my hands.
684
00:49:47,252 --> 00:49:53,634
I recorded you stealing the dashcam
and my mom's research files.
685
00:50:00,933 --> 00:50:02,351
[Sangbae] It's taken care of, Chairman.
686
00:50:03,227 --> 00:50:05,562
I've secured Dr. Kim's research files.
687
00:50:05,646 --> 00:50:07,147
Yes, sir.
688
00:50:14,571 --> 00:50:17,950
I already know
you're only Jang Kummo's bitch,
689
00:50:19,618 --> 00:50:20,911
who does what he's told.
690
00:50:23,289 --> 00:50:24,999
I'll help you break free…
691
00:50:26,750 --> 00:50:27,918
from your shitty fate.
692
00:50:34,591 --> 00:50:38,554
So he worked his charm
and convinced you to betray me.
693
00:50:39,305 --> 00:50:41,515
After all that I've done for you?
694
00:50:41,599 --> 00:50:45,227
I was also thinking of the countless
lives I've taken by your orders.
695
00:50:45,936 --> 00:50:46,937
Eventually,
696
00:50:47,021 --> 00:50:48,564
you would've gotten rid of me too.
697
00:50:48,647 --> 00:50:50,899
You ungrateful bastard!
698
00:50:52,568 --> 00:50:53,611
[scoffs]
699
00:50:55,279 --> 00:50:57,656
Jaehyun has been generous
to me over the years.
700
00:50:58,324 --> 00:51:00,492
He's even offered me a position at Kumjo.
701
00:51:01,201 --> 00:51:05,080
Wouldn't that be a "profitable business,"
as you always say, Chairman?
702
00:51:06,457 --> 00:51:08,584
Who says I'll give Kumjo to him?
703
00:51:08,667 --> 00:51:09,668
Who?
704
00:51:10,210 --> 00:51:11,754
You don't have much time.
705
00:51:13,589 --> 00:51:16,925
Soon, your daughter-in-law Ko Haesoo
will destroy what's left of you.
706
00:51:21,972 --> 00:51:23,641
[Kummo groaning]
707
00:51:25,643 --> 00:51:26,852
[grunts]
708
00:51:31,273 --> 00:51:34,568
I transferred all of Jake Company's funds
to the account you mentioned.
709
00:51:34,652 --> 00:51:35,945
[inhales deeply]
710
00:51:37,279 --> 00:51:40,699
Appreciate the hard work.
How kind of you to transfer it yourself.
711
00:51:41,575 --> 00:51:42,910
Not those funds.
712
00:51:42,993 --> 00:51:44,161
[grunts]
713
00:51:47,206 --> 00:51:49,291
Not those funds.
714
00:51:50,668 --> 00:51:52,753
It-- It's for Dojin.
715
00:51:52,836 --> 00:51:53,837
[Kummo grunts]
716
00:51:56,507 --> 00:51:58,384
[breathing heavily]
717
00:52:06,141 --> 00:52:07,393
[yelps]
718
00:52:08,143 --> 00:52:09,520
[inhales deeply]
719
00:52:18,445 --> 00:52:21,115
You should call an ambulance now.
720
00:52:21,907 --> 00:52:22,908
He can't die yet.
721
00:52:24,243 --> 00:52:26,662
He needs to see
when Kumjo is handed over to me.
722
00:52:28,789 --> 00:52:31,375
I'll give your precious son a call.
723
00:52:45,556 --> 00:52:48,225
[Sangbae] Emergency? A man has fainted.
724
00:52:51,457 --> 00:52:53,000
[panting]
725
00:53:02,420 --> 00:53:05,465
What happened? [pants]
What the hell did you do to my father?
726
00:53:05,549 --> 00:53:07,342
He's reaping what he sowed.
727
00:53:07,425 --> 00:53:10,095
What he did to my mother
and Haesoo's father.
728
00:53:10,178 --> 00:53:11,972
- Shall I recount the story?
- You bastard!
729
00:53:18,061 --> 00:53:20,564
I get it. All of this feels unfair to you.
730
00:53:20,647 --> 00:53:24,818
You're wondering why you have to suffer
just because you're Jang Kummo's son.
731
00:53:26,236 --> 00:53:28,280
At least you still have a mother.
732
00:53:31,491 --> 00:53:34,661
This doesn't feel good.
We were friends at one point.
733
00:53:34,744 --> 00:53:37,414
- Shut it, you son of a bitch.
- I'll give you a chance.
734
00:53:38,498 --> 00:53:41,001
Merge Kumjo Pharmaceuticals with Hatch.
735
00:53:41,084 --> 00:53:42,419
What?
736
00:53:42,502 --> 00:53:47,215
If I say the word, your father will be
summoned by the prosecution right away.
