Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,780 --> 00:01:40,020
[Forever and Ever]
2
00:01:59,560 --> 00:02:02,560
[Episode 5]
3
00:02:02,600 --> 00:02:04,760
[Bremen]
4
00:02:13,140 --> 00:02:15,140
You’re on an extra tight schedule this time.
5
00:02:15,140 --> 00:02:17,019
Why aren’t you staying a few more days?
6
00:02:17,019 --> 00:02:19,060
Got plans at home?
7
00:02:19,220 --> 00:02:20,580
Spending time with my Fiancee.
8
00:02:21,140 --> 00:02:22,340
Fiancee?
9
00:02:24,260 --> 00:02:28,579
We all thought you were married to science.
10
00:02:47,140 --> 00:02:48,660
I heard afternoon tea, dinner, and midnight snacks
11
00:02:48,740 --> 00:02:50,140
are served in the recording studio
12
00:02:50,260 --> 00:02:51,340
every day.
13
00:02:52,740 --> 00:02:54,260
There are too many scenes with crying in this drama.
14
00:02:54,380 --> 00:02:55,180
It’s rough on my voice.
15
00:02:55,300 --> 00:02:57,180
I want to take a week off to relax.
16
00:02:59,220 --> 00:03:00,500
A week off to let your voice rest
17
00:03:00,580 --> 00:03:01,980
or to give you time for a secret date?
18
00:03:02,300 --> 00:03:03,460
Let’s say work for now.
19
00:03:04,660 --> 00:03:05,420
It’s sorted.
20
00:03:05,740 --> 00:03:06,900
You’re off next week.
21
00:03:07,020 --> 00:03:07,420
You’ll only one bit of
22
00:03:07,500 --> 00:03:08,700
dubbing work to do, for a commercial.
23
00:03:08,860 --> 00:03:10,020
A fifteen-second version
24
00:03:10,140 --> 00:03:11,020
and a thirty-second version.
25
00:03:11,180 --> 00:03:12,260
Three hours at most.
26
00:03:15,780 --> 00:03:16,700
We can talk about personal stuff now?
27
00:03:21,340 --> 00:03:23,060
It’s the guy I told you about.
28
00:03:23,500 --> 00:03:24,380
So it’s him after all.
29
00:03:25,980 --> 00:03:27,220
When do I get to meet him?
30
00:03:27,500 --> 00:03:28,700
I’m an old hand at this stuff.
31
00:03:28,860 --> 00:03:30,300
Put him in front of me and I’ll size him up.
32
00:03:30,460 --> 00:03:31,620
I’ll help you check if he’s sincere.
33
00:03:32,380 --> 00:03:33,220
He’s not a smooth talker like you.
34
00:03:33,380 --> 00:03:35,140
I’m sure you’ll be hard on him.
35
00:03:36,100 --> 00:03:37,460
The general’s wife admits defeat for the general
36
00:03:37,619 --> 00:03:39,540
before he has even gone into battle.
37
00:03:39,820 --> 00:03:41,100
What general?
38
00:03:41,100 --> 00:03:42,940
He’s a researcher.
39
00:03:43,900 --> 00:03:44,540
I didn’t forget the story
40
00:03:44,660 --> 00:03:45,780
of how you two met, you know.
41
00:03:46,340 --> 00:03:48,500
Naming really is a big deal.
42
00:03:48,740 --> 00:03:49,900
A good name
43
00:03:50,060 --> 00:03:52,500
helped him meet his future wife.
44
00:03:56,500 --> 00:03:57,420
I’m happy for you.
45
00:03:57,740 --> 00:04:00,100
I wish you great success in both your career and love-life.
46
00:04:00,860 --> 00:04:01,700
Career?
47
00:04:02,700 --> 00:04:03,700
Miss Shi Yi.
48
00:04:03,860 --> 00:04:05,340
Congratulations on the award.
49
00:04:07,060 --> 00:04:08,020
To be precise, it’s a nomination.
50
00:04:08,140 --> 00:04:08,660
But they all say
51
00:04:08,780 --> 00:04:09,980
it’s a sure thing for you this time.
52
00:04:10,460 --> 00:04:11,500
That’s not necessarily true.
53
00:04:11,580 --> 00:04:12,500
There’s been a lot of good work this year.
54
00:04:15,960 --> 00:04:17,840
[Alarm Clock]
55
00:04:18,820 --> 00:04:19,780
I need to make a call.
56
00:04:20,860 --> 00:04:21,500
What kind of call
57
00:04:21,620 --> 00:04:22,780
is so important you set an alarm to remind you?
58
00:04:30,460 --> 00:04:30,980
Hello?
59
00:04:31,860 --> 00:04:32,660
It’s me.
60
00:04:34,140 --> 00:04:36,460
What time did you start work today?
61
00:04:37,980 --> 00:04:38,860
1 pm.
62
00:04:39,700 --> 00:04:41,900
Do you like late snacking at night?
63
00:04:43,660 --> 00:04:45,220
So, what time
64
00:04:45,380 --> 00:04:46,300
will you finish today?
65
00:04:46,420 --> 00:04:47,460
I’m already done.
66
00:04:47,620 --> 00:04:48,740
I’ve called it a day.
67
00:04:50,740 --> 00:04:52,300
Why didn’t you call me
68
00:04:52,460 --> 00:04:53,780
today at noon?
69
00:04:54,100 --> 00:04:55,980
I was too busy
70
00:04:56,060 --> 00:04:57,060
around then to call.
71
00:05:01,060 --> 00:05:02,260
Do you have a cold?
72
00:05:03,100 --> 00:05:03,900
I’m fine.
73
00:05:04,060 --> 00:05:05,699
I just caught a small cold last night.
74
00:05:06,060 --> 00:05:07,060
Have you taken any medicine?
75
00:05:08,020 --> 00:05:08,940
No, I haven’t.
76
00:05:09,500 --> 00:05:11,100
Then hang up now. Go take your medicine.
77
00:05:11,699 --> 00:05:12,380
Right now?
78
00:05:12,540 --> 00:05:13,420
Yes.
79
00:05:14,340 --> 00:05:16,060
There’s no medicine around me now.
80
00:05:16,860 --> 00:05:17,660
You don’t have any
81
00:05:17,660 --> 00:05:18,860
regular medicine with you?
82
00:05:30,060 --> 00:05:31,340
How are you here?
83
00:05:32,700 --> 00:05:33,380
I’m back.
84
00:05:35,060 --> 00:05:35,860
Give me a minute!
85
00:05:36,580 --> 00:05:40,530
♫ Time can’t steal memories ♫
86
00:05:41,350 --> 00:05:43,910
♫ With all my strength ♫
87
00:05:44,270 --> 00:05:48,020
♫ To find traces of you ♫
88
00:05:48,060 --> 00:05:48,820
I’m gonna head off.
89
00:05:49,620 --> 00:05:50,740
We’re not done talking about the award thing yet!
90
00:05:50,740 --> 00:05:51,620
We’ll talk over the phone!
91
00:05:51,000 --> 00:05:52,760
♫ Spring flowers and autumn moon ♫
92
00:05:52,100 --> 00:05:53,380
There’s no need to rush,
93
00:05:52,760 --> 00:05:54,910
♫ Hidden in my heart ♫
94
00:05:53,540 --> 00:05:54,860
he’s not going to run away.
95
00:05:55,730 --> 00:05:58,540
♫ Write words for you ♫
96
00:05:59,320 --> 00:06:02,270
♫ Tenderly and carefully ♫
97
00:06:02,440 --> 00:06:09,960
[Recording Studio]
98
00:06:03,960 --> 00:06:08,120
♫ Rewrite the end of the past ♫
99
00:06:07,500 --> 00:06:08,380
Why did you come back?
100
00:06:08,500 --> 00:06:10,949
♫ Let the story continue ♫
101
00:06:08,540 --> 00:06:09,940
And without telling me in advance!
102
00:06:11,360 --> 00:06:13,920
♫ You’re in my dreams ♫
103
00:06:11,740 --> 00:06:13,460
I wanted to surprise you.
104
00:06:14,750 --> 00:06:17,610
♫ It’s getting clearer and clearer ♫
105
00:06:16,180 --> 00:06:17,940
Are you still leaving tonight?
106
00:06:17,880 --> 00:06:20,860
♫ When the heart beats, one, two, three, four ♫
107
00:06:19,500 --> 00:06:20,500
Where to?
108
00:06:21,030 --> 00:06:22,650
♫ It starts to tremble ♫
109
00:06:21,140 --> 00:06:23,100
I mean, besides seeing me tonight,
110
00:06:22,790 --> 00:06:26,490
♫ The rhythm of love is composed for you ♫
111
00:06:23,220 --> 00:06:24,460
have you got anything else you need to do?
