All language subtitles for Superman & Lois S03E04us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,160 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,161 --> 00:00:04,787 I said don't make everything about you: it's selfish. 3 00:00:04,788 --> 00:00:06,623 I'm selfish? You know what? Go to your room. 4 00:00:06,624 --> 00:00:08,208 It's probably why Dad cheated on you. 5 00:00:11,337 --> 00:00:12,837 Oh, hey. 6 00:00:12,838 --> 00:00:14,297 I just found out I have cancer. 7 00:00:14,298 --> 00:00:15,924 Please, Dr. Irons, I just need to know 8 00:00:15,925 --> 00:00:17,884 if your brother might have had some connection 9 00:00:17,885 --> 00:00:19,677 to Bruno Mannheim. 10 00:00:19,678 --> 00:00:21,679 By selling tech and weapons. 11 00:00:21,680 --> 00:00:23,389 What were you thinking? 12 00:00:23,390 --> 00:00:25,099 You know that Mannheim or anyone from Intergang 13 00:00:25,100 --> 00:00:26,852 wouldn't think twice about killing you. 14 00:00:28,562 --> 00:00:30,438 Ah, I've been wanting to try these out. 15 00:00:30,439 --> 00:00:32,315 We need to talk about the blood you found. 16 00:00:32,316 --> 00:00:34,944 - Whose blood was it? - Yours. 17 00:00:40,908 --> 00:00:42,909 Let's go! Let's go! 18 00:00:42,910 --> 00:00:44,160 Go! Go! Go! 19 00:00:50,376 --> 00:00:52,543 Rescue 1, how's it look up there? 20 00:00:52,544 --> 00:00:54,587 Did we get everyone out? 21 00:00:54,588 --> 00:00:56,422 Hotshot, that's a negative. 22 00:00:56,423 --> 00:00:59,008 Our spotters see headlights way up on Sawmill Road. 23 00:00:59,009 --> 00:01:00,343 Looks like it could be an RV. 24 00:01:09,561 --> 00:01:11,021 Look out! 25 00:01:24,118 --> 00:01:25,535 The smoke's too thick. 26 00:01:25,536 --> 00:01:26,829 I can barely see. 27 00:01:59,653 --> 00:02:01,612 Everyone's gone. We're safe. 28 00:02:03,657 --> 00:02:05,283 What? 29 00:02:05,284 --> 00:02:06,409 It's your mom. 30 00:02:08,120 --> 00:02:09,371 Dad, I can handle this. 31 00:02:10,789 --> 00:02:12,416 I'll yell if anything happens. 32 00:02:14,084 --> 00:02:15,919 Start with the perimeter, then you work your way in. 33 00:02:16,879 --> 00:02:18,005 Be careful. 34 00:02:23,635 --> 00:02:24,970 Lois? 35 00:02:25,971 --> 00:02:27,598 Lois, are you... 36 00:02:28,932 --> 00:02:30,224 OK. 37 00:02:30,225 --> 00:02:31,768 Just clumsy. 38 00:02:31,769 --> 00:02:33,353 And for the record, you don't get 39 00:02:33,354 --> 00:02:35,104 to use your super-hearing to keep tabs on me 40 00:02:35,105 --> 00:02:36,689 just because I'm sick. 41 00:02:52,956 --> 00:02:54,207 Eggs? 42 00:02:54,208 --> 00:02:56,376 Not hungry. 43 00:02:58,337 --> 00:03:00,630 - Dude, just give it back. - Get out of my room! 44 00:03:01,882 --> 00:03:04,092 Be right be back. 45 00:03:04,093 --> 00:03:05,426 Oh, my God! This is mine! 46 00:03:05,427 --> 00:03:06,886 Dude, just let me wear it one day. 47 00:03:06,887 --> 00:03:08,304 You have a thousand just like it. 48 00:03:08,305 --> 00:03:10,098 Not in this color, all right? I told you! 49 00:03:10,099 --> 00:03:11,974 - What is wrong with you two? - He stole my hoodie. 50 00:03:11,975 --> 00:03:14,520 - It's not his! - Both of you stop... right now. 51 00:03:15,187 --> 00:03:17,647 Your mother just had her first round of chemo yesterday. 52 00:03:17,648 --> 00:03:20,441 Today she needs to recover in peace and quiet, 53 00:03:20,442 --> 00:03:21,984 so what she's not gonna listen to all day 54 00:03:21,985 --> 00:03:23,694 is the two of you up here fighting over a sweater. 55 00:03:23,695 --> 00:03:25,071 Understood? 56 00:03:25,072 --> 00:03:26,864 - Right. - Yeah. 57 00:03:26,865 --> 00:03:28,157 You know, maybe you guys just go do something 58 00:03:28,158 --> 00:03:29,784 outside the house today, huh? 59 00:03:29,785 --> 00:03:31,494 In case she needs to nap or she's not feeling well? 60 00:03:31,495 --> 00:03:33,788 Yeah, I can head over to Candice's or something. 61 00:03:33,789 --> 00:03:35,164 I guess Grandpa wanted to go fishing. 62 00:03:35,165 --> 00:03:36,707 Great. Great. 63 00:03:36,708 --> 00:03:38,292 Off you go. Godspeed. 64 00:03:38,293 --> 00:03:39,794 If you need something, text me, not your mom. 65 00:03:39,795 --> 00:03:42,881 Do not bother your mother with anything. 66 00:03:45,300 --> 00:03:47,094 - Idiot. - Dumbass. 67 00:03:57,187 --> 00:04:00,022 - I know what you're thinking. - That we had a deal? 68 00:04:00,023 --> 00:04:03,443 I am just reading this amazing article 69 00:04:03,444 --> 00:04:06,571 about how Bruno Mannheim invested $200 million 70 00:04:06,572 --> 00:04:08,865 in Hob's Bay Medical Center five years ago, 71 00:04:08,866 --> 00:04:11,617 the very same hospital where Dr. Aleister Hook 72 00:04:11,618 --> 00:04:13,327 allegedly treated Intergang members. 73 00:04:13,328 --> 00:04:15,538 It seems like Mannheim had the run of the place. 74 00:04:15,539 --> 00:04:17,123 Hmm. 75 00:04:17,124 --> 00:04:18,749 We're not doing that today. 76 00:04:18,750 --> 00:04:19,959 No researching. 77 00:04:19,960 --> 00:04:21,836 No emailing. No phone calls. 78 00:04:21,837 --> 00:04:23,379 Today is officially rest day. 79 00:04:23,380 --> 00:04:25,173 Mannheim has your blood, Clark. 80 00:04:25,174 --> 00:04:27,133 Yeah, and he'll still have it tomorrow. 81 00:04:27,134 --> 00:04:29,293 So what are we gonna binge? 82 00:04:29,295 --> 00:04:31,213 I was thinking "Alien Ancestors." 83 00:04:32,464 --> 00:04:34,299 I have enough aliens in my life. 84 00:04:34,300 --> 00:04:36,217 I was thinking "Forensic Confessions." 85 00:04:36,218 --> 00:04:38,679 Oh. Mm-hmm. 86 00:04:40,639 --> 00:04:41,681 Let's go. 87 00:04:43,475 --> 00:04:45,226 - Dad! - Hey! 88 00:04:45,227 --> 00:04:47,353 Did you have to buy the loudest blender they had? 89 00:04:47,354 --> 00:04:48,813 Hey, listen. 90 00:04:48,814 --> 00:04:50,356 You sleep here, you're gonna wake up 91 00:04:50,357 --> 00:04:51,816 at a reasonable hour, all right? 92 00:04:51,817 --> 00:04:53,359 Your definition of reasonable 93 00:04:53,360 --> 00:04:54,945 is unreasonable. 94 00:04:58,532 --> 00:05:03,703 You, um... you ready to talk about what happened last night? 95 00:05:08,959 --> 00:05:10,961 Well, you gonna answer that? 96 00:05:14,340 --> 00:05:15,757 Dad. 97 00:05:15,758 --> 00:05:17,300 Hey. 98 00:05:17,301 --> 00:05:18,509 Can you please hand Sarah the phone? 99 00:05:18,510 --> 00:05:21,138 Yeah. One sec. 100 00:05:27,478 --> 00:05:28,811 - Sarah. - I don't wanna talk to her. 101 00:05:28,812 --> 00:05:30,188 You don't hang up on your mother. 