All language subtitles for Inside.2023.1080p.WEB-HD.x264.6CH-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:32,860 --> 00:01:34,695 When I was a kid, 3 00:01:34,728 --> 00:01:38,100 my teacher asked, what are the three things 4 00:01:38,133 --> 00:01:41,936 that I would save from my house if it were on fire. 5 00:01:43,271 --> 00:01:46,308 My sketchbook, 6 00:01:46,341 --> 00:01:51,146 my ac/dc album and my cat Groucho. 7 00:01:57,751 --> 00:02:01,123 I didn't mention my parents or my sister. 8 00:02:01,156 --> 00:02:03,891 Of course, most of the other kids did. 9 00:02:04,725 --> 00:02:07,628 Does that make me a bad person? 10 00:02:11,333 --> 00:02:12,867 My cat died, 11 00:02:12,900 --> 00:02:16,338 I lent that ac/dc album to a guy named kojo 12 00:02:16,371 --> 00:02:19,707 and I never saw it again. 13 00:02:20,308 --> 00:02:25,113 But the sketchbook I kept. 14 00:02:28,183 --> 00:02:29,783 Cats die. 15 00:02:30,718 --> 00:02:32,920 Music fades. 16 00:02:34,788 --> 00:02:38,260 But art is for keeps. 17 00:02:43,764 --> 00:02:46,800 Hey, guys, two minutes to drop-off. 18 00:02:46,834 --> 00:02:49,271 Proceeding as planned. 19 00:02:49,304 --> 00:02:51,039 Number three, all good? 20 00:02:51,072 --> 00:02:52,782 All according to plan. 21 00:02:52,806 --> 00:02:54,042 I'm in position. 22 00:02:54,075 --> 00:02:55,809 Computer's online. 23 00:02:57,978 --> 00:03:00,348 Final approach to target. 24 00:03:00,382 --> 00:03:05,320 In position in five, four, three, 25 00:03:05,353 --> 00:03:06,954 two, one. 26 00:03:06,987 --> 00:03:09,191 Number one, go, go! 27 00:03:29,177 --> 00:03:33,114 Open sesame in three, two, one. 28 00:03:39,521 --> 00:03:41,256 Proceed to step two, 29 00:03:41,289 --> 00:03:44,125 deactivate the security system. 30 00:03:49,830 --> 00:03:52,534 Six, one, three. 31 00:03:54,269 --> 00:03:56,770 Seven minutes and counting. 32 00:04:02,077 --> 00:04:04,012 There we are. 33 00:04:20,328 --> 00:04:22,264 Boo. 34 00:04:34,409 --> 00:04:36,944 That's fucking weird. 35 00:04:41,882 --> 00:04:44,085 Number three, come in. 36 00:04:44,119 --> 00:04:46,554 - Roger. - The self-portrait isn't here. 37 00:04:46,588 --> 00:04:48,156 You what? 38 00:04:48,189 --> 00:04:50,191 I found the three other schieles like clockwork, 39 00:04:50,225 --> 00:04:51,426 but no self-portrait. 40 00:04:51,459 --> 00:04:53,228 No self-portrait? 41 00:04:53,261 --> 00:04:54,995 Yeah, I'm in the master bedroom 42 00:04:55,030 --> 00:04:56,574 and there's another painting where it should be. 43 00:04:56,598 --> 00:04:58,866 That's impossible. 44 00:04:58,899 --> 00:05:01,802 Go check the video installation room. 45 00:05:05,906 --> 00:05:08,076 Four minutes and counting. 46 00:05:14,882 --> 00:05:16,551 I'm in the video installation room. 47 00:05:16,584 --> 00:05:18,119 There's no paintings here. 48 00:05:18,153 --> 00:05:19,587 Are you sure? 49 00:05:21,323 --> 00:05:22,590 Uh, pretty sure. 50 00:05:22,624 --> 00:05:24,925 Look again. 51 00:05:24,958 --> 00:05:27,395 Man, the self-portrait is not here. 52 00:05:27,429 --> 00:05:29,963 Where the fuck is it, then? 53 00:05:29,997 --> 00:05:32,033 How the fuck should I know? 54 00:05:32,067 --> 00:05:33,934 Maybe he took it with him to Kazakhstan. 55 00:05:33,967 --> 00:05:36,338 Of course he didn't take it to Kazakh-fucking-Stan. 56 00:05:36,371 --> 00:05:39,341 There's no way he took it on a business trip. 57 00:05:39,374 --> 00:05:40,908 What do you want me to do? 58 00:05:40,941 --> 00:05:44,045 That piece was worth three million, man. 59 00:05:44,079 --> 00:05:45,013 Damn it. 60 00:05:45,046 --> 00:05:47,482 We're out of time. Take what you got and go. 61 00:05:53,621 --> 00:05:55,923 Number three, come in. 62 00:05:55,956 --> 00:05:58,360 I'm at the door. You hacked in? 63 00:05:58,393 --> 00:06:00,028 I am in. 64 00:06:00,061 --> 00:06:01,329 Here's the activation code. 65 00:06:01,363 --> 00:06:02,464 Are you ready? 66 00:06:02,497 --> 00:06:04,099 Ready. 67 00:06:04,132 --> 00:06:05,933 - Three, one, - one. 68 00:06:05,966 --> 00:06:08,236 - Six, zero, - six. 69 00:06:08,269 --> 00:06:10,605 - Seven, two. - Zero, seven, two. 70 00:06:10,638 --> 00:06:12,107 Activate. 