All language subtitles for Forever and Ever E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,780 --> 00:01:40,020 [Forever and Ever] 2 00:01:59,560 --> 00:02:02,560 [Episode 5] 3 00:02:02,600 --> 00:02:04,760 [Bremen] 4 00:02:13,140 --> 00:02:15,140 You’re on an extra tight schedule this time. 5 00:02:15,140 --> 00:02:17,019 Why aren’t you staying a few more days? 6 00:02:17,019 --> 00:02:19,060 Got plans at home? 7 00:02:19,220 --> 00:02:20,580 Spending time with my Fiancee. 8 00:02:21,140 --> 00:02:22,340 Fiancee? 9 00:02:24,260 --> 00:02:28,579 We all thought you were married to science. 10 00:02:47,140 --> 00:02:48,660 I heard afternoon tea, dinner, and midnight snacks 11 00:02:48,740 --> 00:02:50,140 are served in the recording studio 12 00:02:50,260 --> 00:02:51,340 every day. 13 00:02:52,740 --> 00:02:54,260 There are too many scenes with crying in this drama. 14 00:02:54,380 --> 00:02:55,180 It’s rough on my voice. 15 00:02:55,300 --> 00:02:57,180 I want to take a week off to relax. 16 00:02:59,220 --> 00:03:00,500 A week off to let your voice rest 17 00:03:00,580 --> 00:03:01,980 or to give you time for a secret date? 18 00:03:02,300 --> 00:03:03,460 Let’s say work for now. 19 00:03:04,660 --> 00:03:05,420 It’s sorted. 20 00:03:05,740 --> 00:03:06,900 You’re off next week. 21 00:03:07,020 --> 00:03:07,420 You’ll only one bit of 22 00:03:07,500 --> 00:03:08,700 dubbing work to do, for a commercial. 23 00:03:08,860 --> 00:03:10,020 A fifteen-second version 24 00:03:10,140 --> 00:03:11,020 and a thirty-second version. 25 00:03:11,180 --> 00:03:12,260 Three hours at most. 26 00:03:15,780 --> 00:03:16,700 We can talk about personal stuff now? 27 00:03:21,340 --> 00:03:23,060 It’s the guy I told you about. 28 00:03:23,500 --> 00:03:24,380 So it’s him after all. 29 00:03:25,980 --> 00:03:27,220 When do I get to meet him? 30 00:03:27,500 --> 00:03:28,700 I’m an old hand at this stuff. 31 00:03:28,860 --> 00:03:30,300 Put him in front of me and I’ll size him up. 32 00:03:30,460 --> 00:03:31,620 I’ll help you check if he’s sincere. 33 00:03:32,380 --> 00:03:33,220 He’s not a smooth talker like you. 34 00:03:33,380 --> 00:03:35,140 I’m sure you’ll be hard on him. 35 00:03:36,100 --> 00:03:37,460 The general’s wife admits defeat for the general 36 00:03:37,619 --> 00:03:39,540 before he has even gone into battle. 37 00:03:39,820 --> 00:03:41,100 What general? 38 00:03:41,100 --> 00:03:42,940 He’s a researcher. 39 00:03:43,900 --> 00:03:44,540 I didn’t forget the story 40 00:03:44,660 --> 00:03:45,780 of how you two met, you know. 41 00:03:46,340 --> 00:03:48,500 Naming really is a big deal. 42 00:03:48,740 --> 00:03:49,900 A good name 43 00:03:50,060 --> 00:03:52,500 helped him meet his future wife. 44 00:03:56,500 --> 00:03:57,420 I’m happy for you. 45 00:03:57,740 --> 00:04:00,100 I wish you great success in both your career and love-life. 46 00:04:00,860 --> 00:04:01,700 Career? 47 00:04:02,700 --> 00:04:03,700 Miss Shi Yi. 48 00:04:03,860 --> 00:04:05,340 Congratulations on the award. 49 00:04:07,060 --> 00:04:08,020 To be precise, it’s a nomination. 50 00:04:08,140 --> 00:04:08,660 But they all say 51 00:04:08,780 --> 00:04:09,980 it’s a sure thing for you this time. 52 00:04:10,460 --> 00:04:11,500 That’s not necessarily true. 53 00:04:11,580 --> 00:04:12,500 There’s been a lot of good work this year. 54 00:04:15,960 --> 00:04:17,840 [Alarm Clock] 55 00:04:18,820 --> 00:04:19,780 I need to make a call. 56 00:04:20,860 --> 00:04:21,500 What kind of call 57 00:04:21,620 --> 00:04:22,780 is so important you set an alarm to remind you? 58 00:04:30,460 --> 00:04:30,980 Hello? 59 00:04:31,860 --> 00:04:32,660 It’s me. 60 00:04:34,140 --> 00:04:36,460 What time did you start work today? 61 00:04:37,980 --> 00:04:38,860 1 pm. 62 00:04:39,700 --> 00:04:41,900 Do you like late snacking at night? 63 00:04:43,660 --> 00:04:45,220 So, what time 64 00:04:45,380 --> 00:04:46,300 will you finish today? 65 00:04:46,420 --> 00:04:47,460 I’m already done. 66 00:04:47,620 --> 00:04:48,740 I’ve called it a day. 67 00:04:50,740 --> 00:04:52,300 Why didn’t you call me 68 00:04:52,460 --> 00:04:53,780 today at noon? 69 00:04:54,100 --> 00:04:55,980 I was too busy 70 00:04:56,060 --> 00:04:57,060 around then to call. 71 00:05:01,060 --> 00:05:02,260 Do you have a cold? 72 00:05:03,100 --> 00:05:03,900 I’m fine. 73 00:05:04,060 --> 00:05:05,699 I just caught a small cold last night. 74 00:05:06,060 --> 00:05:07,060 Have you taken any medicine? 75 00:05:08,020 --> 00:05:08,940 No, I haven’t. 76 00:05:09,500 --> 00:05:11,100 Then hang up now. Go take your medicine. 77 00:05:11,699 --> 00:05:12,380 Right now? 78 00:05:12,540 --> 00:05:13,420 Yes. 79 00:05:14,340 --> 00:05:16,060 There’s no medicine around me now. 80 00:05:16,860 --> 00:05:17,660 You don’t have any 81 00:05:17,660 --> 00:05:18,860 regular medicine with you? 82 00:05:30,060 --> 00:05:31,340 How are you here? 83 00:05:32,700 --> 00:05:33,380 I’m back. 84 00:05:35,060 --> 00:05:35,860 Give me a minute! 85 00:05:36,580 --> 00:05:40,530 ♫ Time can’t steal memories ♫ 86 00:05:41,350 --> 00:05:43,910 ♫ With all my strength ♫ 87 00:05:44,270 --> 00:05:48,020 ♫ To find traces of you ♫ 88 00:05:48,060 --> 00:05:48,820 I’m gonna head off. 89 00:05:49,620 --> 00:05:50,740 We’re not done talking about the award thing yet! 90 00:05:50,740 --> 00:05:51,620 We’ll talk over the phone! 91 00:05:51,000 --> 00:05:52,760 ♫ Spring flowers and autumn moon ♫ 92 00:05:52,100 --> 00:05:53,380 There’s no need to rush, 93 00:05:52,760 --> 00:05:54,910 ♫ Hidden in my heart ♫ 94 00:05:53,540 --> 00:05:54,860 he’s not going to run away. 95 00:05:55,730 --> 00:05:58,540 ♫ Write words for you ♫ 96 00:05:59,320 --> 00:06:02,270 ♫ Tenderly and carefully ♫ 97 00:06:02,440 --> 00:06:09,960 [Recording Studio] 98 00:06:03,960 --> 00:06:08,120 ♫ Rewrite the end of the past ♫ 99 00:06:07,500 --> 00:06:08,380 Why did you come back? 100 00:06:08,500 --> 00:06:10,949 ♫ Let the story continue ♫ 101 00:06:08,540 --> 00:06:09,940 And without telling me in advance! 102 00:06:11,360 --> 00:06:13,920 ♫ You’re in my dreams ♫ 103 00:06:11,740 --> 00:06:13,460 I wanted to surprise you. 104 00:06:14,750 --> 00:06:17,610 ♫ It’s getting clearer and clearer ♫ 105 00:06:16,180 --> 00:06:17,940 Are you still leaving tonight? 