112
00:06:25,940 --> 00:06:27,100
Tonight,
113
00:06:26,780 --> 00:06:29,960
♫ Go to the end of the world with you ♫
114
00:06:27,100 --> 00:06:27,820
I don’t have anything
115
00:06:27,820 --> 00:06:28,900
besides seeing you.
116
00:06:29,300 --> 00:06:30,780
My mission tonight is to
117
00:06:29,960 --> 00:06:32,730
♫ And be your companion for a lifetime ♫
118
00:06:30,940 --> 00:06:31,980
take you home.
119
00:06:32,870 --> 00:06:35,190
♫ When every second of time ♫
120
00:06:35,190 --> 00:06:37,140
♫ Becomes precious ♫
121
00:06:35,820 --> 00:06:37,020
Let’s go then.
122
00:06:37,140 --> 00:06:38,680
♫ Because of you ♫
123
00:06:38,540 --> 00:06:39,580
I’ll carry it for you.
124
00:06:38,680 --> 00:06:41,720
♫ I know what heartache feels like ♫
125
00:06:42,320 --> 00:06:45,430
♫ Forever and ever is like a dream ♫
126
00:06:45,850 --> 00:06:49,680
♫ I’ll still be with you ♫
127
00:07:29,700 --> 00:07:30,220
Hello?
128
00:07:30,340 --> 00:07:31,100
Shi Yi.
129
00:07:31,580 --> 00:07:32,820
I just saw you
130
00:07:32,940 --> 00:07:34,300
and your chemistry professor.
131
00:07:34,700 --> 00:07:35,020
But
132
00:07:35,180 --> 00:07:36,580
I didn’t get a good look at him.
133
00:07:37,300 --> 00:07:38,020
Is he handsome?
134
00:07:38,980 --> 00:07:40,340
I’ll talk to you later.
135
00:07:40,620 --> 00:07:41,100
Good night.
136
00:07:47,820 --> 00:07:49,340
You still have work to do this late?
137
00:07:50,020 --> 00:07:50,460
No.
138
00:07:50,540 --> 00:07:51,820
Meilin was just saying good night.
139
00:08:00,180 --> 00:08:01,060
Uncle Lin.
140
00:08:01,380 --> 00:08:02,420
We always see each other,
141
00:08:02,580 --> 00:08:03,860
but I don’t know your name yet.
142
00:08:04,380 --> 00:08:05,060
Zhou Lin.
143
00:08:05,860 --> 00:08:07,020
Your last name is also Zhou.
144
00:08:07,460 --> 00:08:08,620
Isn’t Uncle Lin’s nephew
145
00:08:08,780 --> 00:08:09,620
called Lin Fei?
146
00:08:10,420 --> 00:08:12,060
Lin Fei is actually Zhou Linfei.
147
00:08:12,900 --> 00:08:13,660
In fact, the senior housekeepers
148
00:08:13,820 --> 00:08:14,860
in our family
149
00:08:14,940 --> 00:08:15,860
are all surnamed Zhou.
150
00:08:16,100 --> 00:08:17,980
They are more or less our distant relatives.
151
00:08:18,740 --> 00:08:19,660
But if the whole family
152
00:08:19,820 --> 00:08:21,380
all uses the surname Zhou,
153
00:08:21,540 --> 00:08:22,700
it might be confusing.
154
00:08:22,940 --> 00:08:24,380
So we’re used to calling people
155
00:08:24,540 --> 00:08:25,660
just by the characters in their given name.
156
00:08:27,380 --> 00:08:28,020
Indeed.
157
00:08:28,260 --> 00:08:29,700
There are a lot of people, so it helps us distinguish.
158
00:08:38,180 --> 00:08:39,900
Why are you carrying a bag
159
00:08:40,020 --> 00:08:41,100
in the car?
160
00:08:52,260 --> 00:08:53,060
Give it to me.
161
00:09:49,460 --> 00:09:50,220
Come on up.
162
00:09:55,260 --> 00:09:57,020
Do you want to come to my house?
163
00:10:01,620 --> 00:10:03,740
Is it too late?
164
00:10:04,660 --> 00:10:06,460
I’d like to make you some medicinal tea to keep the cold away.
165
00:10:07,220 --> 00:10:08,100
It takes about 20 minutes.
166
00:10:08,260 --> 00:10:09,300
Half an hour at most.
167
00:10:11,900 --> 00:10:13,740
But I’ve never
168
00:10:13,900 --> 00:10:14,740
entered
169
00:10:14,900 --> 00:10:15,940
a girl’s house.
170
00:10:19,220 --> 00:10:20,380
Didn’t you say
171
00:10:20,540 --> 00:10:22,340
you like Wu Ge’s embroidery?
172
00:10:22,900 --> 00:10:24,420
How come you’re so…
173
00:10:26,780 --> 00:10:28,700
So unromantic?
174
00:10:30,620 --> 00:10:31,140
A little.
175
00:10:40,260 --> 00:10:41,500
I want to ask you a question.
176
00:10:43,300 --> 00:10:43,860
Go ahead.
177
00:10:44,740 --> 00:10:46,580
You said that the two of us
178
00:10:46,740 --> 00:10:48,500
are one of your research areas.
179
00:10:48,820 --> 00:10:50,580
What if this research is in the wrong area?
180
00:10:52,740 --> 00:10:53,380
You’re making a
181
00:10:53,420 --> 00:10:54,660
conceptual error.
182
00:10:55,340 --> 00:10:56,900
What conceptual error?
183
00:10:58,380 --> 00:10:59,380
The research area itself
184
00:10:59,540 --> 00:11:01,140
can’t be right and wrong.
185
00:11:01,260 --> 00:11:02,980
Only the method of experimentation can be wrong.
186
00:11:05,420 --> 00:11:07,340
And what if the experimental method is wrong?
187
00:11:08,140 --> 00:11:09,660
If the experimental method is wrong,
188
00:11:09,780 --> 00:11:10,940
we can change the method.
189
00:11:11,340 --> 00:11:12,180
But the research area itself
190
00:11:12,340 --> 00:11:13,620
will not change.
191
00:11:17,380 --> 00:11:18,940
That sounds very convincing.
192
00:11:21,980 --> 00:11:23,260
For example, the fact that
193
00:11:24,300 --> 00:11:25,380
we’re together
194
00:11:25,540 --> 00:11:26,700
is not going to change.
195
00:11:27,580 --> 00:11:29,540
If something goes wrong,
196
00:11:30,220 --> 00:11:31,100
we can
197
00:11:31,300 --> 00:11:32,900
change the way we get along.
198
00:11:36,220 --> 00:11:36,900
Science and technology
199
00:11:37,060 --> 00:11:38,500
are not only the greatest productive force.
200
00:11:38,700 --> 00:11:40,220
They’re also the best language.
201
00:11:41,420 --> 00:11:41,780
Let’s go.
202
00:11:51,740 --> 00:11:52,380
Come on in.
203
00:11:53,900 --> 00:11:55,420
This is the house I bought myself.
204
00:11:55,540 --> 00:11:56,220
Xiaoyu and I share it.
205
00:11:56,380 --> 00:11:57,300
She lives in that room.
206
00:12:01,180 --> 00:12:02,740
Sit down first. I’ll make some medicine for you.
207
00:12:31,940 --> 00:12:32,900
What are you doing?
208
00:12:34,980 --> 00:12:35,820
Nothing.
209
00:12:35,900 --> 00:12:37,700
I just think it’s cute.
210
00:12:38,180 --> 00:12:38,860
It’s Xiaoyu’s.
211
00:12:41,940 --> 00:12:43,100
You should wrap up in spring and wear less in autumn.
212
00:12:43,260 --> 00:12:44,340
Don’t be in such a hurry to wear
213
00:12:44,500 --> 00:12:45,820
your summer clothes in spring.
214
00:12:45,940 --> 00:12:47,420
The weather has been changing a lot in the past ten days.
215
00:12:47,540 --> 00:12:48,460
It’s easy to catch a cold.
216
00:12:49,860 --> 00:12:51,380
I just have a mild cold.
217
00:12:51,540 --> 00:12:52,540
I don’t need to drink medicine.
218
00:12:52,980 --> 00:12:54,300
This is herbal medicine to dispel the cold.
219
00:12:54,460 --> 00:12:55,260
If it’s a cold,
220
00:12:55,420 --> 00:12:56,620
you’ll feel better within a day.
221
00:12:58,540 --> 00:12:59,300
It works so well?
222
00:12:59,660 --> 00:13:00,580
Of course it does.
223
00:13:02,860 --> 00:13:04,020
You didn’t think
224
00:13:04,180 --> 00:13:05,220
I deliberately made an excuse
225
00:13:05,380 --> 00:13:06,460
to get you to come up, did you?
226
00:13:10,580 --> 00:13:12,100
In fact, just now downstairs,
227
00:13:12,340 --> 00:13:14,060
I didn’t mean to say no.
