All language subtitles for Tinker Tailor Soldier Spy 2011 720p BRRip.english
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,164 --> 00:00:41,576
(Recording of opera music plays)
2
00:00:51,009 --> 00:00:53,000
(Footsteps)
3
00:00:57,766 --> 00:00:59,256
(Knock at door)
4
00:01:11,655 --> 00:01:13,065
You weren't followed?
5
00:01:13,991 --> 00:01:15,447
No.
6
00:01:15,576 --> 00:01:17,407
Better come in.
7
00:01:21,832 --> 00:01:24,619
Trust no one, Jim.
8
00:01:24,751 --> 00:01:26,787
Especially not in the mainstream.
9
00:01:32,217 --> 00:01:33,753
Sit down.
10
00:01:46,023 --> 00:01:50,266
I understand you still have
one Hungarian identity running?
11
00:01:52,279 --> 00:01:53,815
I do.
12
00:02:00,287 --> 00:02:02,323
I want you to go to Budapest.
13
00:02:04,750 --> 00:02:07,412
'This is not above board.
14
00:02:07,544 --> 00:02:09,626
'Nobody else knows.
15
00:02:11,465 --> 00:02:13,672
'They're after my head, Jim boy.
16
00:02:15,302 --> 00:02:17,088
'Do you understand?
17
00:02:40,786 --> 00:02:43,823
'I have had an offer of service.
18
00:02:45,957 --> 00:02:49,495
'A Hungarian general
wants to come over.
19
00:02:50,837 --> 00:02:52,953
'I would like you to meet him.'
20
00:02:56,051 --> 00:02:59,339
He has some information
that I need, Jim.
21
00:03:01,515 --> 00:03:03,506
What information?
22
00:03:05,352 --> 00:03:06,967
Treasure.
23
00:03:10,148 --> 00:03:12,685
'He has the name of the mole
24
00:03:12,818 --> 00:03:16,481
'the Russians have planted
in the British intelligence service
25
00:03:16,613 --> 00:03:19,525
'right at the top of the Circus.
26
00:03:24,705 --> 00:03:28,243
'There's a rotten apple, Jim.
27
00:03:28,375 --> 00:03:30,536
'We have to find it.'
28
00:04:07,956 --> 00:04:09,821
(# Jazz)
29
00:04:48,789 --> 00:04:51,656
(Rumbling)
30
00:04:51,792 --> 00:04:54,158
(Clatter)
31
00:05:22,072 --> 00:05:23,812
Stop!
32
00:06:00,235 --> 00:06:03,523
(Clock chimes)
33
00:06:36,229 --> 00:06:39,642
(Control) Would you witness this for me?
34
00:06:39,774 --> 00:06:42,436
I wish I could done more, Control.
35
00:06:42,569 --> 00:06:45,151
You did all you could, Percy.
36
00:06:49,242 --> 00:06:53,986
Well, a man should know
when to leave the party.
37
00:06:57,292 --> 00:06:59,328
What about Smiley?
38
00:07:00,211 --> 00:07:02,623
Smiley is leaving with me.
39
00:07:24,402 --> 00:07:26,233
You little prick, Esterhase.
40
00:10:02,519 --> 00:10:05,977
(Alarm clock)
41
00:10:28,920 --> 00:10:31,161
Gentlemen, shall we start?
42
00:12:51,062 --> 00:12:54,054
(Secretary) Under Secretary Lacon
is ready for you, Sir Percy.
43
00:12:59,112 --> 00:13:00,602
The Treasury don't understand.
44
00:13:00,738 --> 00:13:03,946
Why can't the intelligence service
simply put in a request
45
00:13:04,075 --> 00:13:05,656
for a general increase in funding
46
00:13:05,785 --> 00:13:08,697
and then you account
for the spend on your special operation?
47
00:13:09,789 --> 00:13:12,576
Operation Witchcraft
needs to remain secret.
48
00:13:12,709 --> 00:13:15,667
- It's a fiefdom of its own.
- Yes, that's what's worrying us.
49
00:13:15,795 --> 00:13:18,411
The whole thing's
very unaccountable, isn't it?
50
00:13:20,091 --> 00:13:23,754
And this London house
that nobody knows the address of,
51
00:13:23,886 --> 00:13:25,501
is that really necessary?
52
00:13:25,638 --> 00:13:29,005
Now more than ever.
We need to protect our Soviet source.
53
00:13:29,142 --> 00:13:32,851
So where do you propose we meet?
In a caf�?
54
00:13:32,979 --> 00:13:35,686
The rent and rates on this house
have doubled.
55
00:13:37,108 --> 00:13:39,895
We spent millions on nuclear warheads.
56
00:13:40,028 --> 00:13:42,895
We're asking
for a few thousand for a house.
57
00:13:43,031 --> 00:13:45,022
I wonder if Karla has the same problem
58
00:13:45,158 --> 00:13:46,864
with the Treasury at the Kremlin.
59
00:13:46,993 --> 00:13:48,529
Look, nobody underestimates
60
00:13:48,661 --> 00:13:51,277
the importance of the job
you chaps are doing.
61
00:13:51,414 --> 00:13:53,700
But what happened
in Budapest last year,
62
00:13:55,752 --> 00:13:57,583
that was a disaster.
63
00:13:57,712 --> 00:13:59,623
With respect, sir,
64
00:13:59,756 --> 00:14:02,793
it wasn't one of your civil servants
that got killed, was it?
65
00:14:02,925 --> 00:14:05,337
Now this isn't about soldiers
in trenches any more.
66
00:14:05,470 --> 00:14:07,711
- We're the front line now...
- Roy!
67
00:14:07,847 --> 00:14:11,260
For 25 years we've been the only thing
standing between them and Karla
68
00:14:11,392 --> 00:14:13,633
and Moscow
and the third bloody world war.
69
00:14:15,855 --> 00:14:18,938
Look, the Minister's very pleased
with your progress so far.
70
00:14:21,027 --> 00:14:22,733
He's less pleased, though,
71
00:14:22,862 --> 00:14:25,478
with the lack of progress
with our American cousins.
72
00:14:27,158 --> 00:14:28,568
You see,
73
00:14:28,701 --> 00:14:30,737
in their eyes,
74
00:14:30,870 --> 00:14:33,361
you're still a leaky ship.
75
00:14:47,595 --> 00:14:49,005
(Buzzer)
76
00:14:51,599 --> 00:14:52,554
Yes?
77
00:14:52,683 --> 00:14:55,720
'Someone on the line for you, sir.
Seems urgent. '
78
00:14:55,853 --> 00:14:57,593
All right, well put him through.
79
00:14:57,730 --> 00:14:59,266
(Phone rings)
80
00:14:59,399 --> 00:15:02,766
- Hello?
- 'Ls this Under Secretary Lacon? '
81
00:15:02,902 --> 00:15:04,267
Yes.
82
00:15:04,404 --> 00:15:06,611
My name's Ricki Tarr.
83
00:15:07,907 --> 00:15:10,068
- 'What do you want? '
- I need to meet you.
84
00:15:11,327 --> 00:15:14,740
If you need to confirm who I am,
you can talk to my boss at the Circus,
85
00:15:14,872 --> 00:15:16,612
Peter Guillam.
86
00:15:16,749 --> 00:15:19,411
But only Guillam, no one else.
87
00:15:33,933 --> 00:15:35,514
You got clearance for that?
88
00:15:35,643 --> 00:15:38,510
Well, I'm not bloody
chaining it up outside.
89
00:15:38,646 --> 00:15:41,308
Mind you, no better off in here
with this bunch of bloody cut-throats.
90
00:15:41,441 --> 00:15:43,978
They'd have the gold out of your teeth.
91
00:15:44,110 --> 00:15:47,648
Thought I'd pop in and catch a glimpse
of the new girl before Bland gets to her.
92
00:15:47,780 --> 00:15:51,113
Ah, yes. Belinda the blonde.
93
00:15:51,242 --> 00:15:53,324
- Has he seen her yet?
- Of course he has.
94
00:15:53,453 --> 00:15:55,114
Came down first thing this morning.
95
00:15:55,246 --> 00:15:56,952
Belinda.
96
00:15:57,832 --> 00:15:59,242
(Rings bicycle bell)
97
00:16:03,546 --> 00:16:05,628
(Phone rings)
98
00:16:06,799 --> 00:16:10,007
- Peter Guillam.
- 'Hello, Peter, this is Oliver.
99
00:16:10,136 --> 00:16:12,718
'Just ringing to find out...
100
00:16:12,847 --> 00:16:16,339
(Joan Bakewell on radio) 'So Winston
Churchill saved your life, Edie.'
101
00:16:16,476 --> 00:16:19,058
(Edie) 'I was working in the kitchen,
getting dinner ready.
102
00:16:19,187 --> 00:16:20,927
'And he was late, you see.'
103
00:16:21,063 --> 00:16:23,429
- 'During a raid? '
- 'During a raid, you see.'
104
00:16:23,566 --> 00:16:25,397
'He said,
"Why aren't you in that shelter?"'
105
00:16:25,526 --> 00:16:27,062
- 'Why weren't you? '
- 'Well, because... '
106
00:16:37,079 --> 00:16:40,663
(Guillam) I was sorry to hear
about Control, Mr Smiley.
107
00:16:53,012 --> 00:16:55,924
'He said Tarr called him
from a phone box.'
108
00:17:04,815 --> 00:17:07,773
He said there's a mole,
109
00:17:09,737 --> 00:17:12,194
right at the top of the Circus,
110
00:17:13,574 --> 00:17:15,986
that he's been there for years.
111
00:17:32,802 --> 00:17:34,667
(Clears throat)
112
00:17:36,681 --> 00:17:38,296
It does mean
113
00:17:38,432 --> 00:17:41,424
you're rather well placed
to look into this matter for us now,
114
00:17:41,561 --> 00:17:43,597
doesn't it?
115
00:17:44,647 --> 00:17:46,387
Outside the family.
116
00:17:55,825 --> 00:17:57,941
I'm retired, Oliver.
117
00:17:58,077 --> 00:18:00,284
You fired me.
118
00:18:00,413 --> 00:18:02,278
The thing is,
119
00:18:02,415 --> 00:18:04,326
some time ago before Control died,
120
00:18:04,458 --> 00:18:07,040
he came to me
with a similar suggestion.
121
00:18:08,379 --> 00:18:10,415
That there is a mole.
122
00:18:13,593 --> 00:18:15,709
He never mentioned
his suspicions to you?
123
00:18:18,097 --> 00:18:19,132
No.
124
00:18:19,265 --> 00:18:22,883
Oh, I just thought that
as you were his man, so to speak...
125
00:18:23,019 --> 00:18:25,351
What did you say to him?
126
00:18:25,479 --> 00:18:28,266
I'm afraid I thought his paranoia
had rather gotten the better of him
127
00:18:28,399 --> 00:18:31,357
and he was going to pull
his whole house down.
128
00:18:31,485 --> 00:18:33,601
That bloody mess in Budapest.
129
00:18:38,034 --> 00:18:39,990
Damn it, George.
130
00:18:40,119 --> 00:18:42,201
It's your generation, your legacy.
131
00:18:44,123 --> 00:18:46,990
I would have thought, if there's
any truth in it, you'd want to...
132
00:19:18,157 --> 00:19:20,068
I'll keep Peter.
133
00:19:21,494 --> 00:19:24,827
And there's a retired
Special Branch man, Mendel.
134
00:19:25,998 --> 00:19:28,080
I should like to have him.
135
00:19:29,251 --> 00:19:30,366
(Scraping)
136
00:19:30,503 --> 00:19:32,494
- Lift up.
- (Buzzing)
137
00:19:36,842 --> 00:19:38,503
And quickly down again.
138
00:19:42,556 --> 00:19:46,014
There's a place I know, sir.
A little hotel near Liverpool Street.
139
00:19:50,189 --> 00:19:51,178
(Buzzing)
140
00:20:00,574 --> 00:20:02,064
(Whirring)
141
00:20:02,201 --> 00:20:03,816
(Buzzing)
142
00:20:19,552 --> 00:20:24,171
Be careful with it. Please.
It's Georgian.
143
00:20:24,306 --> 00:20:28,094
My friend wants peace and quiet
in order to work, Mrs Pope Graham.
144
00:20:28,227 --> 00:20:29,342
No disturbances.
