All language subtitles for Accused.2023.S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,999 --> 00:00:18,470 - All rise. 2 00:00:20,274 --> 00:00:24,048 Court is now in session, Judge Vogel presiding. 3 00:00:28,925 --> 00:00:30,294 - Appearances, please. 4 00:00:30,327 --> 00:00:33,099 - Erin Basile for the people. 5 00:00:36,072 --> 00:00:39,178 (in Navajo) 6 00:00:40,915 --> 00:00:42,686 - Okay, wait. 7 00:00:42,752 --> 00:00:43,955 Ms. Lowe? 8 00:00:44,322 --> 00:00:46,259 - Your Honor, I'm introducing myself. 9 00:00:46,326 --> 00:00:48,698 - In this court, you'll speak English. 10 00:00:50,200 --> 00:00:53,908 - Hello, my family and my people. 11 00:00:54,008 --> 00:00:56,012 I am called Dezbaa Lowe. 12 00:00:56,079 --> 00:00:58,250 I am my mother's clan, Big Water, 13 00:00:58,316 --> 00:01:00,454 and my father's clan, Towering House. 14 00:01:00,487 --> 00:01:04,195 And in this way, I am a Navajo woman. 15 00:01:04,262 --> 00:01:07,067 I am appearing on behalf of the Defendants, 16 00:01:07,101 --> 00:01:08,303 Chase Etsitty, 17 00:01:08,336 --> 00:01:12,111 Shandiin Desmond and Naataanii Desmond. 18 00:01:18,189 --> 00:01:20,962 (chanting): Shut it down! Shut it down! 19 00:01:21,029 --> 00:01:23,801 Shut it down! Shut it down! 20 00:01:23,868 --> 00:01:24,937 Shut it down! 21 00:01:25,003 --> 00:01:27,241 Shut it down! Shut it down! 22 00:01:27,308 --> 00:01:29,980 Shut it down! Shut it down! 23 00:01:30,080 --> 00:01:32,552 Shut it down! Shut it down! 24 00:01:32,585 --> 00:01:33,788 Shut it down! 25 00:01:33,821 --> 00:01:37,227 Shut it down! (can hissing) 26 00:01:39,131 --> 00:01:41,670 - Cops, go home! 27 00:01:41,704 --> 00:01:43,841 - Naataanii. Over there. 28 00:01:43,874 --> 00:01:46,614 That way. (indistinct shouting) 29 00:01:47,481 --> 00:01:50,153 - Back up! - Am I touching you?! 30 00:01:50,220 --> 00:01:52,224 - I said back up! 31 00:01:52,291 --> 00:01:54,763 - I said, am I touching you?! 32 00:01:56,399 --> 00:01:58,136 - Chase! 33 00:01:59,472 --> 00:02:00,742 - Shandiin. 34 00:02:00,808 --> 00:02:03,113 (Shandiin grunting) Shandiin! 35 00:02:03,146 --> 00:02:04,783 Shandiin... - Hey. 36 00:02:04,816 --> 00:02:06,520 - It's alright. It's alright. 37 00:02:06,553 --> 00:02:09,058 Let me look at you. Are you alright? 38 00:02:09,158 --> 00:02:10,394 - Yeah, yeah, you? - I'm alright. 39 00:02:10,427 --> 00:02:13,133 - Chase! - No, no, no. 40 00:02:14,536 --> 00:02:15,571 Chase. 41 00:02:15,638 --> 00:02:17,709 Get up. You alright? 42 00:02:17,776 --> 00:02:19,579 - Is that all you got, huh? 43 00:02:19,646 --> 00:02:21,583 - Hey, hey, stop. 44 00:02:24,956 --> 00:02:26,259 You're bleeding. 45 00:02:26,326 --> 00:02:28,430 - Yeah, me and half the people here. 46 00:02:28,463 --> 00:02:31,102 (screams) 47 00:02:31,135 --> 00:02:32,906 - Get off of me, bro. 48 00:02:34,175 --> 00:02:35,978 They're the ones who attacked us. 49 00:02:36,045 --> 00:02:39,720 - Maybe if you stepped back like they asked, it wouldn't have happened. 50 00:02:39,753 --> 00:02:43,661 We're trying to stop a uranium mine from poisoning our people. 51 00:02:43,694 --> 00:02:46,900 Antagonizing the cops won't help. 52 00:02:48,269 --> 00:02:50,608 - Did you see Derrick out there? 53 00:02:51,309 --> 00:02:53,781 - Nah, got separated. 54 00:02:54,983 --> 00:02:56,219 (sighs) 55 00:02:56,285 --> 00:02:58,624 (people coughing) 56 00:02:59,125 --> 00:03:02,264 Derrick? (panting) 57 00:03:03,567 --> 00:03:05,938 (grunting) 58 00:03:08,076 --> 00:03:09,579 Are you okay? 59 00:03:09,646 --> 00:03:11,449 - Yeah, I'm fine. 60 00:03:12,084 --> 00:03:15,123 - When I didn't see you in here, I was really hoping you got away. 61 00:03:15,157 --> 00:03:18,798 - Yeah, well, it's hard to run when they have you in a chokehold. 62 00:03:18,831 --> 00:03:23,173 - You've only been back a week and I already got you arrested. 63 00:03:23,239 --> 00:03:25,845 (panting) 64 00:03:32,191 --> 00:03:33,561 - Hey. 65 00:03:33,594 --> 00:03:36,299 So much for that peaceful protest. 66 00:03:38,403 --> 00:03:40,240 (man): Hands off our land! 67 00:03:40,307 --> 00:03:42,111 Hands off our land! 68 00:03:42,177 --> 00:03:44,281 Hands off our land! 69 00:03:44,315 --> 00:03:46,452 Hands off our land! 70 00:03:46,486 --> 00:03:48,423 Hands off our land! 71 00:03:48,490 --> 00:03:50,360 Hands off our land! 72 00:03:50,427 --> 00:03:52,097 Hands off our land! 73 00:03:52,131 --> 00:03:55,705 Hands off our land! Hands off our land! 74 00:03:55,772 --> 00:03:58,276 Hands off our land! 75 00:03:59,746 --> 00:04:01,215 - Trespassing. 76 00:04:01,282 --> 00:04:02,685 Disorderly conduct. 77 00:04:02,752 --> 00:04:05,023 I'm grateful it's just a misdemeanor. - Grateful? 78 00:04:05,056 --> 00:04:08,430 They teargassed us, beat us, and threw us in a dog kennel for 12 hours. 79 00:04:08,496 --> 00:04:09,966 For nothing. - It's light work. 80 00:04:10,200 --> 00:04:13,406 Quick catch and release. C'mon, let's find a ride back to the mine, get back at it. 81 00:04:13,440 --> 00:04:15,912 - Chill, Chase. We just got out of jail. 82 00:04:15,978 --> 00:04:17,114 - So? 83 00:04:17,414 --> 00:04:22,491 - So, your way of doing things is the reason why we all got arrested. 84 00:04:22,525 --> 00:04:25,063 - Oh, my way? What? 85 00:04:25,096 --> 00:04:28,436 You think our ancestors walked around in circles with poster boards? 