Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,148 --> 00:00:02,183
- Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:02,208 --> 00:00:04,188
- I said don't make everything
about you; it's selfish.
3
00:00:04,213 --> 00:00:06,308
- I'm selfish? You know
what? Go to your room.
4
00:00:06,333 --> 00:00:08,211
- It's probably why
Dad cheated on you.
5
00:00:11,013 --> 00:00:12,313
- Oh, hey.
6
00:00:12,346 --> 00:00:13,918
- I just found
out I have cancer.
7
00:00:13,943 --> 00:00:15,392
Please, Dr. Irons,
I just need to know
8
00:00:15,416 --> 00:00:17,859
if your brother might
have had some connection
9
00:00:17,884 --> 00:00:19,228
to Bruno Mannheim.
10
00:00:19,253 --> 00:00:21,404
- By selling tech and weapons.
11
00:00:21,429 --> 00:00:22,657
- What were you thinking?
12
00:00:22,690 --> 00:00:24,920
You know that Mannheim
or anyone from Intergang
13
00:00:24,945 --> 00:00:26,919
wouldn't think twice
about killing you.
14
00:00:28,162 --> 00:00:30,006
- Ah, I've been wanting
to try these out.
15
00:00:30,031 --> 00:00:32,000
- We need to talk about
the blood you found.
16
00:00:32,034 --> 00:00:34,737
- Whose blood was it?
- Yours.
17
00:00:35,207 --> 00:00:39,553
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
18
00:00:40,743 --> 00:00:42,745
- Let's go! Let's go!
19
00:00:42,778 --> 00:00:43,879
- Go! Go! Go!
20
00:00:49,718 --> 00:00:52,373
- Rescue 1, how's
it look up there?
21
00:00:52,398 --> 00:00:54,156
Did we get everyone out?
22
00:00:54,189 --> 00:00:56,052
- Hotshot, that's a negative.
23
00:00:56,077 --> 00:00:58,779
Our spotters see headlights
way up on Sawmill Road.
24
00:00:58,804 --> 00:01:00,373
Looks like it could be an RV.
25
00:01:09,171 --> 00:01:10,806
- Look out!
26
00:01:23,886 --> 00:01:25,154
- The smoke's too thick.
27
00:01:25,187 --> 00:01:26,687
I can barely see.
28
00:01:59,254 --> 00:02:01,223
- Everyone's gone. We're safe.
29
00:02:03,624 --> 00:02:04,993
What?
30
00:02:05,027 --> 00:02:06,369
- It's your mom.
31
00:02:07,930 --> 00:02:09,397
- Dad, I can handle this.
32
00:02:10,331 --> 00:02:13,501
I'll yell if anything happens.
33
00:02:13,534 --> 00:02:15,737
- Start with the perimeter,
then you work your way in.
34
00:02:16,738 --> 00:02:17,973
Be careful.
35
00:02:23,245 --> 00:02:24,780
Lois?
36
00:02:25,814 --> 00:02:27,194
Lois, are you...
37
00:02:28,784 --> 00:02:29,985
OK.
38
00:02:30,010 --> 00:02:31,312
- Just clumsy.
39
00:02:31,352 --> 00:02:32,687
And for the record,
you don't get
40
00:02:32,721 --> 00:02:34,890
to use your super-hearing
to keep tabs on me
41
00:02:34,923 --> 00:02:36,258
just because I'm sick.
42
00:02:53,001 --> 00:02:54,169
- Eggs?
43
00:02:54,550 --> 00:02:56,078
- Not hungry.
44
00:02:57,713 --> 00:03:00,249
- Dude, just give it back.
- Get out of my room!
45
00:03:01,449 --> 00:03:03,584
Be right be back.
46
00:03:03,618 --> 00:03:04,892
- Oh, my God! This is mine!
47
00:03:04,917 --> 00:03:06,430
- Dude, just let
me wear it one day.
48
00:03:06,454 --> 00:03:07,699
You have a thousand
just like it.
49
00:03:07,723 --> 00:03:09,557
- Not in this color,
all right? I told you!
50
00:03:09,590 --> 00:03:11,764
- What is wrong with you two?
- He stole my hoodie.
51
00:03:11,789 --> 00:03:14,997
- It's not his!
- Both of you stop... right now.
52
00:03:15,030 --> 00:03:17,649
Your mother just had her first
round of chemo yesterday.
53
00:03:17,674 --> 00:03:19,951
Today she needs to recover
in peace and quiet,
54
00:03:19,976 --> 00:03:21,478
so what she's not
gonna listen to all day
55
00:03:21,502 --> 00:03:23,314
is the two of you up here
fighting over a sweater.
56
00:03:23,338 --> 00:03:24,907
Understood?
57
00:03:24,940 --> 00:03:26,407
- Right.
- Yeah.
58
00:03:26,440 --> 00:03:28,182
- You know, maybe you
guys just go do something
59
00:03:28,206 --> 00:03:29,742
outside the house today, huh?
60
00:03:29,767 --> 00:03:31,595
In case she needs to nap
or she's not feeling well?
61
00:03:31,619 --> 00:03:33,358
- Yeah, I can head over
to Candice's or something.
62
00:03:33,382 --> 00:03:35,218
- I guess Grandpa
wanted to go fishing.
63
00:03:35,243 --> 00:03:36,714
- Great. Great.
64
00:03:36,739 --> 00:03:38,073
Off you go. Godspeed.
65
00:03:38,098 --> 00:03:39,744
If you need something,
text me, not your mom.
66
00:03:39,768 --> 00:03:43,138
Do not bother your
mother with anything.
67
00:03:45,060 --> 00:03:46,895
- Idiot.
- Dumbass.
68
00:03:56,637 --> 00:03:59,507
- I know what you're thinking.
- That we had a deal?
69
00:03:59,540 --> 00:04:02,872
- I am just reading
this amazing article
70
00:04:02,897 --> 00:04:06,055
about how Bruno Mannheim
invested $200 million
71
00:04:06,080 --> 00:04:08,249
in Hob's Bay Medical
Center five years ago,
72
00:04:08,274 --> 00:04:11,110
the very same hospital
where Dr. Aleister Hook
73
00:04:11,135 --> 00:04:12,869
allegedly treated
Intergang members.
74
00:04:12,894 --> 00:04:14,990
It seems like Mannheim
had the run of the place.
75
00:04:15,023 --> 00:04:16,358
- Hmm.
76
00:04:16,391 --> 00:04:18,126
We're not doing that today.
77
00:04:18,160 --> 00:04:19,261
No researching.
78
00:04:19,294 --> 00:04:21,596
No emailing. No phone calls.
79
00:04:21,621 --> 00:04:22,930
Today is officially rest day.
80
00:04:22,955 --> 00:04:24,585
- Mannheim has
your blood, Clark.
81
00:04:24,610 --> 00:04:26,368
- Yeah, and he'll
still have it tomorrow.
82
00:04:26,401 --> 00:04:29,018
So what are we gonna binge?
83
00:04:29,043 --> 00:04:31,137
I was thinking
"Alien Ancestors."
84
00:04:31,940 --> 00:04:33,901
- I have enough
aliens in my life.
85
00:04:33,926 --> 00:04:36,195
I was thinking
"Forensic Confessions."
86
00:04:36,220 --> 00:04:38,612
- Oh. Mm-hmm.
87
00:04:40,282 --> 00:04:41,283
Let's go.
88
00:04:43,185 --> 00:04:44,993
- Dad!
- Hey!
89
00:04:45,018 --> 00:04:47,325
- Did you have to buy the
loudest blender they had?
90
00:04:47,350 --> 00:04:48,398
- Hey, listen.
91
00:04:48,423 --> 00:04:50,218
You sleep here,
you're gonna wake up
92
00:04:50,243 --> 00:04:51,695
at a reasonable hour, all right?
93
00:04:51,720 --> 00:04:53,389
- Your definition of reasonable
94
00:04:53,414 --> 00:04:55,082
is unreasonable.
95
00:04:58,367 --> 00:05:03,305
- You, um... you ready to talk
about what happened last night?
96
00:05:08,856 --> 00:05:11,191
Well, you gonna answer that?
97
00:05:14,082 --> 00:05:15,717
Dad.
98
00:05:15,751 --> 00:05:16,818
- Hey.
99
00:05:16,852 --> 00:05:18,536
- Can you please
hand Sarah the phone?
100
00:05:18,561 --> 00:05:20,922
- Yeah. One sec.
101
00:05:26,828 --> 00:05:28,751
Sarah.
