All language subtitles for The.Unheard[.2023.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,896 --> 00:00:38,034 Chloe! 2 00:00:43,379 --> 00:00:44,379 Chloe? 3 00:00:47,896 --> 00:00:49,000 Chloe! 4 00:00:50,068 --> 00:00:51,344 Be careful! 5 00:04:11,724 --> 00:04:14,655 Is it okay if I speak and we use that? 6 00:04:15,931 --> 00:04:17,172 - Yeah. - Okay. 7 00:04:17,724 --> 00:04:21,896 My signing is adequate, but, this will get fairly detailed. 8 00:04:24,206 --> 00:04:26,723 Okay, so, your address. 9 00:04:26,724 --> 00:04:28,585 Oh, that's Cape Cod, isn't it? 10 00:04:28,586 --> 00:04:29,793 Is that where you're from? 11 00:04:31,310 --> 00:04:32,895 No, no, I'm from Maryland. 12 00:04:32,896 --> 00:04:34,688 I live there with my dad. 13 00:04:34,689 --> 00:04:35,964 He's a doctor. 14 00:04:35,965 --> 00:04:38,000 That's our old, like, summer house. 15 00:04:39,103 --> 00:04:41,723 I haven't been in years. We're selling it. 16 00:04:41,724 --> 00:04:42,724 Oh, I see. 17 00:04:43,689 --> 00:04:44,969 So how did you find out about us? 18 00:04:46,206 --> 00:04:49,102 Online. I've been following your project. 19 00:04:49,103 --> 00:04:51,000 And no cochlear implant? 20 00:04:52,310 --> 00:04:54,964 No, no the timing was never right. 21 00:04:54,965 --> 00:04:56,005 Oh, everyone is different. 22 00:04:57,310 --> 00:05:00,033 And with your hearing loss, profile, and speech, 23 00:05:00,034 --> 00:05:02,724 you are an excellent candidate for our study. 24 00:05:03,896 --> 00:05:05,930 I still see a speech therapist. 25 00:05:05,931 --> 00:05:07,206 Oh, okay. 26 00:05:08,931 --> 00:05:10,724 So, I have to ask. 27 00:05:12,206 --> 00:05:13,206 Why are you doing this? 28 00:05:13,862 --> 00:05:18,137 Regaining sensory ability can be quite jarring. 29 00:05:22,413 --> 00:05:23,862 I remember... 30 00:05:25,068 --> 00:05:27,241 hearing sounds... 31 00:05:28,275 --> 00:05:29,999 voices and... 32 00:05:30,000 --> 00:05:31,654 it's still... 33 00:05:31,655 --> 00:05:32,655 inside me. 34 00:05:33,758 --> 00:05:35,793 The silence, it's just something I've... 35 00:05:37,068 --> 00:05:39,033 adjusted to. 36 00:05:39,034 --> 00:05:40,689 But this... 37 00:05:42,103 --> 00:05:43,620 this is mine! 38 00:05:45,862 --> 00:05:46,862 Okay. 39 00:05:48,034 --> 00:05:50,757 Well, this is a stage one clinical trial. 40 00:05:50,758 --> 00:05:53,826 Right now, once mature auditory nerve cells are damaged, 41 00:05:53,827 --> 00:05:54,895 that's it. 42 00:05:54,896 --> 00:05:56,056 Hearing loss is irreversible. 43 00:05:57,172 --> 00:05:59,896 The purpose of this study is to change that. 44 00:06:05,724 --> 00:06:07,895 We are using an experimental gene editing technique 45 00:06:07,896 --> 00:06:10,379 that mimics prenatal cellular growth in the inner ear. 46 00:06:16,068 --> 00:06:17,708 The procedure itself is relatively simple. 47 00:06:18,724 --> 00:06:22,275 A stem cell-associated retrovirus is injected into your inner ear. 48 00:06:27,896 --> 00:06:31,343 This retrovirus will "infect" the surrounding tissue 49 00:06:31,344 --> 00:06:34,206 with a gene responsible for auditory cell growth. 50 00:06:43,965 --> 00:06:47,137 The damaged nerve fibers will grow back, restored. 51 00:06:50,379 --> 00:06:54,344 And your sense of hearing will return. 52 00:07:14,931 --> 00:07:16,691 You can probably take those bandages off now. 53 00:07:17,413 --> 00:07:20,379 Just wait to put your hearing aids back in until tomorrow. 54 00:07:22,206 --> 00:07:24,034 It could be weeks until we see results. 55 00:07:25,000 --> 00:07:26,171 Kind of like a cold. 56 00:07:26,172 --> 00:07:28,310 We have to allow it to run its course. 57 00:07:29,896 --> 00:07:30,930 Oh! 58 00:07:30,931 --> 00:07:32,034 Alright, 59 00:07:33,137 --> 00:07:35,378 use these drops twice a day. 60 00:07:35,379 --> 00:07:37,447 Once in the morning and once at night. 61 00:07:37,448 --> 00:07:39,102 Okay. 62 00:07:39,103 --> 00:07:42,067 It's a steroidal solution to increase cell growth 63 00:07:42,068 --> 00:07:43,344 and slow the immune response. 64 00:07:44,482 --> 00:07:47,412 You might experience some minor side effects. 65 00:07:47,413 --> 00:07:52,241 Increased heart rate, light headedness, dizziness, but nothing too serious. 66 00:07:57,275 --> 00:07:59,137 We're being hopeful. 67 00:08:00,448 --> 00:08:02,000 But, please remember that 68 00:08:03,379 --> 00:08:07,000 there is a strong possibility this may not work. 69 00:08:10,862 --> 00:08:11,862 Okay. 70 00:08:15,275 --> 00:08:16,275 Oh! 71 00:08:17,482 --> 00:08:19,999 Here you go. This is my card. 72 00:08:20,000 --> 00:08:23,931 Please don't hesitate to email or text me if you have any questions or problems. 73 00:08:25,034 --> 00:08:26,034 Okay. 74 00:09:53,103 --> 00:09:54,206 I'm Chloe. 75 00:11:24,275 --> 00:11:25,413 Chloe! 76 00:11:53,379 --> 00:11:54,551 Chloe! 77 00:11:57,655 --> 00:11:59,137 Mom! 78 00:12:00,344 --> 00:12:01,413 Be careful! 79 00:15:50,206 --> 00:15:51,551 Chloe! 80 00:15:55,758 --> 00:15:57,379 Be careful! 81 00:20:57,241 --> 00:20:58,758 Chloe! 82 00:21:05,275 --> 00:21:06,620 Mom! 83 00:21:09,034 --> 00:21:10,034 Chloe! 84 00:22:06,172 --> 00:22:07,586 Hold on, hold on. 85 00:22:10,068 --> 00:22:12,275 Okay... okay... can you say... can you say that again? 