All language subtitles for East New York S01E15 WEBRip x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:04,120 Previously on East New York... We've increased the number 2 00:00:04,320 --> 00:00:05,180 of patrol cars. 3 00:00:05,380 --> 00:00:07,320 Cars don't do us any good. 4 00:00:07,520 --> 00:00:08,850 We're also putting more cops on foot posts. 5 00:00:09,050 --> 00:00:10,220 SHARKY: All due respect, 6 00:00:10,420 --> 00:00:12,430 seeing five officers reading their phones 7 00:00:12,630 --> 00:00:13,790 on a street corner don't make us feel safe. 8 00:00:13,990 --> 00:00:15,060 If you want to know how I'm doing, 9 00:00:15,260 --> 00:00:16,160 you should ask me. 10 00:00:16,360 --> 00:00:17,760 I do ask you, all the time. 11 00:00:17,960 --> 00:00:19,800 I don't want to be asked all the time. 12 00:00:20,000 --> 00:00:22,340 QUINLAN: What can I do? BENTLEY: Nothing. 13 00:00:22,540 --> 00:00:23,500 You know, some of us work regular hours. 14 00:00:23,700 --> 00:00:24,920 That means you have your nights fee. 15 00:00:27,860 --> 00:00:28,840 Um, I got to go. 16 00:00:29,040 --> 00:00:30,380 QUINLAN: My mother was arrested 17 00:00:30,580 --> 00:00:32,050 for drug possession for the fourth time. 18 00:00:32,250 --> 00:00:33,050 I guess you could say 19 00:00:33,250 --> 00:00:34,550 it left a mark. 20 00:00:34,750 --> 00:00:36,880 Pastrami on rye from Gottlieb's. 21 00:00:37,080 --> 00:00:38,450 Bon app tit. CORINNE: This isn't about him. 22 00:00:38,650 --> 00:00:39,850 It's about you. 23 00:00:40,050 --> 00:00:41,020 The only reason you had 24 00:00:41,220 --> 00:00:42,090 for dragging him out of here is 25 00:00:42,290 --> 00:00:43,220 that you wanted to be right. 26 00:00:43,420 --> 00:00:44,460 You're a bully, Tommy. 27 00:00:44,660 --> 00:00:45,690 I don't want to be with you anymore. 28 00:00:45,890 --> 00:00:48,190 Your brother's church is being sold. 29 00:00:48,390 --> 00:00:50,700 Compel the sale of that church to go forward, 30 00:00:50,900 --> 00:00:52,430 and you're gonna have detectives 31 00:00:52,630 --> 00:00:54,770 from Brooklyn North to Manhattan watching your every move. 32 00:00:54,970 --> 00:00:56,050 All right, Chief. 33 00:00:58,420 --> 00:01:00,770 * We don't pretend no more * 34 00:01:00,970 --> 00:01:04,360 * We don't got minutes to spend no more... * 35 00:01:05,630 --> 00:01:09,350 (indistinct chatter) 36 00:01:09,550 --> 00:01:11,050 * Almost put a hold on rap * 37 00:01:11,250 --> 00:01:12,720 * But they need that new Saint Holy * 38 00:01:12,920 --> 00:01:14,650 * The little big homie... * 39 00:01:14,850 --> 00:01:17,020 Okay, I get it, I know. But keep it peaceful, all right? 40 00:01:17,220 --> 00:01:18,390 Okay? All right? 41 00:01:18,590 --> 00:01:21,360 (clamoring) 42 00:01:21,560 --> 00:01:23,060 WOMAN: Leave our streets alone! 43 00:01:23,260 --> 00:01:24,460 * 'Cause they don't trust the police * 44 00:01:24,660 --> 00:01:26,600 * We don't pretend no more * 45 00:01:26,800 --> 00:01:29,840 * We don't got minutes to spend no more... * 46 00:01:30,040 --> 00:01:31,400 Did you know him? 47 00:01:31,600 --> 00:01:32,870 It's Marcus Powell. 48 00:01:33,070 --> 00:01:34,440 He was one of the last two hold-outs. 49 00:01:34,640 --> 00:01:36,010 He decided he wasn't selling 50 00:01:36,210 --> 00:01:38,480 and he'd make himself as much a pain in the ass as possible. 51 00:01:38,680 --> 00:01:40,310 AYERS: You two cops? 52 00:01:40,510 --> 00:01:42,780 Uh, yes, Councilwoman Ayers. 53 00:01:42,980 --> 00:01:45,380 Detective Killian, Detective Morales. 54 00:01:45,580 --> 00:01:46,750 This ought to be good. 55 00:01:46,950 --> 00:01:48,450 Best make sure those storm troopers 56 00:01:48,650 --> 00:01:50,360 don't make off with any evidence. 57 00:01:50,560 --> 00:01:52,430 I'm not a storm trooper, Ms. Ayers. 58 00:01:52,630 --> 00:01:53,890 I'm just trying to do my job. 59 00:01:54,090 --> 00:01:55,160 You're part of a whole 60 00:01:55,360 --> 00:01:57,130 engine of displacement 61 00:01:57,330 --> 00:01:59,370 forcing our people out of their homes. SANDEFORD: Ms. Ayers, 62 00:01:59,570 --> 00:02:01,130 I'm gonna have to ask you to step on this side 63 00:02:01,330 --> 00:02:03,600 of the tape, please, thank you. 64 00:02:03,800 --> 00:02:05,970 It is every day with these people 65 00:02:06,170 --> 00:02:07,770 trying to stop construction. 66 00:02:07,970 --> 00:02:09,480 Did you know Marcus Powell? 67 00:02:09,680 --> 00:02:11,340 I most certainly did know him. 68 00:02:11,540 --> 00:02:12,550 He was a righteous man 69 00:02:12,750 --> 00:02:13,780 and a courageous man. 70 00:02:13,980 --> 00:02:15,350 That's why they got rid of him. 71 00:02:15,550 --> 00:02:16,650 Who got rid of him? 72 00:02:16,850 --> 00:02:19,220 Who are the change agents in East New York? 73 00:02:19,420 --> 00:02:21,890 Who's doing the gentrifying? 74 00:02:22,090 --> 00:02:23,920 Are you aware of any actual dispute 75 00:02:24,120 --> 00:02:25,360 Mr. Powell was in? 76 00:02:25,560 --> 00:02:27,290 All day and every day, young lady. 77 00:02:27,490 --> 00:02:28,560 All day and every day. 78 00:02:28,760 --> 00:02:30,130 We don't want you here! Get out! 79 00:02:30,330 --> 00:02:31,500 Oh, look out! 80 00:02:31,700 --> 00:02:33,400 SANDEFORD: Hey! You with the yellow cap! 81 00:02:33,600 --> 00:02:35,800 (clamoring) WOMAN: Gentrification... 82 00:02:36,000 --> 00:02:37,400 (shouting) 83 00:02:37,600 --> 00:02:40,040 No! No violence. 84 00:02:40,240 --> 00:02:41,140 Stay calm, stay calm. 85 00:02:41,340 --> 00:02:42,940 MAN: We live here. 86 00:02:43,140 --> 00:02:45,410 (clamoring continues) 87 00:02:45,610 --> 00:02:47,150 All right. Where is he? 88 00:02:47,350 --> 00:02:48,850 Come with me. 89 00:02:49,050 --> 00:02:50,880 Detectives. 90 00:02:51,080 --> 00:02:52,990 This is Marcus's widow and their neighbor Byron. 91 00:02:53,190 --> 00:02:55,390 Where is he? She wants to see her husband 92 00:02:55,590 --> 00:02:56,660 before they take him away. MORALES: I'm sorry, 93 00:02:56,860 --> 00:02:58,190 now wouldn't be the time for that. 94 00:02:58,390 --> 00:03:00,160 Oh, come on. Just give her a moment. 95 00:03:00,360 --> 00:03:02,090 Okay, I'm sorry... (gasps) 96 00:03:02,300 --> 00:03:03,910 Marcus! 97 00:03:05,110 --> 00:03:06,670 No! Marcus! 98 00:03:06,870 --> 00:03:08,500 Marcus! Okay, come on, come on. 99 00:03:08,700 --> 00:03:10,740 BYRON: Come on, come on. Be strong. 100 00:03:10,940 --> 00:03:13,560 (crying) Be strong. Be strong. 101 00:03:16,330 --> 00:03:17,880 JAKE: You in charge here? Yes. 102 00:03:18,080 --> 00:03:19,710 Is there any chance we could at least get started trenching? 103 00:03:19,910 --> 00:03:22,480 As long as this is a crime scene, you can't. 104 00:03:22,680 --> 00:03:24,650 (exhales sharply) 105 00:03:24,850 --> 00:03:26,550 This is what they do to us. 106 00:03:26,750 --> 00:03:28,890 They drive us wild with grief 107 00:03:29,090 --> 00:03:31,460 while you and your officers stand guard. 108 00:03:31,660 --> 00:03:33,360 Councilwoman, I need you to stand 109 00:03:33,560 --> 00:03:35,460 on the other side of the tape, okay? 110 00:03:35,660 --> 00:03:37,810 Please. 111 00:03:47,460 --> 00:03:48,990 Hey. 112 00:03:50,190 --> 00:03:51,440 Wrap some fence up around where the body is 113 00:03:51,640 --> 00:03:52,580 and get to work. 114 00:03:52,780 --> 00:03:54,010 The cops said not to. Who? 115 00:03:54,210 --> 00:03:55,210 Which cop? Me. 116 00:03:55,410 --> 00:03:57,780 (chuckles): Oh, Inspector Haywood. 117 00:03:57,980 --> 00:03:59,180 Forgive me, I didn't see you. 118 00:03:59,390 --> 00:04:01,250 Another Lustig building, another dead body. 119 00:04:01,450 --> 00:04:02,520 That is four I know of. 120 00:04:02,720 --> 00:04:04,120 You have a rooting interest 121 00:04:04,320 --> 00:04:05,860 in me being guilty of something, don't you? 122 00:04:06,060 --> 00:04:08,360 I have a rooting interest in people being held accountable 123 00:04:08,560 --> 00:04:09,800 for their actions. 