- I don't wanna talk to her.
102
00:05:28,776 --> 00:05:30,077
- You don't hang
up on your mother.
103
00:05:30,101 --> 00:05:31,737
- She shouldn't have slapped me.
104
00:05:31,762 --> 00:05:33,435
- Whoa.
105
00:05:33,468 --> 00:05:35,504
She... she slapped you?
106
00:05:35,544 --> 00:05:37,782
- That's why I was
so upset last night.
107
00:05:39,527 --> 00:05:40,928
- Wow, um...
108
00:05:44,046 --> 00:05:45,113
What happened?
109
00:05:45,147 --> 00:05:46,181
- She came home all pissy
110
00:05:46,214 --> 00:05:47,579
that you had asked her
111
00:05:47,604 --> 00:05:49,217
about Mr. Irons, and then...
112
00:05:49,251 --> 00:05:50,419
- Oh, hell.
113
00:05:50,452 --> 00:05:51,661
- She's just been
so pushy lately,
114
00:05:51,685 --> 00:05:54,688
and then I called
her out on it, and...
115
00:05:55,957 --> 00:05:57,759
- Listen, I'm...
116
00:05:57,793 --> 00:06:01,243
I'm sorry that you're stuck
in the middle of this, mijita.
117
00:06:01,268 --> 00:06:02,464
I am.
118
00:06:02,497 --> 00:06:04,366
That should've never
happened, though.
119
00:06:06,667 --> 00:06:10,138
And I'm gonna make sure
it never does again.
120
00:06:10,172 --> 00:06:11,940
Hey, I'm coming over.
121
00:06:17,112 --> 00:06:18,542
- Render complete.
122
00:06:18,567 --> 00:06:20,079
- And the energy source
for the gauntlets?
123
00:06:20,103 --> 00:06:21,937
- It appears the
main source of power
124
00:06:21,962 --> 00:06:24,261
was plasma propulsion.
125
00:06:24,286 --> 00:06:26,088
- It used ion thrusters?
126
00:06:26,121 --> 00:06:28,356
- That is correct.
127
00:06:32,260 --> 00:06:34,729
- Deploy posterior drives.
128
00:06:46,808 --> 00:06:48,839
- Hey, John.
- Uh, sorry,
129
00:06:48,864 --> 00:06:50,455
your... your phones went
straight to voice mail.
130
00:06:50,479 --> 00:06:51,671
- Oh, yeah, I'm, uh,
131
00:06:51,718 --> 00:06:53,153
forcing Lois to relax today.
132
00:06:53,178 --> 00:06:55,219
- I assumed, but
this couldn't wait.
133
00:06:55,244 --> 00:06:56,251
- What's going on?
134
00:06:56,284 --> 00:06:57,552
OK, look, um,
135
00:06:57,586 --> 00:06:59,205
the kryptonite gauntlets
used against you
136
00:06:59,230 --> 00:07:00,932
at the warehouse,
something about
137
00:07:00,957 --> 00:07:02,045
how they were made
looked familiar,
138
00:07:02,069 --> 00:07:04,043
so I analyzed the construction.
139
00:07:04,068 --> 00:07:08,772
Clark, I think that tech was
made by the me of this Earth.
140
00:07:08,797 --> 00:07:10,761
If there's more out there, if...
141
00:07:10,786 --> 00:07:12,334
If Intergang is
really using tech
142
00:07:12,359 --> 00:07:14,544
that John Irons made, maybe...
143
00:07:14,569 --> 00:07:15,971
Maybe Diggle was right.
144
00:07:16,012 --> 00:07:18,348
Maybe there is a connection
between Bruno Mannheim
145
00:07:18,373 --> 00:07:20,405
and my doppelganger's death.
146
00:07:21,176 --> 00:07:23,691
- Yeah, um...
147
00:07:24,246 --> 00:07:25,450
We know.
148
00:07:26,327 --> 00:07:28,395
- What... what... What
do you mean you know?
149
00:07:29,475 --> 00:07:31,218
- Look, the whole
reason Lois and Chrissy
150
00:07:31,243 --> 00:07:33,055
were at that medical
facility in the first place
151
00:07:33,079 --> 00:07:36,690
is because we... we've kind of
been investigating Mannheim.
152
00:07:36,725 --> 00:07:39,074
- I asked you to leave it alone.
153
00:07:39,099 --> 00:07:40,501
- Lois and Mannheim
have a history.
154
00:07:40,526 --> 00:07:42,115
She thought if she could prove
he killed your doppelganger,
155
00:07:42,139 --> 00:07:43,673
we could finally
put him behind bars,
156
00:07:43,698 --> 00:07:47,327
so, uh, she went to
talk to Dr. Irons.
157
00:07:47,352 --> 00:07:48,979
- Lois talked to my sister?
158
00:07:49,004 --> 00:07:50,205
Why would she do that?
159
00:07:50,230 --> 00:07:51,631
Darlene already
lost her brother.
160
00:07:51,656 --> 00:07:54,176
She doesn't need to
get dragged into this.
161
00:07:54,209 --> 00:07:56,444
- Hey, John.
162
00:07:56,617 --> 00:07:58,285
Is everything OK?
163
00:07:59,088 --> 00:08:00,690
- Nothing that can't wait.
164
00:08:00,715 --> 00:08:03,193
I need to get back to the shop.
165
00:08:03,218 --> 00:08:05,353
Feel better.
166
00:08:23,972 --> 00:08:25,273
Uh...
167
00:08:25,307 --> 00:08:28,176
Mr. Pergande.
168
00:08:28,210 --> 00:08:30,512
Is, uh, Candice here?
169
00:08:30,545 --> 00:08:32,263
- I sent her on a run.
170
00:08:32,288 --> 00:08:36,159
Before she gets back, maybe
you and me should chat.
171
00:08:36,184 --> 00:08:37,686
- About what?
172
00:08:37,752 --> 00:08:39,154
- Well, I don't know.
173
00:08:39,187 --> 00:08:42,123
Is there anything you
and I need to discuss?
174
00:08:44,259 --> 00:08:45,427
- This is about my truck.
175
00:08:45,468 --> 00:08:47,637
- I don't know
anything about that.
176
00:08:47,662 --> 00:08:49,598
But I sure as hell
don't need you spreading
177
00:08:49,631 --> 00:08:51,766
any more lies about me.
178
00:08:52,934 --> 00:08:55,770
- I'm not spreading any lies.
- Really?
179
00:08:55,804 --> 00:08:58,506
'Cause I heard you
thought I was dealing X-K,
180
00:08:58,540 --> 00:09:00,141
which just isn't true.
181
00:09:00,175 --> 00:09:02,244
See, I'm not that
kind of person.
182
00:09:02,277 --> 00:09:03,511
You hear me?
183
00:09:03,545 --> 00:09:04,574
Hey!
184
00:09:04,599 --> 00:09:06,234
I said do you hear me?
185
00:09:07,717 --> 00:09:09,381
- You stole my truck.
186
00:09:09,406 --> 00:09:11,452
- What'd you say?
- You stole it.
187
00:09:11,518 --> 00:09:12,920
And you took it to a chop shop.
188
00:09:12,945 --> 00:09:13,946
Look, I know it was you.
189
00:09:13,971 --> 00:09:15,013
- The hell I did!
190
00:09:15,038 --> 00:09:16,606
- You had my mom's watch.
191
00:09:16,631 --> 00:09:18,158
- Better shut your mouth.
- Oh, what, you don't want
192
00:09:18,182 --> 00:09:21,029
everyone hearing that
you're a crap dad?
193
00:09:21,636 --> 00:09:23,771
- I don't like liars.
194
00:09:23,796 --> 00:09:27,310
Keep it up, you'll
get more than my fist.
195
00:09:33,760 --> 00:09:35,317
- I cannot imagine marrying
196
00:09:35,342 --> 00:09:37,033
into this family;
they are awful.
197
00:09:41,484 --> 00:09:43,085
What is it?
198
00:09:43,119 --> 00:09:43,920
- Mm, nothing.
199
00:09:43,953 --> 00:09:47,323
- Clark.
- I think we need popcorn.
200
00:09:47,356 --> 00:09:50,326
- Mm, the kernels always
get stuck in my teeth.
201
00:09:50,359 --> 00:09:51,498
- Oh, come on, it'll be like
202
00:09:51,523 --> 00:09:52,623
our movie nights
back in Metropolis.
203
00:09:52,647 --> 00:09:54,343
- I'm fine, really.
