All language subtitles for Cardo_1x04.spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,680 --> 00:00:18,680 ¿Sí? ¿Quién es? Hola, soy Eva. ¿Está María? 2 00:00:18,720 --> 00:00:21,960 Hola, Eva, cariño. ¿Qué tal? Espérate, sí. 3 00:00:23,560 --> 00:00:25,920 María, ven, que es para ti. 4 00:00:25,960 --> 00:00:28,680 Hola. ¿Qué pasa, Eva? ¿Qué haces? 5 00:00:28,720 --> 00:00:31,680 ¿Qué tal, gordi? Pues nada, estaba haciendo deberes. 6 00:00:31,720 --> 00:00:35,120 Oye, que te quería contar una cosa. Vale. Tú te acuerdas de mi tía, 7 00:00:35,160 --> 00:00:38,240 la que trabajaba en los anuncios de la tele en publicidad. 8 00:00:38,280 --> 00:00:40,480 Sí. Vale. Pues la cosa 9 00:00:40,520 --> 00:00:43,560 es que me ha dicho que hay una agencia aquí, 10 00:00:43,600 --> 00:00:47,080 en la Castellana, que están buscando chicas pues como nosotras, 11 00:00:47,120 --> 00:00:50,000 para hacer anuncios y series y tal. Anda, anda, anda. 12 00:00:50,040 --> 00:00:53,080 Hostia, es que, de repente, nos he visto ahí a las dos. 13 00:00:53,120 --> 00:00:55,240 ¿Qué hablas? Y te he visto a ti. 14 00:00:55,280 --> 00:00:57,440 ¿Qué dices? Que sí, María, que sí. 15 00:00:57,480 --> 00:01:00,000 Ya. No. Pero ¿tú sabes lo que pagan? 16 00:01:00,040 --> 00:01:03,560 Escúchame, que por un anuncio de Campofrío, te pagan 5.000 pavos. 17 00:01:03,600 --> 00:01:06,600 O sea, que nos vamos del barrio, tía, que nos vamos de aquí, 18 00:01:06,640 --> 00:01:09,440 por favor, que es mi ilusión. Que no, ¿qué hablas? 19 00:01:09,480 --> 00:01:12,440 Tía, que es mi ilusión. Va, venga, no me seas seca. 20 00:01:12,480 --> 00:01:14,560 Me lo pienso. Escúchame, el martes 21 00:01:14,600 --> 00:01:18,000 tengo una cita con la agente. Qué sí, pesada, que te acompaño. 22 00:01:18,040 --> 00:01:20,400 ¡Toma! Eres una pesada, tía, 23 00:01:20,440 --> 00:01:24,080 que no se puedo decir que no, ¿eh? Te quiero. Adiós. Te veo el martes. 24 00:01:30,560 --> 00:01:33,000 ¿Vale? ¡Acción! 25 00:01:44,960 --> 00:01:47,360 ¿Qué? ¿Picor ahí abajo? 26 00:01:50,240 --> 00:01:52,080 Entre tú y yo, 27 00:01:52,120 --> 00:01:53,920 Camelia. 28 00:01:53,960 --> 00:01:56,160 Entre nosotras. 29 00:02:00,280 --> 00:02:03,000 ¡Corta! Aguantamos y chequeamos toma. 30 00:02:03,040 --> 00:02:05,160 -Vale. 31 00:02:07,480 --> 00:02:10,520 Está perfecto. Vale, chequeo, ¿no? -Una cosa, Joan. 32 00:02:10,560 --> 00:02:13,400 -Dime. -Eh, la chica esta, la del váter. 33 00:02:13,440 --> 00:02:15,920 -Sí. -No la terminamos de ver. 34 00:02:15,960 --> 00:02:19,120 -Ah. -Podríamos probar una expresión 35 00:02:19,160 --> 00:02:22,360 un poquito más "spicy" -Pero... 36 00:02:22,400 --> 00:02:26,000 ¿Qué quiere decir un poco más "spicy"? 37 00:02:26,040 --> 00:02:28,040 -Más "spicy". 