Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,867 --> 00:00:07,868
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:37,132 --> 00:01:38,533
(GAS HISSING)
3
00:01:40,266 --> 00:01:41,467
Huh?
4
00:01:42,032 --> 00:01:43,299
(CoUGHING)
5
00:01:44,099 --> 00:01:45,099
What the...
6
00:02:05,032 --> 00:02:06,533
(SoFT BEEPING)
7
00:02:18,700 --> 00:02:19,834
NINJA: Excellent.
8
00:02:19,967 --> 00:02:21,001
(DooR oPENS)
9
00:02:28,967 --> 00:02:29,967
Hey, you. Stop!
10
00:02:43,000 --> 00:02:44,201
(EXCLAIMS)
11
00:02:55,600 --> 00:02:56,767
(SWoRD SLICING)
12
00:03:02,766 --> 00:03:03,766
(GASPS)
13
00:03:05,600 --> 00:03:06,600
What?
14
00:03:14,867 --> 00:03:15,867
BRUCE: When you are ready.
15
00:03:18,199 --> 00:03:19,500
(YELLING)
16
00:03:19,600 --> 00:03:20,801
(GRoANS)
17
00:03:24,967 --> 00:03:25,967
Again.
18
00:03:29,633 --> 00:03:31,801
(BoTH GRUNTING)
19
00:03:32,600 --> 00:03:35,035
(PETULANTLY) Sorry,
some of us aren't perfect.
20
00:03:35,700 --> 00:03:37,034
ALFRED: Master Bruce, l'm afraid
21
00:03:37,132 --> 00:03:39,968
there's been another robbery
of a Wayne Enterprises company.
22
00:03:40,633 --> 00:03:42,634
That's the sixth one
in less than two weeks.
23
00:03:43,299 --> 00:03:44,333
Seventh.
24
00:03:44,466 --> 00:03:45,466
Where, Alfred?
25
00:03:46,800 --> 00:03:47,834
NIGHT MANAGER: l didn't see him.
26
00:03:48,032 --> 00:03:49,366
l was doing the closing report.
27
00:03:49,533 --> 00:03:51,334
The next thing l knew,
l woke up with a headache.
28
00:03:51,700 --> 00:03:53,201
Guard said he was dressed in black.
29
00:03:53,666 --> 00:03:54,700
Same guy all right.
30
00:03:55,933 --> 00:03:56,967
Good morning, Commissioner.
31
00:03:57,366 --> 00:03:58,366
l wish.
32
00:03:58,466 --> 00:04:00,434
He left something behind this time,
Mr. Wayne.
33
00:04:01,199 --> 00:04:02,199
Deadly little thing.
34
00:04:02,633 --> 00:04:03,633
Mean anything to you?
35
00:04:05,633 --> 00:04:07,634
Don't touch it.
You'll break the evidence chain.
36
00:04:21,099 --> 00:04:23,534
(BoTH GRUNTING)
37
00:04:28,633 --> 00:04:29,633
(GRoANING)
38
00:04:34,299 --> 00:04:35,299
The match is over.
39
00:04:35,500 --> 00:04:36,834
Kyodai is the victor.
40
00:04:37,867 --> 00:04:39,635
Don't be depressed, Wayne-san.
41
00:04:40,199 --> 00:04:43,769
You're not bad for a rich man's
pampered son. (CHUCKLING)
42
00:04:47,099 --> 00:04:48,366
(GASPING)
43
00:04:48,466 --> 00:04:49,800
(GRoANING)
44
00:04:51,433 --> 00:04:53,835
There's always someone better,
Kyodai Ken.
45
00:04:54,032 --> 00:04:55,933
Now apologize for your remark.
46
00:05:16,099 --> 00:05:17,600
SUMMER: Mr. Wayne. Mr. Wayne!
47
00:05:18,967 --> 00:05:20,034
Do you have any idea
48
00:05:20,132 --> 00:05:23,301
why someone has been robbing
and sabotaging your businesses?
49
00:05:23,633 --> 00:05:25,001
Two buildings burned down,
50
00:05:25,099 --> 00:05:26,099
another blown up.
51
00:05:26,166 --> 00:05:28,034
This one's computer system's wrecked.
52
00:05:28,366 --> 00:05:29,767
Miss Gleeson, how do you know that?
53
00:05:30,000 --> 00:05:32,335
A good reporter
has sources, Commissioner.
54
00:05:32,533 --> 00:05:34,034
Any comment, Mr. Wayne?