- Look, I'm just gonna go
204
00:09:54,367 --> 00:09:56,707
to Brit and Dunn's real quick.
- For popcorn?
205
00:09:56,732 --> 00:09:58,868
- Yeah, I'll be back
before they solve the case.
206
00:10:01,771 --> 00:10:04,249
- It's clearly
the father-in-law.
207
00:10:05,007 --> 00:10:06,928
- It was wrong not
to say anything.
208
00:10:06,953 --> 00:10:08,450
- You had no business
keeping that from me.
209
00:10:08,474 --> 00:10:10,042
- We were just trying
not to upset you.
210
00:10:10,067 --> 00:10:11,802
- I don't need you to
protect my feelings.
211
00:10:11,827 --> 00:10:14,550
What I need is for
you and Lois to listen
212
00:10:14,584 --> 00:10:16,219
when I ask you not
to do something.
213
00:10:16,252 --> 00:10:17,253
- I know.
214
00:10:17,295 --> 00:10:19,030
I know.
215
00:10:19,055 --> 00:10:20,089
I'm sorry.
216
00:10:23,192 --> 00:10:28,798
- OK, what exactly did Darlene
say about the other me?
217
00:10:28,831 --> 00:10:30,833
- That her family believes
he was selling weapons
218
00:10:30,866 --> 00:10:32,401
to people like Bruno Mannheim.
219
00:10:32,435 --> 00:10:34,303
- Yeah, which we now to be true.
220
00:10:37,273 --> 00:10:38,341
- You're not him.
221
00:10:39,676 --> 00:10:41,244
- Was there anything else?
222
00:10:42,220 --> 00:10:44,422
- Your sister is the
one who encouraged Lois
223
00:10:44,447 --> 00:10:46,105
to get those tests.
224
00:10:46,130 --> 00:10:47,231
If it wasn't for her,
225
00:10:47,256 --> 00:10:49,157
we wouldn't know
about the cancer.
226
00:10:50,853 --> 00:10:54,023
- She was always a great doctor.
227
00:10:55,958 --> 00:10:57,860
- Where you going?
- To talk with my sister.
228
00:10:57,893 --> 00:10:59,480
- Whoa, she doesn't
know you exist.
229
00:10:59,505 --> 00:11:00,550
- But Bruno Mannheim might.
230
00:11:00,574 --> 00:11:02,976
That assassin of his
saw me at Lana's office.
231
00:11:03,001 --> 00:11:04,367
What if they come
looking for me?
232
00:11:04,400 --> 00:11:05,835
If I'm gonna keep Nat safe,
233
00:11:05,868 --> 00:11:07,108
I need to know everything I can
234
00:11:07,136 --> 00:11:09,338
about the me of this Earth.
235
00:11:15,111 --> 00:11:17,894
- Why are we stopping here?
- You and I need to talk.
236
00:11:17,919 --> 00:11:19,905
Here. Take a look.
237
00:11:21,450 --> 00:11:22,718
- These from last night?
238
00:11:22,743 --> 00:11:24,912
- See anything there you
should be alarmed about?
239
00:11:25,821 --> 00:11:27,715
- I mean, my hood fell down
240
00:11:27,740 --> 00:11:29,434
for, like, a second, but
you can't even see my face.
241
00:11:29,458 --> 00:11:30,826
- I can see your hair,
242
00:11:30,860 --> 00:11:33,796
which is why you're
getting it cut.
243
00:11:35,398 --> 00:11:36,799
- You're not serious.
244
00:11:36,832 --> 00:11:39,160
- That curly mop is
just a big billboard
245
00:11:39,185 --> 00:11:41,153
telling the world
who you really are.
246
00:11:41,178 --> 00:11:42,947
- Then... then I'll
be more careful.
247
00:11:42,972 --> 00:11:44,907
- Nope. Can't take that risk.
248
00:11:44,932 --> 00:11:46,968
Look, first thing
we do at the DOD
249
00:11:46,993 --> 00:11:48,928
is give recruits the
old high and tight.
250
00:11:48,953 --> 00:11:50,453
- Yeah, but I'm not a recruit.
251
00:11:50,478 --> 00:11:52,910
And besides, my dad never
had to do anything like that.
252
00:11:52,935 --> 00:11:54,305
- That's because he
didn't look like he was
253
00:11:54,329 --> 00:11:55,851
auditioning for Thin Lizzy.
254
00:11:55,885 --> 00:11:58,731
Your father understood
the best disguise
255
00:11:58,756 --> 00:12:02,425
was to just blend in...
That and the glasses.
256
00:12:02,458 --> 00:12:04,460
- I'm not doing it.
- Don't be stubborn.
257
00:12:04,493 --> 00:12:06,242
This is important.
- No. No.
258
00:12:06,267 --> 00:12:08,555
If my dad wanted me to cut my
hair, he would have told me.
259
00:12:08,580 --> 00:12:10,366
- He's got enough on
his plate right now.
260
00:12:10,399 --> 00:12:11,635
Both your parents do.
261
00:12:11,668 --> 00:12:13,002
- This isn't about them.
262
00:12:13,035 --> 00:12:15,727
- No, this is about you
being responsible enough
263
00:12:15,752 --> 00:12:17,419
to be a hero.
264
00:12:18,608 --> 00:12:21,143
- Like you even know
what that means.
265
00:12:21,177 --> 00:12:23,879
- Don't you disrespect
me like that.
266
00:12:23,913 --> 00:12:28,217
I'm a four-star general
in the U.S. Armed Forces!
267
00:12:34,890 --> 00:12:38,060
- That was fast.
- Just me, Mom.
268
00:12:38,094 --> 00:12:39,663
- You're not even
gonna say hello?
269
00:12:39,696 --> 00:12:41,597
Hi.
270
00:12:41,631 --> 00:12:42,833
Now can I go to my room?
271
00:12:42,873 --> 00:12:44,673
- Get down here.
- Mom.
272
00:12:44,698 --> 00:12:46,235
- Now.
273
00:12:53,095 --> 00:12:54,130
- What happened?
274
00:12:54,155 --> 00:12:55,423
- It's fine. I just...
275
00:12:55,448 --> 00:12:58,013
I took an elbow
playing basketball.
276
00:12:59,949 --> 00:13:01,584
- That looks like
more than an elbow.
277
00:13:01,618 --> 00:13:03,552
Did you get into a fight?
- No, OK?
278
00:13:03,586 --> 00:13:04,788
Just stop. It's fine.
279
00:13:04,821 --> 00:13:06,298
- Jonathan, what
aren't you telling me?
280
00:13:09,191 --> 00:13:11,026
- Dad said not to
bother you today.
281
00:13:11,060 --> 00:13:12,595
- He said that?
- OK, no.
282
00:13:12,629 --> 00:13:14,597
It's... this isn't helping, OK?
283
00:13:14,631 --> 00:13:17,199
Just please, just
watch your show.
284
00:13:17,233 --> 00:13:18,802
I'm fine.
285
00:13:21,705 --> 00:13:23,072
- I am so sorry.
286
00:13:23,105 --> 00:13:24,573
- Lana, what were you thinking?
287
00:13:24,608 --> 00:13:26,646
- I wasn't.
- You know, we...
288
00:13:26,671 --> 00:13:28,483
We both promised each
other that we would never
289
00:13:28,507 --> 00:13:30,814
lay a hand on our kids,
especially after everything
290
00:13:30,855 --> 00:13:32,624
that your mom put you through.
291
00:13:32,649 --> 00:13:35,314
- Look, I know.
292
00:13:35,418 --> 00:13:36,585
I lost control.
293
00:13:36,620 --> 00:13:38,387
There's no excuse.
294
00:13:39,890 --> 00:13:43,559
- OK. Then I'm
glad to hear that.
295
00:13:43,592 --> 00:13:45,796
You know, Sarah...
296
00:13:45,829 --> 00:13:48,832
Sarah should've never
called you pushy.
297
00:13:48,865 --> 00:13:51,701
- That's not why I slapped her.
298
00:13:51,735 --> 00:13:53,250
- Well, then what was it?
299
00:13:53,275 --> 00:13:55,112
- Uh, let's not even go there.
300
00:13:55,137 --> 00:13:58,073
- No, Lana, I think I deserve
to know what happened.
301
00:14:00,009 --> 00:14:03,446
- Sarah said it was my
fault you cheated on me.
302
00:14:05,615 --> 00:14:06,982
- She said what?
303
00:14:07,016 --> 00:14:10,787
- She called me selfish and
said that's why you cheated.