38 00:02:28,080 --> 00:02:31,240 -Claro, claro. Sí. -Guay. 39 00:02:36,120 --> 00:02:39,160 Bueno, que superbién, o sea, me ha encantado, ¿vale? 40 00:02:39,200 --> 00:02:42,320 Me ha encantado, está superbién. Ya casi lo tenemos esto. 41 00:02:42,360 --> 00:02:45,600 Lo único es, a ver si cómo podemos hacer este, 42 00:02:45,640 --> 00:02:49,640 no sé, esta molestia como un poco como... ¿Sabes? 43 00:02:49,680 --> 00:02:52,880 Como un poco más grande, vaya. Más "spicy". 44 00:02:52,920 --> 00:02:55,760 Vale. Ah, sí. 45 00:02:55,800 --> 00:02:58,520 Venga, vamos ahí. Está genial, ¿vale? 46 00:02:58,560 --> 00:03:00,720 Vale. ¡Volvemos! 47 00:03:03,400 --> 00:03:06,000 Bien. Prevenidos. Silencio. 48 00:03:06,040 --> 00:03:09,280 Vale. "Seguim". Seguimos, perdón. 49 00:03:09,320 --> 00:03:13,160 -¡Vale! ¡Acción! 50 00:03:24,320 --> 00:03:26,680 Vaya cuadro, ¿eh?, el anuncio. 51 00:03:51,000 --> 00:03:53,680 Parecemos el ying y el yang, ¿eh? Sí. 52 00:03:53,720 --> 00:03:56,400 El ying y el yang de la vida en general. 53 00:04:01,760 --> 00:04:04,320 Pues nada, está el cliente esperando, tú sabrás. 54 00:04:04,360 --> 00:04:07,040 Lo he llamado cuatro veces. No, de eso te encargas tú. 55 00:04:07,080 --> 00:04:10,080 Oye, Bego, una cosa así rápida. Te lo digo para que lo sepáis, 56 00:04:10,120 --> 00:04:12,080 que la chica esa que habéis contratado, 57 00:04:12,120 --> 00:04:15,080 que me estaba mirando mal el coño. ¿Yo te juzgo a ti alguna vez 58 00:04:15,120 --> 00:04:17,080 por los pelos que tú tienes en el coño? 59 00:04:17,120 --> 00:04:19,960 ¿Me estás vacilando, María? Ojalá me hubieras impedido 60 00:04:20,000 --> 00:04:22,720 hacerme el láser a mí con 16 años y, bueno, no ha sido así, 61 00:04:22,760 --> 00:04:25,320 ahora tampoco me voy a ir a Turquía a ponerme pelos. 62 00:04:25,360 --> 00:04:28,320 Tía, no me puedo creer que me estás hablando de coños ahora. 63 00:04:28,360 --> 00:04:31,040 Yo me refería a los pelos. O sea, ella era el ying negro 64 00:04:31,080 --> 00:04:33,280 y yo era el ying... Bueno, María, ya, ya, ya. 65 00:04:33,320 --> 00:04:36,280 O sea, a ver, tú me pediste trabajar, yo te dado este trabajo 66 00:04:36,320 --> 00:04:38,800 y estamos trabajando, cariño. Si quieres, luego, 67 00:04:38,840 --> 00:04:41,080 nos miramos el coño tranquilamente en casa. 68 00:04:41,120 --> 00:04:44,400 ¿Te ha llegado el Bizum? Tanta insistencia, ya me dirás qué pasa. 69 00:04:44,440 --> 00:04:47,440 Sí, me ha llegado. Muchísimas gracias por adelantármelo. 70 00:04:47,480 --> 00:04:49,880 Ya. A ver, María, que yo sé que esto no es lo mejor 71 00:04:49,920 --> 00:04:52,520 que vamos a hacer, pero, chica, es dinero, ¿sabes? 72 00:04:52,560 --> 00:04:55,720 Y una cosa lleva a la otra, la rueda, el dinero llama al dinero. 73 00:04:56,840 --> 00:04:59,200 María, María, María. ¿Qué? 74 00:05:00,360 --> 00:05:02,480 Al final, todo bien, ¿no? 75 00:05:02,520 --> 00:05:05,480 Ya verás que va a quedar, va a quedar muy bonito, ya verás. 