228
00:13:14,900 --> 00:13:16,020
I just thought
229
00:13:16,340 --> 00:13:17,300
I did the engagement thing
230
00:13:17,420 --> 00:13:18,660
out of blue.
231
00:13:19,060 --> 00:13:21,140
So I want to take things slowly.
232
00:13:23,260 --> 00:13:25,900
But really I did want to come up.
233
00:13:27,820 --> 00:13:29,060
He feels shy now.
234
00:13:29,980 --> 00:13:31,100
You sounded calm
235
00:13:31,260 --> 00:13:32,340
when you proposed.
236
00:13:32,540 --> 00:13:33,980
Yet now you’re shy.
237
00:13:37,220 --> 00:13:38,460
Next time you want to come up,
238
00:13:38,700 --> 00:13:39,540
just say so.
239
00:13:46,060 --> 00:13:47,020
You’re in a hurry to leave?
240
00:13:50,060 --> 00:13:51,420
I have to go back to Zhenjiang
241
00:13:51,580 --> 00:13:52,740
tonight.
242
00:13:52,980 --> 00:13:54,820
I’ll have dinner with my family tomorrow morning.
243
00:13:56,020 --> 00:13:57,300
You’re driving back overnight?
244
00:13:57,420 --> 00:13:58,780
Then finish this and go.
245
00:14:01,180 --> 00:14:02,540
I don’t mean to kick you out.
246
00:14:02,740 --> 00:14:04,460
I just mean if you leave now,
247
00:14:04,580 --> 00:14:06,100
you can at least get two hours of sleep at home.
248
00:14:06,260 --> 00:14:07,780
Otherwise you won’t get any sleep at all.
249
00:14:10,740 --> 00:14:11,420
Okay.
250
00:14:13,020 --> 00:14:13,260
No need to...
251
00:14:18,060 --> 00:14:19,500
You didn’t waste a drop, that’s good.
252
00:14:20,620 --> 00:14:21,620
Let’s go. I’ll see you off.
253
00:14:37,460 --> 00:14:38,980
I came back early this time
254
00:14:39,340 --> 00:14:40,420
because you were
255
00:14:40,580 --> 00:14:41,660
nominated for the award.
256
00:14:42,420 --> 00:14:43,700
You found out so quickly!
257
00:14:43,900 --> 00:14:45,220
My agent just told me.
258
00:14:46,260 --> 00:14:46,820
Congratulations.
259
00:14:47,740 --> 00:14:48,820
I may not win.
260
00:14:49,940 --> 00:14:50,900
So
261
00:14:51,060 --> 00:14:52,540
you’re back for the award presentation?
262
00:14:53,860 --> 00:14:54,860
Kind of.
263
00:14:55,420 --> 00:14:57,180
The rest of my time will be spent
264
00:14:57,340 --> 00:14:58,780
preparing for the engagement ceremony.
265
00:15:02,540 --> 00:15:03,820
I’ll head back, then.
266
00:15:04,060 --> 00:15:05,940
I’ll come back on the day of the award presentation.
267
00:15:06,420 --> 00:15:06,900
Okay.
268
00:15:17,300 --> 00:15:17,820
Bye.
269
00:15:36,420 --> 00:15:38,780
That room on the 12th floor is the bathroom.
270
00:15:39,540 --> 00:15:40,900
It looks like the heating lamp is on.
271
00:15:41,820 --> 00:15:42,780
She’s probably in the shower.
272
00:15:43,700 --> 00:15:44,620
I’m back.
273
00:15:45,380 --> 00:15:46,500
I went out for something to eat.
274
00:15:50,700 --> 00:15:51,580
Smells like Chinese medicine.
275
00:15:51,980 --> 00:15:52,900
You had some Chinese medicine?
276
00:15:53,940 --> 00:15:54,700
Haven’t you always hated
277
00:15:54,700 --> 00:15:55,620
this smell?
278
00:15:56,980 --> 00:15:58,300
I didn’t want to disappoint her.
279
00:15:58,700 --> 00:16:00,060
It’s just a cup of Chinese medicine.
280
00:16:01,660 --> 00:16:04,940
It’s just a cup of Chinese medicine.
281
00:16:07,100 --> 00:16:07,780
Chen.
282
00:16:08,620 --> 00:16:11,060
Actually I really wanted to ask
283
00:16:11,220 --> 00:16:14,020
the two of you…
284
00:16:14,180 --> 00:16:15,460
You want to ask me
285
00:16:15,900 --> 00:16:17,340
how we met?
286
00:16:19,700 --> 00:16:20,700
Then tell me, in your own words.
287
00:16:23,380 --> 00:16:25,340
At Guangzhou Baiyun Airport,
288
00:16:26,180 --> 00:16:27,340
she caught up with me
289
00:16:27,820 --> 00:16:29,380
and asked for my contact information.
290
00:16:31,780 --> 00:16:33,220
A person who likes you
291
00:16:34,380 --> 00:16:36,780
must be as weird as you.
292
00:16:41,900 --> 00:16:43,500
I think I’m quite lucky.
293
00:16:44,860 --> 00:16:46,380
I never thought
294
00:16:47,100 --> 00:16:47,540
I would be liked by
295
00:16:47,660 --> 00:16:48,860
a girl like her.
296
00:16:57,180 --> 00:16:58,260
25 minutes.
297
00:16:59,580 --> 00:17:00,500
So it takes her 25 minutes
298
00:17:00,820 --> 00:17:02,060
to take a shower.
299
00:17:34,220 --> 00:17:34,740
Uncle.
300
00:17:34,940 --> 00:17:36,100
I’ve brought Chen’s clothes.
301
00:17:37,700 --> 00:17:39,020
He came back sick.
302
00:17:39,220 --> 00:17:40,139
He was so tired that he fell asleep.
303
00:17:40,700 --> 00:17:41,780
Let him sleep a little longer.
304
00:17:41,980 --> 00:17:42,780
He’ll change it later.
305
00:17:43,820 --> 00:17:44,619
Why do you treat him
306
00:17:44,820 --> 00:17:46,060
as if he were your own son?
307
00:17:49,700 --> 00:17:50,980
In my heart,
308
00:17:51,620 --> 00:17:52,460
he is my son.
309
00:17:58,220 --> 00:17:59,340
Chen is back.
310
00:17:59,940 --> 00:18:00,540
Really?
311
00:18:00,700 --> 00:18:01,420
When?
312
00:18:01,820 --> 00:18:02,420
Last night.
313
00:18:02,820 --> 00:18:04,340
He went to Shanghai to see his fiancee first
314
00:18:04,500 --> 00:18:05,460
and came back overnight.
315
00:18:05,660 --> 00:18:06,180
He didn’t even sleep.
316
00:18:06,300 --> 00:18:07,420
Just dozed in the car for a while.
317
00:18:07,780 --> 00:18:09,500
They are so close.
318
00:18:29,900 --> 00:18:32,340
Chen, a small farewell is better than a new marriage, right?
319
00:18:57,860 --> 00:18:59,180
Just write something
320
00:18:59,220 --> 00:19:00,780
so you don’t have to say too much to them.
321
00:19:07,540 --> 00:19:08,180
What’s this?
322
00:19:10,020 --> 00:19:11,380
What you have to study in college.
323
00:19:13,860 --> 00:19:14,420
Chen.
324
00:19:15,340 --> 00:19:16,820
How did you sleep last night?
325
00:19:17,940 --> 00:19:19,660
I was in Shanghai all last night.
326
00:19:19,940 --> 00:19:21,300
I didn’t have time to sleep yet.
327
00:19:25,860 --> 00:19:26,580
I see.
328
00:19:26,980 --> 00:19:27,900
Your mother and I
329
00:19:28,060 --> 00:19:28,860
had a discussion.
330
00:19:29,180 --> 00:19:29,860
We decided
331
00:19:30,020 --> 00:19:31,940
to let your fiancee come to Zhenjiang.
332
00:19:32,700 --> 00:19:33,540
In this way,
333
00:19:33,820 --> 00:19:34,980
she can learn about the business
334
00:19:35,180 --> 00:19:36,300
from your mother.
335
00:19:38,260 --> 00:19:39,260
She doesn’t need to.
336
00:19:39,780 --> 00:19:41,140
Since you’re getting married,
337
00:19:41,380 --> 00:19:42,260
she needs to.
338
00:19:46,060 --> 00:19:47,060
She’s not a good fit for it.
339
00:19:47,260 --> 00:19:48,300
Neither are you.
340
00:19:48,660 --> 00:19:49,940
But you have to take it over.
341
00:19:55,300 --> 00:19:57,940
Since you don’t think it’s a good fit,
342
00:19:58,380 --> 00:20:00,180
it’s not too late to rethink the whole thing.
343
00:20:01,140 --> 00:20:02,420
I don’t have to.
