All language subtitles for A Banquet 2021 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,970 --> 00:01:29,071 Here. 2 00:01:34,744 --> 00:01:35,945 You got it? 3 00:01:47,923 --> 00:01:50,358 It's okay, it's okay. 4 00:02:02,972 --> 00:02:05,141 Hey. 5 00:02:06,174 --> 00:02:08,077 Everything's okay. 6 00:02:18,386 --> 00:02:20,990 Come here, gorgeous, let's lay you down. 7 00:04:01,857 --> 00:04:04,359 Jason! Jason, Jason, shit, no! 8 00:04:05,628 --> 00:04:08,731 God, God, what have you done? 9 00:04:08,831 --> 00:04:11,133 Shit! Fuck! 10 00:04:42,064 --> 00:04:43,165 Mom? 11 00:04:56,645 --> 00:04:59,315 - Aaah. - A little bit wider. 12 00:04:59,414 --> 00:05:01,851 - Aaah. - Okay, good. 13 00:05:01,951 --> 00:05:04,887 Let me just clean these a bit. 14 00:05:05,855 --> 00:05:07,455 That's it. 15 00:05:07,556 --> 00:05:08,757 And done. 16 00:05:18,000 --> 00:05:20,636 All right, Isabelle, you're all done for today. 17 00:05:27,343 --> 00:05:28,443 Mom! 18 00:05:30,813 --> 00:05:32,214 All good. Good? 19 00:05:56,272 --> 00:05:58,707 Everyone can see from the science corridor and everything. 20 00:05:58,807 --> 00:06:00,809 Why would you say that? No, it was so hot. 21 00:06:00,910 --> 00:06:02,711 I just think it's important for you to know. 22 00:06:02,811 --> 00:06:04,313 Oh, that's very helpful. Thank you. 23 00:06:04,412 --> 00:06:06,447 I'm so embarrassed. 24 00:06:06,547 --> 00:06:09,118 Right, where are we gonna put these letters? 25 00:06:09,218 --> 00:06:11,754 Um, I actually think they could be nice 26 00:06:11,854 --> 00:06:14,657 just, like, in the middle just so it's... 27 00:06:14,757 --> 00:06:17,126 I don't know, I think... I think that's a lot. 28 00:06:17,226 --> 00:06:19,695 Like, it's just a lot going on if it's in the middle. 29 00:06:19,795 --> 00:06:21,130 Do you know what I mean? 30 00:06:21,230 --> 00:06:24,266 Oh, my God, Max just put our campaign in his story. 31 00:06:24,366 --> 00:06:26,835 But isn't that kind of the point, though, 32 00:06:26,936 --> 00:06:30,873 just to get attention and raise money? 33 00:06:30,973 --> 00:06:32,641 I don't know, I think if you just... 34 00:06:32,741 --> 00:06:34,710 if you move them to the bottom. 35 00:06:34,810 --> 00:06:36,912 - Like, move all of them... - Yes, like that? 36 00:06:37,012 --> 00:06:40,149 - Yeah, it's not so on the nose, like it's just... - Mm. 37 00:06:40,249 --> 00:06:43,786 - What do you think, yeah? - Yeah, yeah, that works as well. 38 00:06:43,886 --> 00:06:46,588 - Mm. - What are you guys wearing tomorrow? 39 00:06:46,689 --> 00:06:49,524 - I'm wearing this really nice jean jacket. - Is it big? 40 00:06:49,625 --> 00:06:51,727 Yeah, it's really nice and fun. 41 00:06:51,827 --> 00:06:53,963 - It's really nice. - I'm gonna wear... 42 00:06:54,063 --> 00:06:56,732 Guys, you don't understand how bad these butt patches were. 43 00:06:56,832 --> 00:07:00,402 I'm not joking... 44 00:07:00,501 --> 00:07:04,206 I'm gonna wear my green skirt and then maybe your gray jumper? 45 00:07:04,306 --> 00:07:05,841 Isabelle! 46 00:07:13,782 --> 00:07:16,585 - Isabelle, can you move your shoes? - In a minute! 47 00:07:16,685 --> 00:07:19,621 - I feel like not enough people saw enough. - Oh, yeah? 48 00:07:19,722 --> 00:07:22,157 - I'm gonna wear your gray jumper. - That's cool. 49 00:07:22,257 --> 00:07:24,626 That goes well together. That's really nice. 50 00:07:33,869 --> 00:07:35,771 - Hey, how'd it go? - Oh, God! 51 00:07:35,871 --> 00:07:37,505 It's just another flagrant guilt trip 52 00:07:37,606 --> 00:07:39,708 about her poor thumb-sucking gums. 53 00:07:39,808 --> 00:07:42,911 I mean, the only brace that she would even begin to consider 54 00:07:43,012 --> 00:07:46,115 is some invisible thing. 55 00:07:46,215 --> 00:07:49,084 I mean, it's just gonna burn through our savings. 56 00:07:49,184 --> 00:07:50,219 Oh, dear. 57 00:07:52,021 --> 00:07:53,088 Hey. 58 00:08:01,563 --> 00:08:04,266 I got one more thing for you. 59 00:08:04,366 --> 00:08:05,901 Take one of these. 60 00:08:06,001 --> 00:08:08,570 - Okay, see you next week. - Thank you. 61 00:08:09,438 --> 00:08:10,806 Betsey Hughes? 62 00:08:18,347 --> 00:08:21,183 - Hi, Betsey. - Hi. 63 00:08:21,283 --> 00:08:24,353 Are you any closer to narrowing down your options? 64 00:08:24,453 --> 00:08:26,989 Um, well, I'm... 65 00:08:27,089 --> 00:08:29,058 I'm just still thinking. 66 00:08:29,158 --> 00:08:31,627 Your highest grades are across the sciences. 67 00:08:31,727 --> 00:08:33,695 You were leaning that way before, weren't you? 68 00:08:33,796 --> 00:08:35,731 Yeah, I just... 69 00:08:35,831 --> 00:08:39,201 I'm not really sure science is my thing anymore. 70 00:08:39,301 --> 00:08:41,904 I see that you've taken some time out from school, 71 00:08:42,004 --> 00:08:44,339 and that may mean that it will take you 72 00:08:44,440 --> 00:08:46,608 a little bit longer to come to a decision. 73 00:08:47,643 --> 00:08:50,612 Have you considered a gap year? 74 00:08:50,712 --> 00:08:53,082 Travel, maybe? 75 00:08:53,182 --> 00:08:57,352 I, uh... I don't think my mom would like that very much. 76 00:08:57,453 --> 00:09:00,923 Well, you've got a couple more weeks for the extended deadline. 77 00:09:01,023 --> 00:09:04,626 But you need to allow time for the forms and statement. 78 00:09:04,726 --> 00:09:07,463 Why don't you sign up for another appointment next week? 79 00:09:07,564 --> 00:09:08,730 And in the meantime, 80 00:09:08,831 --> 00:09:11,733 have a think about what really interests you. 81 00:09:11,834 --> 00:09:13,535 Maybe start a list. 82 00:10:49,131 --> 00:10:50,532 Hmm! 83 00:10:50,633 --> 00:10:53,335 Hey. Sorry. 84 00:10:53,435 --> 00:10:55,237 Well, you look nice. 85 00:10:55,337 --> 00:10:57,239 - I like your lips. - Thanks. 86 00:10:57,339 --> 00:10:58,540 Trying something new. 87 00:10:58,641 --> 00:11:00,677 Oh. 88 00:11:01,810 --> 00:11:03,145 Hey. 89 00:11:03,245 --> 00:11:05,147 Yeah, yeah, I'll be right out. 90 00:11:05,247 --> 00:11:07,015 Yeah, okay. 91 00:11:07,115 --> 00:11:08,917 Hey, Dom's waiting for me. 92 00:11:10,352 --> 00:11:11,820 See you later. 93 00:11:11,920 --> 00:11:13,255 Mom? 94 00:11:14,591 --> 00:11:15,757 Mom? 95 00:11:16,892 --> 00:11:18,160 Mom, I'm going now. 96 00:11:19,161 --> 00:11:20,462 Trying to say goodbye. 97 00:11:22,464 --> 00:11:23,865 You okay? 98 00:11:23,966 --> 00:11:27,536 I'm fine, just hiding from the washing up. 99 00:11:30,038 --> 00:11:31,506 You staying at Dominic's tonight? 100 00:11:31,608 --> 00:11:33,742 Maybe. I don't know. I'm not sure yet. 101 00:11:33,842 --> 00:11:35,143 Okay, text me when you know. 102 00:11:35,244 --> 00:11:36,912 - Okay. - Have fun. 103 00:11:37,913 --> 00:11:39,381 Love you! 104 00:11:39,481 --> 00:11:40,916 I love you back. 105 00:12:17,286 --> 00:12:18,787 Are you all right? 106 00:12:20,055 --> 00:12:21,390 Hmm? 107 00:12:25,294 --> 00:12:26,428 Thanks. 108 00:12:31,668 --> 00:12:33,703 You, uh, wanna try something? 109 00:12:38,340 --> 00:12:39,508 - Yeah. - Yeah, all right. 110 00:12:57,926 --> 00:12:59,696 Oh! 111 00:13:01,163 --> 00:13:02,931 Fuck, what was that? 112 00:13:05,000 --> 00:13:07,869 - Stop laughing, stop laughing. - Ugh. 113 00:13:08,470 --> 00:13:11,340 It's just powdered alcohol. It's just powdered alcohol. 114 00:13:11,440 --> 00:13:13,475 - Are you okay? - You're an asshole. 115 00:13:13,576 --> 00:13:14,910 I'm sorry. It was a joke. 116 00:13:15,010 --> 00:13:16,878 You know, they got me too. 117 00:13:16,978 --> 00:13:19,582 - Hey, hey, I'm sorry. - Uh-uh, it's fine, it's fine. 118 00:13:19,682 --> 00:13:22,752 - I'm going out for a smoke. - I'm sorry, baby. It was just a bit of fun. 119 00:13:22,851 --> 00:13:24,920 Listen, I'm a victim and all. 120 00:13:25,020 --> 00:13:27,623 - Let's get Adam and that. - No, let's get Grace. 