102 00:05:30,189 --> 00:05:31,689 She shouldn't have slapped me. 103 00:05:31,690 --> 00:05:33,858 Whoa. 104 00:05:33,859 --> 00:05:35,985 She... she slapped you? 105 00:05:35,986 --> 00:05:37,820 That's why I was so upset last night. 106 00:05:39,657 --> 00:05:40,824 Wow, um... 107 00:05:44,245 --> 00:05:45,370 What happened? 108 00:05:45,371 --> 00:05:46,496 She came home all pissy 109 00:05:46,497 --> 00:05:47,830 that you had asked her 110 00:05:47,831 --> 00:05:49,540 about Mr. Irons, and then... 111 00:05:49,541 --> 00:05:50,833 Oh, hell. 112 00:05:50,834 --> 00:05:52,210 She's just been so pushy lately, 113 00:05:52,211 --> 00:05:54,713 and then I called her out on it, and... 114 00:05:56,090 --> 00:05:58,383 Listen, I'm... 115 00:05:58,384 --> 00:06:01,135 I'm sorry that you're stuck in the middle of this, mijita. 116 00:06:01,136 --> 00:06:02,929 I am. 117 00:06:02,930 --> 00:06:04,764 That should've never happened, though. 118 00:06:07,184 --> 00:06:10,395 And I'm gonna make sure it never does again. 119 00:06:10,396 --> 00:06:12,105 Hey, I'm coming over. 120 00:06:17,278 --> 00:06:18,820 Render complete. 121 00:06:18,821 --> 00:06:20,321 And the energy source for the gauntlets? 122 00:06:20,322 --> 00:06:22,115 It appears the main source of power 123 00:06:22,116 --> 00:06:24,575 was plasma propulsion. 124 00:06:24,576 --> 00:06:26,286 It used ion thrusters? 125 00:06:26,287 --> 00:06:28,746 That is correct. 126 00:06:32,543 --> 00:06:34,753 Deploy posterior drives. 127 00:06:47,391 --> 00:06:48,850 - Hey, John. - Uh, sorry, 128 00:06:48,851 --> 00:06:50,435 your... your phones went straight to voice mail. 129 00:06:50,436 --> 00:06:51,769 Oh, yeah, I'm, uh, 130 00:06:51,770 --> 00:06:53,021 forcing Lois to relax today. 131 00:06:53,022 --> 00:06:55,356 I assumed, but this couldn't wait. 132 00:06:55,357 --> 00:06:56,566 What's going on? 133 00:06:56,567 --> 00:06:58,026 OK, look, um, 134 00:06:58,027 --> 00:06:59,402 the kryptonite gauntlets used against you 135 00:06:59,403 --> 00:07:00,945 at the warehouse, something about 136 00:07:00,946 --> 00:07:02,280 how they were made looked familiar, 137 00:07:02,281 --> 00:07:04,741 so I analyzed the construction. 138 00:07:04,742 --> 00:07:09,329 Clark, I think that tech was made by the me of this Earth. 139 00:07:09,330 --> 00:07:10,872 If there's more out there, if... 140 00:07:10,873 --> 00:07:12,457 If Intergang is really using tech 141 00:07:12,458 --> 00:07:14,959 that John Irons made, maybe... 142 00:07:14,960 --> 00:07:16,669 Maybe Diggle was right. 143 00:07:16,670 --> 00:07:18,671 Maybe there is a connection between Bruno Mannheim 144 00:07:18,672 --> 00:07:21,382 and my doppelganger's death. 145 00:07:21,383 --> 00:07:24,469 Yeah, um... 146 00:07:24,470 --> 00:07:26,596 We know. 147 00:07:26,597 --> 00:07:28,223 What... what... what do you mean you know? 148 00:07:29,767 --> 00:07:31,434 Look, the whole reason Lois and Chrissy 149 00:07:31,435 --> 00:07:33,186 were at that medical facility in the first place 150 00:07:33,187 --> 00:07:37,231 is because we... we've kind of been investigating Mannheim. 151 00:07:37,232 --> 00:07:38,983 I asked you to leave it alone. 152 00:07:38,984 --> 00:07:40,693 Lois and Mannheim have a history. 153 00:07:40,694 --> 00:07:42,320 She thought if she could prove he killed your doppelganger, 154 00:07:42,321 --> 00:07:43,696 we could finally put him behind bars, 155 00:07:43,697 --> 00:07:47,158 so, uh, she went to talk to Dr. Irons. 156 00:07:47,159 --> 00:07:48,993 Lois talked to my sister? 157 00:07:48,994 --> 00:07:50,370 Why would she do that? 158 00:07:50,371 --> 00:07:51,829 Darlene already lost her brother. 159 00:07:51,830 --> 00:07:54,374 She doesn't need to get dragged into this. 160 00:07:54,375 --> 00:07:56,793 Hey, John. 161 00:07:56,794 --> 00:07:58,379 Is everything OK? 162 00:07:59,380 --> 00:08:00,755 Nothing that can't wait. 163 00:08:00,756 --> 00:08:03,424 I need to get back to the shop. 164 00:08:03,425 --> 00:08:05,676 Feel better. 165 00:08:23,987 --> 00:08:25,530 Uh... 166 00:08:25,531 --> 00:08:28,366 Mr. Pergande. 167 00:08:28,367 --> 00:08:30,910 Is, uh, Candice here? 168 00:08:30,911 --> 00:08:32,787 I sent her on a run. 169 00:08:32,788 --> 00:08:36,332 Before she gets back, maybe you and me should chat. 170 00:08:36,333 --> 00:08:38,167 About what? 171 00:08:38,168 --> 00:08:39,919 Well, I don't know. 172 00:08:39,920 --> 00:08:42,297 Is there anything you and I need to discuss? 173 00:08:44,508 --> 00:08:45,758 This is about my truck. 174 00:08:45,759 --> 00:08:48,094 I don't know anything about that. 175 00:08:48,095 --> 00:08:50,012 But I sure as hell don't need you spreading 176 00:08:50,013 --> 00:08:51,765 any more lies about me. 177 00:08:53,559 --> 00:08:56,269 - I'm not spreading any lies. - Really? 178 00:08:56,270 --> 00:08:58,896 'Cause I heard you thought I was dealing X-K, 179 00:08:58,897 --> 00:09:00,606 which just isn't true. 180 00:09:00,607 --> 00:09:02,442 See, I'm not that kind of person. 181 00:09:02,443 --> 00:09:03,901 You hear me? 182 00:09:03,902 --> 00:09:04,902 Hey! 183 00:09:04,903 --> 00:09:06,405 I said do you hear me? 184 00:09:08,198 --> 00:09:09,532 You stole my truck. 185 00:09:09,533 --> 00:09:11,534 - What'd you say? - You stole it. 186 00:09:11,535 --> 00:09:12,952 And you took it to a chop shop. 187 00:09:12,953 --> 00:09:13,995 Look, I know it was you. 188 00:09:13,996 --> 00:09:14,996 The hell I did! 189 00:09:14,997 --> 00:09:16,914 You had my mom's watch. 190 00:09:16,915 --> 00:09:18,458 - Better shut your mouth. - Oh, what, you don't want 191 00:09:18,459 --> 00:09:21,128 everyone hearing that you're a crap dad? 192 00:09:22,254 --> 00:09:24,464 I don't like liars. 193 00:09:24,465 --> 00:09:27,550 Keep it up, you'll get more than my fist. 194 00:09:33,927 --> 00:09:35,094 I cannot imagine marrying 195 00:09:35,095 --> 00:09:36,553 into this family: they are awful. 196 00:09:41,101 --> 00:09:42,559 What is it? 197 00:09:42,560 --> 00:09:43,852 Mm, nothing. 198 00:09:43,853 --> 00:09:47,231 - Clark. - I think we need popcorn. 199 00:09:47,232 --> 00:09:49,942 Mm, the kernels always get stuck in my teeth. 200 00:09:49,943 --> 00:09:51,276 Oh, come on, it'll be like 201 00:09:51,277 --> 00:09:52,820 our movie nights back in Metropolis. 202 00:09:52,821 --> 00:09:54,405 - I'm fine, really. - Look, I'm just gonna go 203 00:09:54,406 --> 00:09:56,490 - to Brit and Dunn's real quick. - For popcorn? 204 00:09:56,491 --> 00:09:58,742 Yeah, I'll be back before they solve the case. 205 00:10:01,579 --> 00:10:03,998 It's clearly the father-in-law. 206 00:10:04,771 --> 00:10:06,897 It was wrong not to say anything. 