All language subtitles for Smoking.Causes.Coughing.2022.FRENCH.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,034 --> 00:00:44,992 God is a smoker of Havanas 4 00:00:46,825 --> 00:00:50,200 I see his gray clouds 5 00:00:52,617 --> 00:00:57,783 I know that he smokes even at night 6 00:00:58,617 --> 00:01:00,992 Like me, darling 7 00:01:01,408 --> 00:01:05,325 You're just a smoker of Gitanes 8 00:01:07,117 --> 00:01:10,909 I see your blue curls 9 00:01:13,158 --> 00:01:19,784 SMOKING CAUSES COUGHING 10 00:01:22,034 --> 00:01:25,617 God is a smoker of Havanas 11 00:01:27,700 --> 00:01:31,283 He told me so himself 12 00:01:33,533 --> 00:01:38,241 Smoke sends you to Paradise 13 00:01:57,658 --> 00:01:58,617 Can we pull over? 14 00:02:00,866 --> 00:02:01,742 Again? 15 00:02:33,575 --> 00:02:34,617 No way. 16 00:02:37,283 --> 00:02:39,492 The binoculars, Dad! This is wild! 17 00:02:40,241 --> 00:02:41,075 What is it? 18 00:02:41,283 --> 00:02:43,200 Pull up your zipper, Stéphane. 19 00:02:43,408 --> 00:02:45,075 The binoculars, please, quick. 20 00:02:45,367 --> 00:02:46,200 Come on. 21 00:02:49,492 --> 00:02:50,658 Don't drop them. 22 00:02:50,867 --> 00:02:51,742 Yeah. 23 00:03:01,033 --> 00:03:02,784 Fuck, it's them! This is wild! 24 00:03:03,033 --> 00:03:04,784 Go see what's going on. 25 00:03:13,909 --> 00:03:16,658 Unbelievable! The Tobacco Force, right there! 26 00:03:17,700 --> 00:03:20,283 - Who? - The Tobacco Force, Dad! Fuck! 27 00:03:24,742 --> 00:03:26,533 Just down there. Incredible! 28 00:03:27,116 --> 00:03:29,075 The guys in tracksuits? 29 00:03:29,283 --> 00:03:30,909 Forget it, you don't understand. 30 00:03:31,450 --> 00:03:33,408 Coolest avengers in the world! 31 00:03:34,367 --> 00:03:36,659 - In the whole world, really? - Yep. 32 00:04:05,533 --> 00:04:09,199 No one told me he was vegetarian. I didn't think twice. 33 00:04:09,408 --> 00:04:11,991 - I was talking about salami, like usual. - Ouch! 34 00:04:12,200 --> 00:04:14,408 Everyone at dinner knew but me! 35 00:04:14,617 --> 00:04:15,784 How'd you blow it? 36 00:04:15,991 --> 00:04:17,909 It was really stupid. I... 37 00:04:18,116 --> 00:04:21,033 Guys! Come, we can't win this hand-to-hand. 38 00:04:21,575 --> 00:04:22,825 He's way tougher! 39 00:04:23,033 --> 00:04:25,158 - Shit. - Let's give him a cancer! 40 00:04:25,367 --> 00:04:26,909 Yes! My thoughts exactly! 41 00:04:27,158 --> 00:04:28,575 - Come. - We're off! 42 00:04:28,991 --> 00:04:30,909 - I'll finish later. - Deal. 43 00:04:33,408 --> 00:04:36,617 We have to circle him so he gets totally confused. 44 00:04:36,825 --> 00:04:37,950 Go on! 45 00:04:44,492 --> 00:04:45,492 Positions! 46 00:04:48,033 --> 00:04:49,867 He's confused! It's time! 47 00:04:50,116 --> 00:04:52,075 Let's go, guys! Ready! 48 00:04:52,283 --> 00:04:53,991 Go! Ammonia! 49 00:04:54,200 --> 00:04:55,033 Methanol! 50 00:04:55,283 --> 00:04:56,158 Benzene! 51 00:04:56,408 --> 00:04:57,325 Nicotine! 52 00:04:57,991 --> 00:04:58,991 Mercury! 53 00:05:00,950 --> 00:05:02,033 Get ready! 54 00:05:02,908 --> 00:05:05,242 I'm below max level! What's wrong? 55 00:05:05,492 --> 00:05:07,617 You're not sincere enough! Focus! 56 00:05:07,867 --> 00:05:09,492 I am sincere! Cut the shit! 57 00:05:09,742 --> 00:05:10,908 What the fuck, Mercury? 58 00:05:11,158 --> 00:05:12,283 It's not coming! 59 00:05:12,492 --> 00:05:14,617 You're not sincere enough! I can tell. 60 00:05:15,158 --> 00:05:16,408 Just one second. 61 00:05:18,867 --> 00:05:19,742 Can you hurry? 62 00:05:19,991 --> 00:05:21,617 I feel it! It's coming! 63 00:05:21,825 --> 00:05:22,991 Here it comes! 64 00:05:23,200 --> 00:05:24,283 So let's go! 65 00:05:24,617 --> 00:05:25,908 Tobacco Force! 66 00:05:52,575 --> 00:05:54,825 Most beautiful thing I've ever seen. 67 00:05:56,075 --> 00:05:56,950 There! 68 00:06:01,325 --> 00:06:02,200 That's it! 69 00:06:02,408 --> 00:06:03,408 So gross. 70 00:06:04,158 --> 00:06:05,659 Good work, guys! 71 00:06:05,866 --> 00:06:07,367 Nice job, dudes! 72 00:06:10,450 --> 00:06:12,742 Sorry for the lack of sincerity. 73 00:06:12,950 --> 00:06:14,908 I was in a bad place. Don't know why. 74 00:06:15,116 --> 00:06:16,367 It happens to us all. 75 00:06:39,825 --> 00:06:40,659 Norbert 500! 76 00:06:41,283 --> 00:06:42,575 See all this carnage? 77 00:06:42,784 --> 00:06:44,784 Filthy. I'll rinse your costumes 78 00:06:45,033 --> 00:06:47,450 before the blood stains the fibers. 79 00:06:47,825 --> 00:06:50,367 - Get in line. - What a fucking pill. 80 00:06:50,575 --> 00:06:53,242 Congratulate us before talking about cleaning. 81 00:06:53,450 --> 00:06:55,283 You know he has no emotions. 82 00:06:55,700 --> 00:06:57,283 Line up in front of me. 83 00:06:57,534 --> 00:06:59,033 How will you rinse us off? 84 00:06:59,825 --> 00:07:03,325 Come on, get in a line. He's right, we're all gross. 85 00:07:03,908 --> 00:07:05,033 Hey, Norbert, 86 00:07:05,492 --> 00:07:07,950 did Chief Didier say he's happy with us? 87 00:07:08,158 --> 00:07:11,325 Chief Didier did not ask me to tell you anything. 88 00:07:11,617 --> 00:07:14,117 Don't move. I will activate the rinse. 89 00:07:17,991 --> 00:07:19,908 Excellent! An integrated hose! 90 00:07:20,117 --> 00:07:22,450 I hope this is hot water! I don't want to catch cold. 91 00:07:22,659 --> 00:07:23,700 Listen to him. 92 00:07:23,908 --> 00:07:25,200 What a wuss. 93 00:07:25,408 --> 00:07:28,075 I hope it shoots just water. 94 00:07:28,283 --> 00:07:29,575 See where it's located? 95 00:07:51,866 --> 00:07:54,534 INCOMING VIDEO CALL 96 00:08:05,367 --> 00:08:06,200 Hello, Chief Didier. 97 00:08:06,575 --> 00:08:09,283 Hello, Nicotine. You're stunning as ever. 98 00:08:09,575 --> 00:08:10,991 Thank you, that's sweet. 99 00:08:11,200 --> 00:08:13,950 Am I dreaming or have your breasts grown larger? 100 00:08:16,283 --> 00:08:17,492 I think so too. 101 00:08:18,158 --> 00:08:19,991 Actually, I'm sure they have. 102 00:08:20,242 --> 00:08:21,283 It suits you well. 103 00:08:22,075 --> 00:08:23,700 Thank you, Chief. 104 00:08:23,950 --> 00:08:25,075 Get the others. 105 00:08:25,325 --> 00:08:27,324 I have something important to say. 106 00:08:27,700 --> 00:08:28,616 All right. 107 00:08:29,075 --> 00:08:30,950 It's normal. Just use deodorant. 108 00:08:31,282 --> 00:08:32,700 I use it all the time. 109 00:08:34,200 --> 00:08:35,866 Conference call with Chief Didier! 110 00:08:45,492 --> 00:08:46,991 Hello, Chief Didier. 111 00:08:47,242 --> 00:08:48,283 Hello, Tobacco Force. 112 00:08:48,534 --> 00:08:50,367 First let me congratulate you. 113 00:08:50,575 --> 00:08:53,783 Tortusse got what he deserved. You should be proud. 114 00:08:54,492 --> 00:08:56,075 It was a beautiful kill. 115 00:08:56,617 --> 00:08:57,492 Thanks, Chief Didier. 