121 00:13:27,724 --> 00:13:28,724 Grace? 122 00:13:28,758 --> 00:13:30,192 - Yeah. - Grace. 123 00:14:28,618 --> 00:14:30,820 Dom, can I get a drink? 124 00:14:31,520 --> 00:14:33,989 Um, help yourself. 125 00:15:39,755 --> 00:15:41,256 Let me try yours, mate. 126 00:15:41,356 --> 00:15:43,291 You're the one that's not been drinking. 127 00:15:44,159 --> 00:15:45,460 Just one sip, bruh. 128 00:15:45,561 --> 00:15:47,195 Come on. Something light. 129 00:15:47,295 --> 00:15:50,600 Come on, drink, drink, drink, drink. 130 00:15:50,700 --> 00:15:52,568 What's Betsey doing? 131 00:15:52,668 --> 00:15:54,570 - She's blazed. - Wait. 132 00:15:54,670 --> 00:15:56,839 How much alcohol did you put in that condom? 133 00:15:56,939 --> 00:15:58,741 Oh, my God. 134 00:15:59,842 --> 00:16:01,911 Dom. Dom! 135 00:16:27,035 --> 00:16:28,571 Oh, love, what happened? 136 00:16:28,671 --> 00:16:30,740 Can we please just go home? 137 00:17:10,680 --> 00:17:12,748 - Hey, Mom. - Hey! 138 00:17:12,848 --> 00:17:14,316 You feeling better? 139 00:17:16,552 --> 00:17:19,922 I don't know. My... my skin's all tingly. 140 00:17:21,691 --> 00:17:22,825 Tingling? 141 00:17:22,925 --> 00:17:25,828 Yeah, yeah, like numb or something. 142 00:17:25,928 --> 00:17:28,396 - How much did you drink? - It's not that. 143 00:17:30,967 --> 00:17:33,603 Hey, baba. 144 00:17:33,703 --> 00:17:37,006 Don't worry, it's probably just a little allergic reaction 145 00:17:37,105 --> 00:17:40,676 maybe from, you know, sulfates or a little bug. 146 00:17:41,844 --> 00:17:43,345 Probably just hung over. 147 00:17:44,512 --> 00:17:46,114 I'm gonna take Izzy to the rink later. 148 00:17:46,214 --> 00:17:48,618 I don't know... do you want a lift or do you wanna come? 149 00:17:48,718 --> 00:17:49,986 She'd really like that. 150 00:18:02,430 --> 00:18:04,199 Shit! 151 00:18:16,378 --> 00:18:18,748 So we're going around in a circle this morning. 152 00:18:18,848 --> 00:18:22,018 And we're gonna go round, yes, and then try balancing on that one leg. 153 00:18:22,118 --> 00:18:24,687 So we're trying to balance on our left leg, all right? 154 00:18:24,787 --> 00:18:25,955 Weight over this side. 155 00:18:26,055 --> 00:18:28,591 Okay, keep it up there, keep your head up. 156 00:18:28,691 --> 00:18:31,127 Yeah, nice little stretch, just feel it at the back. 157 00:18:31,226 --> 00:18:32,494 Okay, all right. 158 00:18:32,595 --> 00:18:34,362 So now we go into the back, go. 159 00:18:34,462 --> 00:18:36,832 - What, like that? - Yeah, good. 160 00:18:38,134 --> 00:18:40,502 - I'm gonna go to the bathroom. - Mm. 161 00:18:42,938 --> 00:18:45,041 Hold it, that's it. 162 00:18:50,245 --> 00:18:52,948 - All right, go and do it again. - Oh, hello. 163 00:18:55,450 --> 00:18:58,253 - Hi, Sarah. - Hi. 164 00:19:00,388 --> 00:19:01,590 It's fine. 165 00:19:01,691 --> 00:19:03,859 I could have it worse, of course. 166 00:19:03,959 --> 00:19:05,594 I don't mean to moan. 167 00:19:07,730 --> 00:19:08,864 What about you? 168 00:19:09,732 --> 00:19:11,000 How are things? 169 00:19:11,100 --> 00:19:13,035 You know, keeping busy. 170 00:19:13,135 --> 00:19:14,904 Where's Betsey applying to uni? 171 00:19:16,605 --> 00:19:19,742 - She doesn't know yet. - Oh. 172 00:19:19,842 --> 00:19:23,612 Well, it's been a difficult year for her, poor thing. 173 00:19:24,512 --> 00:19:26,649 For all of you. 174 00:19:26,749 --> 00:19:28,751 It's not just that, though, you know? 175 00:19:29,350 --> 00:19:30,485 I don't know. 176 00:19:31,419 --> 00:19:32,555 What? 177 00:19:33,556 --> 00:19:36,859 I mean, it doesn't matter. 178 00:19:36,959 --> 00:19:38,961 - What? - No, it's nothing, really. 179 00:19:39,061 --> 00:19:41,463 - I... it's silly. - No, go on. What? 180 00:19:45,101 --> 00:19:47,169 I just wonder what... 181 00:19:47,770 --> 00:19:50,740 the point of it all is, you know? 182 00:19:54,176 --> 00:19:56,045 I know. 183 00:19:56,145 --> 00:19:59,882 You really have to wonder what's a degree even worth these days. 184 00:20:00,850 --> 00:20:04,519 And the pressure these girls are getting from all sides. 185 00:20:04,620 --> 00:20:07,790 You know, with the testing and all the extracurricular stuff. 186 00:20:07,890 --> 00:20:10,192 I said to Caroline the other day, "You need to be careful. 187 00:20:10,291 --> 00:20:12,561 You really need to buckle down and do some work, 188 00:20:12,661 --> 00:20:15,564 because if you don't, you'll get left behind. 189 00:20:15,664 --> 00:20:17,166 And trust me..." 190 00:20:45,795 --> 00:20:47,328 It started about a week ago. 191 00:20:47,428 --> 00:20:48,831 It started seven days ago. 192 00:20:48,931 --> 00:20:51,000 Sorry, it started exactly a week ago. 193 00:20:51,100 --> 00:20:52,234 Okay. 194 00:20:53,401 --> 00:20:55,671 And it comes in waves. 195 00:20:56,806 --> 00:20:58,073 That's right, isn't it? 196 00:20:59,074 --> 00:21:02,044 Yeah, it... it's all over my body sometimes. 197 00:21:02,144 --> 00:21:05,981 Like, my skin just shuts off. 198 00:21:06,081 --> 00:21:08,751 - Shuts off? - Yeah. 199 00:21:08,851 --> 00:21:10,351 I don't know, it's weird. 200 00:21:10,451 --> 00:21:11,754 Is it happening right now? 201 00:21:15,456 --> 00:21:17,726 Any other symptoms? 202 00:21:17,827 --> 00:21:21,163 Fatigue, muscle ache, memory issues? 203 00:21:22,330 --> 00:21:25,034 - I haven't really been eating. - Oh. 204 00:21:26,702 --> 00:21:29,939 I just get nauseous around food since it started. 205 00:21:30,039 --> 00:21:32,775 Would you mind popping on to the bed for me, please? 206 00:21:32,875 --> 00:21:34,743 Just leave your coat. 207 00:21:36,812 --> 00:21:39,380 If you could lie down for me. 208 00:21:39,480 --> 00:21:43,219 If you can pull your shirt up for me so I can just examine your tummy a second. 209 00:21:43,919 --> 00:21:46,155 That's good, just that. 210 00:21:48,456 --> 00:21:49,792 Feel any pain? 211 00:21:50,593 --> 00:21:51,660 No? 212 00:21:59,835 --> 00:22:02,171 Good, you can sit up for me. 213 00:22:06,008 --> 00:22:08,644 So, um, how's down below? 214 00:22:08,744 --> 00:22:11,981 Passing urine, bowel movement, menstrual cycles? 215 00:22:12,081 --> 00:22:15,084 That's, um... it's all fine. 216 00:22:15,184 --> 00:22:17,219 Are you sexually active? 217 00:22:18,386 --> 00:22:20,623 - That's not the problem. - Using protection? 218 00:22:20,723 --> 00:22:22,625 We've discussed being safe. 219 00:22:24,226 --> 00:22:26,996 Some stress at home? 220 00:22:27,495 --> 00:22:29,965 - Stress at school? - No. 221 00:22:30,833 --> 00:22:33,903 It's probably just some viral thing passing through her system. 222 00:22:34,003 --> 00:22:36,772 But we'll do the bloodwork just to make sure, okay? 223 00:22:36,872 --> 00:22:38,374 Okay. 224 00:22:53,289 --> 00:22:55,958 - How was it? - It was a bit weird, but fine. 225 00:22:56,058 --> 00:22:58,627 - Why? What did he do? - Checked my blood. 226 00:22:58,727 --> 00:23:00,362 What, you had to get a needle? 227 00:23:00,461 --> 00:23:03,299 Yeah, just did that one, like, in here. 228 00:23:03,399 --> 00:23:05,701 - Ugh. - I know. 229 00:23:05,801 --> 00:23:08,938 Now it's just more wait, see now. 230 00:23:09,038 --> 00:23:10,606 Sounds like nothing. 231 00:23:10,706 --> 00:23:13,208 Trust in the doctors, Holly. They know more than you do. 232 00:23:13,309 --> 00:23:15,044 - Don't do that. - Do what? 233 00:23:15,144 --> 00:23:17,445 I know what you're doing and I'm asking you to stop. 234 00:23:17,545 --> 00:23:18,714 Should I come visit? 