207 00:10:06,899 --> 00:10:08,400 You had no business keeping that from me. 208 00:10:08,559 --> 00:10:10,123 We were just trying not to upset you. 209 00:10:10,148 --> 00:10:11,815 I don't need you to protect my feelings. 210 00:10:11,817 --> 00:10:14,903 What I need is for you and Lois to listen 211 00:10:14,905 --> 00:10:16,405 when I ask you not to do something. 212 00:10:16,407 --> 00:10:18,429 I know. 213 00:10:18,823 --> 00:10:19,949 I'm sorry. 214 00:10:23,226 --> 00:10:27,522 OK, what exactly did Darlene say about the other me? 215 00:10:28,504 --> 00:10:31,089 That her family believes he was selling weapons 216 00:10:31,091 --> 00:10:32,424 to people like Bruno Mannheim. 217 00:10:32,426 --> 00:10:34,261 Yeah, which we now to be true. 218 00:10:37,181 --> 00:10:38,349 You're not him. 219 00:10:39,851 --> 00:10:41,185 Was there anything else? 220 00:10:42,645 --> 00:10:44,437 Your sister is the one who encouraged Lois 221 00:10:44,438 --> 00:10:46,064 to get those tests. 222 00:10:46,065 --> 00:10:47,274 If it wasn't for her, 223 00:10:47,275 --> 00:10:48,609 we wouldn't know about the cancer. 224 00:10:51,112 --> 00:10:53,865 She was always a great doctor. 225 00:10:56,242 --> 00:10:58,118 - Where you going? - To talk with my sister. 226 00:10:58,119 --> 00:10:59,244 Whoa, she doesn't know you exist. 227 00:10:59,245 --> 00:11:00,662 But Bruno Mannheim might. 228 00:11:00,663 --> 00:11:03,039 That assassin of his saw me at Lana's office. 229 00:11:03,040 --> 00:11:04,332 What if they come looking for me? 230 00:11:04,333 --> 00:11:06,084 If I'm gonna keep Nat safe, 231 00:11:06,085 --> 00:11:07,252 I need to know everything I can 232 00:11:07,253 --> 00:11:09,296 about the me of this Earth. 233 00:11:15,469 --> 00:11:17,637 - Why are we stopping here? - You and I need to talk. 234 00:11:17,638 --> 00:11:19,682 Here. Take a look. 235 00:11:21,601 --> 00:11:23,059 These from last night? 236 00:11:23,060 --> 00:11:24,812 See anything there you should be alarmed about? 237 00:11:26,022 --> 00:11:27,772 I mean, my hood fell down 238 00:11:27,773 --> 00:11:29,441 for, like, a second, but you can't even see my face. 239 00:11:29,442 --> 00:11:31,067 I can see your hair, 240 00:11:31,068 --> 00:11:33,487 which is why you're getting it cut. 241 00:11:35,364 --> 00:11:36,990 You're not serious. 242 00:11:36,991 --> 00:11:39,034 That curly mop is just a big billboard 243 00:11:39,035 --> 00:11:41,036 telling the world who you really are. 244 00:11:41,037 --> 00:11:42,746 Then... then I'll be more careful. 245 00:11:42,747 --> 00:11:44,706 Nope. Can't take that risk. 246 00:11:44,707 --> 00:11:46,791 Look, first thing we do at the DOD 247 00:11:46,792 --> 00:11:48,752 is give recruits the old high and tight. 248 00:11:48,753 --> 00:11:50,587 Yeah, but I'm not a recruit. 249 00:11:50,588 --> 00:11:52,380 And besides, my dad never had to do anything like that. 250 00:11:52,381 --> 00:11:54,132 That's because he didn't look like he was 251 00:11:54,133 --> 00:11:56,092 auditioning for Thin Lizzy. 252 00:11:56,093 --> 00:11:58,762 Your father understood the best disguise 253 00:11:58,763 --> 00:12:02,724 was to just blend in... That and the glasses. 254 00:12:02,725 --> 00:12:04,434 - I'm not doing it. - Don't be stubborn. 255 00:12:04,435 --> 00:12:06,394 - This is important. - No. No. 256 00:12:06,395 --> 00:12:08,688 If my dad wanted me to cut my hair, he would have told me. 257 00:12:08,689 --> 00:12:10,315 He's got enough on his plate right now. 258 00:12:10,316 --> 00:12:11,733 Both your parents do. 259 00:12:11,734 --> 00:12:13,318 This isn't about them. 260 00:12:13,319 --> 00:12:15,654 No, this is about you being responsible enough 261 00:12:15,655 --> 00:12:17,240 to be a hero. 262 00:12:18,658 --> 00:12:20,534 Like you even know what that means. 263 00:12:21,577 --> 00:12:24,120 Don't you disrespect me like that. 264 00:12:24,121 --> 00:12:28,041 I'm a four-star general in the U.S. Armed Forces! 265 00:12:35,049 --> 00:12:38,385 - That was fast. - Just me, Mom. 266 00:12:38,386 --> 00:12:39,761 You're not even gonna say hello? 267 00:12:39,762 --> 00:12:41,638 Hi. 268 00:12:41,639 --> 00:12:43,014 Now can I go to my room? 269 00:12:43,015 --> 00:12:44,599 - Get down here. - Mom. 270 00:12:44,600 --> 00:12:46,059 Now. 271 00:12:52,942 --> 00:12:54,025 What happened? 272 00:12:54,026 --> 00:12:55,485 It's fine. I just... 273 00:12:55,486 --> 00:12:57,738 I took an elbow playing basketball. 274 00:13:00,199 --> 00:13:01,616 That looks like more than an elbow. 275 00:13:01,617 --> 00:13:03,576 - Did you get into a fight? - No, OK? 276 00:13:03,577 --> 00:13:04,953 Just stop. It's fine. 277 00:13:04,954 --> 00:13:06,162 Jonathan, what aren't you telling me? 278 00:13:09,500 --> 00:13:11,293 Dad said not to bother you today. 279 00:13:11,294 --> 00:13:12,627 - He said that? - OK, no. 280 00:13:12,628 --> 00:13:14,629 It's... this isn't helping, OK? 281 00:13:14,630 --> 00:13:17,007 Just please, just watch your show. 282 00:13:17,008 --> 00:13:18,925 I'm fine. 283 00:13:21,721 --> 00:13:23,346 I am so sorry. 284 00:13:23,347 --> 00:13:24,597 Lana, what were you thinking? 285 00:13:24,598 --> 00:13:26,558 - I wasn't. - You know, we... 286 00:13:26,559 --> 00:13:28,310 We both promised each other that we would never 287 00:13:28,311 --> 00:13:30,979 lay a hand on our kids, especially after everything 288 00:13:30,980 --> 00:13:32,647 that your mom put you through. 289 00:13:32,648 --> 00:13:35,275 Look, I know. 290 00:13:35,276 --> 00:13:36,609 I lost control. 291 00:13:36,610 --> 00:13:38,321 There's no excuse. 292 00:13:40,072 --> 00:13:43,575 OK. Then I'm glad to hear that. 293 00:13:43,576 --> 00:13:45,910 You know, Sarah... 294 00:13:45,911 --> 00:13:48,955 Sarah should've never called you pushy. 295 00:13:48,956 --> 00:13:51,791 That's not why I slapped her. 296 00:13:51,792 --> 00:13:53,043 Well, then what was it? 297 00:13:53,044 --> 00:13:55,420 Uh, let's not even go there. 298 00:13:55,421 --> 00:13:57,798 No, Lana, I think I deserve to know what happened. 299 00:14:00,217 --> 00:14:03,386 Sarah said it was my fault you cheated on me. 300 00:14:05,556 --> 00:14:07,223 She said what? 301 00:14:07,224 --> 00:14:10,894 She called me selfish and said that's why you cheated. 302 00:14:10,895 --> 00:14:12,979 You know that's not true, right, Lana? 303 00:14:12,980 --> 00:14:14,105 Look, it doesn't matter. 