All language subtitles for Pandora.Beneath.the.Paradise.S01E10.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-APEX-HI-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,093 --> 00:00:54,971 PANDORA: BENEATH THE PARADISE 2 00:00:55,784 --> 00:00:58,677 12 YEARS AGO 3 00:01:10,570 --> 00:01:12,322 [in French] You dropped your book. 4 00:01:13,198 --> 00:01:15,075 Thank you. You're very kind. 5 00:01:15,158 --> 00:01:17,243 [in Korean] Isn't this Park Ki Woong's art book? 6 00:01:17,327 --> 00:01:19,662 Oh, yes. I love his work. 7 00:01:22,582 --> 00:01:23,667 So do I. 8 00:01:25,335 --> 00:01:26,628 [chuckles] 9 00:01:28,546 --> 00:01:32,384 I really wanted to go to his Seoul exhibition last year. 10 00:01:33,176 --> 00:01:35,345 But I didn't get to go. How was it? 11 00:01:37,013 --> 00:01:39,015 Oh, I bet it was great. 12 00:01:39,099 --> 00:01:40,767 I haven't seen his work in person yet. 13 00:01:40,850 --> 00:01:42,310 I hope you go next time. 14 00:01:43,061 --> 00:01:44,938 I think he's holding one next year. 15 00:01:45,021 --> 00:01:46,690 [gasps] I'm definitely going. 16 00:01:47,232 --> 00:01:48,525 I'm going, no matter what. 17 00:01:50,527 --> 00:01:52,612 - How about another glass of wine? - Sure. 18 00:01:53,113 --> 00:01:55,490 [in French] May we have some more wine? 19 00:01:55,573 --> 00:01:57,283 [flight attendant] Of course, sir. 20 00:02:02,580 --> 00:02:03,623 PASSENGER TERMINAL 2 21 00:02:03,707 --> 00:02:07,043 [in Korean] I don't think we've exchanged names yet. We got on well, didn't we? 22 00:02:07,127 --> 00:02:08,503 We did. 23 00:02:08,586 --> 00:02:11,131 No time like the present. I'm Jang Kyojin. 24 00:02:11,214 --> 00:02:12,590 - [person] Taera. - I'm-- 25 00:02:13,383 --> 00:02:14,718 Jaehyun. 26 00:02:16,511 --> 00:02:17,512 Pyo Jaehyun? 27 00:02:17,595 --> 00:02:18,972 Oh, Kyojin. 28 00:02:19,055 --> 00:02:22,058 You back from a business trip? What are the chances? 29 00:02:22,142 --> 00:02:23,268 I know, right? 30 00:02:23,351 --> 00:02:24,894 You two know each other? 31 00:02:25,687 --> 00:02:27,230 This is Dojin's brother. 32 00:02:29,983 --> 00:02:32,027 Well, what are the chances? 33 00:02:33,236 --> 00:02:35,196 So are you two… 34 00:02:35,280 --> 00:02:37,991 - We-- - This is my girlfriend, Kyojin. [chuckles] 35 00:02:38,825 --> 00:02:41,453 - Jaehyun? - That's me finally asking you out. 36 00:02:41,536 --> 00:02:44,873 Actually, I wanted to make it official today. You will accept, yes? 37 00:02:51,212 --> 00:02:52,422 [sighs] 38 00:02:57,969 --> 00:03:00,305 EPISODE 10 39 00:03:24,496 --> 00:03:26,498 [breathes shakily] 40 00:03:35,173 --> 00:03:37,717 [panting] 41 00:03:42,597 --> 00:03:44,182 HACKING SYSTEM 42 00:03:57,028 --> 00:03:59,030 Was this press conference necessary? 43 00:03:59,114 --> 00:04:02,200 Didn't we already know Dojin left Hatch to take over Kumjo? 44 00:04:02,283 --> 00:04:04,953 [person 1] Ko Haesoo actually called for this press conference. 45 00:04:05,036 --> 00:04:06,746 I wonder what she wanted to say. 46 00:04:06,830 --> 00:04:11,584 By the looks of it, it's as if Jang prevented his wife from speaking. 47 00:04:11,668 --> 00:04:13,670 [person 2] I think there's something else at play. 48 00:04:13,753 --> 00:04:15,839 [person 3] Exactly. I don't get it. 49 00:04:15,922 --> 00:04:17,549 - Let's just go. - [person 4] Let's. 50 00:04:17,632 --> 00:04:21,177 [intercept] The phone is switched off. Please leave a message after the tone. 51 00:04:35,233 --> 00:04:36,359 Mr. Uhm? 52 00:05:03,386 --> 00:05:05,138 Hey, what the hell? You bastard. 53 00:05:06,264 --> 00:05:07,766 [grunts] 54 00:05:16,441 --> 00:05:17,442 Haesoo. 55 00:05:17,942 --> 00:05:18,943 Haesoo, wake up. 56 00:05:19,694 --> 00:05:20,737 Haesoo. 57 00:05:23,239 --> 00:05:24,532 Taera? 58 00:05:28,453 --> 00:05:30,789 Haesoo. Ko Haesoo! 59 00:05:30,872 --> 00:05:33,333 Haesoo, wake up! Ko Haesoo! 60 00:05:34,125 --> 00:05:36,127 Ko Haesoo! Haesoo. 61 00:05:36,920 --> 00:05:38,421 You little-- [grunts] 62 00:05:47,430 --> 00:05:48,640 MISSION COMPLETE 63 00:05:52,227 --> 00:05:54,396 [Jaehyun] She'll be sent to the Philippines. 64 00:05:54,479 --> 00:05:57,315 There, she'll be shipped off to a godforsaken island. 65 00:05:58,233 --> 00:06:00,151 Nobody will ever find her. 66 00:06:01,528 --> 00:06:03,530 Dojin won't cause trouble either. 67 00:06:07,075 --> 00:06:10,328 We know how much he loves Haesoo. 68 00:06:10,412 --> 00:06:12,122 He'd be too ashamed to face her. 69 00:06:13,331 --> 00:06:16,167 His marriage ended the moment he chose his father over her. 70 00:06:16,876 --> 00:06:18,586 Just make up a story. 71 00:06:18,670 --> 00:06:21,464 He knows she'd never reach out first anyway. 72 00:06:22,173 --> 00:06:23,508 He won't dig too deep. 73 00:06:26,511 --> 00:06:30,265 Now that Kim Seondeok's dead and Ko Haesoo's been taken care of, 74 00:06:30,807 --> 00:06:33,435 That bastard Mr. Jo is our one last loose end. 75 00:06:35,729 --> 00:06:38,314 Do you trust Hong Taera? 76 00:06:41,026 --> 00:06:43,236 Apparently, she tried to kill you. 77 00:06:43,319 --> 00:06:44,821 She'll never abandon me. 78 00:06:47,866 --> 00:06:51,286 We have a shared past, not to mention our daughter Jiu. 79 00:06:52,912 --> 00:06:54,497 She may be confused for now, 80 00:06:56,041 --> 00:06:58,043 but she'll come around in time. 81 00:07:08,845 --> 00:07:10,555 Don't breathe a word of this. 82 00:07:11,222 --> 00:07:13,600 Don't worry, sir. I saw nothing today. 83 00:07:17,312 --> 00:07:18,521 [footsteps departing] 84 00:07:21,107 --> 00:07:22,859 Take care of Haesoo. 85 00:07:22,942 --> 00:07:25,820 - You're not coming with us? - I have to stop by somewhere. 86 00:07:26,821 --> 00:07:28,490 Oh, man. 87 00:07:31,284 --> 00:07:32,452 Oh, geez. 88 00:07:32,535 --> 00:07:34,120 [cell phone buzzes] 89 00:07:34,204 --> 00:07:35,288 What? 90 00:07:35,372 --> 00:07:38,333 Director, you haven't sent the presentation report yet. 91 00:07:38,416 --> 00:07:40,543 Tomorrow's the submission deadline. 92 00:07:41,252 --> 00:07:42,545 Oh, right. Damn it. 93 00:07:43,588 --> 00:07:44,673 [groans] 94 00:07:48,968 --> 00:07:49,969 Wait. 95 00:07:50,929 --> 00:07:53,014 Did I leave it at the special lab? 96 00:07:53,098 --> 00:07:54,099 You sure it's there? 97 00:07:54,766 --> 00:07:56,685 It's confidential. It can't be leaked. 98 00:07:57,519 --> 00:07:58,895 Shall I go now and check? 99 00:07:58,978 --> 00:08:00,563 Hey, hey. One sec. 100 00:08:02,273 --> 00:08:03,525 Geez. For goodness' sake. 101 00:08:07,487 --> 00:08:09,155 I'm sure I brought it here. 102 00:08:28,883 --> 00:08:29,968 [typing] 103 00:08:37,559 --> 00:08:38,852 What the hell? 104 00:08:40,020 --> 00:08:44,733 Block all exits. Dispatch every security employee we have. Everyone! 105 00:08:44,816 --> 00:08:45,817 Stop them! 106 00:08:47,485 --> 00:08:49,487 [alarm blaring] 107 00:08:49,571 --> 00:08:50,989 Oh, what's going on? 108 00:08:51,740 --> 00:08:52,949 Sungchan knows. 109 00:08:53,992 --> 00:08:56,202 Wait, I have to shut down the security system. 110 00:09:06,921 --> 00:09:08,631 SECURITY SYSTEM DISARMED 111 00:09:11,760 --> 00:09:13,511 [security guard] To the lab! Hurry! 112 00:09:30,070 --> 00:09:32,572 Emergency exit is locked. Is there another way out? 113 00:09:34,074 --> 00:09:37,369 We lost access to the system, but we're bypassing the firewall now. 114 00:09:38,119 --> 00:09:39,162 What about Ms. Hong? 115 00:09:39,245 --> 00:09:41,373 I sent her a text. She hasn't replied yet. 116 00:09:41,456 --> 00:09:42,999 - [coughs] - Kyojin. 