737
00:53:47,299 --> 00:53:49,634
From Kumjo Group's
embezzlement of slush funds…
738
00:53:50,260 --> 00:53:51,887
to aiding and abetting murder.
739
00:53:53,138 --> 00:53:57,225
Your father can't do anything about it,
so shouldn't you be the one to silence me?
740
00:54:00,896 --> 00:54:04,316
You'll never get your way.
Besides, Haesoo knows everything.
741
00:54:04,399 --> 00:54:05,734
Not even you can stop her.
742
00:54:06,735 --> 00:54:09,362
I'd rather let Haesoo punish me
than kneel before you.
743
00:54:09,446 --> 00:54:11,781
[Jaehyun] Dojin. Dojin, Dojin!
744
00:54:12,824 --> 00:54:14,868
You're going to stop Haesoo.
745
00:54:17,162 --> 00:54:20,373
If she tells the press everything,
it won't be just your father.
746
00:54:20,457 --> 00:54:23,919
Kumjo will immediately dissipate
into nothingness. You okay with that?
747
00:54:24,753 --> 00:54:27,297
Your Father dedicated his entire life
to Kumjo.
748
00:54:27,881 --> 00:54:29,090
You think he'll survive?
749
00:54:31,718 --> 00:54:34,304
Are you willing to let this
kill your father?
750
00:54:42,312 --> 00:54:43,355
[Jaehyun] Take your pick.
751
00:54:44,272 --> 00:54:45,649
Haesoo whom you love
752
00:54:46,566 --> 00:54:48,068
or your father who loves you?
753
00:54:49,694 --> 00:54:50,862
Whom will you abandon?
754
00:55:03,250 --> 00:55:04,960
[pants]
755
00:55:13,510 --> 00:55:14,886
[audience chattering]
756
00:55:14,970 --> 00:55:16,221
KUMJO GROUP
757
00:55:16,304 --> 00:55:17,973
PRESS CONFERENCE
GREEN ROOM
758
00:55:23,728 --> 00:55:24,980
[sighs]
759
00:55:28,441 --> 00:55:32,696
Please leave a message after the tone.Additional charges may apply.
760
00:55:33,697 --> 00:55:34,990
Mr. Park, where are you?
761
00:55:35,866 --> 00:55:38,702
Did something happen?
It's already been an hour.
762
00:55:39,744 --> 00:55:41,163
[sighs] Call me back soon.
763
00:55:46,626 --> 00:55:48,253
[cell phone buzzes]
764
00:55:49,671 --> 00:55:50,839
Hello? Mr. Park?
765
00:56:02,684 --> 00:56:03,977
PRESS CONFERENCE ROOM
766
00:56:10,984 --> 00:56:12,569
[camera shutters clicking]
767
00:56:27,083 --> 00:56:28,960
[Dojin] As of today, I, Jang Dojin,
768
00:56:29,044 --> 00:56:33,215
will be the acting chairman
of Kumjo Group, effective immediately.
769
00:56:34,591 --> 00:56:37,928
In addition, I am announcing
the official merger and acquisition…
770
00:56:41,389 --> 00:56:44,809
of Kumjo Pharmaceuticals,
a subsidiary of Kumjo Group, and Hatch.
771
00:56:44,893 --> 00:56:46,728
[audience chattering]
772
00:56:52,943 --> 00:56:54,402
[exhales sharply]
773
00:56:54,486 --> 00:56:56,196
So this is the choice you've made?
774
00:56:56,279 --> 00:56:58,448
Stabbing me in the back
to save your father?
775
00:57:00,575 --> 00:57:01,701
I have to protect
776
00:57:02,494 --> 00:57:04,079
both Kumjo and my father.
777
00:57:05,330 --> 00:57:06,331
What?
778
00:57:09,417 --> 00:57:11,127
I signed the divorce papers.
779
00:57:11,211 --> 00:57:13,338
I'm raising Leo.
I've already sent someone.
780
00:57:13,421 --> 00:57:16,174
Have you lost your mind?
I'll never let you take Leo.
781
00:57:16,258 --> 00:57:18,635
I won't let him grow up
in your filthy household!
782
00:57:18,718 --> 00:57:22,472
I'll expose all your father's sins
and everything else you tried to cover up.
783
00:57:22,556 --> 00:57:24,099
Who's going to believe you?
784
00:57:26,184 --> 00:57:28,687
You're… sick.
785
00:57:30,981 --> 00:57:32,357
What are you talking about?
786
00:57:36,194 --> 00:57:38,071
Why do you think Mr. Park isn't here?
787
00:57:39,364 --> 00:57:40,532
There's no one…
788
00:57:41,700 --> 00:57:43,034
left to help you.
789
00:57:46,496 --> 00:57:47,706
[Haesoo sighs]
790
00:57:47,789 --> 00:57:51,626
Your mother had a history of psychiatric
treatments and committed suicide.
