All language subtitles for A Million Little Things - 05x09 - Fathers Day.NTb-ELEANOR-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,403 --> 00:00:02,484 This is my son. 2 00:00:02,486 --> 00:00:04,109 Your dad must be so happy. 3 00:00:04,111 --> 00:00:06,601 His dad just passed away. 4 00:00:08,180 --> 00:00:10,486 Previously on "A Million Little Things"... 5 00:00:10,787 --> 00:00:12,401 I am not a girl. 6 00:00:12,599 --> 00:00:15,143 Do you think that you could talk to my parents for me? 7 00:00:15,145 --> 00:00:17,781 I think you both could use some more of that special time. 8 00:00:18,322 --> 00:00:21,064 It's time to start talking about assisted living. 9 00:00:21,064 --> 00:00:23,413 It seems like you two have this all worked out. 10 00:00:23,415 --> 00:00:24,757 We do, Pop. 11 00:00:24,914 --> 00:00:26,111 Okay, then. 12 00:00:26,113 --> 00:00:28,679 I want to take Charlie and go back to France. 13 00:00:28,858 --> 00:00:30,520 They've been away for so long now, 14 00:00:30,531 --> 00:00:32,482 it feels like I've missed my shot. 15 00:00:32,484 --> 00:00:33,990 It's never too late. 16 00:00:33,990 --> 00:00:35,685 Oh, hey, D, there's actually something I want 17 00:00:35,687 --> 00:00:36,732 to talk to you about. 18 00:00:36,734 --> 00:00:38,664 I want Charlie to come visit me. 19 00:00:38,867 --> 00:00:40,170 How has it been having her back? 20 00:00:40,172 --> 00:00:41,349 Amazing. 21 00:00:41,351 --> 00:00:43,086 Danny. Everything okay? 22 00:00:43,086 --> 00:00:45,320 Something is really wrong with Charlie. 23 00:00:50,132 --> 00:00:51,878 What does a yellow light mean? 24 00:00:51,880 --> 00:00:53,708 Slow down. 25 00:00:53,710 --> 00:00:54,999 Okay. 26 00:00:56,022 --> 00:00:57,403 What... 27 00:01:02,998 --> 00:01:04,260 Dad. 28 00:01:04,445 --> 00:01:06,230 What's going on? 29 00:01:06,232 --> 00:01:08,311 Is he crying? 30 00:01:08,313 --> 00:01:09,772 No. 31 00:01:10,374 --> 00:01:12,538 No, I just... 32 00:01:13,114 --> 00:01:14,707 I just had a weird dream. 33 00:01:14,709 --> 00:01:16,139 Oh. 34 00:01:16,141 --> 00:01:18,202 Just go back to sleep. 35 00:01:19,296 --> 00:01:20,471 Mm. 36 00:01:26,124 --> 00:01:31,124 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 37 00:01:31,134 --> 00:01:32,590 ♪ I wanna be different ♪ 38 00:01:32,592 --> 00:01:34,372 Thanks again for driving the first shift, 39 00:01:34,374 --> 00:01:36,379 and for filming the show this weekend. 40 00:01:36,381 --> 00:01:38,054 And for not filming the after-party. 41 00:01:38,054 --> 00:01:40,692 Hey, I'm just happy Morgan found some Pepto last night. 42 00:01:40,694 --> 00:01:42,655 Almost was a very different show. 43 00:01:42,819 --> 00:01:44,731 Yeah, well, the point is, thank you. 44 00:01:44,733 --> 00:01:46,106 Hey, it worked out for me, too. 45 00:01:46,106 --> 00:01:48,282 I get a free ride home with all my stuff. 46 00:01:48,282 --> 00:01:50,715 Oh, this is your stuff? Oh, God. 47 00:01:50,717 --> 00:01:52,944 I thought I was unwittingly harboring a serial killer. 48 00:01:52,946 --> 00:01:55,949 I had to pack up my entire dorm room for the summer. 49 00:01:55,951 --> 00:01:57,039 Not everyone can fit everything 50 00:01:57,041 --> 00:01:59,117 into a tiny backpack, Polly Pocket. 51 00:02:00,274 --> 00:02:01,928 I mean, do you even know what's in all of these? 52 00:02:01,930 --> 00:02:03,018 I know one of them 53 00:02:03,020 --> 00:02:04,426 is filled with Halloween candy 54 00:02:04,428 --> 00:02:05,516 that I won't be sharing 55 00:02:05,516 --> 00:02:07,412 if you keep giving me attitude. 56 00:02:07,414 --> 00:02:08,707 Halloween candy? 57 00:02:08,709 --> 00:02:09,739 It is June. 58 00:02:09,741 --> 00:02:11,575 See, that right there? Yeah, you're done. 59 00:02:11,577 --> 00:02:12,653 That just cost you 60 00:02:12,655 --> 00:02:14,313 some perfectly good Laffy Taffy. 61 00:02:15,405 --> 00:02:16,614 Yeah, Danny. 62 00:02:16,614 --> 00:02:19,182 They said it was a pretty severe ear infection, 63 00:02:19,182 --> 00:02:21,053 and they gave her something to help her sleep. 64 00:02:21,053 --> 00:02:22,359 I wish they would have given me something 65 00:02:22,359 --> 00:02:23,404 to help me sleep after all that. 66 00:02:23,404 --> 00:02:24,936 It was terrifying. 67 00:02:24,938 --> 00:02:26,287 I'll grab us a couple coffees, 68 00:02:26,289 --> 00:02:27,450 and I'll meet you at the hospital. 69 00:02:27,452 --> 00:02:28,452 No. Thanks. 70 00:02:28,454 --> 00:02:30,124 You were up with her all night. 71 00:02:30,496 --> 00:02:32,280 Uh, hey, the doctor's here. 72 00:02:32,282 --> 00:02:34,611 I will, uh, call you as soon as I get an update, okay? 73 00:02:34,613 --> 00:02:35,991 Get some rest. 74 00:02:36,558 --> 00:02:39,605 Well, the good news is her fever's gone down a bit. 75 00:02:39,607 --> 00:02:40,825 Pain meds seem to be helping. 76 00:02:40,827 --> 00:02:43,163 I am glad it was just an ear infection. 77 00:02:43,163 --> 00:02:45,889 I gotta admit, I was freaking out a little bit there. 78 00:02:45,891 --> 00:02:47,110 Well, unfortunately, 79 00:02:47,112 --> 00:02:48,793 we're not out of the woods yet. 80 00:02:48,795 --> 00:02:50,973 I reviewed the results of her CAT scan, 81 00:02:50,975 --> 00:02:53,216 and there's some swelling behind her ear. 82 00:02:53,216 --> 00:02:54,273 What does that mean? 83 00:02:54,275 --> 00:02:56,261 The infection has spread to the back of her ear bone 84 00:02:56,263 --> 00:02:58,221 and created a small abscess. 85 00:02:58,332 --> 00:03:00,134 But, luckily, we've caught it early, 86 00:03:00,136 --> 00:03:02,551 but we'll need to get her into surgery to drain it. 87 00:03:02,553 --> 00:03:04,897 Surgery? As in, you need to put her under? 88 00:03:04,899 --> 00:03:06,569 Yes. 89 00:03:09,058 --> 00:03:12,100 Look, her mom is on a flight from France right now. 90 00:03:12,102 --> 00:03:13,408 Is there any chance we can wait 91 00:03:13,410 --> 00:03:14,678 to discuss this with her? 92 00:03:14,680 --> 00:03:17,295 Actually, I suggest we get her in as soon as possible. 93 00:03:17,602 --> 00:03:18,864 I checked, and the doctor 94 00:03:18,866 --> 00:03:20,754 who I would recommend do this surgery 95 00:03:20,756 --> 00:03:22,289 has an opening this afternoon. 96 00:03:22,961 --> 00:03:24,179 Ah. 97 00:03:27,424 --> 00:03:29,851 Okay, let's do it. 98 00:03:29,853 --> 00:03:31,341 Good. 99 00:03:37,476 --> 00:03:40,348 It's unbelievable how busy we are. 100 00:03:40,350 --> 00:03:42,178 We just had a birthday party 101 00:03:42,178 --> 00:03:44,224 for our longest resident, 102 00:03:44,224 --> 00:03:45,225 Gretchen. 103 00:03:45,225 --> 00:03:46,515 She turned 106. 104 00:03:46,517 --> 00:03:48,402 She's been here longer than I have. 105 00:03:48,562 --> 00:03:51,367 106. That's amazing. Isn't it, Pop? 106 00:03:51,369 --> 00:03:52,939 That's amazing. 107 00:03:52,941 --> 00:03:54,362 Does she have anything to do with the smell of... 108 00:03:54,364 --> 00:03:55,586 What is that? 109 00:03:55,588 --> 00:03:57,017 Urine and oatmeal? 110 00:03:57,610 --> 00:04:00,281 He's just joking. He's got this... 111 00:04:00,283 --> 00:04:02,154 Always had this weird sense of humor. 112 00:04:02,154 --> 00:04:04,418 Oh, I-I-I love humor. 113 00:04:04,418 --> 00:04:07,072 Have you two ever heard of Mervin the Magician? 114 00:04:07,072 --> 00:04:08,335 Comes here a few times a year 115 00:04:08,335 --> 00:04:10,293 to do a show for our residents. 116 00:04:10,293 --> 00:04:11,986 He has this handkerchief 117 00:04:11,988 --> 00:04:13,640 that he pulls out of his mouth, 118 00:04:13,642 --> 00:04:16,876 and it goes on and on and on. 119 00:04:16,878 --> 00:04:18,473 Speaking of going on and on... 120 00:04:18,475 --> 00:04:21,079 Cracks me up every time. 121 00:04:21,081 --> 00:04:22,564 And that's just one of the activities 122 00:04:22,566 --> 00:04:24,394 that's covered in our monthly fees. 123 00:04:24,394 --> 00:04:26,353 Come on. I'll show you our model suite. 124 00:04:30,485 --> 00:04:32,322 I got it. I got it. 125 00:04:33,534 --> 00:04:35,197 Hey, Pop? 126 00:04:35,199 --> 00:04:37,245 You comin'? 127 00:04:38,265 --> 00:04:39,538 Get it, Henry. 128 00:04:39,540 --> 00:04:41,063 Oh, you missed it. 129 00:04:43,239 --> 00:04:44,525 No, don't get the book. 130 00:04:44,527 --> 00:04:46,304 - I'm getting the book. - Please don't get the book. 131 00:04:46,306 --> 00:04:48,157 She... She got the book. 132 00:04:48,157 --> 00:04:49,245 We need the book. 133 00:04:49,245 --> 00:04:50,290 You had a dream about your dad. 134 00:04:50,290 --> 00:04:51,378 We have to analyze it. 135 00:04:51,378 --> 00:04:53,467 There's no need to analyze anything, 136 00:04:53,467 --> 00:04:55,338 because while, technically, it was a dream, 137 00:04:55,338 --> 00:04:56,843 it actually happened. 