76 00:05:05,520 --> 00:05:07,680 Claro. Es que das muy bien para cámara, 77 00:05:07,720 --> 00:05:11,000 de verdad. Bueno... Perdón. Qué suerte que te recomendó Bego. 78 00:05:12,120 --> 00:05:14,800 Y, bueno, que... Bueno, me tengo que ir. 79 00:05:14,840 --> 00:05:17,080 Sí, no, que nos vemos... Vale. 80 00:05:17,120 --> 00:05:20,720 Nos vemos cuando vuelva... Vale. -Joan, por favor, ¿podrías venir? 81 00:05:20,760 --> 00:05:23,440 Te llama el cliente, no sé. -El puto cliente. 82 00:05:32,320 --> 00:05:34,400 ¿Y ahora qué va a pasar? 83 00:05:34,440 --> 00:05:37,840 Bueno, ahí dependerá de cómo evolucione este hombre, 84 00:05:37,880 --> 00:05:39,960 Santiago. Sí, pero, si todo va bien 85 00:05:40,000 --> 00:05:42,560 y sale del hospital, no habría problema, ¿no? 86 00:05:42,600 --> 00:05:45,320 Porque ha habido una mejora. ¿Una mejora? 87 00:05:45,360 --> 00:05:48,080 ¿Cómo tienes esa información? 88 00:05:49,160 --> 00:05:51,120 Google. 89 00:05:51,160 --> 00:05:55,160 María, no sé qué dice Google, pero este hombre sigue en coma 90 00:05:55,200 --> 00:05:59,000 y, si la cosa se complica, te pueden pedir de 6 meses a 3 años 91 00:05:59,040 --> 00:06:02,680 de prisión, y con el agravante del delito contra la seguridad vial, 92 00:06:02,720 --> 00:06:05,120 puede aumentar la pena. 93 00:06:05,160 --> 00:06:09,040 Pero dices, por ejemplo, si... Si muere Santiago, ¿o cómo? 94 00:06:09,080 --> 00:06:12,680 Hay que prepararse para cualquier situación. 95 00:06:12,720 --> 00:06:16,680 Vale, pero un momento, una cosa. Pasó así, pero es que él me tocó 96 00:06:16,720 --> 00:06:19,560 y yo giré el manillar porque me asusté, ¿sabes? 97 00:06:21,680 --> 00:06:24,840 Yo sé que lo he hecho mal, pero no me lo esperaba. 98 00:06:26,840 --> 00:06:28,960 María, 99 00:06:30,400 --> 00:06:32,840 estás hablando del abuso. 100 00:06:32,880 --> 00:06:35,960 Nómbralo así. Mira, yo lo estoy estudiando 101 00:06:36,000 --> 00:06:38,400 para ver si lo presentamos como atenuante, 102 00:06:38,440 --> 00:06:42,040 pero es muy difícil probar que ese abuso provocó el accidente. 103 00:06:42,080 --> 00:06:44,680 No hay pruebas, no hay testigos. 104 00:06:44,720 --> 00:06:47,920 Además, te digo una cosa, lo más probable es que duden 105 00:06:47,960 --> 00:06:50,920 de tu testimonio por estar bajo los efectos de las drogas 106 00:06:50,960 --> 00:06:53,000 y el alcohol, ¿entiendes? 107 00:06:53,040 --> 00:06:55,480 Lo siento, María, pero es así. 108 00:06:57,320 --> 00:07:00,680 Una cosa más. ¿Inés de la Torre sabe quién soy? 109 00:07:02,000 --> 00:07:04,840 Claro, te ha denunciado. 110 00:07:06,680 --> 00:07:09,360 ¿Y toda su familia sabe quién soy? 111 00:07:10,640 --> 00:07:14,160 María, por favor. Yo no sé con quién habla Inés de la Torre. 112 00:07:14,200 --> 00:07:16,120 Ya. 113 00:07:16,160 --> 00:07:18,640 ¿Y ahora qué hago? 114 00:07:19,920 --> 00:07:22,240 Pues ahora toca esperar. 115 00:07:22,280 --> 00:07:24,800 Y rezar, si sabes. 