116 00:08:57,700 --> 00:08:58,617 Thanks. 117 00:08:58,866 --> 00:09:01,492 Now I have some less pleasant news. 118 00:09:01,700 --> 00:09:03,409 Don't take it badly. 119 00:09:03,950 --> 00:09:06,200 The meta-data of your last missions 120 00:09:06,409 --> 00:09:09,658 shows that group cohesion has considerably weakened. 121 00:09:10,242 --> 00:09:11,283 Oh, yeah? 122 00:09:12,033 --> 00:09:12,866 Really? 123 00:09:13,075 --> 00:09:15,908 Really. I'll spare you the alarming details. 124 00:09:16,158 --> 00:09:19,409 Some of you are becoming increasingly individualistic, 125 00:09:19,658 --> 00:09:20,950 and I don't like that. 126 00:09:21,158 --> 00:09:23,950 To keep performance and solidarity high, 127 00:09:24,158 --> 00:09:27,450 I'm sending you on a retreat for a few days. 128 00:09:27,658 --> 00:09:31,075 to boost team spirit, the hallmark of Tobacco Force. 129 00:09:31,617 --> 00:09:32,575 A retreat? 130 00:09:33,200 --> 00:09:35,409 Like a seminar, I guess. Right? 131 00:09:35,616 --> 00:09:36,908 Call it what you will. 132 00:09:37,367 --> 00:09:40,534 Underground base F77 will be your dormitory. 133 00:09:40,908 --> 00:09:42,534 You can organize your days 134 00:09:42,783 --> 00:09:43,783 as you see fit. 135 00:09:44,117 --> 00:09:45,950 Okay, vacation time! Great. 136 00:09:46,200 --> 00:09:48,992 - Totally. - Yes, but with a major objective. 137 00:09:49,200 --> 00:09:50,825 Wait, it's just that I... 138 00:09:51,033 --> 00:09:53,284 I planned to spend time with my kids. 139 00:09:53,492 --> 00:09:55,409 I don't see them often, so... 140 00:09:55,866 --> 00:09:58,866 Forget it, Mercury, it's an order. You leave now. 141 00:09:59,950 --> 00:10:02,658 You won a battle, but the war is far from over. 142 00:10:03,367 --> 00:10:05,783 I need you all in top form 143 00:10:05,992 --> 00:10:07,575 for next week's mission. 144 00:10:07,908 --> 00:10:11,158 Your opponent will be more ferocious than Tortusse. 145 00:10:15,992 --> 00:10:16,992 Who is it? 146 00:10:18,284 --> 00:10:19,242 Lizardin. 147 00:10:19,492 --> 00:10:20,450 The one and only. 148 00:10:20,950 --> 00:10:23,741 My intel services intercepted a galactic email 149 00:10:23,950 --> 00:10:26,658 from Lizardin's personal assistant. 150 00:10:26,866 --> 00:10:29,534 It seems to suggest that 151 00:10:29,741 --> 00:10:34,200 the bastard plans to destroy planet Earth before the year's end. 152 00:10:34,450 --> 00:10:35,866 - What? - No! 153 00:10:36,117 --> 00:10:38,616 We can't let a lizard destroy the planet. 154 00:10:38,950 --> 00:10:40,783 My thoughts exactly. 155 00:10:40,992 --> 00:10:42,534 Good thinking, Nicotine. 156 00:10:42,950 --> 00:10:43,783 Thank you. 157 00:10:43,950 --> 00:10:46,117 We think so too, we just didn't say it. 158 00:10:47,700 --> 00:10:48,575 One second. 159 00:10:49,325 --> 00:10:50,534 Hello? Yes... 160 00:10:54,284 --> 00:10:55,492 Yes, okay... 161 00:10:56,075 --> 00:10:57,825 Fine, tell him I'm on my way. 162 00:10:58,825 --> 00:11:01,284 I have to go to a business lunch. 163 00:11:01,492 --> 00:11:05,117 The van is programmed to drive you to your retreat. 164 00:11:05,325 --> 00:11:06,367 Enjoy your stay. 165 00:11:06,867 --> 00:11:09,616 Rest up, look out for each other, and above all, 166 00:11:09,867 --> 00:11:10,825 I'll say it again, 167 00:11:11,033 --> 00:11:13,825 work on your group cohesion. 168 00:11:14,242 --> 00:11:17,867 Only if you remain close-knit can you save the world. 169 00:11:18,325 --> 00:11:19,367 See you later. 170 00:12:11,491 --> 00:12:12,367 Hello. 171 00:12:12,658 --> 00:12:13,491 Hello. 172 00:12:13,783 --> 00:12:17,367 I'm really sorry, but my son recognized you. 173 00:12:17,741 --> 00:12:18,825 He's over the moon. 174 00:12:19,616 --> 00:12:21,284 Can he get a picture with you? 175 00:12:23,825 --> 00:12:25,575 Get ready, smile. 176 00:12:26,741 --> 00:12:28,783 Perfect. I'll take one more. 177 00:12:30,741 --> 00:12:31,741 One last one. 178 00:12:35,075 --> 00:12:36,200 All done. Thanks! 179 00:12:36,409 --> 00:12:37,450 Our pleasure. 180 00:12:38,491 --> 00:12:39,533 Happy, my boy? 181 00:12:39,741 --> 00:12:42,242 Over the moon, sir. You're my favorite. 182 00:12:42,450 --> 00:12:43,658 Nice... 183 00:12:43,867 --> 00:12:46,325 Let me tell you something life-changing. 184 00:12:47,033 --> 00:12:48,783 Our name is Tobacco Force, 185 00:12:48,992 --> 00:12:51,741 but we're all anti-cigarette, really. 186 00:12:51,950 --> 00:12:53,033 So why the name? 187 00:12:53,242 --> 00:12:55,033 I'll explain, you'll get it. 188 00:12:55,575 --> 00:12:58,950 We use the negative energy from tobacco as a weapon, see? 189 00:12:59,450 --> 00:13:02,491 To suffocate our adversaries until they die. 190 00:13:03,242 --> 00:13:05,616 We've never smoked in our lives, never. 191 00:13:05,908 --> 00:13:07,117 Why are you telling me? 192 00:13:08,658 --> 00:13:11,533 So you don't screw up like your dad. Look at him. 193 00:13:12,159 --> 00:13:13,533 Think he looks smart? 194 00:13:14,408 --> 00:13:15,284 I don't know. 195 00:13:15,533 --> 00:13:16,450 No. 196 00:13:16,950 --> 00:13:18,242 He looks like an idiot. 197 00:13:18,908 --> 00:13:19,950 Trust me. 198 00:13:20,575 --> 00:13:21,908 Don't touch that shit. 199 00:13:22,616 --> 00:13:23,783 Smoking sucks. 200 00:13:24,658 --> 00:13:25,742 It causes coughing. 201 00:14:14,575 --> 00:14:15,825 Great location! 202 00:14:16,992 --> 00:14:19,200 Oh, my God, it's gorgeous! 203 00:14:19,408 --> 00:14:21,616 Oh, yeah, so, so sweet. 204 00:14:21,825 --> 00:14:24,867 No kidding, I haven't seen a lake in 20 years. 205 00:14:25,450 --> 00:14:27,408 It's mind-blowing, literally. 206 00:14:27,616 --> 00:14:29,366 Think we can swim in it? 207 00:14:30,742 --> 00:14:31,742 It's water. 208 00:14:32,366 --> 00:14:33,825 Maybe there are germs. 209 00:14:34,034 --> 00:14:35,034 It looks clean. 210 00:14:35,242 --> 00:14:36,783 We're so lucky! 211 00:14:36,992 --> 00:14:38,450 Where is Norbert going? 212 00:14:53,658 --> 00:14:55,034 What's that dummy doing? 213 00:14:55,242 --> 00:14:57,117 He must be in reconnaissance mode. 214 00:14:57,783 --> 00:14:58,742 He's exploring. 215 00:14:58,950 --> 00:15:00,533 He should answer, though. 216 00:15:04,366 --> 00:15:05,450 Norb! 217 00:15:09,366 --> 00:15:10,658 What are you doing? 218 00:15:11,034 --> 00:15:12,034 Maybe nothing. 219 00:15:13,159 --> 00:15:14,450 He's not moving. 220 00:15:20,408 --> 00:15:22,034 That fucking idiot! 221 00:15:36,408 --> 00:15:38,117 - After you. - Okay. 222 00:15:48,950 --> 00:15:50,909 Oh, yeah, nice! 223 00:16:00,617 --> 00:16:02,867 Oh, yeah, I love it! 224 00:16:04,117 --> 00:16:05,075 Super! 225 00:16:08,617 --> 00:16:11,075 Hey guys, titanium beds! Amazing! 226 00:16:11,283 --> 00:16:13,283 This base is wild! 227 00:16:13,950 --> 00:16:15,117 Total fucking comfort! 