344
00:20:02,620 --> 00:20:03,700
She’s perfect for me.
345
00:20:14,100 --> 00:20:15,580
Why are you eating my food again?
346
00:20:16,380 --> 00:20:16,820
This is mine.
347
00:20:22,660 --> 00:20:24,140
You just ate my food.
348
00:20:24,380 --> 00:20:24,940
Don’t think I have to give in to you
349
00:20:25,140 --> 00:20:26,060
just because you’re young.
350
00:20:48,700 --> 00:20:49,060
Chen.
351
00:20:50,700 --> 00:20:51,340
I’m busy.
352
00:20:52,940 --> 00:20:53,420
What’s wrong?
353
00:20:55,140 --> 00:20:55,860
Want some grapes?
354
00:20:56,980 --> 00:20:57,940
No, help yourself.
355
00:21:01,500 --> 00:21:01,940
Chen.
356
00:21:02,500 --> 00:21:03,700
They are too embarrassed to ask you.
357
00:21:06,340 --> 00:21:07,100
About what?
358
00:21:11,340 --> 00:21:12,060
It’s about your bed.
359
00:21:12,260 --> 00:21:13,180
Do you want to get a new one?
360
00:21:14,220 --> 00:21:15,380
Why do I need a new one?
361
00:21:16,180 --> 00:21:17,060
Miss Shi Yi,
362
00:21:17,260 --> 00:21:18,420
isn’t she going to
363
00:21:18,620 --> 00:21:19,820
enter our home?
364
00:21:20,020 --> 00:21:21,340
She has to stay here, right?
365
00:21:21,740 --> 00:21:23,500
It’s a new bride entering the family home.
366
00:21:23,700 --> 00:21:24,500
You at least have to
367
00:21:24,700 --> 00:21:25,900
change the bed first, right?
368
00:21:26,500 --> 00:21:27,460
No need to.
369
00:21:27,620 --> 00:21:28,700
I think it’s fine.
370
00:21:33,420 --> 00:21:34,820
Are you sure?
371
00:21:34,940 --> 00:21:36,020
It’s sturdy enough?
372
00:21:36,660 --> 00:21:37,460
I don’t see there being a problem.
373
00:21:37,620 --> 00:21:38,380
I’ve been sleeping on it for so many years.
374
00:21:38,580 --> 00:21:39,620
What could be wrong with it?
375
00:21:40,300 --> 00:21:40,820
I’m going.
376
00:21:42,020 --> 00:21:42,820
So,
377
00:21:43,020 --> 00:21:44,340
you don’t want to change it, right?
378
00:21:49,500 --> 00:21:50,620
Otherwise, we’ll change it.
379
00:21:51,940 --> 00:21:52,980
Prepare to change the bed.
380
00:21:53,340 --> 00:21:54,900
Change it to the biggest one, understand?
381
00:21:55,740 --> 00:21:56,660
What are you talking about?
382
00:21:57,820 --> 00:21:59,100
Why do you care about this?
383
00:21:59,540 --> 00:22:00,740
Also, clean up
384
00:22:00,940 --> 00:22:01,940
the guest room on the second floor too.
385
00:22:02,140 --> 00:22:03,060
I’ll sleep there.
386
00:22:12,020 --> 00:22:13,340
Sleeping in separate rooms?
387
00:22:14,780 --> 00:22:15,700
It’s the first day.
388
00:22:15,940 --> 00:22:16,780
He’s just pretending it.
389
00:22:17,780 --> 00:22:18,420
Men are like this.
390
00:22:26,620 --> 00:22:27,500
Men are like this?
391
00:22:29,720 --> 00:22:34,640
[Recording Studio]
392
00:22:35,780 --> 00:22:38,420
The Junior Prince of Nanchen had no wife or children in his life.
393
00:22:39,380 --> 00:22:40,940
But frequent rumors had it he had secret affairs
394
00:22:41,300 --> 00:22:42,900
with the crown princess.
395
00:22:44,820 --> 00:22:46,380
After the death of the Junior Prince of Nanchen,
396
00:22:47,220 --> 00:22:48,860
the crown princess soon passed away also.
397
00:22:50,700 --> 00:22:51,780
There were rumors
398
00:22:52,260 --> 00:22:52,940
she hanged herself from a 10-foot-tall building
399
00:22:53,140 --> 00:22:54,700
in the royal mansion.
400
00:22:56,660 --> 00:22:57,980
There were also rumors
401
00:22:58,780 --> 00:23:00,020
she leapt from
402
00:23:00,020 --> 00:23:01,220
the walls of the capital city.
403
00:23:03,020 --> 00:23:04,460
There are many different stories
404
00:23:05,060 --> 00:23:06,340
with no definitive conclusion.
405
00:23:08,980 --> 00:23:10,940
The crown princess’ handwriting, reading
406
00:23:11,620 --> 00:23:12,860
“The Shanglin Fugue” in the library of royal mansion,
407
00:23:13,060 --> 00:23:14,220
is the only evidence,
408
00:23:15,420 --> 00:23:16,860
which has been handed down to future generations
409
00:23:17,780 --> 00:23:19,140
to make a beautiful story.
410
00:23:23,300 --> 00:23:24,820
His life’s glory
411
00:23:26,340 --> 00:23:28,140
has been buried deep in the world
412
00:23:29,540 --> 00:23:30,980
in just a few words.
413
00:23:51,060 --> 00:23:52,340
Congratulations, Miss Shi.
414
00:23:52,540 --> 00:23:53,780
Another work done.
415
00:23:54,940 --> 00:23:55,700
Thanks for the hard work.
416
00:23:55,820 --> 00:23:56,700
You wrapped it up perfectly.
417
00:23:57,100 --> 00:23:58,060
Thank you for your hard work, too.
418
00:23:58,180 --> 00:23:59,220
You’ve been here for two days.
419
00:23:59,620 --> 00:24:01,260
Meilin gave me special instructions.
420
00:24:01,460 --> 00:24:01,940
She said
421
00:24:02,060 --> 00:24:03,700
you were going to attend the award ceremony tomorrow,
422
00:24:03,820 --> 00:24:05,820
you must finish early today.
423
00:24:06,140 --> 00:24:06,420
What?
424
00:24:06,540 --> 00:24:08,220
Are you going to celebrate in advance?
425
00:24:08,860 --> 00:24:09,740
I need to borrow a dress.
426
00:24:10,700 --> 00:24:12,180
Why do you need to borrow a dress?
427
00:24:12,420 --> 00:24:13,420
Why don’t you just buy it?
428
00:24:14,340 --> 00:24:15,180
I’ll just wear it once.
429
00:24:15,300 --> 00:24:16,580
It’s a waste to buy it.
430
00:24:17,780 --> 00:24:18,220
It’s true.
431
00:24:18,340 --> 00:24:19,100
Shi Yi.
432
00:24:19,780 --> 00:24:21,020
You’re supposed to borrow it from the brand
433
00:24:21,140 --> 00:24:22,460
to attend this kind of activity.
434
00:24:23,100 --> 00:24:24,020
It’s too much trouble.
435
00:24:24,140 --> 00:24:24,900
Even if I get in touch with the brand,
436
00:24:25,060 --> 00:24:26,100
they may not lend me one.
437
00:24:26,340 --> 00:24:26,820
Meilin has a friend
438
00:24:26,980 --> 00:24:27,780
who owns a shop.
439
00:24:27,940 --> 00:24:28,780
Two dinner dresses have arrived.
440
00:24:28,940 --> 00:24:29,820
She asked me to try them on.
441
00:24:30,060 --> 00:24:30,940
I’ll be off then.
442
00:24:31,100 --> 00:24:31,500
Bye-bye.
443
00:24:31,620 --> 00:24:32,020
Bye-bye.
444
00:24:32,140 --> 00:24:32,620
Bye-bye.
445
00:24:34,860 --> 00:24:35,580
Director Wang.
446
00:24:36,180 --> 00:24:36,980
Can I also
447
00:24:37,140 --> 00:24:37,820
get off work?
448
00:24:38,300 --> 00:24:39,020
Yes.
449
00:24:57,300 --> 00:24:57,860
What do you think?
450
00:24:59,260 --> 00:25:00,140
Let’s take this one.
451
00:25:01,100 --> 00:25:02,220
I always feel that
452
00:25:02,220 --> 00:25:03,220
my dress doesn’t deserve
453
00:25:03,220 --> 00:25:04,460
your face and body.
454
00:25:04,580 --> 00:25:06,820
In fact, you look classical and elegant.
455
00:25:07,460 --> 00:25:08,020
You can try
456
00:25:08,100 --> 00:25:09,220
a red dress instead.
457
00:25:10,060 --> 00:25:11,220
I don’t like red.
458
00:25:11,820 --> 00:25:12,500
Why?
459
00:25:12,620 --> 00:25:13,540
Red looks good on people,
460
00:25:13,660 --> 00:25:15,420
especially on a beauty like you.