86 00:04:28,504 --> 00:04:30,508 - No. They were warriors, alright? 87 00:04:30,575 --> 00:04:33,146 They fought back to protect our people. 88 00:04:33,179 --> 00:04:35,618 - So you're gonna fight? 89 00:04:36,385 --> 00:04:38,891 How exactly are you planning on doing that? 90 00:04:38,924 --> 00:04:40,360 - I'm gonna do whatever it takes 91 00:04:40,528 --> 00:04:43,834 to make sure that nobody has to watch their little sister get sick like I had to. 92 00:04:43,901 --> 00:04:47,007 My father still won't admit that it's the uranium that made her sick. 93 00:04:47,074 --> 00:04:50,581 Alright. The uranium that he's been blasting out of the ground for 20 years. 94 00:04:50,615 --> 00:04:52,585 He still believes the government's lies, man. 95 00:04:52,619 --> 00:04:54,990 - We're gonna expose those lies. 96 00:04:55,056 --> 00:04:57,327 - Yeah, you're gonna expose the lies. - You... 97 00:04:57,394 --> 00:04:59,465 Chase, you just need to be patient. 98 00:04:59,498 --> 00:05:01,135 - I'm tired of being patient. 99 00:05:01,169 --> 00:05:03,306 While you're printing out t-shirts, ad writing your Facebooks 100 00:05:03,373 --> 00:05:05,310 and moonlighting for tribal council, 101 00:05:05,343 --> 00:05:07,682 I'm gonna be riding into battle. 102 00:05:08,617 --> 00:05:10,387 - Wait. 103 00:05:14,428 --> 00:05:16,967 There's another way. 104 00:05:18,604 --> 00:05:21,108 If the government won't do the right thing, 105 00:05:21,175 --> 00:05:23,046 I may have a way to shut down the mine. 106 00:05:23,046 --> 00:05:24,583 (laughing) 107 00:05:24,683 --> 00:05:26,787 - How? 108 00:05:28,189 --> 00:05:30,828 - I'll show you. 109 00:05:41,048 --> 00:05:44,221 That's where all the uranium ore gets processed. 110 00:05:44,689 --> 00:05:48,731 If we shut this down, the mine goes down with it. 111 00:05:51,469 --> 00:05:54,609 They built it right after World War II. 112 00:05:54,676 --> 00:05:57,114 All the electrical systems, 113 00:05:57,180 --> 00:06:00,353 the cabling, controls, they're junk. 114 00:06:00,387 --> 00:06:03,861 And they all converge in one place, 115 00:06:03,928 --> 00:06:05,932 that building there. 116 00:06:06,867 --> 00:06:08,102 It's a single room, 117 00:06:08,269 --> 00:06:12,044 filled with all this old tech that they don't even make anymore. 118 00:06:12,679 --> 00:06:16,252 We bust that up, the whole mill shuts down. 119 00:06:17,054 --> 00:06:19,659 You know, all that old equipment it's irreplaceable. 120 00:06:19,726 --> 00:06:22,164 - And how do you know all this? 121 00:06:22,197 --> 00:06:25,437 - Yeah, a few years off the rez and suddenly you're a genius? 122 00:06:25,470 --> 00:06:27,809 - My dad and my uncle worked here. 123 00:06:27,842 --> 00:06:30,113 They hated it. 124 00:06:31,516 --> 00:06:33,954 Knew it was poisoning the people. 125 00:06:34,623 --> 00:06:36,827 When I would play cards with them as a kid, 126 00:06:36,893 --> 00:06:40,300 all they ever talked about was how easy it was 127 00:06:40,367 --> 00:06:42,872 to take down the whole thing. 128 00:06:44,408 --> 00:06:47,314 They planned it out, every detail. 129 00:06:47,381 --> 00:06:49,653 Wrote it all down. 130 00:06:49,686 --> 00:06:52,190 Just never did anything about it. 131 00:06:52,257 --> 00:06:53,794 - There's still security. 132 00:06:53,861 --> 00:06:55,030 - Not much. 133 00:06:55,096 --> 00:06:59,004 Especially not on the weekends, when the mill doesn't operate. 134 00:06:59,906 --> 00:07:03,614 All we would need is a security guard's key card to get us in. 135 00:07:04,315 --> 00:07:08,791 - You know, I see those security guys at the bar like, every Friday night. 136 00:07:09,793 --> 00:07:12,699 I work the door and they get loaded on beers an whiskey, 137 00:07:12,732 --> 00:07:14,536 play pool. Like clockwork. 138 00:07:15,070 --> 00:07:18,242 - We could do like prom night. - Prom night? 139 00:07:18,844 --> 00:07:21,850 - Your little sister never told you? 140 00:07:21,917 --> 00:07:24,956 She lifted some keys off a group of guys. 141 00:07:25,023 --> 00:07:27,094 Took us for a cruise. 142 00:07:27,729 --> 00:07:29,298 - Shandiin, you stole a car? 143 00:07:29,365 --> 00:07:31,603 - Well, I borrowed it. 144 00:07:32,104 --> 00:07:36,012 But those security guards, all buzzed up, gambling, 145 00:07:36,045 --> 00:07:37,849 they're easy targets. 146 00:07:37,882 --> 00:07:41,857 If I can take a car, I can take a badge, no problem. 147 00:07:41,890 --> 00:07:44,061 - We're not busting up a chemical mill. 148 00:07:44,128 --> 00:07:46,365 - Let me talk to the tribal council first. 149 00:07:46,432 --> 00:07:48,236 - For what? - Maybe they can file a lawsuit. 150 00:07:48,303 --> 00:07:50,473 They've sued the mine once before. - 20 years ago. 151 00:07:50,541 --> 00:07:51,677 It did nothing. 152 00:07:51,710 --> 00:07:56,352 - Well, maybe with the arrests, it's worth another shot. 153 00:07:56,920 --> 00:08:01,062 - Yeah, well, while you do that... 154 00:08:01,730 --> 00:08:05,470 - We'll check out the bar. - I'm with them, bro. 155 00:08:09,913 --> 00:08:13,887 - Ms. Lowe, I got your motion for change of venue. 156 00:08:13,954 --> 00:08:16,860 - I'm prepared to argue that now. 157 00:08:16,893 --> 00:08:19,031 - No need. I'm denying it. 158 00:08:19,131 --> 00:08:22,037 - Your Honor. - Stop calling him "Your Honor." 