71 00:06:12,140 --> 00:06:14,042 Activate. 72 00:06:14,709 --> 00:06:16,077 Oh, fuck. 73 00:06:16,111 --> 00:06:17,488 System malfunction. 74 00:06:17,512 --> 00:06:19,280 What? 75 00:06:19,314 --> 00:06:20,648 Come on, guys. 76 00:06:20,682 --> 00:06:23,651 - System malfunction. - What's happening? 77 00:06:23,685 --> 00:06:25,286 What's going on?! 78 00:06:25,320 --> 00:06:27,031 I don't know what's happening, man. 79 00:06:27,055 --> 00:06:28,532 I've lost access! -What the hell? What's happening?! 80 00:06:28,556 --> 00:06:29,990 I don't understand! 81 00:06:30,024 --> 00:06:31,435 Damn it! 82 00:06:31,459 --> 00:06:33,628 - Oh, goddamn! - This isn't supposed to happen! 83 00:06:36,030 --> 00:06:39,067 System malfunction. 84 00:06:41,536 --> 00:06:42,670 System malfunction. 85 00:06:46,641 --> 00:06:48,976 System malfunction. 86 00:06:57,018 --> 00:06:59,187 Malfunction. 87 00:07:01,489 --> 00:07:03,957 System malfunction. 88 00:07:06,194 --> 00:07:08,363 System malfunction. 89 00:07:08,396 --> 00:07:11,032 Go back to that main door. 90 00:07:11,065 --> 00:07:13,635 - Try it now, again. - System malfunction. 91 00:07:16,671 --> 00:07:18,440 System malfunction. 92 00:07:18,473 --> 00:07:20,408 It's locked. 93 00:07:20,442 --> 00:07:21,709 It won't open. 94 00:07:21,743 --> 00:07:23,711 - System malfunction. - It won't open! 95 00:07:23,745 --> 00:07:25,313 Come in, number three! Come in! 96 00:07:25,346 --> 00:07:27,024 I don't know what to do, man. 97 00:07:27,048 --> 00:07:28,349 System malfunction. 98 00:07:28,383 --> 00:07:29,727 I'm sorry. You're on your own. 99 00:07:29,751 --> 00:07:31,319 Come in! 100 00:07:31,352 --> 00:07:32,554 Over and out. 101 00:07:32,587 --> 00:07:34,322 System malfunction. 102 00:07:36,758 --> 00:07:39,027 System malfunction. 103 00:07:41,796 --> 00:07:43,598 System malfunction. 104 00:07:46,668 --> 00:07:48,969 System mal... 105 00:10:50,852 --> 00:10:52,787 Come on, baby. 106 00:10:52,820 --> 00:10:56,157 Ah, here you go. Here you go. 107 00:10:59,694 --> 00:11:01,562 Come on. 108 00:11:21,749 --> 00:11:23,451 Huh? 109 00:11:36,531 --> 00:11:38,332 Fucking heat. 110 00:12:01,556 --> 00:12:03,758 Come on. 111 00:12:16,071 --> 00:12:17,538 Hi there. 112 00:12:17,572 --> 00:12:19,407 How about an egg white omelet aux fines herbes 113 00:12:19,440 --> 00:12:21,409 and an avocado and mint smoothie? 114 00:12:21,442 --> 00:12:24,479 Only ten percent of your daily calor... 115 00:12:25,080 --> 00:12:26,481 Hi there. 116 00:12:26,514 --> 00:12:27,758 You are low on supplies. 117 00:12:27,782 --> 00:12:31,385 Consult the smart home groceries monitor. 118 00:12:51,073 --> 00:12:52,416 Hi there. Friendly reminder. 119 00:12:52,440 --> 00:12:54,776 Do not leave the fridge door open 120 00:12:54,809 --> 00:12:57,345 for longer than 20 seconds. 121 00:14:00,875 --> 00:14:03,845 Come in, number three. 122 00:14:08,116 --> 00:14:10,152 Come in, number three. 123 00:14:12,453 --> 00:14:15,790 Number three, come in. 124 00:14:30,805 --> 00:14:33,474 Automated voice: Hi there. You are low on supplies. 125 00:14:33,507 --> 00:14:35,443 Consult the smart home groceries monitor. 126 00:14:35,476 --> 00:14:37,945 There's some vodka. 127 00:14:37,979 --> 00:14:39,881 Party time. 128 00:18:26,274 --> 00:18:28,243 Number three, come in. 129 00:18:33,714 --> 00:18:36,017 Number three, come in. 130 00:19:41,982 --> 00:19:44,486 I've got the pritzker prize. 131 00:19:44,519 --> 00:19:47,189 What the fuck have you done? 132 00:28:53,801 --> 00:28:55,436 Hmm. 133 00:28:55,470 --> 00:28:56,738 What are you eating? Is... 134 00:28:56,771 --> 00:28:59,440 Oh, fuck. Ah. 135 00:29:07,949 --> 00:29:10,752 Oh, there she is. 136 00:29:10,785 --> 00:29:12,787 There you are. 137 00:29:29,570 --> 00:29:31,405 Hmm. 138 00:29:33,075 --> 00:29:35,476 Ah, fuck, fuck, fuck. 139 00:29:36,644 --> 00:29:38,780 Fuck. 140 00:29:42,817 --> 00:29:44,919 Oh, man. 141 00:29:44,952 --> 00:29:46,888 Cool. 142 00:29:54,929 --> 00:29:57,799 Oh. Oh. 143 00:30:17,618 --> 00:30:21,322 Fucking guy has everything but a can opener. 