461
00:25:16,060 --> 00:25:16,620
I can’t explain.
462
00:25:16,780 --> 00:25:17,940
Since I was a child, I have been unhappy
463
00:25:18,060 --> 00:25:18,860
when my mother dressed me in red.
464
00:25:18,980 --> 00:25:20,660
Maybe it’s too garish.
465
00:25:21,220 --> 00:25:22,460
What about your wedding?
466
00:25:23,620 --> 00:25:24,860
I can probably accept that once
467
00:25:25,020 --> 00:25:26,140
for my wedding.
468
00:25:30,140 --> 00:25:31,460
This side of the waistline
469
00:25:31,580 --> 00:25:32,820
can be narrowed down.
470
00:25:33,180 --> 00:25:34,420
I’ll try to fix it for you.
471
00:25:34,740 --> 00:25:35,180
Thank you.
472
00:25:35,300 --> 00:25:36,020
I’ll tell her.
473
00:25:42,260 --> 00:25:42,980
Guess who’s looking for me?
474
00:25:43,180 --> 00:25:43,780
Who is it?
475
00:25:43,900 --> 00:25:44,620
Wang Yingdong.
476
00:25:44,780 --> 00:25:46,220
He borrowed a dress for you,
477
00:25:46,380 --> 00:25:47,660
let me take you to the store to try it on.
478
00:25:47,900 --> 00:25:48,500
No need.
479
00:25:48,660 --> 00:25:49,620
Haven’t we picked it out already?
480
00:25:50,580 --> 00:25:51,620
Mr. Wang Yingdong
481
00:25:51,740 --> 00:25:53,100
was shut out once again.
482
00:25:53,220 --> 00:25:54,700
Pity him for three seconds.
483
00:25:57,060 --> 00:25:58,620
Then I’ll have to trouble you for the dress.
484
00:25:59,300 --> 00:25:59,700
Okay.
485
00:25:59,940 --> 00:26:00,500
By the way,
486
00:26:00,620 --> 00:26:01,900
does your boyfriend need a suit?
487
00:26:02,060 --> 00:26:03,180
I have a few here.
488
00:26:03,460 --> 00:26:04,580
No, he has his own suit.
489
00:26:05,260 --> 00:26:05,660
Okay, then.
490
00:26:08,680 --> 00:26:11,320
[Gather fortune]
491
00:26:45,580 --> 00:26:46,300
Have some grapes.
492
00:26:48,140 --> 00:26:48,900
I know you find them dirty
493
00:26:48,900 --> 00:26:49,700
if they were washed by other people.
494
00:26:49,780 --> 00:26:50,540
I washed them for you.
495
00:26:51,380 --> 00:26:52,140
Grandma.
496
00:26:52,300 --> 00:26:53,420
I have to go home.
497
00:26:53,540 --> 00:26:54,620
I’ll see you next time.
498
00:26:54,740 --> 00:26:55,940
Okay, okay.
499
00:26:59,300 --> 00:27:00,380
Grandma, I’ll go see her off.
500
00:27:00,500 --> 00:27:01,900
Go on, go on.
501
00:27:14,860 --> 00:27:15,500
Man.
502
00:27:16,180 --> 00:27:16,820
Man.
503
00:27:18,020 --> 00:27:18,900
I’ll drive you home.
504
00:27:19,300 --> 00:27:19,820
I don’t feel assured
505
00:27:19,820 --> 00:27:20,420
to let you go home alone.
506
00:27:20,940 --> 00:27:21,900
I can’t sit in
507
00:27:22,100 --> 00:27:23,340
your car.
508
00:27:24,100 --> 00:27:25,580
Man, can you stop this?
509
00:27:34,540 --> 00:27:35,580
You’re here too.
510
00:27:36,860 --> 00:27:37,820
She said she wanted to visit Grandma.
511
00:27:37,980 --> 00:27:38,620
I’ll drive her.
512
00:27:39,060 --> 00:27:39,900
The engagement gift you asked for
513
00:27:39,980 --> 00:27:41,220
has been sent to Shanghai.
514
00:27:41,460 --> 00:27:42,260
It will arrive today.
515
00:27:43,100 --> 00:27:43,620
Thank you.
516
00:27:44,100 --> 00:27:44,620
You’re welcome.
517
00:27:44,780 --> 00:27:45,580
I’ll leave now.
518
00:27:47,660 --> 00:27:48,740
Grandma is relaxing in the sun inside.
519
00:27:49,020 --> 00:27:49,740
Tell her
520
00:27:49,780 --> 00:27:50,380
I had to leave.
521
00:28:17,700 --> 00:28:18,380
Grandma.
522
00:28:19,900 --> 00:28:21,140
Chen?
523
00:28:22,980 --> 00:28:25,500
Chuan and Man just left.
524
00:28:26,380 --> 00:28:27,020
I ran into them
525
00:28:27,140 --> 00:28:27,900
outside just now.
526
00:28:29,860 --> 00:28:31,700
These two kids.
527
00:28:31,820 --> 00:28:34,260
I think they’re in a good relationship.
528
00:28:34,860 --> 00:28:36,740
Why aren’t they married yet?
529
00:28:37,660 --> 00:28:39,580
You’re the older brother.
530
00:28:39,740 --> 00:28:42,780
You have to think for your brothers.
531
00:28:42,980 --> 00:28:43,260
Okay, okay, okay.
532
00:28:43,380 --> 00:28:43,740
Well.
533
00:28:43,900 --> 00:28:44,780
Uncle Lin.
534
00:28:45,540 --> 00:28:47,140
You stay with Grandma for a while.
535
00:28:47,340 --> 00:28:48,860
I’ll go to the room to check it out.
536
00:28:48,940 --> 00:28:50,420
Okay, okay, go ahead.
537
00:28:50,820 --> 00:28:51,100
Come on.
538
00:28:51,620 --> 00:28:53,020
Lin, sit down.
539
00:28:53,100 --> 00:28:54,100
Okay, okay, I’ll sit down.
540
00:28:54,860 --> 00:28:55,820
How have you been these days?
541
00:28:56,020 --> 00:28:56,780
I’m fine.
542
00:28:57,340 --> 00:28:57,940
Have some grapes.
543
00:28:58,020 --> 00:28:58,380
Grapes.
544
00:28:58,540 --> 00:28:59,380
Have one.
545
00:28:59,380 --> 00:29:00,100
I don’t…
546
00:29:00,260 --> 00:29:01,380
I’m getting old.
547
00:29:01,580 --> 00:29:03,180
My teeth can’t
548
00:29:03,380 --> 00:29:04,180
take them.
549
00:29:04,380 --> 00:29:05,220
It’s so sour.
550
00:29:05,300 --> 00:29:06,140
Have one.
551
00:29:08,420 --> 00:29:09,140
It’s sweet.
552
00:29:09,900 --> 00:29:10,220
Okay.
553
00:29:10,300 --> 00:29:10,820
Have one.
554
00:29:10,820 --> 00:29:11,580
Eat up, eat up.
555
00:29:11,700 --> 00:29:12,780
It’s fine, it’s fine.
556
00:29:13,340 --> 00:29:13,820
Eat up.
557
00:29:18,420 --> 00:29:20,020
Chen, you’re here.
558
00:29:21,340 --> 00:29:22,580
You should take a break here.
559
00:29:22,740 --> 00:29:23,380
Don’t get too busy.
560
00:29:24,780 --> 00:29:25,380
Was this table
561
00:29:25,540 --> 00:29:26,660
broken before?
562
00:29:27,180 --> 00:29:28,380
A child that came last week
563
00:29:28,540 --> 00:29:29,660
made a fuss and broke it.
564
00:29:29,700 --> 00:29:30,700
I didn’t have time to fix it.
565
00:29:31,180 --> 00:29:32,180
It’s already fixed.
566
00:29:38,580 --> 00:29:39,540
I just thought
567
00:29:39,700 --> 00:29:41,340
there’s something I haven’t done yet.
568
00:29:43,460 --> 00:29:45,020
I’m used to being in the lab.
569
00:29:45,180 --> 00:29:46,980
I always focus on details.
570
00:29:47,460 --> 00:29:48,980
Don’t mind me, Auntie.
571
00:29:49,100 --> 00:29:49,780
Not at all.
572
00:29:49,940 --> 00:29:50,900
Of course not.
573
00:29:51,060 --> 00:29:52,860
You are filial and attentive.
574
00:29:53,020 --> 00:29:54,140
I can tell.
575
00:29:56,940 --> 00:29:57,780
I’ll do it.
576
00:29:58,620 --> 00:29:59,700
You go and rest.
577
00:30:02,380 --> 00:30:03,660
I’ll go check on Grandma.
578
00:30:23,460 --> 00:30:24,180
Grandma?