235 00:23:18,814 --> 00:23:20,683 - No, I'm fine. - You sure? 236 00:23:20,783 --> 00:23:21,850 I can make the time. 237 00:23:21,951 --> 00:23:23,786 Yech, you know what I mean? 238 00:23:25,020 --> 00:23:27,488 - Hmm? - No. 239 00:23:27,589 --> 00:23:30,292 - No. - I'll send some money, then. Get help with the cleaning. 240 00:23:30,392 --> 00:23:32,661 I told you, I don't need that. I'm fine. 241 00:23:32,761 --> 00:23:36,198 - I'm just trying to be helpful. - Thank you for offering. 242 00:23:36,298 --> 00:23:39,068 - Get a massage. You're so tense. - Okay, I have to go now. 243 00:23:39,168 --> 00:23:42,004 - Well, keep me in the loop, darling. - Bye, Mommy. 244 00:23:49,678 --> 00:23:52,614 - Granny says hi, sends hugs and kisses. - Hi, Granny. 245 00:23:52,715 --> 00:23:54,984 - You want some bread? - Mm-mm, no. 246 00:23:55,884 --> 00:23:57,086 Hey, babe. 247 00:23:59,855 --> 00:24:02,490 Do you wanna try just a tiny little bit? 248 00:24:04,059 --> 00:24:05,160 I'm not hungry. 249 00:24:06,395 --> 00:24:10,599 I thought maybe if we just start you off with a few simple things... 250 00:24:10,699 --> 00:24:12,267 Mom, can you pass the... 251 00:24:12,368 --> 00:24:14,036 Mm, yeah. 252 00:24:23,645 --> 00:24:24,847 Thank you. 253 00:24:44,633 --> 00:24:47,302 I don't really know what to do with you, Bets. 254 00:24:48,971 --> 00:24:51,206 You feel like you need to do something with me? 255 00:24:51,306 --> 00:24:52,708 I mean do for you. 256 00:24:59,348 --> 00:25:02,451 You know, don't play with my words, okay? 257 00:25:14,596 --> 00:25:15,764 Hmm. 258 00:25:39,721 --> 00:25:40,889 There. 259 00:25:41,790 --> 00:25:45,627 Five little, tiny, weeny peas. 260 00:25:46,795 --> 00:25:48,831 They're not gonna hurt you. 261 00:25:56,672 --> 00:25:59,041 I said I'm not hungry. 262 00:25:59,141 --> 00:26:01,110 Sweety, you can't just live on tea. 263 00:26:01,210 --> 00:26:03,580 It's not healthy. 264 00:26:36,378 --> 00:26:37,679 Here. 265 00:26:38,514 --> 00:26:40,849 Mom, I... she's just been to doctor's. 266 00:26:40,949 --> 00:26:42,284 Maybe she doesn't have to eat yet. 267 00:26:42,384 --> 00:26:44,286 Like, she doesn't feel well. 268 00:26:44,386 --> 00:26:46,955 Thank you, Izzy. That's so helpful. 269 00:26:57,634 --> 00:26:59,067 Please. 270 00:26:59,868 --> 00:27:01,236 Betsey, please. 271 00:27:52,622 --> 00:27:53,656 Hmm. 272 00:27:54,523 --> 00:27:55,692 There. 273 00:27:56,825 --> 00:27:57,826 Good, right? 274 00:27:57,926 --> 00:27:59,261 - Mm-hmm. - Yeah? 275 00:28:02,497 --> 00:28:04,634 Here, have some more. 276 00:28:20,683 --> 00:28:21,750 Bets? 277 00:28:25,520 --> 00:28:26,723 Bets? 278 00:28:32,494 --> 00:28:34,496 Bets! 279 00:28:34,597 --> 00:28:36,031 Izz, call an ambulance! 280 00:28:36,131 --> 00:28:38,900 Isabelle! 281 00:28:40,102 --> 00:28:41,970 Are you calling? 282 00:28:43,105 --> 00:28:44,539 - Quick! - Yes! 283 00:28:46,709 --> 00:28:48,443 Um, ambulance! 284 00:28:48,543 --> 00:28:49,746 Betsey, come on, breathe! 285 00:28:49,845 --> 00:28:51,714 I'm so sorry! 286 00:28:51,813 --> 00:28:55,450 Um, uh... 1050 Mulligan Street. 287 00:28:55,551 --> 00:28:58,420 - Darling. - No, she's calming down now. I'm so sorry. 288 00:28:58,520 --> 00:29:01,890 Um, uh, she's just lying with my mom. 289 00:29:26,882 --> 00:29:30,352 Dr. Foster, please come to surgery. 290 00:29:30,452 --> 00:29:33,756 Dr. Foster, please come to surgery. 291 00:29:39,796 --> 00:29:41,863 I'd recommend any of the names on this list 292 00:29:41,963 --> 00:29:43,398 just to explore some possibilities. 293 00:29:43,498 --> 00:29:44,701 Okay. 294 00:30:28,845 --> 00:30:31,213 Hey, Bets. 295 00:30:31,313 --> 00:30:32,648 Yeah? 296 00:30:32,749 --> 00:30:34,449 We'll figure this out, okay? 297 00:30:36,017 --> 00:30:38,588 - Okay. - We will, trust me. 298 00:30:47,663 --> 00:30:50,532 What if there isn't anything to figure out, though? 299 00:30:50,633 --> 00:30:51,900 You're not crazy. 300 00:30:53,001 --> 00:30:56,538 There's something going on, and we will find out what it is. 301 00:30:58,708 --> 00:31:00,542 - Mom. - Hmm? 302 00:31:03,078 --> 00:31:06,649 What if this is just me now? 303 00:31:06,749 --> 00:31:09,317 - What do you mean? - Well, I don't know. 304 00:31:09,418 --> 00:31:10,952 I... I think... 305 00:31:16,091 --> 00:31:17,159 What? 306 00:31:18,427 --> 00:31:21,664 Some people are just destined for stuff, right? 307 00:31:23,231 --> 00:31:25,033 Like, some people are just special like that? 308 00:31:25,133 --> 00:31:27,570 This is not your destiny. 309 00:31:27,670 --> 00:31:30,238 Bets, you can be whatever you want. 310 00:31:30,338 --> 00:31:32,909 You can be anything. 311 00:31:33,008 --> 00:31:34,777 That's it. 312 00:31:34,877 --> 00:31:38,213 I'm gonna go and put these in your bathroom, okay? 313 00:31:38,313 --> 00:31:39,548 Okay. 314 00:34:39,061 --> 00:34:40,630 I'll get it! 315 00:34:40,730 --> 00:34:41,964 No, I'll go. 316 00:34:47,535 --> 00:34:49,537 - Dominic, hey. - Hi, Mrs. Hughes. 317 00:34:49,639 --> 00:34:51,874 Look at you! Your hair! 318 00:34:51,974 --> 00:34:54,476 I know, it's grown, hasn't it? 319 00:34:54,577 --> 00:34:57,647 - I'm so glad you came. - Yeah, me too, me too. 320 00:34:57,747 --> 00:35:00,082 - You look lovely. - Oh. 321 00:35:00,181 --> 00:35:03,218 - Oh, she's... she's in her room. - Thank you, thank you. 322 00:35:04,419 --> 00:35:05,588 Hey. 323 00:35:05,688 --> 00:35:08,156 - Shoes. - Yep. Sorry. 324 00:35:16,565 --> 00:35:19,200 Bets? 325 00:35:24,707 --> 00:35:25,841 Hey. 326 00:35:31,312 --> 00:35:32,615 Boo. 327 00:35:34,083 --> 00:35:35,951 So, are you dying or something? 328 00:35:38,054 --> 00:35:39,454 Close the door. 329 00:35:48,631 --> 00:35:51,100 Stop, stop it. 330 00:35:51,199 --> 00:35:56,005 No, you stop. 331 00:36:04,680 --> 00:36:06,749 Stop pointing and laughing. I'm telling you. 332 00:36:06,849 --> 00:36:08,984 - You're lying. - No, no, obviously. 333 00:36:20,228 --> 00:36:21,964 Oh, hi, Mom. 334 00:36:22,064 --> 00:36:23,199 Hey. 335 00:36:23,999 --> 00:36:25,533 So nice to hear you laugh. 336 00:36:26,702 --> 00:36:27,803 Thanks. 337 00:36:32,007 --> 00:36:34,577 - Mom, Mom, I need to... - Of course, yeah, sorry. 338 00:37:01,503 --> 00:37:02,705 What? 339 00:37:11,180 --> 00:37:13,281 Can I tell you something? 340 00:37:29,965 --> 00:37:31,533 Are you leaving already? 341 00:37:32,768 --> 00:37:34,003 Yeah. 342 00:37:34,103 --> 00:37:36,304 - You're not hungry? - No, thank you. 343 00:37:38,306 --> 00:37:40,709 Really nice seeing you. 344 00:37:52,788 --> 00:37:54,190 Hey. 345 00:37:54,290 --> 00:37:56,192 What are you doing? 346 00:37:56,292 --> 00:37:58,526 Just thought I'd give Isabelle some things. 347 00:38:00,930 --> 00:38:02,097 Hey. 348 00:38:03,699 --> 00:38:05,201 Dominic didn't stay long. 349 00:38:07,269 --> 00:38:08,536 Did you have a fight? 350 00:38:08,637 --> 00:38:10,105 I didn't. 351 00:38:10,206 --> 00:38:11,372 He might have. 352 00:38:13,709 --> 00:38:14,910 Hey. 353 00:38:15,010 --> 00:38:16,178 Hey, come here. 354 00:38:17,012 --> 00:38:18,614 It will get better. 355 00:38:20,583 --> 00:38:21,951 Just wait and see. 356 00:38:23,686 --> 00:38:25,788 You're my special girl, Bets. 357 00:38:26,521 --> 00:38:27,823 Hey. 358 00:38:29,325 --> 00:38:30,425 Hey. 359 00:38:31,459 --> 00:38:32,561 Everything okay? 360 00:38:32,661 --> 00:38:34,362 Yeah, um... 361 00:38:34,462 --> 00:38:36,765 Betsey's gonna give you some of her clothes. 