All language subtitles for Superman.and.Lois.S03E04.HDTV.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,148 --> 00:00:02,183 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,208 --> 00:00:04,188 - I said don't make everything about you; it's selfish. 3 00:00:04,213 --> 00:00:06,308 - I'm selfish? You know what? Go to your room. 4 00:00:06,333 --> 00:00:08,211 - It's probably why Dad cheated on you. 5 00:00:11,013 --> 00:00:12,313 - Oh, hey. 6 00:00:12,346 --> 00:00:13,918 - I just found out I have cancer. 7 00:00:13,943 --> 00:00:15,392 Please, Dr. Irons, I just need to know 8 00:00:15,416 --> 00:00:17,859 if your brother might have had some connection 9 00:00:17,884 --> 00:00:19,228 to Bruno Mannheim. 10 00:00:19,253 --> 00:00:21,404 - By selling tech and weapons. 11 00:00:21,429 --> 00:00:22,657 - What were you thinking? 12 00:00:22,690 --> 00:00:24,920 You know that Mannheim or anyone from Intergang 13 00:00:24,945 --> 00:00:26,919 wouldn't think twice about killing you. 14 00:00:28,162 --> 00:00:30,006 - Ah, I've been wanting to try these out. 15 00:00:30,031 --> 00:00:32,000 - We need to talk about the blood you found. 16 00:00:32,034 --> 00:00:34,737 - Whose blood was it? - Yours. 17 00:00:35,207 --> 00:00:39,553 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 18 00:00:40,743 --> 00:00:42,745 - Let's go! Let's go! 19 00:00:42,778 --> 00:00:43,879 - Go! Go! Go! 20 00:00:49,718 --> 00:00:52,373 - Rescue 1, how's it look up there? 21 00:00:52,398 --> 00:00:54,156 Did we get everyone out? 22 00:00:54,189 --> 00:00:56,052 - Hotshot, that's a negative. 23 00:00:56,077 --> 00:00:58,779 Our spotters see headlights way up on Sawmill Road. 24 00:00:58,804 --> 00:01:00,373 Looks like it could be an RV. 25 00:01:09,171 --> 00:01:10,806 - Look out! 26 00:01:23,886 --> 00:01:25,154 - The smoke's too thick. 27 00:01:25,187 --> 00:01:26,687 I can barely see. 28 00:01:59,254 --> 00:02:01,223 - Everyone's gone. We're safe. 29 00:02:03,624 --> 00:02:04,993 What? 30 00:02:05,027 --> 00:02:06,369 - It's your mom. 31 00:02:07,930 --> 00:02:09,397 - Dad, I can handle this. 32 00:02:10,331 --> 00:02:13,501 I'll yell if anything happens. 33 00:02:13,534 --> 00:02:15,737 - Start with the perimeter, then you work your way in. 34 00:02:16,738 --> 00:02:17,973 Be careful. 35 00:02:23,245 --> 00:02:24,780 Lois? 36 00:02:25,814 --> 00:02:27,194 Lois, are you... 37 00:02:28,784 --> 00:02:29,985 OK. 38 00:02:30,010 --> 00:02:31,312 - Just clumsy. 39 00:02:31,352 --> 00:02:32,687 And for the record, you don't get 40 00:02:32,721 --> 00:02:34,890 to use your super-hearing to keep tabs on me 41 00:02:34,923 --> 00:02:36,258 just because I'm sick. 42 00:02:53,001 --> 00:02:54,169 - Eggs? 43 00:02:54,550 --> 00:02:56,078 - Not hungry. 44 00:02:57,713 --> 00:03:00,249 - Dude, just give it back. - Get out of my room! 45 00:03:01,449 --> 00:03:03,584 Be right be back. 46 00:03:03,618 --> 00:03:04,892 - Oh, my God! This is mine! 47 00:03:04,917 --> 00:03:06,430 - Dude, just let me wear it one day. 48 00:03:06,454 --> 00:03:07,699 You have a thousand just like it. 49 00:03:07,723 --> 00:03:09,557 - Not in this color, all right? I told you! 50 00:03:09,590 --> 00:03:11,764 - What is wrong with you two? - He stole my hoodie. 51 00:03:11,789 --> 00:03:14,997 - It's not his! - Both of you stop... right now. 52 00:03:15,030 --> 00:03:17,649 Your mother just had her first round of chemo yesterday. 53 00:03:17,674 --> 00:03:19,951 Today she needs to recover in peace and quiet, 54 00:03:19,976 --> 00:03:21,478 so what she's not gonna listen to all day 55 00:03:21,502 --> 00:03:23,314 is the two of you up here fighting over a sweater. 56 00:03:23,338 --> 00:03:24,907 Understood? 57 00:03:24,940 --> 00:03:26,407 - Right. - Yeah. 58 00:03:26,440 --> 00:03:28,182 - You know, maybe you guys just go do something 59 00:03:28,206 --> 00:03:29,742 outside the house today, huh? 60 00:03:29,767 --> 00:03:31,595 In case she needs to nap or she's not feeling well? 61 00:03:31,619 --> 00:03:33,358 - Yeah, I can head over to Candice's or something. 62 00:03:33,382 --> 00:03:35,218 - I guess Grandpa wanted to go fishing. 63 00:03:35,243 --> 00:03:36,714 - Great. Great. 64 00:03:36,739 --> 00:03:38,073 Off you go. Godspeed. 65 00:03:38,098 --> 00:03:39,744 If you need something, text me, not your mom. 66 00:03:39,768 --> 00:03:43,138 Do not bother your mother with anything. 67 00:03:45,060 --> 00:03:46,895 - Idiot. - Dumbass. 68 00:03:56,637 --> 00:03:59,507 - I know what you're thinking. - That we had a deal? 69 00:03:59,540 --> 00:04:02,872 - I am just reading this amazing article 70 00:04:02,897 --> 00:04:06,055 about how Bruno Mannheim invested $200 million 71 00:04:06,080 --> 00:04:08,249 in Hob's Bay Medical Center five years ago, 72 00:04:08,274 --> 00:04:11,110 the very same hospital where Dr. Aleister Hook 73 00:04:11,135 --> 00:04:12,869 allegedly treated Intergang members. 74 00:04:12,894 --> 00:04:14,990 It seems like Mannheim had the run of the place. 75 00:04:15,023 --> 00:04:16,358 - Hmm. 76 00:04:16,391 --> 00:04:18,126 We're not doing that today. 77 00:04:18,160 --> 00:04:19,261 No researching. 78 00:04:19,294 --> 00:04:21,596 No emailing. No phone calls. 79 00:04:21,621 --> 00:04:22,930 Today is officially rest day. 80 00:04:22,955 --> 00:04:24,585 - Mannheim has your blood, Clark. 81 00:04:24,610 --> 00:04:26,368 - Yeah, and he'll still have it tomorrow. 82 00:04:26,401 --> 00:04:29,018 So what are we gonna binge? 83 00:04:29,043 --> 00:04:31,137 I was thinking "Alien Ancestors." 84 00:04:31,940 --> 00:04:33,901 - I have enough aliens in my life. 85 00:04:33,926 --> 00:04:36,195 I was thinking "Forensic Confessions." 86 00:04:36,220 --> 00:04:38,612 - Oh. Mm-hmm. 87 00:04:40,282 --> 00:04:41,283 Let's go. 88 00:04:43,185 --> 00:04:44,993 - Dad! - Hey! 89 00:04:45,018 --> 00:04:47,325 - Did you have to buy the loudest blender they had? 90 00:04:47,350 --> 00:04:48,398 - Hey, listen. 91 00:04:48,423 --> 00:04:50,218 You sleep here, you're gonna wake up 92 00:04:50,243 --> 00:04:51,695 at a reasonable hour, all right? 93 00:04:51,720 --> 00:04:53,389 - Your definition of reasonable 94 00:04:53,414 --> 00:04:55,082 is unreasonable. 95 00:04:58,367 --> 00:05:03,305 - You, um... you ready to talk about what happened last night? 96 00:05:08,856 --> 00:05:11,191 Well, you gonna answer that? 97 00:05:14,082 --> 00:05:15,717 Dad. 98 00:05:15,751 --> 00:05:16,818 - Hey. 99 00:05:16,852 --> 00:05:18,536 - Can you please hand Sarah the phone? 100 00:05:18,561 --> 00:05:20,922 - Yeah. One sec. 101 00:05:26,828 --> 00:05:28,751 Sarah. - I don't wanna talk to her. 102 00:05:28,776 --> 00:05:30,077 - You don't hang up on your mother. 