579
00:30:24,700 --> 00:30:25,260
You’re sleepy?
580
00:30:26,340 --> 00:30:28,180
I’m not sleepy, I’m not sleepy.
581
00:30:30,460 --> 00:30:31,300
Chen
582
00:30:31,780 --> 00:30:33,180
I have a lot
583
00:30:33,260 --> 00:30:34,980
to talk to you about.
584
00:30:35,580 --> 00:30:36,260
Grandma.
585
00:30:37,180 --> 00:30:38,260
I’m not leaving tonight.
586
00:30:38,580 --> 00:30:39,700
You’re not leaving?
587
00:30:39,780 --> 00:30:40,940
Okay.
588
00:30:41,100 --> 00:30:42,860
Go to Grandma’s room.
589
00:30:42,980 --> 00:30:44,940
Grandma will give you something nice to eat.
590
00:30:45,780 --> 00:30:46,140
Let’s go.
591
00:30:47,740 --> 00:30:48,660
Something nice to eat.
592
00:30:52,860 --> 00:30:54,020
Come on, come on.
593
00:30:54,220 --> 00:30:55,740
Sit there. Sit there.
594
00:30:56,900 --> 00:30:59,380
Grandma will get you something tasty.
595
00:31:11,660 --> 00:31:12,500
Here it is.
596
00:31:12,660 --> 00:31:13,060
Look at this.
597
00:31:13,860 --> 00:31:15,740
I found it! I found it!
598
00:31:17,660 --> 00:31:18,380
Look at this.
599
00:31:18,540 --> 00:31:19,180
Look at this.
600
00:31:19,340 --> 00:31:20,020
Isn’t this
601
00:31:20,140 --> 00:31:21,660
your favorite food when you were a kid?
602
00:31:21,820 --> 00:31:23,260
Yes, it was my favorite.
603
00:31:24,300 --> 00:31:25,220
Open it up and eat.
604
00:31:33,100 --> 00:31:33,940
I mean,
605
00:31:34,700 --> 00:31:35,700
when will your wife
606
00:31:35,860 --> 00:31:37,540
come and visit me?
607
00:31:40,460 --> 00:31:41,300
Grandma.
608
00:31:41,860 --> 00:31:43,580
I didn’t even tell you.
609
00:31:43,780 --> 00:31:45,140
How did you know?
610
00:31:47,540 --> 00:31:49,300
You’re not happy to tell Grandma?
611
00:31:49,580 --> 00:31:50,500
No, I’m not.
612
00:31:52,740 --> 00:31:54,100
Actually, I came here today
613
00:31:54,300 --> 00:31:55,980
to tell you about it.
614
00:31:56,140 --> 00:31:57,700
But I haven’t had the chance.
615
00:31:59,020 --> 00:31:59,380
Okay.
616
00:31:59,540 --> 00:31:59,940
Then...
617
00:32:01,780 --> 00:32:05,140
How long have you been in a relationship?
618
00:32:08,020 --> 00:32:11,500
We were engaged first and then fell in love.
619
00:32:11,780 --> 00:32:12,660
What?
620
00:32:13,620 --> 00:32:15,780
Is that the popular way among
621
00:32:16,340 --> 00:32:18,220
young people now?
622
00:32:19,020 --> 00:32:20,100
No, Grandma.
623
00:32:22,380 --> 00:32:25,420
We’re not like other people.
624
00:32:38,860 --> 00:32:40,980
The doorbell rang. Can’t you hear it?
625
00:32:42,860 --> 00:32:43,500
I’m coming.
626
00:32:47,140 --> 00:32:47,820
Hello.
627
00:32:48,020 --> 00:32:48,860
It’s you.
628
00:32:49,060 --> 00:32:49,900
What can I do for you?
629
00:32:50,260 --> 00:32:51,020
Uncle Lin and our family
630
00:32:51,180 --> 00:32:52,700
have ordered six engagement suits.
631
00:32:52,860 --> 00:32:54,020
The address is here.
632
00:32:54,540 --> 00:32:55,620
Two sets are ready first.
633
00:32:55,820 --> 00:32:56,900
They asked us to deliver them today.
634
00:32:57,980 --> 00:32:59,060
I’m sorry you had to send them here.
635
00:32:59,260 --> 00:33:00,020
I’m so sorry.
636
00:33:00,220 --> 00:33:00,740
Please come in.
637
00:33:35,900 --> 00:33:36,900
You don’t feel at ease?
638
00:33:39,500 --> 00:33:40,100
No, I’m not.
639
00:33:49,660 --> 00:33:50,700
You’ve been having this habit since you were a kid.
640
00:33:51,300 --> 00:33:52,220
Once you’ve got something on your mind,
641
00:33:52,700 --> 00:33:54,100
you start rubbing things.
642
00:33:59,380 --> 00:34:01,100
I’m afraid she wouldn’t like them.
643
00:34:01,540 --> 00:34:02,460
But now it’s too late
644
00:34:02,620 --> 00:34:03,620
to make a new one.
645
00:34:06,980 --> 00:34:08,660
I really regret it now.
646
00:34:09,660 --> 00:34:11,340
I should have taken her to buy them.
647
00:34:13,900 --> 00:34:15,340
But in front of me,
648
00:34:15,660 --> 00:34:17,020
she would only pick the cheap ones,
649
00:34:17,220 --> 00:34:18,380
instead of picking the right ones.
650
00:34:20,460 --> 00:34:21,380
Uncle Lin.
651
00:34:22,420 --> 00:34:23,940
Am I thinking too much?
652
00:34:25,940 --> 00:34:26,780
Yes, indeed.
653
00:34:26,940 --> 00:34:27,900
Looking this way and that.
654
00:34:45,020 --> 00:34:45,660
Hello?
655
00:34:47,020 --> 00:34:48,060
Although you didn’t ask me,
656
00:34:48,219 --> 00:34:49,300
I want to say
657
00:34:49,500 --> 00:34:50,500
I like them all.
658
00:34:53,900 --> 00:34:55,420
I have the tickets for tomorrow.
659
00:34:55,620 --> 00:34:56,340
I left two for
660
00:34:56,340 --> 00:34:57,259
you and Uncle Lin.
661
00:34:57,420 --> 00:34:58,259
Where should I send them?
662
00:35:00,860 --> 00:35:02,820
Uncle Lin doesn’t like crowds and all that excitement.
663
00:35:02,980 --> 00:35:03,940
One is enough.
664
00:35:04,219 --> 00:35:05,300
I’ll ask someone to pick it up.
665
00:35:06,860 --> 00:35:07,340
Bye-bye.
666
00:35:10,179 --> 00:35:10,660
These two
667
00:35:10,660 --> 00:35:12,460
are both your favorite colors.
668
00:35:13,020 --> 00:35:13,980
You told him?
669
00:35:34,580 --> 00:35:35,220
Uncle Lin.
670
00:35:35,700 --> 00:35:36,740
Come with me to the lake.
671
00:35:37,300 --> 00:35:37,900
Now?
672
00:35:37,980 --> 00:35:38,900
Yes, yes. Hurry up.
673
00:35:41,380 --> 00:35:42,340
What on earth?
674
00:36:24,300 --> 00:36:25,980
I haven’t driven in years
675
00:36:26,460 --> 00:36:27,340
Uncle Lin.
676
00:36:27,540 --> 00:36:29,020
You have to help me ease back into this.
677
00:36:29,660 --> 00:36:31,020
It’s not your style to just
678
00:36:31,340 --> 00:36:32,660
pick it up again on the fly.
679
00:36:33,580 --> 00:36:34,580
But there are times in life
680
00:36:34,740 --> 00:36:36,660
when you need to make some changes.
681
00:36:38,060 --> 00:36:39,380
You still remember the rules of the road, right?
682
00:36:40,220 --> 00:36:41,540
How can I not remember?
683
00:36:42,660 --> 00:36:43,460
I remember everything.
684
00:36:48,620 --> 00:36:49,580
Since you do…
685
00:36:49,740 --> 00:36:50,180
let’s go.
686
00:36:52,540 --> 00:36:53,580
I’m really leaving.
687
00:36:55,020 --> 00:36:55,500
Okay.
688
00:36:57,460 --> 00:36:58,820
I’m leaving right now.
689
00:36:59,100 --> 00:37:00,260
What are you waiting for?
690
00:37:00,300 --> 00:37:00,580
Let’s go.
691
00:37:03,740 --> 00:37:04,660
Uncle Lin.
692
00:37:05,340 --> 00:37:07,060
Do you remember all the rules of the road?
693
00:37:07,500 --> 00:37:08,700
I’ve been a driver for decades.
694
00:37:08,860 --> 00:37:09,780
How can I not remember?
695
00:37:09,900 --> 00:37:10,260
Let’s go.
696
00:37:11,300 --> 00:37:13,340
You’re not even wearing a seatbelt.