116 00:07:28,240 --> 00:07:30,120 Toma. 117 00:07:31,280 --> 00:07:33,800 Son 350, por favor. 118 00:08:49,320 --> 00:08:52,840 Hombre, qué sorpresa, hija mía. Hola, mami. ¿Estás bien? 119 00:08:52,880 --> 00:08:56,920 Sí, fenomenal. Y tú, ¿estás bien? Sí, sí, sí, sí, estoy muy bien. 120 00:08:56,960 --> 00:08:59,840 Ah, me pillas ahora aquí, justo tomando una cañita 121 00:08:59,880 --> 00:09:02,920 con Dolores y con Goyo. Y, bueno, estábamos hablando 122 00:09:02,960 --> 00:09:06,240 de tu cumpleaños. ¿Has buscado algo? No, no, no he mirado. 123 00:09:06,280 --> 00:09:09,480 No he tenido tiempo, lo siento. Pero, de todas formas, 124 00:09:09,520 --> 00:09:12,320 estoy pensando que mejor los tres en casa y ya está, 125 00:09:12,360 --> 00:09:15,720 y no te hagas líos. Hija, no sé, no, son los 30. 126 00:09:17,160 --> 00:09:20,160 Yo que sé, que papá dice eso por ahorrar, pero... 127 00:09:20,200 --> 00:09:23,000 Bueno, busca un sitio que te guste, anda. 128 00:09:24,080 --> 00:09:27,560 Ya, ya, pues lo miro, mamá, lo miro. No sé, te traes a Eva, 129 00:09:27,600 --> 00:09:30,120 le dices a Bego. No sé. Sí, sí, sí, sí. 130 00:09:30,160 --> 00:09:34,440 Oye, igual hoy duermo en casa. Bien, pues cenamos juntas, ¿no? 131 00:09:34,480 --> 00:09:37,960 Le digo a tu padre que prepare algo. No, no, no, no, 132 00:09:38,000 --> 00:09:41,240 porque vendré más tarde. Vendré después de cenar seguro. 133 00:09:41,280 --> 00:09:44,080 Oye, que me dicen estos que te mande un beso. 134 00:09:44,120 --> 00:09:47,040 Bueno, mami, te dejo, que tengo un poco de lío, ¿vale? 135 00:09:47,080 --> 00:09:50,040 Venga, bueno. Nos vemos luego. Chao. Adiós, mami. 136 00:09:50,080 --> 00:09:51,640 Beso. 137 00:10:11,040 --> 00:10:13,440 Hola, chicas. Perdonad el retraso. 138 00:10:13,480 --> 00:10:16,880 Oh, qué guapas. ¿Cómo os llamáis? Yo soy Eva, ella es María. 139 00:10:16,920 --> 00:10:19,880 Eva y María. ¿Cuántos años tienes, María? 140 00:10:19,920 --> 00:10:22,680 Tenemos 16. 16. 141 00:10:22,720 --> 00:10:25,480 La edad perfecta para empezar en la moda. 142 00:10:25,520 --> 00:10:28,680 A ver, levantaros un momentín que os vea los cuerpitos. 143 00:10:33,480 --> 00:10:36,320 Bien, bien, bien, bien, bien, bien. 144 00:10:36,360 --> 00:10:38,840 Eva, tú de cuerpo estás estupenda, 145 00:10:38,880 --> 00:10:42,560 pero la cara nos falla un pelín para este tipo de trabajo. 146 00:10:42,600 --> 00:10:45,400 Quizás, cariño, si te operaras la nariz, 147 00:10:45,440 --> 00:10:49,040 más adelante podríamos hablar. Y no te me traumatices, por favor, 148 00:10:49,080 --> 00:10:51,880 que para la vida normal estás divina. 149 00:10:51,920 --> 00:10:54,760 Tú, María, María, ¿verdad? 150 00:10:54,800 --> 00:10:59,040 Tú ya sí que me das más moda. Contigo podemos empezar mañana mismo. 151 00:10:59,080 --> 00:11:01,880 Tenemos un fotógrafo que te va a preparar 152 00:11:01,920 --> 00:11:05,160 un "composite" estupendo, yo se lo mando a todos mis contactos 153 00:11:05,200 --> 00:11:07,560 y es que yo te veo a ti trabajando muy pronto. 