138 00:04:56,845 --> 00:04:59,255 There is a whole chapter on that. 139 00:04:59,255 --> 00:05:02,658 Bloom, step away from the dream journal. 140 00:05:02,996 --> 00:05:06,491 Fine. But at least... Just tell me what it was. 141 00:05:06,493 --> 00:05:08,009 Fine. 142 00:05:08,569 --> 00:05:09,570 Remember I told you, 143 00:05:09,570 --> 00:05:11,441 the night I went over to Peter's, 144 00:05:11,441 --> 00:05:13,269 I went to my Dad's after? 145 00:05:13,269 --> 00:05:14,270 Mm-hmm. 146 00:05:14,270 --> 00:05:16,228 Well, that was the dream I had. 147 00:05:16,228 --> 00:05:18,187 Went to his place to pick up my laptop. 148 00:05:18,187 --> 00:05:19,231 He was sitting on the couch, 149 00:05:19,231 --> 00:05:20,407 waiting for me. 150 00:05:20,407 --> 00:05:22,533 I sat next to him, just the two of us, 151 00:05:23,111 --> 00:05:24,452 watching "Taxi." 152 00:05:24,454 --> 00:05:26,108 - The TV show? - Yeah. 153 00:05:26,108 --> 00:05:27,544 It was the scene where Reverend Jim 154 00:05:27,544 --> 00:05:29,329 was getting his driver's license. 155 00:05:29,329 --> 00:05:31,287 Oh, I love that episode. 156 00:05:31,287 --> 00:05:32,961 He was such a stoner. 157 00:05:32,970 --> 00:05:34,232 "Okie doke." 158 00:05:34,462 --> 00:05:35,463 Man, Christopher Lloyd 159 00:05:35,465 --> 00:05:37,380 is great in everything he does. 160 00:05:37,380 --> 00:05:38,867 Anyway, that's it. 161 00:05:38,869 --> 00:05:40,262 That was the dream. 162 00:05:40,468 --> 00:05:42,165 We sat there watching together, 163 00:05:42,167 --> 00:05:43,859 and then I woke up. 164 00:05:43,916 --> 00:05:45,178 It was just... 165 00:05:45,475 --> 00:05:46,841 It was so vivid, man. 166 00:05:46,843 --> 00:05:48,802 It... It felt real. 167 00:05:48,804 --> 00:05:50,393 Mm. 168 00:05:50,393 --> 00:05:51,851 Mm-hmm. 169 00:05:51,853 --> 00:05:54,929 Alright, I... I see you, Miss Cleo. 170 00:05:54,931 --> 00:05:56,528 You're just bursting at the seams over there. 171 00:05:56,530 --> 00:05:58,227 Go ahead. Why don't you tell me... 172 00:05:58,227 --> 00:06:00,229 You had that dream because tomorrow is Father's Day, 173 00:06:00,229 --> 00:06:01,578 and that was your dad sending you a message 174 00:06:01,578 --> 00:06:03,406 that he is still here with you. 175 00:06:04,820 --> 00:06:05,968 Alright. 176 00:06:05,970 --> 00:06:07,232 Think about it. 177 00:06:07,410 --> 00:06:09,499 That was one of the worst nights of your life, 178 00:06:09,499 --> 00:06:11,458 and that dream is your dad letting you know 179 00:06:11,458 --> 00:06:13,416 that everything is gonna be okay. 180 00:06:13,416 --> 00:06:15,875 Listen, Bloom... 181 00:06:16,201 --> 00:06:18,378 What you do with recreational drugs 182 00:06:18,378 --> 00:06:20,205 on your own time is your business. 183 00:06:20,205 --> 00:06:21,555 Just tell me that you weren't dropping acid 184 00:06:21,555 --> 00:06:23,339 when you were pregnant with my son. 185 00:06:23,537 --> 00:06:26,515 You can choose not to believe it, but I do. 186 00:06:26,874 --> 00:06:29,007 Dodging the question. 187 00:06:29,009 --> 00:06:30,763 Well played, Reverend Jim. 188 00:06:30,765 --> 00:06:32,133 "Okie doke." 189 00:06:32,135 --> 00:06:33,136 I'm coming, son. 190 00:06:33,138 --> 00:06:34,357 Daddy's here. 191 00:06:34,359 --> 00:06:36,492 Okay, here it is. 192 00:06:36,584 --> 00:06:39,875 This is our standard studio suite. 193 00:06:40,528 --> 00:06:42,000 Wow. 194 00:06:42,002 --> 00:06:44,779 This is really nice. 195 00:06:44,781 --> 00:06:46,318 Right, Pop? 196 00:06:46,318 --> 00:06:48,000 Your Grandma Celia died on a bed 197 00:06:48,002 --> 00:06:49,450 with this exact comforter. 198 00:06:49,890 --> 00:06:51,496 - How'd you get it? - Dad. 199 00:06:51,498 --> 00:06:53,369 W-Well, most of our residents 200 00:06:53,369 --> 00:06:54,890 bring in their own furniture. 201 00:06:54,892 --> 00:06:56,623 This is just a basic layout. 202 00:06:56,625 --> 00:06:58,461 Right. The model unit. 203 00:06:58,461 --> 00:07:00,202 Doesn't that mean this is supposed to be 204 00:07:00,202 --> 00:07:01,578 the nicest one? 205 00:07:03,221 --> 00:07:05,335 Hey, Sandra, could we get a copy of the floor plan 206 00:07:05,337 --> 00:07:07,470 so that I can see what furniture of his will fit? 207 00:07:07,470 --> 00:07:08,828 Sure. I'll go grab it. 208 00:07:08,830 --> 00:07:11,318 Why bother? Any standard-size coffin 209 00:07:11,320 --> 00:07:13,156 should fit in here just fine. 210 00:07:14,556 --> 00:07:16,007 I'll be right back. 211 00:07:18,732 --> 00:07:19,864 What are you doing? 212 00:07:20,239 --> 00:07:22,023 If you keep that up, they won't let you in. 213 00:07:22,025 --> 00:07:23,062 Oh, no. 214 00:07:23,064 --> 00:07:25,486 Does that mean I'll miss Mervin the Magnificent? 215 00:07:25,488 --> 00:07:27,992 You said you were open to looking at places. 216 00:07:27,994 --> 00:07:30,083 I am, but if this place were any more depressing, 217 00:07:30,085 --> 00:07:32,392 I'd need some of your happy pills. 218 00:07:33,670 --> 00:07:35,593 We're gonna have to keep looking. 219 00:07:36,082 --> 00:07:37,849 Dad, this is the fifth place we've looked at, 220 00:07:37,851 --> 00:07:40,172 and you've had a problem with every one. 221 00:07:40,174 --> 00:07:41,654 There's no more looking. 222 00:07:41,656 --> 00:07:44,354 Plus, this is the only place left with a slot available. 223 00:07:44,356 --> 00:07:47,098 Well, my only problem with this place 224 00:07:47,100 --> 00:07:48,466 is that there's a slot available. 225 00:07:51,424 --> 00:07:52,906 Lovely place. 226 00:07:52,908 --> 00:07:54,388 Really like it. 227 00:07:54,549 --> 00:07:56,159 Nice. 228 00:07:58,893 --> 00:08:00,265 Look what I found. 229 00:08:00,267 --> 00:08:01,479 You're incredible. 230 00:08:01,481 --> 00:08:02,945 Where did you find that? 231 00:08:02,947 --> 00:08:04,569 I sweet-talked an orderly... 232 00:08:04,571 --> 00:08:06,000 into telling me 233 00:08:06,002 --> 00:08:07,328 they sell them in the gift shop. 234 00:08:09,576 --> 00:08:11,534 Thanks again for being here, Nicole. 235 00:08:11,534 --> 00:08:13,493 I told the guys to stand down, 236 00:08:13,493 --> 00:08:16,365 but it is really nice having some company. 237 00:08:16,365 --> 00:08:17,540 I know how scary it is 238 00:08:17,540 --> 00:08:19,540 to do the parenting thing on your own. 239 00:08:19,542 --> 00:08:21,370 So I'm happy to help. 240 00:08:28,825 --> 00:08:30,262 You're welcome. Bye. 241 00:08:30,272 --> 00:08:33,161 Hi, I'm looking for Charlie... uh, Charlotte Dixon. 242 00:08:33,163 --> 00:08:34,381 She's a patient here. 243 00:08:34,383 --> 00:08:35,558 Yeah, she went back for surgery 244 00:08:35,558 --> 00:08:37,429 about a half hour ago. 245 00:08:37,429 --> 00:08:39,723 But that's her mom and dad right over there. 246 00:08:40,302 --> 00:08:41,521 I wouldn't say no to a tip. 247 00:08:43,523 --> 00:08:45,122 No, actually, I'm... 248 00:08:45,124 --> 00:08:46,306 Forget it. Thanks. 249 00:08:47,439 --> 00:08:49,840 Oh, um... Oh, D. 250 00:08:49,850 --> 00:08:52,088 Thank God. Did you get my messages? 251 00:08:52,090 --> 00:08:54,490 You mean your text messages that you sent me telling me 252 00:08:54,490 --> 00:08:55,578 Charlie was going into surgery? 253 00:08:55,578 --> 00:08:56,666 Yes, I got them, 254 00:08:56,666 --> 00:08:58,233 and I called you like three times, 255 00:08:58,233 --> 00:08:59,321 and it kept going to voicemail. 256 00:08:59,321 --> 00:09:00,583 Ah, sorry, the phone died. 257 00:09:00,583 --> 00:09:02,411 How could you agree to surgery 258 00:09:02,411 --> 00:09:03,950 without talking to me first? 259 00:09:03,952 --> 00:09:05,281 Well, there was no time. 260 00:09:05,283 --> 00:09:07,198 What do you mean, there was no time? 261 00:09:07,198 --> 00:09:08,965 Uh, a spot opened up. 262 00:09:08,967 --> 00:09:11,184 The doctor didn't want us to wait. 263 00:09:11,186 --> 00:09:13,420 I'm sorry. Who are you? 264 00:09:13,422 --> 00:09:15,555 Uh, D, this is Nicole. 265 00:09:15,555 --> 00:09:17,469 She's been helping me with Charlie. 266 00:09:17,469 --> 00:09:18,601 Oh. 267 00:09:20,169 --> 00:09:21,341 I should go. 268 00:09:21,444 --> 00:09:22,619 Probably. 