145
00:20:30,229 --> 00:20:32,811
Her real name is just Graham.
146
00:20:32,940 --> 00:20:35,056
Added the Pope for a touch of class.
147
00:20:49,582 --> 00:20:53,871
(Smiley) 'Peter, did you get the keys
to Control's flat? '
148
00:20:59,633 --> 00:21:05,629
# And did those feet in ancient time
149
00:21:05,765 --> 00:21:10,008
# Walk upon England's
mountains green #
150
00:21:12,605 --> 00:21:13,811
Oh!
151
00:22:42,069 --> 00:22:43,104
(Control) 'George! '
152
00:22:45,155 --> 00:22:46,565
George, get in here!
153
00:22:50,953 --> 00:22:52,864
George.
154
00:22:54,373 --> 00:22:56,580
Sit down.
155
00:23:01,922 --> 00:23:04,083
Take a look at this nonsense.
156
00:23:09,138 --> 00:23:10,594
Report by Soviet high command
157
00:23:10,723 --> 00:23:14,591
on their recent naval exercises
in the Black Sea.
158
00:23:14,727 --> 00:23:17,389
Just what the admiralty
has been begging us
159
00:23:17,521 --> 00:23:19,227
for some information on.
160
00:23:20,524 --> 00:23:22,606
- Where did you get this?
- I didn't.
161
00:23:22,735 --> 00:23:24,600
Percy and his little cabal
walk ed in with it.
162
00:23:24,737 --> 00:23:26,819
- Look, Control...
- Shut up.
163
00:23:27,698 --> 00:23:29,984
Style appalling.
164
00:23:30,117 --> 00:23:33,109
Patently a fabrication
from beginning to end.
165
00:23:33,245 --> 00:23:37,363
- Just could be the real thing.
- Well, if it's genuine, it's gold dust.
166
00:23:38,375 --> 00:23:41,208
But its topicality makes it suspect.
167
00:23:41,337 --> 00:23:44,625
Smiley is suspicious, Percy.
168
00:23:44,757 --> 00:23:47,590
Where did it come from?
What's the access?
169
00:23:47,718 --> 00:23:49,709
A new secret source of mine.
170
00:23:49,845 --> 00:23:51,506
But how could he
possibly have access?
171
00:23:51,639 --> 00:23:54,802
He has access to the most sensitive
levels of policy-making.
172
00:23:56,727 --> 00:23:58,308
We've named the operation Witchcraft.
173
00:23:58,437 --> 00:24:01,395
Oh, Percy and his pals
bypassed us, Smiley.
174
00:24:01,523 --> 00:24:03,684
Gone straight to the minister.
175
00:24:03,817 --> 00:24:08,106
Percy has been allowed to keep
the identity of his new friend
176
00:24:08,238 --> 00:24:09,648
top secret.
177
00:24:09,782 --> 00:24:13,400
The minister agrees too many secrets
are blown around here.
178
00:24:13,535 --> 00:24:15,446
Too much failure,
too many scandals.
179
00:24:15,579 --> 00:24:18,912
- Too little solid intelligence.
- Percy does have a point, Control.
180
00:24:19,041 --> 00:24:21,657
We should be fighting Communism,
not each other.
181
00:24:21,794 --> 00:24:24,501
Meanwhile we're losing our reputation,
our partners.
182
00:24:24,630 --> 00:24:25,961
Your bloody Yank s!
183
00:24:26,090 --> 00:24:28,502
We've had enough!
There's going to be changes.
184
00:24:28,634 --> 00:24:32,422
We need to decide if want to be
part of the past or part of the future.
185
00:24:32,554 --> 00:24:35,671
I should have left you
where I found you.
186
00:24:35,808 --> 00:24:37,844
- Look!
- Control...
187
00:24:37,977 --> 00:24:39,683
Out, all of you!
188
00:25:02,584 --> 00:25:05,792
If Witchcraft is genuine...
189
00:25:05,921 --> 00:25:08,253
(Control) Nothing is genuine any more.
190
00:25:26,025 --> 00:25:27,606
(Guillam) George...
191
00:25:31,530 --> 00:25:34,647
Do you want me to get
this stuff over to the hotel?
192
00:25:46,712 --> 00:25:48,828
(Train passing)
193
00:25:54,762 --> 00:25:56,969
Thank you. Er, anywhere will do.
194
00:25:58,932 --> 00:26:00,342
- Peter?
- Hm?
195
00:26:00,476 --> 00:26:02,842
I need you to do something for me.
196
00:26:12,488 --> 00:26:14,444
I'd like you to go to the Circus.
197
00:26:17,076 --> 00:26:20,159
'Ln the cabinet
at the duty officers' station
198
00:26:20,287 --> 00:26:22,528
'are records of staff recently retired.
199
00:26:25,667 --> 00:26:27,623
'I'd like photographs of them
200
00:26:27,753 --> 00:26:32,167
'and of the diagram of the Circus's
reorganisation under Percy Alleline,
201
00:26:33,092 --> 00:26:36,960
'along with a list of all payments
made from the Reptile fund.'
202
00:27:09,962 --> 00:27:13,420
- Help you with anything, Bill?
- I was just looking for his Majesty.
203
00:27:13,549 --> 00:27:15,710
Well, he's out walking the battlements.
204
00:27:18,554 --> 00:27:19,919
Oh.
205
00:27:20,055 --> 00:27:21,966
(Speak s Hungarian)
206
00:27:54,965 --> 00:27:59,174
- Heard you had an accident, Peter.
- Yeah, I cut my hand open on a drawer.
207
00:27:59,303 --> 00:28:02,010
When are you going
to get some new furniture up here?
208
00:28:04,850 --> 00:28:08,388
I'll have a word with Esterhase.
We'll make it a priority on the top floor.
209
00:28:10,022 --> 00:28:11,887
- Where are you off to?
- Lunch.
210
00:28:14,318 --> 00:28:16,104
Want some company?
211
00:28:17,196 --> 00:28:19,232
(Guillam)
According to the personnel files,
212
00:28:19,364 --> 00:28:20,945
seven were due for retirement anyway.
213
00:28:21,074 --> 00:28:23,315
Another four don't seem
particularly mysterious.
214
00:28:23,452 --> 00:28:26,444
Jerry Westerby was dismissed
December 4.
215
00:28:27,623 --> 00:28:29,488
Connie Sachs retired November 28.
216
00:28:29,625 --> 00:28:32,788
That's just two week s
after you and Control were forced out.
217
00:28:42,471 --> 00:28:45,213
- Return to Oxford, please.
- That's 1. 15.
218
00:29:03,867 --> 00:29:06,779
Percy has always resisted
any proposal
219
00:29:06,912 --> 00:29:10,700
of a wider exploitation
of Witchcraft's intelligence.
220
00:29:10,832 --> 00:29:12,697
Drop the bloody jargon, Lacon.
221
00:29:12,834 --> 00:29:15,667
I've refused to share Witchcraft
with our allies so far, Minister.
222
00:29:17,089 --> 00:29:18,829
Greedy boy.
223
00:29:18,966 --> 00:29:22,458
My goal has been to establish
its track record beyond all doubt.
224
00:29:26,640 --> 00:29:30,383
I think the time has come to approach
our American brothers-in-arms.
225
00:29:32,938 --> 00:29:36,977
- Will they take us back into bed?
- I'm not interested in a one-off trade.
226
00:29:37,109 --> 00:29:41,603
I want on-going access
to American intelligence.
227
00:29:41,738 --> 00:29:43,319
You think we can get it?
228
00:29:43,448 --> 00:29:47,191
With Witchcraft on our side, we can
get anything we bloody well want.
229
00:29:51,623 --> 00:29:52,954
Fine.
230
00:29:53,959 --> 00:29:55,074
Carry on.
231
00:29:58,380 --> 00:29:59,790
Thank you.
232
00:30:11,226 --> 00:30:13,888
(Male actor) And I strike thee down...
233
00:30:39,588 --> 00:30:40,703
Oh, I, er...
234
00:30:44,634 --> 00:30:47,751
Not supposed to.
Doctor's orders.
235
00:30:50,515 --> 00:30:52,426
Wick ed, wick ed George.
236
00:31:14,456 --> 00:31:16,412
I don't know about you, George,
237
00:31:16,541 --> 00:31:19,032
but I feel seriously under-fuck ed.
238
00:31:22,881 --> 00:31:25,042
I heard Ann left you again.
239
00:31:27,386 --> 00:31:30,924
She doesn't deserve you, George,
not one hair on your head.
240
00:31:31,056 --> 00:31:35,299
You left the Circus
shortly after I retired.
241
00:31:36,686 --> 00:31:39,928
I didn't leave. I was dismissed.
242
00:31:40,065 --> 00:31:43,933
Chuck ed out on the rubbish heap,
like you.
243
00:31:44,069 --> 00:31:45,058
Why?
244
00:31:50,534 --> 00:31:51,694
(Connie) 'Polyakov.
245
00:31:52,828 --> 00:31:54,693
'Do you remember him? '
246
00:31:56,081 --> 00:31:57,992
(Smiley) 'From the Soviet Embassy? '
247
00:31:58,125 --> 00:32:02,084
(Connie) 'Alexsey Polyakov,
cultural attach� here in London.
248
00:32:03,296 --> 00:32:07,539
'When he arrived here 15 years ago,
I requested he be check ed out.
249
00:32:08,718 --> 00:32:12,336
'He was graded whiter than white.
Didn't put a foot wrong.'
250
00:32:13,682 --> 00:32:15,593
(Smiley) 'But you disagreed? '
251
00:32:15,725 --> 00:32:17,511
(Connie) 'There's a story
you must have heard
252
00:32:17,644 --> 00:32:20,602
'that Karla has set up a secret cell.
253
00:32:20,730 --> 00:32:22,686
'The personnel are all ex-military,
254
00:32:22,816 --> 00:32:26,900
'trained to handle
deep-penetration agents, moles.'
255
00:32:27,028 --> 00:32:29,815
(Smiley) 'There are always stories,
Connie. '
256
00:32:29,948 --> 00:32:32,439
(Connie)
'But what if this story was true?
257
00:32:34,327 --> 00:32:38,195
'One night in research
I saw something, George.
258
00:32:38,331 --> 00:32:41,823
'There was our friend Polyakov
at a May day parade in Berlin
259
00:32:41,960 --> 00:32:44,576
'receiving a salute.'
260
00:32:44,713 --> 00:32:47,500
(Smiley) 'Why would you salute
a cultural attach�? '
261
00:32:47,632 --> 00:32:51,341
(Connie) 'Exactly.
Unless he was a war veteran himself.'
262
00:32:51,470 --> 00:32:55,179
And if he was, why hide the fact?
263
00:32:55,307 --> 00:32:56,968
What did you do?
264
00:32:57,100 --> 00:32:59,716
I went straight to Esterhase and Alleline.
265
00:33:00,812 --> 00:33:03,019
Here.
266
00:33:03,148 --> 00:33:06,561
Polyakov is a Karla-trained hood
if ever I saw one.
267
00:33:06,693 --> 00:33:08,809
If he's here, it must be
because he's running a mole.
268
00:33:08,945 --> 00:33:11,027
You're to leave Polyakov alone.
269
00:33:11,156 --> 00:33:13,272
You're becoming obsessed with him.
270
00:33:16,411 --> 00:33:19,448
- You're losing your sense of proportion.
- But that's ridiculous.
271
00:33:19,581 --> 00:33:22,698
Perhaps it's time
you went out into the real world.
272
00:33:35,305 --> 00:33:39,173
(Connie) What does it matter?
Old Circus is gone anyway.
273
00:33:55,992 --> 00:33:58,028
Here we are.
274
00:33:58,161 --> 00:34:00,197
The Nursery in our day.
275
00:34:02,374 --> 00:34:04,285
Jim Prideaux.
276
00:34:04,417 --> 00:34:08,035
And Bill Haydon.
Together, of course.
277
00:34:08,880 --> 00:34:10,541
The Inseparables.
278
00:34:13,802 --> 00:34:15,838
There's Control himself.
279
00:34:16,972 --> 00:34:18,633
All my boys.
280
00:34:20,225 --> 00:34:22,716
All my lovely boys.
281
00:34:25,480 --> 00:34:27,766
That was a good time, George.
282
00:34:34,364 --> 00:34:36,605
A real war.