55
00:05:35,032 --> 00:05:36,133
lf you'll excuse me.
56
00:05:40,132 --> 00:05:42,834
Hmph. (ANGRILY)
You can't ignore the press, Mr. Wayne.
57
00:05:47,000 --> 00:05:48,868
DICK: Hey, Bruce, wait up.
58
00:05:50,633 --> 00:05:51,967
Listen, it will only take a minute
59
00:05:52,032 --> 00:05:53,099
to get into my costume.
60
00:05:53,533 --> 00:05:54,667
Not this time, Dick.
61
00:05:58,633 --> 00:06:00,601
(TIRES SQUEALING)
62
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
What's with him?
63
00:06:04,333 --> 00:06:05,434
Bat got his tongue?
64
00:06:05,766 --> 00:06:06,867
You know Master Bruce.
65
00:06:07,099 --> 00:06:08,867
He's not one
to discuss his feelings.
66
00:06:09,166 --> 00:06:10,300
lsn't that the truth.
67
00:06:10,967 --> 00:06:12,201
Something's eating him, Alfred.
68
00:06:12,800 --> 00:06:13,867
l don't know what.
69
00:06:14,600 --> 00:06:15,600
Yet.
70
00:06:29,633 --> 00:06:31,101
(GRUNTING)
71
00:06:40,766 --> 00:06:42,767
YORU: You practice as a man obsessed.
72
00:06:43,800 --> 00:06:44,800
(GASPS)
73
00:06:55,600 --> 00:06:58,102
l'm not good enough, Yoru Sensei.
l lost!
74
00:06:58,600 --> 00:07:00,802
Everyone loses now and again.
75
00:07:01,199 --> 00:07:02,934
l have to be the best there is,
76
00:07:03,166 --> 00:07:04,300
no matter what it takes!
77
00:07:05,099 --> 00:07:08,469
De Feat can be more instructive
than victory.
78
00:07:46,700 --> 00:07:49,502
NINJA: So, the famous Batman.
79
00:07:49,700 --> 00:07:51,601
l am honored.
80
00:07:51,933 --> 00:07:54,201
However, my business is not with you.
81
00:07:54,666 --> 00:07:56,501
Leave and you may live.
82
00:07:58,199 --> 00:07:59,667
Stay and...
83
00:08:11,967 --> 00:08:15,370
(BoTH GRUNTING)
84
00:08:34,933 --> 00:08:36,267
(GRoANS)
85
00:08:37,500 --> 00:08:38,701
(CoUGHING)
86
00:08:50,633 --> 00:08:51,967
(CoUGHING)
87
00:08:56,333 --> 00:08:58,334
-(PROJECTILE RICOCHETING)
-(NINJA GAsPING)
88
00:09:01,366 --> 00:09:02,500
Listen, dipstick.
89
00:09:02,633 --> 00:09:03,934
Batman's my pal.
90
00:09:04,166 --> 00:09:05,500
He can be a maiorierk,
91
00:09:05,600 --> 00:09:06,667
but you gotta love him.
92
00:09:06,933 --> 00:09:09,669
And nobody tries to fillet him
when l'm around.
93
00:09:10,700 --> 00:09:12,368
(BmMAN GRoANING)
94
00:09:12,466 --> 00:09:14,034
NINJA: Another time then.
95
00:09:21,933 --> 00:09:23,267
(EXCLAIMING IN PAIN)
96
00:09:29,933 --> 00:09:30,933
(GASPS)
97
00:09:43,032 --> 00:09:44,633
How does he do that?
98
00:09:47,833 --> 00:09:48,967
(GRoANS)
99
00:09:49,032 --> 00:09:50,767
-You okay?
-l'm fine.
100
00:09:51,032 --> 00:09:53,200
Come on.
There's nothing more to do here.
101
00:09:54,766 --> 00:09:57,001
''Thanks for saving my bacon, Robin_'
102
00:09:57,299 --> 00:09:59,267
''Hey, no problemo, Batman.''
103
00:10:04,700 --> 00:10:06,802
l thought samurai live
by a code of honor.
104
00:10:07,199 --> 00:10:09,601
That gas gun wasn't exactly
according to Hoyle.
105
00:10:09,867 --> 00:10:11,001
He's not samurai.
106
00:10:11,333 --> 00:10:14,002
He's ninia. They're spies and assassins.
107
00:10:14,366 --> 00:10:15,934
Their only code is to get the job done.
108
00:10:16,766 --> 00:10:17,867
l know him.
109
00:10:18,132 --> 00:10:19,132
Say what?