304 00:14:14,106 --> 00:14:15,440 It does matter to me. 305 00:14:15,441 --> 00:14:17,192 She was just trying to hurt me. 306 00:14:17,193 --> 00:14:19,487 She should've never thrown my mistakes in your face. 307 00:14:21,405 --> 00:14:23,366 OK? You don't deserve that. 308 00:14:25,993 --> 00:14:29,080 I just wish that I could tell her how sorry I am. 309 00:14:31,707 --> 00:14:34,501 OK. Good. 310 00:14:34,502 --> 00:14:36,754 I'm gonna hold you to that. 311 00:14:38,339 --> 00:14:40,006 OK, got some popcorn, 312 00:14:40,007 --> 00:14:42,592 and I got some of those gummy worms you like. 313 00:14:42,593 --> 00:14:45,053 Clark, it doesn't take that long to get gummy worms. 314 00:14:45,054 --> 00:14:47,180 Where were you? 315 00:14:49,517 --> 00:14:51,393 Went to John Henry's. 316 00:14:51,394 --> 00:14:52,894 I knew something was up earlier. 317 00:14:52,895 --> 00:14:54,396 You have the worst poker face. 318 00:14:54,397 --> 00:14:55,647 I know. I know. 319 00:14:55,648 --> 00:14:57,190 Look, he just discovered Bruno's tech 320 00:14:57,191 --> 00:14:59,025 was made by the other John Henry, so I... 321 00:14:59,026 --> 00:15:00,735 told him about your visit with his sister. 322 00:15:00,736 --> 00:15:02,070 You told him that without me? 323 00:15:02,071 --> 00:15:03,863 It's fine. I smoothed it over. 324 00:15:03,864 --> 00:15:05,573 Clark, I don't need you cleaning up my messes. 325 00:15:05,574 --> 00:15:07,117 We are a team: you don't get to have 326 00:15:07,118 --> 00:15:09,035 - those discussions without me. - OK, Lois... 327 00:15:09,036 --> 00:15:10,537 And also, you don't get to tell our boys 328 00:15:10,538 --> 00:15:12,247 not to bother me with their problems. 329 00:15:12,248 --> 00:15:15,291 I am their mother. Their problems are my problems. 330 00:15:15,292 --> 00:15:16,439 OK, babe, babe, I just thought 331 00:15:16,441 --> 00:15:18,002 you could use a break from all the headaches. 332 00:15:18,003 --> 00:15:19,170 From having two teenagers 333 00:15:19,171 --> 00:15:20,630 who are constantly messing up? 334 00:15:20,631 --> 00:15:22,298 That's not gonna change because I'm sick. 335 00:15:22,299 --> 00:15:24,509 Jonathan just came home with a black eye 336 00:15:24,510 --> 00:15:26,177 the size of Australia. 337 00:15:26,178 --> 00:15:28,346 - Was he in a fight? - Probably. 338 00:15:28,347 --> 00:15:30,140 I don't know: he wouldn't tell me 339 00:15:30,141 --> 00:15:31,516 because you have him acting 340 00:15:31,517 --> 00:15:33,059 like I'm too fragile to handle it, 341 00:15:33,060 --> 00:15:36,980 which is exactly what I didn't wanna have happen. 342 00:15:36,981 --> 00:15:40,817 I am a mother and a wife and a reporter. 343 00:15:40,818 --> 00:15:43,237 Cancer doesn't change me. 344 00:15:44,864 --> 00:15:47,783 Telling people to treat me differently is not OK. 345 00:15:49,660 --> 00:15:51,870 I... I'm... I'm sorry. 346 00:15:51,871 --> 00:15:53,955 It's all right. 347 00:15:53,956 --> 00:15:56,749 Now let's go make sure our son hasn't joined 348 00:15:56,750 --> 00:15:58,419 some stupid fight club. 349 00:16:02,234 --> 00:16:04,976 You are gonna tell us who did this to you right now. 350 00:16:04,978 --> 00:16:06,728 - But, Mom... - Don't "But, Mom" me. 351 00:16:06,729 --> 00:16:08,438 This is a big deal. You were attacked. 352 00:16:08,439 --> 00:16:10,399 I know: I just don't wanna stress you out. 353 00:16:10,400 --> 00:16:11,483 You're... 354 00:16:11,484 --> 00:16:13,110 Sick? 355 00:16:13,111 --> 00:16:16,071 Yes, I am, but that's not an excuse to exclude me 356 00:16:16,072 --> 00:16:18,824 from knowing what is going on in my own family. 357 00:16:18,825 --> 00:16:21,076 Your mom's right, and I was wrong to tell you otherwise. 358 00:16:21,077 --> 00:16:23,496 So what happened? 359 00:16:25,081 --> 00:16:27,582 I... I guess it started a few days ago 360 00:16:27,583 --> 00:16:29,167 when my truck was stolen. 361 00:16:29,168 --> 00:16:30,919 - Who stole your truck? - Your truck got stolen? 362 00:16:30,920 --> 00:16:32,796 Do you guys know that Grandpa wants me to cut my hair? 363 00:16:32,797 --> 00:16:34,589 Did you know that Jonathan's truck got stolen? 364 00:16:34,590 --> 00:16:35,841 What happened to your face? 365 00:16:35,842 --> 00:16:36,967 Jordan, you heard your father. 366 00:16:36,968 --> 00:16:39,304 Did you know about the truck? 367 00:16:40,430 --> 00:16:41,930 I mean, I... 368 00:16:41,931 --> 00:16:44,349 Sit down. 369 00:16:46,686 --> 00:16:48,520 It's your dad. Something's come up at the DOD. 370 00:16:48,521 --> 00:16:50,523 Go. I've got this. 371 00:16:52,859 --> 00:16:54,444 Now, start with the truck. 372 00:16:56,487 --> 00:16:58,572 You're not gonna like this. 373 00:16:58,573 --> 00:16:59,740 Clear the room. 374 00:16:59,741 --> 00:17:01,158 You heard the general. 375 00:17:01,159 --> 00:17:02,242 Everybody up. 376 00:17:10,126 --> 00:17:11,877 I've been looking into how Mannheim 377 00:17:11,878 --> 00:17:13,879 got his hands on your blood. 378 00:17:13,880 --> 00:17:15,130 And? 379 00:17:15,131 --> 00:17:17,591 It came from the DOD. 380 00:17:17,592 --> 00:17:20,052 How is that even possible? 381 00:17:20,053 --> 00:17:21,678 When you were hospitalized 382 00:17:21,679 --> 00:17:23,513 after Ally Allston attacked you. 383 00:17:23,514 --> 00:17:26,058 Whoa, the DOD took my blood while I was unconscious? 384 00:17:26,059 --> 00:17:27,809 They were trying to save your life. 385 00:17:27,810 --> 00:17:30,062 - It was medically necessary. - At that time. 386 00:17:30,063 --> 00:17:31,856 What have they been doing with it since then? 387 00:17:33,441 --> 00:17:35,526 I don't know. 388 00:17:36,652 --> 00:17:39,071 How could you lie to me like that? 389 00:17:39,072 --> 00:17:40,906 I didn't lie. 390 00:17:40,907 --> 00:17:44,242 OK, so you just told me part of the story, then. 391 00:17:44,243 --> 00:17:46,745 She hit me. What does the rest even matter? 392 00:17:46,746 --> 00:17:48,372 Because of what you said, Sarah. 393 00:17:48,373 --> 00:17:50,582 You tried to weaponize my affair 394 00:17:50,583 --> 00:17:52,459 just to, what, hurt her? 395 00:17:52,460 --> 00:17:54,504 So that makes her slapping me OK? 396 00:17:55,546 --> 00:17:57,881 No. No. 397 00:17:57,882 --> 00:18:00,175 No, it... it does not. 398 00:18:00,176 --> 00:18:01,843 OK? 399 00:18:01,844 --> 00:18:04,846 Look, your mama feels terrible about what happened, 400 00:18:04,847 --> 00:18:06,848 and... and she... 401 00:18:06,849 --> 00:18:08,600 She wants to apologize. 402 00:18:08,601 --> 00:18:10,477 Yeah, probably to make herself feel better. 