269 00:09:28,481 --> 00:09:31,309 This is for Charlie, for when she wakes up. 270 00:09:31,311 --> 00:09:32,400 Thank you. 271 00:09:32,402 --> 00:09:34,229 And I'm sorry. 272 00:09:37,664 --> 00:09:39,579 How dare you come in here 273 00:09:39,579 --> 00:09:41,581 and tell what's best for Charlie. 274 00:09:41,676 --> 00:09:43,452 Eddie, put yourself in my shoes, okay? 275 00:09:43,452 --> 00:09:44,932 One minute, I'm on an airplane, 276 00:09:44,932 --> 00:09:47,499 and then, the next minute, my daughter is in surgery. 277 00:09:47,499 --> 00:09:48,631 Your daughter? That's the problem. 278 00:09:48,631 --> 00:09:50,012 She's our daughter, D, 279 00:09:50,014 --> 00:09:51,632 but the second Charlie was born, 280 00:09:51,634 --> 00:09:53,331 you acted like you're the mom and I'm the babysitter. 281 00:09:53,331 --> 00:09:54,594 That is so unfair. 282 00:09:54,594 --> 00:09:56,075 Yes, it is unfair! 283 00:09:56,077 --> 00:09:57,856 'Cause I'm her dad! 284 00:09:57,974 --> 00:10:00,063 So, if I need to make a medical decision 285 00:10:00,065 --> 00:10:01,980 based on the advice of a qualified doctor 286 00:10:01,982 --> 00:10:03,201 and the fact that our child is in pain, 287 00:10:03,203 --> 00:10:04,995 that's exactly what I'm gonna do! 288 00:10:25,906 --> 00:10:28,190 - Okay, okay. I got one. - Okay. 289 00:10:28,192 --> 00:10:29,650 Perfect in every way. 290 00:10:29,652 --> 00:10:32,742 This guy is undeniably the love of your life. 291 00:10:32,744 --> 00:10:34,659 You're so into him, it's insane. 292 00:10:34,661 --> 00:10:35,991 But every time you have sex, 293 00:10:35,993 --> 00:10:37,666 as soon as it's over, 294 00:10:37,668 --> 00:10:38,756 he calls his mom. 295 00:10:38,758 --> 00:10:40,166 Is that a dealbreaker? 296 00:10:41,249 --> 00:10:42,903 Okay, wait... wait, so he's... 297 00:10:42,903 --> 00:10:44,121 He's calling his mom 298 00:10:44,121 --> 00:10:45,819 to talk about the sex we just had, or... 299 00:10:45,819 --> 00:10:47,611 What is the context of the call? 300 00:10:47,613 --> 00:10:48,831 Oh, he just wants to check in. 301 00:10:48,833 --> 00:10:50,169 She was on his mind. 302 00:10:50,171 --> 00:10:52,214 That is a dealbreaker. 303 00:10:52,216 --> 00:10:54,424 - Sophie Dixon! - No. 304 00:10:54,426 --> 00:10:56,472 This... This guy is your soulmate. 305 00:10:56,474 --> 00:10:58,814 You've written songs about him. 306 00:10:59,445 --> 00:11:01,228 Okay, okay. 307 00:11:02,270 --> 00:11:03,643 How soon after? 308 00:11:03,645 --> 00:11:04,820 Oh, still out of breath. 309 00:11:04,822 --> 00:11:06,054 No, that is a no-go! No, no, no, no, no! 310 00:11:06,056 --> 00:11:07,853 Total no-go. 311 00:11:08,798 --> 00:11:11,746 Touchdown! 312 00:11:11,748 --> 00:11:13,706 Alright, nobody come in the bedroom 313 00:11:13,708 --> 00:11:15,101 for the next 15 minutes. 314 00:11:15,103 --> 00:11:17,584 Ooh, Mommy's either wrapping Father's Day presents 315 00:11:17,586 --> 00:11:19,762 or pretty obviously cheating on Daddy. 316 00:11:19,764 --> 00:11:21,069 - What do you think? - Ha. 317 00:11:21,071 --> 00:11:22,812 If it's Eddie, use protection. 318 00:11:22,812 --> 00:11:24,858 Our friend group can't afford another love child. 319 00:11:24,858 --> 00:11:26,478 - Oof. - Ooh-hoo-hoo. 320 00:11:26,480 --> 00:11:28,668 Daddy's still got his good stuff. 321 00:11:28,670 --> 00:11:30,165 Alright. 322 00:11:30,167 --> 00:11:32,039 I'm gonna tell you a story about a man named... 323 00:11:32,039 --> 00:11:33,605 Wait for it... 324 00:11:33,607 --> 00:11:34,707 Jed. 325 00:11:34,709 --> 00:11:36,102 It's a pretty sad tale. 326 00:11:36,217 --> 00:11:37,218 This poor guy in the mountains... 327 00:11:37,218 --> 00:11:39,133 A mountaineer, if you will. 328 00:11:39,133 --> 00:11:40,787 He can barely keep his family fed. 329 00:11:40,787 --> 00:11:42,179 Then one day... and this is crazy, but it's true, 330 00:11:42,179 --> 00:11:45,139 and it rhymes... Our protagonist, Jed, 331 00:11:45,139 --> 00:11:47,551 was out shooting food, 332 00:11:47,553 --> 00:11:50,861 when, from the ground, came a bubbling crude. 333 00:11:51,058 --> 00:11:52,233 Don't worry. 334 00:11:52,233 --> 00:11:53,234 I'm not gonna leave out the best part, 335 00:11:53,234 --> 00:11:55,629 'cause I'm sure you're wondering what a bubbling crude is. 336 00:11:55,631 --> 00:11:57,677 Well, it's oil, son. 337 00:11:57,679 --> 00:12:00,207 It's black gold, Texas tea. 338 00:12:00,498 --> 00:12:02,544 It writes itself. 339 00:12:02,546 --> 00:12:04,027 Hmm. 340 00:12:04,737 --> 00:12:06,696 What are you looking at? 341 00:12:06,698 --> 00:12:08,387 Huh? 342 00:12:08,389 --> 00:12:10,168 That's my dad. 343 00:12:11,028 --> 00:12:13,433 That's who you're named after. 344 00:12:13,907 --> 00:12:16,083 You two actually have a lot in common. 345 00:12:16,083 --> 00:12:18,504 When you both eat, more food ends up on you than in you. 346 00:12:18,506 --> 00:12:19,768 Yeah. 347 00:12:22,454 --> 00:12:24,254 Really wish you got to meet him. 348 00:12:25,636 --> 00:12:27,430 You would have loved him, 349 00:12:27,526 --> 00:12:30,562 almost as much as he would have loved you, mijo. 350 00:12:33,979 --> 00:12:35,187 That's your number? 351 00:12:35,189 --> 00:12:36,676 Mm-hmm. Yep. 352 00:12:36,678 --> 00:12:38,071 Let me just make sure you understand the question. 353 00:12:38,073 --> 00:12:40,684 The question was, "If you were kidnapped, 354 00:12:40,686 --> 00:12:42,652 what's the lowest amount your ransom could be set at 355 00:12:42,654 --> 00:12:43,894 that wouldn't be offensive?" 356 00:12:43,896 --> 00:12:46,136 Yes, I know, and my answer still stays the same... 357 00:12:46,138 --> 00:12:47,871 $50 million. 358 00:12:48,311 --> 00:12:51,301 Oh, what? So you... you don't think I'm worth it? 359 00:12:52,119 --> 00:12:53,773 You hesitated! Come on. 360 00:12:53,773 --> 00:12:54,991 I-I did not hesitate. 361 00:12:54,991 --> 00:12:56,637 Excuse me, Your Highness. 362 00:12:56,639 --> 00:12:59,205 You realize Patty Hearst's ransom was $6 million, right? 363 00:12:59,207 --> 00:13:00,715 Yeah, and that was in the '70s. 364 00:13:00,717 --> 00:13:02,387 I had to adjust for inflation. 365 00:13:02,389 --> 00:13:04,574 - Oh, inflation. Ah, okay. - Mm-hmm. 366 00:13:05,458 --> 00:13:07,644 No, wait. No, no, no. Don't use autofill. 367 00:13:07,915 --> 00:13:09,191 You have to fill it up slowly, 368 00:13:09,193 --> 00:13:10,715 because otherwise, you're just gonna end up paying for gas 369 00:13:10,717 --> 00:13:12,185 that's not even going in the car. 370 00:13:12,187 --> 00:13:14,417 The octane vaporizes. 371 00:13:14,572 --> 00:13:16,551 Okay, that's not a thing. 372 00:13:16,605 --> 00:13:18,660 Yes, it is. 373 00:13:18,765 --> 00:13:21,681 I will get you a giant Slurpee right now 374 00:13:21,683 --> 00:13:24,105 if you can tell me what octane is without Googling it. 375 00:13:24,107 --> 00:13:25,754 Fine. Octane is, obviously, 376 00:13:25,756 --> 00:13:28,022 the thing in the gas that... 377 00:13:28,024 --> 00:13:30,070 Thing in the gas that...? 378 00:13:30,070 --> 00:13:31,245 Octivates the fuel. 379 00:13:31,245 --> 00:13:32,691 - Come on. - Octivates? 380 00:13:32,693 --> 00:13:34,535 Yeah. Okay. 381 00:13:34,821 --> 00:13:36,629 Looks like we're going Dutch on the Slurpees. 382 00:13:36,631 --> 00:13:37,632 But, hey, 383 00:13:37,634 --> 00:13:38,896 you're worth $50 million. 384 00:13:38,898 --> 00:13:40,948 Pretty sure you can afford it. 385 00:13:47,936 --> 00:13:49,778 Uh, Daddy. 386 00:13:49,975 --> 00:13:52,935 Did you know that our son is already talking? 387 00:13:53,006 --> 00:13:55,727 I did not, but I like that you're calling me Daddy. 388 00:13:55,729 --> 00:13:58,102 Okay, Daddy, don't nake it neird. 389 00:13:59,186 --> 00:14:00,927 That's so stupid. 390 00:14:01,194 --> 00:14:03,703 Don't call our son stupid. 391 00:14:03,705 --> 00:14:05,443 Yeah, don't call me stupid. 392 00:14:05,445 --> 00:14:07,914 I would never call you stupid. 393 00:14:10,009 --> 00:14:12,054 Who could that be? 394 00:14:12,059 --> 00:14:13,780 You're surprisingly good at that. 395 00:14:14,799 --> 00:14:16,845 Your talk show has guests, huh? 396 00:14:16,847 --> 00:14:18,328 Mm-hmm. 397 00:14:19,817 --> 00:14:20,937 Dan Dixon. 