362 00:38:39,768 --> 00:38:41,237 Supper's in an hour. 363 00:38:42,171 --> 00:38:43,339 Here. 364 00:38:43,438 --> 00:38:44,907 I mean, I've basically been leading, 365 00:38:45,007 --> 00:38:47,408 like, my whole secondary school education up until this. 366 00:38:47,508 --> 00:38:49,468 It's not even fair 'cause kids who are year 11 now 367 00:38:49,510 --> 00:38:51,247 - got to do it last year. - Hmm? 368 00:38:51,347 --> 00:38:53,315 Apparently, just 'cause one boy took it too far, 369 00:38:53,414 --> 00:38:55,651 they're not even gonna let us do it this year. 370 00:38:55,751 --> 00:38:58,921 - Okay, what? - I said, apparently, just 'cause one boy 371 00:38:59,021 --> 00:39:01,924 took it too far, they're not even gonna let us do it this year. 372 00:39:02,024 --> 00:39:05,094 - Who told you that? - Everyone knows, everybody. 373 00:39:07,428 --> 00:39:10,699 - Can you stop waving your spoon around? - Mom, it's important! 374 00:39:10,799 --> 00:39:12,433 It's tradition. Betsey got to do it. 375 00:39:12,533 --> 00:39:13,769 Right, Bets? 376 00:39:17,139 --> 00:39:19,208 Bets? 377 00:39:19,308 --> 00:39:20,508 Hmm? 378 00:39:26,682 --> 00:39:29,785 Can we just have a nice supper? 379 00:39:35,557 --> 00:39:37,860 - I'm not hungry. - Not funny. 380 00:39:37,960 --> 00:39:39,795 I'm not trying to be funny. 381 00:39:52,341 --> 00:39:54,944 Is this because I stopped your allowance this week? 382 00:39:56,412 --> 00:39:57,579 It's 12 pounds. 383 00:39:57,680 --> 00:39:59,248 Yeah, I'm sure I'll manage. 384 00:40:05,621 --> 00:40:07,323 Maybe she's just not hungry. 385 00:40:11,660 --> 00:40:14,100 Do you know there are families in the world that have nothing? 386 00:40:14,163 --> 00:40:16,464 They have nothing. They have to eat cats! 387 00:40:16,565 --> 00:40:19,068 Cats? 388 00:40:21,704 --> 00:40:23,504 It's not funny, Isabelle. 389 00:40:29,011 --> 00:40:30,713 Get up. 390 00:40:30,813 --> 00:40:33,048 - What? - Don't "what" me, get up. 391 00:40:34,350 --> 00:40:35,918 - Get up! - Mom! 392 00:40:36,018 --> 00:40:38,287 - Eat your food, please. - You're hurting me! 393 00:40:38,387 --> 00:40:39,855 I have tried really hard with you. 394 00:40:39,955 --> 00:40:41,857 - I have listened. - Mom! 395 00:40:41,957 --> 00:40:43,659 - Mom, stop! - Stay there! 396 00:40:43,759 --> 00:40:46,662 For you, it's one thing, it's your body. 397 00:40:46,762 --> 00:40:49,031 I... I don't like it, but it is your body. 398 00:40:49,131 --> 00:40:50,733 But you do not... 399 00:40:50,833 --> 00:40:53,702 you do not infect this family with your ideas. 400 00:40:53,802 --> 00:40:56,138 - I'm not. - You are! 401 00:40:56,238 --> 00:40:58,774 Do you think it's funny? You're laughing at me. 402 00:40:58,874 --> 00:41:00,242 Is this like some little game? 403 00:41:00,342 --> 00:41:02,411 It's not a fucking game, Betsey! 404 00:41:04,480 --> 00:41:06,281 It's a sickness. You're sick! 405 00:41:07,449 --> 00:41:08,917 I'm not sick. 406 00:41:09,018 --> 00:41:12,321 Okay, people do not just stop eating. 407 00:41:12,421 --> 00:41:15,157 Do you know what it's called, hmm? 408 00:41:15,257 --> 00:41:16,257 It's anorexia. 409 00:41:16,291 --> 00:41:17,393 Do you know who gets it? 410 00:41:17,493 --> 00:41:19,628 Entitled, middle-class white girls. 411 00:41:19,728 --> 00:41:21,964 - I'm not anorexic! - You wait! 412 00:41:34,643 --> 00:41:35,844 Get on. 413 00:41:37,079 --> 00:41:38,247 Get on. 414 00:41:39,415 --> 00:41:41,884 Will you fucking get on the scale!? 415 00:42:00,702 --> 00:42:03,639 We are weighing you twice a day. 416 00:42:05,274 --> 00:42:08,911 "Betsey's weight." 417 00:42:10,913 --> 00:42:12,247 What's the, um... 418 00:42:13,148 --> 00:42:14,450 It's the 17th. 419 00:42:15,584 --> 00:42:16,985 Thank you. 420 00:42:18,087 --> 00:42:20,222 Once in the morning, once at night. 421 00:42:22,825 --> 00:42:24,159 Twice a day. 422 00:43:14,510 --> 00:43:16,678 - Hey, Granny. - Hello. 423 00:43:18,814 --> 00:43:20,583 - Hello, darling. - Hi, Mom. 424 00:43:20,682 --> 00:43:22,217 I'll put this in the kitchen. 425 00:43:23,118 --> 00:43:25,654 - Is she in her room? - Yeah. 426 00:43:25,754 --> 00:43:28,457 - Here, take a look at this. - Yeah, she's... 427 00:43:46,008 --> 00:43:47,577 Oh, hi, Granny June. 428 00:43:49,077 --> 00:43:50,279 Hello, you. 429 00:43:51,146 --> 00:43:52,915 What time do you call this? 430 00:43:55,050 --> 00:43:57,654 Were you planning on sleeping through lunch? 431 00:43:59,955 --> 00:44:01,823 How's your boyfriend? 432 00:44:01,924 --> 00:44:04,126 You mean John, do you, darling? 433 00:44:04,226 --> 00:44:05,794 John. 434 00:44:05,894 --> 00:44:08,430 Truth is, he bores me. 435 00:44:11,433 --> 00:44:13,603 Mom didn't say you were coming. 436 00:44:13,702 --> 00:44:16,538 Well, I heard you hadn't been feeling very well, 437 00:44:16,639 --> 00:44:18,675 so I thought I'd visit, check on you. 438 00:44:19,875 --> 00:44:22,177 - That's nice. - I thought so. 439 00:44:25,582 --> 00:44:28,984 Do you remember the summer you stayed with Grandad and me? 440 00:44:31,119 --> 00:44:32,454 Yes, you do. 441 00:44:32,555 --> 00:44:34,456 It was the first time you and your sister 442 00:44:34,557 --> 00:44:37,694 stayed overnight with us, remember? 443 00:44:37,793 --> 00:44:40,896 Grandad rented Harry Potter, thought you'd love it. 444 00:44:40,996 --> 00:44:44,733 - Oh, uh, yeah, maybe. - Your mother was livid. 445 00:44:44,833 --> 00:44:47,069 You had to sleep in their bed for weeks after that. 446 00:44:47,169 --> 00:44:50,505 Do you know she threatened never to leave you with me again? 447 00:44:50,607 --> 00:44:52,808 As if she was doing me a favor, 448 00:44:52,908 --> 00:44:55,110 dropping you terrors off at my house. 449 00:44:56,845 --> 00:45:00,249 You remember the morning after Potter-gate, don't you? 450 00:45:01,283 --> 00:45:02,951 I had work to do 451 00:45:03,051 --> 00:45:06,154 and I told you to go and find something to do outside. 452 00:45:07,789 --> 00:45:11,326 - No, I... I don't remember. - I do. 453 00:45:12,094 --> 00:45:15,297 Later, I made lunch and I came out to find you. 454 00:45:15,397 --> 00:45:17,833 That's when I heard you talking to someone. 455 00:45:20,969 --> 00:45:22,170 Who? 456 00:45:24,373 --> 00:45:28,076 I watched you, Betsey, for a good, long time. 457 00:45:28,877 --> 00:45:30,412 And you had no idea. 458 00:45:31,980 --> 00:45:35,585 That night, you tried to get into my bed. 459 00:45:35,685 --> 00:45:38,186 You came through, woke us both, 460 00:45:38,287 --> 00:45:41,456 and said you could hear something under your own bed. 461 00:45:43,292 --> 00:45:46,295 You were terribly upset, tears and everything. 462 00:45:48,130 --> 00:45:50,600 Grandad bought it, hook, line, and sinker, 463 00:45:50,700 --> 00:45:53,201 but I took you back to your room, 464 00:45:53,302 --> 00:45:56,838 to your own bed, and made you stay there until you fell asleep. 465 00:45:59,174 --> 00:46:01,276 I don't remember that either. 466 00:46:01,376 --> 00:46:04,546 Then you won't remember rehearsing the whole thing that morning. 467 00:46:07,049 --> 00:46:10,285 I watched you practice the routine in the garden. 468 00:46:10,385 --> 00:46:12,154 Word for word. 469 00:46:12,254 --> 00:46:14,389 You had it down to the tears. 470 00:46:15,558 --> 00:46:17,893 It was all a little act 471 00:46:17,993 --> 00:46:20,329 to get what you already knew you wanted. 472 00:46:22,732 --> 00:46:24,199 I rather admired you. 473 00:46:26,134 --> 00:46:28,904 "What a shrewd little performer she is," I thought. 474 00:46:33,576 --> 00:46:35,578 We've all got problems, darling. 475 00:46:36,746 --> 00:46:38,380 Don't be the show. 476 00:46:42,618 --> 00:46:46,221 Now, get up and come down for lunch. 477 00:46:56,599 --> 00:46:59,935 So, girls, what we'd like to do this week 478 00:47:00,035 --> 00:47:03,472 is a diary share, if you wouldn't mind. 479 00:47:03,573 --> 00:47:06,208 Julia, would you like to go first? 