159 00:08:22,872 --> 00:08:25,845 - All of the accused are members of the Navajo Nation 160 00:08:25,878 --> 00:08:28,917 and the alleged crime took place within its jurisdiction. 161 00:08:28,951 --> 00:08:31,957 - In cross jurisdiction boundaries, Ms. Lowe. 162 00:08:31,990 --> 00:08:33,761 In addition to that, 163 00:08:33,827 --> 00:08:36,800 Major Crimes committed on tribal lands 164 00:08:36,867 --> 00:08:39,672 are tried in federal court. - Yes, I'm aware. 165 00:08:39,773 --> 00:08:43,046 - I still consider murder a Major Crime. 166 00:08:43,046 --> 00:08:46,485 - Your Honor, we move for the dismissal of the murder charges. 167 00:08:46,520 --> 00:08:48,389 And that is definitely denied. 168 00:08:48,456 --> 00:08:49,559 (dry laugh) 169 00:08:49,626 --> 00:08:52,130 Ms. Lowe. - Yes? 170 00:08:52,197 --> 00:08:53,634 - Sit down. 171 00:09:00,681 --> 00:09:02,985 - This is all my fault. 172 00:09:03,954 --> 00:09:05,658 - Don't say that. 173 00:09:05,691 --> 00:09:07,695 - It's the truth. 174 00:09:09,131 --> 00:09:12,304 And I'm sorry. I should have listened to you. 175 00:09:19,051 --> 00:09:21,590 (theme music) 176 00:09:35,584 --> 00:09:38,289 (laughter in the bar) 177 00:09:41,663 --> 00:09:43,934 - Excuse me. 178 00:09:46,606 --> 00:09:49,211 Sorry, I'm late. - It's all good. 179 00:09:49,278 --> 00:09:52,050 Yeah, I just wanted a chance to check things out over here. 180 00:09:52,117 --> 00:09:56,091 - You see anyone you like? - Yeah. 181 00:09:57,060 --> 00:09:59,198 See Shrek over there at the table? 182 00:09:59,264 --> 00:10:01,736 His access badge is clipped on his jacket 183 00:10:01,837 --> 00:10:04,441 and his jacket's hanging on the chair behind him. 184 00:10:04,475 --> 00:10:07,849 And he's about... four gin and tonics in, 185 00:10:07,882 --> 00:10:09,886 plus he's trying to run the table, 186 00:10:09,919 --> 00:10:11,857 so he's focused elsewhere. 187 00:10:11,890 --> 00:10:14,629 So same ol' same ol'? You pass I shoot? 188 00:10:14,662 --> 00:10:17,033 Like old times. 189 00:10:17,535 --> 00:10:19,471 - Yeah, old times. 190 00:10:19,539 --> 00:10:23,881 Like when you took off to college to be a basketball star 191 00:10:23,947 --> 00:10:26,452 and you didn't get a hold of me for months? 192 00:10:26,485 --> 00:10:29,458 Or the times where you came back to town for holidays 193 00:10:29,526 --> 00:10:32,164 and you didn't even bother to stop by? 194 00:10:32,197 --> 00:10:35,136 What about that little girlfriend you lied to me about? 195 00:10:35,203 --> 00:10:36,773 - Okay, I get it, alright. 196 00:10:36,840 --> 00:10:39,144 Um, you're not happy I'm back. 197 00:10:39,211 --> 00:10:42,117 - I haven't decided yet. 198 00:10:43,152 --> 00:10:45,356 Why did you come back? 199 00:10:45,991 --> 00:10:48,262 - I told you. 200 00:10:48,296 --> 00:10:49,699 - Yeah, I know what you told me. 201 00:10:49,833 --> 00:10:53,907 You read about my brother and the mine and you said you wanted to help. 202 00:10:53,941 --> 00:10:57,047 - My people needed me. (She chuckles.) 203 00:10:57,080 --> 00:10:59,619 - Yeah, that's why you jumped on a plane 204 00:10:59,686 --> 00:11:02,090 and left behind your fabulous life in the city. 205 00:11:02,157 --> 00:11:05,296 After barely even talking to anyone for five years. 206 00:11:05,931 --> 00:11:09,104 - And who said it's so fabulous? 207 00:11:10,073 --> 00:11:11,576 (man): Oh yeah! 208 00:11:11,610 --> 00:11:12,912 The cusp! 209 00:11:12,945 --> 00:11:16,285 The cusp of victory, my friends! - Showtime. 210 00:11:19,191 --> 00:11:20,861 - I'll get it. 211 00:11:20,928 --> 00:11:23,867 This ball, in that pocket. 212 00:11:24,334 --> 00:11:27,307 - Ah, got a lot of confidence to call a pocket. 213 00:11:27,642 --> 00:11:29,679 - Yeah. 214 00:11:30,681 --> 00:11:32,552 - Good luck. 215 00:11:32,652 --> 00:11:35,223 - Luck has nothin' to do with it. 216 00:11:39,632 --> 00:11:40,968 Oh, yeah! 217 00:11:41,035 --> 00:11:44,609 Let it rain green, boys. Let it rain green. 218 00:11:44,676 --> 00:11:46,312 - Nice shot. 219 00:11:46,412 --> 00:11:48,282 (men laughing) 220 00:11:48,750 --> 00:11:51,322 - Hey! Hey! Hey! Hold up. 221 00:11:52,558 --> 00:11:54,762 Darrell, right? 222 00:11:57,033 --> 00:11:59,338 - Uh, Derrick. Do I know you? 223 00:11:59,371 --> 00:12:00,708 - Yeah. 224 00:12:00,741 --> 00:12:03,279 Coach Martin introduced us at UNLV. 225 00:12:03,346 --> 00:12:05,049 Yeah, I watched you play. 226 00:12:05,116 --> 00:12:07,087 You dropped 20. It was a big game. 227 00:12:07,153 --> 00:12:09,124 - Yeah. Right, right. Yeah, I remember you now. 228 00:12:09,191 --> 00:12:11,128 Yeah, yeah, yeah. - Well, it's good to see ya. 229 00:12:11,161 --> 00:12:14,001 - Yeah, you too. Yeah, great. For sure. 230 00:12:14,034 --> 00:12:16,973 - So what are you, uh... what are you up to? 231 00:12:17,040 --> 00:12:21,650 - Uh, look, we're actually late for something so, um... 232 00:12:21,716 --> 00:12:24,121 - Oh yeah, no trouble. 233 00:12:24,187 --> 00:12:26,626 I don't want to hold you up, just uh... 234 00:12:26,693 --> 00:12:28,864 funny seeing you here. 235 00:12:31,468 --> 00:12:33,707 Hey, give my best to coach! 236 00:12:33,740 --> 00:12:36,278 - Yeah, you got it. 237 00:12:39,051 --> 00:12:42,223 Um... who the hell was that? 238 00:12:42,257 --> 00:12:44,061 - I have no idea. 239 00:12:44,127 --> 00:12:47,500 - Oh, when I heard stop, I thought we were done for sure. 240 00:12:47,935 --> 00:12:50,941 - My heart's beating so fast. 241 00:12:52,511 --> 00:12:54,916 Hey, uh, I'll meet you back there. 