103 00:05:30,101 --> 00:05:31,737 - She shouldn't have slapped me. 104 00:05:31,762 --> 00:05:33,435 - Whoa. 105 00:05:33,468 --> 00:05:35,504 She... she slapped you? 106 00:05:35,544 --> 00:05:37,782 - That's why I was so upset last night. 107 00:05:39,527 --> 00:05:40,928 - Wow, um... 108 00:05:44,046 --> 00:05:45,113 What happened? 109 00:05:45,147 --> 00:05:46,181 - She came home all pissy 110 00:05:46,214 --> 00:05:47,579 that you had asked her 111 00:05:47,604 --> 00:05:49,217 about Mr. Irons, and then... 112 00:05:49,251 --> 00:05:50,419 - Oh, hell. 113 00:05:50,452 --> 00:05:51,661 - She's just been so pushy lately, 114 00:05:51,685 --> 00:05:54,688 and then I called her out on it, and... 115 00:05:55,957 --> 00:05:57,759 - Listen, I'm... 116 00:05:57,793 --> 00:06:01,243 I'm sorry that you're stuck in the middle of this, mijita. 117 00:06:01,268 --> 00:06:02,464 I am. 118 00:06:02,497 --> 00:06:04,366 That should've never happened, though. 119 00:06:06,667 --> 00:06:10,138 And I'm gonna make sure it never does again. 120 00:06:10,172 --> 00:06:11,940 Hey, I'm coming over. 121 00:06:17,112 --> 00:06:18,542 - Render complete. 122 00:06:18,567 --> 00:06:20,079 - And the energy source for the gauntlets? 123 00:06:20,103 --> 00:06:21,937 - It appears the main source of power 124 00:06:21,962 --> 00:06:24,261 was plasma propulsion. 125 00:06:24,286 --> 00:06:26,088 - It used ion thrusters? 126 00:06:26,121 --> 00:06:28,356 - That is correct. 127 00:06:32,260 --> 00:06:34,729 - Deploy posterior drives. 128 00:06:46,808 --> 00:06:48,839 - Hey, John. - Uh, sorry, 129 00:06:48,864 --> 00:06:50,455 your... your phones went straight to voice mail. 130 00:06:50,479 --> 00:06:51,671 - Oh, yeah, I'm, uh, 131 00:06:51,718 --> 00:06:53,153 forcing Lois to relax today. 132 00:06:53,178 --> 00:06:55,219 - I assumed, but this couldn't wait. 133 00:06:55,244 --> 00:06:56,251 - What's going on? 134 00:06:56,284 --> 00:06:57,552 OK, look, um, 135 00:06:57,586 --> 00:06:59,205 the kryptonite gauntlets used against you 136 00:06:59,230 --> 00:07:00,932 at the warehouse, something about 137 00:07:00,957 --> 00:07:02,045 how they were made looked familiar, 138 00:07:02,069 --> 00:07:04,043 so I analyzed the construction. 139 00:07:04,068 --> 00:07:08,772 Clark, I think that tech was made by the me of this Earth. 140 00:07:08,797 --> 00:07:10,761 If there's more out there, if... 141 00:07:10,786 --> 00:07:12,334 If Intergang is really using tech 142 00:07:12,359 --> 00:07:14,544 that John Irons made, maybe... 143 00:07:14,569 --> 00:07:15,971 Maybe Diggle was right. 144 00:07:16,012 --> 00:07:18,348 Maybe there is a connection between Bruno Mannheim 145 00:07:18,373 --> 00:07:20,405 and my doppelganger's death. 146 00:07:21,176 --> 00:07:23,691 - Yeah, um... 147 00:07:24,246 --> 00:07:25,450 We know. 148 00:07:26,327 --> 00:07:28,395 - What... what... What do you mean you know? 149 00:07:29,475 --> 00:07:31,218 - Look, the whole reason Lois and Chrissy 150 00:07:31,243 --> 00:07:33,055 were at that medical facility in the first place 151 00:07:33,079 --> 00:07:36,690 is because we... we've kind of been investigating Mannheim. 152 00:07:36,725 --> 00:07:39,074 - I asked you to leave it alone. 153 00:07:39,099 --> 00:07:40,501 - Lois and Mannheim have a history. 154 00:07:40,526 --> 00:07:42,115 She thought if she could prove he killed your doppelganger, 155 00:07:42,139 --> 00:07:43,673 we could finally put him behind bars, 156 00:07:43,698 --> 00:07:47,327 so, uh, she went to talk to Dr. Irons. 157 00:07:47,352 --> 00:07:48,979 - Lois talked to my sister? 158 00:07:49,004 --> 00:07:50,205 Why would she do that? 159 00:07:50,230 --> 00:07:51,631 Darlene already lost her brother. 160 00:07:51,656 --> 00:07:54,176 She doesn't need to get dragged into this. 161 00:07:54,209 --> 00:07:56,444 - Hey, John. 162 00:07:56,617 --> 00:07:58,285 Is everything OK? 163 00:07:59,088 --> 00:08:00,690 - Nothing that can't wait. 164 00:08:00,715 --> 00:08:03,193 I need to get back to the shop. 165 00:08:03,218 --> 00:08:05,353 Feel better. 166 00:08:23,972 --> 00:08:25,273 Uh... 167 00:08:25,307 --> 00:08:28,176 Mr. Pergande. 168 00:08:28,210 --> 00:08:30,512 Is, uh, Candice here? 169 00:08:30,545 --> 00:08:32,263 - I sent her on a run. 170 00:08:32,288 --> 00:08:36,159 Before she gets back, maybe you and me should chat. 171 00:08:36,184 --> 00:08:37,686 - About what? 172 00:08:37,752 --> 00:08:39,154 - Well, I don't know. 173 00:08:39,187 --> 00:08:42,123 Is there anything you and I need to discuss? 174 00:08:44,259 --> 00:08:45,427 - This is about my truck. 175 00:08:45,468 --> 00:08:47,637 - I don't know anything about that. 176 00:08:47,662 --> 00:08:49,598 But I sure as hell don't need you spreading 177 00:08:49,631 --> 00:08:51,766 any more lies about me. 178 00:08:52,934 --> 00:08:55,770 - I'm not spreading any lies. - Really? 179 00:08:55,804 --> 00:08:58,506 'Cause I heard you thought I was dealing X-K, 180 00:08:58,540 --> 00:09:00,141 which just isn't true. 181 00:09:00,175 --> 00:09:02,244 See, I'm not that kind of person. 182 00:09:02,277 --> 00:09:03,511 You hear me? 183 00:09:03,545 --> 00:09:04,574 Hey! 184 00:09:04,599 --> 00:09:06,234 I said do you hear me? 185 00:09:07,717 --> 00:09:09,381 - You stole my truck. 186 00:09:09,406 --> 00:09:11,452 - What'd you say? - You stole it. 187 00:09:11,518 --> 00:09:12,920 And you took it to a chop shop. 188 00:09:12,945 --> 00:09:13,946 Look, I know it was you. 189 00:09:13,971 --> 00:09:15,013 - The hell I did! 190 00:09:15,038 --> 00:09:16,606 - You had my mom's watch. 191 00:09:16,631 --> 00:09:18,158 - Better shut your mouth. - Oh, what, you don't want 192 00:09:18,182 --> 00:09:21,029 everyone hearing that you're a crap dad? 193 00:09:21,636 --> 00:09:23,771 - I don't like liars. 194 00:09:23,796 --> 00:09:27,310 Keep it up, you'll get more than my fist. 195 00:09:33,760 --> 00:09:35,317 - I cannot imagine marrying 196 00:09:35,342 --> 00:09:37,033 into this family; they are awful. 197 00:09:41,484 --> 00:09:43,085 What is it? 198 00:09:43,119 --> 00:09:43,920 - Mm, nothing. 199 00:09:43,953 --> 00:09:47,323 - Clark. - I think we need popcorn. 200 00:09:47,356 --> 00:09:50,326 - Mm, the kernels always get stuck in my teeth. 201 00:09:50,359 --> 00:09:51,498 - Oh, come on, it'll be like 202 00:09:51,523 --> 00:09:52,623 our movie nights back in Metropolis. 203 00:09:52,647 --> 00:09:54,343 - I'm fine, really. - Look, I'm just gonna go 204 00:09:54,367 --> 00:09:56,707 to Brit and Dunn's real quick. - For popcorn? 205 00:09:56,732 --> 00:09:58,868 - Yeah, I'll be back before they solve the case. 206 00:10:01,771 --> 00:10:04,249 - It's clearly the father-in-law. 207 00:10:05,007 --> 00:10:06,928 - It was wrong not to say anything. 