154 00:11:07,600 --> 00:11:10,760 Ya verás que con esfuerzo puedes llegar dónde quieras. 155 00:12:08,040 --> 00:12:10,880 Un cambio de look. Ya, ya lo sé, ya. 156 00:12:10,920 --> 00:12:13,000 Bueno. 157 00:12:13,040 --> 00:12:16,040 A mí me gusta, ¿eh? Me gusta. María. 158 00:12:17,240 --> 00:12:19,680 A mí me encanta, cariño, estás divina. 159 00:12:19,720 --> 00:12:22,360 Estás guapa, ¿eh? No estoy guapa, María. 160 00:12:22,400 --> 00:12:25,160 Sí, a mí me gusta. A mí me gusta. 161 00:12:27,600 --> 00:12:29,920 He dejado el curro. 162 00:12:29,960 --> 00:12:31,720 ¿Cómo? 163 00:12:32,880 --> 00:12:35,480 Igual podrías haber evitado que lo dejara, 164 00:12:35,520 --> 00:12:39,280 porque no sé si quería dejarlo. ¿Y qué tengo que ver yo aquí? 165 00:12:39,320 --> 00:12:42,200 Tienes que ver que llevo todo el día llamándote. 166 00:12:44,440 --> 00:12:47,360 Porque ayer Charly se presentó en casa por la noche 167 00:12:47,400 --> 00:12:50,040 con el pelo rapado, platino. 168 00:12:50,080 --> 00:12:52,360 ¿Y qué? Bueno, pues que al principio 169 00:12:52,400 --> 00:12:55,840 me pareció gracioso, pero, pero, no sé, no me pareció normal. 170 00:12:55,880 --> 00:12:58,720 Entonces empecé a hablar con él y me di cuenta de que algo 171 00:12:58,760 --> 00:13:01,040 no iba bien y efectivamente no iba bien. 172 00:13:01,080 --> 00:13:04,600 Que me ha dejado, y bueno, me he decolorado las cejas. 173 00:13:04,640 --> 00:13:07,320 Bueno, y obviamente, no me caso. 174 00:13:09,600 --> 00:13:12,560 Tenías dudas sobre casarte, o sea, tampoco era que... 175 00:13:13,720 --> 00:13:17,120 Lo que no entiendo es lo del curro. Pero ¿lo de Carlos sí lo entiendes? 176 00:13:17,160 --> 00:13:20,560 Tía, que yo me quería casar con él. A ver, tú querías poner Safri Duo, 177 00:13:20,600 --> 00:13:23,200 entrar en caballo... Pero ¿que te estás riendo de mí 178 00:13:23,240 --> 00:13:25,320 ahora o qué? No me estoy riendo de ti, tía, 179 00:13:25,360 --> 00:13:28,280 pero no te entiendo muy bien. ¿Qué tienes que entender, tía? 180 00:13:28,320 --> 00:13:30,600 Es puto Charly, que, contra todo pronóstico, 181 00:13:30,640 --> 00:13:33,400 lo ha hecho, ¿entiendes? Y yo me siento imbécil, María, 182 00:13:33,440 --> 00:13:36,880 me siento subnormal. O sea, yo había apostado por esta vida de mierda 183 00:13:36,920 --> 00:13:39,320 y ahora resulta que él quiere saber quién es. 184 00:13:40,520 --> 00:13:43,480 Has dejado la clínica. Porque no sé si quiero seguir 185 00:13:43,520 --> 00:13:47,080 en la clínica o quiero irme al Congo a una ONG. 186 00:13:48,200 --> 00:13:50,760 ¿Has hablado con Carla y has dejado la clínica? 