228 00:16:15,825 --> 00:16:17,034 I love it! 229 00:16:18,491 --> 00:16:20,325 Jeez! You won't believe it! 230 00:16:20,617 --> 00:16:21,867 Sea-water showers! 231 00:16:22,366 --> 00:16:23,491 Classy! 232 00:16:27,992 --> 00:16:28,950 No way! 233 00:16:29,241 --> 00:16:30,159 Hello. 234 00:16:30,366 --> 00:16:34,491 This is crazy! There's even a supermarket-fridge! 235 00:16:35,159 --> 00:16:36,658 I want to live here. 236 00:16:37,159 --> 00:16:38,241 So do I. 237 00:16:42,366 --> 00:16:45,075 {\an8}CALLING 238 00:16:56,782 --> 00:16:58,408 Yes, Nicotine, what is it? 239 00:16:58,909 --> 00:16:59,825 I... 240 00:17:00,616 --> 00:17:02,449 - Can you hear? - Yes, sorry. 241 00:17:04,241 --> 00:17:08,117 Sorry, I wanted to report something, but I can call back. 242 00:17:08,366 --> 00:17:09,991 If it's a bad time. 243 00:17:10,200 --> 00:17:12,992 Go on, tell me, now that we're talking. 244 00:17:14,533 --> 00:17:15,657 Go on, I'm listening. 245 00:17:15,867 --> 00:17:17,075 Actually... 246 00:17:17,325 --> 00:17:18,491 I'm a bit worried. 247 00:17:18,700 --> 00:17:22,533 Norbert 500 dove into the lake and never resurfaced. 248 00:17:22,742 --> 00:17:25,117 That's completely normal, honeybun. 249 00:17:25,366 --> 00:17:27,366 He was programmed for suicide. 250 00:17:27,575 --> 00:17:28,825 Just after the mission. 251 00:17:29,075 --> 00:17:30,034 Oh, okay. 252 00:17:30,241 --> 00:17:33,366 You'll receive an upgraded model tomorrow morning. 253 00:17:33,575 --> 00:17:34,783 Now I see, thanks. 254 00:17:34,992 --> 00:17:36,158 Sorry I bothered you, 255 00:17:36,366 --> 00:17:40,950 I'll tell the others and leave you with your... friend. 256 00:17:41,450 --> 00:17:44,200 We'll talk later. Enjoy your stay. 257 00:17:44,450 --> 00:17:46,158 And remember why you're there. 258 00:17:46,366 --> 00:17:48,366 - You can count on us. - Goodbye. 259 00:17:49,200 --> 00:17:50,117 Goodbye. 260 00:18:14,617 --> 00:18:15,950 I don't agree. 261 00:18:17,283 --> 00:18:18,283 Seriously... 262 00:18:19,034 --> 00:18:21,325 Nothing bad can happen to us, right? 263 00:18:21,533 --> 00:18:23,034 What are you talking about? 264 00:18:23,450 --> 00:18:24,909 There's no real danger. 265 00:18:25,158 --> 00:18:26,450 We always get by! 266 00:18:26,950 --> 00:18:27,867 Totally not. 267 00:18:28,158 --> 00:18:29,575 Nonsense, there's danger. 268 00:18:30,241 --> 00:18:31,450 Don't we always win? 269 00:18:31,658 --> 00:18:33,492 For now, but that means nothing. 270 00:18:34,950 --> 00:18:35,950 Yes, it does. 271 00:18:36,492 --> 00:18:38,575 I just think that we're invincible. 272 00:18:38,784 --> 00:18:40,575 Wait, I just heard something. 273 00:18:41,617 --> 00:18:43,825 - What? Where? - In the bushes over there. 274 00:18:45,116 --> 00:18:46,658 Am I the only one who thinks we're invincible? 275 00:18:46,867 --> 00:18:48,325 Shut up, I heard something! 276 00:18:50,784 --> 00:18:52,742 I'm not crazy. See that? 277 00:18:53,075 --> 00:18:55,366 Come on, relax, it's nothing. 278 00:18:55,575 --> 00:18:57,366 - Who the hell cares? - I do. 279 00:18:57,575 --> 00:18:58,617 I'm freaking out. 280 00:19:00,492 --> 00:19:01,784 Fuck, what's that? 281 00:19:01,992 --> 00:19:02,992 You piss me off! 282 00:19:03,784 --> 00:19:05,742 We can't listen to bushes all night. 283 00:19:06,825 --> 00:19:09,075 Are we Tobacco Force or fucking pussies? 284 00:19:09,700 --> 00:19:10,658 What are you doing? 285 00:19:12,742 --> 00:19:14,116 There. No more noise. 286 00:19:14,575 --> 00:19:15,575 Feel better now? 287 00:19:23,116 --> 00:19:24,492 Okay, I get it. 288 00:19:25,116 --> 00:19:26,116 What is it? 289 00:19:27,533 --> 00:19:28,492 A groundhog. 290 00:19:29,408 --> 00:19:31,200 You freaked out over a groundhog. 291 00:19:33,492 --> 00:19:34,492 Stress for nothing! 292 00:19:34,700 --> 00:19:35,992 I was out of control. 293 00:19:36,200 --> 00:19:37,033 Me too. 294 00:19:37,241 --> 00:19:40,158 We're in nature. There are animals, it's normal. 295 00:19:40,367 --> 00:19:41,742 Were you really scared? 296 00:19:41,950 --> 00:19:43,658 Yeah, we're not used to this. 297 00:19:43,867 --> 00:19:45,575 And at night, you never know. 298 00:19:45,784 --> 00:19:48,784 - What were you expecting? - No idea. 299 00:19:49,200 --> 00:19:52,325 A pervert spying on us, jerking off. 300 00:19:52,950 --> 00:19:55,367 No, something dangerous, like a bear! 301 00:19:55,992 --> 00:19:57,742 A bear? I can't believe my ears! 302 00:19:58,617 --> 00:20:01,950 You chickens! A noise at night and you shit your pants! 303 00:20:02,325 --> 00:20:03,241 It was surprising. 304 00:20:03,909 --> 00:20:06,283 "Surprising"? Bad choice of words! 305 00:20:06,492 --> 00:20:07,325 Wait. 306 00:20:07,659 --> 00:20:10,075 Here's a scary story, just to show you. 307 00:20:10,283 --> 00:20:11,867 - No, I'm good. - Come on! 308 00:20:12,075 --> 00:20:13,367 Go on, I'm into it. 309 00:20:14,325 --> 00:20:15,283 Great team spirit. 310 00:20:16,408 --> 00:20:17,742 Methanol, can I? 311 00:20:18,241 --> 00:20:21,033 Dunno, is it "interesting-scary" or just scary? 312 00:20:21,617 --> 00:20:23,659 You'll see, but more number one. 313 00:20:23,909 --> 00:20:24,991 Yeah, why not? 314 00:20:25,700 --> 00:20:26,617 Nicotine? 315 00:20:28,116 --> 00:20:29,825 Whatever, I couldn't care less. 316 00:20:30,033 --> 00:20:32,492 - Lovely. - Why are you such a downer? 317 00:20:32,700 --> 00:20:33,742 You're morose. 318 00:20:33,950 --> 00:20:35,283 I'm just thinking. 319 00:20:35,492 --> 00:20:37,367 Forget it, it's fine. 320 00:20:37,784 --> 00:20:39,909 "Couldn't care less" is yes. So, yes? 321 00:20:40,116 --> 00:20:41,283 I'm hypersensitive. 322 00:20:41,492 --> 00:20:43,867 If it's too scary, I'll have nightmares. 323 00:20:44,116 --> 00:20:45,116 It's just for fun! 324 00:20:45,659 --> 00:20:46,742 Okay, go on. 325 00:20:46,909 --> 00:20:47,742 Yes? 326 00:20:47,867 --> 00:20:49,742 It's always guys who decide anyway. 327 00:20:49,950 --> 00:20:52,991 That's not true, not among us. 328 00:20:53,200 --> 00:20:55,617 Honestly, those aren't the vibes here. 329 00:20:56,533 --> 00:20:58,033 - So? - Yeah, go on. 330 00:20:58,575 --> 00:21:00,867 Beware. This is real. 331 00:21:02,241 --> 00:21:03,825 A true story, nothing invented. 332 00:21:06,033 --> 00:21:09,033 It's the story of two couples, very good friends... 333 00:21:10,367 --> 00:21:13,283 who rent a country house 334 00:21:14,033 --> 00:21:15,075 for the weekend. 335 00:21:26,242 --> 00:21:27,659 Now one of myself. 336 00:21:37,325 --> 00:21:38,533 - Cute little place! - Yes. 337 00:21:46,450 --> 00:21:48,033 Fuck, my back hurts. 338 00:21:48,825 --> 00:21:50,575 Isn't that car uncomfortable? 339 00:21:57,450 --> 00:21:58,617 Look, honey. 