124 00:04:10,000 --> 00:04:12,600 This is what I'm accountable for, Inspector. 125 00:04:12,800 --> 00:04:14,200 What I create. 126 00:04:14,400 --> 00:04:15,300 Places for people to live, 127 00:04:15,500 --> 00:04:16,540 raising families. 128 00:04:16,740 --> 00:04:18,470 I create jobs. 129 00:04:18,670 --> 00:04:19,610 I don't want your workers on-site 130 00:04:19,810 --> 00:04:20,810 until we wrap up our investigation. 131 00:04:21,010 --> 00:04:22,280 What, you're gonna push me out? 132 00:04:22,480 --> 00:04:23,610 Like your boss Chief Suarez did? 133 00:04:23,810 --> 00:04:25,180 I don't know what you're talking about. 134 00:04:25,380 --> 00:04:27,650 Well, he decided that a project of mine was, um, 135 00:04:27,850 --> 00:04:28,950 not to his liking, 136 00:04:29,150 --> 00:04:30,920 so he assumed the power of a despot 137 00:04:31,120 --> 00:04:33,090 and convinced me-- for the sake of expediency 138 00:04:33,290 --> 00:04:36,120 and my own personal safety-- that I abandon that project. 139 00:04:36,320 --> 00:04:37,360 Well... 140 00:04:37,560 --> 00:04:39,590 I won't be abandoning this one. 141 00:04:39,790 --> 00:04:42,710 * * 142 00:04:57,160 --> 00:04:59,260 (De Staat's "Who's Gonna Be the GOAT?" playing) 143 00:05:04,170 --> 00:05:07,220 * Who's gonna be the GOAT? Not me * 144 00:05:07,420 --> 00:05:08,650 * Ain't gonna train for the UFC * 145 00:05:08,850 --> 00:05:10,890 * You're protein shaking the money tree * 146 00:05:11,090 --> 00:05:13,290 * On a 12-step plan to meet Jay-Z * 147 00:05:13,490 --> 00:05:16,430 * You're busy, busy bees, I'm free * 148 00:05:16,630 --> 00:05:18,200 * Resisting, whistling "J'aime la vie" * 149 00:05:18,400 --> 00:05:20,670 * You have a dream, I get sleep * 150 00:05:20,870 --> 00:05:23,340 * I guess the best... * What, are you stalking me now? 151 00:05:23,540 --> 00:05:25,770 Mm. It seems that way, doesn't it? 152 00:05:25,970 --> 00:05:27,210 * Who's gonna be the GOAT? * 153 00:05:27,410 --> 00:05:29,910 I know I haven't returned your calls or texts... 154 00:05:30,110 --> 00:05:31,380 Mm. What's going on? 155 00:05:31,580 --> 00:05:33,480 I like you, Sean, I do, really. 156 00:05:33,680 --> 00:05:34,780 Um... But? 157 00:05:34,980 --> 00:05:37,680 I don't know if I'm ready to get serious. 158 00:05:37,880 --> 00:05:38,850 I'm not just serious. 159 00:05:39,050 --> 00:05:41,250 I can also be funny. Stop. 160 00:05:41,450 --> 00:05:42,520 Hey, these things don't always keep. 161 00:05:42,720 --> 00:05:43,920 I didn't have a timetable when we met, 162 00:05:44,120 --> 00:05:45,320 I don't have a timetable now. 163 00:05:45,520 --> 00:05:47,130 I just don't want us to miss our moment, you know? 164 00:05:47,330 --> 00:05:49,730 I don't want to look back and feel like it's passed. 165 00:05:49,930 --> 00:05:52,230 I don't want that, either. 166 00:05:52,430 --> 00:05:55,130 I'm sorry for disappearing on you. 167 00:05:55,330 --> 00:05:56,870 But I do, I... 168 00:05:57,070 --> 00:05:59,410 I have to get back inside right now. 169 00:05:59,610 --> 00:06:01,010 Yeah, I got you. 170 00:06:01,210 --> 00:06:02,760 Here you are. 171 00:06:04,260 --> 00:06:06,140 Thank you. Mm-hmm. 172 00:06:06,340 --> 00:06:07,410 Have a good day. You, too. 173 00:06:07,610 --> 00:06:09,400 * Who's gonna be the GOAT? * 174 00:06:11,100 --> 00:06:14,500 * Who's gonna be the GOAT? * (indistinct chatter) 175 00:06:15,640 --> 00:06:17,020 Keep it moving, come on. 176 00:06:17,220 --> 00:06:19,390 Hey, can I just, like, talk to you for a sec? 177 00:06:19,590 --> 00:06:21,030 Yeah. 178 00:06:21,230 --> 00:06:23,560 So, I-I meant to call you last night, 179 00:06:23,760 --> 00:06:24,660 but it was kind of late 180 00:06:24,860 --> 00:06:26,130 when I got back from track practice. 181 00:06:26,330 --> 00:06:28,070 Yeah, it-it's okay. 182 00:06:28,270 --> 00:06:31,300 Are you mad at me? 183 00:06:31,500 --> 00:06:35,010 I'm just... Honestly, I'm mad at myself. 184 00:06:35,210 --> 00:06:36,380 Why? 185 00:06:36,580 --> 00:06:37,940 'Cause I waited for you to call. 186 00:06:38,140 --> 00:06:40,580 Uh... I'm sorry. 187 00:06:40,780 --> 00:06:42,620 No, I don't, I don't want you to be sorry. 188 00:06:42,820 --> 00:06:44,220 Okay? And I don't want to be angry, but most of all, 189 00:06:44,420 --> 00:06:46,100 I just, I don't want to keep waiting. 190 00:06:47,570 --> 00:06:49,320 Look, I... 191 00:06:49,520 --> 00:06:51,060 I think that we got hot and heavy 192 00:06:51,260 --> 00:06:53,160 a little too quick, 193 00:06:53,360 --> 00:06:56,460 and I need us to take a step back. 194 00:06:56,660 --> 00:06:58,360 Uh, I hate that. 195 00:06:58,560 --> 00:07:01,670 I'm not saying that we're not gonna start back up again, 196 00:07:01,870 --> 00:07:03,700 but, Andre, you've got a lot going on, 197 00:07:03,900 --> 00:07:05,270 and I don't think 198 00:07:05,470 --> 00:07:08,360 it's good for either one of us to be involved right now. 199 00:07:10,590 --> 00:07:12,730 Okay. 200 00:07:14,500 --> 00:07:16,430 Okay. 201 00:07:21,070 --> 00:07:23,310 * * 202 00:07:27,880 --> 00:07:29,800 Front page of the New York Post. 203 00:07:30,000 --> 00:07:30,800 I know. 204 00:07:31,000 --> 00:07:31,930 Stabbing on the subway. 205 00:07:32,130 --> 00:07:34,100 "Crime on Public Transportation," 206 00:07:34,300 --> 00:07:36,200 leads every time, which is why this election 207 00:07:36,400 --> 00:07:37,940 will be won or lost 208 00:07:38,140 --> 00:07:39,300 on people's perception... 209 00:07:39,500 --> 00:07:41,440 Thanks. ...on who will be 210 00:07:41,640 --> 00:07:43,380 the most likely to keep them safe. 211 00:07:43,580 --> 00:07:46,010 Which will allow me to speak to why it is 212 00:07:46,210 --> 00:07:47,410 some locations are violence-prone 213 00:07:47,610 --> 00:07:49,310 and how a high-visibility police presence 214 00:07:49,510 --> 00:07:51,050 can best address that. SUAREZ: All right. 215 00:07:51,250 --> 00:07:53,390 So, Brooklyn North is 216 00:07:53,590 --> 00:07:55,950 composed of ten different precincts. 217 00:07:56,150 --> 00:07:58,160 And I'd be happy to have someone 218 00:07:58,360 --> 00:08:00,160 give you a breakdown of all the statistics. 219 00:08:00,360 --> 00:08:02,290 Uh, that would be immensely helpful. 220 00:08:02,490 --> 00:08:05,780 Not as helpful as being in the car with you. 221 00:08:07,520 --> 00:08:08,870 SUAREZ: Well, I don't think 222 00:08:09,070 --> 00:08:11,540 you're gonna find riding in the car all that interesting. 223 00:08:11,740 --> 00:08:15,320 If I get bored, you can drop me off. 224 00:08:16,790 --> 00:08:18,830 * * 225 00:08:24,800 --> 00:08:28,320 My father-in-law bought this place in 1958. 226 00:08:28,520 --> 00:08:30,890 He worked at the Navy Yard, 227 00:08:31,090 --> 00:08:34,360 saved up, and when no bank would give him a mortgage, 228 00:08:34,560 --> 00:08:37,050 he managed to buy it for cash. 229 00:08:38,010 --> 00:08:39,830 Understandable that your husband didn't want to sell. 230 00:08:40,030 --> 00:08:41,700 And were there any threats made against your husband 231 00:08:41,900 --> 00:08:42,970 if he wouldn't sell? 232 00:08:43,170 --> 00:08:45,270 No one who knew him would've bothered. 233 00:08:45,470 --> 00:08:47,070 Ah, he didn't scare easily? 234 00:08:47,270 --> 00:08:48,740 He didn't scare period. 235 00:08:48,940 --> 00:08:53,550 He had principles and beliefs, and that's what he lived by. 236 00:08:53,750 --> 00:08:56,280 The preliminary report from the medical examiner 237 00:08:56,480 --> 00:08:58,750 puts your husband's time of death 238 00:08:58,950 --> 00:09:00,190 at between 10:00 and midnight. 239 00:09:00,390 --> 00:09:01,920 Were you home at that time? 240 00:09:02,120 --> 00:09:04,190 I had gone out to dinner 241 00:09:04,390 --> 00:09:05,760 with my neighbor Byron. 242 00:09:05,960 --> 00:09:07,030 Probably... 243 00:09:07,230 --> 00:09:08,530 got home around 8:30. 