106 00:06:17,880 --> 00:06:20,860 ♫ When the heart beats, one, two, three, four ♫ 107 00:06:19,500 --> 00:06:20,500 Where to? 108 00:06:21,030 --> 00:06:22,650 ♫ It starts to tremble ♫ 109 00:06:21,140 --> 00:06:23,100 I mean, besides seeing me tonight, 110 00:06:22,790 --> 00:06:26,490 ♫ The rhythm of love is composed for you ♫ 111 00:06:23,220 --> 00:06:24,460 have you got anything else you need to do? 112 00:06:25,940 --> 00:06:27,100 Tonight, 113 00:06:26,780 --> 00:06:29,960 ♫ Go to the end of the world with you ♫ 114 00:06:27,100 --> 00:06:27,820 I don’t have anything 115 00:06:27,820 --> 00:06:28,900 besides seeing you. 116 00:06:29,300 --> 00:06:30,780 My mission tonight is to 117 00:06:29,960 --> 00:06:32,730 ♫ And be your companion for a lifetime ♫ 118 00:06:30,940 --> 00:06:31,980 take you home. 119 00:06:32,870 --> 00:06:35,190 ♫ When every second of time ♫ 120 00:06:35,190 --> 00:06:37,140 ♫ Becomes precious ♫ 121 00:06:35,820 --> 00:06:37,020 Let’s go then. 122 00:06:37,140 --> 00:06:38,680 ♫ Because of you ♫ 123 00:06:38,540 --> 00:06:39,580 I’ll carry it for you. 124 00:06:38,680 --> 00:06:41,720 ♫ I know what heartache feels like ♫ 125 00:06:42,320 --> 00:06:45,430 ♫ Forever and ever is like a dream ♫ 126 00:06:45,850 --> 00:06:49,680 ♫ I’ll still be with you ♫ 127 00:07:29,700 --> 00:07:30,220 Hello? 128 00:07:30,340 --> 00:07:31,100 Shi Yi. 129 00:07:31,580 --> 00:07:32,820 I just saw you 130 00:07:32,940 --> 00:07:34,300 and your chemistry professor. 131 00:07:34,700 --> 00:07:35,020 But 132 00:07:35,180 --> 00:07:36,580 I didn’t get a good look at him. 133 00:07:37,300 --> 00:07:38,020 Is he handsome? 134 00:07:38,980 --> 00:07:40,340 I’ll talk to you later. 135 00:07:40,620 --> 00:07:41,100 Good night. 136 00:07:47,820 --> 00:07:49,340 You still have work to do this late? 137 00:07:50,020 --> 00:07:50,460 No. 138 00:07:50,540 --> 00:07:51,820 Meilin was just saying good night. 139 00:08:00,180 --> 00:08:01,060 Uncle Lin. 140 00:08:01,380 --> 00:08:02,420 We always see each other, 141 00:08:02,580 --> 00:08:03,860 but I don’t know your name yet. 142 00:08:04,380 --> 00:08:05,060 Zhou Lin. 143 00:08:05,860 --> 00:08:07,020 Your last name is also Zhou. 144 00:08:07,460 --> 00:08:08,620 Isn’t Uncle Lin’s nephew 145 00:08:08,780 --> 00:08:09,620 called Lin Fei? 146 00:08:10,420 --> 00:08:12,060 Lin Fei is actually Zhou Linfei. 147 00:08:12,900 --> 00:08:13,660 In fact, the senior housekeepers 148 00:08:13,820 --> 00:08:14,860 in our family 149 00:08:14,940 --> 00:08:15,860 are all surnamed Zhou. 150 00:08:16,100 --> 00:08:17,980 They are more or less our distant relatives. 151 00:08:18,740 --> 00:08:19,660 But if the whole family 152 00:08:19,820 --> 00:08:21,380 all uses the surname Zhou, 153 00:08:21,540 --> 00:08:22,700 it might be confusing. 154 00:08:22,940 --> 00:08:24,380 So we’re used to calling people 155 00:08:24,540 --> 00:08:25,660 just by the characters in their given name. 156 00:08:27,380 --> 00:08:28,020 Indeed. 157 00:08:28,260 --> 00:08:29,700 There are a lot of people, so it helps us distinguish. 158 00:08:38,180 --> 00:08:39,900 Why are you carrying a bag 159 00:08:40,020 --> 00:08:41,100 in the car? 160 00:08:52,260 --> 00:08:53,060 Give it to me. 161 00:09:49,460 --> 00:09:50,220 Come on up. 162 00:09:55,260 --> 00:09:57,020 Do you want to come to my house? 163 00:10:01,620 --> 00:10:03,740 Is it too late? 164 00:10:04,660 --> 00:10:06,460 I’d like to make you some medicinal tea to keep the cold away. 165 00:10:07,220 --> 00:10:08,100 It takes about 20 minutes. 166 00:10:08,260 --> 00:10:09,300 Half an hour at most. 167 00:10:11,900 --> 00:10:13,740 But I’ve never 168 00:10:13,900 --> 00:10:14,740 entered 169 00:10:14,900 --> 00:10:15,940 a girl’s house. 170 00:10:19,220 --> 00:10:20,380 Didn’t you say 171 00:10:20,540 --> 00:10:22,340 you like Wu Ge’s embroidery? 172 00:10:22,900 --> 00:10:24,420 How come you’re so… 173 00:10:26,780 --> 00:10:28,700 So unromantic? 174 00:10:30,620 --> 00:10:31,140 A little. 175 00:10:40,260 --> 00:10:41,500 I want to ask you a question. 176 00:10:43,300 --> 00:10:43,860 Go ahead. 177 00:10:44,740 --> 00:10:46,580 You said that the two of us 178 00:10:46,740 --> 00:10:48,500 are one of your research areas. 179 00:10:48,820 --> 00:10:50,580 What if this research is in the wrong area? 180 00:10:52,740 --> 00:10:53,380 You’re making a 181 00:10:53,420 --> 00:10:54,660 conceptual error. 182 00:10:55,340 --> 00:10:56,900 What conceptual error? 183 00:10:58,380 --> 00:10:59,380 The research area itself 184 00:10:59,540 --> 00:11:01,140 can’t be right and wrong. 185 00:11:01,260 --> 00:11:02,980 Only the method of experimentation can be wrong. 186 00:11:05,420 --> 00:11:07,340 And what if the experimental method is wrong? 187 00:11:08,140 --> 00:11:09,660 If the experimental method is wrong, 188 00:11:09,780 --> 00:11:10,940 we can change the method. 189 00:11:11,340 --> 00:11:12,180 But the research area itself 190 00:11:12,340 --> 00:11:13,620 will not change. 191 00:11:17,380 --> 00:11:18,940 That sounds very convincing. 192 00:11:21,980 --> 00:11:23,260 For example, the fact that 193 00:11:24,300 --> 00:11:25,380 we’re together 194 00:11:25,540 --> 00:11:26,700 is not going to change. 195 00:11:27,580 --> 00:11:29,540 If something goes wrong, 196 00:11:30,220 --> 00:11:31,100 we can 197 00:11:31,300 --> 00:11:32,900 change the way we get along. 198 00:11:36,220 --> 00:11:36,900 Science and technology 199 00:11:37,060 --> 00:11:38,500 are not only the greatest productive force. 200 00:11:38,700 --> 00:11:40,220 They’re also the best language. 201 00:11:41,420 --> 00:11:41,780 Let’s go. 202 00:11:51,740 --> 00:11:52,380 Come on in. 203 00:11:53,900 --> 00:11:55,420 This is the house I bought myself. 204 00:11:55,540 --> 00:11:56,220 Xiaoyu and I share it. 205 00:11:56,380 --> 00:11:57,300 She lives in that room. 206 00:12:01,180 --> 00:12:02,740 Sit down first. I’ll make some medicine for you. 207 00:12:31,940 --> 00:12:32,900 What are you doing? 208 00:12:34,980 --> 00:12:35,820 Nothing. 209 00:12:35,900 --> 00:12:37,700 I just think it’s cute. 210 00:12:38,180 --> 00:12:38,860 It’s Xiaoyu’s. 211 00:12:41,940 --> 00:12:43,100 You should wrap up in spring and wear less in autumn. 212 00:12:43,260 --> 00:12:44,340 Don’t be in such a hurry to wear 213 00:12:44,500 --> 00:12:45,820 your summer clothes in spring. 214 00:12:45,940 --> 00:12:47,420 The weather has been changing a lot in the past ten days. 215 00:12:47,540 --> 00:12:48,460 It’s easy to catch a cold. 216 00:12:49,860 --> 00:12:51,380 I just have a mild cold. 217 00:12:51,540 --> 00:12:52,540 I don’t need to drink medicine. 218 00:12:52,980 --> 00:12:54,300 This is herbal medicine to dispel the cold. 219 00:12:54,460 --> 00:12:55,260 If it’s a cold, 220 00:12:55,420 --> 00:12:56,620 you’ll feel better within a day. 221 00:12:58,540 --> 00:12:59,300 It works so well? 222 00:12:59,660 --> 00:13:00,580 Of course it does. 223 00:13:02,860 --> 00:13:04,020 You didn’t think 224 00:13:04,180 --> 00:13:05,220 I deliberately made an excuse 225 00:13:05,380 --> 00:13:06,460 to get you to come up, did you? 226 00:13:10,580 --> 00:13:12,100 In fact, just now downstairs, 227 00:13:12,340 --> 00:13:14,060 I didn’t mean to say no. 228 00:13:14,900 --> 00:13:16,020 I just thought 229 00:13:16,340 --> 00:13:17,300 I did the engagement thing 230 00:13:17,420 --> 00:13:18,660 out of blue. 231 00:13:19,060 --> 00:13:21,140 So I want to take things slowly. 