208 00:10:06,953 --> 00:10:08,450 - You had no business keeping that from me. 209 00:10:08,474 --> 00:10:10,042 - We were just trying not to upset you. 210 00:10:10,067 --> 00:10:11,802 - I don't need you to protect my feelings. 211 00:10:11,827 --> 00:10:14,550 What I need is for you and Lois to listen 212 00:10:14,584 --> 00:10:16,219 when I ask you not to do something. 213 00:10:16,252 --> 00:10:17,253 - I know. 214 00:10:17,295 --> 00:10:19,030 I know. 215 00:10:19,055 --> 00:10:20,089 I'm sorry. 216 00:10:23,192 --> 00:10:28,798 - OK, what exactly did Darlene say about the other me? 217 00:10:28,831 --> 00:10:30,833 - That her family believes he was selling weapons 218 00:10:30,866 --> 00:10:32,401 to people like Bruno Mannheim. 219 00:10:32,435 --> 00:10:34,303 - Yeah, which we now to be true. 220 00:10:37,273 --> 00:10:38,341 - You're not him. 221 00:10:39,676 --> 00:10:41,244 - Was there anything else? 222 00:10:42,220 --> 00:10:44,422 - Your sister is the one who encouraged Lois 223 00:10:44,447 --> 00:10:46,105 to get those tests. 224 00:10:46,130 --> 00:10:47,231 If it wasn't for her, 225 00:10:47,256 --> 00:10:49,157 we wouldn't know about the cancer. 226 00:10:50,853 --> 00:10:54,023 - She was always a great doctor. 227 00:10:55,958 --> 00:10:57,860 - Where you going? - To talk with my sister. 228 00:10:57,893 --> 00:10:59,480 - Whoa, she doesn't know you exist. 229 00:10:59,505 --> 00:11:00,550 - But Bruno Mannheim might. 230 00:11:00,574 --> 00:11:02,976 That assassin of his saw me at Lana's office. 231 00:11:03,001 --> 00:11:04,367 What if they come looking for me? 232 00:11:04,400 --> 00:11:05,835 If I'm gonna keep Nat safe, 233 00:11:05,868 --> 00:11:07,108 I need to know everything I can 234 00:11:07,136 --> 00:11:09,338 about the me of this Earth. 235 00:11:15,111 --> 00:11:17,894 - Why are we stopping here? - You and I need to talk. 236 00:11:17,919 --> 00:11:19,905 Here. Take a look. 237 00:11:21,450 --> 00:11:22,718 - These from last night? 238 00:11:22,743 --> 00:11:24,912 - See anything there you should be alarmed about? 239 00:11:25,821 --> 00:11:27,715 - I mean, my hood fell down 240 00:11:27,740 --> 00:11:29,434 for, like, a second, but you can't even see my face. 241 00:11:29,458 --> 00:11:30,826 - I can see your hair, 242 00:11:30,860 --> 00:11:33,796 which is why you're getting it cut. 243 00:11:35,398 --> 00:11:36,799 - You're not serious. 244 00:11:36,832 --> 00:11:39,160 - That curly mop is just a big billboard 245 00:11:39,185 --> 00:11:41,153 telling the world who you really are. 246 00:11:41,178 --> 00:11:42,947 - Then... then I'll be more careful. 247 00:11:42,972 --> 00:11:44,907 - Nope. Can't take that risk. 248 00:11:44,932 --> 00:11:46,968 Look, first thing we do at the DOD 249 00:11:46,993 --> 00:11:48,928 is give recruits the old high and tight. 250 00:11:48,953 --> 00:11:50,453 - Yeah, but I'm not a recruit. 251 00:11:50,478 --> 00:11:52,910 And besides, my dad never had to do anything like that. 252 00:11:52,935 --> 00:11:54,305 - That's because he didn't look like he was 253 00:11:54,329 --> 00:11:55,851 auditioning for Thin Lizzy. 254 00:11:55,885 --> 00:11:58,731 Your father understood the best disguise 255 00:11:58,756 --> 00:12:02,425 was to just blend in... That and the glasses. 256 00:12:02,458 --> 00:12:04,460 - I'm not doing it. - Don't be stubborn. 257 00:12:04,493 --> 00:12:06,242 This is important. - No. No. 258 00:12:06,267 --> 00:12:08,555 If my dad wanted me to cut my hair, he would have told me. 259 00:12:08,580 --> 00:12:10,366 - He's got enough on his plate right now. 260 00:12:10,399 --> 00:12:11,635 Both your parents do. 261 00:12:11,668 --> 00:12:13,002 - This isn't about them. 262 00:12:13,035 --> 00:12:15,727 - No, this is about you being responsible enough 263 00:12:15,752 --> 00:12:17,419 to be a hero. 264 00:12:18,608 --> 00:12:21,143 - Like you even know what that means. 265 00:12:21,177 --> 00:12:23,879 - Don't you disrespect me like that. 266 00:12:23,913 --> 00:12:28,217 I'm a four-star general in the U.S. Armed Forces! 267 00:12:34,890 --> 00:12:38,060 - That was fast. - Just me, Mom. 268 00:12:38,094 --> 00:12:39,663 - You're not even gonna say hello? 269 00:12:39,696 --> 00:12:41,597 Hi. 270 00:12:41,631 --> 00:12:42,833 Now can I go to my room? 271 00:12:42,873 --> 00:12:44,673 - Get down here. - Mom. 272 00:12:44,698 --> 00:12:46,235 - Now. 273 00:12:53,095 --> 00:12:54,130 - What happened? 274 00:12:54,155 --> 00:12:55,423 - It's fine. I just... 275 00:12:55,448 --> 00:12:58,013 I took an elbow playing basketball. 276 00:12:59,949 --> 00:13:01,584 - That looks like more than an elbow. 277 00:13:01,618 --> 00:13:03,552 Did you get into a fight? - No, OK? 278 00:13:03,586 --> 00:13:04,788 Just stop. It's fine. 279 00:13:04,821 --> 00:13:06,298 - Jonathan, what aren't you telling me? 280 00:13:09,191 --> 00:13:11,026 - Dad said not to bother you today. 281 00:13:11,060 --> 00:13:12,595 - He said that? - OK, no. 282 00:13:12,629 --> 00:13:14,597 It's... this isn't helping, OK? 283 00:13:14,631 --> 00:13:17,199 Just please, just watch your show. 284 00:13:17,233 --> 00:13:18,802 I'm fine. 285 00:13:21,705 --> 00:13:23,072 - I am so sorry. 286 00:13:23,105 --> 00:13:24,573 - Lana, what were you thinking? 287 00:13:24,608 --> 00:13:26,646 - I wasn't. - You know, we... 288 00:13:26,671 --> 00:13:28,483 We both promised each other that we would never 289 00:13:28,507 --> 00:13:30,814 lay a hand on our kids, especially after everything 290 00:13:30,855 --> 00:13:32,624 that your mom put you through. 291 00:13:32,649 --> 00:13:35,314 - Look, I know. 292 00:13:35,418 --> 00:13:36,585 I lost control. 293 00:13:36,620 --> 00:13:38,387 There's no excuse. 294 00:13:39,890 --> 00:13:43,559 - OK. Then I'm glad to hear that. 295 00:13:43,592 --> 00:13:45,796 You know, Sarah... 296 00:13:45,829 --> 00:13:48,832 Sarah should've never called you pushy. 297 00:13:48,865 --> 00:13:51,701 - That's not why I slapped her. 298 00:13:51,735 --> 00:13:53,250 - Well, then what was it? 299 00:13:53,275 --> 00:13:55,112 - Uh, let's not even go there. 300 00:13:55,137 --> 00:13:58,073 - No, Lana, I think I deserve to know what happened. 301 00:14:00,009 --> 00:14:03,446 - Sarah said it was my fault you cheated on me. 302 00:14:05,615 --> 00:14:06,982 - She said what? 303 00:14:07,016 --> 00:14:10,787 - She called me selfish and said that's why you cheated. 304 00:14:10,821 --> 00:14:12,856 - You know that's not true, right, Lana? 305 00:14:12,889 --> 00:14:14,181 - Look, it doesn't matter. 