117 00:09:46,336 --> 00:09:49,214 Can you open the freight elevator? 118 00:09:49,297 --> 00:09:50,674 Yes, ma'am. 119 00:09:50,757 --> 00:09:51,841 [gate opens] 120 00:09:55,428 --> 00:09:59,140 He wakes up after seven years and hacks Hatch security? 121 00:09:59,224 --> 00:10:01,059 How is that possible? 122 00:10:02,394 --> 00:10:03,436 Shit. 123 00:10:03,520 --> 00:10:04,938 Hold on a little longer. 124 00:10:06,773 --> 00:10:07,982 [elevator dings] 125 00:10:08,983 --> 00:10:10,360 Let's go. 126 00:10:14,656 --> 00:10:16,074 [security guard] Don't move! 127 00:10:17,033 --> 00:10:18,868 Basement level 3. Target's esca-- 128 00:10:19,661 --> 00:10:20,995 [clatters] 129 00:10:21,079 --> 00:10:23,748 - Sorry I'm late. Let's get out of here. - Taera. 130 00:10:23,832 --> 00:10:25,834 [security guard 2] By the freight elevator! 131 00:10:38,847 --> 00:10:39,848 Will you be okay? 132 00:10:41,349 --> 00:10:42,392 Hang in there. 133 00:10:49,566 --> 00:10:52,902 I apologize for calling last minute. I owe you one again. 134 00:10:52,986 --> 00:10:54,946 Why are you moving him in such a hurry? 135 00:10:55,030 --> 00:10:58,783 Sungchan might've had something to do with Kyojin's accident. 136 00:10:58,867 --> 00:11:00,493 Sungchan? 137 00:11:00,577 --> 00:11:02,412 Thank you so much, Taera. 138 00:11:02,495 --> 00:11:03,872 I'll be in touch soon. 139 00:11:05,290 --> 00:11:06,624 We'll be seeing you. 140 00:11:28,772 --> 00:11:30,857 Shit. Damn it. 141 00:11:30,940 --> 00:11:32,484 [Sungchan] Go home. 142 00:11:32,567 --> 00:11:34,527 And don't you dare come back! 143 00:11:34,611 --> 00:11:37,322 If you do, I'll kill you all myself. Get out! 144 00:11:37,947 --> 00:11:40,408 Get out of my face! I said out! 145 00:11:40,492 --> 00:11:41,785 Everybody, out! 146 00:11:41,868 --> 00:11:43,912 Geez. Damn it. 147 00:11:44,496 --> 00:11:46,790 Damn, it's hot. Shit. 148 00:11:49,167 --> 00:11:52,462 Looks like Kyojin breached my security program. 149 00:11:52,545 --> 00:11:53,963 How's that pos-- 150 00:11:56,174 --> 00:11:57,592 [panting] 151 00:12:01,262 --> 00:12:02,972 [electric buzzing] 152 00:12:11,523 --> 00:12:14,859 RETURN HATCH TO ME. WHERE IS SUJEONG? 153 00:12:14,943 --> 00:12:18,196 If he escaped like this, it means he was conscious all along, 154 00:12:18,279 --> 00:12:21,866 which means he was watching us the entire time. 155 00:12:31,292 --> 00:12:33,086 Kyojin, you okay? 156 00:12:33,169 --> 00:12:34,212 I'm fine now. 157 00:12:35,005 --> 00:12:37,799 - When is Dr. Hwang arriving? - He'll be here soon. 158 00:12:37,882 --> 00:12:41,970 I've sent the chairman's men home, so you can rest at ease. 159 00:12:43,680 --> 00:12:46,975 What does that mean? Something happen between you two? 160 00:12:48,601 --> 00:12:50,228 Kummo had a stroke. 161 00:12:50,812 --> 00:12:52,564 He hasn't woken up since his operation. 162 00:12:52,647 --> 00:12:54,190 Is he in a critical state? 163 00:12:54,274 --> 00:12:58,153 It's a fitting retribution for the pain he inflicted on others his whole life. 164 00:12:58,236 --> 00:13:01,322 You don't need to treat him like a father anymore. 165 00:13:04,951 --> 00:13:06,953 [beeping] 166 00:13:15,128 --> 00:13:16,338 [Haesoo] How could you… 167 00:13:17,380 --> 00:13:19,299 How could you do this to me? 168 00:13:28,350 --> 00:13:30,226 13 YEARS AGO 169 00:13:33,229 --> 00:13:35,106 No, Haesoo! Haesoo! 170 00:13:37,400 --> 00:13:39,277 What's gotten into you? 171 00:13:39,361 --> 00:13:42,364 [crying] I can't remember Mom and Dad's faces. 172 00:13:43,156 --> 00:13:45,367 I want to die. 173 00:13:45,950 --> 00:13:48,119 I just want to die. 174 00:13:48,912 --> 00:13:51,539 [breathing shakily] Don't-- No, Haesoo. 175 00:13:51,623 --> 00:13:53,458 I-- I'll help you get better. 176 00:13:53,541 --> 00:13:56,002 Let's keep living, Haesoo, together. 177 00:13:56,503 --> 00:14:01,383 I'll protect you, no matter what. Whatever happens, I will protect you. 178 00:14:03,134 --> 00:14:06,721 Really? You'll always be by my side? 179 00:14:08,223 --> 00:14:09,474 Yes. 180 00:14:13,395 --> 00:14:15,230 [sobs] 181 00:14:22,070 --> 00:14:23,071 Dojin. 182 00:14:25,156 --> 00:14:26,157 Dojin. 183 00:14:40,880 --> 00:14:43,466 [water running] 184 00:14:44,634 --> 00:14:45,969 What happened? 185 00:14:46,594 --> 00:14:47,679 Why are you here? 186 00:14:48,430 --> 00:14:50,432 I saw Mr. Uhm kidnap you, so I followed him. 187 00:14:54,060 --> 00:14:56,521 You feeling okay? You hurt anywhere? 188 00:15:02,485 --> 00:15:04,487 Don't worry. No one knows you're here. 189 00:15:05,113 --> 00:15:06,531 I didn't even contact Dojin. 190 00:15:07,449 --> 00:15:10,160 - Dojin tried to have me killed. - No. 191 00:15:11,244 --> 00:15:12,662 The man who tried to kill you 192 00:15:12,746 --> 00:15:13,747 is Jaehyun. 193 00:15:13,830 --> 00:15:16,708 Mr. Uhm dragged me out while Dojin just stood there. 194 00:15:16,791 --> 00:15:19,336 I saw that bastard betray me with my own eyes. 195 00:15:19,419 --> 00:15:21,129 Jaehyun blackmailed him 196 00:15:22,213 --> 00:15:25,842 because he knows Chairman Jang put out the hit on your father. 197 00:15:27,218 --> 00:15:28,219 You… 198 00:15:30,388 --> 00:15:31,765 You knew all along? 199 00:15:31,848 --> 00:15:33,975 The sniper who shot your father… 200 00:15:36,227 --> 00:15:38,772 No. 50, the killer you've been seeking for so long… 201 00:15:42,609 --> 00:15:44,027 is me, Haesoo. 202 00:15:51,618 --> 00:15:52,827 I'm sorry. 203 00:16:00,919 --> 00:16:02,003 [exhales shakily] 204 00:16:25,360 --> 00:16:29,280 So this is where you brought my brother to test the smart patch, huh? 205 00:16:29,364 --> 00:16:30,990 You two tricked me? 206 00:16:31,074 --> 00:16:33,618 Your stepmother gave her approval. 207 00:16:33,702 --> 00:16:35,578 That's beside the point, damn it. 208 00:16:35,662 --> 00:16:38,540 What were you going to do if something happened to him? 209 00:16:38,623 --> 00:16:41,501 Your brother walked out of here with his own two feet. 210 00:16:42,002 --> 00:16:44,295 You're welcome for that. Geez. 211 00:16:46,131 --> 00:16:47,590 That's irrelevant now. 212 00:16:48,758 --> 00:16:52,012 Kyojin regained his consciousness and physical strength long ago. 213 00:16:52,095 --> 00:16:55,473 But he kept that to himself. Why do you think he did that? 214 00:16:56,891 --> 00:16:58,351 Because he doesn't trust us. 215 00:17:01,771 --> 00:17:03,606 Because he doubts us. 216 00:17:03,690 --> 00:17:06,109 RETURN HATCH TO ME. WHERE IS SUJEONG? 217 00:17:08,903 --> 00:17:12,115 No, Sujeong's accident that day is a secret only among us. 218 00:17:12,198 --> 00:17:13,950 Nobody knows but us. 219 00:17:14,034 --> 00:17:16,661 You know what Kyojin's like. 220 00:17:16,745 --> 00:17:18,121 If he's suspicious of us, 221 00:17:18,204 --> 00:17:22,167 it's his way of saying he'll find out the truth about that day soon enough, 222 00:17:22,250 --> 00:17:24,836 and that he's taking Hatch back. 223 00:17:24,919 --> 00:17:27,756 [Jaehyun] He'd been listening in on all of our conversations. 224 00:17:28,590 --> 00:17:30,008 Even the ones about Sujeong. 225 00:17:33,470 --> 00:17:35,347 [Sujeong] Why do you all look so nervous? 226 00:17:38,308 --> 00:17:39,309 Sujeong. 