398 00:14:21,173 --> 00:14:22,377 What are you doing here? 399 00:14:22,488 --> 00:14:23,867 Um... 400 00:14:25,381 --> 00:14:29,214 I, um... I-I-I was on my way to the... 401 00:14:29,216 --> 00:14:32,219 The... the dog park, and then I realized, 402 00:14:32,219 --> 00:14:35,265 "Hey, I don't have a dog, but do you know who does? 403 00:14:35,265 --> 00:14:37,050 - My old pal..." - Why don't you just say 404 00:14:37,050 --> 00:14:38,181 that she called you to come cheer me up 405 00:14:38,181 --> 00:14:40,312 because tomorrow's Father's Day? 406 00:14:40,633 --> 00:14:43,228 See, I told you he wouldn't question it. 407 00:14:49,016 --> 00:14:51,149 Oh, wow. 408 00:14:51,151 --> 00:14:53,586 Look at you with that diploma. 409 00:14:53,588 --> 00:14:55,404 So, you gonna frame it or you gonna carry it 410 00:14:55,406 --> 00:14:57,111 - with you everywhere you go? - I don't know. 411 00:14:57,113 --> 00:14:58,201 Maybe I'll get two and do both. 412 00:14:59,942 --> 00:15:02,205 I, uh... I just wanted to catch you before you left, 413 00:15:02,205 --> 00:15:03,945 let you know how much you've meant to me this year. 414 00:15:03,947 --> 00:15:05,601 Wait, wait, hold that thought, 415 00:15:05,603 --> 00:15:08,047 because I really want to hear how great I am. 416 00:15:08,321 --> 00:15:09,961 Oh, it's Gina. 417 00:15:09,963 --> 00:15:11,791 One second. 418 00:15:11,889 --> 00:15:13,132 Hey, babe, what's up? 419 00:15:13,134 --> 00:15:14,701 When you took your dad on that tour this morning, 420 00:15:14,703 --> 00:15:16,906 I thought they told you they had a slot open. 421 00:15:16,908 --> 00:15:18,170 Yeah, they... they did. Why? 422 00:15:18,172 --> 00:15:20,174 I just called to make a deposit, 423 00:15:20,176 --> 00:15:22,788 and Sandra said they didn't have any more rooms. 424 00:15:22,790 --> 00:15:24,095 She said she could put him on a waitlist. 425 00:15:24,097 --> 00:15:25,625 The waitlist? No, no, no. 426 00:15:25,627 --> 00:15:26,961 She told me... 427 00:15:26,963 --> 00:15:28,921 Oh, my God. 428 00:15:28,923 --> 00:15:30,500 He tanked it. 429 00:15:30,699 --> 00:15:31,804 Hold on. 430 00:15:31,806 --> 00:15:33,490 Maddox, it's about my dad. 431 00:15:33,492 --> 00:15:34,922 Can I call you later? 432 00:15:34,924 --> 00:15:36,422 Of course. Good luck. 433 00:15:36,424 --> 00:15:37,789 Thank you. 434 00:15:38,184 --> 00:15:40,234 Unbelievable! 435 00:15:40,243 --> 00:15:41,984 That was the only assisted-living facility 436 00:15:41,984 --> 00:15:44,593 within a 30-mile radius that still had an opening, 437 00:15:44,595 --> 00:15:46,728 and he tanked it, deliberately. 438 00:15:46,989 --> 00:15:49,252 I don't know what I'm gonna do, Gina. 439 00:15:49,429 --> 00:15:51,080 We're out of options. 440 00:15:59,159 --> 00:16:00,783 You sure you don't want any nachos? 441 00:16:00,785 --> 00:16:02,785 Oh, no, no. Uh, actually, after watching that, 442 00:16:02,787 --> 00:16:04,164 I might never eat again. 443 00:16:04,166 --> 00:16:05,832 - Come on, just... - No, I'm good. 444 00:16:05,834 --> 00:16:07,968 The smell of that cheese is pungent. 445 00:16:08,857 --> 00:16:10,328 Maybe it's the octane. 446 00:16:10,330 --> 00:16:12,201 Well, excuse you. 447 00:16:12,203 --> 00:16:14,336 Okay, where did you even hear that? 448 00:16:14,338 --> 00:16:15,961 My dad taught me. 449 00:16:15,963 --> 00:16:17,257 He always had these life hacks. 450 00:16:17,259 --> 00:16:18,547 Like, you know, if you ever want 451 00:16:18,549 --> 00:16:20,464 to take the leaves off of rosemary, 452 00:16:20,466 --> 00:16:22,414 you just pull the steam through a colander. 453 00:16:22,807 --> 00:16:25,515 How often did your dad use rosemary? 454 00:16:26,970 --> 00:16:29,407 What? Did your parents ever teach you any life hacks? 455 00:16:29,671 --> 00:16:32,494 Besides avoiding deportation...? 456 00:16:32,496 --> 00:16:35,369 Oh, well, that's better than the colander trick. 457 00:16:36,322 --> 00:16:37,671 Uh, my dad died 458 00:16:37,673 --> 00:16:39,992 when my mom was still pregnant with me. 459 00:16:39,994 --> 00:16:42,388 I never got the chance to meet him. 460 00:16:42,543 --> 00:16:44,458 Well, that must be tough. 461 00:16:45,854 --> 00:16:48,211 Honestly, it's kinda hard 462 00:16:48,213 --> 00:16:50,109 to miss someone I never knew. 463 00:16:50,511 --> 00:16:51,922 Yeah. 464 00:16:53,269 --> 00:16:55,621 I don't know if it's better to have the memories 465 00:16:55,623 --> 00:16:57,799 or if, sometimes, I wish I never did. 466 00:16:59,073 --> 00:17:00,820 How'd you find out? 467 00:17:02,340 --> 00:17:03,468 Okay, I'm sorry. 468 00:17:03,470 --> 00:17:05,445 - You don't have to answer... - No, no, no, no, no, no, no. 469 00:17:05,447 --> 00:17:07,382 No, it's okay. It's... 470 00:17:10,373 --> 00:17:12,288 I was in school. 471 00:17:13,324 --> 00:17:17,111 Um, honestly, just like any other day. 472 00:17:17,113 --> 00:17:19,914 ♪ Rows and flows of angel hair ♪ 473 00:17:19,916 --> 00:17:22,428 I was in my third-period music class. 474 00:17:22,430 --> 00:17:23,664 ♪ And ice cream ♪ 475 00:17:23,666 --> 00:17:25,825 I was so excited to show everyone the song 476 00:17:25,827 --> 00:17:28,240 I had been practicing for my dad's birthday. 477 00:17:28,242 --> 00:17:31,615 ♪ And feather canyons everywhere ♪ 478 00:17:31,615 --> 00:17:35,837 ♪ I've looked at clouds that way ♪ 479 00:17:35,837 --> 00:17:40,755 ♪ I've looked at clouds from both sides now ♪ 480 00:17:40,755 --> 00:17:44,933 ♪ From up and down, and still somehow ♪ 481 00:17:44,933 --> 00:17:49,720 ♪ It's clouds' illusions I recall ♪ 482 00:17:50,193 --> 00:17:53,164 ♪ I really don't know clouds ♪ 483 00:17:53,166 --> 00:17:55,168 Sophie, please stop playing. 484 00:18:08,230 --> 00:18:09,917 Your mom's here. 485 00:18:16,129 --> 00:18:17,527 Mom? 486 00:18:20,611 --> 00:18:22,657 Honey, it's Dad. 487 00:18:44,581 --> 00:18:47,683 I didn't find out until after that he... 488 00:18:48,995 --> 00:18:51,269 You know, how it happened. 489 00:18:55,569 --> 00:18:58,789 I'm so sorry, Soph. 490 00:19:01,157 --> 00:19:02,835 I'm sorry you didn't get to sing 491 00:19:02,837 --> 00:19:04,534 that song for your dad. 492 00:19:06,537 --> 00:19:08,539 Actually, I did. 493 00:19:10,781 --> 00:19:12,878 I sang it for him at his funeral. 494 00:19:15,627 --> 00:19:17,629 Quite a bit after a bit of... 495 00:19:17,668 --> 00:19:19,583 Mnh-mnh. 496 00:19:19,585 --> 00:19:21,413 Was there always a TV there? 497 00:19:22,098 --> 00:19:24,274 Yeah, nothing gets by you. 498 00:19:24,815 --> 00:19:26,628 I made a very strong argument to Maggie 499 00:19:26,630 --> 00:19:28,777 for why we needed an air hockey table. 500 00:19:29,196 --> 00:19:31,864 We compromised and got the TV she wanted. 501 00:19:31,866 --> 00:19:33,911 Well, boys, looks like they're headed for the canyon! 502 00:19:34,143 --> 00:19:36,448 Let's ride! Yah! 503 00:19:36,450 --> 00:19:39,279 This entire collection of fabulous face cream... 504 00:19:39,281 --> 00:19:41,784 Roger that. Fighters on the move. Vortex is closing. 505 00:19:41,786 --> 00:19:45,833 Oh, my God! Just... Just pick a channel, any channel. 506 00:19:46,028 --> 00:19:48,362 What happened to young, sweet, zit-faced Danny? 507 00:19:48,364 --> 00:19:50,566 Huh? You've changed. 508 00:19:50,568 --> 00:19:52,394 Here. Knock yourself out. 509 00:19:53,074 --> 00:19:54,293 Whatever the next channel is, 510 00:19:54,295 --> 00:19:56,454 we're gonna watch it and we're gonna love it. 511 00:19:57,805 --> 00:20:00,003 What does a yellow light mean? 512 00:20:00,005 --> 00:20:01,300 Oh, my God. 513 00:20:01,302 --> 00:20:02,303 - Give me that. - What? 514 00:20:02,305 --> 00:20:04,017 Nothing, it's nothing. Nothing. 515 00:20:04,019 --> 00:20:05,222 Nothing, nothing, nothing, nothing. 516 00:20:05,224 --> 00:20:06,681 No. Not nothing. 517 00:20:06,683 --> 00:20:07,902 - Something! - Watch out. 518 00:20:07,902 --> 00:20:10,152 My... My baby mama just took a tab of acid. 519 00:20:10,154 --> 00:20:13,550 No, Bloom, that is not my dad trying to talk to me. 520 00:20:13,552 --> 00:20:15,598 It totally is, Mendez. 521 00:20:15,600 --> 00:20:16,644 Okay, what's happening? 522 00:20:16,646 --> 00:20:17,908 Okay, last night, 523 00:20:17,910 --> 00:20:19,738 he had a dream that he and his dad 524 00:20:19,740 --> 00:20:21,611 were watching this exact scene, 525 00:20:21,611 --> 00:20:23,874 and just now, you guys happened to choose 526 00:20:23,874 --> 00:20:25,120 the channel that it is on. 527 00:20:25,122 --> 00:20:26,788 That seems like more than a coincidence to me. 528 00:20:26,790 --> 00:20:28,531 It should be noted that that's probably 529 00:20:28,531 --> 00:20:31,253 one of the 10 most popular scenes in sitcom history, 530 00:20:31,255 --> 00:20:32,441 so, I don't know, 531 00:20:32,443 --> 00:20:34,011 I'm not sure if that's my dad 532 00:20:34,013 --> 00:20:35,331 trying to tap me on the shoulder. 