306 00:14:14,206 --> 00:14:15,374 - It does matter to me. 307 00:14:15,399 --> 00:14:17,234 - She was just trying to hurt me. 308 00:14:17,259 --> 00:14:19,728 - She should've never thrown my mistakes in your face. 309 00:14:21,230 --> 00:14:23,451 OK? You don't deserve that. 310 00:14:25,501 --> 00:14:29,238 - I just wish that I could tell her how sorry I am. 311 00:14:31,675 --> 00:14:33,759 - OK. Good. 312 00:14:34,577 --> 00:14:37,046 I'm gonna hold you to that. 313 00:14:38,080 --> 00:14:39,910 - OK, got some popcorn, 314 00:14:39,935 --> 00:14:42,259 and I got some of those gummy worms you like. 315 00:14:42,284 --> 00:14:45,224 - Clark, it doesn't take that long to get gummy worms. 316 00:14:45,249 --> 00:14:46,368 Where were you? 317 00:14:49,592 --> 00:14:51,126 Went to John Henry's. 318 00:14:51,160 --> 00:14:52,796 - I knew something was up earlier. 319 00:14:52,829 --> 00:14:54,497 You have the worst poker face. 320 00:14:54,530 --> 00:14:55,339 - I know. I know. 321 00:14:55,364 --> 00:14:56,786 Look, he just discovered Bruno's tech 322 00:14:56,810 --> 00:14:58,910 was made by the other John Henry, so I... 323 00:14:58,935 --> 00:15:00,859 told him about your visit with his sister. 324 00:15:00,884 --> 00:15:01,914 - You told him that without me? 325 00:15:01,938 --> 00:15:03,439 - It's fine. I smoothed it over. 326 00:15:03,472 --> 00:15:05,250 - Clark, I don't need you cleaning up my messes. 327 00:15:05,274 --> 00:15:06,943 We are a team; you don't get to have 328 00:15:06,977 --> 00:15:08,912 those discussions without me. - OK, Lois... 329 00:15:08,945 --> 00:15:10,524 - And also, you don't get to tell our boys 330 00:15:10,548 --> 00:15:12,047 not to bother me with their problems. 331 00:15:12,081 --> 00:15:15,050 I am their mother. Their problems are my problems. 332 00:15:15,084 --> 00:15:16,452 - OK, babe, babe, I just thought 333 00:15:16,485 --> 00:15:17,897 you could use a break from all the headaches. 334 00:15:17,921 --> 00:15:18,997 - From having two teenagers 335 00:15:19,021 --> 00:15:20,562 who are constantly messing up? 336 00:15:20,587 --> 00:15:22,067 That's not gonna change because I'm sick. 337 00:15:22,091 --> 00:15:24,560 Jonathan just came home with a black eye 338 00:15:24,593 --> 00:15:26,334 the size of Australia. 339 00:15:26,367 --> 00:15:28,344 - Was he in a fight? - Probably. 340 00:15:28,369 --> 00:15:30,126 I don't know; he wouldn't tell me 341 00:15:30,151 --> 00:15:31,209 because you have him acting 342 00:15:31,233 --> 00:15:33,125 like I'm too fragile to handle it, 343 00:15:33,150 --> 00:15:36,873 which is exactly what I didn't wanna have happen. 344 00:15:36,907 --> 00:15:40,777 I am a mother and a wife and a reporter. 345 00:15:40,810 --> 00:15:43,379 Cancer doesn't change me. 346 00:15:44,446 --> 00:15:48,083 Telling people to treat me differently is not OK. 347 00:15:49,686 --> 00:15:51,821 - I... I'm... I'm sorry. 348 00:15:51,855 --> 00:15:53,489 - It's all right. 349 00:15:53,522 --> 00:15:56,941 Now let's go make sure our son hasn't joined 350 00:15:56,966 --> 00:15:58,700 some stupid fight club. 351 00:16:02,241 --> 00:16:04,912 - You are gonna tell us who did this to you right now. 352 00:16:04,936 --> 00:16:06,537 - But, Mom... - Don't "But, Mom" me. 353 00:16:06,571 --> 00:16:08,419 This is a big deal. You were attacked. 354 00:16:08,444 --> 00:16:10,541 - I know; I just don't wanna stress you out. 355 00:16:10,575 --> 00:16:11,609 You're... 356 00:16:11,642 --> 00:16:13,009 - Sick? 357 00:16:13,043 --> 00:16:15,979 Yes, I am, but that's not an excuse to exclude me 358 00:16:16,012 --> 00:16:18,448 from knowing what is going on in my own family. 359 00:16:18,482 --> 00:16:20,984 - Your mom's right, and I was wrong to tell you otherwise. 360 00:16:21,017 --> 00:16:23,588 So what happened? 361 00:16:24,988 --> 00:16:27,658 - I... I guess it started a few days ago 362 00:16:27,692 --> 00:16:29,025 when my truck was stolen. 363 00:16:29,059 --> 00:16:30,844 - Who stole your truck? - Your truck got stolen? 364 00:16:30,868 --> 00:16:32,746 - Do you guys know that Grandpa wants me to cut my hair? 365 00:16:32,770 --> 00:16:34,665 - Did you know that Jonathan's truck got stolen? 366 00:16:34,699 --> 00:16:35,843 - What happened to your face? 367 00:16:35,867 --> 00:16:37,229 - Jordan, you heard your father. 368 00:16:37,254 --> 00:16:39,286 Did you know about the truck? 369 00:16:40,571 --> 00:16:41,906 - I mean, I... 370 00:16:41,939 --> 00:16:44,509 Sit down. 371 00:16:46,409 --> 00:16:48,646 - It's your dad. Something's come up at the DOD. 372 00:16:48,679 --> 00:16:50,615 - Go. I've got this. 373 00:16:52,850 --> 00:16:54,552 - Now, start with the truck. 374 00:16:56,621 --> 00:16:58,656 - You're not gonna like this. 375 00:16:58,689 --> 00:16:59,790 Clear the room. 376 00:16:59,824 --> 00:17:01,391 - You heard the general. 377 00:17:01,424 --> 00:17:02,459 Everybody up. 378 00:17:10,066 --> 00:17:11,869 - I've been looking into how Mannheim 379 00:17:11,903 --> 00:17:14,029 got his hands on your blood. 380 00:17:14,054 --> 00:17:15,038 - And? 381 00:17:15,071 --> 00:17:17,675 - It came from the DOD. 382 00:17:17,708 --> 00:17:19,977 - How is that even possible? 383 00:17:20,011 --> 00:17:21,746 - When you were hospitalized 384 00:17:21,779 --> 00:17:23,280 after Ally Allston attacked you. 385 00:17:23,313 --> 00:17:25,983 - Whoa, the DOD took my blood while I was unconscious? 386 00:17:26,017 --> 00:17:27,484 - They were trying to save your life. 387 00:17:27,518 --> 00:17:29,987 It was medically necessary. - At that time. 388 00:17:30,021 --> 00:17:32,188 What have they been doing with it since then? 389 00:17:33,457 --> 00:17:35,246 - I don't know. 390 00:17:36,393 --> 00:17:38,996 - How could you lie to me like that? 391 00:17:39,230 --> 00:17:40,731 - I didn't lie. 392 00:17:40,756 --> 00:17:44,100 - OK, so you just told me part of the story, then. 393 00:17:44,134 --> 00:17:46,680 - She hit me. What does the rest even matter? 394 00:17:46,705 --> 00:17:48,502 - Because of what you said, Sarah. 395 00:17:48,527 --> 00:17:50,708 You tried to weaponize my affair 396 00:17:50,733 --> 00:17:52,510 just to, what, hurt her? 397 00:17:52,535 --> 00:17:54,872 - So that makes her slapping me OK? 398 00:17:55,680 --> 00:17:57,882 - No. No. 399 00:17:57,915 --> 00:18:00,450 No, it... it does not. 400 00:18:00,483 --> 00:18:01,519 OK? 401 00:18:01,552 --> 00:18:04,855 Look, your mama feels terrible about what happened, 402 00:18:04,889 --> 00:18:06,857 and... and she... 403 00:18:06,891 --> 00:18:08,504 She wants to apologize. 404 00:18:08,529 --> 00:18:10,269 - Yeah, probably to make herself feel better. 