244 00:09:08,730 --> 00:09:10,530 And did you see your husband after you got home? 245 00:09:10,730 --> 00:09:11,830 Uh-huh. 246 00:09:12,030 --> 00:09:15,930 He was sitting in this big corduroy chair 247 00:09:16,130 --> 00:09:17,370 he liked to sit in. 248 00:09:17,570 --> 00:09:19,170 Uh, he was reading The Guardian. 249 00:09:19,370 --> 00:09:21,320 And was that the last time you saw him? 250 00:09:22,290 --> 00:09:24,910 I went to sleep around 9:00. 251 00:09:25,110 --> 00:09:28,110 The next thing I knew, it was early morning 252 00:09:28,310 --> 00:09:31,150 and, uh, cops were knocking at my door. 253 00:09:31,350 --> 00:09:32,990 MORALES: Do you have any idea why your husband 254 00:09:33,190 --> 00:09:34,450 would go out at that hour? 255 00:09:34,650 --> 00:09:37,360 The developer was trying to drive us out. 256 00:09:37,560 --> 00:09:39,690 He would bring junkies 257 00:09:39,890 --> 00:09:42,760 and mentally ill people to camp out 258 00:09:42,960 --> 00:09:44,200 on our doorstep. 259 00:09:44,400 --> 00:09:47,300 Marcus might've gone out to try to reason with them. 260 00:09:47,500 --> 00:09:49,400 I mean, he'd never blame them for being there. 261 00:09:49,600 --> 00:09:51,040 Instead he'd... 262 00:09:51,240 --> 00:09:53,310 bring them food 263 00:09:53,510 --> 00:09:56,290 and talk to them about Karl Marx. 264 00:09:57,830 --> 00:09:59,680 YENKO: Victim's name was Marcus Powell. 265 00:09:59,880 --> 00:10:01,710 HAYWOOD: And this was his house? Yeah. 266 00:10:01,910 --> 00:10:04,750 One of the founders of the East New York Food Co-op. 267 00:10:04,950 --> 00:10:07,150 One of the founders of the People's Free Clinic. 268 00:10:07,350 --> 00:10:08,750 Arrested in 2020, 269 00:10:08,950 --> 00:10:12,240 following the social justice demonstrations. 270 00:10:15,210 --> 00:10:16,860 Uh, I think you might want to 271 00:10:17,060 --> 00:10:18,860 take a look at my husband's journal. 272 00:10:19,060 --> 00:10:21,350 Yes, we would. Thank you. 273 00:10:26,990 --> 00:10:29,070 (yawns) 274 00:10:29,270 --> 00:10:30,710 How much sleep are you getting, 275 00:10:30,910 --> 00:10:32,880 staying up all night, doing two jobs? 276 00:10:33,080 --> 00:10:34,210 I'm getting enough. 277 00:10:34,410 --> 00:10:35,680 Really? Yeah, you know, 278 00:10:35,880 --> 00:10:37,420 Martha Stewart gets by on three hours a night. 279 00:10:37,620 --> 00:10:38,450 That's a good role model for you. 280 00:10:38,650 --> 00:10:39,520 Maybe in your spare time 281 00:10:39,720 --> 00:10:40,720 you can learn cake decorating. 282 00:10:40,920 --> 00:10:42,420 HAYWOOD: Hey. 283 00:10:42,620 --> 00:10:43,890 What are we thinking? 284 00:10:44,090 --> 00:10:47,530 Well, this guy was something of an activist, you know, 285 00:10:47,730 --> 00:10:48,860 so I'm wondering if that didn't have something to do 286 00:10:49,060 --> 00:10:50,130 with him killed. Mm-mm. 287 00:10:50,330 --> 00:10:51,830 There's a fair amount of theft 288 00:10:52,030 --> 00:10:53,530 in this construction site. 289 00:10:53,730 --> 00:10:54,670 That might be a more likely connection. 290 00:10:54,870 --> 00:10:56,300 YENKO: You'd like Lustig 291 00:10:56,500 --> 00:10:57,940 to have something to do with this, wouldn't you? 292 00:10:58,140 --> 00:11:00,310 Nothing will convince me he didn't have something to do 293 00:11:00,510 --> 00:11:01,970 with a homicide related to 294 00:11:02,170 --> 00:11:03,780 one of his projects in the past. 295 00:11:03,980 --> 00:11:05,910 Someone stands in his way of him getting what he wants, 296 00:11:06,110 --> 00:11:07,650 he has them taken out. 297 00:11:07,850 --> 00:11:09,720 Um... 298 00:11:09,920 --> 00:11:12,000 He wrote in this journal every day. 299 00:11:12,870 --> 00:11:16,190 Uh, here's the date and time that Lustig visited the site 300 00:11:16,390 --> 00:11:17,960 and Marcus confronted him. 301 00:11:18,160 --> 00:11:19,360 MORALES: "Lustig said 302 00:11:19,560 --> 00:11:21,260 "he could have me killed for less than 303 00:11:21,460 --> 00:11:23,760 what he's paying for Sheetrock." 304 00:11:23,960 --> 00:11:26,680 * * 305 00:11:29,580 --> 00:11:31,140 So, getting your sector cars out, 306 00:11:31,340 --> 00:11:32,710 that's your first priority. 307 00:11:32,910 --> 00:11:36,170 Then you-you have to take care of your-your hospitals posts, 308 00:11:36,370 --> 00:11:38,140 your emotionally disturbed persons. 309 00:11:38,340 --> 00:11:39,980 Your DOA's. 310 00:11:40,180 --> 00:11:41,780 And if the personnel were available, 311 00:11:41,980 --> 00:11:43,680 you'd deploy those cops on foot posts. 312 00:11:43,880 --> 00:11:45,650 Where do we stand on solo foot posts? 313 00:11:45,850 --> 00:11:48,690 Solo? We put them on hold. 314 00:11:48,890 --> 00:11:50,890 For the time being. I think that's wise. 315 00:11:51,090 --> 00:11:53,790 When it comes to police unions, we have to pick our battles. 316 00:11:53,990 --> 00:11:55,840 Hmm. 317 00:11:56,750 --> 00:11:58,650 (brakes squeal lightly) 318 00:12:00,480 --> 00:12:01,880 Pull over, please. 319 00:12:07,560 --> 00:12:09,510 ALLISON: Everything okay? 320 00:12:09,710 --> 00:12:11,790 Will you give me a minute? 321 00:12:13,300 --> 00:12:14,480 (phone chimes) 322 00:12:14,680 --> 00:12:17,080 (indistinct chatter) 323 00:12:17,280 --> 00:12:18,220 What's going on, guys? 324 00:12:18,420 --> 00:12:20,390 Coffee klatch? OFFICERS: Chief. 325 00:12:20,590 --> 00:12:22,720 Put that phone away. So, what? 326 00:12:22,920 --> 00:12:24,860 Your patrol sergeant's already been by, and you figured 327 00:12:25,060 --> 00:12:26,120 you got the rest of the day off? 328 00:12:26,320 --> 00:12:28,060 'Cause you don't. No, sir. 329 00:12:28,260 --> 00:12:29,440 Chief. 330 00:12:30,710 --> 00:12:31,930 Hey. We're handing out crime prevention flyers 331 00:12:32,130 --> 00:12:33,730 to various merchants in the neighborhood. 332 00:12:33,930 --> 00:12:35,670 All of you? Yes, sir. 333 00:12:35,870 --> 00:12:37,050 Had that not been approved by the Borough? 334 00:12:38,220 --> 00:12:39,200 No, no. It has. 335 00:12:39,400 --> 00:12:40,970 Carry on. Yeah. 336 00:12:41,170 --> 00:12:42,370 How you feeling? Good. I'm feeling all right. How you feeling? 337 00:12:42,570 --> 00:12:44,830 (phone chimes) 338 00:12:58,470 --> 00:12:59,880 Hey. 339 00:13:00,710 --> 00:13:01,940 Hey. 340 00:13:02,640 --> 00:13:04,230 Hey. 341 00:13:04,430 --> 00:13:05,730 I wanted to drop off my apartment key 342 00:13:05,930 --> 00:13:07,150 and my share of the rent. 343 00:13:08,380 --> 00:13:11,170 That's... that's really not necessary, Corinne. 344 00:13:11,370 --> 00:13:13,470 Yeah, it is. Hey, hey, hey. 345 00:13:13,670 --> 00:13:14,570 Look... 346 00:13:14,770 --> 00:13:17,140 Hey, how's-how's the bar doing? 347 00:13:17,340 --> 00:13:19,380 Not great. Also, not your problem. 348 00:13:19,580 --> 00:13:22,410 (laughs): What do you mean? It's... 349 00:13:22,610 --> 00:13:23,650 How is it not my problem? 350 00:13:23,850 --> 00:13:25,050 I mean, I'm still your business partner. 351 00:13:25,250 --> 00:13:26,550 Your name's not on the lease. 352 00:13:26,750 --> 00:13:29,150 It's not on the state liquor authority license. 353 00:13:29,350 --> 00:13:31,640 You don't have any obligations at all. 354 00:13:34,340 --> 00:13:36,380 Like we never even knew each other. 355 00:13:37,750 --> 00:13:39,500 I'll see ya. 356 00:13:39,700 --> 00:13:42,520 * * 357 00:13:44,850 --> 00:13:47,060 I'll see ya. 358 00:13:54,530 --> 00:13:56,180 QUINLAN: Aziz, it's not gonna happen. 359 00:13:56,380 --> 00:13:58,050 AZIZ: Why wouldn't it? 360 00:13:58,250 --> 00:13:59,320 Because they don't make cops 361 00:13:59,520 --> 00:14:01,250 with three years on the job detectives. 362 00:14:01,450 --> 00:14:04,990 Not unless you have a rabbi and that rabbi has pull. 363 00:14:05,190 --> 00:14:06,830 You have Haywood, right? 364 00:14:07,030 --> 00:14:08,060 I don't know who I have. 365 00:14:08,260 --> 00:14:09,560 DISPATCHER (over radio): 7-4, Post 3. 