533 00:20:35,333 --> 00:20:36,769 Why are you making it so hard 534 00:20:36,771 --> 00:20:37,859 for your dad to get through to you? 535 00:20:37,861 --> 00:20:40,603 The guy just died. He's exhausted. 536 00:20:40,605 --> 00:20:42,781 How much more on the nose does he have to be? 537 00:20:42,783 --> 00:20:44,698 Alright. Danny, you're gonna have to be the tie... 538 00:20:44,700 --> 00:20:46,066 Please don't make me the tie breaker. 539 00:20:46,068 --> 00:20:47,809 It's gotta be you. 540 00:20:47,811 --> 00:20:50,261 Look, Javi's not even on solids. 541 00:20:50,263 --> 00:20:51,395 Yeah. Alright. 542 00:20:51,397 --> 00:20:52,398 Dan Dixon. 543 00:20:52,400 --> 00:20:53,488 Dan Dixon? 544 00:20:53,490 --> 00:20:54,534 That's what I call him. 545 00:20:54,536 --> 00:20:55,817 That's his name. 546 00:20:55,819 --> 00:20:57,952 Okay, how popular is this TV show? 547 00:20:59,146 --> 00:21:01,722 - I mean, it's old. - Ooh, good question. 548 00:21:01,724 --> 00:21:04,335 On Entertainment Weekly's list of the 100 most popular 549 00:21:04,337 --> 00:21:07,011 shows of all time, it ranks above "Frasier"... 550 00:21:07,013 --> 00:21:09,450 "Muppet Show," "Survivor"... 551 00:21:09,674 --> 00:21:11,415 Which is probably why 552 00:21:11,417 --> 00:21:13,144 it's on TV somewhere in the world 553 00:21:13,146 --> 00:21:14,558 every second of every day. 554 00:21:14,560 --> 00:21:16,344 Yeah, no, I'm sorry, Maggie, 555 00:21:16,346 --> 00:21:18,305 I'm gonna have to go with coincidence. 556 00:21:18,307 --> 00:21:20,352 Well, don't apologize to me. 557 00:21:20,354 --> 00:21:21,974 Apologize to his dead dad, 558 00:21:21,976 --> 00:21:23,698 who has been working his ass off 559 00:21:23,700 --> 00:21:25,323 to try to get a message to you. 560 00:21:25,325 --> 00:21:27,458 Dead dad? That's what I call him! 561 00:21:27,460 --> 00:21:29,167 Ugh! 562 00:21:30,305 --> 00:21:31,810 Stick with dudes. 563 00:21:32,943 --> 00:21:34,456 Huh? 564 00:21:34,594 --> 00:21:37,245 Charlie did incredibly well. 565 00:21:37,247 --> 00:21:39,870 They were able to drain the abscess without any trouble. 566 00:21:39,872 --> 00:21:41,831 She'll probably be sleeping off and on 567 00:21:41,833 --> 00:21:43,417 for the rest of the day, 568 00:21:43,419 --> 00:21:45,165 and she should feel better in no time. 569 00:21:45,167 --> 00:21:46,495 Oh, thank you. 570 00:21:46,497 --> 00:21:48,995 But it's a good thing we got her in when we did. 571 00:21:48,997 --> 00:21:50,566 Once it spreads beyond the ear, 572 00:21:50,568 --> 00:21:52,237 it can progress to other areas, 573 00:21:52,239 --> 00:21:54,019 like even the brain. 574 00:21:54,953 --> 00:21:56,868 Oh, thank you. Thank you so much. 575 00:21:56,870 --> 00:21:58,073 Mm. 576 00:22:02,261 --> 00:22:04,437 Hey, I'm... I'm really sorry 577 00:22:04,439 --> 00:22:06,097 for being so terrible earlier. 578 00:22:06,099 --> 00:22:07,976 I just was worried, 579 00:22:07,978 --> 00:22:09,714 and not being able to see her, and I... 580 00:22:09,716 --> 00:22:11,527 I'm... I'm sorry, too. 581 00:22:12,590 --> 00:22:14,418 How about we make a pact 582 00:22:14,420 --> 00:22:16,509 that we are both allowed to be terrible 583 00:22:16,511 --> 00:22:18,296 when our daughter is in the hospital? 584 00:22:18,876 --> 00:22:20,079 Deal. 585 00:22:29,591 --> 00:22:32,290 So, who's this sweet woman you're seeing 586 00:22:32,292 --> 00:22:35,599 that I so rudely scared off? 587 00:22:35,613 --> 00:22:40,216 I mean, she clearly has great taste in stuffed animals. 588 00:22:40,218 --> 00:22:41,393 You mean Nicole? 589 00:22:41,395 --> 00:22:43,638 And I'm not seeing her. 590 00:22:43,640 --> 00:22:44,684 We're just friends. 591 00:22:44,686 --> 00:22:46,255 Maman? 592 00:22:46,543 --> 00:22:49,372 Hey. You did so good. 593 00:22:49,374 --> 00:22:50,708 I'm okay. 594 00:22:50,710 --> 00:22:51,711 Oh. 595 00:22:53,109 --> 00:22:55,024 I'm so glad you're okay. 596 00:22:56,959 --> 00:22:59,048 Hey, Maddox. What are you...? 597 00:22:59,180 --> 00:23:01,654 Clark? W-What's going on? 598 00:23:01,769 --> 00:23:03,902 C-Come in. Sorry. Come in. Please. 599 00:23:03,904 --> 00:23:05,677 Uh, sorry to show up unannounced. 600 00:23:05,679 --> 00:23:07,701 I just... I wanted to thank you again 601 00:23:07,703 --> 00:23:09,836 for everything this year. 602 00:23:09,838 --> 00:23:13,711 Um, I... I really don't know if I would have gotten 603 00:23:13,713 --> 00:23:16,060 to where I am if it weren't for you. 604 00:23:16,062 --> 00:23:18,282 Yeah, you... You really helped us. 605 00:23:18,743 --> 00:23:20,380 And tomorrow is Father's Day, 606 00:23:20,382 --> 00:23:22,253 so I just wanted to say thanks. 607 00:23:22,255 --> 00:23:24,649 Aw, guys. Thank you. 608 00:23:24,807 --> 00:23:27,169 But that's not the only reason we're here. 609 00:23:28,554 --> 00:23:30,208 I heard you talking to Gina earlier 610 00:23:30,210 --> 00:23:32,483 about your dad not getting into that living facility. 611 00:23:32,492 --> 00:23:34,277 And you want to take him for me? 612 00:23:34,279 --> 00:23:36,629 That is really generous. Thank you so much. 613 00:23:36,631 --> 00:23:38,676 Okay. Maybe not that. 614 00:23:38,678 --> 00:23:41,725 Uh, but we do have something just as good. 615 00:23:41,735 --> 00:23:43,563 I'm on the board of Lakeview Senior Living. 616 00:23:43,565 --> 00:23:44,740 I'm not sure if you're familiar with it? 617 00:23:44,742 --> 00:23:46,309 Oh, we're familiar with it. 618 00:23:46,311 --> 00:23:47,486 Yeah. One of the nicest places we saw. 619 00:23:47,488 --> 00:23:48,911 In fact, my dad even liked it. 620 00:23:48,913 --> 00:23:51,786 You know, that waiting list is like a mile long. 621 00:23:51,788 --> 00:23:52,841 It is. 622 00:23:52,843 --> 00:23:54,410 But I put a call in to the director, 623 00:23:54,412 --> 00:23:56,588 and Connie said they have a vacancy. 624 00:23:56,643 --> 00:23:57,861 Before they go to the waitlist, 625 00:23:57,863 --> 00:23:59,740 shes's willing to give the spot to your dad, 626 00:23:59,742 --> 00:24:01,333 if you want it. 627 00:24:01,549 --> 00:24:03,203 He's kidding, right? Y-You're kidding right? 628 00:24:03,205 --> 00:24:04,333 Of course we want it. 629 00:24:04,335 --> 00:24:05,771 The only thing is, you'd have to move him in right away 630 00:24:05,773 --> 00:24:07,747 so it seems like he was next in line. 631 00:24:08,138 --> 00:24:10,579 Wow. Guys... 632 00:24:11,968 --> 00:24:13,083 I don't know what to say. 633 00:24:13,085 --> 00:24:14,216 It's the least we can do 634 00:24:14,218 --> 00:24:16,438 after everything you've done for us. 635 00:24:16,440 --> 00:24:17,818 This is so much nicer 636 00:24:17,820 --> 00:24:19,474 than the gift card Brie got me. 637 00:24:19,801 --> 00:24:20,974 Thank you. 638 00:24:20,976 --> 00:24:22,587 Thank you. 639 00:24:23,319 --> 00:24:24,581 Hey, if we're up and on the road by 9:00, 640 00:24:24,583 --> 00:24:25,904 you can make it back home in time 641 00:24:25,906 --> 00:24:27,583 for Father's Day dinner with Rome. 642 00:24:27,585 --> 00:24:28,717 Oh, great. 643 00:24:28,768 --> 00:24:30,684 You have toothpaste I can borrow? 644 00:24:30,686 --> 00:24:31,774 You don't have any toothpaste? 645 00:24:31,774 --> 00:24:33,505 We've been on the road for two days. 646 00:24:33,616 --> 00:24:36,099 Wow. So judgy. 647 00:24:36,101 --> 00:24:37,310 Mine ran out this morning. 648 00:24:37,312 --> 00:24:38,357 Okay, well, I'm just saying, 649 00:24:38,359 --> 00:24:40,185 you have a lot of Halloween candy 650 00:24:40,187 --> 00:24:41,505 for someone with no toothpaste. 651 00:24:42,684 --> 00:24:44,599 Fine, come get your glob. 652 00:24:46,254 --> 00:24:47,654 Okay. 653 00:24:47,656 --> 00:24:48,744 What? 654 00:24:48,746 --> 00:24:51,401 What on earth are those? 655 00:24:52,341 --> 00:24:54,380 Love my Grogu boxers, I do. 656 00:24:55,538 --> 00:24:58,016 These are the only clean ones I have left. 657 00:24:58,018 --> 00:24:59,779 Perfect in every way, 658 00:24:59,781 --> 00:25:01,536 but that's why I have a lot of garbage bags. 659 00:25:01,538 --> 00:25:02,847 They're all full of laundry. 660 00:25:02,849 --> 00:25:04,013 Mm. 661 00:25:04,015 --> 00:25:05,607 Is that a dealbreaker? 