405 00:18:10,293 --> 00:18:12,897 - Sarah, she wants to fix this. 406 00:18:15,165 --> 00:18:17,500 - Your mama loves you very much. 407 00:18:19,369 --> 00:18:21,606 - Then how could she do that to me? 408 00:18:25,910 --> 00:18:27,979 - You know it was her that found you 409 00:18:28,012 --> 00:18:30,615 the night that you tried to... 410 00:18:30,648 --> 00:18:31,768 Tried to hurt yourself? 411 00:18:31,793 --> 00:18:33,985 - Dad, what does that have to do with anything? 412 00:18:35,185 --> 00:18:38,388 You were on the floor, unconscious, 413 00:18:38,421 --> 00:18:42,793 and she called 911, but then... 414 00:18:42,827 --> 00:18:44,127 Then you stopped breathing. 415 00:18:44,160 --> 00:18:46,296 And when the help arrived, 416 00:18:46,329 --> 00:18:50,170 they found her on her knees, giving you CPR... 417 00:18:50,195 --> 00:18:50,842 - Dad. 418 00:18:50,867 --> 00:18:53,236 - Trying to save her child's life. 419 00:18:54,672 --> 00:18:59,043 And even when the doctors told her that you were gonna be OK, 420 00:18:59,076 --> 00:19:01,712 she did not leave your side. 421 00:19:03,146 --> 00:19:08,819 - It's just... everything's changed. 422 00:19:08,853 --> 00:19:10,054 - I know. 423 00:19:10,087 --> 00:19:14,925 - You don't live with us anymore, and... 424 00:19:14,959 --> 00:19:17,595 I just see Mom differently. 425 00:19:17,628 --> 00:19:20,665 - Look, mija, your mama made a big mistake. 426 00:19:20,698 --> 00:19:23,000 All right? She... she did. 427 00:19:23,034 --> 00:19:25,069 But you wouldn't wanna be judged 428 00:19:25,102 --> 00:19:27,571 on your worst day, now, would you? 429 00:19:30,173 --> 00:19:34,011 So maybe let's not judge your mom on hers, OK? 430 00:19:44,855 --> 00:19:46,256 - Dr. Irons? 431 00:19:46,289 --> 00:19:47,299 - Oh! - I'm not your brother. 432 00:19:47,323 --> 00:19:49,126 I'm... I'm not your brother. 433 00:19:49,160 --> 00:19:51,294 I look like him, but I'm... 434 00:19:51,327 --> 00:19:55,566 I'm a different person from a different world. 435 00:19:57,134 --> 00:19:59,070 - Like the place with the square sun? 436 00:19:59,103 --> 00:20:00,705 - Yeah. 437 00:20:00,738 --> 00:20:02,773 Something like that. 438 00:20:02,807 --> 00:20:05,042 I'm friends with Lois Lane. 439 00:20:05,076 --> 00:20:06,676 I know what you said about your brother. 440 00:20:06,701 --> 00:20:09,055 I just need to know more about him. 441 00:20:09,080 --> 00:20:11,347 - I have nothing else to say about that. 442 00:20:11,381 --> 00:20:14,451 - Please, please, please. 443 00:20:14,484 --> 00:20:18,022 I may not be your brother, but... 444 00:20:18,055 --> 00:20:20,290 I have a daughter. 445 00:20:20,323 --> 00:20:23,861 And if I'm gonna raise her on this world 446 00:20:23,894 --> 00:20:25,038 where a guy who looks like me 447 00:20:25,062 --> 00:20:27,497 was murdered by Bruno Mannheim... 448 00:20:29,066 --> 00:20:30,735 I need more information. 449 00:20:30,768 --> 00:20:34,071 - All I know is, when my brother got out of the service, 450 00:20:34,105 --> 00:20:35,906 things were good for a while. 451 00:20:35,940 --> 00:20:37,208 And then they weren't. 452 00:20:37,240 --> 00:20:40,310 John became distant, paranoid. 453 00:20:40,343 --> 00:20:42,378 Then my dad heard from an old army friend 454 00:20:42,412 --> 00:20:45,015 that he was selling military weapons on the side. 455 00:20:45,049 --> 00:20:46,162 - He heard? 456 00:20:46,187 --> 00:20:47,593 - It wasn't a rumor. 457 00:20:47,618 --> 00:20:51,155 When my dad confronted John, he didn't deny it. 458 00:20:51,188 --> 00:20:52,656 I loved my brother. 459 00:20:52,690 --> 00:20:57,293 More than anything, I wanted my dad to be wrong. 460 00:20:58,361 --> 00:21:00,497 But then John shut me out of his life. 461 00:21:00,531 --> 00:21:05,045 He told me that I would be better off without him. 462 00:21:06,137 --> 00:21:09,439 Six months later, he was murdered. 463 00:21:10,841 --> 00:21:12,509 - I'm sorry. 464 00:21:12,534 --> 00:21:14,234 I, um... 465 00:21:14,444 --> 00:21:16,680 I knew this would be difficult. 466 00:21:20,151 --> 00:21:22,853 - Except for the scar, 467 00:21:22,887 --> 00:21:25,122 you look just like him. 468 00:21:25,156 --> 00:21:27,825 - You're a dead ringer for my Darlene. 469 00:21:29,727 --> 00:21:32,930 Back in my world, we were really close. 470 00:21:32,963 --> 00:21:34,031 - Same here. 471 00:21:34,064 --> 00:21:35,566 We were pretty much inseparable. 472 00:21:35,599 --> 00:21:37,802 - Mm-hmm. It drove my father crazy. 473 00:21:37,835 --> 00:21:39,970 - He used to call us the Wonder Twins. 474 00:21:40,004 --> 00:21:41,672 - The Wonder Twins, yeah. 475 00:21:45,109 --> 00:21:48,478 - I... I can't do this. 476 00:21:48,512 --> 00:21:52,082 It's not your fault, but please, 477 00:21:52,116 --> 00:21:54,685 don't come back. 478 00:22:02,219 --> 00:22:03,587 - Mr. Irons, 479 00:22:04,100 --> 00:22:05,802 my boss would like a word. 480 00:22:05,863 --> 00:22:07,231 - Who's your boss? 481 00:22:07,264 --> 00:22:08,899 - I think you know. 482 00:22:18,676 --> 00:22:21,979 - So after your truck was stolen, 483 00:22:22,012 --> 00:22:24,248 you decided to risk your lives 484 00:22:24,289 --> 00:22:27,259 and Natalie's to get it back? 485 00:22:27,284 --> 00:22:28,427 - You had just gotten your diagnosis. 486 00:22:28,451 --> 00:22:29,920 We didn't wanna bother you. 487 00:22:29,954 --> 00:22:32,608 - And I... I mean, we did get the truck back. 488 00:22:32,633 --> 00:22:33,803 - At what cost? 489 00:22:33,828 --> 00:22:36,594 Those guys could have really hurt you. 490 00:22:41,065 --> 00:22:45,569 Jonathan, who did this to you? 491 00:22:46,270 --> 00:22:48,272 - I was with Grandpa. 492 00:22:48,305 --> 00:22:49,874 - Jonathan? 493 00:22:51,976 --> 00:22:53,577 - It was Candice's dad. 494 00:22:54,712 --> 00:22:57,114 - Emmitt Pergande did this? 495 00:23:02,418 --> 00:23:04,355 - Mom. Mom, please. 496 00:23:04,387 --> 00:23:06,223 - Stay in the car. 497 00:23:08,125 --> 00:23:10,060 - This is not a good idea. 498 00:23:14,064 --> 00:23:15,666 - Did you hit my son? 499 00:23:18,369 --> 00:23:20,504 Don't look at him. Look at me. 500 00:23:20,537 --> 00:23:23,473 - Listen, whatever story he may have told you... 501 00:23:23,507 --> 00:23:25,910 - Don't you dare call my son a liar, 502 00:23:25,943 --> 00:23:27,111 you miserable coward. 503 00:23:28,946 --> 00:23:29,980 Watch your tone. 504 00:23:30,014 --> 00:23:32,082 - The only reason I am not calling the sheriff 505 00:23:32,116 --> 00:23:34,618 is because of your daughter. 506 00:23:34,652 --> 00:23:38,488 - Don't think I won't lay hands on a woman. 507 00:23:39,455 --> 00:23:41,114 - Men like you don't scare me. 508 00:23:41,139 --> 00:23:44,695 - Maybe I need to teach all three of you a lesson. 