242 00:12:54,949 --> 00:12:56,185 - You're not coming? 243 00:12:56,251 --> 00:12:59,391 - You didn't seem too sure about me earlier. 244 00:12:59,458 --> 00:13:01,261 - I told you. 245 00:13:01,328 --> 00:13:02,999 I haven't decided. 246 00:13:03,032 --> 00:13:06,005 - I just have a few things I need to take care of. 247 00:13:07,040 --> 00:13:10,213 - Right, there's always the things. 248 00:13:10,246 --> 00:13:13,553 - I just mean that I'm gonna come over later. 249 00:13:17,127 --> 00:13:19,264 Drive safe. 250 00:13:19,297 --> 00:13:21,435 (car starting) 251 00:13:27,648 --> 00:13:30,988 - Derrick, get in the car. 252 00:13:33,326 --> 00:13:35,430 (car beeping) 253 00:13:40,741 --> 00:13:43,847 - Bailiff, for the record. 254 00:13:45,083 --> 00:13:48,456 Defendant Etsitty, I hope I'm pronouncing that right, 255 00:13:48,523 --> 00:13:51,495 Defendant Etsitty has returned from our morning break 256 00:13:51,529 --> 00:13:54,869 wearing a T-shirt I find disrespectful to the process. 257 00:13:54,936 --> 00:13:56,205 - Are you trying to get us convicted? 258 00:13:56,405 --> 00:13:59,812 - As I've made it clear, Navajo will not be spoken in these chambers. 259 00:13:59,846 --> 00:14:01,549 We're in the process of covering it. 260 00:14:01,616 --> 00:14:04,989 Are the people ready to call your first witness? 261 00:14:05,056 --> 00:14:06,492 - We are Your Honor. 262 00:14:06,559 --> 00:14:10,567 - Bailiff, when you're done there, please bring in the Jury. 263 00:14:10,601 --> 00:14:12,571 - Yes, Your Honor. 264 00:14:13,239 --> 00:14:15,143 - You like workin' for the white man? 265 00:14:15,209 --> 00:14:18,950 - She's just doing her job. She's not the enemy, Chase. 266 00:14:21,956 --> 00:14:25,029 - We're surrounded by traitors. 267 00:14:27,902 --> 00:14:30,406 - What are you doing? 268 00:14:31,810 --> 00:14:33,446 - You asked me for a meeting. 269 00:14:33,513 --> 00:14:38,422 - So you just show up in public, with this stupid story? 270 00:14:38,489 --> 00:14:42,965 - Relax. Your little girlfriend didn't suspect anything. 271 00:14:43,032 --> 00:14:45,537 - I can't do this anymore. 272 00:14:47,140 --> 00:14:49,712 That's why I needed to talk to you. 273 00:14:50,581 --> 00:14:54,187 All you said is I had to gather information. 274 00:14:54,254 --> 00:14:57,193 - I said that's how we start. 275 00:14:57,260 --> 00:15:00,099 - Yeah, you didn't say anything about setting up my friends. 276 00:15:00,166 --> 00:15:02,938 You keep changing the rules on me. 277 00:15:04,474 --> 00:15:06,011 - Okay. 278 00:15:06,044 --> 00:15:08,182 We'll call the whole thing off. 279 00:15:08,249 --> 00:15:11,890 Yeah, abandon all the hard work we've done together. 280 00:15:12,490 --> 00:15:14,796 And I'll take you in so you can start spending 281 00:15:14,796 --> 00:15:17,500 the 20-year sentence I suspended for ya. 282 00:15:17,535 --> 00:15:20,273 (sighs) 283 00:15:21,543 --> 00:15:23,379 But before we do that, I... 284 00:15:23,446 --> 00:15:28,422 maybe I should remind you about you crying like a little baby. 285 00:15:28,456 --> 00:15:31,495 How you couldn't take one more day of lockup, 286 00:15:31,563 --> 00:15:35,571 and "Oh, I'd do anything to get out of there." 287 00:15:36,673 --> 00:15:38,510 You remember? 288 00:15:41,181 --> 00:15:42,183 - Yeah. 289 00:15:42,250 --> 00:15:44,121 - Good. 290 00:15:45,490 --> 00:15:49,331 'Cause for a moment there it seemed like you forgot. 291 00:15:56,746 --> 00:15:58,082 - Uh... 292 00:15:58,149 --> 00:16:00,486 I'm not killing anyone. 293 00:16:00,554 --> 00:16:03,425 - I'm not asking you to. 294 00:16:03,960 --> 00:16:06,599 But I'm impressed you went there. 295 00:16:07,233 --> 00:16:11,308 Nah, it's firearm enhancements for sentencing. 296 00:16:11,341 --> 00:16:12,978 Alright? 297 00:16:13,045 --> 00:16:14,615 You don't have to use it. 298 00:16:14,682 --> 00:16:17,153 You just have to make sure everybody else knows it's there. 299 00:16:17,220 --> 00:16:21,128 Now take it and get the hell out of my car. 300 00:17:15,804 --> 00:17:17,775 (knocking) 301 00:17:19,144 --> 00:17:21,649 - Hey. (clears throat) 302 00:17:21,716 --> 00:17:23,653 - It's late. 303 00:17:24,421 --> 00:17:27,761 I thought maybe you weren't coming. 304 00:17:30,701 --> 00:17:35,176 - I really need to talk to you about this plan. 305 00:17:36,646 --> 00:17:39,150 You can talk to all of us. 306 00:17:47,500 --> 00:17:49,070 - Where you been? 307 00:17:49,070 --> 00:17:50,339 - Just around. 308 00:17:50,406 --> 00:17:52,110 - We've been trying to reach you. 309 00:17:52,176 --> 00:17:54,314 - Uh, my phone's off, sorry. 310 00:17:54,414 --> 00:17:57,721 What's going on? - What do you think? 311 00:17:59,792 --> 00:18:02,096 - Thank you. 312 00:18:03,533 --> 00:18:06,906 - This plan to take down the mill, 313 00:18:06,940 --> 00:18:08,843 is it real? 314 00:18:09,912 --> 00:18:11,950 'Cause you have to admit, 315 00:18:11,983 --> 00:18:14,454 it's a little... strange, 316 00:18:14,487 --> 00:18:18,697 you show up and suddenly we're saboteurs. 