86 00:22:15,034 --> 00:22:18,758 I'm Hank Fowler, your dad called me about the water heater. 87 00:22:21,896 --> 00:22:22,896 Right. 88 00:22:24,137 --> 00:22:25,172 Yes, yes. 89 00:22:26,206 --> 00:22:27,206 Thank you. 90 00:22:27,896 --> 00:22:29,931 Yep. Sorry to startle you. 91 00:22:39,034 --> 00:22:40,137 Oh! 92 00:22:41,172 --> 00:22:42,172 You're little Chloe? 93 00:22:43,241 --> 00:22:46,172 Last time I saw you you were yay high. 94 00:22:47,724 --> 00:22:49,310 Yeah, that was like twelve years ago. 95 00:22:51,724 --> 00:22:54,034 How are you doing with your... 96 00:22:55,068 --> 00:22:56,068 I've adjusted. 97 00:22:57,896 --> 00:23:00,137 Your dad said you were in town for some sort of... 98 00:23:00,931 --> 00:23:02,274 study. 99 00:23:02,275 --> 00:23:03,724 Yeah. 100 00:23:04,275 --> 00:23:05,724 To restore my hearing. 101 00:23:07,103 --> 00:23:08,274 They can do that? 102 00:23:08,275 --> 00:23:09,586 Not yet. 103 00:23:10,758 --> 00:23:13,137 It's an experiment, but we're hopeful. 104 00:23:15,965 --> 00:23:17,655 Good luck with that, wow. 105 00:23:19,068 --> 00:23:20,344 I can get you hot water. 106 00:23:22,206 --> 00:23:23,827 It's in... I know... 107 00:23:49,862 --> 00:23:51,000 Should be good here. 108 00:23:52,172 --> 00:23:53,172 Okay. 109 00:23:58,172 --> 00:24:00,012 Your dad said you're looking to sell the place. 110 00:24:01,068 --> 00:24:03,724 I know he tried the Airbnb thing. 111 00:24:04,965 --> 00:24:06,792 Y-yeah... 112 00:24:06,793 --> 00:24:08,655 yeah, it's just too far for us. 113 00:24:09,896 --> 00:24:11,102 It's time. 114 00:24:11,103 --> 00:24:12,103 Yeah... 115 00:24:12,482 --> 00:24:13,965 I'd say. 116 00:24:14,827 --> 00:24:15,964 All right, well, 117 00:24:15,965 --> 00:24:18,931 if you need anything, just let me know. 118 00:24:21,068 --> 00:24:22,655 Actually there is one thing. 119 00:24:28,206 --> 00:24:29,965 All right, give it a try. 120 00:24:35,379 --> 00:24:36,419 That's the Swedes for you. 121 00:24:37,034 --> 00:24:38,931 This is older than you are. 122 00:24:42,758 --> 00:24:46,034 I wouldn't drive it back to Maryland without having it looked at first. 123 00:24:48,310 --> 00:24:50,350 Should have the roads to yourself this time of year. 124 00:24:51,068 --> 00:24:54,275 Though the off season could get lonely if you're not used to it. 125 00:24:55,448 --> 00:24:58,241 I saw a light on across the marsh last night. 126 00:25:02,068 --> 00:25:03,413 Could be late renters. 127 00:25:03,827 --> 00:25:06,793 Though the addicts like to squat in empty houses. 128 00:25:08,034 --> 00:25:09,448 There's a problem with that here. 129 00:25:14,103 --> 00:25:15,343 You'll be okay. 130 00:25:15,344 --> 00:25:18,793 I'm down at the harbor most days, they made me Harbormaster. 131 00:25:20,172 --> 00:25:22,758 If you need anything, I'm a call away. 132 00:25:24,137 --> 00:25:25,378 Or a text. 133 00:25:25,379 --> 00:25:26,724 I do that too. 134 00:25:28,275 --> 00:25:30,310 Yeah. My dad gave me your number. 135 00:25:31,241 --> 00:25:32,344 Thanks. 136 00:30:49,206 --> 00:30:50,793 - Can I help you with something? - Oh. 137 00:30:52,103 --> 00:30:53,103 Yeah. 138 00:30:53,413 --> 00:30:54,655 Is that your truck? 139 00:30:56,724 --> 00:30:57,758 It is. 140 00:30:59,620 --> 00:31:01,586 I'm cleaning out our old house and... 141 00:31:02,517 --> 00:31:04,000 I could use a truck. 142 00:31:07,413 --> 00:31:08,413 I know you. 143 00:31:09,344 --> 00:31:10,384 Your name is Chloe, right? 144 00:31:11,586 --> 00:31:14,171 We used to play together as kids. 145 00:31:14,172 --> 00:31:15,275 I'm Joshua. 146 00:31:18,344 --> 00:31:19,620 Do you remember me? 147 00:31:21,379 --> 00:31:22,482 Yeah. 148 00:31:24,758 --> 00:31:26,447 You got real sick 149 00:31:26,448 --> 00:31:28,408 and you lost your hearing and you never came back. 150 00:31:30,103 --> 00:31:32,343 We were wondering what was going to happen to your house. 151 00:31:33,310 --> 00:31:35,482 Sorry, can you hear me right now? 152 00:31:45,793 --> 00:31:46,793 Hmm. 153 00:31:50,931 --> 00:31:51,931 Uh. 154 00:31:52,758 --> 00:31:53,827 Do you live here? 155 00:31:55,172 --> 00:31:56,172 Yeah. 156 00:31:56,724 --> 00:31:58,206 My mom still owns them. 157 00:32:01,172 --> 00:32:03,379 I told her I thought I saw you the other day. 158 00:32:04,448 --> 00:32:05,448 You should come say hi. 159 00:32:06,517 --> 00:32:08,448 She didn't believe that you were really back. 160 00:32:12,448 --> 00:32:13,724 She ain't gonna bite. 161 00:32:14,862 --> 00:32:15,862 Come on. 162 00:32:38,758 --> 00:32:40,171 Mom. 163 00:32:40,172 --> 00:32:41,413 Brought the Grayden girl. 164 00:32:41,931 --> 00:32:42,931 Chloe. 165 00:32:44,689 --> 00:32:45,896 Told you she was back. 166 00:32:50,965 --> 00:32:52,482 Isn't she deaf? 167 00:32:54,241 --> 00:32:56,724 She is, but she makes do. 168 00:33:02,827 --> 00:33:03,827 Hello. 169 00:33:04,896 --> 00:33:06,310 I'm Ellen. 170 00:33:07,448 --> 00:33:10,275 I used to watch you when you were a toddler. 171 00:33:12,793 --> 00:33:14,137 I knew your mother. 172 00:33:15,724 --> 00:33:17,517 We went to high school together. 173 00:33:18,758 --> 00:33:20,310 Before she met your dad. 174 00:33:25,827 --> 00:33:26,827 How's he doing? 175 00:33:27,827 --> 00:33:29,896 He'll be out here in a couple of weeks. 