110
00:10:21,800 --> 00:10:23,868
He and Bruce Wayne were students
together in Japan,
111
00:10:24,266 --> 00:10:25,467
a long time ago.
112
00:10:25,533 --> 00:10:27,368
His name is Kyodai Ken.
113
00:10:28,266 --> 00:10:29,300
He was good.
114
00:10:29,366 --> 00:10:30,467
Yeah? How good?
115
00:10:30,666 --> 00:10:31,700
Good.
116
00:10:32,833 --> 00:10:33,867
l see.
117
00:10:35,132 --> 00:10:36,800
l'm sure there is more to these crimes
118
00:10:36,867 --> 00:10:38,768
against Bruce Wayne than meets the eye.
119
00:10:39,099 --> 00:10:41,201
What do we know
about the Bruce, after all?
120
00:10:41,299 --> 00:10:42,967
One oF the richest men on the planet,
121
00:10:43,299 --> 00:10:45,334
but he comes off
like the ultimate Boy Scout.
122
00:10:45,867 --> 00:10:47,501
l think l'll iust pop over
123
00:10:47,600 --> 00:10:49,935
to the Wayne charities reception tonight
124
00:10:50,466 --> 00:10:52,134
and see if l can't get some answers.
125
00:10:53,433 --> 00:10:54,433
Be careful, Summer.
126
00:10:54,666 --> 00:10:56,300
Wayne's got mondo clout in Gotham.
127
00:10:56,700 --> 00:10:57,700
Hey, Harry,
128
00:10:57,967 --> 00:10:59,101
l'm a big girl.
129
00:11:03,700 --> 00:11:06,769
AIFred, do you know anything
about Bruce's training in Japan?
130
00:11:07,132 --> 00:11:08,533
Of course, dear boy.
131
00:11:08,867 --> 00:11:10,969
l was there. Lovely country.
132
00:11:11,199 --> 00:11:12,633
l especially like the tea.
133
00:11:12,967 --> 00:11:15,269
You ever hear of somebody
named Kyodai Ken?
134
00:11:15,466 --> 00:11:16,667
Oh, indeed.
135
00:11:16,833 --> 00:11:19,335
He was the only student
at the martial art school
136
00:11:19,433 --> 00:11:21,802
who could consistently defeat
Master Bruce.
137
00:11:22,266 --> 00:11:23,667
A bad egg, that one.
138
00:11:23,800 --> 00:11:26,669
l think Bruce is worried
he can't take this ninja.
139
00:11:27,166 --> 00:11:28,433
He won't admit it, of course.
140
00:11:28,867 --> 00:11:31,102
He never admits fears, Master Dick.
141
00:11:31,166 --> 00:11:32,767
Haven't you learned that by now?
142
00:11:33,366 --> 00:11:34,366
(BoTH GASPING)
143
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Ah, Magter Bruce.
144
00:11:39,099 --> 00:11:40,099
(STAMMERING) l...
145
00:11:41,032 --> 00:11:42,166
l'll be at the museum.
146
00:11:42,600 --> 00:11:43,968
l should be back by midnight.
147
00:11:46,433 --> 00:11:47,500
Do you think he heard us?
148
00:11:47,800 --> 00:11:48,834
Who can tell?
149
00:11:51,433 --> 00:11:53,368
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
150
00:12:30,500 --> 00:12:31,500
(GASPS)
151
00:12:31,600 --> 00:12:33,969
Good thing
l decided to practice tonight.
152
00:12:34,433 --> 00:12:36,868
Yoru Sensei would hate
to lose that blade.
153
00:12:37,433 --> 00:12:38,700
lt's 500 years old.
154
00:12:39,000 --> 00:12:40,968
True, and worth a fortune.
155
00:12:41,366 --> 00:12:43,334
l don't need it
to take care of you, Wayne.
156
00:12:53,132 --> 00:12:54,766
(EXCLAIMING)
157
00:12:54,833 --> 00:12:55,833
YORU: (YELLING) Stop!
158
00:12:58,600 --> 00:13:00,702
You have dishonored the doio, Kyodai.
159
00:13:01,299 --> 00:13:03,334
You no longer have any place here.
160
00:13:03,533 --> 00:13:04,600
Go!
161
00:13:05,600 --> 00:13:07,501
You will pay for this, rich man's son.
162
00:13:08,000 --> 00:13:09,668
l'll take all that you hold dear,
163
00:13:09,867 --> 00:13:11,802
and then l will destroy you!