366 00:14:09,760 --> 00:14:11,700 Need an 8-5, no emergency, at Atlantic and Shepherd. 367 00:14:11,900 --> 00:14:12,930 (phone ringing) 368 00:14:13,130 --> 00:14:14,370 AZIZ: 7-4, sector B, we got it. 369 00:14:14,570 --> 00:14:15,570 Hello? 370 00:14:15,770 --> 00:14:17,670 ANN-MARIE (over phone): Hey, baby. 371 00:14:17,870 --> 00:14:18,900 Hey, Ma. 372 00:14:19,100 --> 00:14:20,270 How are you? 373 00:14:20,470 --> 00:14:21,570 I'm-I'm good. I'm at work. 374 00:14:21,770 --> 00:14:23,980 You're still happy living in that place? 375 00:14:24,180 --> 00:14:25,940 You know, Ma, I'm... 376 00:14:26,140 --> 00:14:28,050 I'm not all that happy right now. 377 00:14:28,250 --> 00:14:29,480 Hmm. What's that about? 378 00:14:29,680 --> 00:14:32,180 I don't know, I-I can't really get into it right now. 379 00:14:32,380 --> 00:14:34,220 Uh, how are, how are things going with you? 380 00:14:34,420 --> 00:14:36,090 I-I don't, I don't like the way you sound, Brandy. 381 00:14:36,290 --> 00:14:37,760 QUINLAN: Hey, hey, Ma, I got to go. 382 00:14:37,960 --> 00:14:39,370 Okay? I-I'll talk to you soon. 383 00:14:44,510 --> 00:14:46,580 (doors open) 384 00:14:48,120 --> 00:14:50,720 We just got 10-2'd to the house. (doors close) 385 00:14:55,020 --> 00:14:57,160 How's it going? 386 00:14:58,730 --> 00:15:00,600 Good. 387 00:15:06,030 --> 00:15:07,420 NEWSWOMAN (on video): Police officers in the 7-4 388 00:15:07,620 --> 00:15:09,890 were interrupted by Chief John Suarez today 389 00:15:10,090 --> 00:15:12,390 while drinking coffee and playing on their cell phones. 390 00:15:12,590 --> 00:15:14,090 (video continues indistinctly) Doesn't look too good, does it? 391 00:15:14,290 --> 00:15:16,390 Marvin, this, never supposed to happen. 392 00:15:16,590 --> 00:15:17,800 Why did it? 393 00:15:18,000 --> 00:15:20,230 A consultant to Raymond Sharpe was in the car. 394 00:15:20,430 --> 00:15:22,470 Without my knowledge, she, uh, made a recording 395 00:15:22,670 --> 00:15:26,100 of cops being derelict and me stopping it. 396 00:15:26,300 --> 00:15:29,210 Apparently, they put it up on, uh, Sharpe's website, 397 00:15:29,410 --> 00:15:31,180 which they've taken it down 398 00:15:31,380 --> 00:15:33,600 at my insistence. 399 00:15:37,370 --> 00:15:38,820 Hey, if I had seen it was you, 400 00:15:39,020 --> 00:15:40,590 I would've figured whatever you were doing was legit. 401 00:15:40,790 --> 00:15:42,570 Listen, it's no big thing, Chief. 402 00:15:43,510 --> 00:15:45,540 Really. 403 00:15:49,280 --> 00:15:50,430 SUAREZ: Eh. 404 00:15:50,630 --> 00:15:53,070 Well, that won't be happening again. 405 00:15:53,270 --> 00:15:55,230 I'm sure you didn't intend it to happen this time, Chief. 406 00:15:55,430 --> 00:15:56,630 No, I definitely didn't. 407 00:15:56,830 --> 00:15:59,420 Seems as though it was out of your control. 408 00:16:01,290 --> 00:16:03,290 Doesn't excuse it. 409 00:16:05,560 --> 00:16:07,350 (knocks) 410 00:16:07,550 --> 00:16:09,180 One of the workers at the construction site 411 00:16:09,380 --> 00:16:12,680 said he recognized a guy named Ochoa casing the place. 412 00:16:12,880 --> 00:16:14,290 Said he told Lustig, 413 00:16:14,490 --> 00:16:15,890 and Lustig didn't want to do anything about it. 414 00:16:16,090 --> 00:16:17,190 Lustig might've been using 415 00:16:17,390 --> 00:16:18,890 Ochoa to do his dirty work. 416 00:16:19,090 --> 00:16:22,460 Let all the sector cars know, I want this Ochoa brought in. 417 00:16:22,660 --> 00:16:23,930 Mm-hmm. 418 00:16:24,130 --> 00:16:26,750 * * 419 00:16:32,890 --> 00:16:34,340 SANDEFORD: Ochoa works the black market. 420 00:16:34,540 --> 00:16:36,270 Sometimes they sell stolen goods here. 421 00:16:36,470 --> 00:16:38,310 Hey, s-stop right over here. 422 00:16:38,510 --> 00:16:40,860 I'm gonna go and talk to my guy in the office for a minute. 423 00:16:42,430 --> 00:16:44,370 (indistinct chatter) 424 00:16:45,970 --> 00:16:46,920 That's Ochoa! 425 00:16:47,120 --> 00:16:48,870 (tires screech) 426 00:16:50,310 --> 00:16:51,970 (tires screeching) 427 00:16:52,810 --> 00:16:54,740 (beeping) Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 428 00:16:56,810 --> 00:16:58,680 (engine revving) 429 00:17:04,820 --> 00:17:06,140 (groans) 430 00:17:06,340 --> 00:17:07,590 Keep your hands on the steering wheel, don't move. 431 00:17:08,490 --> 00:17:10,210 Got him. 432 00:17:10,410 --> 00:17:11,440 Get out of the car! 433 00:17:11,640 --> 00:17:12,680 Get out of the car! Step out. 434 00:17:12,880 --> 00:17:14,150 Hey, what did I do? 435 00:17:14,350 --> 00:17:16,150 Gonna let you chat with the detectives about that. 436 00:17:16,350 --> 00:17:18,770 Right. (cuffs clicking) 437 00:17:20,200 --> 00:17:21,920 Nice driving, young man. 438 00:17:22,120 --> 00:17:23,640 I like cars. 439 00:17:28,340 --> 00:17:30,580 * * 440 00:17:31,750 --> 00:17:33,000 So, what was your arrangement with Adam Lustig? 441 00:17:33,200 --> 00:17:34,570 I don't have an arrangement. 442 00:17:34,770 --> 00:17:36,700 MORALES (over comm): We have you on felony possession 443 00:17:36,900 --> 00:17:38,070 of stolen property, 444 00:17:38,270 --> 00:17:39,800 which we don't much care about one way or the other. 445 00:17:40,000 --> 00:17:42,670 What we do care about is the murder of Marcus Powell. 446 00:17:42,870 --> 00:17:45,580 Whoa, I don't know anything about that. 447 00:17:45,780 --> 00:17:47,610 (sighs heavily) 448 00:17:47,810 --> 00:17:50,480 Is it possible you're being set up, Louis? 449 00:17:50,680 --> 00:17:51,820 By who? 450 00:17:52,020 --> 00:17:53,450 Whoever beat Marcus Powell to death maybe. 451 00:17:53,650 --> 00:17:56,090 Unless that was you. All right, look, man. 452 00:17:56,290 --> 00:17:57,360 I'm a thief. 453 00:17:57,560 --> 00:17:58,860 Copper pipe, plywood, 454 00:17:59,060 --> 00:18:02,060 windows and doors, whatever I can haul off and sell. 455 00:18:02,260 --> 00:18:03,730 What'd he have with him in his truck 456 00:18:03,930 --> 00:18:06,060 when Sandeford and Bentley brought him in? 457 00:18:06,260 --> 00:18:07,600 "22 pieces of straight 458 00:18:07,800 --> 00:18:09,830 "three-inch copper pipe, eight copper elbows, 459 00:18:10,030 --> 00:18:11,170 ten five-gallon buckets..." 460 00:18:11,370 --> 00:18:12,800 "...of joint compound, dozen sheets 461 00:18:13,000 --> 00:18:15,840 "of half-inch plywood, one bundle of 462 00:18:16,040 --> 00:18:19,240 25 collapsed cardboard cartons." 463 00:18:19,440 --> 00:18:20,850 Where did you get the cardboard cartons from? 464 00:18:21,050 --> 00:18:24,750 That's not something you usually find at a construction site. 465 00:18:24,950 --> 00:18:26,550 They were outside the front door of one of the houses. 466 00:18:26,750 --> 00:18:29,790 You usually buy bundles of cardboard cartons 467 00:18:29,990 --> 00:18:31,090 when you're moving. 468 00:18:31,290 --> 00:18:32,860 So, then maybe one of the hold-outs was 469 00:18:33,060 --> 00:18:35,190 actually planning on moving. 470 00:18:35,390 --> 00:18:37,560 According to the shipping labels, 471 00:18:37,760 --> 00:18:39,430 the cardboard cartons were ordered from Uline 472 00:18:39,630 --> 00:18:41,830 by Marcus Powell's neighbor, Byron Rice. 473 00:18:42,030 --> 00:18:43,370 KILLIAN: And when we questioned him at the crime scene, 474 00:18:43,570 --> 00:18:45,400 he made it sound like he and Marcus Powell 475 00:18:45,600 --> 00:18:46,800 were dead set against moving. 476 00:18:47,000 --> 00:18:48,470 You know, they were both born in East New York. 477 00:18:48,670 --> 00:18:49,810 East New York was where they'd die. 478 00:18:50,010 --> 00:18:52,110 Powell made good on that. 479 00:18:52,310 --> 00:18:53,650 If Rice was planning on moving, 480 00:18:53,850 --> 00:18:55,910 I'd like to know whether Adam Lustig 481 00:18:56,110 --> 00:18:57,900 had anything to do with it. 482 00:19:00,070 --> 00:19:02,300 * * 483 00:19:04,640 --> 00:19:06,160 (elevator bell dings) 484 00:19:06,360 --> 00:19:07,530 Did it ever occur to you 485 00:19:07,730 --> 00:19:08,990 to simply ask for any relevant material? 