480 00:47:06,308 --> 00:47:11,947 Um, so, on Wednesday, I went around the grounds and... 481 00:47:13,750 --> 00:47:16,184 The days will be quite structured in the early weeks, 482 00:47:16,284 --> 00:47:18,755 but you'll find, with time, you'll gain freedom 483 00:47:18,855 --> 00:47:20,288 to make more choices. 484 00:47:21,691 --> 00:47:23,760 Please, Betsey, feel free to look around. 485 00:47:29,799 --> 00:47:31,533 Are there any restrictions on visits? 486 00:47:31,634 --> 00:47:33,669 Not outside of the designated therapy hours. 487 00:47:33,770 --> 00:47:36,706 - When are those? - It varies. 488 00:47:37,607 --> 00:47:41,778 Can we take her out for special occasions, holidays? 489 00:47:41,878 --> 00:47:44,747 Not without prior consent from the therapist, no. 490 00:47:56,559 --> 00:47:58,059 I've asked you really politely. 491 00:47:58,160 --> 00:48:00,200 I would have it on Saturday when I normally have it. 492 00:48:00,228 --> 00:48:01,664 I'll have it now. 493 00:48:01,764 --> 00:48:04,032 There's something obviously bothering you. 494 00:48:04,132 --> 00:48:05,601 Fuck you! 495 00:48:05,701 --> 00:48:07,770 Come on, now, count to 10. 496 00:48:07,870 --> 00:48:09,772 But you don't understand! It's important... 497 00:48:09,872 --> 00:48:12,809 - Let's go back inside. - It's the rules. I'm sorry, I can't. 498 00:48:12,909 --> 00:48:14,443 I don't care about the rules! 499 00:48:14,543 --> 00:48:17,312 - Bets. - It's the way it is. Just keep calm. 500 00:48:17,412 --> 00:48:20,482 - Betsey, come. - Stop following me! 501 00:48:28,591 --> 00:48:30,125 Damn it! 502 00:48:30,225 --> 00:48:31,627 They were right in here. 503 00:48:31,727 --> 00:48:34,630 I put them in the shitting bag so I wouldn't lose them. 504 00:48:34,730 --> 00:48:36,064 Maybe you left them in the office. 505 00:48:36,164 --> 00:48:37,567 I didn't leave them in the office. 506 00:48:37,667 --> 00:48:39,569 Maybe you... 507 00:48:39,669 --> 00:48:41,002 Good. 508 00:48:49,177 --> 00:48:50,345 Okay. 509 00:48:51,980 --> 00:48:53,816 - Mom. - Yeah? 510 00:48:54,917 --> 00:48:57,887 Can we go somewhere before we go home? 511 00:49:04,727 --> 00:49:06,596 This is where it all started. 512 00:49:10,666 --> 00:49:15,972 I was at the party, but I was in my head, you know? 513 00:49:20,308 --> 00:49:24,312 I was trying to think about what really interests me, 514 00:49:24,412 --> 00:49:28,083 the... the future and where I fit into it. 515 00:49:29,417 --> 00:49:31,086 I tried to imagine me leaving home, 516 00:49:31,186 --> 00:49:33,890 and Izzy growing up, and you getting old, but I... 517 00:49:35,290 --> 00:49:37,325 realized I just couldn't see it. 518 00:49:38,828 --> 00:49:42,865 Thinking about all that stuff just felt fake. 519 00:49:47,770 --> 00:49:50,238 I came outside for some air 520 00:49:50,940 --> 00:49:53,241 and that's when I felt it. 521 00:49:53,341 --> 00:49:57,580 I felt something calling me. 522 00:49:57,680 --> 00:50:00,448 And it brought me here and it showed me. 523 00:50:09,491 --> 00:50:12,427 I can feel what's coming for us. 524 00:50:13,663 --> 00:50:16,431 And it's just darkness, Mom, for everyone. 525 00:50:17,499 --> 00:50:19,769 It's okay, it's okay. Don't be scared. 526 00:50:19,869 --> 00:50:21,637 I've been chosen. 527 00:50:25,507 --> 00:50:27,409 - Oh, my love. - What? 528 00:50:28,644 --> 00:50:31,948 I didn't see it before, but I see now. 529 00:50:32,048 --> 00:50:34,382 - You're unwell. - I'm not unwell. 530 00:50:35,918 --> 00:50:37,285 It's a blessing. 531 00:50:37,385 --> 00:50:39,254 Well, we'll go back to the doctor, mm? 532 00:50:39,354 --> 00:50:42,058 And we're gonna tell him all of this, okay, mm? 533 00:50:42,157 --> 00:50:43,559 There's nothing wrong with me. 534 00:50:43,659 --> 00:50:47,195 We will find you a specialist that understands. 535 00:50:47,295 --> 00:50:52,702 You know, a psychiatric one, because what you're doing is very dangerous! 536 00:50:52,802 --> 00:50:56,471 - I'm not losing weight, Mom. - I know that, but I'm scared, okay? 537 00:50:59,341 --> 00:51:02,277 This isn't something you have a choice in, Mom. 538 00:51:02,377 --> 00:51:04,046 Neither of us do. 539 00:51:08,084 --> 00:51:09,351 Let's go, come on. 540 00:51:09,451 --> 00:51:10,653 Mom. 541 00:51:11,386 --> 00:51:13,889 Mom, if you don't support me, I'll have to leave. 542 00:51:14,724 --> 00:51:17,994 I will have you sectioned before I let you leave. 543 00:51:18,728 --> 00:51:20,195 - No, you won't. - I will. 544 00:51:20,295 --> 00:51:22,765 - But you won't. - I fucking will, Betsey! 545 00:51:24,332 --> 00:51:26,736 If you did that, I'd kill myself. 546 00:51:36,712 --> 00:51:41,416 Haven't you ever wondered what the point of everything is? 547 00:51:44,252 --> 00:51:46,622 You have to trust me, okay? 548 00:51:48,724 --> 00:51:50,693 How can you know this? 549 00:51:50,793 --> 00:51:54,195 It's like there was a hollow in me before, and... 550 00:51:55,564 --> 00:51:57,332 now it's been filled. 551 00:51:58,299 --> 00:52:00,136 I feel it. 552 00:52:01,369 --> 00:52:02,705 It's faith. 553 00:52:31,867 --> 00:52:33,936 It's been especially challenging this year, 554 00:52:34,036 --> 00:52:36,138 so I'm looking for some help. 555 00:52:40,009 --> 00:52:42,377 I appreciate your concern, 556 00:52:42,477 --> 00:52:44,580 but I am asking to withdraw the funds. 557 00:52:49,685 --> 00:52:51,754 Sir, I'm at my last resort. 558 00:52:53,856 --> 00:52:54,957 All of it. 559 00:52:57,225 --> 00:52:59,427 I need to withdraw all of it. 560 00:53:04,432 --> 00:53:06,068 So, how much is the fee? 561 00:53:10,538 --> 00:53:11,707 Thank you. 562 00:53:12,507 --> 00:53:15,510 Um, thank you very much for your help. 563 00:53:26,722 --> 00:53:27,990 Can we leave? 564 00:53:28,724 --> 00:53:30,258 Oh, hey. 565 00:53:31,127 --> 00:53:34,096 How was it, being back on the ice? 566 00:53:35,064 --> 00:53:36,999 Don't think I wanna do it anymore. 567 00:54:12,835 --> 00:54:14,703 Oh, Granny's there. 568 00:54:21,043 --> 00:54:22,578 - Hey, Granny. - Hello. 569 00:54:22,678 --> 00:54:24,412 How long have you been outside? 570 00:54:24,512 --> 00:54:27,016 Ages. 571 00:54:27,116 --> 00:54:28,784 I didn't know you were coming. 572 00:54:28,884 --> 00:54:30,719 Lovely to see you two. 573 00:54:32,721 --> 00:54:34,824 Izzy, can you go and check on Betsey, please? 574 00:54:39,595 --> 00:54:41,931 Do as your mother bids you, Isabelle. 575 00:54:43,498 --> 00:54:45,201 Are you thirsty? 576 00:54:45,301 --> 00:54:46,635 Yeah, sure. 577 00:54:57,012 --> 00:54:59,081 I'm surprised you didn't call ahead. 578 00:54:59,181 --> 00:55:00,983 I've called many times. 579 00:55:01,083 --> 00:55:02,952 You don't answer the phone, Holly. 580 00:55:04,086 --> 00:55:05,955 Are you hungry? 581 00:55:06,055 --> 00:55:08,489 I could make some hummus. 582 00:55:08,591 --> 00:55:10,358 I thought you couldn't leave her alone now. 583 00:55:10,458 --> 00:55:13,461 It's fine. She's in a dormant phase. 584 00:55:13,562 --> 00:55:16,632 I see, mm-hmm. 585 00:55:16,732 --> 00:55:18,466 A dormant phase. 586 00:55:22,104 --> 00:55:25,941 There are other rehab solutions to consider. 587 00:55:26,041 --> 00:55:28,244 Internationally renowned institutions. 588 00:55:28,344 --> 00:55:30,445 Doesn't have to be in the UK. 589 00:55:30,545 --> 00:55:32,380 You know money isn't an issue. 590 00:55:32,480 --> 00:55:35,550 Mmm, I'm not sending her away, Mom. 591 00:55:36,752 --> 00:55:37,786 Okay. 592 00:55:38,921 --> 00:55:41,023 But she does need professional care. 593 00:55:41,123 --> 00:55:43,458 Her GP checks on her weekly. 594 00:55:43,559 --> 00:55:47,495 And she has seen every specialist under the sun. 595 00:55:47,596 --> 00:55:48,864 Don't exaggerate. 596 00:55:51,033 --> 00:55:53,401 Oh, for God's sake, Holly. 