232 00:13:23,260 --> 00:13:25,900 But really I did want to come up. 233 00:13:27,820 --> 00:13:29,060 He feels shy now. 234 00:13:29,980 --> 00:13:31,100 You sounded calm 235 00:13:31,260 --> 00:13:32,340 when you proposed. 236 00:13:32,540 --> 00:13:33,980 Yet now you’re shy. 237 00:13:37,220 --> 00:13:38,460 Next time you want to come up, 238 00:13:38,700 --> 00:13:39,540 just say so. 239 00:13:46,060 --> 00:13:47,020 You’re in a hurry to leave? 240 00:13:50,060 --> 00:13:51,420 I have to go back to Zhenjiang 241 00:13:51,580 --> 00:13:52,740 tonight. 242 00:13:52,980 --> 00:13:54,820 I’ll have dinner with my family tomorrow morning. 243 00:13:56,020 --> 00:13:57,300 You’re driving back overnight? 244 00:13:57,420 --> 00:13:58,780 Then finish this and go. 245 00:14:01,180 --> 00:14:02,540 I don’t mean to kick you out. 246 00:14:02,740 --> 00:14:04,460 I just mean if you leave now, 247 00:14:04,580 --> 00:14:06,100 you can at least get two hours of sleep at home. 248 00:14:06,260 --> 00:14:07,780 Otherwise you won’t get any sleep at all. 249 00:14:10,740 --> 00:14:11,420 Okay. 250 00:14:13,020 --> 00:14:13,260 No need to... 251 00:14:18,060 --> 00:14:19,500 You didn’t waste a drop, that’s good. 252 00:14:20,620 --> 00:14:21,620 Let’s go. I’ll see you off. 253 00:14:37,460 --> 00:14:38,980 I came back early this time 254 00:14:39,340 --> 00:14:40,420 because you were 255 00:14:40,580 --> 00:14:41,660 nominated for the award. 256 00:14:42,420 --> 00:14:43,700 You found out so quickly! 257 00:14:43,900 --> 00:14:45,220 My agent just told me. 258 00:14:46,260 --> 00:14:46,820 Congratulations. 259 00:14:47,740 --> 00:14:48,820 I may not win. 260 00:14:49,940 --> 00:14:50,900 So 261 00:14:51,060 --> 00:14:52,540 you’re back for the award presentation? 262 00:14:53,860 --> 00:14:54,860 Kind of. 263 00:14:55,420 --> 00:14:57,180 The rest of my time will be spent 264 00:14:57,340 --> 00:14:58,780 preparing for the engagement ceremony. 265 00:15:02,540 --> 00:15:03,820 I’ll head back, then. 266 00:15:04,060 --> 00:15:05,940 I’ll come back on the day of the award presentation. 267 00:15:06,420 --> 00:15:06,900 Okay. 268 00:15:17,300 --> 00:15:17,820 Bye. 269 00:15:36,420 --> 00:15:38,780 That room on the 12th floor is the bathroom. 270 00:15:39,540 --> 00:15:40,900 It looks like the heating lamp is on. 271 00:15:41,820 --> 00:15:42,780 She’s probably in the shower. 272 00:15:43,700 --> 00:15:44,620 I’m back. 273 00:15:45,380 --> 00:15:46,500 I went out for something to eat. 274 00:15:50,700 --> 00:15:51,580 Smells like Chinese medicine. 275 00:15:51,980 --> 00:15:52,900 You had some Chinese medicine? 276 00:15:53,940 --> 00:15:54,700 Haven’t you always hated 277 00:15:54,700 --> 00:15:55,620 this smell? 278 00:15:56,980 --> 00:15:58,300 I didn’t want to disappoint her. 279 00:15:58,700 --> 00:16:00,060 It’s just a cup of Chinese medicine. 280 00:16:01,660 --> 00:16:04,940 It’s just a cup of Chinese medicine. 281 00:16:07,100 --> 00:16:07,780 Chen. 282 00:16:08,620 --> 00:16:11,060 Actually I really wanted to ask 283 00:16:11,220 --> 00:16:14,020 the two of you… 284 00:16:14,180 --> 00:16:15,460 You want to ask me 285 00:16:15,900 --> 00:16:17,340 how we met? 286 00:16:19,700 --> 00:16:20,700 Then tell me, in your own words. 287 00:16:23,380 --> 00:16:25,340 At Guangzhou Baiyun Airport, 288 00:16:26,180 --> 00:16:27,340 she caught up with me 289 00:16:27,820 --> 00:16:29,380 and asked for my contact information. 290 00:16:31,780 --> 00:16:33,220 A person who likes you 291 00:16:34,380 --> 00:16:36,780 must be as weird as you. 292 00:16:41,900 --> 00:16:43,500 I think I’m quite lucky. 293 00:16:44,860 --> 00:16:46,380 I never thought 294 00:16:47,100 --> 00:16:47,540 I would be liked by 295 00:16:47,660 --> 00:16:48,860 a girl like her. 296 00:16:57,180 --> 00:16:58,260 25 minutes. 297 00:16:59,580 --> 00:17:00,500 So it takes her 25 minutes 298 00:17:00,820 --> 00:17:02,060 to take a shower. 299 00:17:34,220 --> 00:17:34,740 Uncle. 300 00:17:34,940 --> 00:17:36,100 I’ve brought Chen’s clothes. 301 00:17:37,700 --> 00:17:39,020 He came back sick. 302 00:17:39,220 --> 00:17:40,139 He was so tired that he fell asleep. 303 00:17:40,700 --> 00:17:41,780 Let him sleep a little longer. 304 00:17:41,980 --> 00:17:42,780 He’ll change it later. 305 00:17:43,820 --> 00:17:44,619 Why do you treat him 306 00:17:44,820 --> 00:17:46,060 as if he were your own son? 307 00:17:49,700 --> 00:17:50,980 In my heart, 308 00:17:51,620 --> 00:17:52,460 he is my son. 309 00:17:58,220 --> 00:17:59,340 Chen is back. 310 00:17:59,940 --> 00:18:00,540 Really? 311 00:18:00,700 --> 00:18:01,420 When? 312 00:18:01,820 --> 00:18:02,420 Last night. 313 00:18:02,820 --> 00:18:04,340 He went to Shanghai to see his fiancee first 314 00:18:04,500 --> 00:18:05,460 and came back overnight. 315 00:18:05,660 --> 00:18:06,180 He didn’t even sleep. 316 00:18:06,300 --> 00:18:07,420 Just dozed in the car for a while. 317 00:18:07,780 --> 00:18:09,500 They are so close. 318 00:18:29,900 --> 00:18:32,340 Chen, a small farewell is better than a new marriage, right? 319 00:18:57,860 --> 00:18:59,180 Just write something 320 00:18:59,220 --> 00:19:00,780 so you don’t have to say too much to them. 321 00:19:07,540 --> 00:19:08,180 What’s this? 322 00:19:10,020 --> 00:19:11,380 What you have to study in college. 323 00:19:13,860 --> 00:19:14,420 Chen. 324 00:19:15,340 --> 00:19:16,820 How did you sleep last night? 325 00:19:17,940 --> 00:19:19,660 I was in Shanghai all last night. 326 00:19:19,940 --> 00:19:21,300 I didn’t have time to sleep yet. 327 00:19:25,860 --> 00:19:26,580 I see. 328 00:19:26,980 --> 00:19:27,900 Your mother and I 329 00:19:28,060 --> 00:19:28,860 had a discussion. 330 00:19:29,180 --> 00:19:29,860 We decided 331 00:19:30,020 --> 00:19:31,940 to let your fiancee come to Zhenjiang. 332 00:19:32,700 --> 00:19:33,540 In this way, 333 00:19:33,820 --> 00:19:34,980 she can learn about the business 334 00:19:35,180 --> 00:19:36,300 from your mother. 335 00:19:38,260 --> 00:19:39,260 She doesn’t need to. 336 00:19:39,780 --> 00:19:41,140 Since you’re getting married, 337 00:19:41,380 --> 00:19:42,260 she needs to. 338 00:19:46,060 --> 00:19:47,060 She’s not a good fit for it. 339 00:19:47,260 --> 00:19:48,300 Neither are you. 340 00:19:48,660 --> 00:19:49,940 But you have to take it over. 341 00:19:55,300 --> 00:19:57,940 Since you don’t think it’s a good fit, 342 00:19:58,380 --> 00:20:00,180 it’s not too late to rethink the whole thing. 