662 00:25:15,212 --> 00:25:17,194 Sorry. I... 663 00:25:23,821 --> 00:25:25,997 Wait, wait, wait. 664 00:25:26,222 --> 00:25:29,007 Are you sure you're okay with this? 665 00:25:29,125 --> 00:25:31,108 - I'm sure. - Okay. 666 00:25:47,540 --> 00:25:49,325 Hello. 667 00:25:49,513 --> 00:25:50,688 Hi. 668 00:25:52,694 --> 00:25:54,179 How long have you been watching me? 669 00:25:54,181 --> 00:25:56,874 Eh, about 90 minutes? 670 00:25:56,929 --> 00:25:58,887 I'm kidding. 671 00:25:58,889 --> 00:26:00,843 Well, a minute or two. 672 00:26:00,985 --> 00:26:02,936 You look cute when you're sleeping. 673 00:26:03,379 --> 00:26:05,511 Well, I wouldn't know. 674 00:26:05,761 --> 00:26:06,983 I've never seen it. 675 00:26:08,423 --> 00:26:10,421 - Thank you. - No problem. 676 00:26:11,230 --> 00:26:13,188 So, last night was fun. 677 00:26:13,656 --> 00:26:15,919 It was fun, wasn't it? 678 00:26:15,921 --> 00:26:17,058 Mm-hmm. 679 00:26:18,818 --> 00:26:19,906 Oh. 680 00:26:21,138 --> 00:26:23,160 Uh, okay, hold on a second. 681 00:26:25,229 --> 00:26:26,441 It's Gina. 682 00:26:26,443 --> 00:26:27,472 That's a dealbreaker. 683 00:26:27,474 --> 00:26:29,636 Oh, okay, for the record, I didn't call her. 684 00:26:29,638 --> 00:26:31,857 She called me, and technically, 685 00:26:31,859 --> 00:26:33,600 - she's not my mom. - Mm-hmm. 686 00:26:33,602 --> 00:26:34,647 Well, don't let it go to voicemail. 687 00:26:34,649 --> 00:26:35,693 - Okay. - Come on. 688 00:26:35,695 --> 00:26:36,740 Okay. 689 00:26:37,413 --> 00:26:39,371 Hey, Gina. 690 00:26:39,584 --> 00:26:40,824 No, no, we're up. 691 00:26:40,826 --> 00:26:42,698 We've been up. 692 00:26:43,512 --> 00:26:45,470 Yeah, we're just about to get back on the road. 693 00:26:45,472 --> 00:26:47,800 We should be home in a few hours? 694 00:26:49,404 --> 00:26:52,494 Yeah, I-I can't wait to see you, too. 695 00:26:52,496 --> 00:26:54,672 I missed you guys so much. 696 00:26:56,472 --> 00:26:57,829 It was nice of Maggie 697 00:26:57,831 --> 00:26:59,613 to let us sneak away during nap time. 698 00:26:59,615 --> 00:27:01,791 Yeah, definitely made the right choice coming here 699 00:27:01,793 --> 00:27:03,886 to take our minds off Father's Day. 700 00:27:03,888 --> 00:27:05,063 Father's Day. 701 00:27:05,065 --> 00:27:07,386 - Father's Day. - Happy Father's Day. 702 00:27:07,388 --> 00:27:09,520 See what I did? I took the happy out of it. 703 00:27:09,522 --> 00:27:10,610 Smart. 704 00:27:10,612 --> 00:27:11,657 Happy Father's Day. 705 00:27:11,659 --> 00:27:12,660 Table for two? 706 00:27:12,662 --> 00:27:14,054 - Yes, please. - Perfect. 707 00:27:14,056 --> 00:27:16,246 I have a busboy cleaning off a two-top right now. 708 00:27:16,248 --> 00:27:19,244 Oh, uh, do you think we could have a booth, actually? 709 00:27:19,246 --> 00:27:20,816 Oh, sorry. 710 00:27:20,818 --> 00:27:22,402 Because it's such a busy day, 711 00:27:22,404 --> 00:27:25,636 we have to reserve the booths for parties of three or more. 712 00:27:27,008 --> 00:27:30,730 Well, we would be a party of three, but my dad died. 713 00:27:30,732 --> 00:27:33,066 Yeah. Like, he... he just died. 714 00:27:33,068 --> 00:27:34,628 Actually, we would have been a party of four, 715 00:27:34,630 --> 00:27:36,363 but my dad died, too. 716 00:27:36,365 --> 00:27:38,418 And that happened when he was 11. 717 00:27:38,420 --> 00:27:39,824 How sad is that? 718 00:27:40,013 --> 00:27:41,699 - Really sad. - Super sad. 719 00:27:41,701 --> 00:27:44,668 Not as sad as this being his first Father's Day 720 00:27:44,670 --> 00:27:46,550 - without his old man. - Ah, it's okay. 721 00:27:46,552 --> 00:27:48,554 I'll just make it all about 722 00:27:48,556 --> 00:27:50,660 me being a dad to my new baby. 723 00:27:50,662 --> 00:27:52,402 He got me this. 724 00:27:52,404 --> 00:27:54,855 Yeah, 'cause the real #1 died. 725 00:27:54,857 --> 00:27:56,222 - And my dad. - That's right. 726 00:27:56,224 --> 00:27:58,597 So I moved up a couple notches. 727 00:28:00,278 --> 00:28:01,972 Let me see about that booth. 728 00:28:01,974 --> 00:28:03,976 Ah, you're so kind. Thank you. 729 00:28:03,978 --> 00:28:05,893 Our dads would have loved you. 730 00:28:07,989 --> 00:28:09,016 I'm getting French toast. 731 00:28:09,018 --> 00:28:10,803 Yeah, totally French toast. 732 00:28:16,065 --> 00:28:18,058 Hey, Dad, have you read this? 733 00:28:18,945 --> 00:28:21,058 I lost my reading glasses. 734 00:28:21,068 --> 00:28:22,527 Why didn't you tell me? 735 00:28:22,529 --> 00:28:23,965 Since when do you listen to me? 736 00:28:24,589 --> 00:28:27,374 Fine. I'll read it for you. 737 00:28:27,422 --> 00:28:29,949 They have a walking club at 9:30 every morning, 738 00:28:29,951 --> 00:28:32,737 or you can do water aerobics in the indoor pool. 739 00:28:32,739 --> 00:28:34,610 Dad, this... this place is perfect. 740 00:28:34,612 --> 00:28:37,089 The kitchen staff is available 24/7. 741 00:28:37,091 --> 00:28:38,722 They've got a movie room downstairs. 742 00:28:38,724 --> 00:28:40,770 What more could you possibly want? 743 00:28:40,772 --> 00:28:43,818 You can try to sell me on this place all you like, 744 00:28:43,820 --> 00:28:45,605 but all you're doing it putting me somewhere 745 00:28:45,607 --> 00:28:46,621 I don't want to be 746 00:28:46,623 --> 00:28:48,636 because you don't want to deal with me. 747 00:28:49,136 --> 00:28:50,761 You know it's not like that. 748 00:28:50,763 --> 00:28:52,591 What is it like? 749 00:28:57,463 --> 00:28:59,948 How would you like to live here? 750 00:29:01,471 --> 00:29:03,604 I didn't think so. 751 00:29:13,668 --> 00:29:14,843 Third nap today. 752 00:29:14,845 --> 00:29:18,065 Can't wait for Charlie to be up at 3:00 a.m. 753 00:29:19,690 --> 00:29:23,824 Thank you for letting me have her for so long. 754 00:29:23,826 --> 00:29:25,791 It really means everything to me. 755 00:29:25,998 --> 00:29:27,826 I'm not "letting you." 756 00:29:27,828 --> 00:29:29,690 She is your daughter. 757 00:29:29,692 --> 00:29:31,172 Our daughter. 758 00:29:36,255 --> 00:29:37,735 Oh. It's Nicole. 759 00:29:37,737 --> 00:29:38,752 Oh. 760 00:29:38,754 --> 00:29:40,080 Tell her I say hi. 761 00:29:41,684 --> 00:29:43,301 - Hey. - Hey. Is she up? 762 00:29:43,303 --> 00:29:45,674 - Yeah, she's doing great. - I'm gonna come, okay? 763 00:29:45,676 --> 00:29:47,765 No. N-No need to leave work. 764 00:29:47,767 --> 00:29:49,221 - D and I got it covered. - Okay. 765 00:29:49,223 --> 00:29:50,823 - Thank you for everything, though. - Oh, my God. 766 00:29:50,825 --> 00:29:51,825 Oh, oh, oh. 767 00:29:51,827 --> 00:29:54,625 And Charlie loves the little stuffed turtle. 768 00:29:54,627 --> 00:29:56,595 - Aww. - She named it Shelly. 769 00:29:56,597 --> 00:29:57,728 She's doing this little dance. 770 00:29:57,730 --> 00:29:59,036 We're calling it the Shelly Shuffle. 771 00:29:59,038 --> 00:30:00,039 I need to send you a video. 772 00:30:00,041 --> 00:30:02,015 This thing is going to go viral. 773 00:30:02,668 --> 00:30:05,651 - Y-Yes. Totally. - I'd love to see it. 774 00:30:05,653 --> 00:30:06,901 Alright. I have to go, though, okay? 775 00:30:06,903 --> 00:30:09,079 Okay. Um, well, thanks for checking in. 776 00:30:09,081 --> 00:30:11,119 - I'm gonna call you later. - Okay. 777 00:30:11,121 --> 00:30:12,818 Alright, bye. 778 00:30:13,787 --> 00:30:15,289 Pretty good friend. 779 00:30:16,553 --> 00:30:19,252 You know, missing work to be there for you 780 00:30:19,252 --> 00:30:21,297 and buying your daughter gifts, 781 00:30:21,297 --> 00:30:23,018 making you laugh. 782 00:30:23,020 --> 00:30:25,169 Yeah, she's incredible, 783 00:30:25,171 --> 00:30:27,216 but it's really not like that. 784 00:30:27,455 --> 00:30:28,885 Why not? 785 00:30:28,887 --> 00:30:30,932 I mean, she seems great. 786 00:30:30,934 --> 00:30:32,682 Charlie obviously likes her. 787 00:30:32,684 --> 00:30:34,163 And, you know, 788 00:30:34,165 --> 00:30:35,776 even though she caught me at a pretty angry moment, 789 00:30:35,778 --> 00:30:38,174 it didn't escape me that she's also quite beautiful. 790 00:30:38,176 --> 00:30:39,854 Yeah. 791 00:30:39,856 --> 00:30:41,988 But it's complicated. 792 00:30:41,990 --> 00:30:43,949 More complicated than us? 793 00:30:43,951 --> 00:30:45,822 Believe it or not, it is. 794 00:30:47,001 --> 00:30:48,916 How is that possible? 795 00:30:49,738 --> 00:30:51,935 Nicole's the person who hit me. 796 00:30:56,202 --> 00:30:58,334 I bet these are the first clean sheets 797 00:30:58,334 --> 00:31:01,022 Tyrell's slept on since he left for college. 