227 00:17:39,392 --> 00:17:40,393 7 YEARS AGO 228 00:17:40,477 --> 00:17:42,479 Hey, looks like you're the one who's nervous. 229 00:17:43,980 --> 00:17:46,858 It's my first time participating as a test subject, 230 00:17:46,941 --> 00:17:48,276 so I'm pretty nervous. 231 00:17:48,943 --> 00:17:52,989 Thanks for making such a big decision. By the way, you're looking pretty today. 232 00:17:53,073 --> 00:17:54,282 [chuckles] 233 00:17:54,866 --> 00:17:58,620 Hey, so did Kyojin really give you the green light? 234 00:17:59,371 --> 00:18:02,874 I think he mentioned how human trials needed a few modifications. 235 00:18:04,084 --> 00:18:05,460 Of course he did. 236 00:18:05,543 --> 00:18:08,505 You know just as well how much of a perfectionist he is. 237 00:18:08,588 --> 00:18:13,009 Hey, we had a few successful simulations. There's no need to worry. 238 00:18:13,093 --> 00:18:14,094 More importantly, 239 00:18:14,177 --> 00:18:17,430 let's get you out of that wheelchair so you can assist Kyojin again. 240 00:18:17,514 --> 00:18:19,933 Hatch is launching soon, you know. 241 00:18:20,016 --> 00:18:24,020 If this experiment succeeds, you better buy us a nice big meal. 242 00:18:24,104 --> 00:18:25,397 You got this. 243 00:18:26,564 --> 00:18:28,149 - Go, go, go! - [Dojin] Let's do this! 244 00:18:28,233 --> 00:18:29,234 [Sungchan] Go, go, go! 245 00:18:31,820 --> 00:18:33,363 [Jaehyun] Okay, let's begin. 246 00:18:52,757 --> 00:18:53,925 Injection complete. 247 00:18:54,759 --> 00:18:56,386 How do you feel, huh? 248 00:18:56,886 --> 00:18:59,639 - You okay? - Yeah, it's bearable. 249 00:19:01,141 --> 00:19:02,475 Okay. 250 00:19:05,770 --> 00:19:07,814 Neural connection complete. 251 00:19:08,314 --> 00:19:12,152 Now we're going to send neural signals to stimulate your motor nerves. 252 00:19:12,235 --> 00:19:15,447 [Sungchan] Your brain will transduce the signals, send it to the spine, 253 00:19:15,530 --> 00:19:17,574 and move your paralyzed legs. 254 00:19:17,657 --> 00:19:21,119 It may hurt depending on the stimulation level. Just let us know. 255 00:19:21,202 --> 00:19:23,580 [Sungchan] We'll start from level ten. 256 00:19:24,247 --> 00:19:25,331 Here we go. 257 00:19:29,586 --> 00:19:33,340 [Jaehyun] Feel anything? Can you try moving your legs? 258 00:19:39,137 --> 00:19:40,430 [exhales sharply] 259 00:19:40,513 --> 00:19:41,890 I can't move them. 260 00:19:42,390 --> 00:19:43,391 Really? 261 00:19:44,476 --> 00:19:47,395 Sungchan, can you raise the stimulation level just a bit? 262 00:19:47,479 --> 00:19:49,814 - Okay. I'll raise it to 20. - Okay. 263 00:19:55,195 --> 00:19:56,488 How about now? 264 00:20:02,035 --> 00:20:04,245 - [Sujeong grunts] - [all] Wow! Wow. 265 00:20:04,329 --> 00:20:06,331 Sh-- She just moved, right? 266 00:20:06,831 --> 00:20:08,166 - Wow. - [Jaehyun] Sujeong. 267 00:20:08,249 --> 00:20:11,461 We'll gradually amp up stimulation. You'll be walking in no time. 268 00:20:11,544 --> 00:20:14,631 But it hurts a little. Do you think I'll be okay? 269 00:20:14,714 --> 00:20:16,966 Hey, toughen up! This means you can walk again. 270 00:20:17,050 --> 00:20:21,304 He's right! Hey, I'll just amp it up to 40, yeah? 271 00:20:21,388 --> 00:20:22,722 - Okay. - Okay, okay. 272 00:20:27,936 --> 00:20:29,479 - [grunts] - She moved! 273 00:20:29,562 --> 00:20:30,814 She's moving! 274 00:20:30,897 --> 00:20:34,484 - Hey, hey! Get the walker! - Hey, Dojin! Quick! 275 00:20:34,567 --> 00:20:36,111 - Here. - [Sungchan] Wait, wait. 276 00:20:36,194 --> 00:20:38,905 Sujeong, can you try standing with this? 277 00:20:39,614 --> 00:20:40,865 - Okay. - We'll help you. 278 00:20:40,949 --> 00:20:42,742 - Yes, lean on us. - Let's try. 279 00:20:42,826 --> 00:20:44,786 - Okay. One, two, three. - One, two, three. 280 00:20:46,287 --> 00:20:48,248 - Put your hand here. - Your hand. Hand. 281 00:20:48,331 --> 00:20:49,791 - You got it. - Good, good. 282 00:20:49,874 --> 00:20:53,878 - Here we go. - Sujeong, give it all you got, huh? 283 00:20:54,379 --> 00:20:57,173 Hey, I'll take the stimulation up to 60. 284 00:21:01,302 --> 00:21:02,303 [Sujeong screams] 285 00:21:03,763 --> 00:21:07,308 - That's it. - Hey, something doesn't feel right! 286 00:21:07,392 --> 00:21:10,270 - [Dojin] Well… - I can't hold it much longer! Let's stop! 287 00:21:10,353 --> 00:21:14,107 It's probably just an immune response, like a temporary paralysis. 288 00:21:14,190 --> 00:21:16,943 - [Sungchan] That's right. - Let's take it all the way up. 289 00:21:17,027 --> 00:21:19,112 - Let's see how much she moves then. - Okay. 290 00:21:19,195 --> 00:21:21,740 - Raising it to 80. Sujeong, here we go. - Okay. 291 00:21:23,908 --> 00:21:26,119 - Oh, it's working! - Go, go, go! 292 00:21:26,786 --> 00:21:27,787 Keep it up! 293 00:21:28,413 --> 00:21:30,040 - Yes! She's moving! - [screams] 294 00:21:31,750 --> 00:21:34,377 I-- I can't hold it anymore! Please turn it off! 295 00:21:34,461 --> 00:21:35,503 I can't hold it! 296 00:21:35,587 --> 00:21:38,006 Hey, stop being selfish-- 297 00:21:39,966 --> 00:21:41,593 Sujeong. 298 00:21:42,761 --> 00:21:43,762 [Dojin] Su-- 299 00:21:46,890 --> 00:21:49,768 Wait, I-- I don't think she's breathing. 300 00:21:50,643 --> 00:21:52,729 Wh-- What the hell do you mean? 301 00:21:55,857 --> 00:21:58,026 What the hell? Is she really dead? 302 00:22:01,363 --> 00:22:03,031 Hey! We're in trouble. 303 00:22:03,114 --> 00:22:06,201 - Kyojin's coming here now. - [Dojin] What? Why, all of a sudden? 304 00:22:06,284 --> 00:22:08,495 - How should I know? - [Jaehyun] Hey, hey! Calm down. 305 00:22:08,578 --> 00:22:10,914 - Clean this up first. - Hey, clean up, quick! 306 00:22:10,997 --> 00:22:12,374 - Oh, man. - Shit. 307 00:22:18,463 --> 00:22:21,716 [Dojin] What the hell was he thinking? Why did he raise it all the way to-- 308 00:22:21,800 --> 00:22:23,968 [Sungchan] Hey, hey. Hey, douchebag. 309 00:22:24,052 --> 00:22:27,180 What did you just say, huh? You saying this is my fault? 310 00:22:28,139 --> 00:22:31,518 Hey, you're the one who raised the stimulation all the way up. 311 00:22:31,601 --> 00:22:33,186 I raised it up? I did? 312 00:22:33,269 --> 00:22:35,605 Wow, you're driving me up the wall. 313 00:22:35,689 --> 00:22:39,693 Jaehyun, that joker, kept egging me on to raise it to the max, right? 314 00:22:39,776 --> 00:22:42,696 Ignoring her pain because it's an immune response is his fault? 315 00:22:45,365 --> 00:22:47,575 Hey, you think you're being funny? 316 00:22:47,659 --> 00:22:50,245 Shall we check the recording and see who's at fault? 317 00:22:50,328 --> 00:22:52,372 So what is it you want to say? 318 00:22:52,455 --> 00:22:56,918 We started this behind Kyojin's back, but nobody expected this to happen, right? 319 00:22:57,877 --> 00:23:01,840 We need to get rid of the body quickly. Wasting time won't help us. 320 00:23:03,341 --> 00:23:06,469 We deleted the surveillance footage, and we agreed on a story. 321 00:23:06,553 --> 00:23:08,638 Nobody will suspect us now, okay? 322 00:23:08,722 --> 00:23:10,682 Don't you know what Kyojin is like? 323 00:23:10,765 --> 00:23:14,769 - We'll never be able to hide this. - What the hell are you suggesting? 324 00:23:14,853 --> 00:23:17,313 Get in. Let's tell the cops. Let's go to the police and-- 325 00:23:17,397 --> 00:23:19,065 Hey, let go of me, punk! 326 00:23:19,149 --> 00:23:22,068 Once Father finds out, it'll be the end of me, for real. 327 00:23:22,152 --> 00:23:26,614 Wow, I'm so sick of your shit. You selfish bastard. 