176 00:33:32,034 --> 00:33:33,310 We're trying to sell the house. 177 00:33:34,241 --> 00:33:35,344 Sounds about right. 178 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 Joshua. 179 00:33:40,379 --> 00:33:41,826 - Joshua! - What? 180 00:33:41,827 --> 00:33:44,172 There's that picture of the two of you. 181 00:33:46,000 --> 00:33:47,654 Can you get it? 182 00:33:47,655 --> 00:33:49,343 I want Chloe to see it! 183 00:33:49,344 --> 00:33:50,964 Where is it? 184 00:33:50,965 --> 00:33:53,827 It's in the yellow album with the stack of old photos. 185 00:34:04,896 --> 00:34:07,724 Your dad stopped coming out here after your mom... 186 00:34:11,517 --> 00:34:12,862 Can't blame him. 187 00:34:14,448 --> 00:34:15,931 It's real hard to take. 188 00:34:19,034 --> 00:34:20,379 It's still tough on him. 189 00:34:21,965 --> 00:34:23,862 We thought she'd just run off. 190 00:34:25,034 --> 00:34:26,379 Never heard from her? 191 00:34:26,862 --> 00:34:27,862 No. 192 00:34:28,827 --> 00:34:29,827 Nothing. 193 00:34:30,896 --> 00:34:32,000 Nothing. 194 00:34:34,793 --> 00:34:36,275 You look just like her. 195 00:34:39,689 --> 00:34:41,619 It's like seeing a ghost. 196 00:34:41,620 --> 00:34:42,896 Found it. 197 00:34:46,068 --> 00:34:47,068 Look. 198 00:34:50,448 --> 00:34:51,655 I remember this. 199 00:35:49,000 --> 00:35:50,034 Chloe. 200 00:35:52,000 --> 00:35:53,688 Say Happy Fourth of July. 201 00:35:53,689 --> 00:35:55,413 Happy Fourth of July! 202 00:36:14,827 --> 00:36:16,757 Say Happy Fourth of July. 203 00:36:16,758 --> 00:36:18,000 Happy Fourth of July! 204 00:36:36,724 --> 00:36:37,827 Chloe. 205 00:36:41,620 --> 00:36:42,620 Mom? 206 00:40:16,758 --> 00:40:17,896 Hey. 207 00:40:23,310 --> 00:40:24,620 Hey! 208 00:42:55,068 --> 00:42:56,068 Hello? 209 00:42:57,310 --> 00:42:58,275 Chloe? 210 00:42:58,275 --> 00:42:59,275 Dad. 211 00:43:00,172 --> 00:43:01,379 How are you calling me? 212 00:43:02,965 --> 00:43:03,862 Wait. 213 00:43:03,863 --> 00:43:04,965 Can you hear me? 214 00:43:10,206 --> 00:43:11,206 Yeah! 215 00:43:13,137 --> 00:43:14,206 I can hear you. 216 00:43:15,793 --> 00:43:16,896 I think it's working. 217 00:43:17,379 --> 00:43:18,724 Oh, my god. 218 00:43:19,793 --> 00:43:21,000 This is incredible... 219 00:43:25,034 --> 00:43:26,114 Well say something, please! 220 00:43:27,103 --> 00:43:29,482 I'm actually at a loss for words. 221 00:43:30,965 --> 00:43:32,413 I'm so happy for you. 222 00:43:34,896 --> 00:43:36,056 I can't believe this is real. 223 00:43:37,034 --> 00:43:39,206 After all this time, you can hear again. 224 00:44:26,344 --> 00:44:28,224 This is better than we could have ever expected. 225 00:44:28,620 --> 00:44:32,447 There's activity in 80 percent of the damaged cells 226 00:44:32,448 --> 00:44:34,379 along with new growth in the surrounding tissue. 227 00:44:35,172 --> 00:44:37,309 This is remarkable progress 228 00:44:37,310 --> 00:44:39,033 and so quickly, I mean... 229 00:44:39,034 --> 00:44:41,171 the range, the frequencies, it's... 230 00:44:41,172 --> 00:44:42,448 truly astonishing. 231 00:44:43,206 --> 00:44:44,827 I mean I can hear like... 232 00:44:45,413 --> 00:44:47,033 everything! 233 00:44:47,034 --> 00:44:49,551 My voice has changed so much and your voice is 234 00:44:50,965 --> 00:44:53,344 different than what I imagined it to sound like. 235 00:44:54,310 --> 00:44:55,481 In a good way, I hope. 236 00:44:55,482 --> 00:44:58,965 Yes, yes, it's fine, it's beautiful. 237 00:45:00,379 --> 00:45:01,931 It's just different. 238 00:45:03,241 --> 00:45:05,481 Well, yes, this can be overwhelming. 239 00:45:05,482 --> 00:45:08,103 We have therapists who can help with the transition. 240 00:45:10,517 --> 00:45:13,999 I can always hear things in my dreams, 241 00:45:14,000 --> 00:45:17,137 like memories and people, is that... weird? 242 00:45:17,620 --> 00:45:19,930 No. 243 00:45:19,931 --> 00:45:21,654 No, you were old enough to remember sounds when you lost your hearing. 244 00:45:21,655 --> 00:45:22,655 Not weird at all. 245 00:45:23,482 --> 00:45:24,551 Okay. 246 00:45:26,344 --> 00:45:27,344 So what now? 247 00:45:28,482 --> 00:45:30,481 Just keep doing what you're doing. 248 00:45:30,482 --> 00:45:33,343 Keep using the drops and if anything changes, 249 00:45:33,344 --> 00:45:35,034 anything at all, just... 250 00:45:37,034 --> 00:45:39,206 well, I guess, just call me. 251 00:45:41,241 --> 00:45:42,379 Woah. Yeah. 252 00:46:03,034 --> 00:46:04,206 Excuse me. 253 00:47:25,206 --> 00:47:26,448 Been awhile. 254 00:47:28,517 --> 00:47:30,206 Another one's gone missing. 255 00:47:32,068 --> 00:47:33,068 What do you mean? 256 00:47:35,620 --> 00:47:37,723 Cleaning up after her shift, 257 00:47:37,724 --> 00:47:39,103 never came home. 258 00:47:41,379 --> 00:47:43,413 No car, no body... 259 00:47:45,793 --> 00:47:47,000 No trace. 260 00:47:51,620 --> 00:47:53,206 Flying south for the winter. 261 00:47:55,172 --> 00:47:58,551 They use the earth's magnetic fields for their migratory patterns. 262 00:48:02,241 --> 00:48:03,241 This place... 263 00:48:04,344 --> 00:48:05,620 it does things to you. 264 00:48:09,448 --> 00:48:10,448 Yeah. 265 00:48:19,551 --> 00:48:20,551 Wait... 266 00:48:22,586 --> 00:48:24,068 could you hear me? 267 00:48:38,413 --> 00:48:39,689 Hey guys! 268 00:48:44,310 --> 00:48:46,792 Hello, how are you? 269 00:48:46,793 --> 00:48:49,137 How are you? 270 00:48:50,103 --> 00:48:51,689 It smells funny in here. 271 00:49:18,344 --> 00:49:19,412 Chloe? 