340 00:21:59,200 --> 00:22:01,367 - You weren't listening. - Come look! 341 00:22:03,158 --> 00:22:04,866 "Thinking Helmet." 342 00:22:05,575 --> 00:22:07,242 Wild! It's from 1930. 343 00:22:08,492 --> 00:22:10,033 1930, wow. 344 00:22:10,242 --> 00:22:11,325 Before World War II. 345 00:22:11,866 --> 00:22:12,784 Listen, 346 00:22:12,991 --> 00:22:18,283 "Isolating you from the external world, this helmet enhances thought flow 347 00:22:18,492 --> 00:22:20,908 and quickly purifies your mind. 348 00:22:21,116 --> 00:22:23,242 Not for asthmatics or children under 15." 349 00:22:26,950 --> 00:22:29,075 This thing looks like fun. 350 00:22:29,534 --> 00:22:31,908 It's nothing at all, just bullshit. 351 00:22:33,617 --> 00:22:34,659 Come on! 352 00:22:34,908 --> 00:22:38,659 You like strangers chomping popcorn in your ear while watching a movie? 353 00:22:39,700 --> 00:22:40,866 I don't pay attention. 354 00:22:41,075 --> 00:22:44,200 If the movie's good, you tune out everyone else. 355 00:22:44,408 --> 00:22:46,325 - Right. - Well, I don't. Sorry. 356 00:22:46,950 --> 00:22:48,742 And you can always change seats. 357 00:22:49,158 --> 00:22:50,950 You just want a big screen. 358 00:22:51,158 --> 00:22:53,116 No, that's a misconception, buddy. 359 00:22:53,450 --> 00:22:55,075 - Coffee, everyone? - You bet. 360 00:22:55,283 --> 00:22:56,742 Please, honey. Thanks. 361 00:22:56,950 --> 00:22:59,659 Let me explain the scam, because it is a scam. 362 00:22:59,866 --> 00:23:00,950 Here we go again. 363 00:23:01,158 --> 00:23:02,408 A movie screen is big. 364 00:23:02,825 --> 00:23:03,784 Right? 365 00:23:03,991 --> 00:23:05,700 But since you sit far away, 366 00:23:05,908 --> 00:23:07,200 perspective-wise, 367 00:23:07,408 --> 00:23:09,617 the screen size is the same as a TV. 368 00:23:10,784 --> 00:23:11,700 Get it? 369 00:23:12,534 --> 00:23:13,367 Not really. 370 00:23:13,575 --> 00:23:14,908 Think for a sec. 371 00:23:15,116 --> 00:23:16,033 It's physics. 372 00:23:16,742 --> 00:23:19,700 If you see an elephant from afar, it seems small. 373 00:23:20,659 --> 00:23:22,283 We have a big TV. 374 00:23:22,950 --> 00:23:23,866 Yeah. 375 00:23:24,116 --> 00:23:26,784 The coffee is ready. 376 00:23:27,033 --> 00:23:28,367 You put it on? 377 00:23:28,534 --> 00:23:30,117 What the fuck is that? 378 00:23:30,325 --> 00:23:32,575 - It's awful. - What are you doing? 379 00:23:32,825 --> 00:23:34,492 I don't know. Isn't it funny? 380 00:23:35,283 --> 00:23:38,200 I swear it's comfortable. I feel great with it on. 381 00:23:39,783 --> 00:23:42,158 Actually, it's practical if you're ugly. 382 00:23:46,617 --> 00:23:48,783 No, but... No. 383 00:24:00,200 --> 00:24:02,158 You don't want to join us, honey? 384 00:24:02,700 --> 00:24:04,325 No, I'm good. It's cool. 385 00:24:04,534 --> 00:24:06,617 What an amazing sensation, I can really think. 386 00:24:07,325 --> 00:24:08,325 Think? 387 00:24:08,741 --> 00:24:11,242 You can't wear that dumb thing all day! 388 00:24:11,450 --> 00:24:12,825 Come and dance with us. 389 00:24:13,033 --> 00:24:14,700 - Dance, you two. - What? 390 00:24:14,908 --> 00:24:16,325 Go on, have some fun. 391 00:24:16,534 --> 00:24:17,367 Hold on... 392 00:24:23,325 --> 00:24:25,117 That idiot dances so fucking badly. 393 00:24:26,659 --> 00:24:28,117 A real dumbass. 394 00:24:30,033 --> 00:24:31,659 I'm married to a dumbass. 395 00:24:33,242 --> 00:24:34,866 I can't stand him anymore. 396 00:24:35,825 --> 00:24:38,325 He's weighed me down for years, I'm fed up. 397 00:24:39,908 --> 00:24:42,617 I don't remember loving him for a single second. 398 00:24:44,200 --> 00:24:46,866 How the fuck could I have lied to myself? 399 00:24:48,575 --> 00:24:50,033 I've had it up to my eyeballs. 400 00:24:51,409 --> 00:24:52,409 Come on. 401 00:24:53,908 --> 00:24:55,117 Come dance! 402 00:24:55,825 --> 00:24:57,242 What a loser, this one is. 403 00:24:58,075 --> 00:25:00,367 He's gotten on my nerves from day one. 404 00:25:01,866 --> 00:25:03,908 Vulgar, ignorant, 405 00:25:04,575 --> 00:25:06,908 oversexed, complacent. 406 00:25:07,534 --> 00:25:09,367 He's so annoying, I could slap him. 407 00:25:10,033 --> 00:25:13,033 You can't sit there all alone. Come and dance! 408 00:25:17,200 --> 00:25:18,950 And that fucking wife of his! 409 00:25:19,242 --> 00:25:21,325 My God, what a dipshit. 410 00:25:21,700 --> 00:25:23,825 What am I doing with these people? 411 00:25:24,492 --> 00:25:26,617 I suddenly feel so far away from them. 412 00:25:27,409 --> 00:25:28,409 So far away. 413 00:25:28,908 --> 00:25:30,783 Maybe I'm not really here after all. 414 00:25:31,825 --> 00:25:33,158 Yes, that must be it. 415 00:25:34,200 --> 00:25:37,158 My body's here in this room with these three dummies, 416 00:25:37,908 --> 00:25:39,741 but my mind is elsewhere. 417 00:25:40,908 --> 00:25:41,950 Far away. 418 00:25:42,409 --> 00:25:43,575 Very far. 419 00:25:43,866 --> 00:25:45,866 Actually, that's why I feel so good. 420 00:25:46,367 --> 00:25:47,741 My mind has left. 421 00:25:48,117 --> 00:25:49,450 It's very pleasant. 422 00:25:50,575 --> 00:25:52,575 Everything seems so clear suddenly. 423 00:25:55,283 --> 00:25:58,741 I don't know where I am, but I want to stay here forever. 424 00:26:02,492 --> 00:26:04,908 Come on, honey, open. We're worried. 425 00:26:05,117 --> 00:26:06,200 Maybe she's sick. 426 00:26:07,033 --> 00:26:08,783 - Sick with what? - No idea. 427 00:26:08,992 --> 00:26:10,658 Move. 428 00:26:13,783 --> 00:26:14,783 Fuck. 429 00:26:15,367 --> 00:26:16,908 - Honey? - What? 430 00:26:17,117 --> 00:26:19,492 What's up? We were scared! You crazy? 431 00:26:19,700 --> 00:26:21,492 I'm relaxing, don't worry. 432 00:26:21,866 --> 00:26:24,075 And the water's cold. Take that off. 433 00:26:24,284 --> 00:26:26,575 It's stuck. I can't take it off anymore. 434 00:26:26,741 --> 00:26:27,575 What? 435 00:26:27,741 --> 00:26:29,992 No biggie, I feel great. I'll keep it. 436 00:26:30,367 --> 00:26:33,534 You all have fun. Don't worry about me. 437 00:26:34,158 --> 00:26:35,741 I swear it's cool. 438 00:26:35,950 --> 00:26:38,075 I'm thinking, I can't stop thinking. 439 00:26:38,284 --> 00:26:40,033 It's wonderful, I adore it. 440 00:26:40,783 --> 00:26:42,367 You can leave, thanks. 441 00:26:46,575 --> 00:26:49,200 It's like a big motorcycle helmet. 442 00:26:49,409 --> 00:26:51,534 So we're afraid she'll suffocate. 443 00:26:52,450 --> 00:26:53,783 Okay, thanks. Great. 444 00:26:53,992 --> 00:26:55,616 - She's getting a doctor. - Great. 445 00:26:55,825 --> 00:26:59,616 Honey, we'll ask a doctor. We'll figure this out. 446 00:27:00,450 --> 00:27:01,534 Why? 447 00:27:01,908 --> 00:27:04,325 To get that off. You can't keep it on! 448 00:27:04,575 --> 00:27:07,534 You don't listen. I said I want it. 449 00:27:07,950 --> 00:27:11,534 Don't give yourselves a headache. Just leave me alone. 