328 00:23:27,323 --> 00:23:30,535 - You think this only affects you? - [Jaehyun] Hey, hey. Be quiet. 329 00:23:31,494 --> 00:23:33,538 INCOMING CALL KYOJIN 330 00:23:33,621 --> 00:23:34,914 [Dojin] What do we do? 331 00:23:36,541 --> 00:23:38,752 Pick up-- No, don't pick up. 332 00:23:38,835 --> 00:23:40,670 I think I'm going to lose my mind. 333 00:23:40,754 --> 00:23:41,755 If he finds out, 334 00:23:41,838 --> 00:23:45,008 he'll kick us out of the team-- No, he'll call the police on us. 335 00:23:45,091 --> 00:23:47,177 Hey, what if we all go to jail for murder? 336 00:23:47,260 --> 00:23:49,846 - Just shut up, you jackass. - I'm picking up. 337 00:23:51,222 --> 00:23:52,349 [cell phone buzzes] 338 00:23:53,475 --> 00:23:55,477 - Yes, Kyojin. - Hey, Jaehyun. 339 00:23:55,560 --> 00:23:58,355 You with the others? I can't seem to reach them. 340 00:23:58,438 --> 00:24:01,024 Oh, we had drinks at my house. They're asleep now. 341 00:24:01,107 --> 00:24:03,651 Drinking the night before off-roading? 342 00:24:04,527 --> 00:24:06,071 Did you happen to see Sujeong? 343 00:24:07,280 --> 00:24:08,448 Sujeong? 344 00:24:09,199 --> 00:24:12,369 No, I haven't. Are you at the lab now? 345 00:24:14,829 --> 00:24:17,374 Yeah, I can't reach her. She's not at the lab either. 346 00:24:18,416 --> 00:24:21,670 You should just head on home. I'll make sure they show up tomorrow. 347 00:24:22,712 --> 00:24:25,131 Of course, they're looking forward to it. 348 00:24:26,049 --> 00:24:27,175 Yes, see you tomorrow. 349 00:24:28,802 --> 00:24:32,597 Hey-- Hey, have you gone insane? We're going for real? 350 00:24:33,181 --> 00:24:35,684 What about th-- Sujeong? 351 00:24:35,767 --> 00:24:36,768 Say we don't go. 352 00:24:38,144 --> 00:24:41,022 What sudden excuse can the three of us come up with? 353 00:24:41,106 --> 00:24:44,734 It'll only look more suspicious. We have to take care of this anyway. 354 00:24:46,528 --> 00:24:50,532 The thing is, it doesn't have to be all three of us. 355 00:24:53,702 --> 00:24:56,246 Whoever comes in last tomorrow takes full responsibility. 356 00:24:57,080 --> 00:24:58,081 What do you say? 357 00:25:01,501 --> 00:25:04,045 [Kyojin] Hold on, the brakes aren't working-- 358 00:25:04,129 --> 00:25:06,256 [screams] 359 00:25:07,799 --> 00:25:08,883 [screams] 360 00:25:12,387 --> 00:25:14,139 [Jaehyun] All on board with today's bet? 361 00:25:14,222 --> 00:25:16,766 [Dojin] In return, take this secret to the grave. 362 00:25:16,850 --> 00:25:19,519 [Sungchan] Whoever comes in last takes full responsibility. 363 00:25:36,494 --> 00:25:39,372 [Dojin panting] 364 00:25:50,342 --> 00:25:51,343 You? 365 00:25:52,010 --> 00:25:53,636 You came in first? 366 00:25:54,679 --> 00:25:56,765 Y-- You didn't check up on your brother? 367 00:25:56,848 --> 00:26:00,727 Geez, I'm going now. I'm sure he'll be fine. 368 00:26:00,810 --> 00:26:04,022 Hey, listen. Be sure you tell Jaehyun I came in first, okay? 369 00:26:11,988 --> 00:26:14,115 Boy, was he hell-bent on winning. 370 00:26:17,535 --> 00:26:18,536 Wait a minute. 371 00:26:19,621 --> 00:26:21,414 How is Jaehyun last place? 372 00:26:23,833 --> 00:26:26,795 That day, Jaehyun never made it to the peak 373 00:26:26,878 --> 00:26:28,880 because he was looking for Kyojin. 374 00:26:29,714 --> 00:26:31,758 Jaehyun reported it too, no? 375 00:26:31,841 --> 00:26:34,803 While this schmuck of a brother gave it all to be first. 376 00:26:34,886 --> 00:26:37,430 None of us knew how serious his accident was. 377 00:26:37,514 --> 00:26:42,227 Also, didn't you reach the peak too? What right do you have to criticize me? 378 00:26:42,310 --> 00:26:43,937 Well, he wasn't my brother. 379 00:26:44,020 --> 00:26:46,981 Honestly, didn't you think the accident was really strange? 380 00:26:47,065 --> 00:26:49,317 You still think I did it? 381 00:26:50,694 --> 00:26:54,406 Well, aren't you the one who benefited the most from it? 382 00:26:55,240 --> 00:26:56,908 You became the chairman of Kumjo. 383 00:26:56,991 --> 00:26:59,077 One more word, and I'll kill you myself. 384 00:26:59,160 --> 00:27:00,620 [Jaehyun] Hey, hey, hey! 385 00:27:03,373 --> 00:27:05,834 Get it together. There's no time to bicker. 386 00:27:05,917 --> 00:27:09,838 The future of Hatch hangs on the human smart patch presentation. 387 00:27:11,548 --> 00:27:15,927 We have to stop Kyojin, no matter what. Got it? 388 00:27:16,011 --> 00:27:20,932 I've worked too hard to build Hatch. I'd never let Kyojin take it away. 389 00:27:21,725 --> 00:27:25,562 Besides, whoever came in last that day was to take responsibility for Sujeong. 390 00:27:26,271 --> 00:27:28,648 Jaehyun, what did you do with her? 391 00:27:31,735 --> 00:27:32,944 Now you want to know? 392 00:27:34,279 --> 00:27:36,031 Don't worry. I took care of her. 393 00:27:36,656 --> 00:27:38,575 Kyojin will never find her. 394 00:27:39,117 --> 00:27:41,661 His suspicions will only end up being speculations. 395 00:27:42,245 --> 00:27:45,582 So all you have to do is to get the presentation ready. 396 00:27:46,666 --> 00:27:50,378 And you, whatever the cost, will stop Kyojin from appearing in public. 397 00:27:52,255 --> 00:27:54,966 You'll need to protect Kumjo Group, no? 398 00:28:06,353 --> 00:28:07,354 [Jaehyun] Jang Dojin. 399 00:28:15,028 --> 00:28:17,113 Guess you're not so concerned about Haesoo? 400 00:28:17,864 --> 00:28:20,075 I was ready to tell you if you asked. 401 00:28:20,158 --> 00:28:21,618 You don't even seem curious. 402 00:28:22,660 --> 00:28:24,412 I heard from Mr. Uhm. 403 00:28:26,915 --> 00:28:32,295 Keep your promise that you'll send her abroad without harming a hair on her head. 404 00:28:34,172 --> 00:28:36,257 Hey, I care about Haesoo too. 405 00:28:36,758 --> 00:28:38,093 Don't you worry. 406 00:28:39,844 --> 00:28:42,931 Just keep a close eye on Kyojin, and keep me updated. 407 00:28:51,398 --> 00:28:53,858 Pyo Jaehyun made you into Hong Taera? 408 00:28:56,695 --> 00:28:58,697 He knew everything all along, 409 00:28:58,780 --> 00:29:02,450 that I was the killer and that Jang Kummo was the mastermind. 410 00:29:03,576 --> 00:29:08,665 He knew, and yet he brought you to me and watched you get married to Dojin. 411 00:29:09,582 --> 00:29:12,711 It's all a part of Pyo Jaehyun's revenge plot against Jang Kummo. 412 00:29:14,212 --> 00:29:15,797 We were all his pawns. 413 00:29:17,590 --> 00:29:19,592 You expect me to believe this bullshit? 414 00:29:20,218 --> 00:29:21,803 After I recovered my memory, 415 00:29:23,304 --> 00:29:25,724 I had to find out who made me Hong Taera. 416 00:29:26,641 --> 00:29:28,893 I recently figured out it was my husband. 417 00:29:33,273 --> 00:29:34,482 I'm sorry, Haesoo. 418 00:29:38,361 --> 00:29:40,822 I knew that you were coping with so much pain. 419 00:29:43,074 --> 00:29:44,909 Sorry to tell you this now. 420 00:29:50,832 --> 00:29:52,292 [Haesoo] Stop making excuses. 421 00:29:52,375 --> 00:29:54,961 You think I'll ever forgive you for killing my father? 422 00:29:55,795 --> 00:29:57,297 You're a murderer. 