144 00:30:23,691 --> 00:30:25,726 Ah, fuck! 145 00:30:46,814 --> 00:30:48,449 Ah, fuck. 146 00:31:27,122 --> 00:31:29,091 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 147 00:31:29,124 --> 00:31:31,893 ♪ Que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 148 00:31:31,926 --> 00:31:34,029 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 149 00:31:34,062 --> 00:31:36,098 ♪ Hey, Macarena ♪ 150 00:31:36,131 --> 00:31:38,033 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 151 00:31:38,066 --> 00:31:39,910 ♪ Que tu cuerpo es pa' darle ♪ 152 00:31:39,934 --> 00:31:41,569 ♪ Alegría y cosa buena ♪ 153 00:31:41,602 --> 00:31:43,513 Oh, god. -♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 154 00:31:43,537 --> 00:31:45,606 ♪ Hey, Macarena ♪ 155 00:31:45,640 --> 00:31:48,043 ♪ Now, don't you worry about my boyfriend ♪ 156 00:31:48,076 --> 00:31:49,911 ♪ A boy whose name is vitorino ♪ 157 00:31:49,944 --> 00:31:52,914 ♪ Ha! I don't want him, couldn't stand him ♪ 158 00:31:52,947 --> 00:31:56,751 ♪ He was no good, so I... 159 00:31:56,784 --> 00:31:59,687 ♪ Now, come on, what was I supposed to do? ♪ 160 00:31:59,720 --> 00:32:02,057 ♪ He was out of town and his two friends ♪ 161 00:32:02,090 --> 00:32:04,492 ♪ Were so fine ♪ 162 00:32:04,525 --> 00:32:06,128 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 163 00:32:06,161 --> 00:32:08,763 ♪ Que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 164 00:32:08,796 --> 00:32:11,066 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 165 00:32:11,099 --> 00:32:13,534 ♪ Hey, Macarena ♪ 166 00:32:13,567 --> 00:32:15,803 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 167 00:32:15,836 --> 00:32:17,872 ♪ Que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 168 00:32:17,905 --> 00:32:20,242 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 169 00:32:20,275 --> 00:32:22,944 ♪ Hey, Macarena ♪ 170 00:32:22,977 --> 00:32:27,182 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 171 00:36:34,529 --> 00:36:36,830 Okay. 172 00:36:53,348 --> 00:36:54,848 Okay. 173 00:38:02,150 --> 00:38:03,418 Hey. 174 00:38:14,329 --> 00:38:17,399 A... s... 175 00:38:17,432 --> 00:38:20,235 M... I... 176 00:38:20,268 --> 00:38:23,038 N... e. 177 00:38:27,142 --> 00:38:28,410 Honey. 178 00:38:29,377 --> 00:38:31,212 Oh, fuck. 179 00:38:53,134 --> 00:38:55,203 Oh. Oh. 180 00:38:59,474 --> 00:39:00,874 No. 181 00:39:08,483 --> 00:39:10,385 No. 182 00:39:18,460 --> 00:39:20,261 Hey! 183 00:39:20,295 --> 00:39:21,995 Hey! Hey! 184 00:39:31,206 --> 00:39:33,308 Come on, honey. 185 00:39:34,342 --> 00:39:37,512 Open the door, please. 186 00:39:37,545 --> 00:39:39,013 Baby. 187 00:39:41,015 --> 00:39:43,351 Come on, honey. 188 00:39:47,188 --> 00:39:48,289 Come on! 189 00:39:49,057 --> 00:39:51,025 Come on. 190 00:39:53,461 --> 00:39:55,230 Come on. 191 00:40:22,357 --> 00:40:24,392 Oh, fuck. 192 00:40:36,471 --> 00:40:39,140 Hey. Hey! 193 00:44:49,991 --> 00:44:51,893 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 194 00:44:51,926 --> 00:44:54,629 ♪ Que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 195 00:44:54,662 --> 00:44:56,564 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 196 00:44:56,597 --> 00:44:59,400 ♪ Hey, Macarena! ♪ 197 00:44:59,434 --> 00:45:01,436 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 198 00:45:01,469 --> 00:45:03,705 ♪ Que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 199 00:45:03,738 --> 00:45:06,307 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 200 00:45:06,340 --> 00:45:08,609 ♪ Hey, Macarena! ♪ 201 00:45:08,643 --> 00:45:10,645 ♪ Now, don't you worry about my boyfriend ♪ 202 00:45:10,678 --> 00:45:13,247 ♪ A boy whose name is vitorino ♪ 203 00:45:13,281 --> 00:45:16,284 ♪ Ha! I don't want him, couldn't stand him ♪ 204 00:45:16,317 --> 00:45:19,721 ♪ He was no good, so I... 205 00:45:19,754 --> 00:45:22,623 ♪ Now, come on, what was I supposed to do? ♪ 206 00:45:22,657 --> 00:45:24,325 ♪ He was out of town ♪ 207 00:45:24,358 --> 00:45:27,328 ♪ And his two friends were so fine ♪ 208 00:45:27,361 --> 00:45:29,731 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena. ♪ 209 00:48:31,746 --> 00:48:34,515 Good evening, everybody. Uh... 210 00:48:34,548 --> 00:48:36,851 Tonight we're gonna be preparing a ve... quite simple, 211 00:48:36,884 --> 00:48:39,921 but quite delicious, uh, pasta dish. 212 00:48:39,954 --> 00:48:43,557 Uh, we're going to start out with some filtered water 213 00:48:43,591 --> 00:48:45,593 from our favorite source, 214 00:48:45,626 --> 00:48:49,697 the, uh, little vegetation area there. 