283
00:34:36,741 --> 00:34:38,902
Englishmen could be proud then.
284
00:34:46,459 --> 00:34:48,950
So I was right, then?
285
00:34:49,087 --> 00:34:51,373
About Polyakov.
286
00:34:51,506 --> 00:34:53,371
There is a mole.
287
00:34:57,304 --> 00:35:02,424
If it's bad, don't come back.
I want to remember you all as you were.
288
00:35:05,145 --> 00:35:07,978
(# Rock music)
289
00:35:08,106 --> 00:35:12,019
Percy?
Percy, did you mix this?
290
00:35:13,111 --> 00:35:14,976
Aye, I did so.
291
00:35:15,113 --> 00:35:18,822
You Calvinistic, penny-pinching Scot.
292
00:35:18,950 --> 00:35:22,113
(Scottish accent) Can you nae learn
to take a bloody order?
293
00:35:22,245 --> 00:35:25,328
Nobody tampers with the recipe!
294
00:35:25,457 --> 00:35:27,288
- I followed the recipe.
- Come on.
295
00:35:27,417 --> 00:35:30,534
It'll take us five hours
to get drunk on this monkey's piss.
296
00:35:35,300 --> 00:35:37,712
# He's not the first
297
00:35:37,844 --> 00:35:40,711
- # He's not the first
- Oh, well.
298
00:35:40,847 --> 00:35:43,839
- # He's the second best secret agent
- Merry Christmas.
299
00:35:43,975 --> 00:35:45,886
# I n the whole wide world
300
00:35:46,019 --> 00:35:48,510
# He's not number one
301
00:35:48,647 --> 00:35:51,184
# But not the worst
302
00:35:51,316 --> 00:35:54,023
# He's just the second best
secret agent
303
00:35:54,152 --> 00:35:56,894
# I n the whole wide world
304
00:35:57,030 --> 00:35:58,691
# He's every bit
305
00:35:58,823 --> 00:36:01,030
# As good as what's-his-name
306
00:36:02,494 --> 00:36:05,031
# With a dame
307
00:36:05,163 --> 00:36:07,449
# Any dame
308
00:36:07,582 --> 00:36:11,951
# And all those bullet holes
are in his vest
309
00:36:13,046 --> 00:36:16,038
# To prove you work a little harder
310
00:36:16,174 --> 00:36:18,460
# When you're second best... #
311
00:37:14,899 --> 00:37:18,107
(Car pulls up)
312
00:37:18,236 --> 00:37:19,646
(Dog bark s)
313
00:38:08,036 --> 00:38:10,994
- Courtesy of Mrs P.
- Hm?
314
00:38:11,122 --> 00:38:13,204
You been up all night?
315
00:38:14,501 --> 00:38:15,991
Yes.
316
00:38:23,635 --> 00:38:25,045
What's this?
317
00:38:25,178 --> 00:38:30,013
Request for � 1,000 in cash
from the Reptile fund.
318
00:38:30,141 --> 00:38:32,348
To a Mr Ellis.
319
00:38:32,477 --> 00:38:35,059
It was one of Jim Prideaux's
work names.
320
00:38:36,272 --> 00:38:39,059
Prideaux was killed
in Hungary a year ago.
321
00:38:39,192 --> 00:38:40,648
October 21.
322
00:38:41,694 --> 00:38:45,653
So why was someone giving him
� 1,000 two months later?
323
00:38:48,535 --> 00:38:50,617
I wonder where he is then, sir.
324
00:38:50,745 --> 00:38:52,451
(Gunshot)
325
00:39:09,848 --> 00:39:12,339
(Children shouting)
326
00:39:15,645 --> 00:39:17,886
(Grunting)
327
00:39:20,233 --> 00:39:21,769
Settle down now.
328
00:39:29,868 --> 00:39:32,154
- Hand those out.
- Sir.
329
00:39:32,287 --> 00:39:34,152
(Boy) What is it?
The Huncback of Notre-Dame?
330
00:39:34,289 --> 00:39:35,825
(Giggling)
331
00:39:35,957 --> 00:39:38,243
(Groans)
332
00:39:38,376 --> 00:39:40,913
The bells, the bells!
333
00:39:47,302 --> 00:39:49,588
(Squawking)
334
00:39:53,600 --> 00:39:55,682
(Flapping and squawking)
335
00:39:55,810 --> 00:39:57,141
(Gasps)
336
00:39:59,731 --> 00:40:01,596
(Screeching)
337
00:40:01,733 --> 00:40:03,348
(Tweeting)
338
00:40:05,904 --> 00:40:07,895
- (Bones crack)
- Ohh!
339
00:40:21,920 --> 00:40:23,285
Come here.
340
00:40:31,304 --> 00:40:33,886
- I'm a new boy.
- New arrival, eh?
341
00:40:34,015 --> 00:40:37,178
- What's the story?
- My mother and father.
342
00:40:38,394 --> 00:40:41,261
My father left, so...
343
00:40:41,397 --> 00:40:42,728
Hm.
344
00:40:44,442 --> 00:40:46,307
Bill.
345
00:40:46,444 --> 00:40:48,150
The unpaid Bill.
346
00:40:49,614 --> 00:40:52,651
- Anyone ever call you that?
- No, sir.
347
00:40:52,784 --> 00:40:54,866
Known a lot of Bills in my time.
348
00:40:56,955 --> 00:40:59,116
They've all been good 'uns.
349
00:41:01,459 --> 00:41:03,199
What are you good at?
350
00:41:03,336 --> 00:41:04,826
Nothing, sir.
351
00:41:04,963 --> 00:41:07,796
You're a good watcher, though, eh?
352
00:41:08,758 --> 00:41:10,464
Us loners always are.
353
00:41:16,140 --> 00:41:18,882
Best watcher in the unit,
Bill Roach is, I'll bet.
354
00:41:20,311 --> 00:41:23,678
- Long as he's got his specs on. Right?
- Yes, sir.
355
00:41:25,066 --> 00:41:27,182
This is good, very good.
356
00:42:52,278 --> 00:42:53,768
Hello, Ricki.
357
00:43:01,370 --> 00:43:03,361
You've missed the wedge.
358
00:43:10,755 --> 00:43:12,871
Where have you been, Ricki?
359
00:43:15,551 --> 00:43:17,587
They're going to kill me.
360
00:43:19,889 --> 00:43:22,255
- Who is?
- Your lot.
361
00:43:22,391 --> 00:43:24,723
Or their lot.
Whoever gets me first.
362
00:43:27,563 --> 00:43:29,895
I'm innocent.
363
00:43:30,024 --> 00:43:31,560
Within reason.
364
00:43:33,444 --> 00:43:35,309
How long have you been here?
365
00:43:35,446 --> 00:43:38,358
Sorry, I've run out of places now.
366
00:43:38,491 --> 00:43:40,402
I needed to see you.
367
00:43:41,327 --> 00:43:42,783
Why?
368
00:43:44,705 --> 00:43:46,616
There's a woman.
369
00:43:48,126 --> 00:43:51,618
I need you to trade for her.
I need you to get her back off Karla.
370
00:43:54,966 --> 00:43:56,581
A woman?
371
00:43:58,928 --> 00:44:01,385
Her name's Irina.
372
00:44:01,514 --> 00:44:02,924
(Ship's horn)
373
00:44:05,268 --> 00:44:07,475
(Tarr) 'This was last November.
374
00:44:07,603 --> 00:44:12,438
'Mr Guillam sent me to Istanbul
to check out a Russian trade delegate
375
00:44:12,567 --> 00:44:14,478
'who might be persuaded to defect.'
376
00:44:14,610 --> 00:44:17,443
- (Smiley) 'Tufty The singer, resident.'
- 'Yeah.'
377
00:44:17,572 --> 00:44:19,028
- Hiya, Ricki.
- All right, mate?
378
00:44:19,157 --> 00:44:22,741
(Tarr) 'Did you know him? '
(Smiley) 'No, never met him.'
379
00:44:22,869 --> 00:44:24,609
(Tarr) 'Bit of a drinker.'
380
00:44:24,745 --> 00:44:26,326
Hangover from hell.
381
00:44:26,455 --> 00:44:28,537
'Bit of a fucking idiot.
382
00:44:30,835 --> 00:44:32,746
'Apparently this Russian,
name of Boris,
383
00:44:32,879 --> 00:44:35,336
'was spending high and wide
in the nightclubs. '
384
00:44:35,464 --> 00:44:38,046
(Smiley) 'So you were sent
to persuade this Boris? '
385
00:44:38,176 --> 00:44:41,543
(Tarr) 'Yeah.
He was your typical Russian.
386
00:44:41,679 --> 00:44:44,762
'Trade delegation by day,
out boozing every night.
387
00:44:44,891 --> 00:44:46,756
'Didn't seem to sleep.
388
00:44:46,893 --> 00:44:49,054
'Tufty was worn out
from following him around.'
389
00:44:49,187 --> 00:44:52,054
I think it's going to be
a long night, son.
390
00:44:52,190 --> 00:44:54,932
(Tarr) 'H is favourite haunt
was this club in Tak sim.
391
00:44:55,067 --> 00:44:59,606
'It had a hellhole in the basement
where the sailors and the tourists went.
392
00:45:01,115 --> 00:45:05,233
'Anyway, I took one look at him
and I knew I'd wasted a journey.
393
00:45:07,496 --> 00:45:09,202
'Boris was no delegate.
394
00:45:10,625 --> 00:45:14,209
'What delegate bothers
to play drunker than he really is?
395
00:45:15,546 --> 00:45:18,413
'You get to recognise your own,
don't you, Mr Smiley?
396
00:45:20,426 --> 00:45:21,962
(# BLOOD, SWEAT & TEARS:
"Spinning Wheel")
397
00:45:22,094 --> 00:45:24,210
'Moscow Centre trained.'
398
00:45:24,347 --> 00:45:26,884
# Someone is waiting
399
00:45:27,016 --> 00:45:28,802
# I mean just for you
400
00:45:29,518 --> 00:45:31,179
# Spinning wheel
401
00:45:31,312 --> 00:45:34,770
# Keep on spinning through,
Drop all your troubles... #
402
00:45:34,899 --> 00:45:37,641
'I guessed he was waiting
for a connect.
403
00:45:39,445 --> 00:45:41,777
'Working a letterbox, maybe.
404
00:45:41,906 --> 00:45:46,491
'Or trailing his coat and looking
for a pass from some mug like me.'
405
00:45:46,619 --> 00:45:49,782
'So the second night
I went to the import/ export outfit
406
00:45:49,914 --> 00:45:54,578
'that Tufty had set up with
a cipher room hidden in the back.
407
00:45:54,710 --> 00:45:57,747
'I cabled "No sale" to Mr Guillam.
408
00:45:58,923 --> 00:46:00,914
'And that was that.'
409
00:46:02,385 --> 00:46:04,592
(Smiley) You were due
to fly home the next day.
410
00:46:04,720 --> 00:46:06,130
Yes.
411
00:46:08,099 --> 00:46:09,885
But you didn't.
412
00:46:23,364 --> 00:46:25,605
(Tarr) 'Boris had a wife.
413
00:46:25,741 --> 00:46:27,151
'Common-law.
414
00:46:28,077 --> 00:46:32,116
'Apparently she was a member
of the delegation in her own right.
415
00:47:30,056 --> 00:47:33,719
'You once told me to trust my instincts
about women, Mr Smiley.
416
00:47:35,019 --> 00:47:38,477
'Well, my instincts told me
this woman had some treasure.
417
00:47:42,360 --> 00:47:47,104
'When Boris went out for the night,
I found myself going into her hotel.'
418
00:47:47,239 --> 00:47:49,104
(Smiley) 'So you dropped Boris.'
419
00:47:49,241 --> 00:47:52,608
(Tarr) 'I know.
It was breaking protocol.
420
00:47:54,038 --> 00:47:57,951
'But I was acting on my own initiative,
as it were. '
421
00:47:58,084 --> 00:48:01,076
Your man's a bit of a bastard, isn't he?
422
00:48:01,212 --> 00:48:04,295
I just wanted to make sure
you were all right, OK?
423
00:48:04,423 --> 00:48:06,539
(Smiley) 'So you didn't come home? '
424
00:48:07,885 --> 00:48:10,752
I would have.
425
00:48:10,888 --> 00:48:13,004
Boris was a dead end, but...