697
00:37:24,260 --> 00:37:25,900
You remember every traffic rule?
698
00:37:28,300 --> 00:37:29,980
I’ve never sat on the passenger side in my life.
699
00:37:30,900 --> 00:37:32,140
I’m really not used to it.
700
00:37:33,780 --> 00:37:34,620
Uncle Lin.
701
00:37:35,180 --> 00:37:36,300
It’s time for you to retire.
702
00:37:36,940 --> 00:37:38,140
Why are you saying I should retire?
703
00:37:39,020 --> 00:37:39,900
Are you worried about me
704
00:37:40,020 --> 00:37:40,820
watching you youngsters
705
00:37:40,820 --> 00:37:41,500
in love?
706
00:37:48,000 --> 00:37:52,440
[Gather fortune]
707
00:38:09,420 --> 00:38:10,060
Grandma.
708
00:38:10,220 --> 00:38:10,860
Chen.
709
00:38:12,060 --> 00:38:13,020
Why are you up?
710
00:38:13,220 --> 00:38:15,660
I’ve warmed up a glass of milk for you.
711
00:38:15,820 --> 00:38:17,340
Drink it hot.
712
00:38:17,580 --> 00:38:19,140
You’ll sleep better
713
00:38:19,340 --> 00:38:21,220
with some hot milk.
714
00:38:21,460 --> 00:38:23,140
You can focus better,
715
00:38:23,380 --> 00:38:24,940
and you’ll be more attentive
716
00:38:25,100 --> 00:38:27,020
when you study.
717
00:38:27,540 --> 00:38:28,460
Grandma.
718
00:38:28,700 --> 00:38:30,380
I don’t study anymore.
719
00:38:30,580 --> 00:38:31,740
I teach people to study.
720
00:38:33,500 --> 00:38:34,460
That’s right.
721
00:38:35,180 --> 00:38:37,420
I’m so muddled.
722
00:38:37,500 --> 00:38:38,180
I’m muddled.
723
00:38:38,940 --> 00:38:40,100
Drink it hot.
724
00:38:40,260 --> 00:38:41,180
Drink it hot.
725
00:38:41,860 --> 00:38:42,460
Sit there and drink it.
726
00:38:42,620 --> 00:38:43,500
Sit there and drink it.
727
00:38:52,340 --> 00:38:53,180
You haven’t finished
728
00:38:53,340 --> 00:38:54,260
what you wanted to say to me
729
00:38:54,460 --> 00:38:56,300
from this afternoon.
730
00:38:57,260 --> 00:38:59,540
I have been waiting until now.
731
00:39:00,860 --> 00:39:01,780
What is it?
732
00:39:03,780 --> 00:39:07,220
What’s the name of
733
00:39:07,860 --> 00:39:09,580
your newly engaged girlfriend?
734
00:39:14,020 --> 00:39:16,020
Her name is Shi Yi,
735
00:39:16,380 --> 00:39:18,700
meaning the right time.
736
00:39:20,820 --> 00:39:22,900
Shi Yi.
737
00:39:26,900 --> 00:39:28,620
I won’t ask anything else.
738
00:39:29,580 --> 00:39:31,100
You have better
739
00:39:31,540 --> 00:39:35,060
taste than Grandma.
740
00:39:36,580 --> 00:39:37,420
That’s for sure.
741
00:39:40,580 --> 00:39:41,420
It’s a pity
742
00:39:41,940 --> 00:39:44,620
that your mother couldn’t…
743
00:39:55,580 --> 00:39:57,980
Your mother never had a proper wedding
744
00:39:59,420 --> 00:40:02,380
before she passed away.
745
00:40:05,980 --> 00:40:07,100
Chen.
746
00:40:08,460 --> 00:40:10,340
You can’t do that to her.
747
00:40:11,900 --> 00:40:15,060
You have to treat her well.
748
00:40:17,020 --> 00:40:17,740
I will.
749
00:40:24,180 --> 00:40:25,420
Good boy.
750
00:40:37,160 --> 00:40:42,320
[The 34th Shanghai Huaxing Awards Ceremony Venue Entrance]
751
00:40:47,380 --> 00:40:48,420
It’s okay.
752
00:40:48,860 --> 00:40:49,940
Work is more important.
753
00:40:50,180 --> 00:40:51,300
If I finish my work early,
754
00:40:51,500 --> 00:40:52,420
I’ll wait for you backstage.
755
00:40:52,480 --> 00:41:00,560
[Shi Yi]
756
00:40:53,540 --> 00:40:55,140
It’s really okay.
757
00:40:55,460 --> 00:40:56,340
I can’t make a phone call
758
00:40:56,540 --> 00:40:57,300
on stage later.
759
00:40:57,380 --> 00:40:58,100
I’ll send Meilin’s phone number
760
00:40:58,300 --> 00:40:58,900
to you first.
761
00:40:59,100 --> 00:41:00,340
If you need anything, you can call her.
762
00:41:04,880 --> 00:41:17,040
[Shi Yi]
763
00:41:10,140 --> 00:41:11,020
Why are you smiling?
764
00:41:11,340 --> 00:41:13,020
It’s rare to see such a smile on your face.
765
00:41:16,460 --> 00:41:17,260
Shi Yi?
766
00:41:17,620 --> 00:41:18,060
Yes.
767
00:41:18,180 --> 00:41:19,300
You’re in the right place.
768
00:41:20,780 --> 00:41:22,020
Shi Yi’s someone.
769
00:41:22,980 --> 00:41:24,660
Oh my God.
770
00:41:25,860 --> 00:41:28,580
Are you having overwhelming happiness?
771
00:41:30,980 --> 00:41:32,100
I really don’t understand.
772
00:41:32,380 --> 00:41:34,780
Is the charm of a researcher so great?
773
00:41:36,460 --> 00:41:37,980
My deepest impression of chemistry
774
00:41:38,180 --> 00:41:40,500
is the concentrated sulfuric acid experiment.
775
00:41:41,340 --> 00:41:42,740
That’s all you know.
776
00:41:42,940 --> 00:41:44,020
You know a lot.
777
00:41:45,020 --> 00:41:46,660
A little bit more than you do.
778
00:41:47,020 --> 00:41:48,140
For example,
779
00:41:48,660 --> 00:41:50,260
H SO.
780
00:41:51,540 --> 00:41:52,220
What does it mean?
781
00:41:52,420 --> 00:41:53,260
Bone-melting water?
782
00:41:53,940 --> 00:41:55,180
Concentrated sulfuric acid.
783
00:41:56,260 --> 00:41:57,900
Fine, I’m impressed.
784
00:41:58,380 --> 00:41:59,620
Do I sound more educated
785
00:41:59,820 --> 00:42:01,100
using the scientific name?
786
00:42:01,700 --> 00:42:02,300
Yes.
787
00:42:02,500 --> 00:42:03,060
I’ve learned it all before.
788
00:42:03,260 --> 00:42:03,820
How come I forgot it all?
789
00:42:03,940 --> 00:42:05,340
I gave it all back to the teacher.
790
00:42:06,220 --> 00:42:08,060
We are also dedicated to finding potential
791
00:42:08,100 --> 00:42:09,780
new stars with this attitude in the industry.
792
00:42:10,220 --> 00:42:10,940
Why isn’t he here yet?
793
00:42:11,140 --> 00:42:12,700
Should I go out to meet him?
794
00:42:13,020 --> 00:42:13,660
No.
795
00:42:13,860 --> 00:42:14,900
He was already on his way here.
796
00:42:15,020 --> 00:42:15,940
Something came up in the lab.
797
00:42:16,100 --> 00:42:16,740
So he went back.
798
00:42:16,900 --> 00:42:17,700
Today, we have
799
00:42:17,700 --> 00:42:20,140
not only invited all the award winners here,
800
00:42:20,420 --> 00:42:21,940
but many senior experts
801
00:42:21,940 --> 00:42:23,700
and big names in the industry
802
00:42:23,700 --> 00:42:25,220
are also here to celebrate the event together.
803
00:42:25,900 --> 00:42:27,420
First of all, let’s invite…
804
00:43:12,860 --> 00:43:14,460
Miss Shi Yi, it’s our turn.
805
00:43:14,700 --> 00:43:16,580
Next to be announced is
806
00:43:16,740 --> 00:43:18,260
the Best Documentary Award
807
00:43:18,300 --> 00:43:20,220
winning this year’s China Star Awards.
808
00:43:20,380 --> 00:43:22,260
Please welcome the award-presenting guests,
809
00:43:22,300 --> 00:43:24,420
young voice actress Shi Yi
810
00:43:24,420 --> 00:43:26,700
and young actor Zhang Shuhong.
811
00:43:26,860 --> 00:43:27,580
Please give them a warm welcome.