343 00:20:01,140 --> 00:20:02,420 I don’t have to. 344 00:20:02,620 --> 00:20:03,700 She’s perfect for me. 345 00:20:14,100 --> 00:20:15,580 Why are you eating my food again? 346 00:20:16,380 --> 00:20:16,820 This is mine. 347 00:20:22,660 --> 00:20:24,140 You just ate my food. 348 00:20:24,380 --> 00:20:24,940 Don’t think I have to give in to you 349 00:20:25,140 --> 00:20:26,060 just because you’re young. 350 00:20:48,700 --> 00:20:49,060 Chen. 351 00:20:50,700 --> 00:20:51,340 I’m busy. 352 00:20:52,940 --> 00:20:53,420 What’s wrong? 353 00:20:55,140 --> 00:20:55,860 Want some grapes? 354 00:20:56,980 --> 00:20:57,940 No, help yourself. 355 00:21:01,500 --> 00:21:01,940 Chen. 356 00:21:02,500 --> 00:21:03,700 They are too embarrassed to ask you. 357 00:21:06,340 --> 00:21:07,100 About what? 358 00:21:11,340 --> 00:21:12,060 It’s about your bed. 359 00:21:12,260 --> 00:21:13,180 Do you want to get a new one? 360 00:21:14,220 --> 00:21:15,380 Why do I need a new one? 361 00:21:16,180 --> 00:21:17,060 Miss Shi Yi, 362 00:21:17,260 --> 00:21:18,420 isn’t she going to 363 00:21:18,620 --> 00:21:19,820 enter our home? 364 00:21:20,020 --> 00:21:21,340 She has to stay here, right? 365 00:21:21,740 --> 00:21:23,500 It’s a new bride entering the family home. 366 00:21:23,700 --> 00:21:24,500 You at least have to 367 00:21:24,700 --> 00:21:25,900 change the bed first, right? 368 00:21:26,500 --> 00:21:27,460 No need to. 369 00:21:27,620 --> 00:21:28,700 I think it’s fine. 370 00:21:33,420 --> 00:21:34,820 Are you sure? 371 00:21:34,940 --> 00:21:36,020 It’s sturdy enough? 372 00:21:36,660 --> 00:21:37,460 I don’t see there being a problem. 373 00:21:37,620 --> 00:21:38,380 I’ve been sleeping on it for so many years. 374 00:21:38,580 --> 00:21:39,620 What could be wrong with it? 375 00:21:40,300 --> 00:21:40,820 I’m going. 376 00:21:42,020 --> 00:21:42,820 So, 377 00:21:43,020 --> 00:21:44,340 you don’t want to change it, right? 378 00:21:49,500 --> 00:21:50,620 Otherwise, we’ll change it. 379 00:21:51,940 --> 00:21:52,980 Prepare to change the bed. 380 00:21:53,340 --> 00:21:54,900 Change it to the biggest one, understand? 381 00:21:55,740 --> 00:21:56,660 What are you talking about? 382 00:21:57,820 --> 00:21:59,100 Why do you care about this? 383 00:21:59,540 --> 00:22:00,740 Also, clean up 384 00:22:00,940 --> 00:22:01,940 the guest room on the second floor too. 385 00:22:02,140 --> 00:22:03,060 I’ll sleep there. 386 00:22:12,020 --> 00:22:13,340 Sleeping in separate rooms? 387 00:22:14,780 --> 00:22:15,700 It’s the first day. 388 00:22:15,940 --> 00:22:16,780 He’s just pretending it. 389 00:22:17,780 --> 00:22:18,420 Men are like this. 390 00:22:26,620 --> 00:22:27,500 Men are like this? 391 00:22:29,720 --> 00:22:34,640 [Recording Studio] 392 00:22:35,780 --> 00:22:38,420 The Junior Prince of Nanchen had no wife or children in his life. 393 00:22:39,380 --> 00:22:40,940 But frequent rumors had it he had secret affairs 394 00:22:41,300 --> 00:22:42,900 with the crown princess. 395 00:22:44,820 --> 00:22:46,380 After the death of the Junior Prince of Nanchen, 396 00:22:47,220 --> 00:22:48,860 the crown princess soon passed away also. 397 00:22:50,700 --> 00:22:51,780 There were rumors 398 00:22:52,260 --> 00:22:52,940 she hanged herself from a 10-foot-tall building 399 00:22:53,140 --> 00:22:54,700 in the royal mansion. 400 00:22:56,660 --> 00:22:57,980 There were also rumors 401 00:22:58,780 --> 00:23:00,020 she leapt from 402 00:23:00,020 --> 00:23:01,220 the walls of the capital city. 403 00:23:03,020 --> 00:23:04,460 There are many different stories 404 00:23:05,060 --> 00:23:06,340 with no definitive conclusion. 405 00:23:08,980 --> 00:23:10,940 The crown princess’ handwriting, reading 406 00:23:11,620 --> 00:23:12,860 “The Shanglin Fugue” in the library of royal mansion, 407 00:23:13,060 --> 00:23:14,220 is the only evidence, 408 00:23:15,420 --> 00:23:16,860 which has been handed down to future generations 409 00:23:17,780 --> 00:23:19,140 to make a beautiful story. 410 00:23:23,300 --> 00:23:24,820 His life’s glory 411 00:23:26,340 --> 00:23:28,140 has been buried deep in the world 412 00:23:29,540 --> 00:23:30,980 in just a few words. 413 00:23:51,060 --> 00:23:52,340 Congratulations, Miss Shi. 414 00:23:52,540 --> 00:23:53,780 Another work done. 415 00:23:54,940 --> 00:23:55,700 Thanks for the hard work. 416 00:23:55,820 --> 00:23:56,700 You wrapped it up perfectly. 417 00:23:57,100 --> 00:23:58,060 Thank you for your hard work, too. 418 00:23:58,180 --> 00:23:59,220 You’ve been here for two days. 419 00:23:59,620 --> 00:24:01,260 Meilin gave me special instructions. 420 00:24:01,460 --> 00:24:01,940 She said 421 00:24:02,060 --> 00:24:03,700 you were going to attend the award ceremony tomorrow, 422 00:24:03,820 --> 00:24:05,820 you must finish early today. 423 00:24:06,140 --> 00:24:06,420 What? 424 00:24:06,540 --> 00:24:08,220 Are you going to celebrate in advance? 425 00:24:08,860 --> 00:24:09,740 I need to borrow a dress. 426 00:24:10,700 --> 00:24:12,180 Why do you need to borrow a dress? 427 00:24:12,420 --> 00:24:13,420 Why don’t you just buy it? 428 00:24:14,340 --> 00:24:15,180 I’ll just wear it once. 429 00:24:15,300 --> 00:24:16,580 It’s a waste to buy it. 430 00:24:17,780 --> 00:24:18,220 It’s true. 431 00:24:18,340 --> 00:24:19,100 Shi Yi. 432 00:24:19,780 --> 00:24:21,020 You’re supposed to borrow it from the brand 433 00:24:21,140 --> 00:24:22,460 to attend this kind of activity. 434 00:24:23,100 --> 00:24:24,020 It’s too much trouble. 435 00:24:24,140 --> 00:24:24,900 Even if I get in touch with the brand, 436 00:24:25,060 --> 00:24:26,100 they may not lend me one. 437 00:24:26,340 --> 00:24:26,820 Meilin has a friend 438 00:24:26,980 --> 00:24:27,780 who owns a shop. 439 00:24:27,940 --> 00:24:28,780 Two dinner dresses have arrived. 440 00:24:28,940 --> 00:24:29,820 She asked me to try them on. 441 00:24:30,060 --> 00:24:30,940 I’ll be off then. 442 00:24:31,100 --> 00:24:31,500 Bye-bye. 443 00:24:31,620 --> 00:24:32,020 Bye-bye. 444 00:24:32,140 --> 00:24:32,620 Bye-bye. 445 00:24:34,860 --> 00:24:35,580 Director Wang. 446 00:24:36,180 --> 00:24:36,980 Can I also 447 00:24:37,140 --> 00:24:37,820 get off work? 448 00:24:38,300 --> 00:24:39,020 Yes. 449 00:24:57,300 --> 00:24:57,860 What do you think? 450 00:24:59,260 --> 00:25:00,140 Let’s take this one. 451 00:25:01,100 --> 00:25:02,220 I always feel that 452 00:25:02,220 --> 00:25:03,220 my dress doesn’t deserve 453 00:25:03,220 --> 00:25:04,460 your face and body. 454 00:25:04,580 --> 00:25:06,820 In fact, you look classical and elegant. 