486 00:19:09,190 --> 00:19:10,430 KILLIAN: Not really. LUSTIG: No, of course not. 487 00:19:10,630 --> 00:19:12,000 It's so much more satisfying 488 00:19:12,200 --> 00:19:14,600 to strong-arm someone, even though I would've happily 489 00:19:14,800 --> 00:19:17,800 given you what you were entitled to, voluntarily. 490 00:19:18,000 --> 00:19:19,440 Sometimes there's a discrepancy 491 00:19:19,640 --> 00:19:21,470 between what you think we're entitled to 492 00:19:21,670 --> 00:19:22,670 and what we think we're entitled to. 493 00:19:22,870 --> 00:19:24,310 Uh-huh. The warrant spells it out. 494 00:19:24,510 --> 00:19:26,080 Well, I'm gonna spell something else out. 495 00:19:26,280 --> 00:19:27,550 Anything privileged 496 00:19:27,750 --> 00:19:29,610 or covered by nondisclosure agreements leaks, 497 00:19:29,810 --> 00:19:33,270 I will hold you two responsible, personally. 498 00:19:34,640 --> 00:19:37,460 Straight down to the loading dock, guys. 499 00:19:37,660 --> 00:19:40,440 (indistinct chatter) 500 00:19:41,610 --> 00:19:42,530 Oh, getting famous, Marvin. 501 00:19:42,730 --> 00:19:44,300 Oh, yeah? How's that? 502 00:19:44,500 --> 00:19:45,530 Logged on to Facebook, and there you were. 503 00:19:45,730 --> 00:19:46,960 Hey, hey, come on. I wasn't expecting 504 00:19:47,160 --> 00:19:48,570 to see you holding hands with a bunch of rookies 505 00:19:48,770 --> 00:19:50,000 on the corner. You don't know a damn thing 506 00:19:50,200 --> 00:19:51,570 about what was happening on that corner, do you? 507 00:19:51,770 --> 00:19:52,800 Do you? 508 00:19:53,000 --> 00:19:54,720 It's not worth it, Marvin. It's not worth it. 509 00:19:59,830 --> 00:20:01,660 You're an idiot. 510 00:20:03,870 --> 00:20:05,600 (knocking) 511 00:20:06,470 --> 00:20:07,820 Do I need an appointment? 512 00:20:08,020 --> 00:20:10,720 Since you don't have one, why don't you just come in. 513 00:20:10,920 --> 00:20:13,360 I understand you have a person of interest 514 00:20:13,560 --> 00:20:15,760 in the killing of Marcus Powell. 515 00:20:15,960 --> 00:20:17,360 I'm not at liberty to discuss that, 516 00:20:17,560 --> 00:20:19,030 Councilwoman. 517 00:20:19,230 --> 00:20:20,770 A community organizer 518 00:20:20,970 --> 00:20:21,970 is murdered. 519 00:20:22,170 --> 00:20:23,500 You don't go after 520 00:20:23,700 --> 00:20:26,270 the people of prestige and power 521 00:20:26,470 --> 00:20:28,710 who have every reason to murder him. 522 00:20:28,910 --> 00:20:29,810 Instead, 523 00:20:30,010 --> 00:20:31,710 you go after the property thief. 524 00:20:31,910 --> 00:20:35,180 That way you can wrap up your investigation, 525 00:20:35,380 --> 00:20:37,380 and nobody will be mad at you. 526 00:20:37,580 --> 00:20:39,480 Are you suggesting I'd have someone charged 527 00:20:39,680 --> 00:20:41,990 with a crime I knew he didn't commit? 528 00:20:42,190 --> 00:20:45,010 I'm not saying you'd do it knowingly. 529 00:20:45,870 --> 00:20:47,260 I'm saying it happens. 530 00:20:47,460 --> 00:20:49,430 And I do everything within my power 531 00:20:49,630 --> 00:20:50,830 to prevent it from happening. 532 00:20:51,030 --> 00:20:54,670 There are forces arrayed against us, Inspector. 533 00:20:54,870 --> 00:20:59,000 The man who was killed stood in the way, 534 00:20:59,200 --> 00:21:00,470 and nothing will convince me 535 00:21:00,670 --> 00:21:03,440 it's not what got him killed. 536 00:21:03,640 --> 00:21:05,240 I don't say this with any disrespect, 537 00:21:05,440 --> 00:21:06,610 Councilwoman. 538 00:21:06,810 --> 00:21:09,810 You're a politician, I'm a cop. 539 00:21:10,010 --> 00:21:12,980 I go where the evidence leads me. 540 00:21:13,180 --> 00:21:15,870 I hope so. 541 00:21:18,270 --> 00:21:19,560 (knocking) Come in. 542 00:21:19,760 --> 00:21:21,330 SHARPE: Thank you. 543 00:21:21,530 --> 00:21:23,430 (chuckles softly) 544 00:21:23,630 --> 00:21:24,760 You're not returning my calls, John? 545 00:21:24,960 --> 00:21:26,360 After what your consultant did, 546 00:21:26,560 --> 00:21:28,000 I'd say we're both better off if I don't. 547 00:21:28,200 --> 00:21:29,270 She made a mistake. 548 00:21:29,470 --> 00:21:31,970 She held a cop with 26 years on the job 549 00:21:32,170 --> 00:21:33,670 up to public ridicule, 550 00:21:33,870 --> 00:21:36,210 not to mention significantly corrupting my authority. 551 00:21:36,410 --> 00:21:38,540 You know we've been running focus groups. 552 00:21:38,740 --> 00:21:40,110 I don't care! 553 00:21:40,310 --> 00:21:41,810 (sighs) 554 00:21:42,010 --> 00:21:43,980 One of the things that has been consistently viewed 555 00:21:44,180 --> 00:21:46,780 as negative has been cops just hanging out 556 00:21:46,980 --> 00:21:48,950 in groups, cops on their phones. 557 00:21:49,150 --> 00:21:50,790 I don't need a focus group to tell me that, Raymond, 558 00:21:50,990 --> 00:21:52,390 any more than I need a consultant 559 00:21:52,590 --> 00:21:54,740 to tell me how to do my job. 560 00:21:56,280 --> 00:21:57,810 Sorry. 561 00:22:01,320 --> 00:22:02,730 Do you know that Regina Haywood 562 00:22:02,930 --> 00:22:04,500 is going after Adam Lustig again? 563 00:22:04,700 --> 00:22:05,840 You tell him to take it up 564 00:22:06,040 --> 00:22:07,270 with the Civilian Complaint Review Board. 565 00:22:07,470 --> 00:22:09,110 (sighs) Okay, look. 566 00:22:09,310 --> 00:22:10,610 I get it. 567 00:22:10,810 --> 00:22:12,410 Now's not a good time to be asking for anything, 568 00:22:12,610 --> 00:22:13,650 whether it's legit or not. 569 00:22:13,850 --> 00:22:15,450 And since you seem to feel 570 00:22:15,650 --> 00:22:17,450 that a grievous error has been made, 571 00:22:17,650 --> 00:22:20,080 whether or not I agree with it, 572 00:22:20,280 --> 00:22:21,570 I'll make it right. 573 00:22:23,410 --> 00:22:25,640 * * 574 00:22:30,980 --> 00:22:32,180 (door closes) 575 00:22:38,020 --> 00:22:40,910 DR. SORENSON: What's going on with your friend Sean? 576 00:22:41,110 --> 00:22:43,740 Oh, I, um, I talked to him yesterday. 577 00:22:43,940 --> 00:22:46,830 You still thinking about taking the next step? 578 00:22:48,600 --> 00:22:51,380 I am still thinking, which is part of the problem, 579 00:22:51,580 --> 00:22:52,580 Dr. Sorenson. 580 00:22:52,780 --> 00:22:53,950 The more I think, the more I worry. 581 00:22:54,150 --> 00:22:55,350 What are you worried about? 582 00:22:55,550 --> 00:22:58,820 I worry that he is not who he seems to be. 583 00:22:59,020 --> 00:23:00,090 I... 584 00:23:00,290 --> 00:23:03,430 Do you worry that you'll be hurt by that? 585 00:23:03,630 --> 00:23:05,430 I don't know about hurt, I don't... 586 00:23:05,630 --> 00:23:06,830 I don't hurt all that easily. 587 00:23:07,030 --> 00:23:09,500 Your father managed to do a pretty good job of it. 588 00:23:09,700 --> 00:23:11,800 I was a little younger then. 589 00:23:12,000 --> 00:23:13,470 So what's stopping you? 590 00:23:13,670 --> 00:23:16,510 Uh, stopping me from... what? 591 00:23:16,710 --> 00:23:18,210 Enjoying this guy's company. 592 00:23:18,410 --> 00:23:19,880 Oh. Enjoying the sex. 593 00:23:20,080 --> 00:23:23,380 Allowing yourself to do what gives you pleasure, 594 00:23:23,580 --> 00:23:25,800 without worrying. 595 00:23:30,770 --> 00:23:32,360 (chuckles) 596 00:23:32,560 --> 00:23:34,140 I don't know. 597 00:23:36,340 --> 00:23:39,380 (scoffs) I don't know. 598 00:23:40,480 --> 00:23:42,420 (sirens wailing) 599 00:23:44,050 --> 00:23:47,020 (indistinct chatter) 600 00:23:48,920 --> 00:23:50,580 QUINLAN: Ma? 601 00:23:50,780 --> 00:23:52,180 What are you doing here? 602 00:23:52,380 --> 00:23:54,710 I didn't like the way you sounded on the phone yesterday. 603 00:23:54,910 --> 00:23:56,480 Okay, well, you could've just called. 