304
00:14:10,821 --> 00:14:12,856
- You know that's not
true, right, Lana?
305
00:14:12,889 --> 00:14:14,181
- Look, it doesn't matter.
306
00:14:14,206 --> 00:14:15,374
- It does matter to me.
307
00:14:15,399 --> 00:14:17,234
- She was just
trying to hurt me.
308
00:14:17,259 --> 00:14:19,728
- She should've never thrown
my mistakes in your face.
309
00:14:21,230 --> 00:14:23,451
OK? You don't deserve that.
310
00:14:25,501 --> 00:14:29,238
- I just wish that I could
tell her how sorry I am.
311
00:14:31,675 --> 00:14:33,759
- OK. Good.
312
00:14:34,577 --> 00:14:37,046
I'm gonna hold you to that.
313
00:14:38,080 --> 00:14:39,910
- OK, got some popcorn,
314
00:14:39,935 --> 00:14:42,259
and I got some of those
gummy worms you like.
315
00:14:42,284 --> 00:14:45,224
- Clark, it doesn't take
that long to get gummy worms.
316
00:14:45,249 --> 00:14:46,368
Where were you?
317
00:14:49,592 --> 00:14:51,126
Went to John Henry's.
318
00:14:51,160 --> 00:14:52,796
- I knew something
was up earlier.
319
00:14:52,829 --> 00:14:54,497
You have the worst poker face.
320
00:14:54,530 --> 00:14:55,339
- I know. I know.
321
00:14:55,364 --> 00:14:56,786
Look, he just
discovered Bruno's tech
322
00:14:56,810 --> 00:14:58,910
was made by the other
John Henry, so I...
323
00:14:58,935 --> 00:15:00,859
told him about your
visit with his sister.
324
00:15:00,884 --> 00:15:01,914
- You told him that without me?
325
00:15:01,938 --> 00:15:03,439
- It's fine. I
smoothed it over.
326
00:15:03,472 --> 00:15:05,250
- Clark, I don't need you
cleaning up my messes.
327
00:15:05,274 --> 00:15:06,943
We are a team; you
don't get to have
328
00:15:06,977 --> 00:15:08,912
those discussions without me.
- OK, Lois...
329
00:15:08,945 --> 00:15:10,524
- And also, you don't
get to tell our boys
330
00:15:10,548 --> 00:15:12,047
not to bother me
with their problems.
331
00:15:12,081 --> 00:15:15,050
I am their mother. Their
problems are my problems.
332
00:15:15,084 --> 00:15:16,452
- OK, babe, babe, I just thought
333
00:15:16,485 --> 00:15:17,897
you could use a break
from all the headaches.
334
00:15:17,921 --> 00:15:18,997
- From having two teenagers
335
00:15:19,021 --> 00:15:20,562
who are constantly messing up?
336
00:15:20,587 --> 00:15:22,067
That's not gonna change
because I'm sick.
337
00:15:22,091 --> 00:15:24,560
Jonathan just came
home with a black eye
338
00:15:24,593 --> 00:15:26,334
the size of Australia.
339
00:15:26,367 --> 00:15:28,344
- Was he in a fight?
- Probably.
340
00:15:28,369 --> 00:15:30,126
I don't know; he
wouldn't tell me
341
00:15:30,151 --> 00:15:31,209
because you have him acting
342
00:15:31,233 --> 00:15:33,125
like I'm too fragile
to handle it,
343
00:15:33,150 --> 00:15:36,873
which is exactly what I
didn't wanna have happen.
344
00:15:36,907 --> 00:15:40,777
I am a mother and a
wife and a reporter.
345
00:15:40,810 --> 00:15:43,379
Cancer doesn't change me.
346
00:15:44,446 --> 00:15:48,083
Telling people to treat
me differently is not OK.
347
00:15:49,686 --> 00:15:51,821
- I... I'm... I'm sorry.
348
00:15:51,855 --> 00:15:53,489
- It's all right.
349
00:15:53,522 --> 00:15:56,941
Now let's go make sure
our son hasn't joined
350
00:15:56,966 --> 00:15:58,700
some stupid fight club.
351
00:16:02,241 --> 00:16:04,912
- You are gonna tell us who
did this to you right now.
352
00:16:04,936 --> 00:16:06,537
- But, Mom...
- Don't "But, Mom" me.
353
00:16:06,571 --> 00:16:08,419
This is a big deal.
You were attacked.
354
00:16:08,444 --> 00:16:10,541
- I know; I just don't
wanna stress you out.
355
00:16:10,575 --> 00:16:11,609
You're...
356
00:16:11,642 --> 00:16:13,009
- Sick?
357
00:16:13,043 --> 00:16:15,979
Yes, I am, but that's not
an excuse to exclude me
358
00:16:16,012 --> 00:16:18,448
from knowing what is
going on in my own family.
359
00:16:18,482 --> 00:16:20,984
- Your mom's right, and I was
wrong to tell you otherwise.
360
00:16:21,017 --> 00:16:23,588
So what happened?
361
00:16:24,988 --> 00:16:27,658
- I... I guess it
started a few days ago
362
00:16:27,692 --> 00:16:29,025
when my truck was stolen.
363
00:16:29,059 --> 00:16:30,844
- Who stole your truck?
- Your truck got stolen?
364
00:16:30,868 --> 00:16:32,746
- Do you guys know that Grandpa
wants me to cut my hair?
365
00:16:32,770 --> 00:16:34,665
- Did you know that
Jonathan's truck got stolen?
366
00:16:34,699 --> 00:16:35,843
- What happened to your face?
367
00:16:35,867 --> 00:16:37,229
- Jordan, you heard your father.
368
00:16:37,254 --> 00:16:39,286
Did you know about the truck?
369
00:16:40,571 --> 00:16:41,906
- I mean, I...
370
00:16:41,939 --> 00:16:44,509
Sit down.
371
00:16:46,409 --> 00:16:48,646
- It's your dad. Something's
come up at the DOD.
372
00:16:48,679 --> 00:16:50,615
- Go. I've got this.
373
00:16:52,850 --> 00:16:54,552
- Now, start with the truck.
374
00:16:56,621 --> 00:16:58,656
- You're not gonna like this.
375
00:16:58,689 --> 00:16:59,790
Clear the room.
376
00:16:59,824 --> 00:17:01,391
- You heard the general.
377
00:17:01,424 --> 00:17:02,459
Everybody up.
378
00:17:10,066 --> 00:17:11,869
- I've been looking
into how Mannheim
379
00:17:11,903 --> 00:17:14,029
got his hands on your blood.
380
00:17:14,054 --> 00:17:15,038
- And?
381
00:17:15,071 --> 00:17:17,675
- It came from the DOD.
382
00:17:17,708 --> 00:17:19,977
- How is that even possible?
383
00:17:20,011 --> 00:17:21,746
- When you were hospitalized
384
00:17:21,779 --> 00:17:23,280
after Ally Allston attacked you.
385
00:17:23,313 --> 00:17:25,983
- Whoa, the DOD took my blood
while I was unconscious?
386
00:17:26,017 --> 00:17:27,484
- They were trying
to save your life.
387
00:17:27,518 --> 00:17:29,987
It was medically necessary.
- At that time.
388
00:17:30,021 --> 00:17:32,188
What have they been
doing with it since then?
389
00:17:33,457 --> 00:17:35,246
- I don't know.
390
00:17:36,393 --> 00:17:38,996
- How could you lie
to me like that?
391
00:17:39,230 --> 00:17:40,731
- I didn't lie.
392
00:17:40,756 --> 00:17:44,100
- OK, so you just told me
part of the story, then.
393
00:17:44,134 --> 00:17:46,680
- She hit me. What does
the rest even matter?
394
00:17:46,705 --> 00:17:48,502
- Because of what
you said, Sarah.
395
00:17:48,527 --> 00:17:50,708
You tried to weaponize my affair
396
00:17:50,733 --> 00:17:52,510
just to, what, hurt her?
397
00:17:52,535 --> 00:17:54,872
- So that makes
her slapping me OK?
398
00:17:55,680 --> 00:17:57,882
- No. No.
399
00:17:57,915 --> 00:18:00,450
No, it... it does not.
400
00:18:00,483 --> 00:18:01,519
OK?
401
00:18:01,552 --> 00:18:04,855
Look, your mama feels
terrible about what happened,
402
00:18:04,889 --> 00:18:06,857
and... and she...
403
00:18:06,891 --> 00:18:08,504
She wants to apologize.