215 00:48:52,700 --> 00:48:53,768 Okay. 216 00:48:53,801 --> 00:48:56,671 Now I'm going to the package of pasta. 217 00:48:56,704 --> 00:48:59,540 We're gonna take some of this... 218 00:48:59,573 --> 00:49:02,077 Uh, fusilli pasta, 219 00:49:02,110 --> 00:49:06,480 pasta de semola di grano duro, 220 00:49:06,514 --> 00:49:09,784 and, uh, let that soak 221 00:49:09,817 --> 00:49:14,588 for about, I don't know, 24 hours. 222 00:49:14,622 --> 00:49:16,691 Over here, we've already prepared 223 00:49:16,724 --> 00:49:19,194 this, uh... 224 00:49:19,227 --> 00:49:20,761 Rigatoni, I guess it is, 225 00:49:20,795 --> 00:49:24,465 and, uh, we're gonna see how it tastes right now. 226 00:49:26,667 --> 00:49:29,570 Soft, uh, definitely, al dente. 227 00:49:31,139 --> 00:49:33,507 Uh, it's not bad, it's not bad. 228 00:49:49,191 --> 00:49:50,925 No. 229 00:49:55,230 --> 00:49:57,132 Hey, Gladys. 230 00:49:57,165 --> 00:49:59,267 Looking good. 231 00:49:59,301 --> 00:50:02,004 Out for a little shopping? 232 00:50:04,172 --> 00:50:06,607 Ramon. 233 00:50:06,640 --> 00:50:08,876 ¿Qué pasa? 234 00:50:08,909 --> 00:50:10,245 Hey. 235 00:50:10,278 --> 00:50:12,314 Looking good. 236 00:50:12,347 --> 00:50:14,216 Jasmine? 237 00:50:14,249 --> 00:50:16,184 It's your lunch break. 238 00:50:16,218 --> 00:50:19,021 Where are you? 239 00:50:26,194 --> 00:50:28,662 Hey. 240 00:50:29,297 --> 00:50:31,532 Who's that? 241 00:50:33,934 --> 00:50:36,038 Funny guy. 242 00:50:36,071 --> 00:50:38,539 Yeah, friend of yours? 243 00:51:11,073 --> 00:51:14,642 Oh, f... fuck! 244 00:51:43,671 --> 00:51:46,640 Uh, okay. 245 00:51:46,674 --> 00:51:49,977 I see you. I see you. 246 00:51:50,011 --> 00:51:52,047 I got you. Oh. 247 00:51:54,149 --> 00:51:56,318 ♪ This will pass ♪ 248 00:51:56,351 --> 00:51:59,154 ♪ Give me the gas ♪ 249 00:51:59,187 --> 00:52:01,856 ♪ Fall on your ass. ♪ 250 00:52:01,889 --> 00:52:03,024 Got ya! 251 00:52:09,030 --> 00:52:12,134 Olly olly in free. Everybody's dead. 252 00:56:28,022 --> 00:56:30,991 Go to tompkins square park 253 00:56:31,025 --> 00:56:33,395 and look for a guy named Danny c. 254 00:56:33,428 --> 00:56:37,065 He's usually near the basketball courts. 255 00:56:37,098 --> 00:56:40,201 Usually there in the late afternoon. 256 00:56:41,202 --> 00:56:43,505 Tell him... 257 00:56:43,538 --> 00:56:45,906 That I'm stuck here. 258 00:56:46,974 --> 00:56:49,177 No one's come. 259 00:57:03,725 --> 00:57:06,294 Do that for me. 260 00:57:16,704 --> 00:57:20,408 Nobody here but us pigeons. 261 00:57:20,442 --> 00:57:23,211 Right? Right?! 262 00:57:24,612 --> 00:57:28,516 Right?! Right?! 263 01:00:02,637 --> 01:00:04,706 Fucking self-portrait. 264 01:00:11,813 --> 01:00:13,781 Oh, fuck! 265 01:00:21,789 --> 01:00:24,826 What? Wh... 266 01:00:24,859 --> 01:00:27,528 What the fuck? 267 01:00:29,530 --> 01:00:31,399 What the... 268 01:01:47,608 --> 01:01:50,278 "Opposition is true friendship." 269 01:02:39,061 --> 01:02:41,496 You. 270 01:03:56,171 --> 01:03:57,772 Jasmine? 271 01:03:59,074 --> 01:04:01,676 No. Hey! 272 01:04:01,709 --> 01:04:02,844 Goddamn! 273 01:04:02,877 --> 01:04:05,413 Jasmine! 274 01:04:11,019 --> 01:04:12,820 Jasmine! 275 01:04:14,488 --> 01:04:17,458 No! 276 01:04:24,932 --> 01:04:26,101 Jasmine! 277 01:04:26,134 --> 01:04:28,402 Help me! 278 01:04:28,436 --> 01:04:30,504 Get me out of here! 279 01:04:30,538 --> 01:04:32,506 Help me! 280 01:05:51,253 --> 01:05:53,554 This moment. 281 01:05:53,587 --> 01:05:55,790 All the time. 282 01:05:57,259 --> 01:05:59,660 - Hi. - Welcome. 283 01:06:01,662 --> 01:06:03,864 This moment. 284 01:06:07,269 --> 01:06:11,572 All... will come after. 