403 00:18:10,478 --> 00:18:12,896 Sarah, she wants to fix this. 404 00:18:15,233 --> 00:18:17,318 Your mama loves you very much. 405 00:18:19,612 --> 00:18:21,405 Then how could she do that to me? 406 00:18:25,827 --> 00:18:27,994 You know it was her that found you 407 00:18:27,995 --> 00:18:30,414 the night that you tried to... 408 00:18:30,415 --> 00:18:31,873 Tried to hurt yourself? 409 00:18:31,874 --> 00:18:34,000 Dad, what does that have to do with anything? 410 00:18:35,294 --> 00:18:38,630 You were on the floor, unconscious, 411 00:18:38,631 --> 00:18:42,717 and she called 911, but then... 412 00:18:42,718 --> 00:18:44,219 Then you stopped breathing. 413 00:18:44,220 --> 00:18:46,471 And when the help arrived, 414 00:18:46,472 --> 00:18:49,975 they found her on her knees, giving you CPR... 415 00:18:49,976 --> 00:18:51,435 Dad. 416 00:18:51,436 --> 00:18:53,271 Trying to save her child's life. 417 00:18:55,064 --> 00:18:59,109 And even when the doctors told her that you were gonna be OK, 418 00:18:59,110 --> 00:19:01,612 she did not leave your side. 419 00:19:03,239 --> 00:19:08,743 It's just... everything's changed. 420 00:19:08,744 --> 00:19:10,078 I know. 421 00:19:10,079 --> 00:19:14,875 You don't live with us anymore, and... 422 00:19:14,876 --> 00:19:17,919 I just see Mom differently. 423 00:19:17,920 --> 00:19:20,464 Look, mija, your mama made a big mistake. 424 00:19:20,465 --> 00:19:23,008 All right? She... she did. 425 00:19:23,009 --> 00:19:25,093 But you wouldn't wanna be judged 426 00:19:25,094 --> 00:19:27,388 on your worst day, now, would you? 427 00:19:30,266 --> 00:19:34,019 So maybe let's not judge your mom on hers, OK? 428 00:19:44,739 --> 00:19:46,406 Dr. Irons? 429 00:19:46,407 --> 00:19:47,449 - Oh! - I'm not your brother. 430 00:19:47,450 --> 00:19:49,201 I'm... I'm not your brother. 431 00:19:49,202 --> 00:19:51,453 I look like him, but I'm... 432 00:19:51,454 --> 00:19:55,333 I'm a different person from a different world. 433 00:19:57,210 --> 00:19:59,085 Like the place with the square sun? 434 00:19:59,086 --> 00:20:00,504 Yeah. 435 00:20:00,505 --> 00:20:02,631 Something like that. 436 00:20:02,632 --> 00:20:05,050 I'm friends with Lois Lane. 437 00:20:05,051 --> 00:20:06,551 I know what you said about your brother. 438 00:20:06,552 --> 00:20:09,054 I just need to know more about him. 439 00:20:09,055 --> 00:20:11,515 I have nothing else to say about that. 440 00:20:11,516 --> 00:20:14,684 Please, please, please. 441 00:20:14,685 --> 00:20:18,021 I may not be your brother, but... 442 00:20:18,022 --> 00:20:20,440 I have a daughter. 443 00:20:20,441 --> 00:20:23,735 And if I'm gonna raise her on this world 444 00:20:23,736 --> 00:20:25,028 where a guy who looks like me 445 00:20:25,029 --> 00:20:27,240 was murdered by Bruno Mannheim... 446 00:20:29,075 --> 00:20:31,117 I need more information. 447 00:20:31,118 --> 00:20:34,079 All I know is, when my brother got out of the service, 448 00:20:34,080 --> 00:20:35,830 things were good for a while. 449 00:20:35,831 --> 00:20:37,290 And then they weren't. 450 00:20:37,291 --> 00:20:40,460 John became distant, paranoid. 451 00:20:40,461 --> 00:20:42,546 Then my dad heard from an old army friend 452 00:20:42,547 --> 00:20:45,006 that he was selling military weapons on the side. 453 00:20:45,007 --> 00:20:46,383 He heard? 454 00:20:46,384 --> 00:20:47,842 It wasn't a rumor. 455 00:20:47,843 --> 00:20:51,221 When my dad confronted John, he didn't deny it. 456 00:20:51,222 --> 00:20:52,973 I loved my brother. 457 00:20:52,974 --> 00:20:56,894 More than anything, I wanted my dad to be wrong. 458 00:20:58,521 --> 00:21:00,730 But then John shut me out of his life. 459 00:21:00,731 --> 00:21:06,111 He told me that I would be better off without him. 460 00:21:06,112 --> 00:21:09,115 Six months later, he was murdered. 461 00:21:10,950 --> 00:21:12,450 I'm sorry. 462 00:21:12,451 --> 00:21:14,578 I, um... 463 00:21:14,579 --> 00:21:16,454 I knew this would be difficult. 464 00:21:20,126 --> 00:21:22,711 Except for the scar, 465 00:21:22,712 --> 00:21:25,130 you look just like him. 466 00:21:25,131 --> 00:21:27,675 You're a dead ringer for my Darlene. 467 00:21:30,052 --> 00:21:32,804 Back in my world, we were really close. 468 00:21:32,805 --> 00:21:33,972 Same here. 469 00:21:33,973 --> 00:21:35,807 We were pretty much inseparable. 470 00:21:35,808 --> 00:21:37,934 Mm-hmm. It drove my father crazy. 471 00:21:37,935 --> 00:21:39,894 He used to call us the Wonder Twins. 472 00:21:39,895 --> 00:21:41,438 The Wonder Twins, yeah. 473 00:21:45,067 --> 00:21:48,695 I... I can't do this. 474 00:21:48,696 --> 00:21:52,032 It's not your fault, but please, 475 00:21:52,033 --> 00:21:54,451 don't come back. 476 00:22:02,501 --> 00:22:04,044 Mr. Irons, 477 00:22:04,045 --> 00:22:05,670 my boss would like a word. 478 00:22:05,671 --> 00:22:07,255 Who's your boss? 479 00:22:07,256 --> 00:22:08,757 I think you know. 480 00:22:18,934 --> 00:22:21,895 So after your truck was stolen, 481 00:22:21,896 --> 00:22:24,314 you decided to risk your lives 482 00:22:24,315 --> 00:22:27,275 and Natalie's to get it back? 483 00:22:27,276 --> 00:22:28,568 You had just gotten your diagnosis. 484 00:22:28,569 --> 00:22:30,111 We didn't wanna bother you. 485 00:22:30,112 --> 00:22:32,447 And I... I mean, we did get the truck back. 486 00:22:32,448 --> 00:22:33,823 At what cost? 487 00:22:33,824 --> 00:22:36,285 Those guys could have really hurt you. 488 00:22:40,998 --> 00:22:45,252 Jonathan, who did this to you? 489 00:22:46,295 --> 00:22:48,296 I was with Grandpa. 490 00:22:48,297 --> 00:22:49,715 Jonathan? 491 00:22:51,842 --> 00:22:53,260 It was Candice's dad. 492 00:22:54,720 --> 00:22:57,055 Emmitt Pergande did this? 493 00:23:02,478 --> 00:23:04,437 Mom. Mom, please. 494 00:23:04,438 --> 00:23:06,231 Stay in the car. 495 00:23:08,025 --> 00:23:09,984 This is not a good idea. 496 00:23:13,948 --> 00:23:15,366 Did you hit my son? 497 00:23:18,452 --> 00:23:20,662 Don't look at him. Look at me. 498 00:23:20,663 --> 00:23:23,623 Listen, whatever story he may have told you... 499 00:23:23,624 --> 00:23:25,709 Don't you dare call my son a liar, 500 00:23:25,710 --> 00:23:27,043 you miserable coward. 501 00:23:28,713 --> 00:23:30,171 Watch your tone. 502 00:23:30,172 --> 00:23:32,006 The only reason I am not calling the sheriff 503 00:23:32,007 --> 00:23:33,676 is because of your daughter. 504 00:23:34,885 --> 00:23:38,097 Don't think I won't lay hands on a woman. 505 00:23:39,557 --> 00:23:41,349 Men like you don't scare me. 506 00:23:41,350 --> 00:23:44,437 Maybe I need to teach all three of you a lesson. 