404
00:18:08,529 --> 00:18:10,269
- Yeah, probably to make
herself feel better.
405
00:18:10,293 --> 00:18:12,897
- Sarah, she wants to fix this.
406
00:18:15,165 --> 00:18:17,500
- Your mama loves you very much.
407
00:18:19,369 --> 00:18:21,606
- Then how could
she do that to me?
408
00:18:25,910 --> 00:18:27,979
- You know it was
her that found you
409
00:18:28,012 --> 00:18:30,615
the night that you tried to...
410
00:18:30,648 --> 00:18:31,768
Tried to hurt yourself?
411
00:18:31,793 --> 00:18:33,985
- Dad, what does that
have to do with anything?
412
00:18:35,185 --> 00:18:38,388
You were on the
floor, unconscious,
413
00:18:38,421 --> 00:18:42,793
and she called 911, but then...
414
00:18:42,827 --> 00:18:44,127
Then you stopped breathing.
415
00:18:44,160 --> 00:18:46,296
And when the help arrived,
416
00:18:46,329 --> 00:18:50,170
they found her on her
knees, giving you CPR...
417
00:18:50,195 --> 00:18:50,842
- Dad.
418
00:18:50,867 --> 00:18:53,236
- Trying to save
her child's life.
419
00:18:54,672 --> 00:18:59,043
And even when the doctors told
her that you were gonna be OK,
420
00:18:59,076 --> 00:19:01,712
she did not leave your side.
421
00:19:03,146 --> 00:19:08,819
- It's just...
everything's changed.
422
00:19:08,853 --> 00:19:10,054
- I know.
423
00:19:10,087 --> 00:19:14,925
- You don't live with
us anymore, and...
424
00:19:14,959 --> 00:19:17,595
I just see Mom differently.
425
00:19:17,628 --> 00:19:20,665
- Look, mija, your mama
made a big mistake.
426
00:19:20,698 --> 00:19:23,000
All right? She... she did.
427
00:19:23,034 --> 00:19:25,069
But you wouldn't wanna be judged
428
00:19:25,102 --> 00:19:27,571
on your worst day,
now, would you?
429
00:19:30,173 --> 00:19:34,011
So maybe let's not judge
your mom on hers, OK?
430
00:19:44,855 --> 00:19:46,256
- Dr. Irons?
431
00:19:46,289 --> 00:19:47,299
- Oh!
- I'm not your brother.
432
00:19:47,323 --> 00:19:49,126
I'm... I'm not your brother.
433
00:19:49,160 --> 00:19:51,294
I look like him, but I'm...
434
00:19:51,327 --> 00:19:55,566
I'm a different person
from a different world.
435
00:19:57,134 --> 00:19:59,070
- Like the place
with the square sun?
436
00:19:59,103 --> 00:20:00,705
- Yeah.
437
00:20:00,738 --> 00:20:02,773
Something like that.
438
00:20:02,807 --> 00:20:05,042
I'm friends with Lois Lane.
439
00:20:05,076 --> 00:20:06,676
I know what you said
about your brother.
440
00:20:06,701 --> 00:20:09,055
I just need to know
more about him.
441
00:20:09,080 --> 00:20:11,347
- I have nothing else
to say about that.
442
00:20:11,381 --> 00:20:14,451
- Please, please, please.
443
00:20:14,484 --> 00:20:18,022
I may not be your
brother, but...
444
00:20:18,055 --> 00:20:20,290
I have a daughter.
445
00:20:20,323 --> 00:20:23,861
And if I'm gonna raise
her on this world
446
00:20:23,894 --> 00:20:25,038
where a guy who looks like me
447
00:20:25,062 --> 00:20:27,497
was murdered by
Bruno Mannheim...
448
00:20:29,066 --> 00:20:30,735
I need more information.
449
00:20:30,768 --> 00:20:34,071
- All I know is, when my
brother got out of the service,
450
00:20:34,105 --> 00:20:35,906
things were good for a while.
451
00:20:35,940 --> 00:20:37,208
And then they weren't.
452
00:20:37,240 --> 00:20:40,310
John became distant, paranoid.
453
00:20:40,343 --> 00:20:42,378
Then my dad heard from
an old army friend
454
00:20:42,412 --> 00:20:45,015
that he was selling military
weapons on the side.
455
00:20:45,049 --> 00:20:46,162
- He heard?
456
00:20:46,187 --> 00:20:47,593
- It wasn't a rumor.
457
00:20:47,618 --> 00:20:51,155
When my dad confronted
John, he didn't deny it.
458
00:20:51,188 --> 00:20:52,656
I loved my brother.
459
00:20:52,690 --> 00:20:57,293
More than anything, I
wanted my dad to be wrong.
460
00:20:58,361 --> 00:21:00,497
But then John shut
me out of his life.
461
00:21:00,531 --> 00:21:05,045
He told me that I would
be better off without him.
462
00:21:06,137 --> 00:21:09,439
Six months later,
he was murdered.
463
00:21:10,841 --> 00:21:12,509
- I'm sorry.
464
00:21:12,534 --> 00:21:14,234
I, um...
465
00:21:14,444 --> 00:21:16,680
I knew this would be difficult.
466
00:21:20,151 --> 00:21:22,853
- Except for the scar,
467
00:21:22,887 --> 00:21:25,122
you look just like him.
468
00:21:25,156 --> 00:21:27,825
- You're a dead
ringer for my Darlene.
469
00:21:29,727 --> 00:21:32,930
Back in my world, we
were really close.
470
00:21:32,963 --> 00:21:34,031
- Same here.
471
00:21:34,064 --> 00:21:35,566
We were pretty much inseparable.
472
00:21:35,599 --> 00:21:37,802
- Mm-hmm. It drove
my father crazy.
473
00:21:37,835 --> 00:21:39,970
- He used to call
us the Wonder Twins.
474
00:21:40,004 --> 00:21:41,672
- The Wonder Twins, yeah.
475
00:21:45,109 --> 00:21:48,478
- I... I can't do this.
476
00:21:48,512 --> 00:21:52,082
It's not your fault, but please,
477
00:21:52,116 --> 00:21:54,685
don't come back.
478
00:22:02,219 --> 00:22:03,587
- Mr. Irons,
479
00:22:04,100 --> 00:22:05,802
my boss would like a word.
480
00:22:05,863 --> 00:22:07,231
- Who's your boss?
481
00:22:07,264 --> 00:22:08,899
- I think you know.
482
00:22:18,676 --> 00:22:21,979
- So after your
truck was stolen,
483
00:22:22,012 --> 00:22:24,248
you decided to risk your lives
484
00:22:24,289 --> 00:22:27,259
and Natalie's to get it back?
485
00:22:27,284 --> 00:22:28,427
- You had just gotten
your diagnosis.
486
00:22:28,451 --> 00:22:29,920
We didn't wanna bother you.
487
00:22:29,954 --> 00:22:32,608
- And I... I mean, we
did get the truck back.
488
00:22:32,633 --> 00:22:33,803
- At what cost?
489
00:22:33,828 --> 00:22:36,594
Those guys could
have really hurt you.
490
00:22:41,065 --> 00:22:45,569
Jonathan, who did this to you?
491
00:22:46,270 --> 00:22:48,272
- I was with Grandpa.
492
00:22:48,305 --> 00:22:49,874
- Jonathan?
493
00:22:51,976 --> 00:22:53,577
- It was Candice's dad.
494
00:22:54,712 --> 00:22:57,114
- Emmitt Pergande did this?
495
00:23:02,418 --> 00:23:04,355
- Mom. Mom, please.
496
00:23:04,387 --> 00:23:06,223
- Stay in the car.
497
00:23:08,125 --> 00:23:10,060
- This is not a good idea.
498
00:23:14,064 --> 00:23:15,666
- Did you hit my son?
499
00:23:18,369 --> 00:23:20,504
Don't look at him. Look at me.
500
00:23:20,537 --> 00:23:23,473
- Listen, whatever story
he may have told you...
501
00:23:23,507 --> 00:23:25,910
- Don't you dare
call my son a liar,
502
00:23:25,943 --> 00:23:27,111
you miserable coward.
503
00:23:28,946 --> 00:23:29,980
Watch your tone.
504
00:23:30,014 --> 00:23:32,082
- The only reason I am
not calling the sheriff
505
00:23:32,116 --> 00:23:34,618
is because of your daughter.
506
00:23:34,652 --> 00:23:38,488
- Don't think I won't
lay hands on a woman.
507
00:23:39,455 --> 00:23:41,114
- Men like you don't scare me.