272 00:49:19,413 --> 00:49:22,413 Sweetie, you got to go back to bed. 273 00:49:56,482 --> 00:49:57,482 Hello? 274 00:50:01,655 --> 00:50:03,241 Hello? Is somebody there? 275 00:50:23,724 --> 00:50:24,896 Who is this? 276 00:55:07,689 --> 00:55:10,862 Chloe? Say happy 4th of July. 277 00:55:13,137 --> 00:55:14,724 Say happy 4th of July. 278 00:55:15,827 --> 00:55:17,482 Say happy 4th of July. 279 00:55:23,517 --> 00:55:24,620 Chloe? 280 00:55:29,103 --> 00:55:32,000 Sweetie, you have to go back to bed. 281 00:56:25,103 --> 00:56:26,965 That's our wall of shame there. 282 00:56:31,068 --> 00:56:33,896 Am I crazy or is that treatment you're doing working? 283 00:56:38,310 --> 00:56:39,793 Yeah, it is. 284 00:56:42,655 --> 00:56:43,724 Ain't that something! 285 00:56:45,000 --> 00:56:46,550 It's freezing out here! 286 00:56:46,551 --> 00:56:48,034 You want a fisherman's warm up? 287 00:56:50,206 --> 00:56:51,206 Come on. 288 00:56:58,344 --> 00:56:59,344 Here you go. 289 00:57:12,000 --> 00:57:13,827 It's good for what ails you. 290 00:57:20,896 --> 00:57:22,000 So how does it feel? 291 00:57:23,172 --> 00:57:24,862 Hearing after all this time. 292 00:57:26,103 --> 00:57:27,586 Still getting used to it. 293 00:57:29,241 --> 00:57:30,758 I forgot how noisy the world is. 294 00:57:32,862 --> 00:57:34,000 Ain't that the truth. 295 00:57:37,689 --> 00:57:39,102 I saw you in a uniform. 296 00:57:39,103 --> 00:57:40,655 In my dad's old pictures. 297 00:57:42,206 --> 00:57:44,171 I... I didn't know you were police. 298 00:57:44,172 --> 00:57:45,172 Huh. 299 00:57:45,655 --> 00:57:47,000 Was police. 300 00:57:47,275 --> 00:57:51,655 Some junkie decided to give me an early retirement. 301 00:57:52,724 --> 00:57:53,862 Medals and all. 302 00:57:54,827 --> 00:57:55,965 Probably for the best. 303 00:57:57,793 --> 00:57:58,793 As a cop you... 304 00:57:59,862 --> 00:58:02,172 see things most people don't get to see. 305 00:58:03,758 --> 00:58:05,000 I don't miss it really. 306 00:58:12,000 --> 00:58:13,068 We looked for your mom. 307 00:58:14,068 --> 00:58:15,310 It was really hard to do. 308 00:58:18,379 --> 00:58:19,586 Yeah... 309 00:58:22,344 --> 00:58:24,793 That's the last time I remember really hearing anything. 310 00:58:28,862 --> 00:58:30,241 I still hear her voice. 311 00:58:38,793 --> 00:58:39,827 I... 312 00:58:40,965 --> 00:58:42,310 I wanted to tell you something. 313 00:58:44,103 --> 00:58:45,724 I saw you the other day 314 00:58:47,068 --> 00:58:48,654 with Joshua. -Ellen's 315 00:58:48,655 --> 00:58:50,033 boy. Oh. 316 00:58:50,034 --> 00:58:51,724 You might want to be careful around them. 317 00:58:52,689 --> 00:58:54,000 He's been in some trouble. 318 00:58:55,206 --> 00:58:56,792 What kind of trouble? 319 00:58:56,793 --> 00:58:57,793 Uh... 320 00:59:04,000 --> 00:59:06,379 A few years back, uh... 321 00:59:07,448 --> 00:59:08,999 some pets were going missing. 322 00:59:09,000 --> 00:59:11,102 Dogs, primarily. 323 00:59:11,103 --> 00:59:12,758 All over the outer Cape. 324 00:59:14,034 --> 00:59:15,234 They couldn't prove it, but... 325 00:59:16,206 --> 00:59:18,137 I felt like he had something to do with it. 326 00:59:19,896 --> 00:59:22,172 Him and his ma, they're wired funny. 327 00:59:24,896 --> 00:59:26,241 She's had a rough go of it. 328 00:59:29,206 --> 00:59:30,206 Yeah. 329 00:59:31,172 --> 00:59:32,206 Thanks for the heads up. 330 00:59:33,172 --> 00:59:34,758 Hey, don't mention it. 331 00:59:42,206 --> 00:59:43,344 Hank... 332 00:59:49,310 --> 00:59:50,965 Do you have a drill I can borrow? 333 01:00:32,068 --> 01:00:33,931 Say Happy Fourth of July. 334 01:00:34,896 --> 01:00:36,481 Say Happy Fourth of July. 335 01:00:36,482 --> 01:00:38,413 Happy Fourth of July! 336 01:00:41,344 --> 01:00:42,344 Chloe... 337 01:00:43,172 --> 01:00:45,310 Be careful! 338 01:03:21,448 --> 01:03:22,586 Hello! 339 01:04:33,034 --> 01:04:34,034 Hello? 340 01:04:48,103 --> 01:04:49,310 Is anyone there? 341 01:04:52,068 --> 01:04:53,310 I'm from next door. 342 01:05:06,068 --> 01:05:07,137 Hello? 343 01:07:11,793 --> 01:07:13,068 Chloe? 344 01:07:34,724 --> 01:07:37,379 Sweetie, you gotta go back to bed. 345 01:08:10,724 --> 01:08:13,310 Chloe, say happy Fourth of July. 346 01:08:31,448 --> 01:08:33,861 You've reached the voicemail of Dr. Sophia Lynch 347 01:08:33,862 --> 01:08:35,999 with the Northeast Eye and Ear Institute. 348 01:08:36,000 --> 01:08:38,999 Please leave a message and I will return your call during office hours. 349 01:08:39,000 --> 01:08:40,275 Thank you. 350 01:08:41,931 --> 01:08:45,758 Dr. Lynch, it's Chloe Grayden. 351 01:08:47,413 --> 01:08:48,724 I know it's late... 352 01:08:49,551 --> 01:08:50,551 or early even... 353 01:08:51,517 --> 01:08:53,964 I'm so sorry to call you, 354 01:08:53,965 --> 01:08:55,757 I just, 355 01:08:55,758 --> 01:08:58,620 I think something's wrong with the procedure. 356 01:08:59,724 --> 01:09:02,482 There's been some bleeding. 357 01:09:04,620 --> 01:09:06,896 I'm getting ringing in my ears 358 01:09:08,310 --> 01:09:09,896 and it's getting worse. 