423 00:29:57,380 --> 00:29:59,341 My mother also died because of you. 424 00:29:59,424 --> 00:30:01,801 You turned my life into a living hell! 425 00:30:05,347 --> 00:30:06,348 Why'd you do it? 426 00:30:07,599 --> 00:30:09,351 Why did you kill my dad? 427 00:30:10,894 --> 00:30:12,479 Why did you come into my life? 428 00:30:13,438 --> 00:30:15,106 Why were you so kind to me? 429 00:30:15,982 --> 00:30:18,151 Why did you let me trust you? 430 00:30:18,234 --> 00:30:20,779 Why did you make me like you? Why? [sobs] 431 00:30:29,079 --> 00:30:30,789 If you tell me to leave, I will. 432 00:30:32,207 --> 00:30:33,833 If you tell me to die, I'll die. 433 00:30:39,381 --> 00:30:41,383 I'll do whatever you tell me to do. 434 00:30:46,971 --> 00:30:48,348 I'm so sorry, Haesoo. 435 00:30:50,517 --> 00:30:51,851 You're not going anywhere. 436 00:30:53,645 --> 00:30:56,147 What makes you think I'll forgive you so easily? 437 00:30:57,482 --> 00:31:01,236 I spent the last 15 years in hell, and you're just going to die? 438 00:31:01,736 --> 00:31:02,987 Not a chance. 439 00:31:03,988 --> 00:31:05,657 You will suffer like I did. 440 00:31:06,574 --> 00:31:08,868 All my pain and sadness… 441 00:31:10,245 --> 00:31:13,289 You will learn how it feels when you can't end your own life. 442 00:31:18,670 --> 00:31:20,338 You will go back to Jaehyun. 443 00:31:21,756 --> 00:31:25,427 You will continue to live as Taera and experience hell on earth. 444 00:31:28,888 --> 00:31:31,725 You will wait for me until I decide your punishment. 445 00:31:35,645 --> 00:31:37,063 I pray for your misery. 446 00:31:38,356 --> 00:31:41,818 I want each passing minute to be painful and agonizing. 447 00:31:43,528 --> 00:31:47,741 You will not laugh, cry, or even die without my explicit permission. 448 00:31:49,617 --> 00:31:50,702 And if you run… 449 00:31:53,371 --> 00:31:55,373 you'll only wish you were dead. 450 00:32:25,403 --> 00:32:27,572 Is Ko Haesoo awake? 451 00:32:28,448 --> 00:32:29,449 Yeah. 452 00:32:30,116 --> 00:32:31,743 Thanks for the help earlier. 453 00:32:35,080 --> 00:32:38,041 These are files on Kim Seondeok from the Hanwool annex data. 454 00:32:38,792 --> 00:32:42,879 As we expected, there are records of Pyo Jaehyun and Director Kim's deal. 455 00:32:44,547 --> 00:32:45,757 Continue as planned. 456 00:32:46,883 --> 00:32:47,884 And be careful. 457 00:32:47,967 --> 00:32:50,178 So what happens next? 458 00:32:54,641 --> 00:32:57,769 I have to take the fall to tear down Jaehyun. 459 00:33:02,941 --> 00:33:05,193 I won't be a coward to protect myself anymore. 460 00:33:33,263 --> 00:33:36,391 [No. 50] If you're cooperating with the man you once tried to kill, 461 00:33:37,517 --> 00:33:41,104 you must be getting something extraordinary from Jaehyun. 462 00:33:42,147 --> 00:33:43,523 Perhaps, 463 00:33:43,606 --> 00:33:45,442 the CEO position at Hatch? 464 00:33:46,443 --> 00:33:51,823 Well, we had our misunderstandings, but Jaehyun is one of my oldest friends. 465 00:33:51,906 --> 00:33:52,907 My best friend. 466 00:33:54,117 --> 00:33:55,118 See you around. 467 00:33:55,994 --> 00:33:56,995 Jaehyun 468 00:33:58,163 --> 00:34:00,707 will never hand over Hatch so easily. 469 00:34:02,250 --> 00:34:03,960 You of all people should know 470 00:34:04,586 --> 00:34:07,297 that he doesn't really trust anyone. 471 00:34:10,008 --> 00:34:11,217 Guess we'll see 472 00:34:12,427 --> 00:34:14,471 if you get to take over Hatch. 473 00:34:20,894 --> 00:34:22,604 Does she take me for a fool? 474 00:34:22,687 --> 00:34:24,189 Damn it. 475 00:34:29,944 --> 00:34:31,237 [Jaehyun] Where were you? 476 00:34:33,239 --> 00:34:35,825 Well, I'm sure you need some time to think. 477 00:34:37,035 --> 00:34:38,787 Take all the time you need. 478 00:34:38,870 --> 00:34:41,331 I'll always be here, waiting for you. 479 00:34:43,750 --> 00:34:45,460 [Haesoo] You will go back to Jaehyun. 480 00:34:46,544 --> 00:34:50,340 You will continue to live as Taera and experience hell on earth. 481 00:34:53,718 --> 00:34:56,596 [Jaehyun] I made Jiu breakfast and sent her off to kindergarten. 482 00:34:56,680 --> 00:34:58,515 The presidential debate is coming up. 483 00:34:59,808 --> 00:35:01,393 You're rooting for me, right? 484 00:35:08,400 --> 00:35:09,401 [No. 50] Oh, I am. 485 00:35:10,610 --> 00:35:11,820 For your downfall. 486 00:35:14,531 --> 00:35:17,367 - I bet she got a massive alimony. - You didn't see the news? 487 00:35:17,450 --> 00:35:20,704 They brought up her mental health, which means they won't pay up. 488 00:35:20,787 --> 00:35:22,205 And the husband got custody. 489 00:35:22,288 --> 00:35:26,543 Listen, Kumjo's been keeping quiet. Something's definitely fishy. 490 00:35:27,043 --> 00:35:29,713 Maybe Ko was kicked out without a penny. 491 00:35:30,588 --> 00:35:32,257 Oh, look, it's Ko's bestie! 492 00:35:33,550 --> 00:35:35,260 Hey, man. So… 493 00:35:35,885 --> 00:35:38,388 - You hear anything? - What happened? 494 00:35:38,471 --> 00:35:40,890 Is it true that she had an affair? 495 00:35:40,974 --> 00:35:42,684 Is she getting alimony? How much? 496 00:35:43,518 --> 00:35:45,895 Damn, you piece of scum. 497 00:35:45,979 --> 00:35:48,314 What? What did you just call me? 498 00:35:48,398 --> 00:35:49,691 I'm talking about me. 499 00:35:49,774 --> 00:35:53,319 I'm baffled as to how a bastard like myself can pretend to be human. 500 00:35:56,906 --> 00:35:59,492 [security guard] I'm telling you, Ms. Ko isn't home right now. 501 00:35:59,576 --> 00:36:00,952 [journalist] Where is she? 502 00:36:01,036 --> 00:36:02,996 She's not home. Please leave. 503 00:36:04,039 --> 00:36:05,373 [Younghwee] Leo. 504 00:36:05,457 --> 00:36:08,668 - Grandma! - Oh, my precious baby. 505 00:36:08,752 --> 00:36:09,878 How have you been? 506 00:36:10,545 --> 00:36:12,964 I missed you so much, Grandma. 507 00:36:13,882 --> 00:36:15,175 What took you so long? 508 00:36:15,258 --> 00:36:16,801 Oh, gosh. I'm sorry. 509 00:36:16,885 --> 00:36:20,263 That's why Grandma packed a bunch of your favorite food. 510 00:36:20,347 --> 00:36:21,765 I love you, Grandma! 511 00:36:23,266 --> 00:36:24,267 But… 512 00:36:25,018 --> 00:36:26,019 that's weird. 513 00:36:26,644 --> 00:36:29,606 Mommy said you weren't coming to see me anymore. 514 00:36:30,732 --> 00:36:33,860 I was really sad because I thought I might never see you again. 515 00:36:35,820 --> 00:36:38,865 Leo, want to come live with Grandma? At my house? 516 00:36:39,657 --> 00:36:42,327 No, then Daddy will be here all alone. 517 00:36:43,036 --> 00:36:44,996 I'm so mad he became the chairman. 518 00:36:45,080 --> 00:36:47,374 He's going to be even busier now. 519 00:36:49,084 --> 00:36:51,711 Can Grandpa just be chairman again? 520 00:36:52,962 --> 00:36:54,589 Grandma, 521 00:36:55,215 --> 00:36:58,843 tell Grandpa to hurry and wake up so he can be the chairman again. 522 00:37:00,261 --> 00:37:02,681 [groaning] 523 00:37:16,277 --> 00:37:18,613 Kyojin would like to see you, Taera. 524 00:37:18,697 --> 00:37:21,491 People are watching, so we should go in my car. 525 00:37:22,033 --> 00:37:23,034 [No. 50] Yes, ma'am. 526 00:37:25,537 --> 00:37:27,122 - [door closes] - [car starts] 527 00:37:30,041 --> 00:37:31,292 What's this? Whoa, whoa. 528 00:37:35,463 --> 00:37:37,382 [No. 105] I'm here to help you, Mr. Han. 529 00:37:37,465 --> 00:37:40,093 Don't worry. I'm not one of Pyo's men. 530 00:37:40,176 --> 00:37:42,429 You think I'll trust a murder suspect? 531 00:37:42,512 --> 00:37:43,888 I've seen the evidence. 