164
00:13:42,933 --> 00:13:44,467
Why have you been following me
all evening?
165
00:13:44,933 --> 00:13:45,933
How did you... Look.
166
00:13:46,333 --> 00:13:47,767
l know you don't like me much.
167
00:13:48,166 --> 00:13:49,333
But l have a iob to do.
168
00:13:49,766 --> 00:13:50,967
lt's late, Miss Gleeson.
169
00:14:01,166 --> 00:14:02,634
l did some research, Mr. Wayne.
170
00:14:02,766 --> 00:14:04,601
l know you spent some time in Japan.
171
00:14:04,833 --> 00:14:07,202
Do you think
this ninja person is connected to that?
172
00:14:07,967 --> 00:14:10,135
-Have a nice trip, Mr. Wayne.
-(GAsps)
173
00:14:16,666 --> 00:14:18,034
(BoTH CoUGHING)
174
00:14:20,933 --> 00:14:21,933
(GRoANS)
175
00:14:33,533 --> 00:14:35,534
(BmS SQUEAKING)
176
00:14:41,099 --> 00:14:43,701
You really think
this is a good idea, Master Dick?
177
00:14:43,933 --> 00:14:45,768
Bruce is hours overdue, Alfred.
178
00:14:45,833 --> 00:14:46,867
lt's not like him.
179
00:14:47,266 --> 00:14:48,467
There's a tracker in his car.
180
00:14:50,533 --> 00:14:52,134
l'll feel better once l check it out.
181
00:14:58,766 --> 00:14:59,800
Godspeed, lad.
182
00:15:09,633 --> 00:15:11,601
(GRoANING)
183
00:15:13,333 --> 00:15:14,333
Huh?
184
00:15:14,433 --> 00:15:15,700
(STRAINING)
185
00:15:16,266 --> 00:15:17,533
NINJA: Ah, the rich man awakens.
186
00:15:18,000 --> 00:15:19,368
Remember me?
187
00:15:21,000 --> 00:15:22,768
l remember you, Kyodai.
188
00:15:22,833 --> 00:15:25,202
Well, you should recall the man
you ruined.
189
00:15:25,933 --> 00:15:28,869
l was forced to become a thief
after l was cast out oF the dojo.
190
00:15:29,333 --> 00:15:30,600
A_ l remember it,
191
00:15:30,666 --> 00:15:33,668
being a thief was what got you
thrown out in the first place.
192
00:15:34,132 --> 00:15:37,602
Of course, you never had to worry
about money, Wayne.
193
00:15:37,666 --> 00:15:40,135
A society parasite feeding o Ff others.
194
00:15:40,766 --> 00:15:42,434
Flabby, soft, weak.
195
00:15:43,132 --> 00:15:45,434
lt is too easy to defeat you.
196
00:15:46,132 --> 00:15:48,868
(GRoANING)
197
00:15:48,967 --> 00:15:50,201
Where am l?
198
00:15:51,366 --> 00:15:52,500
(GASPS)
199
00:15:52,600 --> 00:15:54,601
l've stolen your bank codes
at each theft.
200
00:15:54,933 --> 00:15:56,434
Soon l will have them all.
201
00:15:56,833 --> 00:16:00,102
Then l'll transfer your money
to my own accounts.
202
00:16:00,166 --> 00:16:01,367
l don't get it.
203
00:16:01,867 --> 00:16:04,302
You mean you're nothing
but a common thief?
204
00:16:05,032 --> 00:16:07,701
(LAUGHING) Not a common thief, woman.
205
00:16:08,032 --> 00:16:10,100
A great thief. The best.
206
00:16:10,166 --> 00:16:13,035
And now the game is about to end.
207
00:16:19,299 --> 00:16:20,800
(BoTH GASPING)
208
00:16:28,633 --> 00:16:31,369
(ALARM BLARING)
209
00:16:31,466 --> 00:16:32,633
Ah, way to go, Dick.
210
00:16:33,199 --> 00:16:34,767
Master crime fighter. (SCOFFS)
211
00:16:36,433 --> 00:16:37,767
(ALARM CoNTINUES)
212
00:16:37,833 --> 00:16:40,635
lt appears we have an unexpected guest.
213
00:16:41,366 --> 00:16:42,366
l'll be back.
214
00:16:55,633 --> 00:16:57,868
NINJA: Isn't it past
your bedtime, boy?
215
00:16:57,967 --> 00:17:00,102
Let's iust see who's going sleepy-by
216
00:17:00,166 --> 00:17:01,700
in the next couple of minutes, huh?