285 01:06:12,274 --> 01:06:15,710 After this moment... All will come. 286 01:06:15,743 --> 01:06:17,745 Hey. 287 01:06:18,546 --> 01:06:20,115 You made it. 288 01:06:20,148 --> 01:06:23,151 Great. I'm so glad you're here. 289 01:06:23,185 --> 01:06:25,686 Welcome. Welcome. 290 01:06:25,720 --> 01:06:28,622 Come, let me get you a drink. 291 01:06:29,257 --> 01:06:32,260 So... how's it going? 292 01:06:32,294 --> 01:06:34,229 Good, thanks. 293 01:06:34,262 --> 01:06:36,530 Really? Oh, that-that's good. 294 01:06:36,564 --> 01:06:38,133 That's great. 295 01:06:38,166 --> 01:06:39,900 Yeah. 296 01:06:39,934 --> 01:06:42,003 Challenging times we're living through. 297 01:06:42,037 --> 01:06:44,206 If you're keeping your head above water, 298 01:06:44,239 --> 01:06:46,208 kudos to you. 299 01:06:46,241 --> 01:06:48,776 I like a challenge. 300 01:06:49,710 --> 01:06:52,513 What side of the divide are you on? 301 01:06:53,348 --> 01:06:57,152 Is no man an island or every man an island? 302 01:06:58,320 --> 01:07:00,288 I'm an island. 303 01:07:00,322 --> 01:07:04,026 But ask me again after a few cocktails. 304 01:07:05,659 --> 01:07:08,729 That is the spirit. That is the spirit. 305 01:07:09,730 --> 01:07:11,966 Have you seen the schiele? 306 01:07:11,999 --> 01:07:15,170 - The self-portrait? - Yeah, I've seen it. 307 01:07:15,203 --> 01:07:16,937 And? 308 01:07:16,971 --> 01:07:19,174 What do you think? 309 01:07:23,978 --> 01:07:27,748 Look, there is champagne, cocktails, whatever you like. 310 01:07:29,317 --> 01:07:31,886 Make yourself at home. 311 01:07:31,919 --> 01:07:33,587 I will. 312 01:07:33,621 --> 01:07:35,090 I'll catch you later. 313 01:07:35,123 --> 01:07:36,857 Boom. 314 01:07:46,700 --> 01:07:48,103 Let's go, guys. 315 01:07:50,372 --> 01:07:53,341 Welcome, everyone, 316 01:07:53,375 --> 01:07:56,344 to this exciting private view 317 01:07:56,378 --> 01:08:00,048 of a new work by masbedo, 318 01:08:00,082 --> 01:08:05,220 an artist duo that I love very, very, very much. 319 01:08:05,253 --> 01:08:06,854 Give them an applause. 320 01:08:08,889 --> 01:08:11,126 The puppet, 321 01:08:11,159 --> 01:08:12,993 the marionette, 322 01:08:13,028 --> 01:08:15,230 long a symbol 323 01:08:15,263 --> 01:08:19,700 of the inevitability of destiny. 324 01:08:19,733 --> 01:08:22,636 We are puppets. 325 01:08:22,670 --> 01:08:25,806 And the fates, gods, 326 01:08:25,840 --> 01:08:30,744 pull our strings, determining our actions. 327 01:08:31,446 --> 01:08:33,981 Do we have free will 328 01:08:34,015 --> 01:08:37,119 or are we just puppets in a show 329 01:08:37,152 --> 01:08:40,654 controlled by unseen hands? 330 01:10:34,035 --> 01:10:35,370 Ah! 331 01:10:35,403 --> 01:10:37,838 Shit. 332 01:11:28,256 --> 01:11:29,557 It's Monday, 333 01:11:29,591 --> 01:11:32,294 little girl comes home from school. 334 01:11:32,327 --> 01:11:33,595 She asks her mother, 335 01:11:33,628 --> 01:11:35,863 "ma, what are we having for dinner tonight?" 336 01:11:35,896 --> 01:11:37,831 And her mother says, "chicken." 337 01:11:37,865 --> 01:11:39,434 She says, "oh, ma, chicken, great! 338 01:11:39,467 --> 01:11:42,304 I love chicken! I love chicken!" 339 01:11:42,337 --> 01:11:44,606 Tuesday, little girl comes home from school. 340 01:11:44,639 --> 01:11:45,973 She says to her mother, 341 01:11:46,007 --> 01:11:48,476 "ma, what's for dinner tonight?" 342 01:11:50,078 --> 01:11:51,579 Mother says, "chicken." 343 01:11:51,613 --> 01:11:53,981 She says, "oh, great, I love chicken." 344 01:11:55,016 --> 01:11:58,186 Wednesday, little girl comes home from school, 345 01:11:58,219 --> 01:12:00,188 and she says, "ma, what's for dinner?" 346 01:12:00,221 --> 01:12:02,990 Mother says, "chicken." 347 01:12:03,024 --> 01:12:05,360 Girl says, "great. 348 01:12:05,393 --> 01:12:07,362 "Oh, chicken, yeah, yeah. 349 01:12:07,395 --> 01:12:08,962 Dinner tonight." 350 01:12:08,996 --> 01:12:11,932 Thursday, little girl comes home from school, 351 01:12:11,965 --> 01:12:14,436 asks her mother, "what's for dinner tonight?" 352 01:12:14,469 --> 01:12:16,904 Mother says, "chicken." 353 01:12:16,937 --> 01:12:20,008 Little girl says, "ah, chicken. 