532 00:37:44,764 --> 00:37:46,516 You'll trust me when you see this. 533 00:37:56,317 --> 00:37:57,694 CONFIDENTIAL, SECRET 534 00:37:57,777 --> 00:37:59,362 HUMAN TRIALS PARTNERSHIP AGREEMENT 535 00:37:59,446 --> 00:38:03,700 Pyo procured subjects for human trials from the late Director Kim. 536 00:38:04,409 --> 00:38:08,371 His claim that he has no connections to Director Kim is entirely false. 537 00:38:08,455 --> 00:38:10,874 So what is it you want from me? 538 00:38:10,957 --> 00:38:12,792 Why are you giving this to me? 539 00:38:13,626 --> 00:38:15,628 I came to ask you to stop Pyo 540 00:38:16,629 --> 00:38:18,214 from becoming president. 541 00:38:20,592 --> 00:38:24,471 Well, then I shall grant your wish. 542 00:38:24,554 --> 00:38:29,893 I, Han Kyungrok, will make your wishes come true. 543 00:38:29,976 --> 00:38:31,603 [chuckles] 544 00:38:32,187 --> 00:38:33,605 [No. 105] Before we proceed, 545 00:38:34,606 --> 00:38:38,485 you'll stop the homicide investigations against me, won't you? 546 00:38:38,568 --> 00:38:42,739 Who would dare to sully the name of my precious supporter? 547 00:38:44,199 --> 00:38:49,579 Don't you worry. I will prove to you the clout of the next president. 548 00:38:59,130 --> 00:39:01,216 [No. 105] I delivered the files to Mr. Han. 549 00:39:02,926 --> 00:39:05,136 It's that way. You can see him now. 550 00:39:12,602 --> 00:39:14,771 Thank you for taking the time to come see me. 551 00:39:15,897 --> 00:39:17,482 You look well, Kyojin. 552 00:39:18,274 --> 00:39:20,235 It's hard to believe you were in a coma. 553 00:39:20,318 --> 00:39:22,028 All thanks to the system at Hatch. 554 00:39:28,326 --> 00:39:32,997 Was Jaehyun waiting for you to wake up because of Hatch? 555 00:39:33,081 --> 00:39:34,791 I'm the founder of Hatch. 556 00:39:35,500 --> 00:39:39,087 All the work done at Hatch is based on my theories from seven years ago. 557 00:39:40,755 --> 00:39:44,551 I think one of the guys has the flash drive with my research files. 558 00:39:52,976 --> 00:39:56,938 Is it the one with "Hatch" written on it? 559 00:39:57,022 --> 00:39:59,441 Yes. How do you know about that, Taera? 560 00:40:00,525 --> 00:40:02,068 Sungchan has it. 561 00:40:03,361 --> 00:40:06,865 Jaehyun was trying to steal it, so I returned it to him. 562 00:40:07,365 --> 00:40:08,783 I thought it was Sungchan's. 563 00:40:09,492 --> 00:40:11,578 Well, I guess Sungchan was the one who stole it. 564 00:40:12,454 --> 00:40:14,956 He's always had an inferiority complex. 565 00:40:16,249 --> 00:40:20,545 He kept the files to himself and used them to become the research director. 566 00:40:20,628 --> 00:40:22,714 Do you think he caused the accident 567 00:40:23,840 --> 00:40:25,925 to get his hands on your files? 568 00:40:26,009 --> 00:40:28,345 I'm still not sure who the culprit is. 569 00:40:28,428 --> 00:40:31,097 It could be because of Hatch or Sujeong. 570 00:40:31,931 --> 00:40:37,979 All I know is that one of those three messed with my bike and tried to kill me. 571 00:40:39,647 --> 00:40:42,317 We have to find Sujeong to get to the bottom of this. 572 00:40:42,942 --> 00:40:44,736 I know they did something to her. 573 00:40:44,819 --> 00:40:48,114 I'll get you your flash drive 574 00:40:49,532 --> 00:40:52,577 before Jaehyun figures out that Sungchan has it. 575 00:40:52,660 --> 00:40:54,120 It's too risky. 576 00:40:55,246 --> 00:40:57,916 I'm going to put everything back to its rightful place. 577 00:40:58,500 --> 00:40:59,959 It's what I need to do. 578 00:41:00,502 --> 00:41:01,586 [knocks] 579 00:41:04,214 --> 00:41:05,965 [Younghwee] Sorry for the delay. 580 00:41:07,258 --> 00:41:08,593 Come eat with us, Ms. Min. 581 00:41:08,677 --> 00:41:10,929 That's all right. This is between you two. 582 00:41:11,680 --> 00:41:14,516 I think you need to hear this too, ma'am. 583 00:41:17,185 --> 00:41:19,187 Is it about Jaehyun? 584 00:41:19,270 --> 00:41:22,649 You and Jaehyun aren't the people I used to know. 585 00:41:24,109 --> 00:41:26,903 Chairman Jang Kummo and my husband, Pyo Jaehyun, 586 00:41:27,862 --> 00:41:29,280 along with me and Haesoo, 587 00:41:30,615 --> 00:41:34,911 we're all connected to President Ko Taesun's case. 588 00:41:44,045 --> 00:41:46,715 FIRST PRESIDENTIAL DEBATE FOR OFFICE OF THE 29TH PRESIDENT 589 00:41:46,798 --> 00:41:48,633 [crowd chanting] Pyo Jaehyun! Pyo Jaehyun! 590 00:41:48,717 --> 00:41:50,969 - He's here! - Pyo Jaehyun! 591 00:41:51,052 --> 00:41:52,804 - Pyo Jaehyun! Pyo Jaehyun! - We love you! 592 00:41:52,887 --> 00:41:56,808 Pyo Jaehyun! Pyo Jaehyun! 593 00:41:56,891 --> 00:41:59,477 [No. 50] Pyo Jaehyun can never become the president. 594 00:42:00,061 --> 00:42:01,980 I'm going to stop him, no matter what. 595 00:42:02,063 --> 00:42:04,357 - Pyo Jaehyun! Pyo Jaehyun! - Please step aside! 596 00:42:04,441 --> 00:42:07,152 [moderator] The first question is for you, Mr. Pyo. 597 00:42:07,902 --> 00:42:10,155 You said you have no connection 598 00:42:10,238 --> 00:42:13,366 to Director Kim Seondeok of Hanwool Mental Hospital, 599 00:42:13,450 --> 00:42:15,535 who recently passed. Is that true? 600 00:42:15,618 --> 00:42:18,538 I've already made my statement to the people of Korea. 601 00:42:18,621 --> 00:42:23,043 Are you implying that you have nothing to hide regarding this issue? 602 00:42:24,169 --> 00:42:28,465 Have you spoken among yourselves to go on the offense regarding this? 603 00:42:28,548 --> 00:42:30,925 [Kyungrok] How impressive is his poise? 604 00:42:32,469 --> 00:42:36,056 You have to have guts like his to get away with such lies. 605 00:42:36,139 --> 00:42:38,892 You almost had me fooled too, Mr. Pyo. 606 00:42:38,975 --> 00:42:39,976 What do you mean? 607 00:42:40,060 --> 00:42:42,562 [Kyungrok] Come on. You know what the truth is. 608 00:42:42,645 --> 00:42:45,273 I'm well aware that Hatch and Hanwool 609 00:42:45,357 --> 00:42:48,276 had come to a partnership agreement regarding human trials. 610 00:42:49,235 --> 00:42:52,155 Did you come here to conjure up conspiracies without evidence? 611 00:42:52,947 --> 00:42:56,368 Please set an example as a veteran politician, Mr. Han. 612 00:42:56,451 --> 00:42:58,787 That I will do. 613 00:42:58,870 --> 00:43:03,416 I am a candidate who firmly believes in the public's right to know. 614 00:43:05,919 --> 00:43:09,631 [Seondeok] Our hospital will provide test subjects for your human trials. 615 00:43:09,714 --> 00:43:12,342 I'm sure you'll appreciate our cooperation. 616 00:43:12,425 --> 00:43:13,927 [Jaehyun] Do you mean that? 617 00:43:14,010 --> 00:43:15,929 [Seondeok] The honor's all mine 618 00:43:16,012 --> 00:43:18,848 to get to work with a great talent such as yourself. 619 00:43:18,932 --> 00:43:20,308 [Seondeok chuckles] 620 00:43:20,892 --> 00:43:22,852 HUMAN TRIALS PARTNERSHIP AGREEMENT 621 00:43:22,936 --> 00:43:25,355 - Human trials? - Wow, I don't believe it. 622 00:43:25,438 --> 00:43:30,110 Human trials partnership agreement? [scoffs] 623 00:43:31,152 --> 00:43:32,570 [applause] 624 00:43:32,654 --> 00:43:36,491 Candidate Pyo, you are so handsome. 625 00:43:37,200 --> 00:43:42,706 If someone with such a handsome face lies, who wouldn't want to believe him? 626 00:43:43,415 --> 00:43:45,667 You are unbelievably brazen-faced. 627 00:43:45,750 --> 00:43:48,128 People of Korea, take a look at this. 628 00:43:48,878 --> 00:43:50,922 Candidate Pyo hoodwinked us all. 629 00:43:51,631 --> 00:43:53,925 At times like these, I lose faith in humanity. 