317 00:18:24,107 --> 00:18:25,476 - It's just an idea, 318 00:18:25,510 --> 00:18:28,215 so if it doesn't happen, it's fine by me. 319 00:18:28,248 --> 00:18:30,353 - It's not fine by me. 320 00:18:30,787 --> 00:18:34,094 I'll go to that mine by myself if I have to. 321 00:18:34,127 --> 00:18:36,465 - Same here. 322 00:18:38,369 --> 00:18:40,674 And I told my brother about the keycard, so... 323 00:18:40,741 --> 00:18:44,782 We can't keep letting this happen to us. 324 00:18:53,165 --> 00:18:55,504 It's our home. 325 00:18:56,839 --> 00:19:01,481 And we gotta do what we can to protect it, our people, and each other. 326 00:19:02,083 --> 00:19:04,755 So let's go shut it down. 327 00:19:09,765 --> 00:19:11,903 - So what's the plan? 328 00:19:44,000 --> 00:19:45,771 (beeping) 329 00:19:53,052 --> 00:19:55,289 (nervous sigh) 330 00:19:58,062 --> 00:19:59,965 - It's this way. 331 00:20:03,807 --> 00:20:07,213 (employee): Oh, man, this thing's broken again? 332 00:20:07,313 --> 00:20:09,952 - We gotta call maintenance. Let's go. 333 00:20:11,723 --> 00:20:14,795 - Could you introduce yourself to the jury please? 334 00:20:15,797 --> 00:20:17,266 - My name is Samuel Donner. 335 00:20:17,266 --> 00:20:20,674 I'm a security guard at the Orange Rock Uranium Mill on the Reservation. 336 00:20:20,741 --> 00:20:24,915 - And on the weekend of October 14, were you working there? 337 00:20:24,982 --> 00:20:28,255 - Yeah. There were five of us on duty that day. 338 00:20:28,322 --> 00:20:29,558 - That doesn't sound like a lot. 339 00:20:29,658 --> 00:20:31,194 - They don't run the mill on weekends, 340 00:20:31,261 --> 00:20:34,234 so there's just a few of us there keeping an eye on the place. 341 00:20:34,300 --> 00:20:36,672 - And on that day, October 14, 342 00:20:36,739 --> 00:20:39,310 did you see the Defendants there? 343 00:20:40,079 --> 00:20:41,849 - Oh yeah. 344 00:20:42,651 --> 00:20:44,855 I saw them. 345 00:20:45,724 --> 00:20:48,730 In fact, I more than just saw them. 346 00:20:57,380 --> 00:20:59,985 (Naataanii, softly): Go. 347 00:21:09,137 --> 00:21:11,341 Chase, the bag. 348 00:21:13,278 --> 00:21:15,517 - What's going on? What are we doing? 349 00:21:15,584 --> 00:21:17,386 - I told my sister to keep a lookout. 350 00:21:17,420 --> 00:21:19,525 - No, we should stay together. 351 00:21:19,558 --> 00:21:21,161 - We should keep moving. 352 00:21:21,228 --> 00:21:22,998 Go. 353 00:22:01,174 --> 00:22:03,045 (sighs) 354 00:22:05,784 --> 00:22:06,853 - Card. - Card. 355 00:22:06,919 --> 00:22:09,324 - I got it. (beeping) 356 00:22:11,261 --> 00:22:12,865 - Whoa. 357 00:22:12,898 --> 00:22:15,069 This is the mothership. 358 00:22:20,914 --> 00:22:25,624 - Alright, it says we're looking for a blue box. 359 00:22:25,657 --> 00:22:27,159 Derrick! 360 00:22:27,226 --> 00:22:28,897 Hey, Derrick. 361 00:22:28,963 --> 00:22:33,773 - Uh, yeah, yeah. Blue box, right here. 362 00:22:35,142 --> 00:22:38,482 That power box on top is what we need to get into to. 363 00:22:38,550 --> 00:22:41,421 - Naataanii, help me out with this? 364 00:22:42,490 --> 00:22:45,095 Move the thing. - Yeah, I got it. 365 00:22:49,905 --> 00:22:52,945 (tires screeching) 366 00:23:08,342 --> 00:23:10,547 - Oh no! 367 00:23:30,119 --> 00:23:32,123 (line ringing) 368 00:23:34,995 --> 00:23:38,569 Hey, it's Naataanii. Sorry I missed your call. 369 00:23:45,449 --> 00:23:47,554 (short laugh) 370 00:23:50,326 --> 00:23:52,196 - Let's go, man. 371 00:23:55,102 --> 00:23:58,275 There's a bunch of wires in here. That's what we're looking for, right? 372 00:23:58,342 --> 00:24:00,179 - According to this, yeah. 373 00:24:00,212 --> 00:24:01,616 - Oh God... 374 00:24:01,682 --> 00:24:03,720 which one do I cut? Like all of 'em? 375 00:24:03,786 --> 00:24:06,391 - We're looking for the yellow wires to cut. 376 00:24:06,424 --> 00:24:08,428 - Okay. - Am I reading this right? 377 00:24:10,499 --> 00:24:12,470 Derrick, you good? 378 00:24:12,504 --> 00:24:14,508 - Derrick? 379 00:24:19,317 --> 00:24:21,321 - You okay? 380 00:24:21,889 --> 00:24:25,095 (knocking) - Naataanii, open the door! 381 00:24:25,195 --> 00:24:26,966 Open the door! 382 00:24:27,734 --> 00:24:29,103 (panting) The... the cops are here. 383 00:24:29,137 --> 00:24:31,942 - What? - They're coming to the same door that we came in through. 384 00:24:32,009 --> 00:24:33,813 - We have to get out. Now! - Damn. 385 00:24:33,880 --> 00:24:35,550 - Come on, let's go. - Which wires? 386 00:24:35,583 --> 00:24:37,554 - Chase! Now. C'mon. - Let's go! 387 00:24:37,587 --> 00:24:40,459 Go, go, go, go, go, go, go, go, go. 388 00:24:41,394 --> 00:24:42,798 - Which way is out? 389 00:24:42,864 --> 00:24:45,102 - The opposite direction from where we came. 390 00:24:48,743 --> 00:24:51,816 - The three of them basically ran into you. 391 00:24:51,849 --> 00:24:54,087 - Yeah. - And what did you do? 392 00:24:54,153 --> 00:24:55,890 - What we're trained to do. 393 00:24:55,924 --> 00:24:58,563 Summon backup with this call button. 394 00:24:58,596 --> 00:25:03,639 - And were you aware of a law enforcement action in progress at the time? 395 00:25:03,706 --> 00:25:06,879 - No, ma'am. No one had bothered to tell us. 396 00:25:06,912 --> 00:25:10,987 - Now when you're on duty, are you issued a firearm? 397 00:25:12,423 --> 00:25:14,628 - They give us pepper spray. 