507 00:23:45,646 --> 00:23:47,814 Mom, we should go. 508 00:23:47,815 --> 00:23:50,233 - Boys! - Mom, I got this. 509 00:23:50,234 --> 00:23:51,401 No, you don't. 510 00:23:51,402 --> 00:23:52,652 Get back in the car, both of you. 511 00:23:52,653 --> 00:23:54,738 That's right. 512 00:23:54,739 --> 00:23:56,489 Best be getting back. 513 00:24:00,411 --> 00:24:02,954 You stay away from my family. 514 00:24:08,252 --> 00:24:10,171 Get in the car. 515 00:24:16,771 --> 00:24:18,355 You two head upstairs. 516 00:24:18,356 --> 00:24:20,440 We'll talk about this more when your dad gets home. 517 00:24:24,445 --> 00:24:27,072 - Mom? - You OK? 518 00:24:27,073 --> 00:24:29,366 Mom? 519 00:24:29,367 --> 00:24:31,702 I'm... 520 00:24:35,748 --> 00:24:37,625 I'm fine. 521 00:24:39,627 --> 00:24:43,005 We truly thought we had this under control 522 00:24:43,006 --> 00:24:46,049 because all the vials are accounted for. 523 00:24:46,050 --> 00:24:48,969 And yet somehow his blood ended up in the hands 524 00:24:48,970 --> 00:24:51,471 of one of the most dangerous criminals in Metropolis. 525 00:24:51,472 --> 00:24:53,682 No one could have predicted someone was capable 526 00:24:53,683 --> 00:24:55,934 of synthesizing it from a single drop. 527 00:24:55,935 --> 00:24:58,478 You never should have kept my blood in the first place, 528 00:24:58,479 --> 00:24:59,980 especially without telling me. 529 00:24:59,981 --> 00:25:01,565 After you recovered from your incident 530 00:25:01,566 --> 00:25:03,859 with Ms. Allston, we wanted to be prepared 531 00:25:03,860 --> 00:25:07,988 in case we ever found ourselves in a similar situation. 532 00:25:07,989 --> 00:25:10,907 Have you used it for anything else since then? 533 00:25:10,908 --> 00:25:12,159 Nothing. 534 00:25:12,160 --> 00:25:13,369 Hand to God. 535 00:25:14,662 --> 00:25:16,663 Well, clearly all these bells and whistles 536 00:25:16,664 --> 00:25:18,206 aren't doing a damn thing. 537 00:25:18,207 --> 00:25:20,292 We need to make sure this never happens again. 538 00:25:20,293 --> 00:25:21,419 I agree. 539 00:25:28,217 --> 00:25:29,593 Thank you for your time, General. 540 00:25:37,644 --> 00:25:40,354 John Henry Irons. 541 00:25:40,355 --> 00:25:45,108 It's one thing to hear that you're alive on this planet, 542 00:25:45,109 --> 00:25:48,362 but to see another version of you here, in the flesh... 543 00:25:48,363 --> 00:25:49,614 What do you want? 544 00:25:51,157 --> 00:25:54,326 To know if you're the type of man I think you are. 545 00:26:06,214 --> 00:26:10,133 For years, Lois Lane has been coming after me, 546 00:26:10,134 --> 00:26:12,302 convinced that I took over Intergang 547 00:26:12,303 --> 00:26:16,765 after its leader, Boss Moxie, was killed by Lex Luthor. 548 00:26:16,766 --> 00:26:18,850 No matter how much good I've done, 549 00:26:18,851 --> 00:26:21,853 no matter how much I've transformed my community, 550 00:26:21,854 --> 00:26:25,649 she continues to dig like a dog with a bone. 551 00:26:25,650 --> 00:26:27,359 So she's at it again, 552 00:26:27,360 --> 00:26:31,446 even sending Superman to my home. 553 00:26:31,447 --> 00:26:33,199 What's that got to do with me? 554 00:26:40,540 --> 00:26:41,623 You tell me. 555 00:26:51,134 --> 00:26:52,801 All right, look. 556 00:26:52,802 --> 00:26:56,179 We all knew this was gonna be awkward, OK? 557 00:26:56,180 --> 00:26:58,056 But the longer we wait to talk about it, 558 00:26:58,057 --> 00:27:02,186 the harder it's gonna be to move past it, all right? 559 00:27:06,399 --> 00:27:08,984 Sarah... 560 00:27:08,985 --> 00:27:12,696 I am so sorry about what happened. 561 00:27:12,697 --> 00:27:14,656 I wish I could take it back. 562 00:27:14,657 --> 00:27:16,408 I know that I can't. 563 00:27:16,409 --> 00:27:19,996 All I can ask for is a chance to make things right. 564 00:27:22,081 --> 00:27:25,667 - How? - By promising you right now 565 00:27:25,668 --> 00:27:30,297 that what happened will never, ever happen again. 566 00:27:30,298 --> 00:27:33,718 I never wanna hurt you, honey, never. 567 00:27:35,052 --> 00:27:37,179 I'm so disappointed in myself. 568 00:27:48,232 --> 00:27:51,277 Mom, about what I said... 569 00:27:52,945 --> 00:27:54,446 I didn't mean it. 570 00:27:54,447 --> 00:27:56,448 I know. 571 00:27:56,449 --> 00:28:00,911 I don't know why I said it, and it was really hurtful. 572 00:28:00,912 --> 00:28:02,913 And... 573 00:28:02,914 --> 00:28:04,915 I know it wasn't true. 574 00:28:11,672 --> 00:28:14,257 I just want things to be better. 575 00:28:19,055 --> 00:28:20,722 Look, mijita. 576 00:28:20,723 --> 00:28:23,225 This is a first step. 577 00:28:23,226 --> 00:28:24,976 So maybe just... 578 00:28:24,977 --> 00:28:27,312 Just be willing to give it a try. 579 00:28:39,408 --> 00:28:41,117 What's wrong? 580 00:28:41,118 --> 00:28:44,162 - Mom's not feeling good. - I'm fine. 581 00:28:44,163 --> 00:28:46,957 I just overexerted myself a little. 582 00:28:46,958 --> 00:28:50,086 Babe, told you to take it easy. 583 00:28:51,212 --> 00:28:53,880 Wrong day for that. 584 00:28:53,881 --> 00:28:55,216 What happened? 585 00:28:56,509 --> 00:28:58,469 We went to talk to Candice's dad. 586 00:29:00,763 --> 00:29:02,222 He's the one who hit you? 587 00:29:03,724 --> 00:29:04,850 And stole my truck. 588 00:29:07,019 --> 00:29:09,187 He threatened Mom with a gun. 589 00:29:09,188 --> 00:29:11,439 It's fine, Clark. I handled it. 590 00:29:11,440 --> 00:29:12,816 No. 591 00:29:12,817 --> 00:29:14,651 This is not a job for Superman. 592 00:29:14,652 --> 00:29:16,571 He's not going. 593 00:29:18,698 --> 00:29:21,533 I'd heard rumblings last year 594 00:29:21,534 --> 00:29:24,536 about a man in a steel suit flying around Metropolis, 595 00:29:24,537 --> 00:29:26,496 helping Superman. 596 00:29:26,497 --> 00:29:28,290 I didn't think much of it at the time, 597 00:29:28,291 --> 00:29:30,667 but now it makes sense. 598 00:29:30,668 --> 00:29:35,589 The John Henry Irons I knew always wanted to be a hero, 599 00:29:35,590 --> 00:29:38,133 make a difference in the world. 600 00:29:40,052 --> 00:29:43,222 He was one of the smartest men I ever met. 601 00:29:44,932 --> 00:29:47,559 But he just wouldn't listen. 602 00:29:53,941 --> 00:29:56,110 How smart are you? 603 00:29:59,783 --> 00:30:00,950 You need to walk away, John. 604 00:30:00,951 --> 00:30:02,285 Where is Darlene? 605 00:30:02,286 --> 00:30:04,370 Walk away, and so does she. 606 00:30:08,282 --> 00:30:10,617 Don't make the same mistake he did. 607 00:30:23,673 --> 00:30:24,798 Go to hell. 608 00:30:36,085 --> 00:30:37,252 I need you to scan Metropolis. 609 00:30:37,253 --> 00:30:38,503 Look for the same plasma explosive 610 00:30:38,504 --> 00:30:40,005 I had in my ship when I arrived. 