630 00:43:55,719 --> 00:43:59,889 [Kyungrok] From what I recall, Mr. Pyo stated that if we were to find 631 00:43:59,973 --> 00:44:02,726 the slightest disreputable connection between them, 632 00:44:02,809 --> 00:44:05,729 he would immediately withdraw his candidacy. 633 00:44:05,812 --> 00:44:10,316 Why don't you brazenly announce your resignation here, 634 00:44:10,400 --> 00:44:12,944 instead of holding another press conference? 635 00:44:13,028 --> 00:44:15,488 SHOCKING LIE REVEALED. WILL HE WITHDRAW CANDIDACY? 636 00:44:15,572 --> 00:44:18,366 [Insuk] Mr. Han, you really showed him today. Don't you agree? 637 00:44:20,869 --> 00:44:22,662 [No. 50] He knew everything all along, 638 00:44:23,329 --> 00:44:27,000 that I was the killer and that Jang Kummo was the mastermind. 639 00:44:29,044 --> 00:44:31,463 He already knew about the assassination? 640 00:44:33,882 --> 00:44:34,883 Did he sit back… 641 00:44:36,801 --> 00:44:38,636 and let it all play out on purpose? 642 00:44:48,813 --> 00:44:51,816 - [aide] We're looking into it. - [aide 2] Of course he won't withdraw! 643 00:44:51,900 --> 00:44:54,819 [Insuk] Regarding Candidate Pyo's false claims… 644 00:44:54,903 --> 00:44:56,738 You know what kind of man Mr. Pyo is. 645 00:44:56,821 --> 00:45:00,367 …as a politician myself, I truly believe we should take responsibility. 646 00:45:00,992 --> 00:45:03,995 I believe the only way to apologize for deceiving the people 647 00:45:04,079 --> 00:45:05,955 is the withdrawal of Pyo Jaehyun's candidacy. 648 00:45:06,039 --> 00:45:07,374 CANDIDATE JI INSUK NEW WAVE PARTY 649 00:45:07,457 --> 00:45:12,379 Although we're competitors, I'd like to express my respect to Mr. Han Kyungrok 650 00:45:12,462 --> 00:45:14,255 for bringing the truth to light. 651 00:45:36,986 --> 00:45:37,987 [Sungchan] Hey. 652 00:45:39,864 --> 00:45:40,865 Look at this. 653 00:45:44,369 --> 00:45:47,288 [Jaehyun] Oh, that son of a bitch. 654 00:45:47,372 --> 00:45:49,749 Taera's security guard is on Han's side. 655 00:45:49,833 --> 00:45:52,544 The police have closed his cases too. 656 00:45:54,754 --> 00:45:57,090 I was going to let it slide, but… 657 00:45:58,049 --> 00:46:01,386 Track his location. See where he ran off to. 658 00:46:01,469 --> 00:46:02,887 Got it. 659 00:46:02,971 --> 00:46:03,972 I'll get going. 660 00:46:12,522 --> 00:46:14,274 [typing] 661 00:46:14,357 --> 00:46:15,358 [cell phone beeps] 662 00:46:17,569 --> 00:46:18,653 Mr. Uhm, it's me. 663 00:46:20,905 --> 00:46:23,116 Taera's brother is nothing but trouble. 664 00:46:24,159 --> 00:46:25,368 Let's just kill him. 665 00:46:38,631 --> 00:46:40,216 [Sangbae] Cha Pilseung is here. 666 00:46:40,300 --> 00:46:42,093 - Go find him! - [all] Yes, sir. 667 00:47:00,028 --> 00:47:01,404 [Jiu] I'm going by myself? 668 00:47:03,156 --> 00:47:07,035 Mommy and Daddy have some things to take care of. 669 00:47:07,118 --> 00:47:08,495 You'll be going alone. 670 00:47:09,496 --> 00:47:13,166 You'll make new friends in France, and it's going to be so much fun. 671 00:47:13,667 --> 00:47:18,046 So when are you coming, Mommy? How many nights do I have to count? 672 00:47:20,256 --> 00:47:22,050 It's going to take a long time. 673 00:47:23,259 --> 00:47:27,597 If you are good and brave in France, Mommy will find you someday. 674 00:47:29,140 --> 00:47:32,394 You'll be using a French name from now on. Not Jiu, but Jeanne. 675 00:47:32,977 --> 00:47:34,020 No! 676 00:47:34,104 --> 00:47:37,607 Can I just stay here with Mommy and Daddy? 677 00:47:39,317 --> 00:47:41,903 Playing with Leo is more fun. 678 00:47:42,654 --> 00:47:44,572 I don't want to go to France. 679 00:47:49,160 --> 00:47:50,161 Jiu… 680 00:47:52,247 --> 00:47:56,376 did you learn in kindergarten what happens when you do something wrong? 681 00:47:57,252 --> 00:47:58,753 You face the consequences, 682 00:47:59,337 --> 00:48:02,173 and you have to apologize to the person you've wronged. 683 00:48:04,342 --> 00:48:08,054 Mommy did something wrong, so I have to face the consequences 684 00:48:08,847 --> 00:48:10,765 and apologize to this person. 685 00:48:12,100 --> 00:48:14,477 So it's going to take some time. 686 00:48:15,061 --> 00:48:18,690 What did you do wrong? Who do you have to apologize to? 687 00:48:19,524 --> 00:48:20,817 Auntie Haesoo. 688 00:48:22,402 --> 00:48:24,529 Mommy made a very big mistake. 689 00:48:24,612 --> 00:48:26,740 But Auntie is so nice. 690 00:48:26,823 --> 00:48:29,367 If you say you're sorry, she'll forgive you. 691 00:48:30,285 --> 00:48:32,454 I'll go with you to apologize. 692 00:48:32,954 --> 00:48:35,457 Then I can stay here, right? 693 00:48:35,999 --> 00:48:38,793 And I don't have to go to France. 694 00:48:40,295 --> 00:48:41,755 No, Jiu. 695 00:48:41,838 --> 00:48:45,216 I'm going to be punished big time, so I can't stay with you. 696 00:48:45,842 --> 00:48:47,594 So you have to go to France. 697 00:48:48,511 --> 00:48:51,765 Even if you miss me, just hang in there. Can you do that for me? 698 00:48:51,848 --> 00:48:54,809 No! I don't want to go! 699 00:48:55,935 --> 00:48:57,103 Pyo Jiu, 700 00:48:57,187 --> 00:48:59,356 you're not a baby anymore. You're a big girl now. 701 00:48:59,439 --> 00:49:02,734 No! I'm still a baby! 702 00:49:02,817 --> 00:49:05,945 I want to live with Mommy! 703 00:49:10,283 --> 00:49:11,284 Jiu, 704 00:49:11,785 --> 00:49:13,453 you have to be strong now. 705 00:49:14,204 --> 00:49:16,664 You need to be able to do things on your own. 706 00:49:17,332 --> 00:49:19,918 It's going to get harder and scarier, 707 00:49:20,001 --> 00:49:23,254 but you have to stay strong. 708 00:49:27,592 --> 00:49:30,929 Sweetie, just remember one thing. 709 00:49:34,224 --> 00:49:35,934 Mommy loves you… 710 00:49:38,019 --> 00:49:40,522 to the moon and back. 711 00:49:45,151 --> 00:49:46,152 When you get older 712 00:49:47,904 --> 00:49:49,948 and find out things about Mommy, 713 00:49:51,741 --> 00:49:53,702 don't let it hurt you too much, 714 00:49:55,495 --> 00:49:57,122 and don't hate me too much. 715 00:49:59,582 --> 00:50:02,168 Mommy! 716 00:50:28,194 --> 00:50:30,113 What happened to your hand? 717 00:50:30,196 --> 00:50:31,197 It's nothing. 718 00:50:37,620 --> 00:50:40,290 [No. 50] Mother, Father, I'm here with Hajun. 719 00:50:41,750 --> 00:50:45,170 We're sorry it took 20 years to move your remains here. 720 00:50:46,254 --> 00:50:49,674 We moved you to a nice place. Forgive us for taking so long, 721 00:50:50,675 --> 00:50:51,676 Mom and Dad. 722 00:50:55,972 --> 00:50:57,807 I have another favor to ask, Hajun. 723 00:51:01,936 --> 00:51:03,855 Passports for you and Jiu. 724 00:51:03,938 --> 00:51:06,775 You won't have issues leaving Korea, so don't worry. 725 00:51:07,901 --> 00:51:10,820 Once you get to France, someone will be waiting for you. 726 00:51:12,405 --> 00:51:13,823 You can trust her. 727 00:51:13,907 --> 00:51:17,410 She cared for me and Yura like family when we lived in France. 728 00:51:20,580 --> 00:51:22,957 Take good care of Jiu. She'll be scared. 729 00:51:24,376 --> 00:51:26,127 Make sure she doesn't call her dad. 730 00:51:26,211 --> 00:51:27,921 Will you be all right on your own? 731 00:51:28,630 --> 00:51:30,507 You really think this is the only way? 732 00:51:32,384 --> 00:51:36,638 For now, nothing matters more to me than Jiu's safety. 