597 00:56:14,189 --> 00:56:15,658 Bets? 598 00:56:33,142 --> 00:56:35,543 Do you remember that year we had in Osaka 599 00:56:35,644 --> 00:56:36,879 when I was teaching? 600 00:56:36,979 --> 00:56:39,882 You were six, I think. 601 00:56:39,982 --> 00:56:42,151 You gonna tell me a story, Mom? 602 00:56:42,251 --> 00:56:43,819 I was studying folklore. 603 00:56:43,919 --> 00:56:47,522 I remember being very caught up in comparative oral histories. 604 00:56:47,623 --> 00:56:50,859 It was a big thing back then, wonderful stories. 605 00:56:52,294 --> 00:56:54,096 Living stories. 606 00:56:56,065 --> 00:57:01,070 There's this particular one that keeps coming back to me, 607 00:57:02,338 --> 00:57:05,741 with Betsey being as she is. 608 00:57:08,210 --> 00:57:10,045 The Futakuchi-Onna. 609 00:57:11,546 --> 00:57:12,948 It's a ghost tale, really. 610 00:57:13,749 --> 00:57:14,917 A very old one. 611 00:57:16,785 --> 00:57:21,190 A poor farmer marries a beautiful young woman. 612 00:57:21,290 --> 00:57:26,095 The woman, of course, represents the ideal Japanese wife. 613 00:57:27,262 --> 00:57:31,499 Courteous, obedient, quiet. 614 00:57:31,600 --> 00:57:35,170 Perfect in every way except for one thing. 615 00:57:35,270 --> 00:57:37,106 She ever eats. 616 00:57:37,206 --> 00:57:40,209 Not a single grain of rice enters her mouth. 617 00:57:42,745 --> 00:57:45,914 So this begins to gnaw at the farmer. 618 00:57:46,015 --> 00:57:48,984 The mystery of it is hard for him to ignore. 619 00:57:49,084 --> 00:57:54,656 But what's worse is that his reserves are being depleted. 620 00:57:54,757 --> 00:57:58,994 It's as if he were feeding two instead of just himself. 621 00:57:59,928 --> 00:58:02,965 So one day, this peasant farmer 622 00:58:03,065 --> 00:58:05,768 plots to stay back from his fields 623 00:58:05,868 --> 00:58:08,504 to spy on his new bride. 624 00:58:10,672 --> 00:58:15,844 He does this and discovers the Futakuchi-Onna 625 00:58:16,712 --> 00:58:18,947 dining on his reserves, 626 00:58:19,048 --> 00:58:23,052 living on the back of his precious bride's head. 627 00:58:24,453 --> 00:58:27,189 A grotesque mouth 628 00:58:27,289 --> 00:58:29,591 hidden among her braided hair. 629 00:58:37,866 --> 00:58:39,334 Are you suggesting 630 00:58:39,435 --> 00:58:42,037 Betsey's been possessed by a demon? 631 00:58:46,575 --> 00:58:48,210 Quite the opposite, Holly. 632 00:58:49,878 --> 00:58:52,948 I believe Betsey's possessed this family. 633 00:58:55,684 --> 00:58:57,820 You most of all. 634 00:59:03,492 --> 00:59:04,893 Mom! 635 00:59:04,993 --> 00:59:07,629 Izzy? Okay Izzy, I'm coming! 636 00:59:07,729 --> 00:59:10,232 - Mom! - I... I'm coming! 637 00:59:10,332 --> 00:59:11,667 Mom! 638 00:59:12,334 --> 00:59:14,036 Hey! Oh, move. 639 00:59:14,136 --> 00:59:15,804 Go! Go, go, go. 640 00:59:17,039 --> 00:59:18,640 Bets? 641 00:59:20,409 --> 00:59:21,578 Bets? 642 00:59:23,312 --> 00:59:24,513 Baby? 643 00:59:37,259 --> 00:59:38,527 Honey, I'm here. 644 00:59:38,627 --> 00:59:39,962 Sometimes it's like... 645 00:59:40,062 --> 00:59:41,997 it's like she's completely gone. 646 00:59:42,097 --> 00:59:44,399 - Voices. - More like she taps out. 647 00:59:44,500 --> 00:59:46,368 She'll say those things and... 648 00:59:49,138 --> 00:59:51,907 she comes up with really dark stuff. 649 00:59:52,541 --> 00:59:53,742 Like what? 650 00:59:53,842 --> 00:59:55,978 Like talk about end of times 651 00:59:56,078 --> 00:59:59,481 or ideas of what she thinks is coming. 652 00:59:59,582 --> 01:00:01,116 She says she has to prepare. 653 01:00:01,216 --> 01:00:03,452 She has to serve or whatever. 654 01:00:03,553 --> 01:00:04,853 It's why she won't eat. 655 01:00:04,953 --> 01:00:06,788 That's her part in it all. 656 01:00:06,889 --> 01:00:10,459 She does this really scary thing where she stops breathing 657 01:00:10,560 --> 01:00:14,229 and the temperature drops and she's... she's like an icicle. 658 01:00:14,329 --> 01:00:16,532 What does the doctor say about that? 659 01:00:16,633 --> 01:00:18,033 Who are you talking to? 660 01:00:18,133 --> 01:00:20,002 Someone used to come once a week, 661 01:00:20,102 --> 01:00:21,604 but Betsey made them stop. 662 01:00:21,703 --> 01:00:24,239 She said they, like, get in the way of her work. 663 01:00:26,643 --> 01:00:28,877 - This is utterly ridiculous. - No, no, no, no. 664 01:00:28,977 --> 01:00:30,779 No, no. Just sit down. 665 01:00:32,848 --> 01:00:35,717 - Holly, what happened? - It was sort of a... a fit. 666 01:00:37,186 --> 01:00:39,521 - Honey, does it hurt? - Well, of course it hurts. 667 01:00:39,622 --> 01:00:41,757 - Look at her. - It's fine. Don't worry. 668 01:00:41,857 --> 01:00:43,458 It was an accident. 669 01:00:44,627 --> 01:00:45,794 It was an accident. 670 01:00:49,831 --> 01:00:52,602 I fell on the ice. 671 01:00:52,701 --> 01:00:55,337 You're lucky you didn't break your nose. 672 01:00:55,437 --> 01:00:57,806 First top and lower incisors are fine, 673 01:00:57,906 --> 01:00:59,141 but without the brace, 674 01:00:59,241 --> 01:01:02,778 her cross bite has advanced, as predicted. 675 01:01:02,878 --> 01:01:07,783 It's not causing her any pain, though, is it? 676 01:01:07,883 --> 01:01:09,518 Any headaches? 677 01:01:09,619 --> 01:01:11,186 - Neck aches? - No. 678 01:01:11,286 --> 01:01:14,022 Well, we just have to keep an eye on the crowding. 679 01:01:14,122 --> 01:01:15,791 When am I gonna see big sister? 680 01:01:15,891 --> 01:01:17,125 She's overdue. 681 01:01:17,226 --> 01:01:19,328 Yeah, I must get her in. 682 01:01:20,495 --> 01:01:22,364 - Uh, Holly. - Yes? 683 01:01:23,232 --> 01:01:24,433 Is everything okay? 684 01:01:24,533 --> 01:01:26,001 Yes, fine, fine. 685 01:01:26,101 --> 01:01:29,071 I wonder, would you like to review 686 01:01:29,171 --> 01:01:30,906 your payment plan? 687 01:01:31,807 --> 01:01:33,576 Your last two months are outstanding 688 01:01:33,676 --> 01:01:35,844 and with Betsey missing appointments... 689 01:01:39,081 --> 01:01:41,684 I am so sorry. 690 01:01:41,783 --> 01:01:46,755 I had this issue with online banking. 691 01:01:46,855 --> 01:01:50,425 And I just... I will sort it out this afternoon. 692 01:01:51,093 --> 01:01:52,995 Thank you. Thank you so much. 693 01:01:53,095 --> 01:01:54,263 Of course. 694 01:02:06,141 --> 01:02:07,309 How was it? 695 01:02:07,409 --> 01:02:09,044 Yeah, it was fine. 696 01:02:24,092 --> 01:02:26,528 God, stop! What've you done? What are you doing? 697 01:02:26,629 --> 01:02:27,730 Betsey! 698 01:02:27,829 --> 01:02:29,965 Take your hands off. No, no, no, darling. 699 01:02:30,065 --> 01:02:31,400 Darling, breathe, please. 700 01:02:31,500 --> 01:02:33,001 Izzy! 701 01:02:33,101 --> 01:02:35,003 Izzy, help! Izzy! 702 01:02:35,705 --> 01:02:37,873 God, please help me! 703 01:02:37,973 --> 01:02:40,542 Don't! Stop! Darling. No, no, no! 704 01:02:40,643 --> 01:02:41,877 - Mom? - Izzy, help me! 705 01:02:41,977 --> 01:02:43,613 Mom what's she doing to herself? 706 01:02:43,713 --> 01:02:46,783 You were supposed to watch her! 707 01:02:47,849 --> 01:02:50,085 Betsey, just breathe, breathe. 708 01:02:56,491 --> 01:02:58,360 I see the stars. 709 01:03:00,128 --> 01:03:01,330 And what else? 710 01:03:04,166 --> 01:03:06,201 The stars. 711 01:03:06,301 --> 01:03:09,905 They pour out of eyes and mouths, and they burn it all. 712 01:03:11,306 --> 01:03:12,575 What do they burn? 713 01:03:14,644 --> 01:03:16,044 Everything. 714 01:03:17,680 --> 01:03:19,381 It's inside all of us. 715 01:03:22,785 --> 01:03:23,985 Stars. 716 01:03:25,287 --> 01:03:26,455 Light. 717 01:03:27,690 --> 01:03:29,124 Purpose. 