359 01:09:12,793 --> 01:09:15,309 I don't mean to bother you. I just... 360 01:09:15,310 --> 01:09:18,655 I needed someone to talk to about all of this. 361 01:09:22,758 --> 01:09:24,655 Please just call me when you can. 362 01:09:26,655 --> 01:09:27,689 Bye. 363 01:10:39,620 --> 01:10:40,724 Shit. 364 01:10:42,482 --> 01:10:43,379 Hello? 365 01:10:43,380 --> 01:10:45,033 Hey, Chloe. 366 01:10:45,034 --> 01:10:47,412 Hank told me you came by to use his power drill. 367 01:10:47,413 --> 01:10:48,447 Is everything okay? 368 01:10:48,448 --> 01:10:50,000 Dad, yeah, yeah. 369 01:10:50,758 --> 01:10:51,826 I'm okay. 370 01:10:51,827 --> 01:10:53,482 Now why would you need a drill? 371 01:11:03,413 --> 01:11:04,448 Hello? 372 01:11:05,793 --> 01:11:07,034 Dad, I can't hear you. 373 01:11:12,034 --> 01:11:13,792 Now we talked about this... you... 374 01:11:13,793 --> 01:11:15,068 Please calm down, I'm fine. 375 01:11:21,586 --> 01:11:22,586 Dad? 376 01:11:27,724 --> 01:11:30,137 Sweetie, you gotta go back to bed. 377 01:11:59,000 --> 01:12:00,034 Chloe? 378 01:12:01,172 --> 01:12:03,448 Chloe, it's Dr. Sophia Lynch. 379 01:12:09,586 --> 01:12:11,724 Your ears look fine. 380 01:12:15,655 --> 01:12:18,689 You know, you are the first one to show positive results. 381 01:12:20,724 --> 01:12:22,000 - Really? - Mm-hmm. 382 01:12:23,758 --> 01:12:24,792 Am I the only one? 383 01:12:24,793 --> 01:12:27,517 So far, but, it's early. 384 01:12:28,965 --> 01:12:31,517 You are our star subject, though. 385 01:12:36,586 --> 01:12:37,827 It was working, like... 386 01:12:39,068 --> 01:12:40,068 really well. 387 01:12:43,068 --> 01:12:44,068 But I'm... 388 01:12:45,068 --> 01:12:46,620 hearing things. 389 01:12:47,724 --> 01:12:49,517 That's good, right? I mean, 390 01:12:50,620 --> 01:12:52,103 that's what's supposed to happen. 391 01:12:55,000 --> 01:12:58,172 No, like... like things that aren't there. 392 01:12:59,758 --> 01:13:01,482 Yeah, no people who have regained some... 393 01:13:02,793 --> 01:13:05,413 some hearing through cochlear implants 394 01:13:06,206 --> 01:13:08,654 they're often known to have 395 01:13:08,655 --> 01:13:09,862 auditory hallucinations. 396 01:13:11,310 --> 01:13:14,103 It can be hard to distinguish between what's real and what's imagined. 397 01:13:15,275 --> 01:13:17,896 It could just be symptoms of sensory overload. 398 01:13:18,862 --> 01:13:20,517 Sustained loud noises can, 399 01:13:21,517 --> 01:13:22,862 they can sound like voices. 400 01:13:27,034 --> 01:13:32,172 Chloe, this is a lot for anyone to handle. 401 01:13:34,655 --> 01:13:37,586 It could be helpful to talk through it. 402 01:13:41,620 --> 01:13:44,655 Have you reached out to any of the therapists we recommended? 403 01:13:48,793 --> 01:13:49,793 No. 404 01:13:51,034 --> 01:13:53,000 I'm sorry, I know it's my fault. 405 01:13:53,896 --> 01:13:55,000 No, no, it's... 406 01:13:55,689 --> 01:13:56,689 hey. 407 01:13:57,724 --> 01:14:00,895 How about you go get dressed 408 01:14:00,896 --> 01:14:02,689 and we get dinner? 409 01:14:05,310 --> 01:14:07,102 Yeah? 410 01:14:07,103 --> 01:14:09,965 - Yeah. - Let's get away from this place for a bit. 411 01:14:13,137 --> 01:14:14,862 Yeah, yeah, I'd like that. 412 01:14:19,206 --> 01:14:22,965 I'm realizing I only really know you from your file. 413 01:14:24,068 --> 01:14:25,068 What are you up to? 414 01:14:25,793 --> 01:14:27,206 Are you in school, or...? 415 01:14:28,862 --> 01:14:29,862 Kinda. 416 01:14:30,275 --> 01:14:31,275 I took the semester off. 417 01:14:31,965 --> 01:14:33,826 For your project, actually 418 01:14:33,827 --> 01:14:35,147 and to help my dad sell the house. 419 01:14:36,068 --> 01:14:37,275 Is it just the two of you? 420 01:14:38,620 --> 01:14:39,620 Yeah, 421 01:14:40,068 --> 01:14:42,034 my mom left when I was eight. 422 01:14:43,275 --> 01:14:44,551 Disappeared. 423 01:14:45,275 --> 01:14:47,034 We don't know, actually. 424 01:14:49,655 --> 01:14:51,655 I was the last person to see her. 425 01:14:53,896 --> 01:14:54,896 I mean I was in this... 426 01:14:56,206 --> 01:14:59,758 coma for six months from the meningitis. 427 01:15:01,000 --> 01:15:02,551 And I came out of it and I 428 01:15:03,344 --> 01:15:06,241 lost my hearing and my mom. 429 01:15:07,931 --> 01:15:10,620 Then got set back at school and... 430 01:15:12,310 --> 01:15:17,655 just like this black hole it's like... 431 01:15:19,862 --> 01:15:21,724 just, an invisible weight. 432 01:15:24,689 --> 01:15:25,793 But, 433 01:15:26,827 --> 01:15:27,931 it is what it is, right? 434 01:15:29,620 --> 01:15:32,172 Forces just beyond my control. 435 01:15:37,379 --> 01:15:39,000 You know I was thinking, 436 01:15:40,413 --> 01:15:42,274 maybe after this, 437 01:15:42,275 --> 01:15:43,689 I could like become a counselor 438 01:15:45,068 --> 01:15:47,310 or something for people who have the procedure. 439 01:15:48,758 --> 01:15:52,620 We really have quite a ways off from that. 440 01:15:54,034 --> 01:15:56,654 We have the trials, we have to get approvals... 441 01:15:56,655 --> 01:15:57,930 - Yeah, no I... - First... 442 01:15:57,931 --> 01:15:59,275 No, it's... 443 01:16:00,689 --> 01:16:01,793 I see. 444 01:16:03,896 --> 01:16:06,655 Maybe, yeah. Maybe down the road. 445 01:16:07,689 --> 01:16:08,862 - Yeah. - It could be helpful. 