798 00:31:01,855 --> 00:31:03,207 He used sheets, right? 799 00:31:03,209 --> 00:31:05,053 Lie to me if you have to. 800 00:31:07,230 --> 00:31:10,015 I put my dad in a home on Father's Day. 801 00:31:10,085 --> 00:31:12,435 Do I get like a "Best Sons Ever" plaque or something? 802 00:31:12,435 --> 00:31:14,030 - Rome. - What? He said it himself. 803 00:31:14,032 --> 00:31:15,120 I-I don't know if I'm putting him in there 804 00:31:15,122 --> 00:31:16,394 because it's what's best for him 805 00:31:16,396 --> 00:31:18,267 or because it's what's best for me. 806 00:31:19,824 --> 00:31:21,356 You know, when I left him there, he didn't even fight me on it, 807 00:31:21,357 --> 00:31:24,056 as if he just gave up. 808 00:31:24,056 --> 00:31:26,275 Finally, he does what I ask him to, 809 00:31:26,275 --> 00:31:27,662 for the first time ever, 810 00:31:27,664 --> 00:31:29,450 and I still feel bad. 811 00:31:36,352 --> 00:31:39,548 If you want to go get him and bring him here, 812 00:31:40,028 --> 00:31:41,725 I think you should. 813 00:31:41,879 --> 00:31:44,012 No. G-Gina. What about Tyrell? 814 00:31:44,014 --> 00:31:45,145 We don't have enough room for everyone. 815 00:31:45,147 --> 00:31:46,932 We'll make it work. 816 00:31:47,820 --> 00:31:49,598 Just go get your dad. 817 00:31:54,917 --> 00:31:57,093 I love you. 818 00:31:58,438 --> 00:32:00,527 I'll go get the grumpy old man. 819 00:32:01,354 --> 00:32:03,356 How on earth can you be friends with her 820 00:32:03,356 --> 00:32:04,357 after what she did, 821 00:32:04,357 --> 00:32:05,556 after what she put you through? 822 00:32:05,558 --> 00:32:06,947 It wasn't doing anyone any good 823 00:32:06,949 --> 00:32:09,431 for me to keep being angry about what happened. 824 00:32:09,620 --> 00:32:13,537 And in order for me to move on from the accident, 825 00:32:13,539 --> 00:32:15,048 I needed to forgive her, too. 826 00:32:15,250 --> 00:32:16,904 And she's a good person. 827 00:32:17,937 --> 00:32:19,736 No, D, she is. 828 00:32:20,106 --> 00:32:21,285 She just made a mistake. 829 00:32:21,287 --> 00:32:22,587 A terrible one. 830 00:32:22,597 --> 00:32:25,904 Yeah, and if anyone knows anything about that, it's us. 831 00:32:29,029 --> 00:32:31,989 All the hurt we caused all the people we loved. 832 00:32:33,187 --> 00:32:36,016 How could I expect to get forgiveness 833 00:32:36,018 --> 00:32:38,020 if I couldn't give it to someone else? 834 00:32:41,249 --> 00:32:43,416 Wow, I... 835 00:32:43,745 --> 00:32:47,126 I don't know that I... I'd be able to do what you're doing. 836 00:32:48,218 --> 00:32:49,306 Honestly, I didn't know 837 00:32:49,308 --> 00:32:51,017 if I was gonna be able to, either. 838 00:32:51,552 --> 00:32:54,729 But she owned her mistake. 839 00:32:54,956 --> 00:32:57,431 And the more time I spend with her, 840 00:32:57,433 --> 00:32:59,837 she's pretty incredible. 841 00:33:03,219 --> 00:33:04,742 What? 842 00:33:04,744 --> 00:33:06,006 Nothing. Nothing. 843 00:33:06,008 --> 00:33:08,750 It's just, just from what I've seen, 844 00:33:08,752 --> 00:33:11,755 I-I think that she wants to be more than just friends, 845 00:33:11,757 --> 00:33:14,760 and from listening to the way you talk about her, 846 00:33:14,762 --> 00:33:16,938 I'm wondering if maybe that's what you want, too. 847 00:33:16,940 --> 00:33:19,299 D, I am telling you, it is not like that. 848 00:33:19,301 --> 00:33:22,267 Okay, yeah, I know. You're just two very attractive, 849 00:33:22,269 --> 00:33:25,272 close friends who spend a ton of time together. 850 00:33:26,332 --> 00:33:29,117 Look, all I'm saying is, if you do like her, 851 00:33:29,119 --> 00:33:31,837 I'm pretty sure she likes you back. 852 00:33:32,346 --> 00:33:34,720 And even though it's complicated, 853 00:33:34,722 --> 00:33:36,307 that's never stopped you before. 854 00:33:37,535 --> 00:33:39,276 So, I don't know, if that's something that you want, 855 00:33:39,278 --> 00:33:42,603 I think that you should consider it. 856 00:33:43,646 --> 00:33:45,658 You deserve to be happy. 857 00:33:48,226 --> 00:33:50,054 And that's just it. I mean, think about it. 858 00:33:50,056 --> 00:33:52,181 Why haven't they made a good umbrella? 859 00:33:52,183 --> 00:33:53,377 They're always such a hassle. 860 00:33:53,379 --> 00:33:54,830 I mean, they get wet, 861 00:33:54,832 --> 00:33:56,033 then you gotta put them down somewhere, 862 00:33:56,035 --> 00:33:57,345 and then you forget them. 863 00:33:57,383 --> 00:33:58,798 Okay. 864 00:33:58,800 --> 00:33:59,801 Here's my idea. 865 00:33:59,803 --> 00:34:01,805 From now on, no one anywhere 866 00:34:01,807 --> 00:34:03,256 owns their own umbrella. 867 00:34:03,720 --> 00:34:06,189 Ah, I see where you're going, and I love it. 868 00:34:06,191 --> 00:34:07,728 World becomes a huge 869 00:34:07,730 --> 00:34:08,775 take-a-penny, leave-a-penny jar. 870 00:34:08,777 --> 00:34:11,041 It's raining outside, there's a... 871 00:34:11,043 --> 00:34:12,261 There's an umbrella by the door, 872 00:34:12,263 --> 00:34:13,264 you have at it. 873 00:34:13,266 --> 00:34:15,138 And that is why you're #1 Dad. 874 00:34:15,140 --> 00:34:17,166 That's beautiful. You're solving a problem 875 00:34:17,168 --> 00:34:18,212 while at the same time 876 00:34:18,214 --> 00:34:19,900 inherently making us all a community. 877 00:34:19,902 --> 00:34:22,101 - Well, thank you for getting it, Dan. - Cheers. 878 00:34:22,658 --> 00:34:24,228 Oops. 879 00:34:25,395 --> 00:34:26,477 I got it. 880 00:34:26,479 --> 00:34:27,916 - Thank you. - Thank you very much. 881 00:34:27,918 --> 00:34:29,478 No problem. 882 00:34:30,031 --> 00:34:31,902 Happy Father's Day. 883 00:34:39,605 --> 00:34:41,607 Did you see who that was? 884 00:34:41,748 --> 00:34:43,691 Yeah. 885 00:34:43,693 --> 00:34:45,410 Yeah, I change my vote. 886 00:34:46,632 --> 00:34:48,417 I believe. 887 00:34:56,706 --> 00:34:58,472 Hey, Dad? 888 00:35:01,373 --> 00:35:03,120 Hey, Pop? 889 00:35:04,455 --> 00:35:06,674 Hey, excuse me. 890 00:35:06,917 --> 00:35:08,745 Have you seen the grumpy guy 891 00:35:08,747 --> 00:35:10,324 that just moved in here? 892 00:35:10,326 --> 00:35:12,284 Oh, he's long gone. 893 00:35:27,342 --> 00:35:28,430 E-Excuse me. 894 00:35:28,432 --> 00:35:29,955 Um, one of your newer tenants, 895 00:35:29,957 --> 00:35:31,475 I believe, has gone missing. 896 00:35:31,477 --> 00:35:32,652 Taller Black gentleman. 897 00:35:32,652 --> 00:35:34,285 "That's amazing. 898 00:35:34,287 --> 00:35:35,419 Just one pill a day 899 00:35:35,421 --> 00:35:37,510 and your memory's improved? 900 00:35:37,512 --> 00:35:39,253 - What's it called?" - He looks just like that. 901 00:35:39,255 --> 00:35:41,512 - Thank you. - "Um. Hey, Rose? 902 00:35:41,746 --> 00:35:42,747 "What's the name of those pills 903 00:35:42,749 --> 00:35:45,002 I take for my memory?" 904 00:35:47,623 --> 00:35:49,160 Dad. 905 00:35:49,162 --> 00:35:51,556 Rome. What are you doing back here? 906 00:35:53,584 --> 00:35:56,301 I wanted to wish you a Happy Father's Day. 907 00:35:56,676 --> 00:35:58,356 Well, isn't that sweet? 908 00:35:58,367 --> 00:35:59,455 That table's for making out, 909 00:35:59,457 --> 00:36:00,721 and this table's for playing cards. 910 00:36:02,116 --> 00:36:03,457 Son, meet Tyrone Colchester. 911 00:36:03,459 --> 00:36:04,963 Hey, we went to high school together. 912 00:36:04,965 --> 00:36:06,727 Where he got us suspended for a week 913 00:36:06,729 --> 00:36:09,137 after that senior prank we pulled. 914 00:36:09,386 --> 00:36:11,084 You got suspended?! 915 00:36:11,086 --> 00:36:12,391 Tell him how. 916 00:36:12,393 --> 00:36:16,043 We stole three goats from the local petting zoo. 917 00:36:16,045 --> 00:36:18,652 No, wait, wait, I-I need... Uh, excuse me, Tyrone, 918 00:36:18,654 --> 00:36:20,743 this man broke a rule? 919 00:36:20,743 --> 00:36:22,200 That's not the half of it. 920 00:36:22,202 --> 00:36:23,657 We painted numbers on them. 921 00:36:23,659 --> 00:36:26,749 1, 2, and 4. 922 00:36:26,749 --> 00:36:28,534 Then we released them into the school. 923 00:36:30,492 --> 00:36:31,667 They spent half a day 924 00:36:31,667 --> 00:36:34,409 looking for goat number three! 