187 00:13:50,800 --> 00:13:52,800 Sí. 188 00:13:52,840 --> 00:13:55,960 Pero es que la has cagado, tía. ¿No? La ha cagado, Edu. 189 00:13:56,000 --> 00:13:58,200 Claramente, la has cagado. A ver, a ver. 190 00:13:58,240 --> 00:14:00,680 Tienes una cosa buena y fija en tu vida, 191 00:14:00,720 --> 00:14:03,200 la única cosa buena y fija que tienes en tu vida, 192 00:14:03,240 --> 00:14:06,000 ¿y por un tío de la cargas? ¿Por un tío, lo mandas todo 193 00:14:06,040 --> 00:14:08,840 a tomar por culo? Ya te follarás a otros, tía, yo qué sé. 194 00:14:08,880 --> 00:14:11,960 Hay más tíos en el mundo. Pero ¿por qué siempre lo reduces 195 00:14:12,000 --> 00:14:14,920 todo a lo mismo, tía? Tú esto no lo has hecho en la puta vida, 196 00:14:14,960 --> 00:14:17,680 ¿entiendes? Pero yo había elegido, había apostado. 197 00:14:17,720 --> 00:14:20,320 Pues igual has elegido mal. ¿Que yo he elegido mal? 198 00:14:21,600 --> 00:14:24,280 Mira, no todas tenemos la misma suerte que tú. 199 00:14:24,320 --> 00:14:26,440 ¿Yo qué? ¿Yo qué? 200 00:14:26,480 --> 00:14:28,680 Ponme un chupito, Edu. ¡María! 201 00:14:28,720 --> 00:14:30,800 Mira, vamos a... Ni María ni pollas, 202 00:14:30,840 --> 00:14:33,160 pero ¿tú de qué vas? Que no he abierto la boca. 203 00:14:33,200 --> 00:14:36,320 Es que estoy flipando. Chicas, ¿no os parece que ya vale? 204 00:14:42,880 --> 00:14:45,400 Bueno, me voy ya. Estoy muerta. 205 00:14:47,360 --> 00:14:50,360 Vale. Yo me termino la birra y me voy. 206 00:14:51,640 --> 00:14:54,080 Vale. No te líes. 207 00:14:55,360 --> 00:14:57,520 Qué va. 208 00:15:14,600 --> 00:15:17,160 Hola, ¿qué tal? Ponte allí, por favor. 209 00:15:17,200 --> 00:15:19,520 ¿Cómo te llamas? Yo me llamo María. 210 00:15:19,560 --> 00:15:21,920 Muy bien, María. ¿Cuántos años tienes? 211 00:15:21,960 --> 00:15:24,840 17, a puntito de 18. Perfecto. ¿Y de dónde eres? 212 00:15:24,880 --> 00:15:27,600 Yo, de Carabanchel. Muy bien. Mírame a mí, porfa, 213 00:15:27,640 --> 00:15:29,440 no me mires a la cámara. Vale. 214 00:15:29,480 --> 00:15:32,160 Cuéntanos un poco sobre ti, qué es lo que te gusta. 215 00:15:32,200 --> 00:15:34,880 Pues a mí me gusta el Robe, de Extremoduro, 216 00:15:34,920 --> 00:15:39,080 los late night. No sé, estar en el parque con mis amigos. 217 00:15:39,120 --> 00:15:42,800 No, no, me refería más a qué es lo que quieres hacer 218 00:15:42,840 --> 00:15:45,600 en un futuro. Perdón. 219 00:15:45,640 --> 00:15:49,120 Lo que me gusta de verdad. Bueno, pues a mí me gusta 220 00:15:49,160 --> 00:15:52,200 el documental y me molaría estudiarlo fuera de España. 221 00:15:52,240 --> 00:15:55,840 Pero sabes que, si te cogemos en esta serie, es tiempo, ¿no? 222 00:15:55,880 --> 00:15:58,880 Bueno, yo ya llevo un año y medio trabajando 223 00:15:58,920 --> 00:16:01,240 y he estudiado igualmente. 224 00:16:02,600 --> 00:16:04,720 Muy bien. 225 00:16:13,080 --> 00:16:15,480 ¿De comer qué te pongo? 