354 01:12:20,041 --> 01:12:22,943 Good, good, yeah, chicken." 355 01:12:22,976 --> 01:12:25,046 Friday, little girl comes home from school, 356 01:12:25,080 --> 01:12:27,082 "ma, what's for dinner tonight?" 357 01:12:27,115 --> 01:12:29,551 Mother says, "chicken." 358 01:12:29,584 --> 01:12:31,419 "Chicken. 359 01:12:31,453 --> 01:12:33,021 "It's... o-okay. 360 01:12:33,054 --> 01:12:34,955 Yeah, chicken, chicken." 361 01:12:34,988 --> 01:12:37,891 Saturday, "ma, what's for dinner tonight?" 362 01:12:37,925 --> 01:12:40,928 - "Oh." - not much meat. 363 01:12:40,961 --> 01:12:42,330 Mother says, "chicken." 364 01:12:42,364 --> 01:12:45,133 Little girl says, "ma, chicken again? 365 01:12:45,166 --> 01:12:47,502 "I mean, can't you think of something else? 366 01:12:47,535 --> 01:12:49,371 I mean, please." 367 01:12:49,404 --> 01:12:51,439 Sunday, "ma, 368 01:12:51,473 --> 01:12:53,041 what's for dinner tonight?" 369 01:12:53,074 --> 01:12:56,277 Mother says, "chicken." 370 01:12:57,412 --> 01:13:00,048 Little girl says, "ma, what are you doing to me? 371 01:13:00,081 --> 01:13:03,118 Chicken again? Oh, god." 372 01:13:03,151 --> 01:13:06,020 Monday, little girl comes home from school, 373 01:13:06,054 --> 01:13:09,124 asks her mother, "what's for dinner tonight?" 374 01:13:09,157 --> 01:13:12,527 Mother says, "chicken." 375 01:13:12,560 --> 01:13:15,096 "Oh, I love chicken! Yeah, yeah! 376 01:13:15,130 --> 01:13:16,664 "Chicken, that's my favorite. 377 01:13:16,698 --> 01:13:19,200 Oh, you know how I love chicken." 378 01:13:22,237 --> 01:13:24,239 - Okay, I-I'm maybe not... - Fuck. 379 01:13:24,272 --> 01:13:27,542 The best joke teller in the world, but, uh, you know, 380 01:13:27,575 --> 01:13:28,976 something to pass the time. 381 01:13:29,010 --> 01:13:30,378 You-you get it, right? 382 01:13:30,412 --> 01:13:32,547 I mean, it's a Bulgarian joke, actually. 383 01:13:32,580 --> 01:13:36,251 I learned it from, uh, a very beautiful woman. 384 01:13:36,284 --> 01:13:39,020 She had no idea that she was beautiful. 385 01:13:39,053 --> 01:13:41,122 Uh, she was very funny. 386 01:13:41,156 --> 01:13:43,625 I mean, that was her greatest charm. 387 01:13:48,730 --> 01:13:51,032 And she told me this joke, 388 01:13:51,065 --> 01:13:52,567 and she said, "I warn you. 389 01:13:52,600 --> 01:13:53,711 It's a Bulgarian joke." 390 01:13:53,735 --> 01:13:55,537 So this will be a measure 391 01:13:55,570 --> 01:13:58,373 of whether you have the Bulgarian sense of humor now. 392 01:13:59,741 --> 01:14:02,976 Clearly, uh, you all don't. 393 01:14:03,011 --> 01:14:04,312 I mean, thank you for listening. 394 01:14:04,345 --> 01:14:06,047 You're a good audience. 395 01:14:06,080 --> 01:14:07,258 You don't heckle me. 396 01:14:07,282 --> 01:14:09,050 There's no problems here. 397 01:14:09,083 --> 01:14:10,552 Helps pass the time. 398 01:14:10,585 --> 01:14:12,587 I mean, this is what we're put on this earth for, 399 01:14:12,620 --> 01:14:14,289 to comfort each other 400 01:14:14,322 --> 01:14:17,592 and keep each other company and pass the time. 401 01:14:40,081 --> 01:14:42,617 She saw... 402 01:14:45,753 --> 01:14:47,988 She saw me. 403 01:14:49,724 --> 01:14:51,693 She saw me. 404 01:14:51,726 --> 01:14:54,229 Saw me. 405 01:14:55,063 --> 01:14:57,265 She looked right up. 406 01:14:58,533 --> 01:15:00,535 She did. 407 01:15:01,836 --> 01:15:05,507 Nothing happened between us. 408 01:15:11,145 --> 01:15:13,748 Maybe. 409 01:15:13,781 --> 01:15:16,117 But when we met, 410 01:15:16,150 --> 01:15:20,255 I had a feeling that life had taken over. 411 01:15:21,089 --> 01:15:24,425 I loved being in bed with you. 412 01:15:25,260 --> 01:15:28,596 I loved waking up next to you. 413 01:15:29,831 --> 01:15:32,567 And I knew you felt the same. 414 01:15:32,600 --> 01:15:35,136 This is just my way to contribute, you know. 415 01:15:35,169 --> 01:15:37,138 Cheers to all of you. 416 01:15:37,171 --> 01:15:39,440 Cheers big ears. 417 01:15:40,542 --> 01:15:43,745 If you didn't like the joke, I'm sorry but fuck you. 418 01:15:43,778 --> 01:15:45,547 I did the best I could, 419 01:15:45,580 --> 01:15:49,150 and if you didn't like that, fuck you. 420 01:18:14,495 --> 01:18:16,831 I have no energy. 