611 00:30:51,601 --> 00:30:53,226 Clark. 612 00:30:53,227 --> 00:30:54,227 Are you OK? 613 00:30:54,228 --> 00:30:55,646 Nope. 614 00:31:03,154 --> 00:31:05,322 Emmitt Pergande? 615 00:31:05,323 --> 00:31:07,407 I'm Jon Kent's dad. 616 00:31:07,408 --> 00:31:08,951 Lois Lane's husband. 617 00:31:10,578 --> 00:31:13,205 We need to have a talk. 618 00:31:13,206 --> 00:31:15,665 Get the hell out of my face. 619 00:31:22,632 --> 00:31:25,842 You hit my son, 620 00:31:25,843 --> 00:31:29,012 pulled a gun on my wife. 621 00:31:29,013 --> 00:31:32,266 And now you and I are gonna step outside so we can talk. 622 00:31:35,186 --> 00:31:37,437 I'm not going anywhere with you. 623 00:31:44,821 --> 00:31:48,031 I'd really rather not do this in front of your daughter. 624 00:31:50,201 --> 00:31:52,410 You think she hasn't seen this before? 625 00:31:58,918 --> 00:32:01,670 Now, if you ever 626 00:32:01,671 --> 00:32:03,421 threaten my family again, 627 00:32:03,422 --> 00:32:05,257 take something that isn't yours, 628 00:32:05,258 --> 00:32:08,928 or sell another dangerous drug... 629 00:32:10,429 --> 00:32:12,140 I will come for you. 630 00:32:13,432 --> 00:32:14,600 OK. 631 00:32:18,187 --> 00:32:20,689 And my wife will expose who you really are, 632 00:32:20,690 --> 00:32:23,860 and you will go away for a very long time. 633 00:32:25,861 --> 00:32:26,988 Now leave. 634 00:32:35,204 --> 00:32:36,372 Damn, Kent. 635 00:32:38,166 --> 00:32:41,751 I'm sorry to interrupt everyone's dinner. 636 00:32:46,174 --> 00:32:50,468 And, um, I'm really, really sorry you had to see that. 637 00:32:50,469 --> 00:32:52,388 Did my dad really hurt Jon? 638 00:32:54,974 --> 00:32:56,641 Can I see him? 639 00:32:56,642 --> 00:32:58,810 Yeah, of course. 640 00:33:04,233 --> 00:33:07,152 - I've located the explosive. - Where? 641 00:33:07,153 --> 00:33:09,446 It's in the Baker line parking garage. 642 00:33:09,447 --> 00:33:11,865 And, John, you only have 30 seconds 643 00:33:11,866 --> 00:33:13,909 before it detonates. 644 00:33:19,373 --> 00:33:22,418 Help me! Please help! 645 00:33:26,088 --> 00:33:28,256 - John, please help me. - I got you. I got you. 646 00:33:28,257 --> 00:33:29,591 - Please help me. - Hold on. Hold on. 647 00:33:29,592 --> 00:33:31,343 - Hold on, OK? - 20 seconds. 648 00:33:31,344 --> 00:33:32,719 I've seen this before. 649 00:33:32,720 --> 00:33:34,346 I designed this. 650 00:33:34,347 --> 00:33:37,140 Hold on. Wait. Wait. 651 00:33:37,141 --> 00:33:38,683 Wait. Wait. 652 00:33:38,684 --> 00:33:40,477 You've sped up the detonation, John. 653 00:33:40,478 --> 00:33:44,064 OK, I used biometrics as a kill switch. 654 00:33:44,065 --> 00:33:46,191 Is it fingerprints? Fingerprints. 655 00:33:46,192 --> 00:33:48,652 5, 4, 3... 656 00:33:48,653 --> 00:33:52,030 - Biometrics. Please. - 2, 1. 657 00:34:01,999 --> 00:34:03,833 I'm sorry, Darlene. 658 00:34:03,834 --> 00:34:05,294 I'm so sorry. 659 00:34:18,502 --> 00:34:20,795 I should kill you right now. 660 00:34:20,796 --> 00:34:23,089 But you won't. 661 00:34:23,090 --> 00:34:24,924 You don't know me. 662 00:34:24,925 --> 00:34:26,550 I know your family, though, 663 00:34:27,050 --> 00:34:28,885 and not just that sister of yours 664 00:34:28,887 --> 00:34:30,846 here in Metropolis 665 00:34:30,847 --> 00:34:34,391 but the whole family down in New Orleans. 666 00:34:34,392 --> 00:34:38,270 Anything happens to me, they all die. 667 00:34:38,271 --> 00:34:40,689 My people are just waiting for the order. 668 00:34:47,530 --> 00:34:49,781 I guess I know you better than you think, 669 00:34:49,782 --> 00:34:51,742 which is why you're gonna fly out of here 670 00:34:51,743 --> 00:34:53,452 and never come back. 671 00:34:53,453 --> 00:34:57,039 Because if I see you or your war suit again, 672 00:34:57,040 --> 00:35:00,334 you're gonna find out exactly the kind of man I am. 673 00:35:00,335 --> 00:35:02,085 I know what you are. 674 00:35:02,086 --> 00:35:05,172 Then it shouldn't be a problem. 675 00:35:05,173 --> 00:35:08,800 Consider it a favor for an old friend. 676 00:35:19,520 --> 00:35:21,939 I knew he wasn't a great guy, 677 00:35:21,940 --> 00:35:25,275 but I never thought that he would do anything like this. 678 00:35:25,276 --> 00:35:27,611 I'm so sorry. 679 00:35:27,612 --> 00:35:29,364 No, this isn't your fault. 680 00:35:31,491 --> 00:35:32,950 Maybe it is, though. 681 00:35:32,951 --> 00:35:35,035 I mean, everything my dad's done, right... 682 00:35:35,036 --> 00:35:37,537 The X-K, stealing your truck... He was just... 683 00:35:37,538 --> 00:35:40,040 He was just trying to take care of me. 684 00:35:40,041 --> 00:35:42,752 Those were his decisions, not yours. 685 00:35:43,753 --> 00:35:45,337 It's just, he's... 686 00:35:45,338 --> 00:35:46,546 He's all I've got. 687 00:35:46,547 --> 00:35:48,924 You have us. 688 00:35:48,925 --> 00:35:51,218 And until you figure everything out, you can stay here. 689 00:35:51,219 --> 00:35:53,345 Seriously? For real? 690 00:35:53,346 --> 00:35:55,847 I... I can't. I mean, you have cancer. 691 00:35:55,848 --> 00:35:57,349 Yeah, but it doesn't get to decide this. 692 00:35:57,350 --> 00:35:58,850 I do. 693 00:35:58,851 --> 00:36:00,061 And Clark. 694 00:36:01,104 --> 00:36:02,396 You can stay in Jonathan's room, 695 00:36:02,397 --> 00:36:03,690 and he'll stay with his brother. 696 00:36:06,150 --> 00:36:08,527 Boys, why don't you guys go with Candice to get her things? 697 00:36:08,528 --> 00:36:10,113 Hmm? 698 00:36:11,864 --> 00:36:13,991 Thank you, Ms. Lane. 699 00:36:26,921 --> 00:36:28,338 Where's Candice's dad now? 700 00:36:30,133 --> 00:36:32,676 Sounds like his car just crossed into Shawnee County. 701 00:36:32,677 --> 00:36:34,469 That was fast. 702 00:36:34,470 --> 00:36:35,930 You must have really scared him. 703 00:36:37,432 --> 00:36:39,599 You sure about this, her staying here? 704 00:36:39,600 --> 00:36:42,061 It's just until she finds something permanent. 705 00:36:43,938 --> 00:36:46,273 This is gonna be a horrible disaster, 706 00:36:46,274 --> 00:36:48,275 - isn't it? - Yeah, probably, yeah. 707 00:36:50,028 --> 00:36:51,486 I love you. 708 00:36:51,487 --> 00:36:53,448 I love you too. 709 00:37:10,256 --> 00:37:11,716 More eggs, please. 710 00:37:13,426 --> 00:37:16,429 Well, looks like your appetite's back. 711 00:37:18,890 --> 00:37:21,141 Hey, there's, uh, breakfast if you want any. 712 00:37:21,142 --> 00:37:23,518 - You can have my seat. - Uh, I'm OK. Thanks. 