398 00:25:14,695 --> 00:25:18,035 - Can you tell the jury what happened next? 399 00:25:19,137 --> 00:25:20,005 (sighs) 400 00:25:20,272 --> 00:25:24,013 - Did you hear what I said? What are you doing here? 401 00:25:24,648 --> 00:25:27,253 Yo! I said what are you doing here?! 402 00:25:29,023 --> 00:25:31,595 (shouting in pain) 403 00:25:32,029 --> 00:25:33,533 - Get back! 404 00:25:34,601 --> 00:25:37,206 - Stop! Stay where you are. 405 00:25:38,241 --> 00:25:40,613 (Donner groaning) 406 00:25:45,824 --> 00:25:47,627 - Derrick, what are you doing with that? 407 00:25:47,661 --> 00:25:49,097 - Protection. - Are you crazy? 408 00:25:49,130 --> 00:25:52,169 Did you know he had that? 409 00:26:03,659 --> 00:26:06,030 We're trapped. 410 00:26:18,956 --> 00:26:21,461 (indistinct radio communication) 411 00:26:21,494 --> 00:26:23,231 - Go, go, go. 412 00:26:26,037 --> 00:26:28,743 - You maced me. - You're lucky I wasn't armed. 413 00:26:28,810 --> 00:26:32,316 - Shut up! You're lucky I'm mostly nonviolent. 414 00:26:35,924 --> 00:26:38,963 - Hey, we need to talk just us. 415 00:26:41,000 --> 00:26:43,773 After we took that key card at the bar, 416 00:26:43,840 --> 00:26:45,375 some guy stopped Derrick 417 00:26:45,610 --> 00:26:49,317 and talked to him about seeing him play ball in college, it's like they knew each other. 418 00:26:49,383 --> 00:26:51,956 But Derrick said he didn't know who that guy was, 419 00:26:51,989 --> 00:26:56,131 but I just saw that same guy outside wearing an FBI jacket. 420 00:26:57,901 --> 00:27:00,005 - You think Derrick set us up? 421 00:27:00,038 --> 00:27:02,944 - It's my fault, you warned us. 422 00:27:03,011 --> 00:27:05,249 I should have listened to you. - Shh. 423 00:27:05,349 --> 00:27:07,086 - Be careful. 424 00:27:10,425 --> 00:27:13,064 - Hey, what the hell? - The cops knew we were coming. 425 00:27:13,098 --> 00:27:14,835 - Yeah, 'cause we probably tripped an alarm. 426 00:27:14,902 --> 00:27:17,674 - Because someone told them we're coming. 427 00:27:21,014 --> 00:27:23,753 - Who was the guy at the bar, Derrick? 428 00:27:24,588 --> 00:27:26,224 - What guy? 429 00:27:26,257 --> 00:27:28,830 - Stop lying to my sister. 430 00:27:29,698 --> 00:27:31,201 Give me your phone. 431 00:27:31,267 --> 00:27:33,539 - Are you serious? - Give me your phone! 432 00:27:33,639 --> 00:27:34,641 - Are you serious right now? 433 00:27:34,708 --> 00:27:37,012 - I said give it to me. - What is wrong with you? 434 00:27:37,046 --> 00:27:39,785 - I said give it to me, Derrick! 435 00:27:40,920 --> 00:27:43,693 - You know what? You're really trippin' this time. 436 00:27:43,759 --> 00:27:46,264 - Don't you test me, Derrick. 437 00:27:50,974 --> 00:27:53,646 (grunting) 438 00:27:53,679 --> 00:27:55,282 - You're a dead man. 439 00:27:55,315 --> 00:27:58,021 - Aaah! - You hear me? 440 00:27:58,088 --> 00:27:59,658 (Derrick grunts) 441 00:27:59,691 --> 00:28:01,060 - At that point, 442 00:28:01,094 --> 00:28:04,200 did Derrick admit he was working with the police? 443 00:28:04,267 --> 00:28:06,237 - Not verbally. No. 444 00:28:06,304 --> 00:28:07,741 - So he didn't confess. 445 00:28:07,774 --> 00:28:11,949 - I think when he tried to pull a runner, that was confession enough. 446 00:28:11,982 --> 00:28:15,523 - Now while all of this is happening, you're where? 447 00:28:15,990 --> 00:28:18,729 - On the floor. With my hands tied. 448 00:28:18,763 --> 00:28:20,967 - And you could see the defendants? 449 00:28:21,034 --> 00:28:24,140 - Yeah. - And hear what they said? 450 00:28:24,775 --> 00:28:27,079 - I don't know if I heard everything. 451 00:28:27,112 --> 00:28:29,885 But I definitely heard enough. 452 00:28:31,555 --> 00:28:33,325 (sighs) 453 00:28:34,761 --> 00:28:37,734 - Are you a cop? - No. 454 00:28:37,801 --> 00:28:39,805 - Then why are you doing this? 455 00:28:39,838 --> 00:28:42,209 - He's an informant. 456 00:28:43,746 --> 00:28:46,017 A government puppet. 457 00:28:46,084 --> 00:28:48,889 I seen guys like you before. 458 00:28:52,964 --> 00:28:55,837 - Makes sense now why you came back. 459 00:28:56,605 --> 00:28:59,477 Sure as hell wasn't to help your people. 460 00:28:59,578 --> 00:29:00,813 - Shandiin. 461 00:29:00,880 --> 00:29:03,786 - You know betraying me, that's... 462 00:29:03,853 --> 00:29:06,491 that's nothing new. 463 00:29:07,159 --> 00:29:08,963 But my brother? 464 00:29:09,030 --> 00:29:10,767 Chase? 465 00:29:11,602 --> 00:29:16,477 All the people that'll get poisoned because of you... 466 00:29:17,614 --> 00:29:20,185 ...who'll get sick and die. 467 00:29:21,956 --> 00:29:25,028 You know what your dad would do if he were still alive, um? 468 00:29:25,062 --> 00:29:28,234 And he knew and see what you'd done? 469 00:29:29,538 --> 00:29:31,074 He'd disown you. 470 00:29:31,140 --> 00:29:32,911 - You leave him out of this. 471 00:29:32,944 --> 00:29:35,082 - Or did the FBI give you that too, huh? 472 00:29:35,148 --> 00:29:38,455 Fake memories of your dad and your uncle 473 00:29:38,488 --> 00:29:40,459 plotting to take the mill down. 474 00:29:40,492 --> 00:29:43,064 How easy it would be, if only they had the nerve? 475 00:29:43,131 --> 00:29:45,703 - Shut up! Just shut up! Shut up! Shut up! 476 00:29:45,737 --> 00:29:49,477 - Shut up! Everything you said has been a lie. (alarm ringing) 477 00:30:00,733 --> 00:30:03,271 (phone ringing) 478 00:30:11,354 --> 00:30:13,191 - Naataanii Desmond? 