426
00:48:15,101 --> 00:48:16,466
Um...
427
00:48:17,228 --> 00:48:18,468
I could...
428
00:48:19,814 --> 00:48:22,726
I could sense something in her.
429
00:48:23,984 --> 00:48:26,191
A secret.
430
00:48:26,320 --> 00:48:31,781
And how did you intend
to get this secret out of her?
431
00:48:39,083 --> 00:48:42,075
(Tarr) 'I played this businessman,
Michael Trench.
432
00:48:46,465 --> 00:48:48,126
'Holiday romance.'
433
00:48:48,259 --> 00:48:49,920
(She laughs)
434
00:48:52,138 --> 00:48:54,754
'I thought I'd take my time with it.'
435
00:49:45,566 --> 00:49:47,852
I know who you are.
436
00:49:49,653 --> 00:49:52,690
I want to talk to your boss.
437
00:49:52,823 --> 00:49:54,404
Control.
438
00:49:57,119 --> 00:49:59,656
I have something to trade.
439
00:49:59,788 --> 00:50:01,324
Something big.
440
00:50:02,541 --> 00:50:05,123
I want a new life in the West.
441
00:50:06,754 --> 00:50:08,836
That's the deal.
442
00:50:11,217 --> 00:50:13,128
You tell them.
443
00:50:22,019 --> 00:50:25,682
Look, you can't expect them
to jump at every offer of service.
444
00:50:29,193 --> 00:50:33,152
If you won't tell me more,
there is nothing I can do.
445
00:50:38,786 --> 00:50:41,493
If I tell you everything,
446
00:50:41,622 --> 00:50:43,533
I'm putting my life in your hands.
447
00:50:45,918 --> 00:50:48,000
And the lives of other people.
448
00:51:49,481 --> 00:51:52,439
(Tarr) 'So she told me
what she had to trade.
449
00:51:54,194 --> 00:51:56,150
'Her secret.
450
00:51:56,280 --> 00:51:58,612
'I mean,
451
00:51:58,741 --> 00:52:00,948
'the mother of all secrets.
452
00:52:04,121 --> 00:52:06,578
'I told her I'd alert the Circus.
453
00:52:06,707 --> 00:52:10,325
'She made me promise I wouldn't
give any of the details to London.'
454
00:52:10,461 --> 00:52:13,328
(Smiley) 'And you agreed? '
(Tarr) 'Yes.
455
00:52:14,632 --> 00:52:16,293
'I mean it was...
456
00:52:16,425 --> 00:52:19,667
'I couldn't believe
I'd got hold of something this big.
457
00:52:19,803 --> 00:52:22,590
'I went back to the import/ export,
458
00:52:22,723 --> 00:52:26,807
'sent the message to the Circus,
graded, "Flash, highest priority",
459
00:52:26,935 --> 00:52:30,177
'just that I had a Moscow-trained hood
wanting to defect.'
460
00:52:30,314 --> 00:52:35,149
You're supposed to have gone.
London stations have been on to me.
461
00:52:35,277 --> 00:52:37,518
Want to know what the hell you're doing.
462
00:52:42,451 --> 00:52:44,032
Fuck off.
463
00:52:45,287 --> 00:52:47,243
(Smiley) 'Anything else, Ricki? '
464
00:52:51,669 --> 00:52:54,536
I know what I am to the Circus.
I'm one of the scalp-hunters,
465
00:52:54,672 --> 00:52:57,584
someone that you can hand
your dirty little jobs to.
466
00:53:01,178 --> 00:53:02,714
I just...
467
00:53:04,348 --> 00:53:07,055
I just wanted to bring
this one in myself.
468
00:53:07,184 --> 00:53:09,516
Well, I understand how you felt.
469
00:53:11,730 --> 00:53:14,062
You wanted to do something.
470
00:53:16,568 --> 00:53:19,526
Vital to the safeguarding of the Circus.
471
00:53:22,741 --> 00:53:24,481
Anything more?
472
00:53:36,922 --> 00:53:40,631
I said that she had information
concerning a double agent.
473
00:53:43,887 --> 00:53:48,256
Look, I just wanted to get
the proper attention. And I'd...
474
00:53:48,392 --> 00:53:49,973
(Tarr sighs)
475
00:53:50,102 --> 00:53:52,388
I told them this was the reason
why I had not come home.
476
00:53:52,521 --> 00:53:54,762
It wasn't that I'd defected or anything.
477
00:53:56,400 --> 00:53:59,563
- What did you do then?
- I waited for a reply.
478
00:54:05,576 --> 00:54:08,443
(Tarr) 'I hung around for hours.
I heard the Imsak call to prayer.
479
00:54:08,579 --> 00:54:12,447
'So what's that?
That's about 3. 30 in the morning.'
480
00:54:12,583 --> 00:54:14,915
(Clicking)
481
00:54:15,043 --> 00:54:16,783
'Then the message comes through.
482
00:54:20,799 --> 00:54:23,131
"'We read you."
483
00:54:24,845 --> 00:54:27,427
'That was all they sent. Nothing.
484
00:54:28,348 --> 00:54:31,886
'It didn't make sense.
It was like they were stalling.'
485
00:54:38,609 --> 00:54:40,520
(Smiley) 'Then what happened?
486
00:54:40,652 --> 00:54:43,610
(Tarr) 'Then, all of a sudden...
487
00:54:45,365 --> 00:54:47,777
'... the Russians begin to move.'
488
00:54:49,077 --> 00:54:51,443
(# Music on radio)
489
00:55:07,471 --> 00:55:09,177
(Music stops)
490
00:55:21,193 --> 00:55:25,106
'It was nice work.
I couldn't have done it better myself.'
491
00:55:25,239 --> 00:55:26,649
(Flies buzz)
492
00:55:31,537 --> 00:55:35,496
(Tarr) 'The message was quite clear.
I needed to warn her. '
493
00:56:12,452 --> 00:56:13,988
(Phone rings)
494
00:56:32,306 --> 00:56:34,137
Come on, come on, come on.
495
00:56:49,406 --> 00:56:51,613
(Tarr) 'I couldn't find her at the airport.
496
00:56:51,742 --> 00:56:54,575
'I even look ed through
all the flight lists and...
497
00:56:56,413 --> 00:56:58,028
'I headed down to the harbour.
498
00:57:09,259 --> 00:57:11,375
'They put her on a ship to Odessa.
499
00:57:13,639 --> 00:57:15,550
'That's all I know.'
500
00:57:25,776 --> 00:57:27,186
I've...
501
00:57:32,449 --> 00:57:36,567
I've done a lot of things in my life,
Mr Smiley, but...
502
00:57:42,626 --> 00:57:46,164
I just...
I can't stop thinking about her.
503
00:57:50,467 --> 00:57:52,549
She wasn't even my type.
504
00:57:56,765 --> 00:57:58,972
I've got to get her out.
I owe her that.
505
00:58:04,564 --> 00:58:07,727
Karla will be looking for you.
506
00:58:07,859 --> 00:58:10,646
Everybody's looking for me.
507
00:58:13,448 --> 00:58:15,439
You can't stay here.
508
00:58:17,869 --> 00:58:19,484
It isn't safe.
509
00:58:22,666 --> 00:58:26,204
(Haydon) 'I said, "You may fuck me
but you'll call me "Sir" in the morning."'
510
00:58:27,796 --> 00:58:31,755
(Esterhase) 'OK.
Just need to let you know.
511
00:58:31,883 --> 00:58:35,876
'Someone flew into Paris last week
on one of our escaped passports.'
512
00:58:36,013 --> 00:58:39,346
(Haydon) 'And? '
(Esterhase) 'It was Ricki Tarr.'
513
00:58:40,934 --> 00:58:42,595
(Haydon) 'Why are you telling me? '
514
00:58:42,728 --> 00:58:45,686
- 'It could be coincidence... '
- (Haydon) 'You are a poisoned dwarf.
515
00:58:45,814 --> 00:58:47,304
'Why don't you fuck off to his Majesty
516
00:58:47,441 --> 00:58:49,773
'and stop trying to involve me
in your cabaret? '
517
00:58:49,901 --> 00:58:51,937
(Line goes dead)
518
00:58:53,113 --> 00:58:57,026
(Recording) 'Mr Esterhase:
"It could be coincidence but..."
519
00:58:58,744 --> 00:59:00,826
'Mr Haydon interrupting.
520
00:59:00,954 --> 00:59:03,616
"'You really are a poisoned dwarf,
Toby.
521
00:59:04,833 --> 00:59:06,573
"'Why don't you fuck off to his Majesty
522
00:59:06,710 --> 00:59:09,201
"'and stop trying to involve me
in your cabaret?"'
523
00:59:21,975 --> 00:59:23,431
You look tired.
524
00:59:25,896 --> 00:59:27,682
I didn't sleep well.
525
00:59:30,567 --> 00:59:33,149
You're going to do something
for me, Peter.
526
00:59:34,112 --> 00:59:37,650
I need the duty officer's log book
for last November.
527
00:59:39,159 --> 00:59:43,573
I'm going to have to send you
up a floor into the lions' den.
528
00:59:48,001 --> 00:59:49,457
If you're caught,
529
00:59:54,007 --> 00:59:56,714
I'm sorry, but you're alone.
530
00:59:57,594 --> 01:00:00,711
- Last November?
- Hm.
531
01:00:11,149 --> 01:00:12,605
(Bryant) Mr Guillam!
532
01:00:15,278 --> 01:00:16,768
Thank you, Bryant.
533
01:00:16,905 --> 01:00:18,111
How's the family?
534
01:00:18,240 --> 01:00:20,652
Fine. Need to go
up to the registry today.
535
01:00:20,784 --> 01:00:22,320
OK, sir.
536
01:00:23,245 --> 01:00:26,328
Now you'll need
a yellow one for the bag, sir.
537
01:00:29,793 --> 01:00:31,203
Thank you.
538
01:00:53,984 --> 01:00:56,396
- Good morning, Mr Guillam.
- Morning, Alwyn.
539
01:00:56,528 --> 01:00:58,985
- Want me to look after that for you?
- Thank you.
540
01:01:05,078 --> 01:01:06,818
I'll need your chit, Mr Guillam.
541
01:01:06,955 --> 01:01:08,786
Dolphin will kill me if I don't.
New rules.
542
01:01:10,834 --> 01:01:12,415
So, chit me.
543
01:01:18,383 --> 01:01:19,839
Thank s.
544
01:01:21,011 --> 01:01:23,969
- Sal, lovely surprise.
- Peter.
545
01:01:31,313 --> 01:01:33,770
- What are you up to this week end?
- Oh, you know.
546
01:01:36,026 --> 01:01:37,562
Visiting aunts.
547
01:01:37,694 --> 01:01:39,605
I'll bet.
548
01:01:47,662 --> 01:01:49,072
Corridor D.
549
01:01:49,206 --> 01:01:51,447
The two eights are halfway
on your right.
550
01:01:51,583 --> 01:01:53,369
The three ones are next alcove down.
551
01:01:53,501 --> 01:01:55,366
Thank s.
552
01:02:33,124 --> 01:02:34,489
(Door slams)
553
01:02:40,882 --> 01:02:43,123
(Radio) 'Here's a request
from Libby Barr from Bromley
554
01:02:43,260 --> 01:02:47,048
'for "Mr Wu's A Window Cleaner Now".
Take it away, George.'
555
01:02:47,180 --> 01:02:50,889
(# George Formby:
"Mr Wu's A Window Cleaner Now")
556
01:02:53,061 --> 01:02:55,097
(Buzzing)
557
01:02:56,106 --> 01:02:57,095
(Dialling tone)
558
01:03:00,860 --> 01:03:02,942
(Phone rings)
559
01:03:03,071 --> 01:03:04,561
Hello. Archive, Alwyn speaking.
560
01:03:06,366 --> 01:03:08,197
(Mendel) 'Can I speak
to Mr Guillam, please? '
561
01:03:09,786 --> 01:03:12,198
I'm his car mechanic.
562
01:03:13,415 --> 01:03:15,952
Well, I'll just see if he's available.
Hold on, please.
563
01:03:18,295 --> 01:03:21,207
# Mr Wu, what shall I do?
564
01:03:29,514 --> 01:03:32,221
- Oh, Christ!
- Telephone, sir.