509 00:23:45,495 --> 00:23:47,772 - Mom, we should go. 510 00:23:47,797 --> 00:23:50,234 - Boys! - Mom, I got this. 511 00:23:50,267 --> 00:23:51,223 - No, you don't. 512 00:23:51,248 --> 00:23:52,750 Get back in the car, both of you. 513 00:23:52,775 --> 00:23:54,598 - That's right. 514 00:23:54,819 --> 00:23:56,414 Best be getting back. 515 00:24:00,377 --> 00:24:03,080 - You stay away from my family. 516 00:24:08,285 --> 00:24:10,554 Get in the car. 517 00:24:16,895 --> 00:24:18,262 - You two head upstairs. 518 00:24:18,295 --> 00:24:20,665 We'll talk about this more when your dad gets home. 519 00:24:24,336 --> 00:24:27,072 - Mom? - You OK? 520 00:24:27,105 --> 00:24:29,273 - Mom? 521 00:24:29,307 --> 00:24:31,843 I'm... 522 00:24:35,914 --> 00:24:37,405 I'm fine. 523 00:24:39,685 --> 00:24:43,288 - We truly thought we had this under control 524 00:24:43,313 --> 00:24:45,949 because all the vials are accounted for. 525 00:24:45,974 --> 00:24:48,877 - And yet somehow his blood ended up in the hands 526 00:24:48,902 --> 00:24:51,538 of one of the most dangerous criminals in Metropolis. 527 00:24:51,563 --> 00:24:53,474 - No one could have predicted someone was capable 528 00:24:53,498 --> 00:24:55,634 of synthesizing it from a single drop. 529 00:24:55,667 --> 00:24:57,907 - You never should have kept my blood in the first place, 530 00:24:58,644 --> 00:25:00,061 especially without telling me. 531 00:25:00,086 --> 00:25:01,868 - After you recovered from your incident 532 00:25:01,893 --> 00:25:04,062 with Ms. Allston, we wanted to be prepared 533 00:25:04,087 --> 00:25:07,638 in case we ever found ourselves in a similar situation. 534 00:25:07,712 --> 00:25:10,982 - Have you used it for anything else since then? 535 00:25:11,016 --> 00:25:12,150 - Nothing. 536 00:25:12,184 --> 00:25:14,452 Hand to God. 537 00:25:14,486 --> 00:25:16,655 - Well, clearly all these bells and whistles 538 00:25:16,688 --> 00:25:17,989 aren't doing a damn thing. 539 00:25:18,023 --> 00:25:20,225 We need to make sure this never happens again. 540 00:25:20,258 --> 00:25:21,660 - I agree. 541 00:25:28,200 --> 00:25:29,801 - Thank you for your time, General. 542 00:25:37,843 --> 00:25:39,911 - John Henry Irons. 543 00:25:39,945 --> 00:25:44,783 It's one thing to hear that you're alive on this planet, 544 00:25:44,816 --> 00:25:48,217 but to see another version of you here, in the flesh... 545 00:25:48,242 --> 00:25:49,618 - What do you want? 546 00:25:50,822 --> 00:25:54,488 - To know if you're the type of man I think you are. 547 00:26:06,004 --> 00:26:10,141 For years, Lois Lane has been coming after me, 548 00:26:10,175 --> 00:26:12,345 convinced that I took over Intergang 549 00:26:12,370 --> 00:26:16,548 after its leader, Boss Moxie, was killed by Lex Luthor. 550 00:26:16,581 --> 00:26:18,879 No matter how much good I've done, 551 00:26:18,904 --> 00:26:21,620 no matter how much I've transformed my community, 552 00:26:21,847 --> 00:26:25,857 she continues to dig like a dog with a bone. 553 00:26:25,882 --> 00:26:27,283 So she's at it again, 554 00:26:27,326 --> 00:26:30,906 even sending Superman to my home. 555 00:26:31,255 --> 00:26:33,390 - What's that got to do with me? 556 00:26:40,579 --> 00:26:41,840 You tell me. 557 00:26:51,182 --> 00:26:52,584 - All right, look. 558 00:26:52,617 --> 00:26:55,987 We all knew this was gonna be awkward, OK? 559 00:26:56,021 --> 00:26:58,144 But the longer we wait to talk about it, 560 00:26:58,169 --> 00:27:02,560 the harder it's gonna be to move past it, all right? 561 00:27:06,365 --> 00:27:08,242 - Sarah... 562 00:27:08,767 --> 00:27:12,537 I am so sorry about what happened. 563 00:27:12,570 --> 00:27:14,873 I wish I could take it back. 564 00:27:14,906 --> 00:27:16,243 I know that I can't. 565 00:27:16,268 --> 00:27:20,445 All I can ask for is a chance to make things right. 566 00:27:21,780 --> 00:27:25,517 - How? - By promising you right now 567 00:27:25,550 --> 00:27:30,288 that what happened will never, ever happen again. 568 00:27:30,323 --> 00:27:33,892 I never wanna hurt you, honey, never. 569 00:27:35,126 --> 00:27:37,228 I'm so disappointed in myself. 570 00:27:48,273 --> 00:27:51,609 Mom, about what I said... 571 00:27:53,078 --> 00:27:54,380 I didn't mean it. 572 00:27:54,421 --> 00:27:56,189 - I know. 573 00:27:56,214 --> 00:28:01,052 - I don't know why I said it, and it was really hurtful. 574 00:28:01,086 --> 00:28:03,054 And... 575 00:28:03,088 --> 00:28:05,056 - I know it wasn't true. 576 00:28:11,563 --> 00:28:14,265 - I just want things to be better. 577 00:28:19,170 --> 00:28:20,572 - Look, mijita. 578 00:28:20,605 --> 00:28:23,274 This is a first step. 579 00:28:23,309 --> 00:28:24,743 So maybe just... 580 00:28:24,776 --> 00:28:27,313 Just be willing to give it a try. 581 00:28:39,392 --> 00:28:40,825 - What's wrong? 582 00:28:40,859 --> 00:28:44,229 - Mom's not feeling good. - I'm fine. 583 00:28:44,262 --> 00:28:46,731 I just overexerted myself a little. 584 00:28:46,765 --> 00:28:50,535 - Babe, told you to take it easy. 585 00:28:51,269 --> 00:28:54,039 - Wrong day for that. 586 00:28:54,072 --> 00:28:55,607 - What happened? 587 00:28:56,475 --> 00:28:58,777 - We went to talk to Candice's dad. 588 00:29:00,612 --> 00:29:02,280 - He's the one who hit you? 589 00:29:03,782 --> 00:29:05,050 - And stole my truck. 590 00:29:07,185 --> 00:29:09,254 - He threatened Mom with a gun. 591 00:29:09,287 --> 00:29:11,424 - It's fine, Clark. I handled it. 592 00:29:11,457 --> 00:29:12,657 - No. 593 00:29:12,690 --> 00:29:14,926 - This is not a job for Superman. 594 00:29:14,959 --> 00:29:16,828 - He's not going. 595 00:29:18,596 --> 00:29:21,266 - I'd heard rumblings last year 596 00:29:21,299 --> 00:29:24,470 about a man in a steel suit flying around Metropolis, 597 00:29:24,503 --> 00:29:26,472 helping Superman. 598 00:29:26,505 --> 00:29:28,340 I didn't think much of it at the time, 599 00:29:28,374 --> 00:29:30,588 but now it makes sense. 600 00:29:30,895 --> 00:29:35,514 The John Henry Irons I knew always wanted to be a hero, 601 00:29:35,548 --> 00:29:37,584 make a difference in the world. 602 00:29:40,144 --> 00:29:43,347 He was one of the smartest men I ever met. 603 00:29:44,923 --> 00:29:47,865 But he just wouldn't listen. 604 00:29:54,132 --> 00:29:56,201 How smart are you? 605 00:29:59,672 --> 00:30:01,107 - You need to walk away, John. 606 00:30:01,132 --> 00:30:02,334 - Where is Darlene? 607 00:30:02,359 --> 00:30:04,758 - Walk away, and so does she. 608 00:30:07,780 --> 00:30:10,511 Don't make the same mistake he did. 609 00:30:23,469 --> 00:30:24,537 - Go to hell. 610 00:30:35,581 --> 00:30:36,984 I need you to scan Metropolis. 