479 00:30:13,258 --> 00:30:14,327 - Yeah. 480 00:30:14,360 --> 00:30:16,632 - The only way out of there is past us, 481 00:30:16,699 --> 00:30:20,305 which I know you're not foolish enough to think is a possibility. 482 00:30:20,339 --> 00:30:25,817 - We have hostages, including your informant, Derrick. 483 00:30:25,850 --> 00:30:28,723 I swear we'll kill him. 484 00:30:29,624 --> 00:30:34,266 - I'll give you three minutes to talk it over with your friends before we come in. 485 00:30:49,130 --> 00:30:52,302 - His cover's blown. - Yeah, I heard. 486 00:30:54,106 --> 00:30:57,079 Time's tickin' till we go in. 487 00:30:57,112 --> 00:30:59,951 - What if they kill your guy first? 488 00:31:00,018 --> 00:31:03,224 - We can't use him anymore anyway. 489 00:31:09,170 --> 00:31:11,942 - How much did they pay you? - Nothing. 490 00:31:11,975 --> 00:31:14,213 - Is that what our lives are worth to you? 491 00:31:14,280 --> 00:31:16,518 - You have no idea. None of you do. 492 00:31:16,518 --> 00:31:20,893 Right, while all you sit here all high and mighty, 493 00:31:20,960 --> 00:31:23,198 but I'm the only one 494 00:31:23,264 --> 00:31:26,170 who tried to make something of myself out in the real world. 495 00:31:26,204 --> 00:31:28,274 - Is that what you call this? 496 00:31:28,308 --> 00:31:30,747 Making something of yourself? 497 00:31:30,813 --> 00:31:32,984 - No, you all stayed. 498 00:31:33,051 --> 00:31:35,188 Same house, same job. 499 00:31:35,222 --> 00:31:36,592 Didn't try to do anything different. 500 00:31:36,658 --> 00:31:41,334 - And you think leaving is hard, that's your excuse? 501 00:32:05,081 --> 00:32:07,319 It's buried here. 502 00:32:09,323 --> 00:32:12,964 We're the reason you have a place to even come back to. 503 00:32:14,801 --> 00:32:17,106 And you set us up! 504 00:32:18,274 --> 00:32:20,112 You... 505 00:32:27,192 --> 00:32:28,996 - Yeah. 506 00:32:31,067 --> 00:32:34,541 I got in trouble in Vegas. 507 00:32:35,408 --> 00:32:39,150 Flunked outta school, lost my scholarship... 508 00:32:41,220 --> 00:32:43,258 And I needed the money. 509 00:32:43,792 --> 00:32:47,967 This guy, he had a plan and all I had to do was drive... 510 00:32:49,136 --> 00:32:52,577 And I ended up facing 20 years. 511 00:32:53,813 --> 00:32:56,952 So they offered me a deal. 512 00:32:59,123 --> 00:33:01,829 - So you sold us out to save yourself. 513 00:33:01,895 --> 00:33:05,001 - I was in prison for three months and I couldn't take it. 514 00:33:05,035 --> 00:33:07,472 I would have died in there. 515 00:33:08,943 --> 00:33:13,384 - And where do you think we're all gonna go now? 516 00:33:14,386 --> 00:33:17,125 - I'm sorry, okay? Please. 517 00:33:17,159 --> 00:33:19,163 - You have always been this way. 518 00:33:19,263 --> 00:33:22,002 Taking the easy way out, 519 00:33:22,035 --> 00:33:24,406 taking things that weren't yours, 520 00:33:24,975 --> 00:33:29,450 using people and then throwing them away once you're done with them. 521 00:33:36,732 --> 00:33:38,669 - You're right. 522 00:33:41,608 --> 00:33:44,480 I forgot. - Do it already. 523 00:33:48,254 --> 00:33:51,460 If you won't do it, I will. 524 00:34:00,813 --> 00:34:02,049 Naataanii! 525 00:34:02,115 --> 00:34:05,656 (panting) 526 00:34:08,127 --> 00:34:10,633 What are you doing? 527 00:34:11,300 --> 00:34:15,576 - Killing him would be letting him off too easy. 528 00:34:22,924 --> 00:34:28,067 Your punishment is to make things right. 529 00:34:30,940 --> 00:34:32,777 Old Way. 530 00:34:34,013 --> 00:34:36,685 You're going to face The People 531 00:34:37,787 --> 00:34:40,091 and you're gonna admit to them 532 00:34:40,158 --> 00:34:43,565 that you've caused all of this. 533 00:34:43,599 --> 00:34:48,207 You're gonna sit with everyone you've harmed 534 00:34:48,241 --> 00:34:50,980 and you're gonna tell them 535 00:34:51,047 --> 00:34:56,925 how and why you betrayed them 536 00:34:57,794 --> 00:35:05,075 until they will decide when to forgive you. 537 00:35:07,379 --> 00:35:11,555 That's how we're gonna make things right. 538 00:35:28,522 --> 00:35:31,293 (Derrick crying) 539 00:35:43,585 --> 00:35:45,756 Let's go home. 540 00:35:51,601 --> 00:35:54,774 (sniffling) 541 00:35:56,310 --> 00:35:58,782 (louder): We're surrendering. 542 00:36:00,653 --> 00:36:03,191 - Nice and slow. 543 00:36:05,796 --> 00:36:07,399 - We're surrendering. 544 00:36:07,466 --> 00:36:10,105 - Hands where I can seem them. 545 00:36:10,138 --> 00:36:11,908 Hands up. 546 00:36:11,975 --> 00:36:13,779 Let me see those hands. 547 00:36:16,585 --> 00:36:17,653 - Alright. 548 00:36:17,687 --> 00:36:19,924 Alright, that's enough right there. 549 00:36:21,060 --> 00:36:23,766 I said freeze. 550 00:36:23,832 --> 00:36:25,368 Cover us. 551 00:36:37,259 --> 00:36:39,129 Drop the weapon! 552 00:36:39,196 --> 00:36:41,000 (gunfire) 553 00:36:41,033 --> 00:36:43,271 - No!! (agent): Down. 554 00:36:43,337 --> 00:36:46,645 Down on the ground! - On the ground now! 555 00:36:48,147 --> 00:36:50,920 (Shandiin crying) 556 00:36:54,326 --> 00:36:56,130 - Suspect down! 557 00:36:56,197 --> 00:36:59,303 (crying) 558 00:37:01,373 --> 00:37:04,346 (Shandiin): You killed him! 559 00:37:04,346 --> 00:37:07,653 (shouting): You killed him! 560 00:37:11,695 --> 00:37:14,801 - When Derrick Nez came out of the processing room, 561 00:37:14,868 --> 00:37:16,571 ostensibly to surrender, 562 00:37:16,638 --> 00:37:19,611 did you see him carrying a weapon? 