450 00:27:12,325 --> 00:27:14,450 I've never felt so good in all my life. 451 00:27:15,075 --> 00:27:16,117 She's totally delirious. 452 00:27:16,616 --> 00:27:18,616 Of course, it's the lack of oxygen. 453 00:27:19,033 --> 00:27:20,325 Excuse me, guys... 454 00:27:20,825 --> 00:27:24,117 How can a doctor make a diagnosis over the phone? 455 00:27:25,033 --> 00:27:26,242 They're used to it. 456 00:27:26,450 --> 00:27:28,741 Baby, you're eating again! Watch out! 457 00:27:28,992 --> 00:27:29,825 What? 458 00:27:30,075 --> 00:27:31,075 Yes, yes. 459 00:27:33,825 --> 00:27:34,783 Okay. 460 00:27:37,158 --> 00:27:38,492 Well, thanks anyway. 461 00:27:38,741 --> 00:27:39,700 Goodbye. 462 00:27:40,284 --> 00:27:41,825 So... I don't know. 463 00:27:42,367 --> 00:27:46,200 They said to use a hammer, like firemen do when they're stuck. 464 00:27:46,658 --> 00:27:47,908 - What? - Or the ER. 465 00:27:48,117 --> 00:27:49,242 A two-hour ride. 466 00:27:49,700 --> 00:27:50,533 Fuck. 467 00:27:50,741 --> 00:27:51,575 What a pain! 468 00:27:51,783 --> 00:27:53,450 We're not taking the car! 469 00:27:57,658 --> 00:28:00,409 We arrive on Earth pure and innocent, 470 00:28:00,616 --> 00:28:01,950 in a perfect little body. 471 00:28:02,284 --> 00:28:04,825 And spend the rest of our lives wasting away. 472 00:28:05,700 --> 00:28:07,409 What a pathetic existence. 473 00:28:09,492 --> 00:28:13,158 Why is the mind condemned to be stuck in a deteriorating body? 474 00:28:13,783 --> 00:28:14,950 Who decided that? 475 00:28:15,658 --> 00:28:17,616 Why all this disgusting flesh, 476 00:28:17,950 --> 00:28:21,242 these fragile organs, this hair, these nails? 477 00:28:21,700 --> 00:28:23,284 So ugly, so useless. 478 00:28:25,450 --> 00:28:28,200 Maybe humankind is just one big mistake? 479 00:28:32,284 --> 00:28:33,700 What's that noise? 480 00:28:34,575 --> 00:28:36,409 They want me back in that world? 481 00:28:36,825 --> 00:28:38,075 What for? 482 00:28:38,450 --> 00:28:40,409 Leave me the fuck alone. 483 00:28:40,741 --> 00:28:42,200 Let me go away in peace. 484 00:28:44,367 --> 00:28:45,284 Oh, no. 485 00:28:46,075 --> 00:28:47,783 That lovesick loser, again. 486 00:28:49,200 --> 00:28:50,409 I can't take it anymore. 487 00:28:52,450 --> 00:28:53,700 This has to stop. 488 00:29:03,325 --> 00:29:05,533 This isn't working! Pain in the ass! 489 00:29:06,325 --> 00:29:07,409 You're filming? 490 00:29:07,992 --> 00:29:09,200 Yeah. It's for her. 491 00:29:12,783 --> 00:29:14,575 Her hand's gone limp. 492 00:29:14,825 --> 00:29:15,825 But she's breathing. 493 00:29:17,159 --> 00:29:17,992 I have no idea. 494 00:29:18,200 --> 00:29:19,325 Should I try with this? 495 00:29:20,491 --> 00:29:22,117 Where would you saw? 496 00:29:23,159 --> 00:29:24,450 I don't know. 497 00:29:25,075 --> 00:29:26,033 This way? 498 00:29:26,616 --> 00:29:27,783 That's her brain! 499 00:29:28,159 --> 00:29:29,658 But her skull protects it. 500 00:29:30,117 --> 00:29:30,950 Don't worry. 501 00:29:31,783 --> 00:29:33,867 Or here, but it's her throat. 502 00:29:33,992 --> 00:29:34,867 It's worse. 503 00:29:35,075 --> 00:29:36,825 I have no idea, I've never done this! 504 00:29:37,075 --> 00:29:38,284 Why did she put that on? 505 00:29:38,491 --> 00:29:41,575 - Yes or no? - Yes, we can't leave her like this. 506 00:29:41,825 --> 00:29:43,450 So I'll do it, I'll saw. 507 00:29:46,533 --> 00:29:47,658 This has to end. 508 00:29:53,992 --> 00:29:54,908 Fuck. 509 00:30:16,408 --> 00:30:19,450 There, I freed you from your body. You can escape. 510 00:30:20,200 --> 00:30:22,825 You're dumb as fuck, but you're allowed to be free. 511 00:30:23,533 --> 00:30:24,616 Have a nice trip. 512 00:30:27,408 --> 00:30:28,575 So... 513 00:30:35,284 --> 00:30:36,242 No. 514 00:30:43,575 --> 00:30:44,533 No. 515 00:30:59,408 --> 00:31:00,867 We've managed to hide. 516 00:31:02,491 --> 00:31:05,325 I'm afraid of dying. Right now, we're in a pool. 517 00:31:05,616 --> 00:31:07,242 It reeks of chlorine! 518 00:31:07,450 --> 00:31:08,950 Hey, calm down. 519 00:31:09,200 --> 00:31:11,867 She killed Christophe. I can't believe it. 520 00:31:12,117 --> 00:31:15,783 Céline, get a hold of yourself. You're too loud, shut up! 521 00:31:16,242 --> 00:31:17,700 Get a hold of myself? 522 00:31:17,908 --> 00:31:20,284 She killed my husband! Are you stupid? 523 00:31:20,533 --> 00:31:23,783 I know. He was my best friend. This is tough for me too. 524 00:31:24,075 --> 00:31:25,742 But please, keep it down. 525 00:31:25,992 --> 00:31:29,034 Why hide if we're yelling? Understand? 526 00:31:29,242 --> 00:31:31,867 And we were trying to have a child. 527 00:31:32,159 --> 00:31:33,700 I have to tell the camera. 528 00:31:34,950 --> 00:31:36,742 So... me and Christophe... 529 00:31:37,325 --> 00:31:38,783 we wanted to have a baby. 530 00:31:39,491 --> 00:31:41,242 - Who are you talking to? - But... 531 00:31:41,742 --> 00:31:44,575 We were waiting for him to be financially stable. 532 00:31:44,783 --> 00:31:47,617 He had some problems at the office. 533 00:31:47,783 --> 00:31:49,366 Stop, no one will watch that. 534 00:31:49,617 --> 00:31:52,491 There'll be an investigation. It's important to document. 535 00:31:52,742 --> 00:31:55,783 It's useless, so shut up! Control yourself! 536 00:31:55,992 --> 00:31:59,450 Okay, I'm being bawled out by Psycho-Killer's husband. 537 00:32:00,200 --> 00:32:01,867 - Give me that. - Hands off! 538 00:32:02,117 --> 00:32:04,075 We can call the cops instead. 539 00:32:04,325 --> 00:32:05,283 Are you stupid? 540 00:32:09,200 --> 00:32:10,491 This has to end. 541 00:32:11,908 --> 00:32:17,117 This has to end. 542 00:32:29,491 --> 00:32:30,617 This has to end. 543 00:32:41,575 --> 00:32:42,491 Bruno. 544 00:32:55,200 --> 00:32:56,117 No! 545 00:32:57,241 --> 00:32:59,200 No, please. 546 00:32:59,491 --> 00:33:02,366 I don't deserve this. I never hurt anyone. 547 00:33:02,575 --> 00:33:03,617 I don't want to... 548 00:33:08,366 --> 00:33:09,700 This has to end. 549 00:33:13,617 --> 00:33:16,159 Then the helmet filled up with water. 550 00:33:17,575 --> 00:33:19,034 And the girl drowned. 551 00:33:20,117 --> 00:33:21,700 All of them, dead. Like that. 552 00:33:22,909 --> 00:33:23,742 Horrible. 553 00:33:24,366 --> 00:33:25,200 Like it? 554 00:33:25,408 --> 00:33:26,366 Yeah! 555 00:33:26,617 --> 00:33:27,450 So... 556 00:33:27,658 --> 00:33:29,533 That didn't scare me. 557 00:33:30,075 --> 00:33:32,075 - Seriously? - Yeah. It's weird, 558 00:33:32,283 --> 00:33:34,366 but not scary, see? Not for me. 559 00:33:34,867 --> 00:33:36,159 You're abnormal, period. 560 00:33:36,867 --> 00:33:39,117 A groundhog scares you but not that story? 