604 00:23:56,680 --> 00:23:58,320 You didn't have to come here. 605 00:23:58,520 --> 00:23:59,880 I wanted to, okay? 606 00:24:00,080 --> 00:24:01,520 I mean, I just got on the bus and came. 607 00:24:01,720 --> 00:24:04,970 The same way people show up for me, I showed up for you. 608 00:24:08,480 --> 00:24:10,710 * * 609 00:24:15,220 --> 00:24:16,720 Thank you. 610 00:24:19,190 --> 00:24:20,340 So, you still living in Boston? 611 00:24:20,540 --> 00:24:22,740 I guess I never told you, 612 00:24:22,940 --> 00:24:25,380 I got this really cute place in Fall River. 613 00:24:25,580 --> 00:24:27,230 You got to come up and see it. 614 00:24:29,760 --> 00:24:31,330 BENTLEY: Hey, hi. Hey. 615 00:24:32,330 --> 00:24:34,690 Uh, this is Ann-Marie, my mom. 616 00:24:34,890 --> 00:24:36,050 This is Andre. 617 00:24:36,250 --> 00:24:37,250 Hey, Andre. 618 00:24:37,450 --> 00:24:38,290 Nice to meet you. 619 00:24:38,490 --> 00:24:39,770 Nice to meet you. 620 00:24:40,470 --> 00:24:41,880 (clears throat) 621 00:24:44,310 --> 00:24:45,360 He's handsome. 622 00:24:45,560 --> 00:24:47,160 So, what do you plan on doing 623 00:24:47,360 --> 00:24:48,830 while you're here? 624 00:24:49,030 --> 00:24:52,140 Uh, I just wanted to spend some time with you. 625 00:24:52,340 --> 00:24:54,270 I work, Mom. I work all day. 626 00:24:54,470 --> 00:24:56,260 I know. I know. 627 00:24:57,190 --> 00:24:58,510 So, what are you gonna do? 628 00:24:58,710 --> 00:25:01,010 (scoffs) I used to live in New York, you know? 629 00:25:01,210 --> 00:25:02,650 Yeah. 630 00:25:02,850 --> 00:25:04,180 I know, that's what worries me. 631 00:25:04,380 --> 00:25:06,370 * * 632 00:25:07,270 --> 00:25:11,990 Phew. Wow. Lustig spent $8,000 at Bergdorf Goodman 633 00:25:12,190 --> 00:25:13,690 on one suit. (scoffs) 634 00:25:13,890 --> 00:25:16,330 Ah, Lustig Pointe Capital, the LLC developing this property, 635 00:25:16,530 --> 00:25:18,560 this is a list of their relocation fees. 636 00:25:18,760 --> 00:25:21,000 I can't imagine what it's like to spend eight grand on a suit. 637 00:25:21,200 --> 00:25:22,300 Lustig acquired the deeds 638 00:25:22,500 --> 00:25:24,200 to 14 brownstones, which they demolished, 639 00:25:24,400 --> 00:25:26,500 and bought the leases for 20 apartments, 640 00:25:26,700 --> 00:25:28,040 which they also demolished. 641 00:25:28,240 --> 00:25:29,470 Hey. What do we know? 642 00:25:29,670 --> 00:25:30,780 According to these records, 643 00:25:30,980 --> 00:25:33,210 Lustig's LLC spent a million-six 644 00:25:33,410 --> 00:25:35,210 to get the tenants and homeowners 645 00:25:35,410 --> 00:25:37,350 out of the buildings he wanted to demolish 646 00:25:37,550 --> 00:25:38,680 to build Lustig Towers. 647 00:25:38,880 --> 00:25:40,380 Even if it meant building around 648 00:25:40,580 --> 00:25:42,450 Marcus Powell's house and building around 649 00:25:42,650 --> 00:25:43,690 Byron Rice's house. 650 00:25:43,890 --> 00:25:46,290 Also, there was a $50,000 651 00:25:46,490 --> 00:25:48,630 wire transfer from Lustig's LLC account 652 00:25:48,830 --> 00:25:51,060 to Byron Rice's account. 653 00:25:51,260 --> 00:25:53,160 When was that? Last week. 654 00:25:53,360 --> 00:25:55,800 Maybe Rice changed his mind about selling. 655 00:25:56,000 --> 00:25:58,470 Guys, this may or may not be of interest, 656 00:25:58,670 --> 00:26:01,970 Bettina Powell applied for a real estate license 657 00:26:02,170 --> 00:26:03,840 in North Carolina last month. 658 00:26:04,040 --> 00:26:05,440 How would you know that? 659 00:26:05,640 --> 00:26:07,180 Well, something popped out at me when we were at the house. 660 00:26:07,380 --> 00:26:09,080 Their bookshelves reflected 661 00:26:09,280 --> 00:26:11,350 two distinct areas of interest. 662 00:26:11,550 --> 00:26:12,980 One, political books, 663 00:26:13,180 --> 00:26:14,820 Autobiography of Malcolm X, 664 00:26:15,020 --> 00:26:16,350 Rules for Radicals, that kind of thing. 665 00:26:16,550 --> 00:26:19,960 The other were workbooks for real estate license exams. 666 00:26:20,160 --> 00:26:22,130 How did you know it was in North Carolina? 667 00:26:22,330 --> 00:26:23,960 Well, you start close, you expand outward. 668 00:26:24,160 --> 00:26:25,400 I was still on the East Coast 669 00:26:25,600 --> 00:26:27,200 when I hit pay dirt. 670 00:26:27,400 --> 00:26:30,300 Byron Rice ordered cartons, likely for moving. 671 00:26:30,500 --> 00:26:34,010 Bettina planned on moving to North Carolina, so... 672 00:26:34,210 --> 00:26:36,270 We're on it. HAYWOOD: Okay. 673 00:26:36,470 --> 00:26:38,530 Thanks, guys. Thanks. 674 00:26:42,800 --> 00:26:44,280 KILLIAN: Sorry to bother you, Mr. Rice, 675 00:26:44,480 --> 00:26:46,620 we just have a couple of things we need to go over. 676 00:26:46,820 --> 00:26:47,690 Do we have to do it now? 677 00:26:47,890 --> 00:26:49,350 We kind of do. Oh, no. 678 00:26:49,550 --> 00:26:50,690 Now, the place is a mess. 679 00:26:50,890 --> 00:26:52,610 Mm, we promise not to hold it against you. 680 00:26:58,480 --> 00:26:59,760 Byron, I was 681 00:26:59,960 --> 00:27:02,550 think... Ms. Powell. 682 00:27:04,490 --> 00:27:07,300 Uh, I was just giving Byron a hand. 683 00:27:07,500 --> 00:27:09,270 Uh, would you mind 684 00:27:09,470 --> 00:27:10,710 stepping into the other room? 685 00:27:10,910 --> 00:27:12,180 Why? 686 00:27:12,380 --> 00:27:13,710 Uh, lets us keep straight who says what 687 00:27:13,910 --> 00:27:15,650 when we're filling out our reports. 688 00:27:15,850 --> 00:27:17,350 Standard detective stuff. 689 00:27:17,550 --> 00:27:20,070 Oh... 690 00:27:26,210 --> 00:27:28,530 KILLIAN: So, you decided to move after Marcus 691 00:27:28,730 --> 00:27:30,190 was killed, I guess. BYRON: Yeah. 692 00:27:30,390 --> 00:27:31,830 I didn't want to be here anymore. 693 00:27:32,030 --> 00:27:34,150 That's understandable. 694 00:27:39,820 --> 00:27:41,140 (footsteps) 695 00:27:41,340 --> 00:27:44,510 When was it that you and Byron fell in love? 696 00:27:44,710 --> 00:27:45,980 What are you talking about? 697 00:27:46,180 --> 00:27:48,350 I see two side-by-side pillows, both of which 698 00:27:48,550 --> 00:27:50,350 have been slept on, I smell your perfume 699 00:27:50,550 --> 00:27:53,180 on one of them, and it gets me to thinking 700 00:27:53,380 --> 00:27:56,170 the two of you are more than just neighbors. 701 00:27:59,710 --> 00:28:00,860 It's none of your business. 702 00:28:01,060 --> 00:28:03,060 MORALES: I'm not judging you for it. 703 00:28:03,260 --> 00:28:04,730 The heart wants what it wants. 704 00:28:04,930 --> 00:28:07,380 You don't know the first thing about my heart. 705 00:28:10,680 --> 00:28:12,800 So, what was the $50,000 706 00:28:13,000 --> 00:28:15,870 you got from Adam Lustig for, Mr. Rice? 707 00:28:16,070 --> 00:28:18,740 I told you, after Marcus passed, 708 00:28:18,940 --> 00:28:20,010 I decided to sell. 709 00:28:20,210 --> 00:28:21,280 MORALES: How much did you stand to make 710 00:28:21,480 --> 00:28:22,580 from the sale of the house? 711 00:28:22,780 --> 00:28:24,680 The longer Marcus held out, 712 00:28:24,880 --> 00:28:27,180 the more they increased the offer. 713 00:28:27,380 --> 00:28:29,820 Well, your house is worth a lot more than $50,000. 714 00:28:30,020 --> 00:28:31,160 You're right, 715 00:28:31,360 --> 00:28:33,320 but I signed a nondisclosure agreement. 716 00:28:33,520 --> 00:28:35,930 So, either you can tell me or I can get a subpoena 717 00:28:36,130 --> 00:28:38,150 and go through your bank accounts. 718 00:28:39,380 --> 00:28:41,700 $50,000 was ten percent down. 719 00:28:41,900 --> 00:28:43,000 By the time Marcus died, 720 00:28:43,200 --> 00:28:45,270 the offer was up to half a million. 721 00:28:45,470 --> 00:28:48,010 Okay, so what he was offering was $500,000? 722 00:28:48,210 --> 00:28:49,670 Mr. Lustig does not want that getting out. 723 00:28:49,870 --> 00:28:51,940 Now, getting half a million dollars is something 724 00:28:52,140 --> 00:28:53,580 of a life-changing event, I'd think. 725 00:28:53,780 --> 00:28:56,180 MORALES: That must've been tempting. 726 00:28:56,380 --> 00:28:57,610 Marcus wasn't tempted by money. 