455 00:25:07,460 --> 00:25:08,020 You can try 456 00:25:08,100 --> 00:25:09,220 a red dress instead. 457 00:25:10,060 --> 00:25:11,220 I don’t like red. 458 00:25:11,820 --> 00:25:12,500 Why? 459 00:25:12,620 --> 00:25:13,540 Red looks good on people, 460 00:25:13,660 --> 00:25:15,420 especially on a beauty like you. 461 00:25:16,060 --> 00:25:16,620 I can’t explain. 462 00:25:16,780 --> 00:25:17,940 Since I was a child, I have been unhappy 463 00:25:18,060 --> 00:25:18,860 when my mother dressed me in red. 464 00:25:18,980 --> 00:25:20,660 Maybe it’s too garish. 465 00:25:21,220 --> 00:25:22,460 What about your wedding? 466 00:25:23,620 --> 00:25:24,860 I can probably accept that once 467 00:25:25,020 --> 00:25:26,140 for my wedding. 468 00:25:30,140 --> 00:25:31,460 This side of the waistline 469 00:25:31,580 --> 00:25:32,820 can be narrowed down. 470 00:25:33,180 --> 00:25:34,420 I’ll try to fix it for you. 471 00:25:34,740 --> 00:25:35,180 Thank you. 472 00:25:35,300 --> 00:25:36,020 I’ll tell her. 473 00:25:42,260 --> 00:25:42,980 Guess who’s looking for me? 474 00:25:43,180 --> 00:25:43,780 Who is it? 475 00:25:43,900 --> 00:25:44,620 Wang Yingdong. 476 00:25:44,780 --> 00:25:46,220 He borrowed a dress for you, 477 00:25:46,380 --> 00:25:47,660 let me take you to the store to try it on. 478 00:25:47,900 --> 00:25:48,500 No need. 479 00:25:48,660 --> 00:25:49,620 Haven’t we picked it out already? 480 00:25:50,580 --> 00:25:51,620 Mr. Wang Yingdong 481 00:25:51,740 --> 00:25:53,100 was shut out once again. 482 00:25:53,220 --> 00:25:54,700 Pity him for three seconds. 483 00:25:57,060 --> 00:25:58,620 Then I’ll have to trouble you for the dress. 484 00:25:59,300 --> 00:25:59,700 Okay. 485 00:25:59,940 --> 00:26:00,500 By the way, 486 00:26:00,620 --> 00:26:01,900 does your boyfriend need a suit? 487 00:26:02,060 --> 00:26:03,180 I have a few here. 488 00:26:03,460 --> 00:26:04,580 No, he has his own suit. 489 00:26:05,260 --> 00:26:05,660 Okay, then. 490 00:26:08,680 --> 00:26:11,320 [Gather fortune] 491 00:26:45,580 --> 00:26:46,300 Have some grapes. 492 00:26:48,140 --> 00:26:48,900 I know you find them dirty 493 00:26:48,900 --> 00:26:49,700 if they were washed by other people. 494 00:26:49,780 --> 00:26:50,540 I washed them for you. 495 00:26:51,380 --> 00:26:52,140 Grandma. 496 00:26:52,300 --> 00:26:53,420 I have to go home. 497 00:26:53,540 --> 00:26:54,620 I’ll see you next time. 498 00:26:54,740 --> 00:26:55,940 Okay, okay. 499 00:26:59,300 --> 00:27:00,380 Grandma, I’ll go see her off. 500 00:27:00,500 --> 00:27:01,900 Go on, go on. 501 00:27:14,860 --> 00:27:15,500 Man. 502 00:27:16,180 --> 00:27:16,820 Man. 503 00:27:18,020 --> 00:27:18,900 I’ll drive you home. 504 00:27:19,300 --> 00:27:19,820 I don’t feel assured 505 00:27:19,820 --> 00:27:20,420 to let you go home alone. 506 00:27:20,940 --> 00:27:21,900 I can’t sit in 507 00:27:22,100 --> 00:27:23,340 your car. 508 00:27:24,100 --> 00:27:25,580 Man, can you stop this? 509 00:27:34,540 --> 00:27:35,580 You’re here too. 510 00:27:36,860 --> 00:27:37,820 She said she wanted to visit Grandma. 511 00:27:37,980 --> 00:27:38,620 I’ll drive her. 512 00:27:39,060 --> 00:27:39,900 The engagement gift you asked for 513 00:27:39,980 --> 00:27:41,220 has been sent to Shanghai. 514 00:27:41,460 --> 00:27:42,260 It will arrive today. 515 00:27:43,100 --> 00:27:43,620 Thank you. 516 00:27:44,100 --> 00:27:44,620 You’re welcome. 517 00:27:44,780 --> 00:27:45,580 I’ll leave now. 518 00:27:47,660 --> 00:27:48,740 Grandma is relaxing in the sun inside. 519 00:27:49,020 --> 00:27:49,740 Tell her 520 00:27:49,780 --> 00:27:50,380 I had to leave. 521 00:28:17,700 --> 00:28:18,380 Grandma. 522 00:28:19,900 --> 00:28:21,140 Chen? 523 00:28:22,980 --> 00:28:25,500 Chuan and Man just left. 524 00:28:26,380 --> 00:28:27,020 I ran into them 525 00:28:27,140 --> 00:28:27,900 outside just now. 526 00:28:29,860 --> 00:28:31,700 These two kids. 527 00:28:31,820 --> 00:28:34,260 I think they’re in a good relationship. 528 00:28:34,860 --> 00:28:36,740 Why aren’t they married yet? 529 00:28:37,660 --> 00:28:39,580 You’re the older brother. 530 00:28:39,740 --> 00:28:42,780 You have to think for your brothers. 531 00:28:42,980 --> 00:28:43,260 Okay, okay, okay. 532 00:28:43,380 --> 00:28:43,740 Well. 533 00:28:43,900 --> 00:28:44,780 Uncle Lin. 534 00:28:45,540 --> 00:28:47,140 You stay with Grandma for a while. 535 00:28:47,340 --> 00:28:48,860 I’ll go to the room to check it out. 536 00:28:48,940 --> 00:28:50,420 Okay, okay, go ahead. 537 00:28:50,820 --> 00:28:51,100 Come on. 538 00:28:51,620 --> 00:28:53,020 Lin, sit down. 539 00:28:53,100 --> 00:28:54,100 Okay, okay, I’ll sit down. 540 00:28:54,860 --> 00:28:55,820 How have you been these days? 541 00:28:56,020 --> 00:28:56,780 I’m fine. 542 00:28:57,340 --> 00:28:57,940 Have some grapes. 543 00:28:58,020 --> 00:28:58,380 Grapes. 544 00:28:58,540 --> 00:28:59,380 Have one. 545 00:28:59,380 --> 00:29:00,100 I don’t… 546 00:29:00,260 --> 00:29:01,380 I’m getting old. 547 00:29:01,580 --> 00:29:03,180 My teeth can’t 548 00:29:03,380 --> 00:29:04,180 take them. 549 00:29:04,380 --> 00:29:05,220 It’s so sour. 550 00:29:05,300 --> 00:29:06,140 Have one. 551 00:29:08,420 --> 00:29:09,140 It’s sweet. 552 00:29:09,900 --> 00:29:10,220 Okay. 553 00:29:10,300 --> 00:29:10,820 Have one. 554 00:29:10,820 --> 00:29:11,580 Eat up, eat up. 555 00:29:11,700 --> 00:29:12,780 It’s fine, it’s fine. 556 00:29:13,340 --> 00:29:13,820 Eat up. 557 00:29:18,420 --> 00:29:20,020 Chen, you’re here. 558 00:29:21,340 --> 00:29:22,580 You should take a break here. 559 00:29:22,740 --> 00:29:23,380 Don’t get too busy. 560 00:29:24,780 --> 00:29:25,380 Was this table 561 00:29:25,540 --> 00:29:26,660 broken before? 562 00:29:27,180 --> 00:29:28,380 A child that came last week 563 00:29:28,540 --> 00:29:29,660 made a fuss and broke it. 564 00:29:29,700 --> 00:29:30,700 I didn’t have time to fix it. 565 00:29:31,180 --> 00:29:32,180 It’s already fixed. 566 00:29:38,580 --> 00:29:39,540 I just thought 567 00:29:39,700 --> 00:29:41,340 there’s something I haven’t done yet. 568 00:29:43,460 --> 00:29:45,020 I’m used to being in the lab. 569 00:29:45,180 --> 00:29:46,980 I always focus on details. 570 00:29:47,460 --> 00:29:48,980 Don’t mind me, Auntie. 571 00:29:49,100 --> 00:29:49,780 Not at all. 572 00:29:49,940 --> 00:29:50,900 Of course not. 573 00:29:51,060 --> 00:29:52,860 You are filial and attentive. 574 00:29:53,020 --> 00:29:54,140 I can tell. 575 00:29:56,940 --> 00:29:57,780 I’ll do it. 576 00:29:58,620 --> 00:29:59,700 You go and rest. 577 00:30:02,380 --> 00:30:03,660 I’ll go check on Grandma. 