611 00:30:37,009 --> 00:30:38,321 Look for the same plasma explosive 612 00:30:38,345 --> 00:30:40,012 I had in my ship when I arrived. 613 00:30:51,391 --> 00:30:52,955 - Clark. 614 00:30:53,192 --> 00:30:54,160 Are you OK? 615 00:30:54,193 --> 00:30:55,761 - Nope. 616 00:31:02,983 --> 00:31:04,534 Emmitt Pergande? 617 00:31:05,211 --> 00:31:07,247 I'm Jon Kent's dad. 618 00:31:07,307 --> 00:31:08,974 Lois Lane's husband. 619 00:31:10,377 --> 00:31:12,480 We need to have a talk. 620 00:31:13,146 --> 00:31:15,018 - Get the hell out of my face. 621 00:31:22,456 --> 00:31:24,790 - You hit my son, 622 00:31:25,591 --> 00:31:28,669 pulled a gun on my wife. 623 00:31:28,694 --> 00:31:32,164 And now you and I are gonna step outside so we can talk. 624 00:31:34,800 --> 00:31:37,495 - I'm not going anywhere with you. 625 00:31:44,511 --> 00:31:47,623 - I'd really rather not do this in front of your daughter. 626 00:31:49,700 --> 00:31:52,375 - You think she hasn't seen this before? 627 00:31:58,590 --> 00:32:01,470 - Now, if you ever 628 00:32:01,495 --> 00:32:03,385 threaten my family again, 629 00:32:03,410 --> 00:32:05,158 take something that isn't yours, 630 00:32:05,183 --> 00:32:08,968 or sell another dangerous drug... 631 00:32:10,262 --> 00:32:12,063 I will come for you. 632 00:32:13,306 --> 00:32:14,773 - OK. 633 00:32:17,810 --> 00:32:20,480 - And my wife will expose who you really are, 634 00:32:20,514 --> 00:32:23,916 and you will go away for a very long time. 635 00:32:26,051 --> 00:32:27,019 Now leave. 636 00:32:35,194 --> 00:32:36,263 - Damn, Kent. 637 00:32:37,597 --> 00:32:41,535 I'm sorry to interrupt everyone's dinner. 638 00:32:45,838 --> 00:32:50,343 And, um, I'm really, really sorry you had to see that. 639 00:32:50,377 --> 00:32:52,279 - Did my dad really hurt Jon? 640 00:32:55,047 --> 00:32:56,449 Can I see him? 641 00:32:56,483 --> 00:32:58,585 - Yeah, of course. 642 00:33:03,889 --> 00:33:06,792 - I've located the explosive. - Where? 643 00:33:06,825 --> 00:33:08,994 - It's in the Bakerline parking garage. 644 00:33:09,028 --> 00:33:11,598 And, John, you only have 30 seconds 645 00:33:11,631 --> 00:33:13,633 before it detonates. 646 00:33:19,339 --> 00:33:22,309 - Help me! Please help! 647 00:33:25,778 --> 00:33:27,880 John, please help me. - I got you. I got you. 648 00:33:27,913 --> 00:33:29,449 - Please help me. - Hold on. Hold on. 649 00:33:29,482 --> 00:33:31,284 Hold on, OK? - 20 seconds. 650 00:33:31,318 --> 00:33:32,519 - I've seen this before. 651 00:33:32,552 --> 00:33:34,287 I designed this. 652 00:33:34,321 --> 00:33:37,156 Hold on. Wait. Wait. 653 00:33:37,189 --> 00:33:38,225 Wait. Wait. 654 00:33:38,258 --> 00:33:40,296 - You've sped up the detonation, John. 655 00:33:40,321 --> 00:33:43,762 - OK, I used biometrics as a kill switch. 656 00:33:43,796 --> 00:33:46,198 Is it fingerprints? Fingerprints. 657 00:33:46,233 --> 00:33:48,954 - 5, 4, 3... 658 00:33:48,979 --> 00:33:51,745 - Biometrics. Please. - 2, 1. 659 00:34:01,747 --> 00:34:03,617 - I'm sorry, Darlene. 660 00:34:03,650 --> 00:34:05,252 I'm so sorry. 661 00:34:18,647 --> 00:34:21,416 - I should kill you right now. 662 00:34:21,441 --> 00:34:22,926 - But you won't. 663 00:34:23,560 --> 00:34:24,952 - You don't know me. 664 00:34:24,977 --> 00:34:26,933 - I know your family, though, 665 00:34:26,958 --> 00:34:28,927 and not just that sister of yours 666 00:34:28,952 --> 00:34:30,887 here in Metropolis 667 00:34:30,912 --> 00:34:34,248 but the whole family down in New Orleans. 668 00:34:34,281 --> 00:34:38,152 Anything happens to me, they all die. 669 00:34:38,185 --> 00:34:40,789 My people are just waiting for the order. 670 00:34:47,529 --> 00:34:49,865 I guess I know you better than you think, 671 00:34:49,898 --> 00:34:51,833 which is why you're gonna fly out of here 672 00:34:51,867 --> 00:34:53,300 and never come back. 673 00:34:53,334 --> 00:34:57,037 Because if I see you or your war suit again, 674 00:34:57,071 --> 00:35:00,468 you're gonna find out exactly the kind of man I am. 675 00:35:00,493 --> 00:35:01,926 - I know what you are. 676 00:35:01,951 --> 00:35:04,505 - Then it shouldn't be a problem. 677 00:35:05,012 --> 00:35:08,751 Consider it a favor for an old friend. 678 00:35:19,266 --> 00:35:21,502 - I knew he wasn't a great guy, 679 00:35:21,527 --> 00:35:25,096 but I never thought that he would do anything like this. 680 00:35:25,152 --> 00:35:27,689 I'm so sorry. 681 00:35:27,715 --> 00:35:29,484 - No, this isn't your fault. 682 00:35:31,706 --> 00:35:32,974 - Maybe it is, though. 683 00:35:33,008 --> 00:35:35,042 I mean, everything my dad's done, right... 684 00:35:35,075 --> 00:35:37,344 The X-K, stealing your truck... He was just... 685 00:35:37,378 --> 00:35:40,047 He was just trying to take care of me. 686 00:35:40,080 --> 00:35:43,183 - Those were his decisions, not yours. 687 00:35:43,852 --> 00:35:45,587 - It's just, he's... 688 00:35:45,620 --> 00:35:46,721 He's all I've got. 689 00:35:46,755 --> 00:35:48,657 - You have us. 690 00:35:48,690 --> 00:35:51,526 And until you figure everything out, you can stay here. 691 00:35:51,560 --> 00:35:53,227 - Seriously? For real? 692 00:35:53,260 --> 00:35:55,787 - I... I can't. I mean, you have cancer. 693 00:35:55,812 --> 00:35:57,452 - Yeah, but it doesn't get to decide this. 694 00:35:57,477 --> 00:35:58,779 I do. 695 00:35:58,804 --> 00:36:00,185 And Clark. 696 00:36:01,014 --> 00:36:02,193 You can stay in Jonathan's room, 697 00:36:02,217 --> 00:36:03,891 and he'll stay with his brother. 698 00:36:05,774 --> 00:36:08,256 - Boys, why don't you guys go with Candice to get her things? 699 00:36:08,281 --> 00:36:09,281 Hmm? 700 00:36:11,767 --> 00:36:13,233 - Thank you, Ms. Lane. 701 00:36:26,882 --> 00:36:28,484 - Where's Candice's dad now? 702 00:36:30,034 --> 00:36:32,704 - Sounds like his car just crossed into Shawnee County. 703 00:36:32,780 --> 00:36:34,248 - That was fast. 704 00:36:34,368 --> 00:36:36,337 You must have really scared him. 705 00:36:37,304 --> 00:36:39,729 - You sure about this, her staying here? 706 00:36:39,754 --> 00:36:42,723 - It's just until she finds something permanent. 707 00:36:43,812 --> 00:36:46,213 This is gonna be a horrible disaster, 708 00:36:46,246 --> 00:36:48,302 isn't it? - Yeah, probably, yeah. 709 00:36:49,931 --> 00:36:51,566 I love you. 710 00:36:51,753 --> 00:36:53,655 - I love you too. 711 00:37:10,204 --> 00:37:12,206 - More eggs, please. 712 00:37:13,131 --> 00:37:16,469 - Well, looks like your appetite's back. 713 00:37:18,593 --> 00:37:20,961 Hey, there's, uh, breakfast if you want any. 714 00:37:20,986 --> 00:37:23,611 - You can have my seat. - Uh, I'm OK. Thanks. 