508
00:23:41,139 --> 00:23:44,695
- Maybe I need to teach
all three of you a lesson.
509
00:23:45,495 --> 00:23:47,772
- Mom, we should go.
510
00:23:47,797 --> 00:23:50,234
- Boys!
- Mom, I got this.
511
00:23:50,267 --> 00:23:51,223
- No, you don't.
512
00:23:51,248 --> 00:23:52,750
Get back in the
car, both of you.
513
00:23:52,775 --> 00:23:54,598
- That's right.
514
00:23:54,819 --> 00:23:56,414
Best be getting back.
515
00:24:00,377 --> 00:24:03,080
- You stay away from my family.
516
00:24:08,285 --> 00:24:10,554
Get in the car.
517
00:24:16,895 --> 00:24:18,262
- You two head upstairs.
518
00:24:18,295 --> 00:24:20,665
We'll talk about this more
when your dad gets home.
519
00:24:24,336 --> 00:24:27,072
- Mom?
- You OK?
520
00:24:27,105 --> 00:24:29,273
- Mom?
521
00:24:29,307 --> 00:24:31,843
I'm...
522
00:24:35,914 --> 00:24:37,405
I'm fine.
523
00:24:39,685 --> 00:24:43,288
- We truly thought we
had this under control
524
00:24:43,313 --> 00:24:45,949
because all the vials
are accounted for.
525
00:24:45,974 --> 00:24:48,877
- And yet somehow his
blood ended up in the hands
526
00:24:48,902 --> 00:24:51,538
of one of the most dangerous
criminals in Metropolis.
527
00:24:51,563 --> 00:24:53,474
- No one could have
predicted someone was capable
528
00:24:53,498 --> 00:24:55,634
of synthesizing it
from a single drop.
529
00:24:55,667 --> 00:24:57,907
- You never should have kept
my blood in the first place,
530
00:24:58,644 --> 00:25:00,061
especially without telling me.
531
00:25:00,086 --> 00:25:01,868
- After you recovered
from your incident
532
00:25:01,893 --> 00:25:04,062
with Ms. Allston, we
wanted to be prepared
533
00:25:04,087 --> 00:25:07,638
in case we ever found ourselves
in a similar situation.
534
00:25:07,712 --> 00:25:10,982
- Have you used it for
anything else since then?
535
00:25:11,016 --> 00:25:12,150
- Nothing.
536
00:25:12,184 --> 00:25:14,452
Hand to God.
537
00:25:14,486 --> 00:25:16,655
- Well, clearly all
these bells and whistles
538
00:25:16,688 --> 00:25:17,989
aren't doing a damn thing.
539
00:25:18,023 --> 00:25:20,225
We need to make sure
this never happens again.
540
00:25:20,258 --> 00:25:21,660
- I agree.
541
00:25:28,200 --> 00:25:29,801
- Thank you for
your time, General.
542
00:25:37,843 --> 00:25:39,911
- John Henry Irons.
543
00:25:39,945 --> 00:25:44,783
It's one thing to hear that
you're alive on this planet,
544
00:25:44,816 --> 00:25:48,217
but to see another version
of you here, in the flesh...
545
00:25:48,242 --> 00:25:49,618
- What do you want?
546
00:25:50,822 --> 00:25:54,488
- To know if you're the
type of man I think you are.
547
00:26:06,004 --> 00:26:10,141
For years, Lois Lane has
been coming after me,
548
00:26:10,175 --> 00:26:12,345
convinced that I
took over Intergang
549
00:26:12,370 --> 00:26:16,548
after its leader, Boss Moxie,
was killed by Lex Luthor.
550
00:26:16,581 --> 00:26:18,879
No matter how much
good I've done,
551
00:26:18,904 --> 00:26:21,620
no matter how much I've
transformed my community,
552
00:26:21,847 --> 00:26:25,857
she continues to dig
like a dog with a bone.
553
00:26:25,882 --> 00:26:27,283
So she's at it again,
554
00:26:27,326 --> 00:26:30,906
even sending
Superman to my home.
555
00:26:31,255 --> 00:26:33,390
- What's that got to do with me?
556
00:26:40,579 --> 00:26:41,840
You tell me.
557
00:26:51,182 --> 00:26:52,584
- All right, look.
558
00:26:52,617 --> 00:26:55,987
We all knew this was
gonna be awkward, OK?
559
00:26:56,021 --> 00:26:58,144
But the longer we
wait to talk about it,
560
00:26:58,169 --> 00:27:02,560
the harder it's gonna be
to move past it, all right?
561
00:27:06,365 --> 00:27:08,242
- Sarah...
562
00:27:08,767 --> 00:27:12,537
I am so sorry about
what happened.
563
00:27:12,570 --> 00:27:14,873
I wish I could take it back.
564
00:27:14,906 --> 00:27:16,243
I know that I can't.
565
00:27:16,268 --> 00:27:20,445
All I can ask for is a
chance to make things right.
566
00:27:21,780 --> 00:27:25,517
- How?
- By promising you right now
567
00:27:25,550 --> 00:27:30,288
that what happened will
never, ever happen again.
568
00:27:30,323 --> 00:27:33,892
I never wanna hurt
you, honey, never.
569
00:27:35,126 --> 00:27:37,228
I'm so disappointed in myself.
570
00:27:48,273 --> 00:27:51,609
Mom, about what I said...
571
00:27:53,078 --> 00:27:54,380
I didn't mean it.
572
00:27:54,421 --> 00:27:56,189
- I know.
573
00:27:56,214 --> 00:28:01,052
- I don't know why I said it,
and it was really hurtful.
574
00:28:01,086 --> 00:28:03,054
And...
575
00:28:03,088 --> 00:28:05,056
- I know it wasn't true.
576
00:28:11,563 --> 00:28:14,265
- I just want
things to be better.
577
00:28:19,170 --> 00:28:20,572
- Look, mijita.
578
00:28:20,605 --> 00:28:23,274
This is a first step.
579
00:28:23,309 --> 00:28:24,743
So maybe just...
580
00:28:24,776 --> 00:28:27,313
Just be willing
to give it a try.
581
00:28:39,392 --> 00:28:40,825
- What's wrong?
582
00:28:40,859 --> 00:28:44,229
- Mom's not feeling good.
- I'm fine.
583
00:28:44,262 --> 00:28:46,731
I just overexerted
myself a little.
584
00:28:46,765 --> 00:28:50,535
- Babe, told you
to take it easy.
585
00:28:51,269 --> 00:28:54,039
- Wrong day for that.
586
00:28:54,072 --> 00:28:55,607
- What happened?
587
00:28:56,475 --> 00:28:58,777
- We went to talk
to Candice's dad.
588
00:29:00,612 --> 00:29:02,280
- He's the one who hit you?
589
00:29:03,782 --> 00:29:05,050
- And stole my truck.
590
00:29:07,185 --> 00:29:09,254
- He threatened Mom with a gun.
591
00:29:09,287 --> 00:29:11,424
- It's fine, Clark.
I handled it.
592
00:29:11,457 --> 00:29:12,657
- No.
593
00:29:12,690 --> 00:29:14,926
- This is not a
job for Superman.
594
00:29:14,959 --> 00:29:16,828
- He's not going.
595
00:29:18,596 --> 00:29:21,266
- I'd heard rumblings last year
596
00:29:21,299 --> 00:29:24,470
about a man in a steel suit
flying around Metropolis,
597
00:29:24,503 --> 00:29:26,472
helping Superman.
598
00:29:26,505 --> 00:29:28,340
I didn't think much
of it at the time,
599
00:29:28,374 --> 00:29:30,588
but now it makes sense.
600
00:29:30,895 --> 00:29:35,514
The John Henry Irons I knew
always wanted to be a hero,
601
00:29:35,548 --> 00:29:37,584
make a difference in the world.
602
00:29:40,144 --> 00:29:43,347
He was one of the
smartest men I ever met.
603
00:29:44,923 --> 00:29:47,865
But he just wouldn't listen.
604
00:29:54,132 --> 00:29:56,201
How smart are you?
605
00:29:59,672 --> 00:30:01,107
- You need to walk away, John.
606
00:30:01,132 --> 00:30:02,334
- Where is Darlene?
607
00:30:02,359 --> 00:30:04,758
- Walk away, and so does she.
608
00:30:07,780 --> 00:30:10,511
Don't make the same
mistake he did.
609
00:30:23,469 --> 00:30:24,537
- Go to hell.
610
00:30:35,581 --> 00:30:36,984
I need you to scan Metropolis.