733 00:51:37,430 --> 00:51:39,015 Don't ever leave her alone. 734 00:51:43,186 --> 00:51:44,479 Jiu 735 00:51:45,397 --> 00:51:46,398 is your niece. 736 00:52:04,457 --> 00:52:07,502 Be careful, Hajun. Take good care of Jiu. 737 00:52:31,943 --> 00:52:33,111 I'm sorry, Jiu. 738 00:52:34,821 --> 00:52:35,989 I'm so sorry. 739 00:52:38,992 --> 00:52:40,577 Mommy's so sorry. 740 00:52:46,708 --> 00:52:47,709 [sobs] 741 00:52:52,005 --> 00:52:53,214 [sobbing continues] 742 00:53:07,645 --> 00:53:09,731 [beeping] 743 00:53:21,826 --> 00:53:22,869 You… 744 00:53:23,912 --> 00:53:25,872 PRESIDENT KO TAESUN'S INAUGURATION DAY 15 YEARS AGO 745 00:53:25,955 --> 00:53:27,540 resent me quite a bit, don't you? 746 00:53:28,750 --> 00:53:30,335 I understand. 747 00:53:30,418 --> 00:53:32,504 You're in a tough spot. 748 00:53:33,797 --> 00:53:36,466 I'm sure you had to drag your feet to get here today, 749 00:53:37,384 --> 00:53:40,845 knowing prosecution will look into Kumjo Group after the inauguration. 750 00:53:40,929 --> 00:53:43,932 - Why would you want to congratulate me? - It's not like that. 751 00:53:46,601 --> 00:53:48,061 I'm so happy for you. 752 00:53:49,771 --> 00:53:55,402 Why does that matter when my best friend is about to become president? 753 00:53:55,485 --> 00:53:56,486 I, too, 754 00:53:57,946 --> 00:54:02,325 will fully cooperate in the investigation and stand tall before you. 755 00:54:03,660 --> 00:54:04,661 [Taesun sighs] 756 00:54:05,620 --> 00:54:07,872 I'll stop the prosecutors. 757 00:54:08,832 --> 00:54:11,543 In return, drop the Daehan Bridge project. 758 00:54:12,043 --> 00:54:13,378 Even without that project, 759 00:54:14,045 --> 00:54:16,589 there are other ways to save Kumjo Group. 760 00:54:18,550 --> 00:54:19,759 What's this about? 761 00:54:19,843 --> 00:54:22,637 I think I'd been too harsh on you. 762 00:54:22,721 --> 00:54:27,142 After all, it's my first time in such a high position. 763 00:54:29,436 --> 00:54:30,895 I was just being very cautious. 764 00:54:35,066 --> 00:54:36,443 I ask for one favor, 765 00:54:36,985 --> 00:54:37,986 my friend. 766 00:54:39,404 --> 00:54:42,741 Let this be the first and the last time I turn a blind eye to you. 767 00:54:48,913 --> 00:54:50,665 Sir, it's time to go. 768 00:55:14,022 --> 00:55:15,023 Don't do it. 769 00:55:18,068 --> 00:55:19,319 Stop it immediately. 770 00:55:21,988 --> 00:55:23,156 Tell them to stop! 771 00:55:24,199 --> 00:55:25,617 [crowd screaming] 772 00:55:34,292 --> 00:55:35,293 [Kummo gasps] 773 00:55:46,554 --> 00:55:48,807 [breathes shakily] 774 00:55:50,725 --> 00:55:53,436 This was all your doing. 775 00:55:56,314 --> 00:55:57,774 You're taking 776 00:55:58,858 --> 00:56:00,610 full responsibility for everything. 777 00:56:02,987 --> 00:56:07,200 If you can't do it yourself, let me help you. 778 00:56:14,541 --> 00:56:16,960 STOCK WAIVER AGREEMENT RECIPIENT: JANG KYOJIN 779 00:56:32,976 --> 00:56:35,020 What goes around comes around. 780 00:56:35,103 --> 00:56:36,730 [rhythmic beeping] 781 00:56:39,274 --> 00:56:40,400 [Kummo] Younghwee. 782 00:56:41,651 --> 00:56:43,069 Min Younghwee. 783 00:56:44,654 --> 00:56:47,449 Younghwee. Min Younghwee. 784 00:56:55,165 --> 00:56:56,916 [thunder rumbling] 785 00:57:34,913 --> 00:57:37,332 [reporter] Shocked by the hypocrisy of Pyo Jaehyun, 786 00:57:37,415 --> 00:57:39,417 supporters have turned their backs on him, 787 00:57:39,501 --> 00:57:42,212 and the nation is condemning the disgraced candidate. 788 00:57:42,712 --> 00:57:46,883 The biggest scandal of this election is Pyo's prospective withdrawal. 789 00:57:47,550 --> 00:57:50,762 What choice will he make? 790 00:57:53,223 --> 00:57:54,891 Goodness. 791 00:57:54,974 --> 00:57:57,227 How dare these bastards mess with me. 792 00:57:59,020 --> 00:58:01,106 Don't they know who I am? 793 00:58:47,235 --> 00:58:48,528 [cell phone buzzes] 794 00:58:50,947 --> 00:58:52,615 Hello. Mr. Park? 795 00:58:53,533 --> 00:58:55,326 This is Cha Pilseung. 796 00:58:55,410 --> 00:58:56,870 I was Hong Taera's security. 797 00:58:56,953 --> 00:58:59,497 Yes? What's the matter? 798 00:59:01,583 --> 00:59:03,793 The one who killed you father… 799 00:59:05,420 --> 00:59:07,005 was me, not Hong Taera. 800 00:59:09,591 --> 00:59:12,886 [No. 105] Hong Taera-- No, No. 50 is my sister. 801 00:59:13,386 --> 00:59:15,847 She took the fall for my sins. 802 00:59:16,348 --> 00:59:18,099 She didn't do anything wrong. 803 00:59:19,851 --> 00:59:22,645 I'm sorry for telling you now, Ms. Ko. 804 00:59:28,151 --> 00:59:30,111 [Haesoo] I don't want to hear it. 805 00:59:31,571 --> 00:59:33,198 I said I don't want to hear it! 806 00:59:46,670 --> 00:59:50,840 I'm fed up with both you and Hong Taera! You think "sorry" is enough? 807 00:59:51,341 --> 00:59:54,594 Is your apology going to bring back my parents? 808 00:59:55,679 --> 00:59:57,597 This whole time, you said nothing. 809 00:59:57,681 --> 01:00:01,267 What am I supposed to believe when both of you tell me you killed him? 810 01:00:01,351 --> 01:00:03,061 I'm not asking for forgiveness! 811 01:00:05,146 --> 01:00:07,440 Direct your hate toward me. Only me. 812 01:00:09,693 --> 01:00:11,778 Hong Taera is taking the fall for my sins 813 01:00:11,861 --> 01:00:15,115 and will reveal her identity as No. 50 to the world, like a fool, 814 01:00:16,032 --> 01:00:18,118 so she can take down Pyo Jaehyun 815 01:00:19,577 --> 01:00:21,454 and to protect you from getting hurt. 816 01:00:24,666 --> 01:00:28,128 We didn't have a choice back then. 817 01:00:29,921 --> 01:00:33,133 We were incapable of thinking about the terrible things we were doing. 818 01:00:58,575 --> 01:00:59,743 Haesoo, 819 01:01:01,244 --> 01:01:02,495 what happened to you? 820 01:01:03,455 --> 01:01:04,622 What are you doing here? 821 01:01:08,918 --> 01:01:10,295 Jaehyun, 822 01:01:12,130 --> 01:01:14,132 how could you do this to me? 823 01:01:17,302 --> 01:01:18,970 What do you mean? 824 01:01:21,598 --> 01:01:22,974 Dojin… 825 01:01:25,268 --> 01:01:27,270 Dojin tried to have me killed. 826 01:01:32,233 --> 01:01:33,234 What? 827 01:01:34,027 --> 01:01:36,029 I barely got away. 828 01:01:37,280 --> 01:01:39,282 Please help me, Jaehyun. 829 01:02:24,011 --> 01:02:26,838 PANDORA: BENEATH THE PARADISE 830 01:02:45,056 --> 01:02:48,143 I already know that Taera killed my father that day. 831 01:02:48,226 --> 01:02:49,728 She had you fooled too, didn't she? 832 01:02:49,811 --> 01:02:51,521 Where's my daughter? 833 01:02:51,604 --> 01:02:52,897 Withdraw from candidacy. 834 01:02:52,981 --> 01:02:54,816 [Haesoo] You really want to live, don't you? 835 01:02:54,899 --> 01:02:57,944 I don't feel like killing you yet, Father. 836 01:02:58,028 --> 01:03:00,155 [No. 50] I'm going to survive by doing things my way. 837 01:03:00,238 --> 01:03:03,867 The things I'd done to get my hands on it. 838 01:03:03,950 --> 01:03:07,829 I stabbed Director Kim of Hanwool and killed her. 839 01:03:07,912 --> 01:03:10,415 [Jaehyun] Only I control the narrative. 840 01:03:10,498 --> 01:03:11,708 [Haesoo] Our only concern now 841 01:03:11,797 --> 01:03:15,509 is to figure out how to kill the bastards who cornered us into this miserable fate. 842 01:03:16,367 --> 01:03:23,078 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 63850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.