217
00:17:03,366 --> 00:17:04,834
NINJA: This isn't the movies, boy.
218
00:17:04,933 --> 00:17:06,501
(GRoWLS)
219
00:17:07,533 --> 00:17:08,834
(GRUNTS)
220
00:17:12,032 --> 00:17:14,701
Enough of this.
l have business l must attend to.
221
00:17:27,933 --> 00:17:28,933
(NINJA YELLING)
222
00:18:05,132 --> 00:18:07,100
-(GRUNTS)
-(cRAsHINc)
223
00:18:07,600 --> 00:18:10,369
(GRUNTING)
224
00:18:20,299 --> 00:18:21,299
Ah!
225
00:18:33,166 --> 00:18:34,834
NINJA: Oh, really?
226
00:18:49,500 --> 00:18:51,501
-(NINJA YELLING)
-(THuDDING)
227
00:18:53,700 --> 00:18:55,468
You have gone so Ft, Wayne.
228
00:18:55,533 --> 00:18:57,968
Even a white belt could avoid
that throw.
229
00:18:59,833 --> 00:19:01,167
(EXCLAIMS)
230
00:19:01,366 --> 00:19:03,034
-(GROANS)
-(THuDDINc)
231
00:19:03,132 --> 00:19:04,666
Tired, Mr. Wayne?
232
00:19:04,766 --> 00:19:06,767
l haven't even broken a sweat yet.
233
00:19:07,366 --> 00:19:08,366
Get up!
234
00:19:11,800 --> 00:19:13,168
(SOFTLY) Hang in there, Bruce.
235
00:19:16,333 --> 00:19:17,600
(BRUCE GRoANING)
236
00:19:17,666 --> 00:19:20,835
Stop it! Can't you see
he's no match for you?
237
00:19:20,933 --> 00:19:22,634
He never was.
238
00:19:22,700 --> 00:19:23,767
(YELLING)
239
00:19:25,633 --> 00:19:28,268
(BoTH YELLING)
240
00:19:29,032 --> 00:19:30,032
(THUDDING)
241
00:19:33,766 --> 00:19:36,502
(SIGHS) l have had enough exercise
for one night.
242
00:19:37,099 --> 00:19:38,800
Now it ends, Wayne.
243
00:19:46,800 --> 00:19:47,834
(GRUNTS)
244
00:19:47,933 --> 00:19:48,933
SUMMER: Hey!
245
00:20:01,666 --> 00:20:03,200
-(NINJA GROANS)
-(rHuDDINc)
246
00:20:03,867 --> 00:20:04,867
Yes!
247
00:20:09,299 --> 00:20:11,000
Gotten a second wind, have you?
248
00:20:11,466 --> 00:20:15,536
Good. This will make your defeat
all the more satisfying.
249
00:20:16,032 --> 00:20:17,366
Shut up and fight.
250
00:20:19,099 --> 00:20:20,099
(NINJA EXCLAIMING)
251
00:20:31,466 --> 00:20:33,534
You were right about one thing, Kyodai.
252
00:20:34,000 --> 00:20:35,134
Now it ends.
253
00:21:08,800 --> 00:21:09,967
So, what did you tell Summer?
254
00:21:10,166 --> 00:21:12,535
That Batman arrived
and took care of the ninja.
255
00:21:12,700 --> 00:21:13,700
That's true enough.
256
00:21:14,800 --> 00:21:17,202
The police couldn't find any trace
oF Kyodai Ken.
257
00:21:17,600 --> 00:21:18,600
You think he escaped?
258
00:21:18,800 --> 00:21:20,768
Ninjas are very resourceful.
259
00:21:21,132 --> 00:21:22,433
Do you think he might return?
260
00:21:22,666 --> 00:21:23,666
lt doesn't matter.
261
00:21:23,933 --> 00:21:25,034
l defeated him once.
262
00:21:25,366 --> 00:21:27,201
lf necessary, l can do it again.
263
00:21:27,500 --> 00:21:29,768
He had you worried for a while though,
didn't he?
264
00:21:31,967 --> 00:21:32,967
Thanks for your help.
265
00:21:33,166 --> 00:21:35,535
lt would have been harder to defeat him
with Summer watching.
266
00:21:36,032 --> 00:21:38,300
Maybe even impossible.
267
00:21:51,600 --> 00:21:53,601
(THEME MUSIC PLAYING)
268
00:22:17,967 --> 00:22:18,967
English - SDH
17545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.