421 01:18:16,864 --> 01:18:20,668 I have no energy. I have no energy. 422 01:18:20,702 --> 01:18:22,570 I have no energy. 423 01:18:22,603 --> 01:18:25,440 I have no energy. I have no energy. 424 01:18:25,473 --> 01:18:27,742 I have no energy. I have... 425 01:18:27,775 --> 01:18:29,711 I'm dying, I'm dying, 426 01:18:29,744 --> 01:18:33,681 I'm dying, I'm dying, I'm dying, I'm dying. 427 01:18:33,715 --> 01:18:36,284 Hoy. Hoy. Hoy. 428 01:19:18,426 --> 01:19:20,728 I feel you, brother. 429 01:19:23,731 --> 01:19:26,534 I'm gonna set you free. 430 01:24:38,879 --> 01:24:41,882 Oh, god. 431 01:25:42,710 --> 01:25:44,212 That's it. 432 01:28:13,461 --> 01:28:16,197 Fire! 433 01:28:21,169 --> 01:28:23,003 Fire! 434 01:31:53,615 --> 01:31:58,520 "But the following contraries to these are true: 435 01:31:58,553 --> 01:31:59,787 "One. 436 01:31:59,821 --> 01:32:04,292 "Man has no body distinct from his soul. 437 01:32:05,293 --> 01:32:07,128 "Two. 438 01:32:07,161 --> 01:32:11,132 "Energy is the only life, 439 01:32:11,165 --> 01:32:13,601 "and is from the body. 440 01:32:14,602 --> 01:32:16,804 "Three. 441 01:32:16,838 --> 01:32:19,807 "Energy... 442 01:32:19,841 --> 01:32:24,178 "Is eternal delight. 443 01:32:27,749 --> 01:32:30,685 "One thought... 444 01:32:30,718 --> 01:32:33,154 Fills immensity." 445 01:32:37,258 --> 01:32:42,163 "Energy is eternal delight." 446 01:32:59,614 --> 01:33:04,852 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 447 01:33:04,886 --> 01:33:09,857 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 448 01:33:09,891 --> 01:33:14,596 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 449 01:33:14,629 --> 01:33:20,168 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 450 01:33:20,201 --> 01:33:24,906 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 451 01:33:24,939 --> 01:33:29,477 ♪ I'm going to heaven... Hillside. ♪ 452 01:33:46,561 --> 01:33:51,766 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 453 01:33:51,799 --> 01:33:54,702 ♪ I'm going to heaven on a hills... ♪ 454 01:33:56,270 --> 01:33:59,774 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 455 01:33:59,807 --> 01:34:03,578 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 456 01:34:03,611 --> 01:34:07,582 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 457 01:34:07,615 --> 01:34:12,353 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 458 01:34:12,387 --> 01:34:16,524 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 459 01:34:16,557 --> 01:34:20,862 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 460 01:34:20,895 --> 01:34:24,465 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 461 01:34:24,499 --> 01:34:28,503 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 462 01:34:28,536 --> 01:34:32,340 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 463 01:34:32,373 --> 01:34:35,610 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 464 01:34:35,643 --> 01:34:39,514 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 465 01:34:39,547 --> 01:34:43,251 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 466 01:34:43,284 --> 01:34:46,554 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 467 01:34:46,587 --> 01:34:50,458 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 468 01:34:50,491 --> 01:34:52,427 ♪ I'm... ♪ 469 01:35:26,994 --> 01:35:28,596 When I was a kid, 470 01:35:28,629 --> 01:35:31,599 my teacher asked, what are the three things 471 01:35:31,632 --> 01:35:35,503 I would save from my house if it were on fire. 472 01:35:36,771 --> 01:35:40,541 My sketchbook, 473 01:35:40,575 --> 01:35:44,645 my ac/dc album and my cat Groucho. 474 01:35:46,948 --> 01:35:48,649 My cat died. 475 01:35:48,683 --> 01:35:51,853 I lent that ac/dc album to a guy named kojo, 476 01:35:51,886 --> 01:35:54,489 and I never saw it again. 477 01:35:55,323 --> 01:35:58,026 But the sketchbook... 478 01:35:58,060 --> 01:36:00,428 I kept. 479 01:36:02,030 --> 01:36:04,565 Cats die. 480 01:36:04,599 --> 01:36:06,968 Music fades. 