565
01:03:32,350 --> 01:03:35,183
- Who is it?
- Outside line, sir. Someone rough.
566
01:03:35,312 --> 01:03:38,395
(# George Formby:
"Mr Wu's A Window Cleaner Now")
567
01:03:40,025 --> 01:03:42,437
(Whistling)
568
01:03:45,447 --> 01:03:46,903
(Alwyn) Sir?
569
01:03:48,158 --> 01:03:51,321
- Hello?
- (Mendel) 'Your gearbox is bust, sir.'
570
01:03:51,453 --> 01:03:53,785
Damn it, can't you fix the bloody thing?
571
01:03:53,913 --> 01:03:55,028
'Can't be done, sir.
572
01:03:57,459 --> 01:04:01,202
Well, phone the main dealership first.
Have you got their number?
573
01:04:01,338 --> 01:04:02,418
'No.'
574
01:04:02,547 --> 01:04:04,538
Hang on. Alwyn!
575
01:04:06,343 --> 01:04:08,129
- Alwyn.
- Sir?
576
01:04:08,261 --> 01:04:09,717
Get me my bag, will you?
577
01:04:09,846 --> 01:04:11,586
- But...
- Just for a second.
578
01:04:19,189 --> 01:04:21,100
Thank you.
579
01:04:21,232 --> 01:04:22,722
Hang on.
580
01:04:38,166 --> 01:04:40,248
- Hello?
- 'I'm listening.'
581
01:04:40,377 --> 01:04:43,665
- Yes. 9-4-60-3-3-5.
- 'Be right on it, sir.'
582
01:04:43,797 --> 01:04:45,287
Thank you.
583
01:04:49,677 --> 01:04:51,383
Peter Guillam.
584
01:04:51,513 --> 01:04:54,050
Could we see you, please?
585
01:04:54,182 --> 01:04:56,138
Percy would like
quite an urgent word with you.
586
01:04:56,267 --> 01:04:59,179
If you can come now to the fifth floor
that would be so kind.
587
01:04:59,312 --> 01:05:00,768
Yes, of course.
588
01:05:03,400 --> 01:05:04,765
Throw that into the lift for me.
589
01:05:04,901 --> 01:05:07,438
Send it to the second floor,
save me filling out bloody chits.
590
01:05:07,570 --> 01:05:09,231
Will do, sir.
591
01:05:28,299 --> 01:05:31,132
So what have you been getting up to
down there these days?
592
01:05:31,261 --> 01:05:33,547
Apart from chasing our virgins.
593
01:05:34,931 --> 01:05:38,048
A couple of Arab ploys
that look quite promising.
594
01:05:40,103 --> 01:05:42,435
Apart from that,
I'm getting quite good at ping-pong.
595
01:05:42,564 --> 01:05:44,395
Arabs.
596
01:05:44,524 --> 01:05:47,140
You can rent one but you can't buy one.
Right, Bill?
597
01:05:50,780 --> 01:05:53,487
How's Ricki Tarr these days?
598
01:05:53,616 --> 01:05:56,528
Fine. We have tea
at Fortnum's every afternoon.
599
01:05:58,246 --> 01:06:01,158
I require the matter
of your discussion with Tarr.
600
01:06:01,291 --> 01:06:03,452
I'll tell him. He'll be thrilled.
601
01:06:11,301 --> 01:06:13,166
What's that shrug for?
602
01:06:16,139 --> 01:06:18,050
I'm talking to you about the traitor
603
01:06:18,183 --> 01:06:21,675
who cut the throat
of our man in Istanbul.
604
01:06:21,811 --> 01:06:25,144
I'm talking to you about a defector
from your own damn section.
605
01:06:25,273 --> 01:06:29,186
I'm accusing you of consorting
with an enemy agent behind my back.
606
01:06:29,319 --> 01:06:31,651
Don't damn well shrug at me!
607
01:06:32,655 --> 01:06:34,737
How would you like a term in prison?
608
01:06:45,793 --> 01:06:48,535
Well, I haven't been seeing him.
609
01:06:50,507 --> 01:06:52,839
So get your facts straight
and get off my back!
610
01:06:52,967 --> 01:06:56,801
So... if I told you
Tarr had recently arrived in Paris,
611
01:06:56,930 --> 01:06:58,716
would you be surprised?
612
01:06:58,848 --> 01:07:01,009
No, nothing would surprise me
about Ricki Tarr.
613
01:07:01,851 --> 01:07:05,890
And if I told you we happen to know
�30, 000 mysteriously appeared
614
01:07:06,022 --> 01:07:08,263
in his bank account last month,
615
01:07:08,399 --> 01:07:10,731
would that surprise you?
616
01:07:16,324 --> 01:07:18,986
Your man's a defector, Guillam.
617
01:07:19,118 --> 01:07:22,485
Turned by the opposition months ago
and now they've sent him back to us.
618
01:07:22,622 --> 01:07:25,409
- What for?
- Never mind what for.
619
01:07:25,542 --> 01:07:28,079
To muddy the water,
that's what for.
620
01:07:28,211 --> 01:07:32,124
To spread a whole lot of damn
nonsense to get us chasing our tails.
621
01:07:32,257 --> 01:07:33,667
The point is this.
622
01:07:33,800 --> 01:07:35,381
He's heading for home.
623
01:07:36,553 --> 01:07:38,635
The first peep from him,
you come to the grown-ups.
624
01:07:38,763 --> 01:07:40,469
Understood?
625
01:07:40,598 --> 01:07:44,136
Anyone you see around this table
but not another damn soul.
626
01:07:47,021 --> 01:07:48,557
Get out.
627
01:07:56,030 --> 01:07:57,395
Peter?
628
01:08:02,870 --> 01:08:04,610
Thank you, Belinda.
629
01:08:10,295 --> 01:08:12,035
(Bland) # Oh, Mr Wu
630
01:08:12,171 --> 01:08:13,911
# What shall I do?
631
01:08:14,048 --> 01:08:17,085
(Hums)
632
01:08:19,178 --> 01:08:21,169
# Oh, Mr Wu
633
01:08:21,306 --> 01:08:23,092
# What shall I do?
634
01:08:23,224 --> 01:08:24,760
# Mr Wu... #
635
01:08:33,443 --> 01:08:35,399
All go smoothly, did it?
636
01:08:35,528 --> 01:08:37,314
I need to go to the hotel
to see George.
637
01:08:37,447 --> 01:08:40,439
Mr Smiley isn't at the hotel, sir.
Change of venue.
638
01:08:52,337 --> 01:08:53,827
George?
639
01:09:02,221 --> 01:09:04,257
Mr Guillam...
640
01:09:05,433 --> 01:09:07,424
Sorry it took me so long
to come home.
641
01:09:19,364 --> 01:09:21,446
Ricki has been helping us, Peter.
642
01:09:21,574 --> 01:09:24,657
He's been telling us
all about his adventures.
643
01:09:26,329 --> 01:09:27,694
He's a double, George.
644
01:09:27,830 --> 01:09:30,788
There is no mole. Whole thing's
been thought up by Moscow.
645
01:09:30,917 --> 01:09:33,158
Karla bought him for �30,000.
646
01:09:33,294 --> 01:09:36,161
I stole that because of you.
647
01:09:36,297 --> 01:09:39,881
I spied on my own because of him.
Do you know how that makes me feel?
648
01:09:40,009 --> 01:09:41,249
Ricki...
649
01:09:41,386 --> 01:09:45,004
you said you sent the Circus a telegram
concerning Irina's information.
650
01:09:45,139 --> 01:09:47,050
- That's right.
- What was the date?
651
01:09:47,183 --> 01:09:49,174
He doesn't know
because there was no telegram.
652
01:09:49,310 --> 01:09:52,802
- The whole thing is a fabrication.
- 20th November.
653
01:09:52,939 --> 01:09:56,022
It must have been 20th November.
Evening.
654
01:09:56,150 --> 01:09:58,687
(Tarr on tape) 'Irina kept telling me
in Moscow Centre
655
01:09:58,820 --> 01:10:01,357
'everybody on the top floor
was laughing themselves sick.
656
01:10:01,489 --> 01:10:05,232
- 'She told me Karla... '
- November 20th is missing.
657
01:10:05,368 --> 01:10:09,361
Someone is covering their track s,
unless of course you think
658
01:10:09,497 --> 01:10:11,362
that's just a coincidence?
659
01:10:15,503 --> 01:10:17,084
What about the money?
660
01:10:17,213 --> 01:10:21,081
30,000 isn't so much for Karla
to pay if it protects his mole.
661
01:10:22,719 --> 01:10:26,507
I'm afraid someone in the Circus
knows all about Mr Tarr
662
01:10:27,890 --> 01:10:30,597
and is doing everything they can
to discredit him.
663
01:10:30,727 --> 01:10:34,140
(Tarr) '... everything the Circus think s
is gold is shit, made in Moscow.'
664
01:10:38,735 --> 01:10:42,728
Why didn't you tell me
that you had Tarr?
665
01:10:47,410 --> 01:10:49,571
In case I never made it
out of the Circus.
666
01:10:54,417 --> 01:10:56,783
I suppose you've got your reading to do.
667
01:10:58,254 --> 01:10:59,835
Come up.
668
01:11:11,934 --> 01:11:13,799
I met him once.
669
01:11:15,271 --> 01:11:16,761
Karla.
670
01:11:18,441 --> 01:11:19,806
In '55.
671
01:11:22,987 --> 01:11:25,273
Moscow Centre was in pieces.
672
01:11:27,408 --> 01:11:30,491
Purge after purge.
673
01:11:30,620 --> 01:11:32,986
Half their agents were jumping ship.
674
01:11:34,457 --> 01:11:36,664
I travelled around, signing them up.
675
01:11:38,252 --> 01:11:39,662
Hundreds of them.
676
01:11:43,382 --> 01:11:46,169
One of them
was calling himself Gerstmann.
677
01:11:47,094 --> 01:11:49,335
He was on his way back to Russia
678
01:11:49,472 --> 01:11:52,930
and we were pretty sure
he was going to be executed.
679
01:11:53,059 --> 01:11:57,553
Plane had a 24-hour lay-over at Delhi
and that's how long I had
680
01:11:57,688 --> 01:12:00,805
to convince him to come over to us
681
01:12:00,942 --> 01:12:03,024
instead of going home to die.
682
01:12:08,658 --> 01:12:10,489
There's a little room.
683
01:12:13,037 --> 01:12:16,621
I'm sitting here. He's sitting there.
684
01:12:21,212 --> 01:12:24,670
The Americans had had him tortured.
685
01:12:28,761 --> 01:12:30,843
He had no fingernails.
686
01:12:34,559 --> 01:12:36,675
It's incredibly hot.
687
01:12:41,065 --> 01:12:45,525
I'm very tired and all I want to do
is get this over with and get back home.
688
01:12:48,364 --> 01:12:50,855
Things weren't going well with Ann.
689
01:12:54,745 --> 01:12:56,451
I give him the usual pitch.
690
01:12:56,581 --> 01:13:00,665
"Come to the West
and we can give you a comfortable life,
691
01:13:01,878 --> 01:13:03,709
"after questioning."
692
01:13:07,717 --> 01:13:09,548
What did he say?
693
01:13:14,682 --> 01:13:16,513
"Think of your wife.
694
01:13:19,186 --> 01:13:21,347
"You have a wife, don't you?
695
01:13:24,817 --> 01:13:27,729
"Here. I brought you some cigarettes,
by the way.
696
01:13:31,908 --> 01:13:33,569
"Use my lighter.
697
01:13:38,789 --> 01:13:43,954
"We could arrange for her to join you.
We have a lot of stock to trade.
698
01:13:45,796 --> 01:13:49,163
"If you go back, she'll be ostracised.
Think of her.
699
01:13:49,300 --> 01:13:51,006
"Think about..."
700
01:13:55,640 --> 01:13:57,255
I kept on...
701
01:13:58,643 --> 01:14:00,975
...harping on about the damn wife,
702
01:14:03,522 --> 01:14:05,604
telling him more about me than...
703
01:14:09,195 --> 01:14:11,277
I should have walk ed out, of course.
704
01:14:20,790 --> 01:14:23,532
"We're not so very different you and I.
705
01:14:25,211 --> 01:14:26,826
"We've both spent our lives
706
01:14:26,963 --> 01:14:30,296
"looking for the weaknesses
in one another's systems.