925 00:36:37,069 --> 00:36:38,278 Come on, son, sit down. 926 00:36:38,280 --> 00:36:39,676 We'll deal you in. 927 00:36:39,878 --> 00:36:41,684 Did you bring any cash? 928 00:36:42,344 --> 00:36:43,432 I don't think I'm gonna need any. 929 00:36:48,135 --> 00:36:49,509 Is this the handsome one? 930 00:36:49,511 --> 00:36:50,512 No, that's the other one. 931 00:36:52,037 --> 00:36:53,379 I'll deal. 932 00:36:54,090 --> 00:36:55,430 Thanks for meeting me. 933 00:36:55,430 --> 00:36:57,309 Is everything okay? 934 00:36:58,043 --> 00:36:59,996 Look, you have been... 935 00:37:00,151 --> 00:37:02,196 absolutely incredible, 936 00:37:02,226 --> 00:37:04,315 showing up for me and Charlie, 937 00:37:04,425 --> 00:37:06,166 but I think maybe I've been leaning on you 938 00:37:06,168 --> 00:37:07,561 a little too much, 939 00:37:07,563 --> 00:37:10,018 and I know I said I wanted to be friends, and I do, 940 00:37:10,020 --> 00:37:12,908 but, uh, I feel like maybe I've been 941 00:37:12,910 --> 00:37:15,371 giving you some mixed signals. 942 00:37:17,438 --> 00:37:19,527 Honestly, um... 943 00:37:19,713 --> 00:37:21,879 I think I have been, too. 944 00:37:22,255 --> 00:37:23,387 After my marriage, 945 00:37:23,389 --> 00:37:25,434 I never thought I would meet anyone 946 00:37:25,729 --> 00:37:27,862 who would be as nice to me as you are. 947 00:37:29,682 --> 00:37:31,727 But I know it's more complicated than that. 948 00:37:33,768 --> 00:37:35,325 It is. 949 00:37:37,136 --> 00:37:38,645 I was talking to Delilah, 950 00:37:38,647 --> 00:37:41,082 and she was wondering if maybe 951 00:37:41,084 --> 00:37:43,481 there was something more going on here, 952 00:37:43,957 --> 00:37:45,535 and I just realized I needed to be 953 00:37:45,537 --> 00:37:46,784 as honest with you as possible, 954 00:37:46,786 --> 00:37:48,629 because I know you've been hurt, 955 00:37:49,175 --> 00:37:52,091 and I do not want to be another person who hurts you. 956 00:37:56,144 --> 00:37:57,490 Can I ask you something? 957 00:37:57,492 --> 00:37:58,798 Of course. 958 00:37:58,798 --> 00:38:00,379 Why didn't things work out 959 00:38:00,381 --> 00:38:02,129 with you and Delilah? 960 00:38:02,303 --> 00:38:05,184 Well, I think, for us... 961 00:38:06,363 --> 00:38:08,104 The timing was just never right. 962 00:38:09,882 --> 00:38:12,101 Well, for what it's worth, 963 00:38:12,594 --> 00:38:14,814 I can tell how much you care about her. 964 00:38:14,814 --> 00:38:17,512 So, if your timing ever does work out, 965 00:38:18,393 --> 00:38:20,264 don't run away from that. 966 00:38:22,887 --> 00:38:24,778 Well, thanks to you, I literally can't. 967 00:38:28,237 --> 00:38:29,609 I walked right into that. 968 00:38:29,611 --> 00:38:31,396 Walked? Now you're just being mean. 969 00:38:31,396 --> 00:38:34,090 - Okay. You got it? - Yeah. 970 00:38:34,092 --> 00:38:35,504 Well, this is me. 971 00:38:35,583 --> 00:38:37,324 Oh, this one? 972 00:38:37,473 --> 00:38:38,664 This one? 973 00:38:38,664 --> 00:38:40,153 Wait, no, you live with Rome and Regina? 974 00:38:40,155 --> 00:38:41,752 I love them. They're good people. 975 00:38:41,754 --> 00:38:43,121 Okay. 976 00:38:43,123 --> 00:38:46,170 Listen, uh, thanks again for last night. 977 00:38:46,172 --> 00:38:48,348 I had a lot of fun. 978 00:38:48,587 --> 00:38:50,770 Um, actually, can... 979 00:38:51,182 --> 00:38:54,856 Can we keep what happened just between us? 980 00:38:56,128 --> 00:38:57,594 Y-Yeah, we can... 981 00:38:57,596 --> 00:38:59,200 Oh, my God. 982 00:38:59,202 --> 00:39:00,423 You're back. 983 00:39:01,185 --> 00:39:02,729 Hi, Soph. You wanna come in? 984 00:39:02,731 --> 00:39:03,819 Uh, no, no, it's okay. 985 00:39:03,819 --> 00:39:05,020 I want to go see Charlie and my mom. 986 00:39:05,022 --> 00:39:06,646 Oh, my goodness. Look at you. 987 00:39:06,648 --> 00:39:08,476 - I want to hear... - See you later, Tyrell. 988 00:39:08,476 --> 00:39:09,825 Y... I'll see... 989 00:39:09,887 --> 00:39:11,255 Are you hungry? 990 00:39:11,257 --> 00:39:13,403 Because I made your favorite meal. Get inside. 991 00:39:13,405 --> 00:39:15,407 You know, I have missed you so much. 992 00:39:15,480 --> 00:39:17,184 Now, are you getting taller? 993 00:39:17,186 --> 00:39:19,485 I'm getting shorter. I'm getting shorter. Come on. 994 00:39:23,689 --> 00:39:25,848 - Hey. - Hey. 995 00:39:26,121 --> 00:39:27,340 Is Charlie asleep? 996 00:39:27,342 --> 00:39:28,430 Yeah. 997 00:39:28,432 --> 00:39:29,563 What is this? 998 00:39:29,565 --> 00:39:31,698 That is your Father's Day gift. 999 00:39:31,700 --> 00:39:33,528 Charlie made it for you. 1000 00:39:33,632 --> 00:39:34,850 Oh, and then you wrapped it. 1001 00:39:35,944 --> 00:39:37,360 She wanted to do it all by herself. 1002 00:39:37,362 --> 00:39:38,809 Be careful, because it goes from gift wrap 1003 00:39:38,811 --> 00:39:40,332 to gift very fast. 1004 00:39:40,334 --> 00:39:42,249 Hmm. 1005 00:39:42,251 --> 00:39:44,864 Oh! Wow. 1006 00:39:45,219 --> 00:39:47,386 - Aww! - Look at that. 1007 00:39:47,388 --> 00:39:49,535 And the big peanut... That's me. 1008 00:39:49,640 --> 00:39:52,041 And is this my wheelchair or the Batmobile? 1009 00:39:52,043 --> 00:39:53,772 Hmm. You tell me, Bruce Wayne. 1010 00:39:57,374 --> 00:39:59,786 She wanted you to have a family portrait. 1011 00:40:02,259 --> 00:40:03,862 Happy Father's Day. 1012 00:40:07,275 --> 00:40:10,278 Uh, I'm gonna go because Sophie got home, 1013 00:40:10,280 --> 00:40:12,221 and, uh, I'll see you tomorrow. 1014 00:40:12,223 --> 00:40:14,269 - Yeah. - Okay. 1015 00:40:14,271 --> 00:40:15,576 I'll, uh... 1016 00:40:15,811 --> 00:40:20,555 I'll check in with you, and, um... 1017 00:40:21,469 --> 00:40:23,253 Hey, I just... 1018 00:40:23,255 --> 00:40:25,257 I wanted to say that I'm really sorry 1019 00:40:25,274 --> 00:40:30,323 for taking so much time with Charlie away from you. 1020 00:40:31,582 --> 00:40:33,494 Thank you for saying that. 1021 00:40:34,198 --> 00:40:35,276 And I know it took a lot 1022 00:40:35,278 --> 00:40:36,322 for you to forgive Nicole. 1023 00:40:36,324 --> 00:40:38,695 And... And I hope, one day... 1024 00:40:38,697 --> 00:40:40,699 One day, you can forgive me, too. 1025 00:40:51,172 --> 00:40:52,826 That is amazing. 1026 00:40:52,828 --> 00:40:54,841 See, I told you that your dad was trying to send you a message. 1027 00:40:54,843 --> 00:40:56,802 - All you had to do was listen. - If you think this was my dad 1028 00:40:56,802 --> 00:40:58,182 popping in to say hello, 1029 00:40:58,184 --> 00:41:00,533 I'm sorry, but I do not agree. 1030 00:41:00,923 --> 00:41:02,494 Are you kidding me? 1031 00:41:02,496 --> 00:41:03,955 How can you still not believe that? 1032 00:41:03,957 --> 00:41:05,307 Because after today, 1033 00:41:05,309 --> 00:41:09,883 I know that he's with me all the time. 1034 00:41:11,566 --> 00:41:12,701 That's so sweet. 1035 00:41:12,703 --> 00:41:14,269 Yeah. 1036 00:41:14,271 --> 00:41:15,284 Reminds me of this dream that 1037 00:41:15,286 --> 00:41:16,896 I used to have when I was a little girl... 1038 00:41:16,898 --> 00:41:18,515 - Where my grandma... - Ooh. Sorry, one second. 1039 00:41:18,517 --> 00:41:20,198 Wha... Uh, he's still here. 1040 00:41:20,200 --> 00:41:22,331 - Oh, good. - And he's saying something, but... 1041 00:41:22,333 --> 00:41:23,726 Papa, what are you saying? 1042 00:41:23,728 --> 00:41:25,512 He's saying, uh, "Mijo, if you love me 1043 00:41:25,514 --> 00:41:26,907 and yourself, 1044 00:41:26,909 --> 00:41:30,260 you will run, not walk, from this woo-woo dream 1045 00:41:30,262 --> 00:41:32,151 that your girlfriend is about to bore you with." 1046 00:41:32,161 --> 00:41:33,471 - Woo-woo? - His words. 1047 00:41:33,534 --> 00:41:35,425 That does sound exactly like him. 1048 00:41:35,427 --> 00:41:36,427 - Ah. - Come on. 1049 00:41:36,429 --> 00:41:39,083 We spent like two whole days on your dream. 1050 00:41:39,085 --> 00:41:40,348 You're the one who said the man was exhausted 1051 00:41:40,350 --> 00:41:41,758 and I need to listen to him. 1052 00:41:41,760 --> 00:41:43,631 Wait, hold up. Uh, Papa? 1053 00:41:43,631 --> 00:41:44,763 Yeah, go for Gary. 1054 00:41:44,763 --> 00:41:46,323 Okay, really fun. 1055 00:41:46,325 --> 00:41:47,457 You guys have fun. 1056 00:41:47,459 --> 00:41:48,591 Goodnight. 1057 00:41:51,857 --> 00:41:52,858 Hey, Bloom? 1058 00:41:52,858 --> 00:41:54,121 Hmm? 1059 00:41:55,168 --> 00:41:56,426 Thank you. 1060 00:41:58,599 --> 00:42:00,009 Happy Father's Day. 1061 00:42:06,872 --> 00:42:08,830 Happy Father's Day, Pop. 1062 00:42:15,664 --> 00:42:18,664 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 73227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.