226 00:16:17,280 --> 00:16:20,720 Nada, de comer no quiero nada. Quiero que, cuando me lo veas vacío, 227 00:16:20,760 --> 00:16:23,640 me lo llenes otra vez, y cuando me lo vuelvas a ver vacío, 228 00:16:23,680 --> 00:16:26,400 me lo llenes otra vez, y así hasta dentro de dos días 229 00:16:26,440 --> 00:16:29,400 o hasta que cierres el bar. Qué exageradita eres, hija, 230 00:16:29,440 --> 00:16:32,120 de verdad. No soy exagerada. 231 00:16:32,160 --> 00:16:34,800 Bueno, ¿qué? ¿Te vas a algún lado ahora? 232 00:16:34,840 --> 00:16:37,400 Ponme otro, porfa. Ahora te lo pongo. 233 00:16:37,440 --> 00:16:40,640 ¿Adónde me voy a ir? Mi plan es quedarme y emborracharme 234 00:16:40,680 --> 00:16:42,760 contigo. 235 00:16:44,000 --> 00:16:47,560 Y con él, que es como mejor estoy, que es horrible todo, Edu. 236 00:16:47,600 --> 00:16:50,720 Pero ¿cómo tienes tanto morro? Que me pongas otro, por favor. 237 00:16:50,760 --> 00:16:53,360 Que ahora te lo pongo. Que haces lo que te da la gana. 238 00:16:53,400 --> 00:16:56,520 Pero ¿cómo tienes el morro de decir eso tú, que vives de lujo, 239 00:16:56,560 --> 00:16:59,600 que vives en el centro, que has viajado, que has hecho series, 240 00:16:59,640 --> 00:17:02,840 que tienes a medio barrio loco detrás de ti? Que eres guapísima, 241 00:17:02,880 --> 00:17:04,840 tía, ¿cómo dices eso? 242 00:17:11,520 --> 00:17:14,840 No tienes ni idea de quién soy yo ni de las cosas que hago, ni... 243 00:17:14,880 --> 00:17:18,160 Me conoces desde hace 29 años y no me conoces. 244 00:17:18,200 --> 00:17:21,680 O sea, no, tienes una amiga que si tiene una situación complicada 245 00:17:21,720 --> 00:17:24,680 acaba follando, seguramente mal y sin preservativo; 246 00:17:24,720 --> 00:17:27,800 si no tengo dinero, pues lo robo; y, si me rechazan, 247 00:17:27,840 --> 00:17:30,480 pues acabo pidiendo un gramo de coca. 248 00:17:30,520 --> 00:17:33,720 Sí. Sí, sí, es así. Y no sé muy bien qué decir, 249 00:17:33,760 --> 00:17:36,600 digo alguna gilipollez, porque soy asquerosa, Edu. 250 00:17:36,640 --> 00:17:39,120 Bueno. Y si este señor me dice follar, 251 00:17:39,160 --> 00:17:41,560 follo. Eh, eh, María, ya. 252 00:17:41,600 --> 00:17:43,840 Que soy asquerosa. 253 00:17:43,880 --> 00:17:46,120 Te crees muy graciosa. 254 00:17:49,840 --> 00:17:53,400 Que si te crees muy graciosa. Por lo visto, sí que te lo crees. 255 00:17:53,440 --> 00:17:56,960 ¿Tú te crees que, por guapa, los demás tenemos que aguantar 256 00:17:57,000 --> 00:18:00,760 toda esta sarta de gilipolleces dichas por una niña pija? 257 00:18:02,560 --> 00:18:05,680 No es por nada, ¿eh? Pero no querría acostarme contigo. 258 00:18:05,720 --> 00:18:08,360 No me apetece. ¿Por qué me iba a apetecer? 259 00:18:12,640 --> 00:18:15,440 -¿De qué vas, María? ¿Qué? 260 00:18:15,480 --> 00:18:18,960 Que lo siento, que perdona. Que me pongas... ¿Qué, qué? 261 00:18:19,000 --> 00:18:22,120 Mira, yo no sé lo que te pasa, pero ni yo tengo la culpa 262 00:18:22,160 --> 00:18:24,360 ni este señor tiene la culpa. Joder. 