718 01:03:31,893 --> 01:03:34,029 I can feel it. 719 01:03:34,129 --> 01:03:37,065 I can feel it, I can feel it, I can feel it, I can feel it. 720 01:03:39,635 --> 01:03:42,170 - I can feel the end. - Go on. 721 01:03:45,140 --> 01:03:46,375 And then what? 722 01:03:55,550 --> 01:03:58,453 Dark! 723 01:03:58,554 --> 01:04:01,824 Darling. 724 01:04:06,895 --> 01:04:09,331 Shh, shh, shh. 725 01:04:11,601 --> 01:04:14,670 Shh, it's okay. 726 01:04:15,671 --> 01:04:17,005 It's okay. 727 01:04:18,440 --> 01:04:20,843 - Hi, Mom. - Hey. 728 01:04:24,246 --> 01:04:25,414 Betsey. 729 01:04:25,514 --> 01:04:27,015 Where's all this coming from? 730 01:04:29,786 --> 01:04:32,655 - Hi, Gran. - Why are you doing this? 731 01:04:32,755 --> 01:04:34,456 Doing what? 732 01:04:34,557 --> 01:04:35,758 Oh, Bets. 733 01:04:37,259 --> 01:04:39,027 Tell us what's wrong. 734 01:04:44,533 --> 01:04:45,835 Don't worry, Granny. 735 01:04:47,102 --> 01:04:49,104 This'll all be over really soon. 736 01:04:49,204 --> 01:04:51,039 When, Betsey? 737 01:04:56,712 --> 01:04:59,080 There's still time. 738 01:04:59,181 --> 01:05:01,149 Mom's still searching for it. 739 01:05:02,551 --> 01:05:04,754 I want you all to know this hope. 740 01:05:06,756 --> 01:05:07,989 This feeling. 741 01:05:22,204 --> 01:05:24,206 Dad says that he's sorry. 742 01:05:25,373 --> 01:05:26,576 What? 743 01:05:29,344 --> 01:05:31,346 What... what did you say? 744 01:05:32,582 --> 01:05:33,982 - Betsey, how... - There's no time. 745 01:05:34,082 --> 01:05:35,402 Betsey, no, what did you just say? 746 01:05:35,450 --> 01:05:37,219 Betsey, Betsey, please, please. 747 01:05:38,186 --> 01:05:39,988 Did you just say... 748 01:05:55,504 --> 01:05:56,839 Holly, surely you can see 749 01:05:56,939 --> 01:05:59,541 this is getting seriously out of control. 750 01:06:00,408 --> 01:06:03,512 I'm worried about both of you. 751 01:06:05,413 --> 01:06:06,582 You're a mess. 752 01:06:07,282 --> 01:06:09,986 Isabelle's a nervous wreck and Betsey's all... 753 01:06:10,085 --> 01:06:11,486 Betsey's what? 754 01:06:14,790 --> 01:06:17,192 She's disturbed. 755 01:06:17,292 --> 01:06:19,829 I mean, I can see she's convinced herself 756 01:06:19,929 --> 01:06:21,964 of this fiction, but you're... 757 01:06:23,566 --> 01:06:24,967 What am I? 758 01:06:26,268 --> 01:06:27,970 You're going along with it. 759 01:06:29,437 --> 01:06:32,507 It's time we get you both help. 760 01:06:34,977 --> 01:06:36,779 I don't want your kind of help. 761 01:06:39,347 --> 01:06:41,249 What does that mean? 762 01:06:41,349 --> 01:06:44,921 I don't want to send my daughter away to get fixed. 763 01:06:46,354 --> 01:06:49,190 To get pumped full of lithium 764 01:06:49,291 --> 01:06:50,826 till all the lights go out. 765 01:06:51,761 --> 01:06:55,297 With not one visit. 766 01:06:57,132 --> 01:06:58,466 You were very ill. 767 01:06:59,769 --> 01:07:01,469 I did what was recommended. 768 01:07:06,241 --> 01:07:07,577 I did my very best. 769 01:07:07,677 --> 01:07:09,779 Well, it wasn't good enough! 770 01:07:16,586 --> 01:07:18,119 I want you to go. 771 01:07:20,723 --> 01:07:22,992 I don't want you here. 772 01:07:41,978 --> 01:07:43,779 Please tell Isabelle she's welcome 773 01:07:43,879 --> 01:07:47,049 to come and stay with me if she needs a break. 774 01:08:40,836 --> 01:08:43,906 Bets? 775 01:08:44,874 --> 01:08:46,341 Bets? 776 01:09:00,856 --> 01:09:03,059 Betsey, what is this? 777 01:09:03,159 --> 01:09:04,259 Ew! 778 01:09:16,504 --> 01:09:17,907 Bets? 779 01:10:31,312 --> 01:10:33,481 - So, your sister. - Hmm? 780 01:10:33,582 --> 01:10:36,152 Does she, like, fucking walk around 781 01:10:36,252 --> 01:10:37,787 with her eyes shut or some shit? 782 01:10:37,887 --> 01:10:41,023 - No. - Well, she's like a sorcerer, isn't she? 783 01:10:41,123 --> 01:10:42,457 No. 784 01:10:42,558 --> 01:10:45,227 A sorcerer is like an old guy with a beard 785 01:10:45,326 --> 01:10:47,863 off Game Of Thrones or some shit, you dickhead. 786 01:10:47,963 --> 01:10:50,733 Fuck off. Dom dated her. 787 01:10:50,833 --> 01:10:53,903 He said she thinks she's some sort of... 788 01:10:54,003 --> 01:10:57,039 fucking prophet or some shit. 789 01:10:57,139 --> 01:10:58,641 Does Dom still text her? 790 01:11:07,883 --> 01:11:09,450 - Izzy. - Hmm? 791 01:11:09,551 --> 01:11:10,786 Here. 792 01:11:10,886 --> 01:11:12,387 Suck it like a straw. 793 01:11:18,561 --> 01:11:20,930 No, you gotta do it again if you wanna get high. 794 01:11:24,499 --> 01:11:27,435 - Come on, one more set. Come on, come on! - Yeah, yeah. 795 01:11:27,535 --> 01:11:31,372 Yes! 796 01:11:31,472 --> 01:11:35,211 - Yes! Finally, finally. - Took your time, though. 797 01:11:49,792 --> 01:11:51,927 - Hey. - Hi. 798 01:12:12,581 --> 01:12:14,149 My shoes. 799 01:12:19,555 --> 01:12:22,124 - Is it your girlfriend? - No. 800 01:12:22,224 --> 01:12:23,626 It's Dom. 801 01:13:07,435 --> 01:13:09,238 The fuck are you doing? 802 01:13:09,338 --> 01:13:11,573 Are you stupid, Caleb? Get up. 803 01:13:15,510 --> 01:13:16,912 Are you all right? 804 01:13:17,012 --> 01:13:18,446 - Yeah? - Yeah. 805 01:13:18,546 --> 01:13:20,316 You sure? 806 01:13:20,416 --> 01:13:22,785 I'm gonna... I'm gonna take you home, okay? 807 01:13:45,808 --> 01:13:47,409 What? 808 01:13:47,508 --> 01:13:49,445 Are you gonna... 809 01:13:52,081 --> 01:13:55,250 It's all right, it's all right. 810 01:13:55,351 --> 01:13:57,553 Just let it out. There we go. 811 01:14:00,622 --> 01:14:01,991 You okay? 812 01:14:03,425 --> 01:14:05,227 Oh, Mrs. Hughes, I am so sorry. 813 01:14:05,327 --> 01:14:06,862 I had no idea Caleb had alcohol. 814 01:14:06,962 --> 01:14:09,465 I know that's not a good enough excuse, but... 815 01:14:09,565 --> 01:14:11,233 ah, he's just a cheeky shit. 816 01:14:12,533 --> 01:14:13,869 What did she say to you? 817 01:14:14,837 --> 01:14:16,171 What, Izzy? 818 01:14:16,271 --> 01:14:17,873 No, no. 819 01:14:17,973 --> 01:14:19,174 Betsey. 820 01:14:20,642 --> 01:14:23,278 Right, you were here and then you left. 821 01:14:24,713 --> 01:14:26,849 We haven't seen you. 822 01:14:27,716 --> 01:14:28,751 Oh. 823 01:14:28,851 --> 01:14:30,819 What did she say to you? 824 01:14:32,888 --> 01:14:33,989 Shit. 825 01:14:35,290 --> 01:14:36,458 Dominic, sit down. 826 01:14:40,896 --> 01:14:44,066 You know, she just... she just told me that she wasn't eating. 827 01:14:45,100 --> 01:14:47,569 That she didn't want to. 828 01:14:47,669 --> 01:14:50,906 And then she just said she wasn't coming back to school. 829 01:14:54,710 --> 01:14:57,713 And then she told me what happens in the end, 830 01:14:57,813 --> 01:15:01,750 Mrs. Hughes, about the stars, and how we need to reset. 831 01:15:03,852 --> 01:15:06,789 She told me the reason she's been chosen 832 01:15:06,889 --> 01:15:12,327 is because you're the first star and she has to prepare you. 833 01:15:22,204 --> 01:15:24,073 Do you pray, Dominic? 834 01:15:27,643 --> 01:15:28,844 Yes, Mrs. Hughes. 835 01:15:32,247 --> 01:15:33,749 Does it work? 836 01:15:35,717 --> 01:15:38,253 I don't think that's the point, Mrs. Hughes. 837 01:17:08,477 --> 01:17:09,778 Eat. 838 01:17:11,246 --> 01:17:13,448 Oh, God, please, wake up. 839 01:17:13,549 --> 01:17:15,652 Wake up. Wake up! 840 01:17:15,751 --> 01:17:17,587 We need your help! Wake up! 841 01:17:17,686 --> 01:17:21,423 Just, please, just... Betsey, please! 842 01:17:21,523 --> 01:17:24,293 Please, please! 843 01:17:28,096 --> 01:17:30,065 You need to wake up, please! 844 01:17:30,165 --> 01:17:33,268 Please, please, just eat it. Please! 845 01:17:33,368 --> 01:17:35,504 Izzy, stop! 846 01:17:35,605 --> 01:17:37,039 Mom, I'm scared. 847 01:17:37,139 --> 01:17:39,441 I am so scared of what's gonna happen next. 848 01:17:39,541 --> 01:17:41,109 Izzy, no, you stop that! 849 01:17:41,210 --> 01:17:42,444 - Please, just eat it. - Izzy. 850 01:17:42,544 --> 01:17:44,913 - Please! Oh, please. - Shush. 