707
01:14:33,552 --> 01:14:35,668
"Don't you think it's time to recognise
708
01:14:35,805 --> 01:14:40,265
"there is as little worth on your side
as there is on mine?"
709
01:14:53,364 --> 01:14:55,480
Never said a word.
710
01:15:01,998 --> 01:15:03,829
Not one word.
711
01:15:13,009 --> 01:15:15,716
And the next morning
he got back on his plane.
712
01:15:17,221 --> 01:15:20,008
He handed the pack of cigarettes
back to me, untouched.
713
01:15:20,141 --> 01:15:24,180
This was a chain-smoker, mind.
714
01:15:24,311 --> 01:15:28,520
And he flew off to what
he presumed would be his death.
715
01:15:32,319 --> 01:15:34,230
He kept my lighter.
716
01:15:38,117 --> 01:15:39,823
It was a gift.
717
01:15:42,079 --> 01:15:44,161
"To George from Ann.
718
01:15:46,709 --> 01:15:48,449
"All my love."
719
01:15:51,672 --> 01:15:53,287
That was Karla.
720
01:15:55,551 --> 01:15:58,258
He went back to die
rather than giving in.
721
01:16:01,140 --> 01:16:03,882
Yes, and that's how I k now
he can be beaten.
722
01:16:07,980 --> 01:16:10,062
Because he's a fanatic.
723
01:16:11,734 --> 01:16:15,477
And the fanatic is always
concealing a secret doubt.
724
01:16:21,285 --> 01:16:22,900
What did he look like?
725
01:16:25,164 --> 01:16:27,120
I can't remember.
726
01:16:48,771 --> 01:16:50,887
After today, Peter,
727
01:16:52,316 --> 01:16:54,773
you have to assume
they're watching you.
728
01:17:00,407 --> 01:17:02,693
If there's anything you need tidied up,
729
01:17:07,164 --> 01:17:09,029
now is the time.
730
01:17:23,514 --> 01:17:25,129
Nearly done.
731
01:17:26,517 --> 01:17:28,223
For God's sake.
732
01:17:32,148 --> 01:17:35,561
Sometimes I think they're all
sharing the same moronic brain.
733
01:17:46,495 --> 01:17:48,861
If there's someone else,
you can tell me.
734
01:17:51,458 --> 01:17:53,244
I'm a grown-up.
735
01:18:09,435 --> 01:18:10,891
(Door closes)
736
01:18:27,369 --> 01:18:29,030
(# Record playing)
737
01:18:30,039 --> 01:18:34,453
I know. It's just going to be
such a wonderful Christmas.
738
01:18:34,585 --> 01:18:36,075
Excuse me.
739
01:18:39,465 --> 01:18:40,875
(# Music continues)
740
01:18:43,594 --> 01:18:47,633
# And I was too proud to give in
741
01:18:52,561 --> 01:18:58,227
# I had to learn the hard way
742
01:19:00,527 --> 01:19:02,563
- # That pride... #
- Peter, when you're ready
743
01:19:02,696 --> 01:19:04,106
Put it on now.
744
01:19:04,240 --> 01:19:05,446
(Record changes)
745
01:19:07,159 --> 01:19:08,569
Everybody!
746
01:19:08,702 --> 01:19:12,115
(All sing Russian national anthem)
747
01:20:07,594 --> 01:20:09,630
(Radio playing)
748
01:20:12,975 --> 01:20:14,010
(Radio off)
749
01:20:14,143 --> 01:20:16,304
(Train passes)
750
01:20:23,610 --> 01:20:25,692
- Jerry.
- George.
751
01:20:26,947 --> 01:20:28,312
- Peter.
- Jerry.
752
01:20:30,159 --> 01:20:32,400
I need to talk to you.
753
01:20:32,536 --> 01:20:35,118
About the night Jim Prideaux was killed.
754
01:20:36,790 --> 01:20:39,122
You were duty officer, weren't you?
755
01:20:39,793 --> 01:20:43,706
Yeah. Control asked me
to man the phones that night.
756
01:20:44,798 --> 01:20:47,631
He said someone was doing
a special job for the service.
757
01:20:47,760 --> 01:20:49,546
He wanted someone he could trust.
758
01:20:50,679 --> 01:20:54,467
(Radio) 'Hurricane Henry set
to be ridden by Ray Walsh at 7:2... '
759
01:20:55,601 --> 01:20:58,843
- (Gunshot)
- (Shouting in Russian)
760
01:20:58,979 --> 01:21:02,346
(Tape clicking)
761
01:21:27,049 --> 01:21:28,789
There's been a bit of a panic, sir.
762
01:21:30,803 --> 01:21:33,340
This is from the FO resident clerk.
763
01:21:33,472 --> 01:21:35,963
A Hungarian news bulletin.
764
01:21:36,100 --> 01:21:38,261
"British spy, work name Ellis,
765
01:21:38,394 --> 01:21:40,555
"travelling with false Hungarian papers,
766
01:21:40,687 --> 01:21:45,397
"has attempted to kidnap an unnamed
Hungarian General in Budapest.
767
01:21:46,485 --> 01:21:48,476
"He's been shot.
768
01:21:48,612 --> 01:21:50,694
"Other arrests imminent."
769
01:21:50,823 --> 01:21:52,484
(Phones ringing)
770
01:21:54,451 --> 01:21:56,533
Can I have a brief, please?
771
01:21:59,289 --> 01:22:01,871
Sir? Do you want me to deny it, sir?
772
01:22:02,000 --> 01:22:03,410
(Phones ringing)
773
01:22:10,342 --> 01:22:12,799
(Jerry)
'I couldn't get a word out of Control.
774
01:22:12,928 --> 01:22:16,045
'So I followed protocol
and went for the emergency list.'
775
01:22:19,268 --> 01:22:21,350
You rang my house.
776
01:22:21,478 --> 01:22:23,969
Just on the off-chance
you were back from Berlin.
777
01:22:24,106 --> 01:22:25,516
What did you say?
778
01:22:26,442 --> 01:22:28,524
- 'Hello? '
- Hello, Mrs Smiley.
779
01:22:28,652 --> 01:22:30,734
It's Jerry.
Jerry Westerby from the office.
780
01:22:30,863 --> 01:22:33,149
Just that there'd been a bit of a crisis.
781
01:22:33,282 --> 01:22:35,364
Ann said you wasn't back yet
and that was it.
782
01:22:36,577 --> 01:22:37,657
Go on.
783
01:22:37,786 --> 01:22:39,322
All hell broke loose.
784
01:22:39,455 --> 01:22:41,912
Military yelling about
Hungarian tank s on the border.
785
01:22:42,040 --> 01:22:44,656
Lacon and the minister
baying at the door.
786
01:22:45,544 --> 01:22:48,251
Thank Christ
Bill Haydon turned up when he did.
787
01:22:48,380 --> 01:22:49,586
- Mr Haydon.
- Not now.
788
01:22:49,715 --> 01:22:51,080
Mr Haydon!
789
01:22:52,634 --> 01:22:53,623
Out!
790
01:22:55,554 --> 01:22:57,340
- Tell me.
- I tried to get hold of you.
791
01:22:57,473 --> 01:23:00,636
I got half a story
on the ticker tape at my club. Tell me.
792
01:23:01,852 --> 01:23:03,717
Jim Prideaux's been shot.
793
01:23:08,317 --> 01:23:10,182
Get me the Hungarian embassy.
794
01:23:10,319 --> 01:23:12,150
You tell your masters what will happen
795
01:23:12,279 --> 01:23:14,144
if one hair on Jim Prideaux's head
is damaged.
796
01:23:14,281 --> 01:23:17,193
Get Esterhase on the phone.
Tell him to call in the Hungarian agents.
797
01:23:17,326 --> 01:23:18,315
Yes, sir.
798
01:23:30,422 --> 01:23:32,959
Any more news on him? Sir?
799
01:23:37,930 --> 01:23:39,386
Oh, God.
800
01:23:39,515 --> 01:23:42,177
We need to get down to his flat,
clear out anything link ed.
801
01:24:24,476 --> 01:24:27,468
(Guillam)
Haydon heard the news at his club?
802
01:24:29,022 --> 01:24:31,934
(Guillam) At 1: 30? The ticker-tape
wouldn't have been running.
803
01:24:32,067 --> 01:24:33,773
So how did he know?
804
01:24:35,404 --> 01:24:36,860
- Jesus, George.
- Peter!
805
01:24:36,989 --> 01:24:39,526
- How could he have known?
- It's not what you think.
806
01:24:39,658 --> 01:24:43,571
- Then how did he know?
- He was at my house that night.
807
01:25:13,692 --> 01:25:15,774
Good flight?
808
01:25:18,488 --> 01:25:20,399
Yes.
809
01:25:20,532 --> 01:25:22,488
Pleasant enough.
810
01:25:22,618 --> 01:25:24,483
I was just passing.
I thought I'd call in.
811
01:25:25,412 --> 01:25:28,654
Ann was in bed.
She insisted on getting up.
812
01:25:28,790 --> 01:25:31,031
She said she'd be down in a minute.
813
01:25:32,794 --> 01:25:36,332
That's what I'm dropping off.
It's an awful daub really.
814
01:25:38,050 --> 01:25:40,336
But Ann expressed a liking.
815
01:25:43,347 --> 01:25:45,303
What's keeping her?
816
01:26:01,948 --> 01:26:03,358
(Prideaux) Keep going.
817
01:26:04,534 --> 01:26:06,650
Come on, lads. Keep up.
818
01:26:09,581 --> 01:26:11,367
Come on, Bill!
819
01:26:24,513 --> 01:26:27,175
- Got your specs on, Jumbo?
- Yes, sir.
820
01:26:27,307 --> 01:26:28,922
Come here.
821
01:26:35,399 --> 01:26:37,515
Who's that fellow down there?
822
01:26:39,152 --> 01:26:41,393
I don't know, sir.
823
01:26:41,530 --> 01:26:43,566
Who is he?
824
01:26:43,699 --> 01:26:45,564
Beggar man?
825
01:26:45,701 --> 01:26:47,157
Thief?
826
01:26:48,787 --> 01:26:51,403
Why doesn't he look this way, hm?
827
01:26:51,540 --> 01:26:55,374
Wouldn't you if you saw a bunch
of boys flogging a car round a field?
828
01:26:56,545 --> 01:26:59,912
What's the matter with him?
Doesn't he like us?
829
01:27:00,048 --> 01:27:03,085
I don't hold with odd-bods
hanging around.
830
01:27:03,218 --> 01:27:05,800
He might steal the Alvis.
831
01:27:05,929 --> 01:27:08,215
- Which is?
- The best car in England, sir.
832
01:27:11,852 --> 01:27:13,433
Good lad.
833
01:27:22,821 --> 01:27:26,814
(Smiley) How were you briefed
for the Budapest mission?
834
01:27:26,950 --> 01:27:29,987
(Prideaux) Control asked me
to come to a flat in Kensington.
835
01:27:32,581 --> 01:27:35,197
There's a rotten apple, Jim.
836
01:27:37,210 --> 01:27:39,246
And we have to find it.
837
01:27:41,256 --> 01:27:44,464
What did you make of it, Jim?
838
01:27:44,593 --> 01:27:46,584
Control's theory?
839
01:27:48,096 --> 01:27:50,712
I thought it was madness.
840
01:27:50,849 --> 01:27:55,263
I know that it is one of five men.
841
01:27:56,813 --> 01:28:00,601
All I want from you is one code name.
842
01:28:07,616 --> 01:28:09,026
Alleline.
843
01:28:11,286 --> 01:28:12,901
Tinker.
844
01:28:13,622 --> 01:28:15,078
Haydon.
845
01:28:16,833 --> 01:28:18,448
Tailor.
846
01:28:20,128 --> 01:28:21,618
Bland.
847
01:28:24,132 --> 01:28:25,622
Soldier.
848
01:28:27,052 --> 01:28:29,885
We drop Sailor.
It's too close to Tailor.
849
01:28:30,013 --> 01:28:32,174
And Rich Man doesn't seem
to be applicable.
850
01:28:34,226 --> 01:28:35,682
Esterhase.
851
01:28:37,646 --> 01:28:39,887
Poor Man.
852
01:28:45,320 --> 01:28:46,935
And the fifth?