727 00:28:57,820 --> 00:28:59,100 What about you? 728 00:29:00,970 --> 00:29:03,220 (grunts) 729 00:29:03,420 --> 00:29:04,590 Whoa. 730 00:29:04,790 --> 00:29:07,090 You already got a place in North Carolina? 731 00:29:07,290 --> 00:29:08,590 See what it's like down there. 732 00:29:08,790 --> 00:29:10,800 Uh, see, 9122 733 00:29:11,000 --> 00:29:12,430 Oberlin Drive. That wouldn't 734 00:29:12,630 --> 00:29:14,770 belong to Lustig's company, by any chance, would it? 735 00:29:14,970 --> 00:29:16,130 It's a condo. 736 00:29:16,330 --> 00:29:17,270 I'm just subletting it. 737 00:29:17,470 --> 00:29:18,900 I don't know who it belongs to. 738 00:29:19,100 --> 00:29:20,570 I just... 739 00:29:20,770 --> 00:29:22,640 figured maybe Lustig wanted to sweeten 740 00:29:22,840 --> 00:29:23,910 the deal by throwing in 741 00:29:24,110 --> 00:29:25,610 a rent-free place to live. 742 00:29:25,810 --> 00:29:28,730 MORALES: Did your husband know you were having an affair? 743 00:29:30,230 --> 00:29:31,580 Yeah, he knew. 744 00:29:31,780 --> 00:29:33,420 Is it possible your husband refused to take that 745 00:29:33,620 --> 00:29:35,790 half a million dollars because he knew 746 00:29:35,990 --> 00:29:38,520 his friend next door, who his wife was cheating on him with, 747 00:29:38,720 --> 00:29:40,660 also stood to make a half a million dollars? 748 00:29:40,860 --> 00:29:43,930 He didn't turn down their offer for spite. 749 00:29:44,130 --> 00:29:46,030 He turned it down 750 00:29:46,230 --> 00:29:49,130 because taking their offer meant abandoning 751 00:29:49,330 --> 00:29:51,400 his principles. 752 00:29:51,600 --> 00:29:52,770 (sighs) 753 00:29:52,970 --> 00:29:55,340 KILLIAN: So where were you two nights ago, Byron? 754 00:29:55,540 --> 00:29:56,540 (scoffs) 755 00:29:56,740 --> 00:29:58,040 I met Byron for dinner that night. 756 00:29:58,240 --> 00:29:59,540 I stopped off for dinner with Marcus and Bettina 757 00:29:59,740 --> 00:30:00,710 on my way home from work. 758 00:30:00,910 --> 00:30:01,750 Where'd you go? Where'd you go? 759 00:30:01,950 --> 00:30:03,710 We went to Junior's. 760 00:30:03,920 --> 00:30:05,480 Gage & Tollner. 761 00:30:05,680 --> 00:30:07,620 Here's what I think you might've done, 762 00:30:07,820 --> 00:30:10,250 you told your husband that you heard someone 763 00:30:10,450 --> 00:30:11,660 prowling around outside, 764 00:30:11,860 --> 00:30:14,690 maybe one of the drug addicts Lustig enlisted. 765 00:30:14,890 --> 00:30:16,130 Your husband goes outside 766 00:30:16,330 --> 00:30:17,590 where Byron is waiting for him, 767 00:30:17,790 --> 00:30:19,630 hits him over the head with a shovel, 768 00:30:19,830 --> 00:30:21,580 and kills him. 769 00:30:23,380 --> 00:30:24,840 The plan was Bettina's idea. 770 00:30:25,040 --> 00:30:26,770 The plan was Byron's idea. 771 00:30:26,970 --> 00:30:28,070 MORALES: But you knew, 772 00:30:28,270 --> 00:30:29,470 when you sent your husband outside, 773 00:30:29,670 --> 00:30:33,180 that Byron was waiting out there to kill him, 774 00:30:33,380 --> 00:30:35,730 and that's why you sent him. 775 00:30:38,070 --> 00:30:39,670 Yeah. 776 00:30:40,770 --> 00:30:42,690 I went along with it. 777 00:30:42,890 --> 00:30:44,220 I didn't mean to kill him. 778 00:30:44,420 --> 00:30:47,490 Well, that definitely counts for something, Byron. 779 00:30:47,690 --> 00:30:49,130 When you write your statement, 780 00:30:49,330 --> 00:30:51,360 put down what you did mean to do. 781 00:30:51,560 --> 00:30:52,760 Well, 782 00:30:52,960 --> 00:30:55,430 the good news is they solved a homicide today. 783 00:30:55,630 --> 00:30:57,730 And the bad news is that Lustig 784 00:30:57,940 --> 00:31:00,420 had nothing to do with it. 785 00:31:08,000 --> 00:31:10,330 * * 786 00:31:15,200 --> 00:31:16,920 Wow. 787 00:31:17,120 --> 00:31:18,490 So, you managed to 788 00:31:18,690 --> 00:31:21,890 talk your way past the station house security downstairs 789 00:31:22,090 --> 00:31:23,630 and my assistant just outside. (scoffs) 790 00:31:23,830 --> 00:31:25,400 What-what is it you want to tell me 791 00:31:25,600 --> 00:31:26,900 that was worth doing all that for? 792 00:31:27,100 --> 00:31:29,430 I wanted to let you know that Raymond fired me. 793 00:31:29,630 --> 00:31:31,770 What, am I supposed to feel guilty about that? 794 00:31:31,970 --> 00:31:34,610 You've made too many difficult decisions in your career 795 00:31:34,810 --> 00:31:36,610 to let guilt be a factor. So why are you here? 796 00:31:36,810 --> 00:31:38,440 Because Raymond Sharpe could be the next mayor, 797 00:31:38,640 --> 00:31:40,440 and you could be his police commissioner. 798 00:31:40,640 --> 00:31:42,450 You're both well-suited for the job, 799 00:31:42,650 --> 00:31:45,380 and I don't want one dumbass move on my part 800 00:31:45,580 --> 00:31:47,020 to derail the whole thing. 801 00:31:47,220 --> 00:31:48,520 So why did you do it? 802 00:31:48,720 --> 00:31:49,850 What did you think you were gonna get out of it? 803 00:31:50,050 --> 00:31:52,260 I wanted people to see you in command 804 00:31:52,460 --> 00:31:54,030 and feel reassured, 805 00:31:54,230 --> 00:31:55,260 feel like you would 806 00:31:55,460 --> 00:31:56,430 keep them safe. 807 00:31:56,630 --> 00:31:58,100 You-you have 808 00:31:58,300 --> 00:31:59,300 the authority. God knows 809 00:31:59,500 --> 00:32:00,400 you have the looks. (sighs) 810 00:32:00,600 --> 00:32:02,230 I wanted to make you a hero. 811 00:32:02,430 --> 00:32:04,170 Whoa. I-I probably, uh... 812 00:32:04,370 --> 00:32:06,300 No, I-I made a mistake 813 00:32:06,500 --> 00:32:08,940 getting involved in a political campaign. No. 814 00:32:09,140 --> 00:32:11,810 John, I am sorry. 815 00:32:12,010 --> 00:32:15,810 I'm sorry I embarrassed you and your officers. 816 00:32:16,010 --> 00:32:19,620 I tend to justify my behavior by whether or not it helps me win. 817 00:32:19,820 --> 00:32:22,150 It makes me a very good 818 00:32:22,350 --> 00:32:24,590 political consultant, 819 00:32:24,790 --> 00:32:27,710 but not a very good person sometimes. 820 00:32:28,910 --> 00:32:30,290 Well, for what it's worth, 821 00:32:30,490 --> 00:32:32,460 I'm sorry that, uh, you got fired. 822 00:32:32,660 --> 00:32:35,270 Well, it's not without its upsides. 823 00:32:35,470 --> 00:32:38,920 Which is what? 824 00:32:49,960 --> 00:32:52,480 If we were still working together, 825 00:32:52,680 --> 00:32:54,450 that would be completely 826 00:32:54,650 --> 00:32:55,720 unprofessional. 827 00:32:55,920 --> 00:32:58,470 It still might not be a good idea. 828 00:33:00,010 --> 00:33:03,010 When we were at dinner that night... 829 00:33:04,210 --> 00:33:06,150 ...you wanted to kiss me, didn't you? 830 00:33:08,050 --> 00:33:09,170 Yes, I did. 831 00:33:09,370 --> 00:33:10,430 And why didn't you? 832 00:33:10,630 --> 00:33:12,970 Because, uh, our association 833 00:33:13,170 --> 00:33:15,490 was supposed to be, uh, work-related. 834 00:33:18,990 --> 00:33:21,100 Now it's not. 835 00:33:23,400 --> 00:33:25,630 And now you can. 836 00:33:39,180 --> 00:33:40,800 (meows) (scoffs) 837 00:33:41,000 --> 00:33:43,170 How late you working tonight? Probably till midnight. 838 00:33:43,370 --> 00:33:45,140 I don't know how long you can keep on doing this. 839 00:33:45,340 --> 00:33:47,200 I was actually thinking you might want to pick up 840 00:33:47,400 --> 00:33:48,540 a quick 500 yourself some night. 841 00:33:48,740 --> 00:33:51,010 Mm, no thanks. Ah. 842 00:33:51,210 --> 00:33:54,250 Anyways, tonight's a private party, should be pretty quiet. 843 00:33:54,450 --> 00:33:56,050 Come on. Oh... 844 00:33:56,250 --> 00:33:57,710 Yeah, yeah. I'm gonna straighten him out. 845 00:33:57,910 --> 00:33:59,080 You're not gonna straighten him out. You're not gonna 846 00:33:59,280 --> 00:34:00,950 straighten anyone out. NELSON: I'm gonna go back 847 00:34:01,150 --> 00:34:02,220 in there, and I'm gonna straighten him out. Yeah, uh, hey. 848 00:34:02,420 --> 00:34:03,950 Sir, I have a situation here, 849 00:34:04,160 --> 00:34:05,720 if you could just stay put for a second, you'd be 850 00:34:05,920 --> 00:34:07,760 really helping me out. Whoa, whoa, where you going with that? 851 00:34:07,960 --> 00:34:09,690 I told you, I'm gonna straighten this guy out. 852 00:34:09,890 --> 00:34:11,630 No, you go in there with that, it's a felony. 