561 00:33:39,366 --> 00:33:40,825 Yeah, no, I dunno. 562 00:33:41,034 --> 00:33:43,117 It's sexist to say "period." 563 00:33:44,241 --> 00:33:46,575 Ovulation references aren't cool. 564 00:33:47,283 --> 00:33:49,159 That's not what he was saying. 565 00:33:49,658 --> 00:33:52,575 Saying that word to a female shocks me. 566 00:33:54,366 --> 00:33:55,825 It's the Political Correctness Police. 567 00:33:56,034 --> 00:33:58,158 Wait, did you say "female"? 568 00:33:58,450 --> 00:34:02,241 Yeah, you know... a woman, you get it. 569 00:34:02,450 --> 00:34:05,200 I defend you and you attack me! The nerve... 570 00:34:05,408 --> 00:34:06,241 Fuck this. 571 00:34:06,449 --> 00:34:07,408 A "female." 572 00:34:08,532 --> 00:34:10,909 Honestly, you told that story really well. 573 00:34:11,117 --> 00:34:15,158 But sorry, pal, I know one 1,500 times scarier. 574 00:34:15,366 --> 00:34:16,325 How much? 575 00:34:16,533 --> 00:34:17,909 I swear, you'll see. 576 00:34:18,117 --> 00:34:21,283 Tales of the Crypt isn't my thing. I'm going to bed. 577 00:34:21,825 --> 00:34:23,992 Wait, listen to mine at least. 578 00:34:24,199 --> 00:34:26,325 Stay. There's no rush. 579 00:34:26,532 --> 00:34:28,532 This is fun, like boy scouts. 580 00:34:28,867 --> 00:34:30,200 What's worse than scouts? 581 00:34:30,492 --> 00:34:31,949 I know, I was kidding. 582 00:34:32,450 --> 00:34:33,533 Come on, stay. 583 00:34:34,034 --> 00:34:36,492 Why the bad mood? You're not happy here? 584 00:34:36,700 --> 00:34:38,825 Lay off me! I'm not in a bad mood. 585 00:34:39,532 --> 00:34:41,200 Tell it, so we can sleep. 586 00:34:42,408 --> 00:34:44,075 Great atmosphere! Nice. 587 00:34:44,658 --> 00:34:45,700 Go on, tell it. 588 00:34:47,241 --> 00:34:50,450 Hold on tight, with me, you're in for a bumpy ride. 589 00:34:51,241 --> 00:34:52,992 - It starts like this... - Wait! 590 00:34:54,408 --> 00:34:55,867 Look, there's a girl there. 591 00:34:58,658 --> 00:35:00,992 - That freaks me out for real. - Yeah. 592 00:35:01,450 --> 00:35:02,742 The Exorcist. 593 00:35:03,034 --> 00:35:04,034 Hi. 594 00:35:04,658 --> 00:35:05,784 Come, don't be afraid. 595 00:35:06,408 --> 00:35:07,450 Why is she here? 596 00:35:11,867 --> 00:35:12,867 Hey. 597 00:35:14,158 --> 00:35:16,283 You're so pretty. What's your name? 598 00:35:16,784 --> 00:35:17,784 Josette. 599 00:35:18,158 --> 00:35:19,950 What are you doing here, Josette? 600 00:35:20,658 --> 00:35:21,658 Nothing. 601 00:35:21,867 --> 00:35:23,909 It's late to be out alone like this. 602 00:35:24,116 --> 00:35:25,283 Where are your parents? 603 00:35:26,116 --> 00:35:27,158 At home. 604 00:35:27,867 --> 00:35:28,950 Where is your home? 605 00:35:30,034 --> 00:35:32,366 Why are you wearing weird outfits? 606 00:35:32,950 --> 00:35:35,241 Well actually, we're avengers. 607 00:35:35,700 --> 00:35:36,533 Understand? 608 00:35:36,742 --> 00:35:39,325 Look, we're all sitting around the fire. 609 00:35:40,992 --> 00:35:42,992 - Want to come? - I don't know. 610 00:36:23,408 --> 00:36:24,867 How we treat bad guys. 611 00:36:25,533 --> 00:36:26,492 Cool, isn't it? 612 00:36:26,700 --> 00:36:29,116 It's a rubber monster. It's all mushy. 613 00:36:30,241 --> 00:36:32,492 What? I ripped his head off for real. 614 00:36:32,867 --> 00:36:34,742 I still think it's crap, sir. 615 00:36:35,200 --> 00:36:36,158 Crap? 616 00:36:37,450 --> 00:36:39,950 We save humanity and you call it crap? 617 00:36:40,325 --> 00:36:43,033 Lay off her! It's stupid to show her that. 618 00:36:43,241 --> 00:36:44,575 Must she say "crap"? 619 00:36:45,283 --> 00:36:47,075 She's too little to understand. 620 00:36:47,283 --> 00:36:49,200 You can't show her that, idiot! 621 00:36:49,408 --> 00:36:52,700 Calm down! This is a seminar, but I'm your boss! 622 00:36:52,950 --> 00:36:53,909 Great cohesion, guys. 623 00:36:54,116 --> 00:36:56,909 Cut it out. What will she think of adults? 624 00:36:57,325 --> 00:36:58,742 I don't like adults anyway. 625 00:36:59,617 --> 00:37:00,617 Evening. 626 00:37:02,367 --> 00:37:03,742 Hello. 627 00:37:04,241 --> 00:37:07,450 Sorry, the campfire attracted her. She's curious. 628 00:37:08,408 --> 00:37:09,742 We live 200 meters away. 629 00:37:09,950 --> 00:37:12,241 Just there. Sorry to have bothered you. 630 00:37:12,659 --> 00:37:15,617 It's no bother, and she's so cute. 631 00:37:15,825 --> 00:37:16,700 - Yes. - Thank you. 632 00:37:16,909 --> 00:37:18,200 Are you on vacation? 633 00:37:18,784 --> 00:37:20,575 More or less. We're not working. 634 00:37:20,784 --> 00:37:22,991 We're telling scary stories. 635 00:37:23,200 --> 00:37:24,742 Want to stay for mine? 636 00:37:24,950 --> 00:37:26,825 Why not? We'd love to. 637 00:37:27,033 --> 00:37:29,909 Josette loves scary stories. Right? 638 00:37:30,116 --> 00:37:33,325 I love them. I know a terrifying one, if you want. 639 00:37:33,575 --> 00:37:35,867 Go on, tell it, sweetie. 640 00:37:37,408 --> 00:37:38,950 It's my turn, actually. 641 00:37:39,450 --> 00:37:40,700 Tell it, sweetie. 642 00:37:41,950 --> 00:37:43,575 It happened nearby. 643 00:37:43,867 --> 00:37:44,909 In the lake. 644 00:37:46,700 --> 00:37:49,116 A nice fish was out swimming, 645 00:37:49,450 --> 00:37:50,659 like every day. 646 00:37:51,784 --> 00:37:53,408 Looking for food. 647 00:37:54,325 --> 00:37:55,742 But the water was cloudy. 648 00:37:55,950 --> 00:37:57,742 The fish couldn't see much. 649 00:38:00,825 --> 00:38:03,825 So he decided to go up to the surface 650 00:38:04,075 --> 00:38:05,200 to get some air. 651 00:38:07,116 --> 00:38:08,116 And there... 652 00:38:10,742 --> 00:38:12,784 he saw something awful. 653 00:38:26,033 --> 00:38:26,950 That's it. 654 00:38:29,659 --> 00:38:31,158 So depressing. 655 00:38:31,367 --> 00:38:32,325 Seriously. 656 00:38:32,533 --> 00:38:33,825 Is it real or made up? 657 00:38:34,033 --> 00:38:36,200 - No, it's true. - She made it up. 658 00:38:36,492 --> 00:38:38,492 We'll leave you, it's late. Coming? 659 00:38:39,408 --> 00:38:40,867 We'll stop bothering you. 660 00:38:41,075 --> 00:38:42,367 - See you later. - Goodbye. 661 00:38:42,575 --> 00:38:44,534 - Goodbye. - Goodnight. 662 00:38:46,033 --> 00:38:48,991 Are we good? You got your dose of depression? 663 00:38:50,825 --> 00:38:51,825 Oh, yeah. 664 00:38:52,033 --> 00:38:53,950 I'm exhausted. Bedtime! 665 00:38:54,200 --> 00:38:56,116 We'll have nightmares after this. 666 00:38:56,784 --> 00:38:58,991 Seriously, can I tell mine fast? 667 00:38:59,200 --> 00:39:02,033 You can't go on after her. The kid killed us. 668 00:39:02,492 --> 00:39:03,575 Yeah, drop it. 669 00:39:04,075 --> 00:39:05,534 Bedtime, Tobacco Force. 670 00:40:18,742 --> 00:40:19,617 Good evening. 