853
01:28:49,241 --> 01:28:50,731
Smiley.
854
01:28:54,663 --> 01:28:56,699
I thought it was madness.
855
01:28:58,124 --> 01:29:01,241
To think that any one of you
could have been a traitor.
856
01:29:02,838 --> 01:29:04,499
Absolute madness.
857
01:29:06,508 --> 01:29:09,341
(Smiley) 'But you still went.
858
01:29:09,469 --> 01:29:11,585
'Why? '
859
01:29:11,721 --> 01:29:14,884
(Prideaux) 'I went
because Control asked me to go.
860
01:29:15,016 --> 01:29:17,507
'It's called doing one's duty.
861
01:29:28,655 --> 01:29:33,524
'At the station I met the legman
supposed to take me to the General.
862
01:29:33,660 --> 01:29:35,651
'The waiter must have panicked ed.
863
01:29:35,787 --> 01:29:37,698
'It was meant to be
a simple snatch job.
864
01:29:44,379 --> 01:29:46,995
'They drove me
to some military hospital,
865
01:29:47,132 --> 01:29:49,919
'and then put me on a transport plane.
866
01:29:50,051 --> 01:29:52,337
'I could tell by the stars
we were heading east.
867
01:29:56,892 --> 01:29:58,928
'Then they worked me for...
868
01:29:59,060 --> 01:30:01,142
(Sighs heavily)
869
01:30:01,271 --> 01:30:03,762
'... I don't know how long.
870
01:30:03,899 --> 01:30:06,106
'Week s, maybe months.'
871
01:30:07,319 --> 01:30:10,356
(Cacophony of sounds
start and stop)
872
01:30:46,441 --> 01:30:48,227
What did you tell them?
873
01:30:49,778 --> 01:30:51,359
Everything.
874
01:30:53,657 --> 01:30:57,616
I held on for as long as I could to let
everyone get the hell out of there.
875
01:30:59,788 --> 01:31:01,198
Did they?
876
01:31:02,374 --> 01:31:05,161
My networks in Hungary,
did they get out?
877
01:31:07,963 --> 01:31:09,999
No, they were blown.
878
01:31:12,217 --> 01:31:15,880
The story is you blew them
to save your own skin.
879
01:31:19,224 --> 01:31:20,885
(Shouting in Russian)
880
01:31:23,436 --> 01:31:28,430
'After the interrogators had cleared out,
this little fellow turned up.
881
01:31:30,485 --> 01:31:32,441
'Looked like a priest.
882
01:31:33,989 --> 01:31:36,321
'That's when they really started on me.'
883
01:31:36,449 --> 01:31:40,067
What was your last line of defence, hm?
884
01:31:41,663 --> 01:31:43,324
The mole.
885
01:31:44,708 --> 01:31:46,824
Control's crazy theory.
886
01:31:48,878 --> 01:31:52,416
I was going to bury that so deep
they'd never get it out of me.
887
01:31:54,342 --> 01:31:57,209
- Which was a joke.
- Why?
888
01:31:58,888 --> 01:32:01,254
Because they already knew.
889
01:32:01,391 --> 01:32:04,929
All they wanted to know was how far
Control had got in his investigation.
890
01:32:20,702 --> 01:32:22,488
No, I don't know her.
891
01:32:38,636 --> 01:32:40,342
(Door closes)
892
01:32:42,974 --> 01:32:46,091
Did they ask about me at all?
893
01:32:46,227 --> 01:32:47,717
Yes.
894
01:32:48,730 --> 01:32:50,721
The little fellow did.
895
01:32:52,984 --> 01:32:55,896
What did he say about me?
896
01:32:57,489 --> 01:32:59,730
He had this cigarette lighter.
897
01:33:01,159 --> 01:33:03,901
He kept flashing it about
for me to see it.
898
01:33:05,163 --> 01:33:07,404
Showed me the inscription.
899
01:33:07,540 --> 01:33:09,747
- "To George..."
- "...from Ann.
900
01:33:11,211 --> 01:33:12,917
"All my love."
901
01:33:18,802 --> 01:33:20,258
Karla.
902
01:33:35,110 --> 01:33:36,520
(Gunshot)
903
01:33:38,446 --> 01:33:40,528
(Baby crying)
904
01:33:51,126 --> 01:33:53,162
(Prideaux) 'It was odd.
905
01:33:54,629 --> 01:33:57,211
'They sent me back to England.
906
01:33:57,340 --> 01:33:59,922
'Straight to Sarratt for debriefing.'
907
01:34:02,720 --> 01:34:07,714
He said when he was being debriefed
at the Nursery, he had a visitor.
908
01:34:07,851 --> 01:34:09,011
Who?
909
01:34:09,144 --> 01:34:12,011
(Smiley) 'Toby Esterhase.
910
01:34:12,147 --> 01:34:14,809
'He gave him � 1,000 and an Alvis.'
911
01:34:15,859 --> 01:34:19,192
Told him he was dead now.
Couldn't come back.
912
01:34:19,320 --> 01:34:22,812
Had to become a lotus eater,
forget everything that happened.
913
01:34:22,949 --> 01:34:24,814
Control's theory.
914
01:34:24,951 --> 01:34:27,158
Tinker, Tailor. All of it.
915
01:34:28,580 --> 01:34:31,196
Yes, that's what I thought.
916
01:34:31,332 --> 01:34:35,621
How on earth did Esterhase
hear about Tinker, Tailor?
917
01:34:52,228 --> 01:34:54,435
(Tarr on tape) 'Irina kept telling me
in Moscow Centre
918
01:34:54,564 --> 01:34:57,897
'everybody on the top floor
was laughing themselves sick.
919
01:34:58,026 --> 01:35:00,438
'She told me
Karla was very proud of this.
920
01:35:00,570 --> 01:35:03,778
'She said everything the Circus think s
is gold is shit, made in Moscow.
921
01:35:09,412 --> 01:35:11,528
'Irina kept telling me
in Moscow Centre
922
01:35:11,664 --> 01:35:14,576
'everybody on the top floor
was laughing themselves sick.
923
01:35:14,709 --> 01:35:17,917
'No, I had a hotel nearby.
They do have some seedy rooms.
924
01:35:18,046 --> 01:35:20,082
'Irina kept telling me in Moscow Centre
925
01:35:20,215 --> 01:35:23,753
'everybody on the top floor
was laughing themselves sick.
926
01:35:23,885 --> 01:35:25,796
'She told me
Karla was very proud of this... '
927
01:35:25,929 --> 01:35:31,049
(Tape recording on a loop)
928
01:36:02,423 --> 01:36:04,835
'She said everything
the Circus think s is gold is shit.'
929
01:36:04,968 --> 01:36:06,833
(Stops tape)
930
01:36:35,123 --> 01:36:38,331
This meeting is not taking place.
Is that clear?
931
01:36:39,502 --> 01:36:41,117
Perfectly, Minister.
932
01:36:45,967 --> 01:36:51,007
There is a house
somewhere in this city
933
01:36:52,140 --> 01:36:55,849
where Alleline and the others meet
Witchcraft's London representative.
934
01:36:55,977 --> 01:36:58,093
I thought Lacon had made it
clear to you.
935
01:36:58,229 --> 01:37:01,847
Keep your nose bloody well
out of Witchcraft's business.
936
01:37:01,983 --> 01:37:03,814
It's Lacon's advice I'm following.
937
01:37:03,943 --> 01:37:06,525
You told me
to follow in Control's footsteps.
938
01:37:06,654 --> 01:37:11,318
I wouldn't consider that sound advice,
given the mess Control left us with.
939
01:37:12,452 --> 01:37:16,661
It has taken Alleline
and, if I may say so, myself
940
01:37:16,789 --> 01:37:18,825
this long to get us back in the game.
941
01:37:20,001 --> 01:37:23,960
The man Alleline and the others
meet is called Polyakov.
942
01:37:29,469 --> 01:37:31,551
'From Witchcraft to you.
943
01:37:31,679 --> 01:37:36,548
'His real role is to receive
information from the mole
944
01:37:36,684 --> 01:37:38,265
'to take back to Karla.'
945
01:37:39,645 --> 01:37:43,058
That, er...
That's not possible.
946
01:37:43,191 --> 01:37:44,806
Made possible.
947
01:37:44,942 --> 01:37:48,355
By you in the house you persuaded
the Treasury to pay for.
948
01:37:49,238 --> 01:37:54,449
Witchcraft's intelligence is genuine.
It's been gold.
949
01:37:54,577 --> 01:37:58,866
It's just enough glitter
amongst the chick en feed.
950
01:37:58,998 --> 01:38:01,865
Control didn't believe in miracles
or in Witchcraft.
951
01:38:02,001 --> 01:38:03,741
But you were lazy and greedy
952
01:38:03,878 --> 01:38:07,962
and so you hounded him
out of the Circus and you let Karla in.
953
01:38:10,676 --> 01:38:14,885
You opened negotiations to exchange
intelligence with the Americans.
954
01:38:15,014 --> 01:38:18,677
What they tell the Circus,
they'll be telling the Kremlin.
955
01:38:18,810 --> 01:38:24,271
Witchcraft's information,
the "gold" Karla let you have,
956
01:38:24,399 --> 01:38:26,515
it wasn't to lure you.
957
01:38:26,651 --> 01:38:28,892
It was to lure the Americans.
958
01:38:31,072 --> 01:38:32,778
Now,
959
01:38:32,907 --> 01:38:35,023
do you want to take credit for that?
960
01:38:39,539 --> 01:38:41,404
What can we do?
961
01:38:43,835 --> 01:38:47,623
We have one thing the mole wants.
962
01:38:50,842 --> 01:38:52,173
- If I go to Paris...
- You'll go.
963
01:38:52,301 --> 01:38:55,088
If I go to Paris,
964
01:38:56,848 --> 01:38:59,339
I want your word
that you will get Irina back.
965
01:39:00,893 --> 01:39:04,477
I don't care who you have to trade.
And I am out.
966
01:39:07,024 --> 01:39:11,313
I want a family, thank you.
I do not want to end up like you lot.
967
01:39:11,446 --> 01:39:13,732
You will get her back.
968
01:39:16,617 --> 01:39:19,108
I'll do my utmost, Ricki.
969
01:39:20,872 --> 01:39:22,737
(Metallic clanging)
970
01:39:44,145 --> 01:39:46,261
Oh, hello, George.
971
01:39:47,398 --> 01:39:48,854
Hello.
972
01:40:14,800 --> 01:40:17,212
I want to talk about loyalty, Toby.
973
01:40:20,223 --> 01:40:23,215
Control recruited you, didn't he?
974
01:40:23,351 --> 01:40:26,514
Found you starving
in a museum in Vienna.
975
01:40:26,646 --> 01:40:29,183
A wanted man.
976
01:40:29,315 --> 01:40:31,351
Saved your life, I heard.
977
01:40:32,527 --> 01:40:34,643
And yet when the time came,
978
01:40:34,779 --> 01:40:37,191
when it came to picking sides
between him and Alleline,
979
01:40:37,323 --> 01:40:39,234
you didn't hesitate.
980
01:40:40,326 --> 01:40:44,035
That's understandable, perhaps,
with your war experience.
981
01:40:44,163 --> 01:40:48,907
You survived this long, I suppose,
because of your ability to change sides.
982
01:40:49,043 --> 01:40:51,125
Serve any master.
983
01:40:56,759 --> 01:40:59,466
What? What's...
What's this about, George?
984
01:41:00,555 --> 01:41:03,797
It's about which master
you've been serving, Toby.
985
01:41:07,812 --> 01:41:10,428
(Smiley) 'Intelligence
has been leaked, Toby.
986
01:41:10,565 --> 01:41:13,432
'Someone's been taking files
from the Circus.
987
01:41:13,568 --> 01:41:15,775
(Esterhase) 'No, no, no, no. No.'
988
01:41:15,903 --> 01:41:17,643
This is a mistake, a misunderstanding.
989
01:41:17,780 --> 01:41:21,238
Files were delivered
to a Russian attach�, weren't they?
990
01:41:21,367 --> 01:41:22,482
Yes.
991
01:41:24,370 --> 01:41:27,032
(Esterhase) 'And, yes, I delivered them.'
992
01:41:27,164 --> 01:41:29,906
(Speak s Russian)
993
01:41:32,587 --> 01:41:34,828
'But so did Percy Alleline.'