715 00:37:23,636 --> 00:37:25,495 - No, uh, I'm gonna drop her off at work. 716 00:37:25,520 --> 00:37:28,255 - Oh, uh, I can bring you back some of that tea if you want. 717 00:37:28,296 --> 00:37:30,232 - That would be lovely. Thank you. 718 00:37:30,257 --> 00:37:32,661 - All right. See ya. 719 00:37:36,298 --> 00:37:37,298 - Tea? 720 00:37:37,766 --> 00:37:40,568 - Yeah, seems like everyone's on their best behavior today. 721 00:37:40,602 --> 00:37:43,738 That was very nice of you to offer your seat to Candice, 722 00:37:43,772 --> 00:37:45,339 especially compared to how you treated 723 00:37:45,380 --> 00:37:47,289 your grandfather the other day. 724 00:37:48,048 --> 00:37:49,484 - He told you about that? 725 00:37:49,509 --> 00:37:50,820 - Yeah, he did. 726 00:37:50,845 --> 00:37:52,981 And it's not OK for you to talk to an adult like that. 727 00:37:53,014 --> 00:37:54,482 You understand? - Yes, sir. 728 00:37:54,516 --> 00:37:57,452 - So you are going to apologize to him, 729 00:37:57,485 --> 00:38:00,155 and then the two of you are going back to that barbershop. 730 00:38:00,187 --> 00:38:01,723 - Look, your granddad's right. 731 00:38:01,756 --> 00:38:04,224 If you wanna keep being a hero, you've got to be careful, 732 00:38:04,258 --> 00:38:06,202 even if that means doing something you don't wanna do. 733 00:38:09,330 --> 00:38:10,364 - OK. 734 00:38:16,978 --> 00:38:18,196 I'm sorry. 735 00:38:18,411 --> 00:38:20,346 I shouldn't have spoken to you like that. 736 00:38:21,543 --> 00:38:23,377 - Gonna be honest with you, son. 737 00:38:23,411 --> 00:38:25,740 What you said really hurt my feelings. 738 00:38:26,414 --> 00:38:29,879 There was a time when I would not have admitted that, but... 739 00:38:30,285 --> 00:38:31,620 it's true. 740 00:38:31,959 --> 00:38:33,530 - Well, you didn't deserve it. 741 00:38:33,555 --> 00:38:35,961 I feel bad; you were just trying to help me. 742 00:38:35,986 --> 00:38:37,885 - I appreciate you saying that. 743 00:38:39,127 --> 00:38:40,161 - We good? 744 00:38:40,195 --> 00:38:42,931 Yeah. 745 00:38:42,964 --> 00:38:44,499 Yeah, we're good. 746 00:38:45,265 --> 00:38:46,400 All right. 747 00:38:46,434 --> 00:38:47,683 Guess I got to get this over with. 748 00:38:47,707 --> 00:38:49,409 - Hold on a second. 749 00:38:50,538 --> 00:38:52,407 After you ran off, I got to thinking 750 00:38:52,440 --> 00:38:55,110 about what it's like to be your age. 751 00:38:55,143 --> 00:38:58,245 How everything seemed so damn important, 752 00:38:58,278 --> 00:39:00,215 especially how you look. 753 00:39:00,247 --> 00:39:02,249 And even though I believe you'd benefit 754 00:39:02,282 --> 00:39:03,818 from a nice trim... 755 00:39:05,769 --> 00:39:07,504 maybe there's another option. 756 00:39:07,529 --> 00:39:09,216 - Like what? 757 00:39:11,358 --> 00:39:15,230 - Had my team put together something 758 00:39:15,262 --> 00:39:19,033 that should keep that hair of yours in check. 759 00:39:19,067 --> 00:39:20,468 - This is awesome! 760 00:39:20,502 --> 00:39:23,365 - That's, uh, not even the best part. 761 00:39:26,074 --> 00:39:27,809 Uh... 762 00:39:27,834 --> 00:39:29,936 these belonged to my dad. 763 00:39:29,978 --> 00:39:31,412 He flew a P-38 Lightning 764 00:39:31,446 --> 00:39:33,948 over Berlin in the Second World War. 765 00:39:33,982 --> 00:39:36,403 Even earned a Flying Cross. 766 00:39:37,085 --> 00:39:38,887 I want you to have them. 767 00:39:38,920 --> 00:39:40,387 - Grandpa. 768 00:39:40,421 --> 00:39:43,194 - Plus, I think they'll tie together the whole outfit. 769 00:39:43,219 --> 00:39:47,203 Can't have my grandson not looking sharp out there. 770 00:39:47,228 --> 00:39:49,130 - Thank you. 771 00:39:49,164 --> 00:39:50,965 I'll take care of them, I promise. 772 00:39:50,999 --> 00:39:52,700 - I know you will. 773 00:39:55,436 --> 00:39:57,889 Well, now that we got that over with, 774 00:39:57,914 --> 00:40:00,713 how about you and me go fishing for real this time? 775 00:40:00,738 --> 00:40:01,910 - Yeah. - Yeah? 776 00:40:01,943 --> 00:40:03,523 - Yeah, let's do it. 777 00:40:03,625 --> 00:40:05,493 - I am so sorry. 778 00:40:05,647 --> 00:40:08,082 Your sister would never have been a target 779 00:40:08,116 --> 00:40:09,551 if I had just listened to you. 780 00:40:09,584 --> 00:40:12,754 - Bruno found me because of what happened with Lana, 781 00:40:12,787 --> 00:40:14,569 not because you talked to Darlene. 782 00:40:14,594 --> 00:40:17,292 - It's still not an excuse for keeping it from you. 783 00:40:19,359 --> 00:40:21,395 - Maybe I should have another talk with Bruno. 784 00:40:21,429 --> 00:40:22,773 - Not before I set up security measures 785 00:40:22,797 --> 00:40:24,575 that keeps Darlene and the rest of my family safe. 786 00:40:24,599 --> 00:40:26,634 - How much time do you need? - Couple weeks. 787 00:40:26,668 --> 00:40:29,336 Then we'll figure out a way to go after Mannheim. 788 00:40:30,283 --> 00:40:32,274 - Actually, I already have one. 789 00:40:33,040 --> 00:40:34,273 His hospital. 790 00:40:34,298 --> 00:40:35,653 If I sign up as a chemo patient there, 791 00:40:35,677 --> 00:40:37,864 I would be right in the middle of Hob's Bay. 792 00:40:37,889 --> 00:40:39,997 - Looking firsthand into what he did to Henry Miller. 793 00:40:40,022 --> 00:40:43,226 - And getting treatments from a place controlled by Mannheim. 794 00:40:43,251 --> 00:40:45,153 - That he has spent millions promoting 795 00:40:45,186 --> 00:40:46,621 as the best facility in the country. 796 00:40:46,654 --> 00:40:48,823 He's not gonna let anything bad happen to me there. 797 00:40:48,857 --> 00:40:49,891 It's too public. 798 00:40:53,695 --> 00:40:57,476 - Clark, I promise, getting healthy is still the priority. 799 00:40:58,373 --> 00:40:59,373 - OK. 800 00:40:59,554 --> 00:41:01,189 But I'm going with you. - All right. 801 00:41:01,214 --> 00:41:02,553 I'll do the paperwork when we get home. 802 00:41:02,577 --> 00:41:05,113 It'll be in their system at the end of the day. 803 00:41:10,763 --> 00:41:12,318 - You think she's really just coming 804 00:41:12,343 --> 00:41:14,616 to Hob's Bay for treatment? 805 00:41:14,649 --> 00:41:15,783 - No. 806 00:41:17,252 --> 00:41:19,143 - If you want her taken out... 807 00:41:19,168 --> 00:41:21,573 - Then I'll make those arrangements. 808 00:41:24,192 --> 00:41:28,763 For now, we need to know what she wants. 809 00:41:28,796 --> 00:41:32,399 - Got someone in mind to help out with that? 810 00:41:32,433 --> 00:41:33,902 - I do. 811 00:41:37,939 --> 00:41:40,308 Me. 812 00:42:07,602 --> 00:42:10,071 - Greg, move your head. 58108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.