671 00:40:19,825 --> 00:40:22,117 - Sorry. - No worries, that's why I'm here. 672 00:40:22,908 --> 00:40:24,908 Happen to have sleeping pills? 673 00:40:25,117 --> 00:40:26,700 We don't have that. 674 00:40:27,033 --> 00:40:28,783 No? Okay, shit, too bad. 675 00:40:29,033 --> 00:40:30,492 I can't fall asleep, so... 676 00:40:31,991 --> 00:40:33,659 I thought you may have pills. 677 00:40:33,908 --> 00:40:34,742 Nope. 678 00:40:34,950 --> 00:40:39,117 Anything you want to eat or drink, 24/7, but that's all. 679 00:40:40,700 --> 00:40:43,700 But otherwise... Maybe we could... 680 00:40:43,908 --> 00:40:46,408 No pressure, but since they're asleep... 681 00:40:46,950 --> 00:40:47,825 Yes? 682 00:40:48,283 --> 00:40:51,991 I was thinking... you must get bored in there. 683 00:40:52,283 --> 00:40:55,950 Since I can't sleep, we could grab a drink. 684 00:40:57,283 --> 00:40:58,242 Meaning? 685 00:40:58,534 --> 00:41:00,534 We could crack open a bottle. 686 00:41:00,741 --> 00:41:02,242 You come out of your closet... 687 00:41:03,033 --> 00:41:05,450 and have a drink, the two of us. 688 00:41:05,783 --> 00:41:07,450 Why not, after all? 689 00:41:09,117 --> 00:41:12,242 You want pills or a drink with me? I'm confused. 690 00:41:12,450 --> 00:41:15,825 Actually, I first came for sleeping pills. 691 00:41:16,409 --> 00:41:19,367 And now, seeing you, I had another idea. 692 00:41:19,825 --> 00:41:20,825 All right. 693 00:41:21,033 --> 00:41:24,033 FYI, I'm not a pharmacist, and less so, a whore. 694 00:41:24,534 --> 00:41:25,534 Goodnight. 695 00:41:29,409 --> 00:41:30,367 Goodnight. 696 00:41:39,075 --> 00:41:40,492 No fucking way! 697 00:41:41,200 --> 00:41:42,075 I don't believe you. 698 00:41:42,283 --> 00:41:44,075 Don't tell anyone. I trust you. 699 00:41:44,283 --> 00:41:45,325 Are you serious? 700 00:41:45,534 --> 00:41:48,367 I am! Look, I'm shaking just talking to you. 701 00:41:48,575 --> 00:41:50,033 Holy shit. 702 00:41:51,200 --> 00:41:53,242 I never felt anything so strong. 703 00:41:53,450 --> 00:41:55,659 I'm confused, I'm a total wreck. 704 00:41:55,866 --> 00:41:57,200 It's why I'm telling you. 705 00:41:57,659 --> 00:41:58,617 Guys! 706 00:41:59,242 --> 00:42:00,492 I'm going for a swim. 707 00:42:01,450 --> 00:42:02,783 - You want to come? - No. 708 00:42:03,075 --> 00:42:03,950 Perfect temperature! 709 00:42:04,825 --> 00:42:06,367 No, we're having a talk. 710 00:42:06,575 --> 00:42:07,575 Yeah, no... 711 00:42:08,700 --> 00:42:10,283 Sorry for the cool suggestion. 712 00:42:14,492 --> 00:42:16,409 And so yesterday... 713 00:42:16,950 --> 00:42:19,200 I called him to ask about Norbert. 714 00:42:20,075 --> 00:42:21,617 And then, fuck... 715 00:42:22,158 --> 00:42:23,200 I saw... 716 00:42:24,200 --> 00:42:26,117 He was with a woman in his bed. 717 00:42:27,242 --> 00:42:28,242 A woman? 718 00:42:28,617 --> 00:42:29,575 Who was it? 719 00:42:29,783 --> 00:42:31,575 I don't know, who cares? 720 00:42:32,117 --> 00:42:33,950 I was totally heartbroken. 721 00:42:34,700 --> 00:42:36,200 I spent a terrible night. 722 00:42:36,409 --> 00:42:38,409 So I wrote him a love letter... 723 00:42:38,617 --> 00:42:40,825 - It's stupid. - It is. 724 00:42:49,866 --> 00:42:51,200 Hold on for a sec. 725 00:42:51,492 --> 00:42:53,866 Imagine you let your desire play out. 726 00:42:54,325 --> 00:42:57,242 It must be pretty strange to sleep with him. 727 00:42:58,409 --> 00:43:00,534 I don't know, I've never done it. 728 00:43:00,741 --> 00:43:02,284 But you've already kissed. 729 00:43:02,992 --> 00:43:05,325 - Yes... obviously. - So imagine. 730 00:43:06,409 --> 00:43:07,700 Imagine kissing him. 731 00:43:08,284 --> 00:43:10,908 With green goo dripping from his mouth. 732 00:43:11,117 --> 00:43:12,284 It must be gross. 733 00:43:14,492 --> 00:43:16,616 I hadn't thought so far in ahead. 734 00:43:17,075 --> 00:43:17,992 What is it? 735 00:43:18,325 --> 00:43:21,992 It could be detergent... or acid. 736 00:43:22,616 --> 00:43:25,117 Want that in your mouth when you kiss? 737 00:43:25,908 --> 00:43:28,616 You're right. It's disgusting! 738 00:43:29,700 --> 00:43:33,492 What an idiot. Why didn't I think of that? Whatever! 739 00:43:33,700 --> 00:43:35,158 Yeah, whatever, honey. 740 00:43:36,033 --> 00:43:38,658 Maybe look for someone who looks like you. 741 00:43:39,033 --> 00:43:40,075 Like someone human. 742 00:43:40,492 --> 00:43:41,616 You're right! 743 00:43:43,075 --> 00:43:44,575 There, it's done. 744 00:43:45,367 --> 00:43:47,325 I'm not in love with him anymore. 745 00:43:47,534 --> 00:43:48,741 - You sure? - Yeah! 746 00:43:49,409 --> 00:43:51,450 It's over. I feel nothing now. 747 00:43:52,825 --> 00:43:54,700 Thanks, I'll toss the letter. 748 00:43:54,908 --> 00:43:57,409 You opened my eyes. I was totally lost! 749 00:43:57,534 --> 00:43:58,450 Thanks. 750 00:43:58,658 --> 00:44:00,033 Whenever you want. 751 00:44:02,658 --> 00:44:03,741 Look at this! 752 00:44:06,450 --> 00:44:07,575 I caught a barracuda. 753 00:44:39,658 --> 00:44:40,575 Hey, you. 754 00:44:43,700 --> 00:44:44,575 Welcome. 755 00:44:48,533 --> 00:44:50,616 Today I turned on my computer. 756 00:44:50,908 --> 00:44:54,033 I found the scariest story of all time and all universes. 757 00:44:54,242 --> 00:44:56,325 No, spare us, not that again! 758 00:44:56,533 --> 00:44:57,867 I started a contest. 759 00:44:58,075 --> 00:45:00,409 This goes beyond contests. Wanna hear? 760 00:45:00,616 --> 00:45:02,867 - Sure. - Let's discuss positive stuff. 761 00:45:03,075 --> 00:45:05,491 - Yeah, I agree, this is sick. - No... 762 00:45:05,700 --> 00:45:07,575 Not cool. I was so excited. 763 00:45:07,783 --> 00:45:08,741 Here! 764 00:45:09,992 --> 00:45:10,825 Thanks. 765 00:45:11,033 --> 00:45:12,783 So I did a search for nothing. 766 00:45:12,992 --> 00:45:15,575 We have a week. Plenty of time for your story. 767 00:45:15,783 --> 00:45:16,658 Ah, okay. 768 00:45:16,825 --> 00:45:18,658 Wait, guys, I only just realized. 769 00:45:18,992 --> 00:45:21,200 We haven't spoken to our new teammate. 770 00:45:21,658 --> 00:45:22,533 Very uncool. 771 00:45:23,825 --> 00:45:25,075 Norbert 1200, come. 772 00:45:26,242 --> 00:45:28,033 Tell us a little about yourself. 773 00:45:28,950 --> 00:45:30,117 Happy to be here? 774 00:45:30,533 --> 00:45:32,075 I am Norbert 1200. 775 00:45:32,908 --> 00:45:34,200 Your new assistant. 776 00:45:35,491 --> 00:45:36,741 Yeah. And? 777 00:45:38,616 --> 00:45:40,575 - He seems less lively. - A lot less. 778 00:45:41,117 --> 00:45:42,867 Did you hear my question? 779 00:45:44,117 --> 00:45:45,200 I am happy 780 00:45:45,908 --> 00:45:47,033 to have joined... 781 00:45:47,533 --> 00:45:48,409 the Tobacco Force. 782 00:45:51,450 --> 00:45:54,325 Work on your language skills. I'll check my barracuda. 