611
00:30:37,009 --> 00:30:38,321
Look for the same
plasma explosive
612
00:30:38,345 --> 00:30:40,012
I had in my ship when I arrived.
613
00:30:51,391 --> 00:30:52,955
- Clark.
614
00:30:53,192 --> 00:30:54,160
Are you OK?
615
00:30:54,193 --> 00:30:55,761
- Nope.
616
00:31:02,983 --> 00:31:04,534
Emmitt Pergande?
617
00:31:05,211 --> 00:31:07,247
I'm Jon Kent's dad.
618
00:31:07,307 --> 00:31:08,974
Lois Lane's husband.
619
00:31:10,377 --> 00:31:12,480
We need to have a talk.
620
00:31:13,146 --> 00:31:15,018
- Get the hell out of my face.
621
00:31:22,456 --> 00:31:24,790
- You hit my son,
622
00:31:25,591 --> 00:31:28,669
pulled a gun on my wife.
623
00:31:28,694 --> 00:31:32,164
And now you and I are gonna
step outside so we can talk.
624
00:31:34,800 --> 00:31:37,495
- I'm not going
anywhere with you.
625
00:31:44,511 --> 00:31:47,623
- I'd really rather not do
this in front of your daughter.
626
00:31:49,700 --> 00:31:52,375
- You think she hasn't
seen this before?
627
00:31:58,590 --> 00:32:01,470
- Now, if you ever
628
00:32:01,495 --> 00:32:03,385
threaten my family again,
629
00:32:03,410 --> 00:32:05,158
take something that isn't yours,
630
00:32:05,183 --> 00:32:08,968
or sell another
dangerous drug...
631
00:32:10,262 --> 00:32:12,063
I will come for you.
632
00:32:13,306 --> 00:32:14,773
- OK.
633
00:32:17,810 --> 00:32:20,480
- And my wife will expose
who you really are,
634
00:32:20,514 --> 00:32:23,916
and you will go away
for a very long time.
635
00:32:26,051 --> 00:32:27,019
Now leave.
636
00:32:35,194 --> 00:32:36,263
- Damn, Kent.
637
00:32:37,597 --> 00:32:41,535
I'm sorry to
interrupt everyone's dinner.
638
00:32:45,838 --> 00:32:50,343
And, um, I'm really, really
sorry you had to see that.
639
00:32:50,377 --> 00:32:52,279
- Did my dad really hurt Jon?
640
00:32:55,047 --> 00:32:56,449
Can I see him?
641
00:32:56,483 --> 00:32:58,585
- Yeah, of course.
642
00:33:03,889 --> 00:33:06,792
- I've located the explosive.
- Where?
643
00:33:06,825 --> 00:33:08,994
- It's in the Bakerline
parking garage.
644
00:33:09,028 --> 00:33:11,598
And, John, you only
have 30 seconds
645
00:33:11,631 --> 00:33:13,633
before it detonates.
646
00:33:19,339 --> 00:33:22,309
- Help me! Please help!
647
00:33:25,778 --> 00:33:27,880
John, please help me.
- I got you. I got you.
648
00:33:27,913 --> 00:33:29,449
- Please help me.
- Hold on. Hold on.
649
00:33:29,482 --> 00:33:31,284
Hold on, OK?
- 20 seconds.
650
00:33:31,318 --> 00:33:32,519
- I've seen this before.
651
00:33:32,552 --> 00:33:34,287
I designed this.
652
00:33:34,321 --> 00:33:37,156
Hold on. Wait. Wait.
653
00:33:37,189 --> 00:33:38,225
Wait. Wait.
654
00:33:38,258 --> 00:33:40,296
- You've sped up the
detonation, John.
655
00:33:40,321 --> 00:33:43,762
- OK, I used biometrics
as a kill switch.
656
00:33:43,796 --> 00:33:46,198
Is it fingerprints?
Fingerprints.
657
00:33:46,233 --> 00:33:48,954
- 5, 4, 3...
658
00:33:48,979 --> 00:33:51,745
- Biometrics. Please.
- 2, 1.
659
00:34:01,747 --> 00:34:03,617
- I'm sorry, Darlene.
660
00:34:03,650 --> 00:34:05,252
I'm so sorry.
661
00:34:18,647 --> 00:34:21,416
- I should kill you right now.
662
00:34:21,441 --> 00:34:22,926
- But you won't.
663
00:34:23,560 --> 00:34:24,952
- You don't know me.
664
00:34:24,977 --> 00:34:26,933
- I know your family, though,
665
00:34:26,958 --> 00:34:28,927
and not just that
sister of yours
666
00:34:28,952 --> 00:34:30,887
here in Metropolis
667
00:34:30,912 --> 00:34:34,248
but the whole family
down in New Orleans.
668
00:34:34,281 --> 00:34:38,152
Anything happens to
me, they all die.
669
00:34:38,185 --> 00:34:40,789
My people are just
waiting for the order.
670
00:34:47,529 --> 00:34:49,865
I guess I know you
better than you think,
671
00:34:49,898 --> 00:34:51,833
which is why you're
gonna fly out of here
672
00:34:51,867 --> 00:34:53,300
and never come back.
673
00:34:53,334 --> 00:34:57,037
Because if I see you
or your war suit again,
674
00:34:57,071 --> 00:35:00,468
you're gonna find out
exactly the kind of man I am.
675
00:35:00,493 --> 00:35:01,926
- I know what you are.
676
00:35:01,951 --> 00:35:04,505
- Then it shouldn't
be a problem.
677
00:35:05,012 --> 00:35:08,751
Consider it a favor
for an old friend.
678
00:35:19,266 --> 00:35:21,502
- I knew he wasn't a great guy,
679
00:35:21,527 --> 00:35:25,096
but I never thought that he
would do anything like this.
680
00:35:25,152 --> 00:35:27,689
I'm so sorry.
681
00:35:27,715 --> 00:35:29,484
- No, this isn't your fault.
682
00:35:31,706 --> 00:35:32,974
- Maybe it is, though.
683
00:35:33,008 --> 00:35:35,042
I mean, everything my
dad's done, right...
684
00:35:35,075 --> 00:35:37,344
The X-K, stealing your
truck... He was just...
685
00:35:37,378 --> 00:35:40,047
He was just
trying to take care of me.
686
00:35:40,080 --> 00:35:43,183
- Those were his
decisions, not yours.
687
00:35:43,852 --> 00:35:45,587
- It's just, he's...
688
00:35:45,620 --> 00:35:46,721
He's all I've got.
689
00:35:46,755 --> 00:35:48,657
- You have us.
690
00:35:48,690 --> 00:35:51,526
And until you figure everything
out, you can stay here.
691
00:35:51,560 --> 00:35:53,227
- Seriously? For real?
692
00:35:53,260 --> 00:35:55,787
- I... I can't. I
mean, you have cancer.
693
00:35:55,812 --> 00:35:57,452
- Yeah, but it doesn't
get to decide this.
694
00:35:57,477 --> 00:35:58,779
I do.
695
00:35:58,804 --> 00:36:00,185
And Clark.
696
00:36:01,014 --> 00:36:02,193
You can stay in Jonathan's room,
697
00:36:02,217 --> 00:36:03,891
and he'll stay with his brother.
698
00:36:05,774 --> 00:36:08,256
- Boys, why don't you guys go
with Candice to get her things?
699
00:36:08,281 --> 00:36:09,281
Hmm?
700
00:36:11,767 --> 00:36:13,233
- Thank you, Ms. Lane.
701
00:36:26,882 --> 00:36:28,484
- Where's Candice's dad now?
702
00:36:30,034 --> 00:36:32,704
- Sounds like his car just
crossed into Shawnee County.
703
00:36:32,780 --> 00:36:34,248
- That was fast.
704
00:36:34,368 --> 00:36:36,337
You must have really scared him.
705
00:36:37,304 --> 00:36:39,729
- You sure about this,
her staying here?
706
00:36:39,754 --> 00:36:42,723
- It's just until she
finds something permanent.
707
00:36:43,812 --> 00:36:46,213
This is gonna
be a horrible disaster,
708
00:36:46,246 --> 00:36:48,302
isn't it?
- Yeah, probably, yeah.
709
00:36:49,931 --> 00:36:51,566
I love you.
710
00:36:51,753 --> 00:36:53,655
- I love you too.
711
00:37:10,204 --> 00:37:12,206
- More eggs, please.
712
00:37:13,131 --> 00:37:16,469
- Well, looks like
your appetite's back.