713 00:37:23,519 --> 00:37:25,687 No, uh, I'm gonna drop her off at work. 714 00:37:25,688 --> 00:37:28,273 Oh, uh, I can bring you back some of that tea if you want. 715 00:37:28,274 --> 00:37:30,275 That would be lovely. Thank you. 716 00:37:30,276 --> 00:37:32,403 All right. See ya. 717 00:37:36,115 --> 00:37:37,991 Tea? 718 00:37:37,992 --> 00:37:40,786 Yeah, seems like everyone's on their best behavior today. 719 00:37:40,787 --> 00:37:43,830 That was very nice of you to offer your seat to Candice, 720 00:37:43,831 --> 00:37:45,415 especially compared to how you treated 721 00:37:45,416 --> 00:37:48,168 your grandfather the other day. 722 00:37:48,169 --> 00:37:49,336 He told you about that? 723 00:37:49,337 --> 00:37:51,129 Yeah, he did. 724 00:37:51,130 --> 00:37:52,881 And it's not OK for you to talk to an adult like that. 725 00:37:52,882 --> 00:37:54,674 - You understand? - Yes, sir. 726 00:37:54,675 --> 00:37:57,594 So you are going to apologize to him, 727 00:37:57,595 --> 00:38:00,138 and then the two of you are going back to that barbershop. 728 00:38:00,139 --> 00:38:01,973 Look, your granddad's right. 729 00:38:01,974 --> 00:38:04,267 If you wanna keep being a hero, you've got to be careful, 730 00:38:04,268 --> 00:38:06,186 even if that means doing something you don't wanna do. 731 00:38:09,107 --> 00:38:10,190 OK. 732 00:38:16,948 --> 00:38:18,865 I'm sorry. 733 00:38:18,866 --> 00:38:20,535 I shouldn't have spoken to you like that. 734 00:38:21,744 --> 00:38:23,453 Gonna be honest with you, son. 735 00:38:23,454 --> 00:38:26,456 What you said really hurt my feelings. 736 00:38:26,457 --> 00:38:30,335 There was a time when I would not have admitted that, but... 737 00:38:30,336 --> 00:38:31,920 it's true. 738 00:38:31,921 --> 00:38:33,713 Well, you didn't deserve it. 739 00:38:33,714 --> 00:38:36,049 I feel bad: you were just trying to help me. 740 00:38:36,050 --> 00:38:38,094 I appreciate you saying that. 741 00:38:39,053 --> 00:38:40,137 We good? 742 00:38:40,138 --> 00:38:42,764 Yeah. 743 00:38:42,765 --> 00:38:44,142 Yeah, we're good. 744 00:38:45,268 --> 00:38:46,476 All right. 745 00:38:46,477 --> 00:38:47,602 Guess I got to get this over with. 746 00:38:47,603 --> 00:38:49,230 Hold on a second. 747 00:38:50,690 --> 00:38:52,482 After you ran off, I got to thinking 748 00:38:52,483 --> 00:38:55,026 about what it's like to be your age. 749 00:38:55,027 --> 00:38:58,238 How everything seemed so damn important, 750 00:38:58,239 --> 00:39:00,198 especially how you look. 751 00:39:00,199 --> 00:39:02,242 And even though I believe you'd benefit 752 00:39:02,243 --> 00:39:03,577 from a nice trim... 753 00:39:05,705 --> 00:39:07,330 Maybe there's another option. 754 00:39:07,331 --> 00:39:09,125 Like what? 755 00:39:11,419 --> 00:39:15,213 Had my team put together something 756 00:39:15,214 --> 00:39:18,925 that should keep that hair of yours in check. 757 00:39:18,926 --> 00:39:20,594 This is awesome! 758 00:39:20,595 --> 00:39:23,305 That's, uh, not even the best part. 759 00:39:25,933 --> 00:39:27,559 Uh... 760 00:39:27,560 --> 00:39:29,769 these belonged to my dad. 761 00:39:29,770 --> 00:39:31,480 He flew a P-38 Lightning 762 00:39:31,481 --> 00:39:33,773 over Berlin in the Second World War. 763 00:39:33,774 --> 00:39:36,902 Even earned a Flying Cross. 764 00:39:36,903 --> 00:39:38,653 I want you to have them. 765 00:39:38,654 --> 00:39:40,447 Grandpa. 766 00:39:40,448 --> 00:39:42,949 Plus, I think they'll tie together the whole outfit. 767 00:39:42,950 --> 00:39:47,120 Can't have my grandson not looking sharp out there. 768 00:39:47,121 --> 00:39:49,039 Thank you. 769 00:39:49,040 --> 00:39:50,790 I'll take care of them, I promise. 770 00:39:50,791 --> 00:39:52,375 I know you will. 771 00:39:55,463 --> 00:39:57,756 Well, now that we got that over with, 772 00:39:57,757 --> 00:40:00,634 how about you and me go fishing for real this time? 773 00:40:00,635 --> 00:40:01,676 - Yeah. - Yeah? 774 00:40:01,677 --> 00:40:03,386 Yeah, let's do it. 775 00:40:03,387 --> 00:40:05,764 I am so sorry. 776 00:40:05,765 --> 00:40:07,974 Your sister would never have been a target 777 00:40:07,975 --> 00:40:09,684 if I had just listened to you. 778 00:40:09,685 --> 00:40:12,771 Bruno found me because of what happened with Lana, 779 00:40:12,772 --> 00:40:14,397 not because you talked to Darlene. 780 00:40:14,398 --> 00:40:17,235 It's still not an excuse for keeping it from you. 781 00:40:19,362 --> 00:40:21,446 Maybe I should have another talk with Bruno. 782 00:40:21,447 --> 00:40:22,989 Not before I set up security measures 783 00:40:22,990 --> 00:40:24,699 that keeps Darlene and the rest of my family safe. 784 00:40:24,700 --> 00:40:26,785 - How much time do you need? - Couple weeks. 785 00:40:26,786 --> 00:40:28,788 Then we'll figure out a way to go after Mannheim. 786 00:40:30,331 --> 00:40:32,958 Actually, I already have one. 787 00:40:32,959 --> 00:40:34,376 His hospital. 788 00:40:34,377 --> 00:40:35,794 If I sign up as a chemo patient there, 789 00:40:35,795 --> 00:40:37,587 I would be right in the middle of Hob's Bay. 790 00:40:37,588 --> 00:40:40,131 Looking firsthand into what he did to Henry Miller. 791 00:40:40,132 --> 00:40:43,134 And getting treatments from a place controlled by Mannheim. 792 00:40:43,135 --> 00:40:45,053 That he has spent millions promoting 793 00:40:45,054 --> 00:40:46,763 as the best facility in the country. 794 00:40:46,764 --> 00:40:48,515 He's not gonna let anything bad happen to me there. 795 00:40:48,516 --> 00:40:49,684 It's too public. 796 00:40:53,229 --> 00:40:58,191 Clark, I promise, getting healthy is still the priority. 797 00:40:58,192 --> 00:40:59,734 OK. 798 00:40:59,735 --> 00:41:01,236 - But I'm going with you. - All right. 799 00:41:01,237 --> 00:41:02,737 I'll do the paperwork when we get home. 800 00:41:02,738 --> 00:41:05,073 It'll be in their system at the end of the day. 801 00:41:10,997 --> 00:41:12,372 You think she's really just coming 802 00:41:12,373 --> 00:41:14,374 to Hob's Bay for treatment? 803 00:41:14,375 --> 00:41:15,959 No. 804 00:41:17,628 --> 00:41:19,170 If you want her taken out... 805 00:41:19,171 --> 00:41:21,464 Then I'll make those arrangements. 806 00:41:24,510 --> 00:41:29,222 For now, we need to know what she wants. 807 00:41:29,223 --> 00:41:32,642 Got someone in mind to help out with that? 808 00:41:32,643 --> 00:41:34,144 I do. 809 00:41:38,149 --> 00:41:40,483 Me. 810 00:41:40,484 --> 00:41:44,989 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 811 00:42:07,553 --> 00:42:10,640 Greg, move your head. 56970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.