446 01:16:12,034 --> 01:16:13,034 Thank you. 447 01:16:25,034 --> 01:16:26,314 It sounds like television static. 448 01:16:35,000 --> 01:16:40,792 You know, I still see album covers and I see singers, what if the way 449 01:16:40,793 --> 01:16:43,913 that I imagine their songs is better than the way that they actually are, right? 450 01:16:44,758 --> 01:16:47,205 Oh, no I... I don't keep up with music 451 01:16:47,206 --> 01:16:48,965 or trends or anything like that, I just... 452 01:16:49,896 --> 01:16:51,861 you know, whatever's on. 453 01:16:51,862 --> 01:16:52,896 Yeah. 454 01:16:53,965 --> 01:16:55,034 Yeah, I remember like... 455 01:16:56,068 --> 01:16:58,000 bits of songs, like fragments. 456 01:16:58,965 --> 01:17:00,793 In my dreams, usually. 457 01:17:02,344 --> 01:17:04,724 I mean, I could always hear my mom though. 458 01:17:06,448 --> 01:17:10,241 It's like she was the only clear voice in my head the whole time. 459 01:17:12,000 --> 01:17:13,040 It's actually... that's... 460 01:17:13,379 --> 01:17:15,965 that's why I reached out to you and your project. 461 01:17:17,896 --> 01:17:21,896 I was never ashamed of my deafness but I felt like... 462 01:17:23,310 --> 01:17:26,413 if the volume of the world got turned back up again 463 01:17:27,862 --> 01:17:29,240 I wouldn't hear her anymore. 464 01:17:29,241 --> 01:17:30,310 Like... 465 01:17:31,379 --> 01:17:32,862 she'd stop calling me back here. 466 01:17:33,344 --> 01:17:34,379 Hmm... 467 01:17:38,068 --> 01:17:39,931 Do you still hear her? 468 01:17:41,172 --> 01:17:42,172 Of course not. 469 01:17:43,310 --> 01:17:45,000 Your process worked, didn't it? 470 01:17:50,103 --> 01:17:51,827 Maybe we should get the check. 471 01:17:52,862 --> 01:17:54,000 Just a minute, hold on. 472 01:17:56,413 --> 01:17:57,482 Do you know this? 473 01:18:01,896 --> 01:18:03,931 - No... no I don't. - I love it. 474 01:18:18,172 --> 01:18:21,000 ♪ The sun and sea are smiling 475 01:18:22,517 --> 01:18:25,000 ♪ When you're going to bed 476 01:18:26,896 --> 01:18:30,000 ♪ I wish Allah would will me 477 01:18:31,310 --> 01:18:34,137 ♪ A piece of iron in my head 478 01:18:36,034 --> 01:18:38,793 ♪ On my knees and wishing 479 01:18:40,896 --> 01:18:45,206 ♪ On my knees and breaking hands ♪ 480 01:19:03,206 --> 01:19:06,378 I can't get over how bright the stars are outside the city. 481 01:19:06,379 --> 01:19:07,413 Yeah. 482 01:19:10,137 --> 01:19:11,551 I wonder what they sound like. 483 01:19:28,931 --> 01:19:31,206 Sorry, it's gotten a little out of control. 484 01:19:32,517 --> 01:19:35,999 Oh, it's okay... there's always tomorrow... 485 01:19:36,000 --> 01:19:37,034 fresh start. 486 01:19:43,379 --> 01:19:45,931 It's... getting late. 487 01:19:47,000 --> 01:19:48,000 Yeah. 488 01:19:48,172 --> 01:19:50,206 You could stay if you want. 489 01:19:53,344 --> 01:19:57,034 I mean you could sleep on the couch or not. 490 01:19:57,931 --> 01:20:01,275 Oh, Chloe, I... 491 01:20:05,896 --> 01:20:06,896 Don't go. 492 01:20:11,206 --> 01:20:13,034 I... I really should... 493 01:20:14,103 --> 01:20:15,413 I'm sorry. 494 01:20:18,379 --> 01:20:20,965 You know, there's something else I need to say. 495 01:20:24,206 --> 01:20:25,566 You weren't totally honest with me. 496 01:20:27,068 --> 01:20:31,103 When your results were so positive, I followed up on you. I had to. 497 01:20:32,448 --> 01:20:34,309 What do you mean? 498 01:20:34,310 --> 01:20:36,930 You should've told me you were taking antidepressants. 499 01:20:36,931 --> 01:20:38,206 It could corrupt the study. 500 01:20:39,448 --> 01:20:42,516 And your mental state with your mom and... 501 01:20:42,517 --> 01:20:45,344 that can make everything so much harder than it already is. 502 01:20:48,689 --> 01:20:52,171 I don't see how that matters right now. 503 01:20:52,172 --> 01:20:54,999 Of course it matters. It all matters. 504 01:20:55,000 --> 01:20:57,930 I have to protect the project. 505 01:20:57,931 --> 01:21:00,034 You should've been honest with me. 506 01:21:01,310 --> 01:21:06,274 You are the first person in the history of human kind 507 01:21:06,275 --> 01:21:13,344 to have regained your hearing like this... 508 01:21:16,103 --> 01:21:17,930 Shoot. Okay, hold on, I'm sorry. 509 01:21:17,931 --> 01:21:21,412 I'm sorry, I... I didn't mean to upset you, I just... 510 01:21:21,413 --> 01:21:22,573 No, no, I get it, I should... 511 01:21:23,586 --> 01:21:25,586 I should've told you about my prescription. 512 01:21:26,379 --> 01:21:27,688 Oh, my god. 513 01:21:27,689 --> 01:21:29,344 Sorry, I'm just... 514 01:21:36,413 --> 01:21:38,206 I think I'm going to puke, I'm sorry. 515 01:22:07,206 --> 01:22:08,275 Chloe? 516 01:22:09,137 --> 01:22:10,137 Come in. 517 01:22:16,586 --> 01:22:18,379 They just won't stop ringing. 518 01:22:26,241 --> 01:22:27,724 I really messed this up, didn't I? 519 01:22:59,586 --> 01:23:00,724 Shit. 520 01:23:26,448 --> 01:23:27,655 Dr. Lynch? 521 01:26:03,827 --> 01:26:04,827 Joshua? 522 01:26:18,689 --> 01:26:19,793 Joshua? 523 01:27:39,517 --> 01:27:40,758 Saw your car. 524 01:27:43,655 --> 01:27:44,655 What is all this? 525 01:27:45,068 --> 01:27:47,034 I knew it, you can hear. 526 01:27:49,344 --> 01:27:51,448 - It's not like that. - Have you been faking? 