481 01:36:07,001 --> 01:36:11,405 But art is for keeps. 482 01:36:12,473 --> 01:36:15,910 As a gesture of thanks for your hospitality, 483 01:36:15,943 --> 01:36:20,681 I've saved three things of yours from destruction. 484 01:36:21,783 --> 01:36:25,286 I lived in your place only a short time. 485 01:36:27,122 --> 01:36:30,792 For you, it was a home. 486 01:36:30,825 --> 01:36:33,061 For me, it was a cage. 487 01:36:35,630 --> 01:36:38,466 I'm sorry if I destroyed it... 488 01:36:39,500 --> 01:36:42,837 But maybe it needed to be destroyed. 489 01:36:44,605 --> 01:36:45,807 After all, 490 01:36:45,840 --> 01:36:51,412 there's no creation without destruction. 491 01:36:54,149 --> 01:36:59,487 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 492 01:36:59,520 --> 01:37:05,027 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 493 01:37:05,060 --> 01:37:07,129 ♪ I'm going to heaven ♪ 494 01:37:07,162 --> 01:37:09,397 ♪ on a hillside ♪ 495 01:37:09,430 --> 01:37:11,933 ♪ I'm going to heaven ♪ 496 01:37:11,966 --> 01:37:14,769 ♪ on a hillside ♪ 497 01:37:14,802 --> 01:37:18,439 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 498 01:37:18,472 --> 01:37:22,144 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 499 01:37:22,177 --> 01:37:26,647 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 500 01:37:26,681 --> 01:37:28,850 ♪ I'm going to heaven ♪ 501 01:37:28,883 --> 01:37:30,751 ♪ on a hillside ♪ 502 01:37:30,785 --> 01:37:34,722 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 503 01:37:34,755 --> 01:37:37,758 ♪ I'm going to heaven ♪ 504 01:37:37,792 --> 01:37:39,894 ♪ on a hillside... ♪ 505 01:39:13,788 --> 01:39:20,962 ♪ I jumped in the river and what did I see? ♪ 506 01:39:23,131 --> 01:39:29,937 ♪ Black-eyed angels swam with me ♪ 507 01:39:32,207 --> 01:39:40,207 ♪ A moon full of stars and astral cars ♪ 508 01:39:41,283 --> 01:39:47,722 ♪ All the things I used to see ♪ 509 01:39:50,158 --> 01:39:58,158 ♪ All my lovers were there with me ♪ 510 01:39:59,301 --> 01:40:06,841 ♪ All my past and futures ♪ 511 01:40:08,010 --> 01:40:16,010 ♪ And we all went to heaven in a little rowboat ♪ 512 01:40:17,685 --> 01:40:23,991 ♪ There was nothing to fear and nothing to doubt ♪ 513 01:41:02,364 --> 01:41:10,364 ♪ I jumped into the river ♪ 514 01:41:11,239 --> 01:41:18,779 ♪ Black-eyed angels swam with me ♪ 515 01:41:19,914 --> 01:41:27,914 ♪ A moon full of stars and astral cars ♪ 516 01:41:28,923 --> 01:41:35,130 ♪ And all the things I used to see ♪ 517 01:41:37,832 --> 01:41:45,832 ♪ All my lovers were there with me ♪ 518 01:41:46,941 --> 01:41:54,941 ♪ All my past and futures ♪ 519 01:41:55,283 --> 01:42:03,283 ♪ And we all went to heaven in a little rowboat ♪ 520 01:42:04,126 --> 01:42:12,100 ♪ There was nothing to fear and nothing to doubt ♪ 521 01:42:13,301 --> 01:42:20,908 ♪ There was nothing to fear and nothing to doubt ♪ 522 01:42:22,310 --> 01:42:30,310 ♪ There was nothing to fear and nothing to doubt. ♪ 523 01:43:42,023 --> 01:43:46,760 "But the following contraries to these are true: 524 01:43:48,396 --> 01:43:50,098 "One. 525 01:43:50,131 --> 01:43:55,170 "Man has no body distinct from his soul. 526 01:43:58,005 --> 01:43:59,940 "Two. 527 01:43:59,974 --> 01:44:05,347 "Energy is the only life, and is from the body. 528 01:44:11,086 --> 01:44:13,421 "Three. 529 01:44:13,455 --> 01:44:15,823 "Energy... 530 01:44:15,856 --> 01:44:22,297 Is eternal delight." 531 01:44:54,129 --> 01:44:58,300 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 532 01:44:58,333 --> 01:45:03,171 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 533 01:45:03,204 --> 01:45:08,043 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 534 01:45:08,076 --> 01:45:13,581 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 535 01:45:13,615 --> 01:45:18,486 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 536 01:45:18,520 --> 01:45:23,425 ♪ I'm going to heaven... Hillside ♪ 536 01:45:24,305 --> 01:46:24,738 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cb7db Help other users to choose the best subtitles 36584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.