578 00:30:23,460 --> 00:30:24,180 Grandma? 579 00:30:24,700 --> 00:30:25,260 You’re sleepy? 580 00:30:26,340 --> 00:30:28,180 I’m not sleepy, I’m not sleepy. 581 00:30:30,460 --> 00:30:31,300 Chen 582 00:30:31,780 --> 00:30:33,180 I have a lot 583 00:30:33,260 --> 00:30:34,980 to talk to you about. 584 00:30:35,580 --> 00:30:36,260 Grandma. 585 00:30:37,180 --> 00:30:38,260 I’m not leaving tonight. 586 00:30:38,580 --> 00:30:39,700 You’re not leaving? 587 00:30:39,780 --> 00:30:40,940 Okay. 588 00:30:41,100 --> 00:30:42,860 Go to Grandma’s room. 589 00:30:42,980 --> 00:30:44,940 Grandma will give you something nice to eat. 590 00:30:45,780 --> 00:30:46,140 Let’s go. 591 00:30:47,740 --> 00:30:48,660 Something nice to eat. 592 00:30:52,860 --> 00:30:54,020 Come on, come on. 593 00:30:54,220 --> 00:30:55,740 Sit there. Sit there. 594 00:30:56,900 --> 00:30:59,380 Grandma will get you something tasty. 595 00:31:11,660 --> 00:31:12,500 Here it is. 596 00:31:12,660 --> 00:31:13,060 Look at this. 597 00:31:13,860 --> 00:31:15,740 I found it! I found it! 598 00:31:17,660 --> 00:31:18,380 Look at this. 599 00:31:18,540 --> 00:31:19,180 Look at this. 600 00:31:19,340 --> 00:31:20,020 Isn’t this 601 00:31:20,140 --> 00:31:21,660 your favorite food when you were a kid? 602 00:31:21,820 --> 00:31:23,260 Yes, it was my favorite. 603 00:31:24,300 --> 00:31:25,220 Open it up and eat. 604 00:31:33,100 --> 00:31:33,940 I mean, 605 00:31:34,700 --> 00:31:35,700 when will your wife 606 00:31:35,860 --> 00:31:37,540 come and visit me? 607 00:31:40,460 --> 00:31:41,300 Grandma. 608 00:31:41,860 --> 00:31:43,580 I didn’t even tell you. 609 00:31:43,780 --> 00:31:45,140 How did you know? 610 00:31:47,540 --> 00:31:49,300 You’re not happy to tell Grandma? 611 00:31:49,580 --> 00:31:50,500 No, I’m not. 612 00:31:52,740 --> 00:31:54,100 Actually, I came here today 613 00:31:54,300 --> 00:31:55,980 to tell you about it. 614 00:31:56,140 --> 00:31:57,700 But I haven’t had the chance. 615 00:31:59,020 --> 00:31:59,380 Okay. 616 00:31:59,540 --> 00:31:59,940 Then... 617 00:32:01,780 --> 00:32:05,140 How long have you been in a relationship? 618 00:32:08,020 --> 00:32:11,500 We were engaged first and then fell in love. 619 00:32:11,780 --> 00:32:12,660 What? 620 00:32:13,620 --> 00:32:15,780 Is that the popular way among 621 00:32:16,340 --> 00:32:18,220 young people now? 622 00:32:19,020 --> 00:32:20,100 No, Grandma. 623 00:32:22,380 --> 00:32:25,420 We’re not like other people. 624 00:32:38,860 --> 00:32:40,980 The doorbell rang. Can’t you hear it? 625 00:32:42,860 --> 00:32:43,500 I’m coming. 626 00:32:47,140 --> 00:32:47,820 Hello. 627 00:32:48,020 --> 00:32:48,860 It’s you. 628 00:32:49,060 --> 00:32:49,900 What can I do for you? 629 00:32:50,260 --> 00:32:51,020 Uncle Lin and our family 630 00:32:51,180 --> 00:32:52,700 have ordered six engagement suits. 631 00:32:52,860 --> 00:32:54,020 The address is here. 632 00:32:54,540 --> 00:32:55,620 Two sets are ready first. 633 00:32:55,820 --> 00:32:56,900 They asked us to deliver them today. 634 00:32:57,980 --> 00:32:59,060 I’m sorry you had to send them here. 635 00:32:59,260 --> 00:33:00,020 I’m so sorry. 636 00:33:00,220 --> 00:33:00,740 Please come in. 637 00:33:35,900 --> 00:33:36,900 You don’t feel at ease? 638 00:33:39,500 --> 00:33:40,100 No, I’m not. 639 00:33:49,660 --> 00:33:50,700 You’ve been having this habit since you were a kid. 640 00:33:51,300 --> 00:33:52,220 Once you’ve got something on your mind, 641 00:33:52,700 --> 00:33:54,100 you start rubbing things. 642 00:33:59,380 --> 00:34:01,100 I’m afraid she wouldn’t like them. 643 00:34:01,540 --> 00:34:02,460 But now it’s too late 644 00:34:02,620 --> 00:34:03,620 to make a new one. 645 00:34:06,980 --> 00:34:08,660 I really regret it now. 646 00:34:09,660 --> 00:34:11,340 I should have taken her to buy them. 647 00:34:13,900 --> 00:34:15,340 But in front of me, 648 00:34:15,660 --> 00:34:17,020 she would only pick the cheap ones, 649 00:34:17,220 --> 00:34:18,380 instead of picking the right ones. 650 00:34:20,460 --> 00:34:21,380 Uncle Lin. 651 00:34:22,420 --> 00:34:23,940 Am I thinking too much? 652 00:34:25,940 --> 00:34:26,780 Yes, indeed. 653 00:34:26,940 --> 00:34:27,900 Looking this way and that. 654 00:34:45,020 --> 00:34:45,660 Hello? 655 00:34:47,020 --> 00:34:48,060 Although you didn’t ask me, 656 00:34:48,219 --> 00:34:49,300 I want to say 657 00:34:49,500 --> 00:34:50,500 I like them all. 658 00:34:53,900 --> 00:34:55,420 I have the tickets for tomorrow. 659 00:34:55,620 --> 00:34:56,340 I left two for 660 00:34:56,340 --> 00:34:57,259 you and Uncle Lin. 661 00:34:57,420 --> 00:34:58,259 Where should I send them? 662 00:35:00,860 --> 00:35:02,820 Uncle Lin doesn’t like crowds and all that excitement. 663 00:35:02,980 --> 00:35:03,940 One is enough. 664 00:35:04,219 --> 00:35:05,300 I’ll ask someone to pick it up. 665 00:35:06,860 --> 00:35:07,340 Bye-bye. 666 00:35:10,179 --> 00:35:10,660 These two 667 00:35:10,660 --> 00:35:12,460 are both your favorite colors. 668 00:35:13,020 --> 00:35:13,980 You told him? 669 00:35:34,580 --> 00:35:35,220 Uncle Lin. 670 00:35:35,700 --> 00:35:36,740 Come with me to the lake. 671 00:35:37,300 --> 00:35:37,900 Now? 672 00:35:37,980 --> 00:35:38,900 Yes, yes. Hurry up. 673 00:35:41,380 --> 00:35:42,340 What on earth? 674 00:36:24,300 --> 00:36:25,980 I haven’t driven in years 675 00:36:26,460 --> 00:36:27,340 Uncle Lin. 676 00:36:27,540 --> 00:36:29,020 You have to help me ease back into this. 677 00:36:29,660 --> 00:36:31,020 It’s not your style to just 678 00:36:31,340 --> 00:36:32,660 pick it up again on the fly. 679 00:36:33,580 --> 00:36:34,580 But there are times in life 680 00:36:34,740 --> 00:36:36,660 when you need to make some changes. 681 00:36:38,060 --> 00:36:39,380 You still remember the rules of the road, right? 682 00:36:40,220 --> 00:36:41,540 How can I not remember? 683 00:36:42,660 --> 00:36:43,460 I remember everything. 684 00:36:48,620 --> 00:36:49,580 Since you do… 685 00:36:49,740 --> 00:36:50,180 let’s go. 686 00:36:52,540 --> 00:36:53,580 I’m really leaving. 687 00:36:55,020 --> 00:36:55,500 Okay. 688 00:36:57,460 --> 00:36:58,820 I’m leaving right now. 689 00:36:59,100 --> 00:37:00,260 What are you waiting for? 690 00:37:00,300 --> 00:37:00,580 Let’s go. 691 00:37:03,740 --> 00:37:04,660 Uncle Lin. 692 00:37:05,340 --> 00:37:07,060 Do you remember all the rules of the road? 693 00:37:07,500 --> 00:37:08,700 I’ve been a driver for decades. 694 00:37:08,860 --> 00:37:09,780 How can I not remember? 695 00:37:09,900 --> 00:37:10,260 Let’s go. 696 00:37:11,300 --> 00:37:13,340 You’re not even wearing a seatbelt. 