853 00:34:11,830 --> 00:34:12,630 I don't care. 854 00:34:12,830 --> 00:34:13,900 And you're gonna have to 855 00:34:14,100 --> 00:34:15,180 beat me unconscious with it first. 856 00:34:16,850 --> 00:34:19,950 I'm not going down without a fight, bro. 857 00:34:23,660 --> 00:34:25,090 (sighs) 858 00:34:26,890 --> 00:34:28,900 Thanks, man. I appreciate it. 859 00:34:29,930 --> 00:34:31,780 Oh, thank you for waiting, sir. 860 00:34:31,980 --> 00:34:32,880 You can come on in. What do they 861 00:34:33,080 --> 00:34:34,620 pay you to do what you do here? 862 00:34:34,820 --> 00:34:35,950 That's highly classified information. 863 00:34:36,150 --> 00:34:38,060 Well, figure out whatever lie it is 864 00:34:38,260 --> 00:34:40,670 you want to tell me, and I'll triple it. 865 00:34:42,080 --> 00:34:43,130 To do what? 866 00:34:43,330 --> 00:34:46,000 Threat assessment, personal protection, 867 00:34:46,200 --> 00:34:47,800 pretty much what it is you do here, 868 00:34:48,000 --> 00:34:49,370 only it would be just for me. 869 00:34:49,570 --> 00:34:50,930 Yeah, who are you? 870 00:34:51,130 --> 00:34:52,640 Bobby Azeroff. 871 00:34:52,840 --> 00:34:55,020 (dance music playing inside) 872 00:35:04,170 --> 00:35:05,180 Hi, honey. 873 00:35:05,380 --> 00:35:07,050 Hey. 874 00:35:07,250 --> 00:35:08,690 How long have you been waiting out here? 875 00:35:08,890 --> 00:35:10,850 Oh, about an hour or so. How was work? 876 00:35:11,050 --> 00:35:14,070 It was, um... it was good. 877 00:35:16,310 --> 00:35:17,880 Come on in. Nice. 878 00:35:23,380 --> 00:35:24,940 You have dinner plans? 879 00:35:25,140 --> 00:35:28,570 Uh, no. I was just gonna pull something out of the freezer. 880 00:35:28,770 --> 00:35:30,210 How about you? 881 00:35:30,410 --> 00:35:32,840 I have a 9:00 meeting at a Baptist church 882 00:35:33,040 --> 00:35:35,950 on Sutter Avenue, which I have no idea where that is, but 883 00:35:36,150 --> 00:35:39,220 other than that, no plans. 884 00:35:39,420 --> 00:35:40,980 So, you, um... 885 00:35:41,180 --> 00:35:43,190 you still going to AA meetings? 886 00:35:43,390 --> 00:35:44,660 (soft chuckle) 887 00:35:44,860 --> 00:35:48,380 If I wasn't, I don't think I'd be here talking to you. 888 00:35:49,640 --> 00:35:51,460 No, you see, Ma, but... 889 00:35:51,660 --> 00:35:52,530 you would be. 890 00:35:52,730 --> 00:35:55,300 And that's what worries me. 891 00:35:55,500 --> 00:35:57,100 That you would be here saying the same stuff 892 00:35:57,300 --> 00:35:59,890 in the same sort of way, and it would just all be a lie. 893 00:36:02,620 --> 00:36:05,140 I have a year and nine days, Brandy. 894 00:36:05,340 --> 00:36:08,930 I mean, my home meeting, they gave me a cake and everything. 895 00:36:10,300 --> 00:36:11,870 Yeah. 896 00:36:12,870 --> 00:36:15,590 * I was wine drunk... * 897 00:36:15,790 --> 00:36:17,290 So, were you figuring on staying here? 898 00:36:17,490 --> 00:36:19,520 I don't have to. I have, uh... 899 00:36:19,720 --> 00:36:22,330 a friend Cookie who's got a place on Staten Island 900 00:36:22,530 --> 00:36:23,960 where she said I could stay. 901 00:36:24,160 --> 00:36:25,830 * It was beautiful... * 902 00:36:26,030 --> 00:36:27,400 You don't have to go to Staten Island. 903 00:36:27,600 --> 00:36:29,820 You can just stay here. 904 00:36:34,390 --> 00:36:35,540 (sighs) 905 00:36:35,740 --> 00:36:39,340 * Devoid of our emptiness... * 906 00:36:39,540 --> 00:36:41,030 I'm sorry, baby. 907 00:36:43,530 --> 00:36:45,270 For what? 908 00:36:49,600 --> 00:36:51,910 For everything. 909 00:36:55,340 --> 00:36:56,730 (crying) 910 00:36:56,930 --> 00:36:59,130 I love you. 911 00:36:59,330 --> 00:37:01,180 Love you, too, Ma. 912 00:37:03,650 --> 00:37:06,140 Okay, thanks. 913 00:37:06,340 --> 00:37:07,600 Yeah? 914 00:37:07,800 --> 00:37:10,470 I heard arrests have been made in the Marcus Powell 915 00:37:10,670 --> 00:37:11,740 investigation, and I just 916 00:37:11,940 --> 00:37:13,840 wanted to come by and say congratulations. 917 00:37:14,040 --> 00:37:16,350 You must be breathing a sigh of relief. 918 00:37:16,550 --> 00:37:18,680 Notwithstanding your best efforts to make me culpable, 919 00:37:18,880 --> 00:37:20,970 once again, I'm not culpable. 920 00:37:22,340 --> 00:37:23,490 By the way, 921 00:37:23,690 --> 00:37:26,120 you may not be aware that I have doubled 922 00:37:26,320 --> 00:37:27,590 the number of low-income housing units 923 00:37:27,790 --> 00:37:30,460 I'm providing at Arcachon Towers East, 924 00:37:30,660 --> 00:37:32,460 my mixed-use development in Bushwick. 925 00:37:32,660 --> 00:37:34,030 The one with the poor door? 926 00:37:34,230 --> 00:37:36,530 Oh... I find that term offensive. 927 00:37:36,730 --> 00:37:38,170 It used to say "For Coloreds." 928 00:37:38,370 --> 00:37:39,640 So now we're gonna make this racial? 929 00:37:39,840 --> 00:37:41,170 Is that what I'm doing? 930 00:37:41,370 --> 00:37:43,640 From everything I hear, those folks are grateful. 931 00:37:43,840 --> 00:37:45,210 I mean, through no fault of their own, 932 00:37:45,410 --> 00:37:47,010 they have to go through a separate entrance, 933 00:37:47,210 --> 00:37:48,450 in return for which, they get to live 934 00:37:48,650 --> 00:37:50,080 in a building they couldn't afford otherwise. 935 00:37:50,280 --> 00:37:52,430 I mean, why... why wouldn't they be grateful? 936 00:37:54,130 --> 00:37:57,150 That you would even think that, 937 00:37:57,350 --> 00:37:59,120 leaves no question in my mind 938 00:37:59,320 --> 00:38:01,360 whether you're capable of murder. 939 00:38:01,560 --> 00:38:04,900 One day, I'm going to be able to prove you're also guilty of it. 940 00:38:05,100 --> 00:38:07,880 Well, as long as that day isn't today. 941 00:38:09,350 --> 00:38:10,370 I bid you good night 942 00:38:10,570 --> 00:38:12,300 and, seriously, 943 00:38:12,500 --> 00:38:14,540 congratulations. 944 00:38:14,740 --> 00:38:16,920 (footsteps retreating) 945 00:38:31,670 --> 00:38:33,970 Where are you right now? 946 00:38:37,610 --> 00:38:39,850 * * 947 00:38:44,320 --> 00:38:45,950 So... 948 00:38:49,360 --> 00:38:52,230 It's freezing. Can we talk in the car? 949 00:38:54,760 --> 00:38:56,400 Sure. 950 00:38:59,030 --> 00:39:01,030 Get some heat going. 951 00:39:02,370 --> 00:39:05,360 Regina, you got me on the edge of my seat. 952 00:39:05,560 --> 00:39:07,260 What is it you're about to tell me? 953 00:39:07,460 --> 00:39:09,240 Sean Dryden. 954 00:39:11,040 --> 00:39:12,300 I've been doing some thinking... 955 00:39:12,500 --> 00:39:13,900 Uh-oh. I know. 956 00:39:14,100 --> 00:39:16,670 That's not always a good thing. I mean, 957 00:39:16,870 --> 00:39:18,800 depends on the conclusion you reach. My conclusion 958 00:39:19,000 --> 00:39:22,310 is the sight of you makes me happy. 959 00:39:22,510 --> 00:39:24,390 But nervous. 960 00:39:25,660 --> 00:39:27,580 Uh-huh. Let me guess, 961 00:39:27,780 --> 00:39:29,180 you think it might be a mistake 962 00:39:29,380 --> 00:39:31,000 that we're getting more involved than we already are. 963 00:39:33,330 --> 00:39:34,920 You've got all kinds of insight 964 00:39:35,120 --> 00:39:36,220 into what I'm thinking, don't you? 965 00:39:36,420 --> 00:39:38,960 I have no idea what you're thinking. 966 00:39:39,160 --> 00:39:40,320 I'm thinking 967 00:39:40,520 --> 00:39:41,730 maybe we give 968 00:39:41,930 --> 00:39:44,280 thinking a rest. 969 00:39:45,080 --> 00:39:47,550 * * 970 00:39:54,350 --> 00:39:56,370 Captioning sponsored by CBS 971 00:39:56,570 --> 00:39:59,460 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.