791
00:57:51,710 --> 00:57:53,211
The whole world knows it.
792
00:57:54,129 --> 00:57:55,714
Just leave the country. Quietly.
793
00:57:58,800 --> 00:57:59,801
[whispers] How can you?
794
00:58:01,011 --> 00:58:02,929
How can you do this to me?
795
00:58:04,639 --> 00:58:06,683
I'm not giving up Leo. Never!
796
00:58:09,311 --> 00:58:10,687
[pants]
797
00:58:15,317 --> 00:58:16,693
What's this?
798
00:58:20,489 --> 00:58:22,282
Jang Dojin.
799
00:58:22,908 --> 00:58:24,367
Jang Dojin, you bastard!
800
00:58:26,161 --> 00:58:27,370
Don't come any closer.
801
00:58:28,163 --> 00:58:29,164
Jang Dojin!
802
00:58:30,290 --> 00:58:32,417
- [Haesoo screams]
- [Dojin crying]
803
00:58:45,222 --> 00:58:47,766
I'll take Ko Haesoo
to the airport right away.
804
00:58:48,975 --> 00:58:51,144
[Jaehyun] No, take her to Incheon Port.
805
00:58:51,228 --> 00:58:53,104
And don't tell Dojin.
806
00:58:53,730 --> 00:58:55,190
Don't tell me…
807
00:58:56,066 --> 00:58:58,360
[Jaehyun] Haesoo's suffered enough.
808
00:58:59,027 --> 00:59:00,987
It's time we lay her down to rest
809
00:59:01,780 --> 00:59:04,199
next to her parents she misses so badly.
810
00:59:23,552 --> 00:59:25,178
[Park breathing heavily]
811
00:59:26,012 --> 00:59:30,058
You could've just told me
that Jang Kummo killed Ko Taesun.
812
00:59:32,811 --> 00:59:36,439
Must I report every single thing to you
when I'm paying you a fortune?
813
00:59:38,525 --> 00:59:41,820
Don't you think you're being too cruel
to Haesoo? She's innocent.
814
00:59:43,071 --> 00:59:44,072
It's funny
815
00:59:45,073 --> 00:59:49,411
to hear that from you when you
betrayed her to pay back your debt.
816
00:59:53,874 --> 00:59:54,875
Haesoo
817
00:59:56,042 --> 00:59:57,127
will be safe, right?
818
01:00:43,590 --> 01:00:45,425
- [bag drops]
- [door closes]
819
01:00:45,509 --> 01:00:46,801
[car departing]
820
01:01:19,084 --> 01:01:20,418
The hell is this?
821
01:01:30,637 --> 01:01:32,013
[bike revs]
822
01:01:34,641 --> 01:01:35,725
[screeches]
823
01:01:39,729 --> 01:01:40,730
[Haesoo groans]
824
01:01:43,859 --> 01:01:44,860
[car door opens]
825
01:01:47,487 --> 01:01:49,948
Hey, who the hell are you? You punk!
826
01:01:50,031 --> 01:01:51,741
[grunts, groans]
827
01:01:53,160 --> 01:01:54,035
[groans]
828
01:01:55,287 --> 01:01:56,663
[driver grunts, groans]
829
01:01:58,623 --> 01:01:59,791
[grunts]
830
01:02:07,591 --> 01:02:08,592
Haesoo.
831
01:02:09,217 --> 01:02:10,218
Haesoo, wake up.
832
01:02:11,052 --> 01:02:12,053
Haesoo.
833
01:02:14,514 --> 01:02:15,640
Taera?
834
01:02:24,980 --> 01:02:27,807
PANDORA: BENEATH THE PARADISE
835
01:02:46,004 --> 01:02:49,841
No. 50, the killer you've been seeking
for so long, is me, Haesoo.
836
01:02:49,925 --> 01:02:51,843
She'll never abandon me.
837
01:02:51,927 --> 01:02:52,844
Stop them!
838
01:02:52,928 --> 01:02:57,057
[Sungchan] He wakes up after seven yearsand hacks Hatch security?
839
01:02:57,140 --> 01:03:00,101
[Jaehyun] Kyojin regained hisconsciousness and strength long ago.
840
01:03:00,185 --> 01:03:01,728
But he kept that to himself.
841
01:03:01,811 --> 01:03:04,814
You will continue to live as Taera
and experience hell on earth.
842
01:03:04,898 --> 01:03:07,817
I have to take the fallto tear down Jaehyun.
843
01:03:08,944 --> 01:03:11,238
Don't they know who I am?
844
01:03:11,321 --> 01:03:12,656
[No. 50] Oh, I am
845
01:03:12,739 --> 01:03:14,366
rooting for your downfall.
846
01:03:16,233 --> 01:03:23,686
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
63128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.