527 01:27:53,448 --> 01:27:54,551 You've been watching me. 528 01:27:55,517 --> 01:27:56,861 You're the one next door. 529 01:27:56,862 --> 01:27:58,551 We take care of that house. 530 01:27:59,689 --> 01:28:01,517 I heard you throwing a party. 531 01:28:02,758 --> 01:28:04,447 - You kept me up all night. - Wait, what? 532 01:28:04,448 --> 01:28:06,688 - I heard you, okay? - Wait, what are you talking about, 533 01:28:06,689 --> 01:28:07,689 you heard a party? 534 01:28:08,896 --> 01:28:10,586 No one's been over there except for me. 535 01:28:14,068 --> 01:28:16,826 Okay. I'm not stupid, I'm not crazy, 536 01:28:16,827 --> 01:28:18,412 stop this shit! 537 01:28:18,413 --> 01:28:19,482 Wait. 538 01:28:22,620 --> 01:28:23,931 I saw something 539 01:28:25,586 --> 01:28:26,866 at your dad's cottage months ago. 540 01:28:28,655 --> 01:28:31,482 That's why I've been watching it, to try to figure out what's there. 541 01:28:32,862 --> 01:28:34,861 I mean I thought I was seeing things, 542 01:28:34,862 --> 01:28:37,034 hearing things and then you showed up. 543 01:28:40,965 --> 01:28:42,379 They're vibrations. Frequencies. 544 01:28:43,965 --> 01:28:47,068 All around us, magnetic fields, things that we can't see or hear. 545 01:28:50,655 --> 01:28:51,655 But you can. 546 01:28:57,551 --> 01:28:59,000 It's a spirit world. 547 01:29:16,448 --> 01:29:17,758 This is an ultrasound. 548 01:29:19,551 --> 01:29:22,379 It's been adjusted to pick up frequencies beyond our senses. 549 01:29:23,000 --> 01:29:24,034 Listen. 550 01:29:26,448 --> 01:29:27,793 What are you hearing right now? 551 01:29:29,862 --> 01:29:31,103 Nothing. 552 01:29:32,827 --> 01:29:34,379 Why did you come back here? 553 01:29:39,172 --> 01:29:40,896 Chloe? 554 01:29:45,034 --> 01:29:47,482 It wasn't a choice. Something called you here... 555 01:29:48,827 --> 01:29:50,585 - Your mother. - Stop it. 556 01:29:50,586 --> 01:29:52,034 Wait, listen! 557 01:30:05,551 --> 01:30:06,792 Stop it! Stop! 558 01:30:06,793 --> 01:30:08,481 - Wait! - Stop it! Stop! 559 01:30:08,482 --> 01:30:10,550 - Stop! Stop! It's just fucking noise! - Wait, just... 560 01:30:10,551 --> 01:30:13,067 If I see you over at my house again I'm calling the police. 561 01:30:13,068 --> 01:30:14,068 Don't be like this. 562 01:30:15,103 --> 01:30:16,723 Can't you see? Don't fight it! 563 01:30:16,724 --> 01:30:18,517 You stay away from me. 564 01:30:19,172 --> 01:30:21,758 Stay away from my house, please. 565 01:31:07,551 --> 01:31:09,930 You've reached the voice mail of Dr. Sophia Lynch 566 01:31:09,931 --> 01:31:12,033 with the Northeast Eye and Ear Institute. 567 01:31:12,034 --> 01:31:15,136 Please leave a message and I will return your call during office hours. 568 01:31:15,137 --> 01:31:16,137 Thank you! 569 01:31:19,068 --> 01:31:20,517 Hi, Dr. Lynch? 570 01:31:21,275 --> 01:31:23,000 Sophia, sorry. 571 01:31:24,620 --> 01:31:25,689 It's Chloe. 572 01:31:28,275 --> 01:31:31,206 What happened to you? I mean, I woke up and you were gone. 573 01:31:35,000 --> 01:31:36,620 I know I screwed things up... 574 01:31:38,965 --> 01:31:40,551 I just want to talk it through. 575 01:31:43,793 --> 01:31:44,827 Make it better. 576 01:31:47,310 --> 01:31:48,310 Please call me. 577 01:33:41,379 --> 01:33:42,620 Chloe? 578 01:33:44,793 --> 01:33:45,793 Mom? 579 01:33:50,275 --> 01:33:51,724 Chloe, is that you? 580 01:34:10,068 --> 01:34:11,275 I can see you. 581 01:34:19,034 --> 01:34:20,034 My god, 582 01:34:22,758 --> 01:34:24,172 how did you get so big? 583 01:36:06,965 --> 01:36:08,413 Can you hear me okay? 584 01:36:11,172 --> 01:36:12,343 Good. 585 01:36:12,344 --> 01:36:13,896 That's good. 586 01:36:15,896 --> 01:36:16,896 Your dad... 587 01:36:18,241 --> 01:36:20,841 he called me, he was concerned when you didn't pick up your phone. 588 01:36:21,862 --> 01:36:25,103 With the storm, he wanted me to come check on you. 589 01:36:30,241 --> 01:36:31,344 And with good cause. 590 01:36:35,275 --> 01:36:36,896 You were... 591 01:36:38,586 --> 01:36:40,172 laying on the floor. 592 01:36:41,413 --> 01:36:42,827 Your ears were bleeding. 593 01:36:46,103 --> 01:36:47,103 We should call Dr. Lynch. 594 01:36:49,000 --> 01:36:51,800 - I have her cell number somewhere. - Hold on, hold on, hold on, hey... 595 01:36:52,344 --> 01:36:54,896 Your doctor is not coming out here in this weather. 596 01:36:56,896 --> 01:36:59,536 Don't worry that's the power grid trying to keep up with the storm. 597 01:37:01,620 --> 01:37:02,862 I've got a generator. 598 01:37:04,965 --> 01:37:05,965 I'll go get it going. 599 01:37:08,000 --> 01:37:09,000 Hey, 600 01:37:12,103 --> 01:37:13,344 you can relax now. 601 01:37:15,482 --> 01:37:16,586 Have some tea. 602 01:37:18,517 --> 01:37:20,448 Storm's going to pass in the morning. 603 01:37:26,068 --> 01:37:27,206 It's going to be okay. 604 01:37:29,379 --> 01:37:30,482 I just know it. 605 01:37:35,206 --> 01:37:36,206 Okay. 606 01:37:37,275 --> 01:37:38,275 Okay. 607 01:37:39,482 --> 01:37:40,517 Thank you. 608 01:40:15,689 --> 01:40:16,724 You're standing! 609 01:40:18,206 --> 01:40:19,379 That's good. 610 01:40:22,586 --> 01:40:23,586 Yeah... 611 01:40:25,310 --> 01:40:27,033 I feel kind of dizzy. 612 01:40:27,034 --> 01:40:28,172 Come sit down. 613 01:40:40,724 --> 01:40:41,724 Your feet cold? 614 01:40:43,793 --> 01:40:46,793 I'm feeling like the chills. 