851 01:17:46,415 --> 01:17:47,883 Shush, now. 852 01:17:48,585 --> 01:17:49,751 It's okay. 853 01:17:49,851 --> 01:17:51,453 Get off me. Get... 854 01:17:51,554 --> 01:17:52,754 Get off. 855 01:17:54,756 --> 01:17:56,659 This is so fucked up! 856 01:18:32,461 --> 01:18:33,696 Mom? 857 01:18:38,701 --> 01:18:39,768 Hey. 858 01:18:39,868 --> 01:18:41,169 Hey, babba. 859 01:18:42,337 --> 01:18:44,206 It's just for the weekend. 860 01:18:44,306 --> 01:18:46,174 - Yeah? - Yeah. 861 01:18:48,645 --> 01:18:50,747 I love you so much. 862 01:18:50,846 --> 01:18:53,448 She's your special girl, right? 863 01:18:55,117 --> 01:18:56,818 What? No, no. 864 01:18:56,918 --> 01:18:59,454 Yeah, thing is, um, I mean, if she's right, 865 01:18:59,555 --> 01:19:04,126 like, you know, this, me, you, Dad, Gran, 866 01:19:04,226 --> 01:19:06,328 you know, it's... it's nothing. 867 01:19:06,428 --> 01:19:09,464 I mean, everything is just meaningless if it goes away. 868 01:19:09,565 --> 01:19:12,834 - No, you mustn't think that. - She's lying, then. 869 01:19:12,934 --> 01:19:14,236 I don't know. 870 01:19:14,336 --> 01:19:16,204 But either way, she showed me. 871 01:19:16,305 --> 01:19:19,174 What, what? What did she show you? 872 01:19:20,743 --> 01:19:23,011 Showed me what it's like to be nothing. 873 01:19:26,649 --> 01:19:28,950 Gran, I'm gonna play outside. 874 01:19:29,051 --> 01:19:30,720 Darling? 875 01:19:35,824 --> 01:19:37,492 Don't worry, she'll be fine. 876 01:19:41,096 --> 01:19:42,799 I wanted to apologize. 877 01:19:44,634 --> 01:19:46,868 They're your daughters 878 01:19:46,968 --> 01:19:48,904 and I know how much you love them. 879 01:19:52,074 --> 01:19:53,576 You're a very good mother. 880 01:20:28,043 --> 01:20:30,680 I was just pregnant 881 01:20:32,347 --> 01:20:34,650 when we decided to buy this house, and we walked in here 882 01:20:34,751 --> 01:20:38,086 and he said, "This is Betsey's room." 883 01:20:40,922 --> 01:20:43,125 And if he were here now, 884 01:20:43,225 --> 01:20:46,094 then he would know what to do. 885 01:20:49,164 --> 01:20:51,299 He was so bloody confident. 886 01:20:55,003 --> 01:20:57,573 It was so good because it meant I didn't have to be. 887 01:20:57,673 --> 01:20:59,742 I could just be me. 888 01:20:59,842 --> 01:21:02,779 I didn't have to pretend to hold it all together. 889 01:21:07,617 --> 01:21:10,318 I don't want to pretend to be that person anymore. 890 01:21:16,324 --> 01:21:18,994 I just want it all to be over. 891 01:21:20,095 --> 01:21:23,064 I don't want to be in control. 892 01:21:23,165 --> 01:21:24,867 I just... 893 01:21:24,966 --> 01:21:28,203 I just want to let go of everything. 894 01:24:26,749 --> 01:24:28,216 It's in a week. 895 01:24:29,217 --> 01:24:31,554 A... a new world for all of us. 896 01:24:32,520 --> 01:24:34,790 A new way of life, a fresh start. 897 01:24:37,425 --> 01:24:40,195 But the heat will consume everything 898 01:24:40,295 --> 01:24:44,499 and the stars will burn it all so that our work can finally start again. 899 01:24:44,600 --> 01:24:47,103 It's okay, it's okay. You don't have to be scared. 900 01:24:47,202 --> 01:24:50,840 You don't have to be afraid, because I've seen what happens afterwards. 901 01:24:51,807 --> 01:24:53,609 It's so beautiful. 902 01:24:53,709 --> 01:24:55,410 So beautiful. 903 01:24:58,080 --> 01:25:00,783 I'm gonna need you, Mom. 904 01:25:00,883 --> 01:25:02,818 Okay, I'll need you. 905 01:25:02,918 --> 01:25:04,820 I've seen now what it's gonna be. 906 01:25:04,920 --> 01:25:06,589 I'm gonna need you to help me, okay? 907 01:25:06,689 --> 01:25:08,490 That's your purpose. 908 01:25:08,591 --> 01:25:10,291 That's what I've seen for you. 909 01:25:11,560 --> 01:25:13,095 That's why you're my mom. 910 01:25:14,764 --> 01:25:16,297 Your love is key to all of this, okay? 911 01:25:16,398 --> 01:25:17,667 Do you understand? 912 01:25:18,701 --> 01:25:20,335 And I know that you've suffered. 913 01:25:20,435 --> 01:25:24,172 And I know that Isabelle has too, and I'm sorry, I'm sorry. 914 01:25:26,207 --> 01:25:29,145 I can't wait for you to see what comes after this 915 01:25:29,244 --> 01:25:33,783 because then you can finally know that it's all worth it. 916 01:25:33,883 --> 01:25:36,652 Okay? Then you can finally believe me. 917 01:25:40,890 --> 01:25:44,225 But I need you to promise, Mom, okay? 918 01:25:44,325 --> 01:25:47,529 I need you to promise because I'm gonna say things. 919 01:25:47,630 --> 01:25:49,699 And I'm gonna be really, really tempted to give up, 920 01:25:49,799 --> 01:25:50,879 but you can't let me, okay? 921 01:25:50,966 --> 01:25:52,534 You have to be strong. 922 01:25:53,669 --> 01:25:56,438 - I will try. - No. You have... 923 01:25:56,538 --> 01:25:58,708 You have... you have to promise. 924 01:25:58,808 --> 01:26:00,910 - You have to promise. - I promise. 925 01:26:02,210 --> 01:26:04,780 Really, really promise? 926 01:26:04,880 --> 01:26:07,817 I do, I do, I promise you. 927 01:26:25,801 --> 01:26:27,502 Why are you doing this to me? 928 01:26:27,603 --> 01:26:29,404 Why, Mom, are you doing this to me? 929 01:26:29,504 --> 01:26:34,275 - Stop it! - Oh, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts! 930 01:26:34,375 --> 01:26:37,479 No, you are strong, baby. 931 01:26:37,580 --> 01:26:39,715 I lied, I lied, I lied, I lied! 932 01:26:39,815 --> 01:26:41,751 - No, love, be strong! - Mommy, please! Yes! 933 01:26:41,851 --> 01:26:44,620 No, I need an ambulance! I need a fucking ambulance! 934 01:26:48,991 --> 01:26:52,527 Mom, I need help, I need help, I need help! 935 01:26:52,628 --> 01:26:56,699 Please? God, Jesus. 936 01:26:56,799 --> 01:26:59,334 - I need help! - Jesus Christ. 937 01:26:59,434 --> 01:27:01,570 Stop it! Stop it! 938 01:27:04,940 --> 01:27:07,743 No, I'm not strong enough. 939 01:27:07,843 --> 01:27:09,310 I am not... no, I can't do it. 940 01:27:09,410 --> 01:27:11,556 - They said... you said it would come to this. - I lied. 941 01:27:11,580 --> 01:27:14,784 Mom, it hurts, it hurts it hurts! 942 01:27:14,884 --> 01:27:17,920 - Please let me go! - Baby, I can't! 943 01:27:18,020 --> 01:27:20,455 - Please help me! - Baby, you can do it. 944 01:27:20,556 --> 01:27:22,892 Get me a fucking ambulance! 945 01:27:22,992 --> 01:27:24,126 Fuck you! 946 01:27:24,226 --> 01:27:26,461 Stay with me! 947 01:29:09,298 --> 01:29:10,566 Mom. 948 01:29:13,202 --> 01:29:14,502 Mom? 949 01:29:15,271 --> 01:29:17,373 Hey, it's okay. 950 01:29:17,472 --> 01:29:19,375 You can if you want. 951 01:29:21,176 --> 01:29:22,678 It's okay. 952 01:29:25,080 --> 01:29:27,116 It's okay. I know you love me. 953 01:29:30,418 --> 01:29:31,654 No. 954 01:29:33,055 --> 01:29:34,757 No, I believe you. 955 01:29:39,561 --> 01:29:41,330 - Hey. - Hey. 956 01:29:41,429 --> 01:29:42,598 Hey. 957 01:29:49,705 --> 01:29:51,240 I'm sorry, Mom. 958 01:29:53,042 --> 01:29:55,110 Don't be sorry. 959 01:29:55,210 --> 01:29:56,879 Don't be sorry, don't be sorry. 960 01:29:56,979 --> 01:29:58,580 No, I'm sorry that I hurt you. 961 01:29:58,681 --> 01:30:00,616 You didn't hurt me. 962 01:30:00,716 --> 01:30:02,584 You made me strong. 963 01:30:05,387 --> 01:30:08,424 I liked being special. 964 01:30:09,457 --> 01:30:11,492 You've always been special. 965 01:30:12,628 --> 01:30:14,096 You're amazing. 966 01:30:17,433 --> 01:30:19,401 You did this, you know? 967 01:30:20,936 --> 01:30:23,471 Your love made all of this possible. 968 01:31:07,850 --> 01:31:09,051 Bets? 969 01:31:16,992 --> 01:31:18,494 Betsy? 67080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.