994
01:41:39,719 --> 01:41:40,959
Good boy.
995
01:41:41,095 --> 01:41:43,211
(Esterhase) 'Bill Haydon.
996
01:41:44,974 --> 01:41:47,056
'And so did Roy Bland.'
997
01:41:56,861 --> 01:41:59,352
Things aren't always
what they seem, George.
998
01:41:59,488 --> 01:42:01,479
You should know that.
999
01:42:01,616 --> 01:42:04,028
Look, Moscow think s Polyakov's...
1000
01:42:08,247 --> 01:42:10,283
...working for them.
1001
01:42:10,416 --> 01:42:12,907
Every now and then we give him
the odd file to take back to them.
1002
01:42:13,044 --> 01:42:15,456
Chick en feed,
just to keep his bosses happy.
1003
01:42:17,882 --> 01:42:21,124
But Polyakov's our Joe.
1004
01:42:21,260 --> 01:42:24,969
- He's a part of a big operation.
- Operation Witchcraft.
1005
01:42:25,931 --> 01:42:27,467
Yes, I know.
1006
01:42:28,476 --> 01:42:30,091
George.
1007
01:42:30,227 --> 01:42:33,014
- Please, I don't deserve this.
- Who gave you the message
1008
01:42:33,147 --> 01:42:35,889
for Jim Prideaux
to forget about Tinker, Tailor?
1009
01:42:36,025 --> 01:42:38,357
- Bland.
- To get rid of Connie Sachs?
1010
01:42:38,486 --> 01:42:40,192
- Westerby?
- Bland.
1011
01:42:40,321 --> 01:42:42,528
Or Haydon.
1012
01:42:42,657 --> 01:42:44,488
I don't know. One of them.
1013
01:42:45,701 --> 01:42:47,566
Or maybe Percy. No.
1014
01:42:47,703 --> 01:42:50,410
Well, I don't know who.
1015
01:42:50,539 --> 01:42:52,746
You're just the messenger.
1016
01:42:53,834 --> 01:42:56,450
Running between them all.
1017
01:42:56,587 --> 01:42:59,044
Anything to serve Witchcraft.
1018
01:43:00,341 --> 01:43:02,707
I know all about your secret source.
1019
01:43:04,512 --> 01:43:06,548
And I know something you don't.
1020
01:43:08,557 --> 01:43:10,718
I know who he is.
1021
01:43:13,104 --> 01:43:15,186
He's Karla.
1022
01:43:15,981 --> 01:43:19,348
(Plane engine revs)
1023
01:43:22,947 --> 01:43:27,361
(Smiley) 'One of you has been giving
Polyakov the crown jewels. '
1024
01:43:27,493 --> 01:43:30,610
- I did not know.
- Are you still a wanted man, Toby?
1025
01:43:30,746 --> 01:43:34,614
- Look, George, I didn't know. I...
- You pick ed the wrong side.
1026
01:43:34,750 --> 01:43:36,615
No, you've got to believe me.
1027
01:43:36,752 --> 01:43:39,084
George, please.
1028
01:43:43,217 --> 01:43:45,378
I am loyal.
1029
01:43:46,137 --> 01:43:48,503
I... I am loyal.
1030
01:43:59,567 --> 01:44:01,979
Don't... Don't...
Don't send me back.
1031
01:44:02,111 --> 01:44:03,976
Please, George.
1032
01:44:04,864 --> 01:44:06,604
Don't send me back.
1033
01:44:12,121 --> 01:44:14,203
Give me the address.
1034
01:44:17,418 --> 01:44:19,830
Where do you meet Polyakov?
1035
01:44:30,765 --> 01:44:31,971
(Radio on)
1036
01:44:32,099 --> 01:44:33,259
(Knocking)
1037
01:44:33,392 --> 01:44:35,758
Hey, hey!
Dog, dog, be quiet!
1038
01:44:36,854 --> 01:44:39,641
What is this? Who are you?
1039
01:44:57,374 --> 01:44:59,786
- What are the safety signals?
- The air vent.
1040
01:44:59,919 --> 01:45:02,285
Open and all's well,
closed and you're not to enter.
1041
01:45:05,883 --> 01:45:08,169
And the microphone?
1042
01:45:15,100 --> 01:45:16,465
Peter?
1043
01:45:33,077 --> 01:45:36,069
The boy stood on the burning deck
whence all but he had fled
1044
01:45:36,205 --> 01:45:38,662
The flame that lit the battle's wreck
shone brightly o'er the dead
1045
01:45:39,625 --> 01:45:42,992
(Tape) 'Beautiful and proud he stood
as born to rule the storm
1046
01:45:43,128 --> 01:45:46,370
'A creature of blood,
a proud though child-like form'
1047
01:45:46,507 --> 01:45:49,169
- The flames rolled on...
- (Knocking)
1048
01:45:51,720 --> 01:45:54,132
(Bells chime)
1049
01:46:00,354 --> 01:46:03,266
Merci. Au revoir.
1050
01:46:25,212 --> 01:46:28,124
(Speak French)
1051
01:46:36,390 --> 01:46:37,971
Go on.
1052
01:46:45,900 --> 01:46:47,891
The whole service is looking for you.
1053
01:46:48,027 --> 01:46:51,394
- They'll skin you alive if they find you.
- Maybe I want them to find me.
1054
01:46:53,115 --> 01:46:56,278
You can go now. Leave the book s
and put the keys in the machines.
1055
01:46:56,410 --> 01:46:59,072
No, Ben stays here.
1056
01:46:59,204 --> 01:47:04,574
Ricki Tarr claims to have information
vital to the safeguarding of the Circus.
1057
01:47:26,857 --> 01:47:28,768
(Mendel) 'Mr Smiley? '
1058
01:47:31,236 --> 01:47:32,601
Taxi approaching Circus.
1059
01:47:45,042 --> 01:47:46,452
Tinker.
1060
01:47:57,388 --> 01:47:59,174
Tailor.
1061
01:48:04,478 --> 01:48:06,218
Here comes Soldier.
1062
01:48:10,985 --> 01:48:12,600
'Full house.'
1063
01:48:25,416 --> 01:48:31,207
- Well, go on then. Read it out loud.
- "Personal for Tarr from Alleline.
1064
01:48:32,339 --> 01:48:36,673
"Require clarification
before meeting your request.
1065
01:48:37,803 --> 01:48:43,844
"Quote, information vital
to safeguarding of the Circus, unquote
1066
01:48:45,144 --> 01:48:49,387
"does not qualify,
send further information."
1067
01:48:49,523 --> 01:48:52,606
Ah! That's it, Percy,
you keep stalling.
1068
01:48:52,735 --> 01:48:55,568
I warn you, Ben. We've got
some really lousy people in this outfit.
1069
01:48:55,696 --> 01:48:57,937
I wouldn't trust a fucking one of them.
1070
01:49:05,873 --> 01:49:08,034
(Mendel) 'The meeting's over.
1071
01:49:10,461 --> 01:49:12,372
'They're leaving.'
1072
01:49:34,693 --> 01:49:36,775
(Car approaches and stops)
1073
01:49:36,904 --> 01:49:38,644
(Car door slams)
1074
01:49:43,577 --> 01:49:46,239
(Footsteps)
1075
01:49:46,371 --> 01:49:47,451
(Door closes)
1076
01:49:47,581 --> 01:49:49,492
(Footsteps)
1077
01:53:13,745 --> 01:53:15,952
C raddox says I'll be off in a few days.
1078
01:53:17,749 --> 01:53:21,492
I keep thinking how much
I'm going to miss the crick et in Moscow.
1079
01:53:28,218 --> 01:53:32,678
I was rather hoping you might do
a little light housekeeping for me.
1080
01:53:34,474 --> 01:53:36,135
If I can.
1081
01:53:36,893 --> 01:53:41,478
There's a girl.
Give her some money, would you?
1082
01:53:41,606 --> 01:53:43,813
And give her a good cover story.
1083
01:53:46,028 --> 01:53:48,861
If it helps, tell her I love her.
1084
01:53:48,989 --> 01:53:50,695
It's all there.
1085
01:53:50,824 --> 01:53:54,908
And there's a boy, too.
Slip him a few quid to shut him up.
1086
01:53:57,247 --> 01:54:01,331
I know the inquisitors' bag of trick s.
I taught most of them.
1087
01:54:03,962 --> 01:54:05,998
It's just a reaction.
1088
01:54:07,966 --> 01:54:10,503
An over-reaction, if you like.
1089
01:54:10,635 --> 01:54:13,342
I did have one or two questions.
1090
01:54:17,184 --> 01:54:19,049
- About Prideaux.
- Goddamn it!
1091
01:54:19,186 --> 01:54:22,098
- I got him back, didn't I?
- Yes, yes, you did.
1092
01:54:25,275 --> 01:54:28,517
I am surprised
Karla didn't have him shot.
1093
01:54:30,030 --> 01:54:32,817
Or do you think he held back,
1094
01:54:32,949 --> 01:54:35,531
out of delicacy towards you?
1095
01:54:39,206 --> 01:54:43,825
Did Prideaux come and see you
before he left on the Hungarian mission?
1096
01:54:46,380 --> 01:54:48,712
Yes, as a matter of fact he did.
1097
01:54:51,385 --> 01:54:53,376
To say what?
1098
01:54:58,850 --> 01:55:00,715
To warn you.
1099
01:55:02,646 --> 01:55:05,228
Because he knew deep down
1100
01:55:06,441 --> 01:55:08,397
it was you all along.
1101
01:55:12,906 --> 01:55:15,192
So did you.
1102
01:55:19,204 --> 01:55:21,616
I had to pick a side, George.
1103
01:55:23,291 --> 01:55:26,579
It was an aesthetic choice
as much as a moral one.
1104
01:55:27,921 --> 01:55:31,004
And the West has become
so very ugly.
1105
01:55:32,134 --> 01:55:33,874
Don't you think?
1106
01:55:35,595 --> 01:55:39,179
Did Karla ever consider
having you take over the Circus?
1107
01:55:39,307 --> 01:55:41,639
I'm not his bloody office boy!
1108
01:55:41,768 --> 01:55:44,259
What are you, then, Bill?
1109
01:55:50,902 --> 01:55:53,143
I'm someone who's made his mark.
1110
01:56:06,918 --> 01:56:11,582
Is there anything particular
you want me to pass on to Ann?
1111
01:56:15,343 --> 01:56:19,837
Oh, that was nothing personal, George.
I hope you understand that.
1112
01:56:19,973 --> 01:56:22,339
Karla said you were good,
1113
01:56:22,476 --> 01:56:25,593
the one we had to worry about.
1114
01:56:25,729 --> 01:56:29,187
But you do have a blind spot.
1115
01:56:29,316 --> 01:56:31,682
He reckoned
if I was known to be Ann's lover,
1116
01:56:33,069 --> 01:56:36,061
you wouldn't be able to see me straight.
1117
01:56:37,657 --> 01:56:39,522
And he was right.
1118
01:56:40,952 --> 01:56:42,908
Up to a point.
1119
01:56:46,416 --> 01:56:48,156
Up to a point.
1120
01:57:04,434 --> 01:57:06,846
(Bill knock s)
1121
01:57:15,403 --> 01:57:17,359
I made this for you, sir.
1122
01:57:26,164 --> 01:57:29,247
I don't want you
hanging around here any more.
1123
01:57:31,044 --> 01:57:33,251
Keep away from me from now on.
1124
01:57:34,673 --> 01:57:37,255
- Go and join the others.
- But...
1125
01:57:37,384 --> 01:57:40,251
Just... Just bloody join in, will you?
1126
01:57:43,974 --> 01:57:46,556
Go and play, damn you!
1127
01:57:57,028 --> 01:57:58,893
(# Musical intro)
1128
01:57:59,030 --> 01:58:02,238
(Singer introduces song in French)
1129
01:58:04,035 --> 01:58:06,697
Could you check, Jerry?
1130
01:58:21,094 --> 01:58:24,678
(# Sings "La Mer" in French)
1131
01:58:29,060 --> 01:58:31,301
(Applause)
1132
01:59:08,725 --> 01:59:11,057
(# Singing continues... )
1133
02:01:18,605 --> 02:01:21,142
(Song ends)
1134
02:01:21,274 --> 02:01:23,890
(Applause)
83462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.