812
00:43:30,000 --> 00:43:34,160
[The 34th Shanghai Huaxing Awards Ceremony]
813
00:43:39,840 --> 00:43:42,840
[The 34th Shanghai Huaxing Awards Ceremony]
814
00:43:40,660 --> 00:43:41,260
Hello, everyone.
815
00:43:41,460 --> 00:43:42,900
I’m actor Zhang Shuhong.
816
00:43:43,100 --> 00:43:43,820
Hello, everyone.
817
00:43:43,980 --> 00:43:45,340
I’m voice actress Shi Yi.
818
00:43:57,060 --> 00:43:58,100
What’s wrong with the car?
819
00:43:59,140 --> 00:44:00,540
I don’t usually drive.
820
00:44:00,580 --> 00:44:01,140
I’m afraid of parking it at the wrong place.
821
00:44:01,340 --> 00:44:02,220
and cause trouble for others.
822
00:44:03,180 --> 00:44:04,660
Just give the keys to the security guard
823
00:44:04,860 --> 00:44:05,820
and let them park your car
824
00:44:05,900 --> 00:44:06,980
in the VIP parking space.
825
00:44:07,460 --> 00:44:07,940
It’s okay.
826
00:44:08,340 --> 00:44:09,300
She’s already on stage?
827
00:44:09,980 --> 00:44:10,860
She is.
828
00:44:11,340 --> 00:44:11,940
What should I say about you?
829
00:44:12,020 --> 00:44:13,060
I’ve been waiting so long.
830
00:44:13,300 --> 00:44:13,780
Hurry up.
831
00:44:15,500 --> 00:44:17,180
Miss Shi will be on stage twice today.
832
00:44:17,380 --> 00:44:18,540
You already missed the first time.
833
00:44:18,740 --> 00:44:19,500
She’s probably giving an award to someone on stage
834
00:44:19,660 --> 00:44:20,980
at this moment.
835
00:44:21,380 --> 00:44:22,300
You should hurry up and catch her.
836
00:44:22,620 --> 00:44:23,540
Where are you going to sit?
837
00:44:24,300 --> 00:44:25,940
She gave me a ticket in the middle row.
838
00:44:26,420 --> 00:44:27,860
But I’m afraid it’d be rude
839
00:44:28,060 --> 00:44:29,180
if I go in now.
840
00:44:29,420 --> 00:44:30,260
That’s fine.
841
00:44:30,500 --> 00:44:31,180
I’ll just
842
00:44:31,220 --> 00:44:32,020
find a place for you
843
00:44:32,220 --> 00:44:32,740
where you won’t disturb anyone.
844
00:44:33,140 --> 00:44:33,980
What else do you want?
845
00:44:35,140 --> 00:44:36,860
As long as I can see her clearly.
846
00:44:37,620 --> 00:44:38,100
Sure.
847
00:44:38,140 --> 00:44:38,940
Let’s go, let’s go. Hurry.
848
00:44:39,940 --> 00:44:40,500
Shi Yi.
849
00:44:40,520 --> 00:44:46,200
[The 34th Shanghai Huaxing Awards Ceremony]
850
00:44:40,860 --> 00:44:41,700
Do you remember?
851
00:44:41,900 --> 00:44:42,260
Although this is
852
00:44:42,300 --> 00:44:43,180
our first time on stage together,
853
00:44:43,380 --> 00:44:43,820
we’ve worked together
854
00:44:44,020 --> 00:44:45,140
three times.
855
00:44:45,380 --> 00:44:46,180
I remember.
856
00:44:46,380 --> 00:44:47,380
The first time was in a drama you starred in.
857
00:44:47,620 --> 00:44:48,780
I dubbed the lead actress.
858
00:44:49,100 --> 00:44:49,380
That’s right.
859
00:44:49,580 --> 00:44:50,140
The last two times
860
00:44:50,300 --> 00:44:51,660
were when we dubbed
861
00:44:51,860 --> 00:44:52,820
animated movies together.
862
00:44:53,020 --> 00:44:53,700
This is it.
863
00:44:54,340 --> 00:44:54,860
Yes, that’s right.
864
00:44:55,020 --> 00:44:56,340
Although I’m a newcomer
865
00:44:56,540 --> 00:44:57,380
in the world of voice acting,
866
00:44:57,580 --> 00:44:58,860
I learned a lot from Miss Shi Yi.
867
00:44:59,060 --> 00:44:59,660
I’ve learned a lot.
868
00:44:59,660 --> 00:45:00,860
This place is pretty far away.
869
00:45:01,060 --> 00:45:02,060
You can’t be caught on camera
870
00:45:02,260 --> 00:45:03,180
and you can see Shi Yi clearly too.
871
00:45:04,060 --> 00:45:04,740
Thank you.
872
00:45:05,540 --> 00:45:06,820
You watch, I’ll do my thing.
873
00:45:06,900 --> 00:45:07,340
Good.
874
00:45:07,340 --> 00:45:08,820
The Best Documentary Winner
875
00:45:08,820 --> 00:45:10,900
of 34th China Star Award.
876
00:45:10,880 --> 00:45:16,680
[The 34th Shanghai Huaxing Awards Ceremony]
877
00:45:12,380 --> 00:45:14,500
The best documentary award goes to…
878
00:45:16,740 --> 00:45:18,300
Congratulations to “As Always”.
879
00:45:18,860 --> 00:45:19,620
Congratulations.
880
00:45:19,860 --> 00:45:21,140
Congratulations to “As Always”
881
00:45:21,140 --> 00:45:22,860
for winning the Best Documentary Award.
882
00:45:23,140 --> 00:45:25,220
Please welcome the director of “As Always”, Wang Tong
883
00:45:25,220 --> 00:45:26,100
up on the stage to receive the award.
884
00:45:25,850 --> 00:45:29,660
♫ Time can’t steal memories ♫
885
00:45:26,500 --> 00:45:26,980
Please.
886
00:45:30,630 --> 00:45:33,270
♫ With all my strength ♫
887
00:45:33,530 --> 00:45:37,640
♫ To find traces of you ♫
888
00:45:40,230 --> 00:45:42,060
♫ Spring flowers and autumn moon ♫
889
00:45:42,060 --> 00:45:44,180
♫ Hidden in my heart ♫
890
00:45:44,930 --> 00:45:47,650
♫ Write words for you ♫
891
00:45:47,560 --> 00:45:50,880
[The 34th Shanghai Huaxing Awards Ceremony]
892
00:45:48,580 --> 00:45:51,670
♫ Tenderly and carefully ♫
893
00:45:56,840 --> 00:46:01,000
[The 34th Shanghai Huaxing Awards Ceremony]
894
00:45:59,540 --> 00:46:00,180
Congratulations.
895
00:46:00,540 --> 00:46:00,980
Thank you.
896
00:46:01,700 --> 00:46:02,340
Congratulations.
897
00:46:02,860 --> 00:46:03,220
Thank you.
898
00:46:03,600 --> 00:46:12,640
[The 34th Shanghai Huaxing Awards Ceremony]
899
00:46:05,700 --> 00:46:06,060
Please.
900
00:46:08,500 --> 00:46:09,300
Thank you all.
901
00:46:10,860 --> 00:46:12,700
I’m very happy, truly delighted.
902
00:46:13,380 --> 00:46:14,420
I’m very excited
903
00:46:14,460 --> 00:46:15,700
to receive this award.
904
00:46:16,820 --> 00:46:17,500
It’s a great honor.
905
00:46:18,220 --> 00:46:19,340
Why are you sitting here?
906
00:46:20,420 --> 00:46:21,180
I told them
907
00:46:21,380 --> 00:46:22,460
I wanted to surprise you.
908
00:46:22,700 --> 00:46:24,060
To just let me sit in a place
909
00:46:24,260 --> 00:46:25,820
where I can see you clearly.
910
00:46:26,860 --> 00:46:27,380
Do you know
911
00:46:27,580 --> 00:46:28,620
what seat you’re sat in?
912
00:46:28,940 --> 00:46:29,180
The first row
913
00:46:29,380 --> 00:46:30,700
is for the organizers’ VIPs.
914
00:46:33,980 --> 00:46:35,100
I more or less guessed that.
915
00:46:35,500 --> 00:46:35,980
Shall we go?
916
00:46:37,380 --> 00:46:38,620
You don’t have to wait until the end?
917
00:46:38,940 --> 00:46:39,300
No, I don’t.
918
00:46:39,500 --> 00:46:40,500
The award has already been given out.
919
00:46:40,900 --> 00:46:42,180
It’ll cause trouble later
920
00:46:42,380 --> 00:46:43,020
if the staff find out
921
00:46:43,220 --> 00:46:44,020
we’re in other people’s seats.
922
00:46:44,860 --> 00:46:45,220
Let’s go.
923
00:46:45,260 --> 00:46:47,020
Your love and dedication
924
00:46:47,300 --> 00:46:48,540
has completed this work.
59008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.