713
00:37:18,593 --> 00:37:20,961
Hey, there's, uh,
breakfast if you want any.
714
00:37:20,986 --> 00:37:23,611
- You can have my seat.
- Uh, I'm OK. Thanks.
715
00:37:23,636 --> 00:37:25,495
- No, uh, I'm gonna
drop her off at work.
716
00:37:25,520 --> 00:37:28,255
- Oh, uh, I can bring you back
some of that tea if you want.
717
00:37:28,296 --> 00:37:30,232
- That would be
lovely. Thank you.
718
00:37:30,257 --> 00:37:32,661
- All right. See ya.
719
00:37:36,298 --> 00:37:37,298
- Tea?
720
00:37:37,766 --> 00:37:40,568
- Yeah, seems like everyone's
on their best behavior today.
721
00:37:40,602 --> 00:37:43,738
That was very nice of you to
offer your seat to Candice,
722
00:37:43,772 --> 00:37:45,339
especially compared
to how you treated
723
00:37:45,380 --> 00:37:47,289
your grandfather the other day.
724
00:37:48,048 --> 00:37:49,484
- He told you about that?
725
00:37:49,509 --> 00:37:50,820
- Yeah, he did.
726
00:37:50,845 --> 00:37:52,981
And it's not OK for you to
talk to an adult like that.
727
00:37:53,014 --> 00:37:54,482
You understand?
- Yes, sir.
728
00:37:54,516 --> 00:37:57,452
- So you are going
to apologize to him,
729
00:37:57,485 --> 00:38:00,155
and then the two of you are
going back to that barbershop.
730
00:38:00,187 --> 00:38:01,723
- Look, your granddad's right.
731
00:38:01,756 --> 00:38:04,224
If you wanna keep being a
hero, you've got to be careful,
732
00:38:04,258 --> 00:38:06,202
even if that means doing
something you don't wanna do.
733
00:38:09,330 --> 00:38:10,364
- OK.
734
00:38:16,978 --> 00:38:18,196
I'm sorry.
735
00:38:18,411 --> 00:38:20,346
I shouldn't have spoken
to you like that.
736
00:38:21,543 --> 00:38:23,377
- Gonna be honest with you, son.
737
00:38:23,411 --> 00:38:25,740
What you said really
hurt my feelings.
738
00:38:26,414 --> 00:38:29,879
There was a time when I would
not have admitted that, but...
739
00:38:30,285 --> 00:38:31,620
it's true.
740
00:38:31,959 --> 00:38:33,530
- Well, you didn't deserve it.
741
00:38:33,555 --> 00:38:35,961
I feel bad; you were
just trying to help me.
742
00:38:35,986 --> 00:38:37,885
- I appreciate you saying that.
743
00:38:39,127 --> 00:38:40,161
- We good?
744
00:38:40,195 --> 00:38:42,931
Yeah.
745
00:38:42,964 --> 00:38:44,499
Yeah, we're good.
746
00:38:45,265 --> 00:38:46,400
All right.
747
00:38:46,434 --> 00:38:47,683
Guess I got to get
this over with.
748
00:38:47,707 --> 00:38:49,409
- Hold on a second.
749
00:38:50,538 --> 00:38:52,407
After you ran off,
I got to thinking
750
00:38:52,440 --> 00:38:55,110
about what it's
like to be your age.
751
00:38:55,143 --> 00:38:58,245
How everything seemed
so damn important,
752
00:38:58,278 --> 00:39:00,215
especially how you look.
753
00:39:00,247 --> 00:39:02,249
And even though I
believe you'd benefit
754
00:39:02,282 --> 00:39:03,818
from a nice trim...
755
00:39:05,769 --> 00:39:07,504
maybe there's another option.
756
00:39:07,529 --> 00:39:09,216
- Like what?
757
00:39:11,358 --> 00:39:15,230
- Had my team put
together something
758
00:39:15,262 --> 00:39:19,033
that should keep that
hair of yours in check.
759
00:39:19,067 --> 00:39:20,468
- This is awesome!
760
00:39:20,502 --> 00:39:23,365
- That's, uh, not
even the best part.
761
00:39:26,074 --> 00:39:27,809
Uh...
762
00:39:27,834 --> 00:39:29,936
these belonged to my dad.
763
00:39:29,978 --> 00:39:31,412
He flew a P-38 Lightning
764
00:39:31,446 --> 00:39:33,948
over Berlin in the
Second World War.
765
00:39:33,982 --> 00:39:36,403
Even earned a Flying Cross.
766
00:39:37,085 --> 00:39:38,887
I want you to have them.
767
00:39:38,920 --> 00:39:40,387
- Grandpa.
768
00:39:40,421 --> 00:39:43,194
- Plus, I think they'll tie
together the whole outfit.
769
00:39:43,219 --> 00:39:47,203
Can't have my grandson not
looking sharp out there.
770
00:39:47,228 --> 00:39:49,130
- Thank you.
771
00:39:49,164 --> 00:39:50,965
I'll take care of
them, I promise.
772
00:39:50,999 --> 00:39:52,700
- I know you will.
773
00:39:55,436 --> 00:39:57,889
Well, now that we
got that over with,
774
00:39:57,914 --> 00:40:00,713
how about you and me go
fishing for real this time?
775
00:40:00,738 --> 00:40:01,910
- Yeah.
- Yeah?
776
00:40:01,943 --> 00:40:03,523
- Yeah, let's do it.
777
00:40:03,625 --> 00:40:05,493
- I am so sorry.
778
00:40:05,647 --> 00:40:08,082
Your sister would never
have been a target
779
00:40:08,116 --> 00:40:09,551
if I had just listened to you.
780
00:40:09,584 --> 00:40:12,754
- Bruno found me because
of what happened with Lana,
781
00:40:12,787 --> 00:40:14,569
not because you
talked to Darlene.
782
00:40:14,594 --> 00:40:17,292
- It's still not an excuse
for keeping it from you.
783
00:40:19,359 --> 00:40:21,395
- Maybe I should have
another talk with Bruno.
784
00:40:21,429 --> 00:40:22,773
- Not before I set
up security measures
785
00:40:22,797 --> 00:40:24,575
that keeps Darlene and the
rest of my family safe.
786
00:40:24,599 --> 00:40:26,634
- How much time do you need?
- Couple weeks.
787
00:40:26,668 --> 00:40:29,336
Then we'll figure out a
way to go after Mannheim.
788
00:40:30,283 --> 00:40:32,274
- Actually, I already have one.
789
00:40:33,040 --> 00:40:34,273
His hospital.
790
00:40:34,298 --> 00:40:35,653
If I sign up as a
chemo patient there,
791
00:40:35,677 --> 00:40:37,864
I would be right in the
middle of Hob's Bay.
792
00:40:37,889 --> 00:40:39,997
- Looking firsthand into
what he did to Henry Miller.
793
00:40:40,022 --> 00:40:43,226
- And getting treatments from
a place controlled by Mannheim.
794
00:40:43,251 --> 00:40:45,153
- That he has spent
millions promoting
795
00:40:45,186 --> 00:40:46,621
as the best facility
in the country.
796
00:40:46,654 --> 00:40:48,823
He's not gonna let anything
bad happen to me there.
797
00:40:48,857 --> 00:40:49,891
It's too public.
798
00:40:53,695 --> 00:40:57,476
- Clark, I promise, getting
healthy is still the priority.
799
00:40:58,373 --> 00:40:59,373
- OK.
800
00:40:59,554 --> 00:41:01,189
But I'm going with you.
- All right.
801
00:41:01,214 --> 00:41:02,553
I'll do the paperwork
when we get home.
802
00:41:02,577 --> 00:41:05,113
It'll be in their system
at the end of the day.
803
00:41:10,763 --> 00:41:12,318
- You think she's
really just coming
804
00:41:12,343 --> 00:41:14,616
to Hob's Bay for treatment?
805
00:41:14,649 --> 00:41:15,783
- No.
806
00:41:17,252 --> 00:41:19,143
- If you want her taken out...
807
00:41:19,168 --> 00:41:21,573
- Then I'll make
those arrangements.
808
00:41:24,192 --> 00:41:28,763
For now, we need to
know what she wants.
809
00:41:28,796 --> 00:41:32,399
- Got someone in mind
to help out with that?
810
00:41:32,433 --> 00:41:33,902
- I do.
811
00:41:37,939 --> 00:41:40,308
Me.
812
00:42:07,602 --> 00:42:10,071
- Greg, move your head.
58108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.