563 00:37:20,078 --> 00:37:21,748 - Yes. 564 00:37:22,784 --> 00:37:24,721 - That's a lie. 565 00:37:25,856 --> 00:37:29,129 - It's the same gun he used to take me hostage. 566 00:37:29,196 --> 00:37:31,066 - And would you have seen that gun 567 00:37:31,133 --> 00:37:35,408 if it had been left behind by the defendants, as they've claimed? 568 00:37:36,343 --> 00:37:38,414 - Absolutely. - He's lying! 569 00:37:38,448 --> 00:37:40,251 - Counselor, control your client. 570 00:37:40,285 --> 00:37:41,454 - That's a lie! 571 00:37:41,487 --> 00:37:42,990 The gun was right in the middle of the floor. 572 00:37:43,057 --> 00:37:45,328 - Bailiff! Remove them all. - It was right in front of him! 573 00:37:45,395 --> 00:37:48,735 - He's lying. - He is. He's telling the truth. We didn't do anything. 574 00:37:48,802 --> 00:37:53,211 - Say it was in front of you or Derrick died for nothing. 575 00:37:53,244 --> 00:37:55,850 - Please. We didn't do anything. 576 00:37:55,916 --> 00:37:59,323 You have to believe us. We didn't do anything. 577 00:38:00,693 --> 00:38:03,765 We left the gun so no one would get hurt! 578 00:38:11,882 --> 00:38:13,886 - I'd like a word with him. 579 00:38:13,952 --> 00:38:17,894 - I'll get his attorney. - Ah, that won't be necessary. 580 00:38:19,429 --> 00:38:21,000 - It's the law. 581 00:38:21,033 --> 00:38:25,408 - We'll just be a second and you'll be right outside. 582 00:38:33,057 --> 00:38:35,061 (beeping) 583 00:38:52,128 --> 00:38:57,439 Do you even understand what's going to happen to you three? 584 00:38:57,840 --> 00:39:02,015 You took a guard hostage at gunpoint. 585 00:39:02,650 --> 00:39:05,723 The judge out there couldn't hate you more. 586 00:39:05,789 --> 00:39:07,727 And someone died. 587 00:39:07,793 --> 00:39:09,463 - Because of you. 588 00:39:09,496 --> 00:39:12,369 - Well, thanks to the felony murder rule, 589 00:39:12,435 --> 00:39:15,041 that gets blamed on you. 590 00:39:15,809 --> 00:39:18,849 Doesn't matter if you didn't pull the trigger. 591 00:39:19,483 --> 00:39:22,122 White man's justice. 592 00:39:24,426 --> 00:39:26,998 It's a bitch, right? 593 00:39:32,944 --> 00:39:35,883 You said you wanted to help your people... 594 00:39:37,252 --> 00:39:43,097 Well, why don't you start by helping your baby sister and your loud mouth buddy? 595 00:39:45,335 --> 00:39:47,072 Because there is no one 596 00:39:47,138 --> 00:39:51,447 standing between any of you and life without parole. 597 00:39:53,150 --> 00:39:56,490 No one but me. 598 00:39:57,994 --> 00:40:02,469 All you gotta do is gather information. 599 00:40:04,072 --> 00:40:07,914 Let me know what you hear from your uh... your activist friends. 600 00:40:07,947 --> 00:40:11,253 - You want me to be a snitch like Derrick. 601 00:40:11,287 --> 00:40:13,892 - Call it what you want. 602 00:40:14,827 --> 00:40:17,600 But it's the only way any of you gets out of this mess. 603 00:40:17,667 --> 00:40:20,071 - How much did you pay him? 604 00:40:20,138 --> 00:40:20,906 - Derrick? 605 00:40:20,973 --> 00:40:22,777 - The security guard on the stand. 606 00:40:22,810 --> 00:40:25,582 How much did you pay him to lie about the gun? 607 00:40:30,726 --> 00:40:35,368 You think I had to pay someone to throw over a worthless piece of crap like Derrick? 608 00:40:35,435 --> 00:40:38,074 Or any one of you? 609 00:40:40,378 --> 00:40:42,984 He did it for nothing. 610 00:40:44,286 --> 00:40:46,524 I didn't even have to ask. 611 00:40:47,960 --> 00:40:51,835 So, do we have a deal? 612 00:40:55,041 --> 00:40:56,945 (spits) 613 00:41:06,831 --> 00:41:09,069 (beeping) 614 00:41:11,307 --> 00:41:13,477 He's all yours. 615 00:41:27,205 --> 00:41:29,911 (Naataanii): The security guard on the stand. 616 00:41:29,944 --> 00:41:32,215 How much did you pay him to lie about the gun? 617 00:41:32,315 --> 00:41:37,025 - You think I had to pay someone to throw over a worthless piece of crap like Derrick? 618 00:41:37,092 --> 00:41:39,597 Or any one of you? 619 00:41:39,664 --> 00:41:42,135 He did it for nothing. 620 00:41:42,636 --> 00:41:45,241 I didn't even have to ask. 621 00:41:48,949 --> 00:41:50,986 - Based on the bombshell recording, 622 00:41:51,053 --> 00:41:53,558 the Justice Department is investigating the mining company's 623 00:41:53,592 --> 00:41:57,365 alleged collusion with the FBI the against Indigenous activists 624 00:41:57,432 --> 00:42:01,775 whose efforts to shutter the mine have been repeatedly rejected. 625 00:42:01,808 --> 00:42:04,413 Pending a full environmental impact review, 626 00:42:04,479 --> 00:42:08,522 the Justice Department has ordered the immediate closure of all mining operations. 627 00:42:08,588 --> 00:42:13,397 Additionally, the Attorney General has charged an unnamed FBI agent 628 00:42:13,464 --> 00:42:17,640 with illegal coercion of informants against Indigenous groups. 629 00:42:26,490 --> 00:42:29,731 - Hey. - Oh, hey. 630 00:42:31,835 --> 00:42:35,174 - I'm sorry it had to happen like this. 631 00:42:38,915 --> 00:42:42,055 - Maybe it's the only way it could have happened. 632 00:42:43,825 --> 00:42:46,998 Derrick was in so much pain before. 633 00:42:50,773 --> 00:42:53,077 But he's at peace now. 634 00:42:54,079 --> 00:42:57,787 I think he would've been happy to have helped his people. 46532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.