263 00:18:24,400 --> 00:18:27,360 Ni Eva tiene la culpa. Nadie tiene la culpa, ¿vale? 264 00:18:27,400 --> 00:18:30,240 Así que, si quieres emborracharte, emborráchate. 265 00:18:30,280 --> 00:18:33,240 Si quieres meterte un gramo de coca, pues te lo metes. 266 00:18:33,280 --> 00:18:36,680 Haz lo que te salga del coño, pero deja de molestar, tía. 267 00:18:37,880 --> 00:18:41,640 Y ahora vete de mi bar, anda, que voy a cerrar. Se acabó por hoy. 268 00:19:52,000 --> 00:19:54,360 Mami, ya estoy en casa. 269 00:20:08,640 --> 00:20:12,360 No, por eso te quieren conocer en un lugar normal, distendido, 270 00:20:12,400 --> 00:20:15,440 que no sea un casting, saber cómo piensas, 271 00:20:15,480 --> 00:20:18,760 a quién contratan, saber lo guay que eres. 272 00:20:18,800 --> 00:20:21,440 Tú tienes que ser normal, auténtica, 273 00:20:21,480 --> 00:20:23,960 sencilla, divertida. 274 00:20:24,000 --> 00:20:26,480 Como eres, amor, perfecta. 275 00:20:26,520 --> 00:20:29,040 Pero ¿qué es, un casting sin separata? 276 00:20:29,080 --> 00:20:32,280 No, no es, no es un casting. Es... 277 00:20:32,320 --> 00:20:34,560 A ver, ¿cómo te explico? 278 00:20:34,600 --> 00:20:38,240 Elsa Pataky. Es actriz, es modelo, es todo. 279 00:20:38,280 --> 00:20:41,560 Tú puedes llegar ahí si quieres. Yo estoy apostando por ti. 280 00:20:41,600 --> 00:20:43,400 ¿Lo ves? 281 00:20:43,440 --> 00:20:46,080 Si te esfuerzas, lo vamos a conseguir. 282 00:20:46,120 --> 00:20:48,720 Estás casi allí. 283 00:20:48,760 --> 00:20:52,760 Venga, amor, vete con ellos y luego me cuentas. 284 00:20:52,800 --> 00:20:55,200 Tú confía, de verdad. 285 00:20:56,360 --> 00:20:59,040 Guapa, confía. 286 00:22:12,000 --> 00:22:14,280 Madre. 287 00:22:14,320 --> 00:22:16,640 Vamos a ver. 288 00:22:21,520 --> 00:22:24,400 Dios, ¿qué le mando, joder? Pues... 289 00:22:24,440 --> 00:22:27,520 ¿Dónde está? ¿Dónde está la ciega, tío? 290 00:22:46,960 --> 00:22:50,440 "Joder, María, pues... que pienso mazo en ti. 291 00:22:50,480 --> 00:22:52,800 Y, mira, 292 00:22:52,840 --> 00:22:56,800 hasta te perdono que me dejases plantado y empalmado, 293 00:22:56,840 --> 00:23:00,240 y Dios, qué vergüenza. Corto. Adiós. 294 00:23:10,880 --> 00:23:13,440 Qué vergüenza, por favor. Es que... 295 00:23:27,160 --> 00:23:29,600 No me lo puedo creer. 296 00:23:51,760 --> 00:23:53,880 Hola. 297 00:23:55,480 --> 00:23:58,320 ¿Cómo estás? Bueno, pues mojada. 298 00:23:58,360 --> 00:24:00,680 ¿Qué? 299 00:24:00,720 --> 00:24:04,280 Estoy empapada ahora mismo. Quiero follarte. 300 00:24:05,560 --> 00:24:08,760 Llevo así toda la semana. Estoy jodido. 301 00:24:09,920 --> 00:24:13,040 Estoy mal. Estoy cachondo. 302 00:24:15,080 --> 00:24:17,880 Quiero estar ahí, tocarte y... 303 00:24:20,400 --> 00:24:22,360 Joder, María. 304 00:24:23,880 --> 00:24:25,960 Dios. 305 00:24:27,400 --> 00:24:29,920 Uf. Me muero, me muero. 306 00:24:36,480 --> 00:24:38,240 Dios. 25501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.