697 00:37:24,260 --> 00:37:25,900 You remember every traffic rule? 698 00:37:28,300 --> 00:37:29,980 I’ve never sat on the passenger side in my life. 699 00:37:30,900 --> 00:37:32,140 I’m really not used to it. 700 00:37:33,780 --> 00:37:34,620 Uncle Lin. 701 00:37:35,180 --> 00:37:36,300 It’s time for you to retire. 702 00:37:36,940 --> 00:37:38,140 Why are you saying I should retire? 703 00:37:39,020 --> 00:37:39,900 Are you worried about me 704 00:37:40,020 --> 00:37:40,820 watching you youngsters 705 00:37:40,820 --> 00:37:41,500 in love? 706 00:37:48,000 --> 00:37:52,440 [Gather fortune] 707 00:38:09,420 --> 00:38:10,060 Grandma. 708 00:38:10,220 --> 00:38:10,860 Chen. 709 00:38:12,060 --> 00:38:13,020 Why are you up? 710 00:38:13,220 --> 00:38:15,660 I’ve warmed up a glass of milk for you. 711 00:38:15,820 --> 00:38:17,340 Drink it hot. 712 00:38:17,580 --> 00:38:19,140 You’ll sleep better 713 00:38:19,340 --> 00:38:21,220 with some hot milk. 714 00:38:21,460 --> 00:38:23,140 You can focus better, 715 00:38:23,380 --> 00:38:24,940 and you’ll be more attentive 716 00:38:25,100 --> 00:38:27,020 when you study. 717 00:38:27,540 --> 00:38:28,460 Grandma. 718 00:38:28,700 --> 00:38:30,380 I don’t study anymore. 719 00:38:30,580 --> 00:38:31,740 I teach people to study. 720 00:38:33,500 --> 00:38:34,460 That’s right. 721 00:38:35,180 --> 00:38:37,420 I’m so muddled. 722 00:38:37,500 --> 00:38:38,180 I’m muddled. 723 00:38:38,940 --> 00:38:40,100 Drink it hot. 724 00:38:40,260 --> 00:38:41,180 Drink it hot. 725 00:38:41,860 --> 00:38:42,460 Sit there and drink it. 726 00:38:42,620 --> 00:38:43,500 Sit there and drink it. 727 00:38:52,340 --> 00:38:53,180 You haven’t finished 728 00:38:53,340 --> 00:38:54,260 what you wanted to say to me 729 00:38:54,460 --> 00:38:56,300 from this afternoon. 730 00:38:57,260 --> 00:38:59,540 I have been waiting until now. 731 00:39:00,860 --> 00:39:01,780 What is it? 732 00:39:03,780 --> 00:39:07,220 What’s the name of 733 00:39:07,860 --> 00:39:09,580 your newly engaged girlfriend? 734 00:39:14,020 --> 00:39:16,020 Her name is Shi Yi, 735 00:39:16,380 --> 00:39:18,700 meaning the right time. 736 00:39:20,820 --> 00:39:22,900 Shi Yi. 737 00:39:26,900 --> 00:39:28,620 I won’t ask anything else. 738 00:39:29,580 --> 00:39:31,100 You have better 739 00:39:31,540 --> 00:39:35,060 taste than Grandma. 740 00:39:36,580 --> 00:39:37,420 That’s for sure. 741 00:39:40,580 --> 00:39:41,420 It’s a pity 742 00:39:41,940 --> 00:39:44,620 that your mother couldn’t… 743 00:39:55,580 --> 00:39:57,980 Your mother never had a proper wedding 744 00:39:59,420 --> 00:40:02,380 before she passed away. 745 00:40:05,980 --> 00:40:07,100 Chen. 746 00:40:08,460 --> 00:40:10,340 You can’t do that to her. 747 00:40:11,900 --> 00:40:15,060 You have to treat her well. 748 00:40:17,020 --> 00:40:17,740 I will. 749 00:40:24,180 --> 00:40:25,420 Good boy. 750 00:40:37,160 --> 00:40:42,320 [The 34th Shanghai Huaxing Awards Ceremony Venue Entrance] 751 00:40:47,380 --> 00:40:48,420 It’s okay. 752 00:40:48,860 --> 00:40:49,940 Work is more important. 753 00:40:50,180 --> 00:40:51,300 If I finish my work early, 754 00:40:51,500 --> 00:40:52,420 I’ll wait for you backstage. 755 00:40:52,480 --> 00:41:00,560 [Shi Yi] 756 00:40:53,540 --> 00:40:55,140 It’s really okay. 757 00:40:55,460 --> 00:40:56,340 I can’t make a phone call 758 00:40:56,540 --> 00:40:57,300 on stage later. 759 00:40:57,380 --> 00:40:58,100 I’ll send Meilin’s phone number 760 00:40:58,300 --> 00:40:58,900 to you first. 761 00:40:59,100 --> 00:41:00,340 If you need anything, you can call her. 762 00:41:04,880 --> 00:41:17,040 [Shi Yi] 763 00:41:10,140 --> 00:41:11,020 Why are you smiling? 764 00:41:11,340 --> 00:41:13,020 It’s rare to see such a smile on your face. 765 00:41:16,460 --> 00:41:17,260 Shi Yi? 766 00:41:17,620 --> 00:41:18,060 Yes. 767 00:41:18,180 --> 00:41:19,300 You’re in the right place. 768 00:41:20,780 --> 00:41:22,020 Shi Yi’s someone. 769 00:41:22,980 --> 00:41:24,660 Oh my God. 770 00:41:25,860 --> 00:41:28,580 Are you having overwhelming happiness? 771 00:41:30,980 --> 00:41:32,100 I really don’t understand. 772 00:41:32,380 --> 00:41:34,780 Is the charm of a researcher so great? 773 00:41:36,460 --> 00:41:37,980 My deepest impression of chemistry 774 00:41:38,180 --> 00:41:40,500 is the concentrated sulfuric acid experiment. 775 00:41:41,340 --> 00:41:42,740 That’s all you know. 776 00:41:42,940 --> 00:41:44,020 You know a lot. 777 00:41:45,020 --> 00:41:46,660 A little bit more than you do. 778 00:41:47,020 --> 00:41:48,140 For example, 779 00:41:48,660 --> 00:41:50,260 H SO. 780 00:41:51,540 --> 00:41:52,220 What does it mean? 781 00:41:52,420 --> 00:41:53,260 Bone-melting water? 782 00:41:53,940 --> 00:41:55,180 Concentrated sulfuric acid. 783 00:41:56,260 --> 00:41:57,900 Fine, I’m impressed. 784 00:41:58,380 --> 00:41:59,620 Do I sound more educated 785 00:41:59,820 --> 00:42:01,100 using the scientific name? 786 00:42:01,700 --> 00:42:02,300 Yes. 787 00:42:02,500 --> 00:42:03,060 I’ve learned it all before. 788 00:42:03,260 --> 00:42:03,820 How come I forgot it all? 789 00:42:03,940 --> 00:42:05,340 I gave it all back to the teacher. 790 00:42:06,220 --> 00:42:08,060 We are also dedicated to finding potential 791 00:42:08,100 --> 00:42:09,780 new stars with this attitude in the industry. 792 00:42:10,220 --> 00:42:10,940 Why isn’t he here yet? 793 00:42:11,140 --> 00:42:12,700 Should I go out to meet him? 794 00:42:13,020 --> 00:42:13,660 No. 795 00:42:13,860 --> 00:42:14,900 He was already on his way here. 796 00:42:15,020 --> 00:42:15,940 Something came up in the lab. 797 00:42:16,100 --> 00:42:16,740 So he went back. 798 00:42:16,900 --> 00:42:17,700 Today, we have 799 00:42:17,700 --> 00:42:20,140 not only invited all the award winners here, 800 00:42:20,420 --> 00:42:21,940 but many senior experts 801 00:42:21,940 --> 00:42:23,700 and big names in the industry 802 00:42:23,700 --> 00:42:25,220 are also here to celebrate the event together. 803 00:42:25,900 --> 00:42:27,420 First of all, let’s invite… 804 00:43:12,860 --> 00:43:14,460 Miss Shi Yi, it’s our turn. 805 00:43:14,700 --> 00:43:16,580 Next to be announced is 806 00:43:16,740 --> 00:43:18,260 the Best Documentary Award 807 00:43:18,300 --> 00:43:20,220 winning this year’s China Star Awards. 808 00:43:20,380 --> 00:43:22,260 Please welcome the award-presenting guests, 809 00:43:22,300 --> 00:43:24,420 young voice actress Shi Yi 810 00:43:24,420 --> 00:43:26,700 and young actor Zhang Shuhong. 811 00:43:26,860 --> 00:43:27,580 Please give them a warm welcome. 