615 01:40:50,724 --> 01:40:51,758 You're safe here. 616 01:40:54,068 --> 01:40:55,206 You can relax now. 617 01:40:59,655 --> 01:41:01,068 I'm going to take care of you. 618 01:41:09,689 --> 01:41:10,793 Where's your bathroom? 619 01:41:14,206 --> 01:41:15,241 It's over here. 620 01:41:49,517 --> 01:41:52,448 You okay in there? 621 01:41:53,758 --> 01:41:55,550 Yeah... 622 01:41:55,551 --> 01:41:59,655 just feeling really sick. Please give me a few minutes. 623 01:42:03,620 --> 01:42:05,758 That tea's going to make it all better. 624 01:42:13,172 --> 01:42:14,172 All better. 625 01:42:17,413 --> 01:42:18,517 What was that? 626 01:42:19,344 --> 01:42:20,379 Nothing. 627 01:42:21,620 --> 01:42:22,724 Dropped something. 628 01:42:34,413 --> 01:42:35,413 You okay in there? 629 01:42:37,344 --> 01:42:38,413 No, just... just... 630 01:42:39,241 --> 01:42:40,275 give me a minute. 631 01:42:57,482 --> 01:42:58,586 I can hear them. 632 01:43:06,275 --> 01:43:07,379 Hear what they're saying. 633 01:43:11,379 --> 01:43:12,379 Do you hear them? 634 01:43:22,896 --> 01:43:24,241 I hear them. 635 01:43:29,344 --> 01:43:30,827 The ones I took care of. 636 01:43:49,413 --> 01:43:50,517 Chloe, you hear me? 637 01:44:09,482 --> 01:44:11,206 Chloe, what are you doing in there? 638 01:44:14,379 --> 01:44:16,896 Open the goddamn door, sweetheart. 639 01:44:28,379 --> 01:44:29,689 Chloe! 640 01:44:35,068 --> 01:44:36,275 Chloe! 641 01:44:42,482 --> 01:44:43,551 Chloe! 642 01:44:47,068 --> 01:44:48,379 Get back here. 643 01:44:55,413 --> 01:44:56,517 Chloe! 644 01:47:03,586 --> 01:47:05,862 Sophia? No... 645 01:47:07,206 --> 01:47:08,379 Chloe? 646 01:47:09,862 --> 01:47:11,379 I know you're here. 647 01:47:22,482 --> 01:47:23,482 Chloe! 648 01:47:28,689 --> 01:47:30,137 Chloe I know you're out here! 649 01:47:33,758 --> 01:47:36,103 I'm trying to help you, I'm sorry! 650 01:47:41,896 --> 01:47:43,172 You don't understand. 651 01:47:49,655 --> 01:47:50,655 Chloe. 652 01:47:52,620 --> 01:47:53,620 Hey! 653 01:47:59,172 --> 01:48:00,172 Get back here! 654 01:48:53,275 --> 01:48:54,586 Chloe. 655 01:49:03,034 --> 01:49:05,034 Sweetie, you gotta go back to bed. 656 01:49:22,206 --> 01:49:23,482 Chloe. 657 01:49:24,655 --> 01:49:25,827 Say Happy Fourth of July. 658 01:49:26,827 --> 01:49:28,103 Say Happy Fourth of July. 659 01:49:29,275 --> 01:49:30,275 Say Happy Fourth of July. 660 01:49:30,793 --> 01:49:32,862 Say Happy Fourth of July. 661 01:50:17,724 --> 01:50:20,000 Hello... how are you? 662 01:50:21,655 --> 01:50:24,896 You know he left for work earlier, so he'll be back tonight. 663 01:50:33,965 --> 01:50:35,655 I don't think you should be here. 664 01:50:42,689 --> 01:50:44,724 Please, please! 665 01:51:11,206 --> 01:51:12,344 Where else could you go? 666 01:51:22,137 --> 01:51:23,827 You're all alone out here. 667 01:51:28,034 --> 01:51:29,068 Hey, hey, 668 01:51:30,310 --> 01:51:31,620 it's just me and you now. 669 01:51:43,827 --> 01:51:45,172 We can talk about this. 670 01:51:55,793 --> 01:51:57,275 You even sound like her. 671 01:52:01,862 --> 01:52:02,862 No! No! 672 01:52:21,896 --> 01:52:23,310 If you could only hear what I hear. 673 01:53:24,103 --> 01:53:25,413 Can you hear me? 674 01:53:26,896 --> 01:53:28,068 Please stop. 675 01:53:28,965 --> 01:53:29,965 Please stop. 676 01:53:32,413 --> 01:53:33,413 Stop. 677 01:53:48,310 --> 01:53:49,379 Chloe? 678 01:53:51,586 --> 01:53:52,792 Joshua! 679 01:53:52,793 --> 01:53:53,896 Chloe? 680 01:53:56,413 --> 01:53:57,413 Chloe! 681 01:54:05,310 --> 01:54:06,344 Chloe? 682 01:54:18,931 --> 01:54:21,412 Joshua. Help me out here. 683 01:54:21,413 --> 01:54:23,550 - What's going on? - She's having some kind of breakdown, 684 01:54:23,551 --> 01:54:26,068 - I called an ambulance. - I heard her scream... 685 01:55:35,482 --> 01:55:36,896 This is not good for you. 686 01:55:43,379 --> 01:55:44,586 This is not good at all. 687 01:56:15,275 --> 01:56:16,275 Joshua. 688 01:56:17,655 --> 01:56:19,033 Hey! Hey! 689 01:56:19,034 --> 01:56:21,517 - I'm sorry... - No, let's go! 690 01:56:25,172 --> 01:56:27,034 Come on. Come on. 691 01:56:27,724 --> 01:56:29,034 You go. 692 01:56:36,655 --> 01:56:37,689 What? 693 01:56:38,620 --> 01:56:40,586 God damnit! 694 01:56:48,000 --> 01:56:49,379 Now you fucking hear me? 695 01:57:24,724 --> 01:57:25,724 What is that? 696 01:59:06,379 --> 01:59:07,482 Sorry... 697 01:59:10,275 --> 01:59:11,275 Where's your cell phone? 698 01:59:12,241 --> 01:59:13,793 We need to call 9-1-1. 699 01:59:15,172 --> 01:59:16,655 Hey, hey. 700 01:59:17,793 --> 01:59:19,344 Okay, okay. 701 01:59:32,275 --> 01:59:33,275 No... 702 01:59:42,827 --> 01:59:44,103 Chloe? 703 01:59:46,620 --> 01:59:48,241 Say Happy Fourth of July. 704 01:59:53,241 --> 01:59:54,724 Say Happy Fourth of July. 705 01:59:56,172 --> 01:59:57,205 Mom. 706 01:59:57,206 --> 01:59:58,344 Say Happy Fourth of July. 707 01:59:59,310 --> 02:00:02,275 Say Happy Fourth of July. 708 02:00:03,241 --> 02:00:05,274 Say Happy Fourth of July. 709 02:00:05,275 --> 02:00:07,475 Say Happy Fourth of July. July Say Happy Fourth of July. 710 02:00:08,310 --> 02:00:09,655 Say Happy Fourth of July. 711 02:00:12,689 --> 02:00:14,379 Happy Fourth of July. 46896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.