812 00:43:30,000 --> 00:43:34,160 [The 34th Shanghai Huaxing Awards Ceremony] 813 00:43:39,840 --> 00:43:42,840 [The 34th Shanghai Huaxing Awards Ceremony] 814 00:43:40,660 --> 00:43:41,260 Hello, everyone. 815 00:43:41,460 --> 00:43:42,900 I’m actor Zhang Shuhong. 816 00:43:43,100 --> 00:43:43,820 Hello, everyone. 817 00:43:43,980 --> 00:43:45,340 I’m voice actress Shi Yi. 818 00:43:57,060 --> 00:43:58,100 What’s wrong with the car? 819 00:43:59,140 --> 00:44:00,540 I don’t usually drive. 820 00:44:00,580 --> 00:44:01,140 I’m afraid of parking it at the wrong place. 821 00:44:01,340 --> 00:44:02,220 and cause trouble for others. 822 00:44:03,180 --> 00:44:04,660 Just give the keys to the security guard 823 00:44:04,860 --> 00:44:05,820 and let them park your car 824 00:44:05,900 --> 00:44:06,980 in the VIP parking space. 825 00:44:07,460 --> 00:44:07,940 It’s okay. 826 00:44:08,340 --> 00:44:09,300 She’s already on stage? 827 00:44:09,980 --> 00:44:10,860 She is. 828 00:44:11,340 --> 00:44:11,940 What should I say about you? 829 00:44:12,020 --> 00:44:13,060 I’ve been waiting so long. 830 00:44:13,300 --> 00:44:13,780 Hurry up. 831 00:44:15,500 --> 00:44:17,180 Miss Shi will be on stage twice today. 832 00:44:17,380 --> 00:44:18,540 You already missed the first time. 833 00:44:18,740 --> 00:44:19,500 She’s probably giving an award to someone on stage 834 00:44:19,660 --> 00:44:20,980 at this moment. 835 00:44:21,380 --> 00:44:22,300 You should hurry up and catch her. 836 00:44:22,620 --> 00:44:23,540 Where are you going to sit? 837 00:44:24,300 --> 00:44:25,940 She gave me a ticket in the middle row. 838 00:44:26,420 --> 00:44:27,860 But I’m afraid it’d be rude 839 00:44:28,060 --> 00:44:29,180 if I go in now. 840 00:44:29,420 --> 00:44:30,260 That’s fine. 841 00:44:30,500 --> 00:44:31,180 I’ll just 842 00:44:31,220 --> 00:44:32,020 find a place for you 843 00:44:32,220 --> 00:44:32,740 where you won’t disturb anyone. 844 00:44:33,140 --> 00:44:33,980 What else do you want? 845 00:44:35,140 --> 00:44:36,860 As long as I can see her clearly. 846 00:44:37,620 --> 00:44:38,100 Sure. 847 00:44:38,140 --> 00:44:38,940 Let’s go, let’s go. Hurry. 848 00:44:39,940 --> 00:44:40,500 Shi Yi. 849 00:44:40,520 --> 00:44:46,200 [The 34th Shanghai Huaxing Awards Ceremony] 850 00:44:40,860 --> 00:44:41,700 Do you remember? 851 00:44:41,900 --> 00:44:42,260 Although this is 852 00:44:42,300 --> 00:44:43,180 our first time on stage together, 853 00:44:43,380 --> 00:44:43,820 we’ve worked together 854 00:44:44,020 --> 00:44:45,140 three times. 855 00:44:45,380 --> 00:44:46,180 I remember. 856 00:44:46,380 --> 00:44:47,380 The first time was in a drama you starred in. 857 00:44:47,620 --> 00:44:48,780 I dubbed the lead actress. 858 00:44:49,100 --> 00:44:49,380 That’s right. 859 00:44:49,580 --> 00:44:50,140 The last two times 860 00:44:50,300 --> 00:44:51,660 were when we dubbed 861 00:44:51,860 --> 00:44:52,820 animated movies together. 862 00:44:53,020 --> 00:44:53,700 This is it. 863 00:44:54,340 --> 00:44:54,860 Yes, that’s right. 864 00:44:55,020 --> 00:44:56,340 Although I’m a newcomer 865 00:44:56,540 --> 00:44:57,380 in the world of voice acting, 866 00:44:57,580 --> 00:44:58,860 I learned a lot from Miss Shi Yi. 867 00:44:59,060 --> 00:44:59,660 I’ve learned a lot. 868 00:44:59,660 --> 00:45:00,860 This place is pretty far away. 869 00:45:01,060 --> 00:45:02,060 You can’t be caught on camera 870 00:45:02,260 --> 00:45:03,180 and you can see Shi Yi clearly too. 871 00:45:04,060 --> 00:45:04,740 Thank you. 872 00:45:05,540 --> 00:45:06,820 You watch, I’ll do my thing. 873 00:45:06,900 --> 00:45:07,340 Good. 874 00:45:07,340 --> 00:45:08,820 The Best Documentary Winner 875 00:45:08,820 --> 00:45:10,900 of 34th China Star Award. 876 00:45:10,880 --> 00:45:16,680 [The 34th Shanghai Huaxing Awards Ceremony] 877 00:45:12,380 --> 00:45:14,500 The best documentary award goes to… 878 00:45:16,740 --> 00:45:18,300 Congratulations to “As Always”. 879 00:45:18,860 --> 00:45:19,620 Congratulations. 880 00:45:19,860 --> 00:45:21,140 Congratulations to “As Always” 881 00:45:21,140 --> 00:45:22,860 for winning the Best Documentary Award. 882 00:45:23,140 --> 00:45:25,220 Please welcome the director of “As Always”, Wang Tong 883 00:45:25,220 --> 00:45:26,100 up on the stage to receive the award. 884 00:45:25,850 --> 00:45:29,660 ♫ Time can’t steal memories ♫ 885 00:45:26,500 --> 00:45:26,980 Please. 886 00:45:30,630 --> 00:45:33,270 ♫ With all my strength ♫ 887 00:45:33,530 --> 00:45:37,640 ♫ To find traces of you ♫ 888 00:45:40,230 --> 00:45:42,060 ♫ Spring flowers and autumn moon ♫ 889 00:45:42,060 --> 00:45:44,180 ♫ Hidden in my heart ♫ 890 00:45:44,930 --> 00:45:47,650 ♫ Write words for you ♫ 891 00:45:47,560 --> 00:45:50,880 [The 34th Shanghai Huaxing Awards Ceremony] 892 00:45:48,580 --> 00:45:51,670 ♫ Tenderly and carefully ♫ 893 00:45:56,840 --> 00:46:01,000 [The 34th Shanghai Huaxing Awards Ceremony] 894 00:45:59,540 --> 00:46:00,180 Congratulations. 895 00:46:00,540 --> 00:46:00,980 Thank you. 896 00:46:01,700 --> 00:46:02,340 Congratulations. 897 00:46:02,860 --> 00:46:03,220 Thank you. 898 00:46:03,600 --> 00:46:12,640 [The 34th Shanghai Huaxing Awards Ceremony] 899 00:46:05,700 --> 00:46:06,060 Please. 900 00:46:08,500 --> 00:46:09,300 Thank you all. 901 00:46:10,860 --> 00:46:12,700 I’m very happy, truly delighted. 902 00:46:13,380 --> 00:46:14,420 I’m very excited 903 00:46:14,460 --> 00:46:15,700 to receive this award. 904 00:46:16,820 --> 00:46:17,500 It’s a great honor. 905 00:46:18,220 --> 00:46:19,340 Why are you sitting here? 906 00:46:20,420 --> 00:46:21,180 I told them 907 00:46:21,380 --> 00:46:22,460 I wanted to surprise you. 908 00:46:22,700 --> 00:46:24,060 To just let me sit in a place 909 00:46:24,260 --> 00:46:25,820 where I can see you clearly. 910 00:46:26,860 --> 00:46:27,380 Do you know 911 00:46:27,580 --> 00:46:28,620 what seat you’re sat in? 912 00:46:28,940 --> 00:46:29,180 The first row 913 00:46:29,380 --> 00:46:30,700 is for the organizers’ VIPs. 914 00:46:33,980 --> 00:46:35,100 I more or less guessed that. 915 00:46:35,500 --> 00:46:35,980 Shall we go? 916 00:46:37,380 --> 00:46:38,620 You don’t have to wait until the end? 917 00:46:38,940 --> 00:46:39,300 No, I don’t. 918 00:46:39,500 --> 00:46:40,500 The award has already been given out. 919 00:46:40,900 --> 00:46:42,180 It’ll cause trouble later 920 00:46:42,380 --> 00:46:43,020 if the staff find out 921 00:46:43,220 --> 00:46:44,020 we’re in other people’s seats. 922 00:46:44,860 --> 00:46:45,220 Let’s go. 923 00:46:45,260 --> 00:46:47,020 Your love and dedication 924 00:46:47,300 --> 00:46:48,540 has completed this work. 59008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.