783 00:45:54,616 --> 00:45:55,950 He's not working at all. 784 00:45:56,159 --> 00:45:57,284 Forget it. 785 00:45:57,491 --> 00:45:59,450 Isn't this an upgrade? 786 00:45:59,658 --> 00:46:01,575 - It's the 1200. - That means nothing. 787 00:46:02,867 --> 00:46:04,075 That's not true. 788 00:46:04,491 --> 00:46:06,367 I think it's just numbers. 789 00:46:08,159 --> 00:46:08,992 Fuck! 790 00:46:10,658 --> 00:46:12,658 I also have a terrible story to tell. 791 00:46:14,242 --> 00:46:15,367 What the fuck? It talks! 792 00:46:15,783 --> 00:46:16,741 Listen to me. 793 00:46:17,700 --> 00:46:19,741 It takes place somewhere in France. 794 00:46:23,242 --> 00:46:24,200 Yeah? 795 00:46:26,325 --> 00:46:27,867 I understand totally. 796 00:46:28,367 --> 00:46:29,242 Yeah! 797 00:46:29,783 --> 00:46:32,075 Okay, so I'm going to check... 798 00:46:32,284 --> 00:46:35,450 I'll check the crew schedules and get back to you. 799 00:46:35,658 --> 00:46:36,742 But I can't... 800 00:46:36,950 --> 00:46:38,908 No, I have to check first... 801 00:46:39,992 --> 00:46:42,533 We got a major problem. We need you! 802 00:46:42,783 --> 00:46:44,491 - What? - Come fast. 803 00:46:44,700 --> 00:46:46,408 - Tell me what it is. - Come! 804 00:46:46,616 --> 00:46:48,992 We have a problem. I'll call you back. 805 00:46:49,200 --> 00:46:50,242 Yeah... bye. 806 00:46:51,367 --> 00:46:53,825 - What is it? - Come, it's a nightmare! 807 00:46:54,867 --> 00:46:55,992 Pain in the ass! 808 00:46:57,450 --> 00:46:58,367 Hurry. 809 00:46:59,533 --> 00:47:00,742 Come. 810 00:47:09,450 --> 00:47:11,450 Look at the mess he got into. 811 00:47:18,533 --> 00:47:20,742 - What did you do, Michael? - Nothing. 812 00:47:20,992 --> 00:47:23,325 We were loading debris. A beam got stuck. 813 00:47:23,533 --> 00:47:26,034 - I pushed on it to... - Why? 814 00:47:26,242 --> 00:47:27,533 To force it in. Sorry. 815 00:47:27,950 --> 00:47:28,783 Sorry. 816 00:47:28,992 --> 00:47:30,075 This really sucks. 817 00:47:30,284 --> 00:47:31,658 This sucks bigtime. 818 00:47:31,908 --> 00:47:33,950 Did you run the motor backwards? 819 00:47:34,366 --> 00:47:37,325 Your nephew is your problem. He's uninsured. 820 00:47:37,700 --> 00:47:39,575 Okay, yeah, I see. 821 00:47:39,992 --> 00:47:41,450 Okay, fine... 822 00:47:42,034 --> 00:47:43,867 I'll do this. We all stay calm. 823 00:47:44,325 --> 00:47:45,742 I'm fine. I'm not in pain. 824 00:47:45,950 --> 00:47:47,366 No pain? You fucking kidding? 825 00:47:47,867 --> 00:47:49,117 No, I'm okay, I swear. 826 00:47:49,366 --> 00:47:50,491 There's some blood. 827 00:47:50,700 --> 00:47:54,200 Guys, don't add to the stress with stupid comments! 828 00:47:54,408 --> 00:47:56,575 Yeah, there's blood, it's a mess! 829 00:47:57,284 --> 00:47:59,325 Can I concentrate for a second? 830 00:48:01,491 --> 00:48:02,450 So... 831 00:48:04,284 --> 00:48:05,325 This is forward. 832 00:48:06,992 --> 00:48:07,908 Yeah. 833 00:48:08,117 --> 00:48:09,284 We'll run it backwards. 834 00:48:10,117 --> 00:48:11,825 Right? Got any other ideas? 835 00:48:12,034 --> 00:48:13,825 I won't decide. It's your call. 836 00:48:14,366 --> 00:48:15,908 Okay, great. Thanks. 837 00:48:16,742 --> 00:48:17,825 Michael! 838 00:48:18,366 --> 00:48:19,992 I'll try reversing the motor. 839 00:48:20,450 --> 00:48:22,533 You'll hear the machine running, 840 00:48:22,742 --> 00:48:24,825 but don't worry, it'll go backwards. 841 00:48:25,034 --> 00:48:26,867 So it should unblock you. 842 00:48:27,159 --> 00:48:27,992 Okay? 843 00:48:28,159 --> 00:48:29,075 It's all good. 844 00:48:29,283 --> 00:48:31,408 All good? Right, it's all great! 845 00:48:31,617 --> 00:48:33,366 How do I tell your mom if you're crippled? 846 00:48:34,366 --> 00:48:35,200 Sorry, Auntie. 847 00:48:35,867 --> 00:48:36,825 I wanted to help. 848 00:48:37,034 --> 00:48:39,034 Yeah, well you didn't. You blew it. 849 00:48:40,700 --> 00:48:41,742 Here we go. 850 00:48:49,783 --> 00:48:51,783 Cut the motor! It's not in reverse! 851 00:48:51,992 --> 00:48:53,283 Oh, my God! 852 00:48:54,408 --> 00:48:56,658 Good job! A wheelchair, for sure. 853 00:48:56,867 --> 00:48:58,325 - You're a pain. - For sure. 854 00:48:58,533 --> 00:48:59,491 Make yourself useful! 855 00:48:59,783 --> 00:49:03,450 Go get the instruction manual from my filing cabinet. 856 00:49:03,658 --> 00:49:04,908 And make it fast! 857 00:49:08,200 --> 00:49:09,200 I can't believe it! 858 00:49:09,909 --> 00:49:11,867 No, but... don't worry, Auntie. 859 00:49:12,117 --> 00:49:13,159 It doesn't hurt. 860 00:49:13,450 --> 00:49:15,992 - I'm fine. - Stop it! You're not fine! 861 00:49:16,325 --> 00:49:19,034 The info hasn't made its way to your brain! 862 00:49:19,241 --> 00:49:22,200 This doesn't bode well. It's gonna hurt at some point. 863 00:49:23,450 --> 00:49:26,825 Don't stand there like idiots. Get mops and clean up. 864 00:49:27,408 --> 00:49:28,283 This is crazy. 865 00:49:28,783 --> 00:49:31,783 Those dummies must have hooked it up backwards. 866 00:49:32,034 --> 00:49:33,909 "Forward" must be "reverse." 867 00:49:34,658 --> 00:49:37,159 - Maybe, yeah. - Yeah... maybe. 868 00:49:38,825 --> 00:49:40,491 I'll give it a try, Michael. 869 00:49:40,700 --> 00:49:42,575 If it doesn't work, I'll stop it. 870 00:49:43,408 --> 00:49:44,450 Hold on. 871 00:49:44,825 --> 00:49:45,783 Ready. 872 00:50:04,950 --> 00:50:07,533 I know you don't want me to say I'm fine, 873 00:50:07,742 --> 00:50:09,491 and I don't want to piss you off, 874 00:50:09,783 --> 00:50:12,241 but chill out. I'm fine, I swear. 875 00:50:12,450 --> 00:50:14,241 Keep quiet, shut your mouth! 876 00:50:14,491 --> 00:50:17,992 You're half a human being. Stop saying you're fucking fine! 877 00:50:19,909 --> 00:50:21,325 Here's what it says, 878 00:50:22,700 --> 00:50:25,658 "Hold the green button down for three seconds." 879 00:50:25,867 --> 00:50:28,241 Great. Can you do it for me, please? 880 00:50:28,450 --> 00:50:30,075 This is your headache, sorry. 881 00:50:30,283 --> 00:50:32,575 Please, you're lucid. I'm panicking. 882 00:50:32,783 --> 00:50:35,533 This isn't my problem. You're in charge. 883 00:50:35,742 --> 00:50:38,325 Please. His mom's birthday is tonight. 884 00:50:38,533 --> 00:50:41,075 I'm supposed to take him. How do I manage? 885 00:50:41,283 --> 00:50:43,241 Telling my sister that her son... 886 00:50:43,450 --> 00:50:44,366 Wait. 887 00:50:44,575 --> 00:50:47,158 I don't care. This is your mess, not mine. 888 00:50:47,366 --> 00:50:49,658 Deal with it. I won't touch a thing. 889 00:50:50,241 --> 00:50:51,366 You guys good? 890 00:50:51,909 --> 00:50:55,783 You hit the jackpot, 50 euros for whoever presses the button. 891 00:50:55,992 --> 00:50:58,783 No way, my guys won't solve your problem! 892 00:50:59,492 --> 00:51:01,950 You're gonna man up, grow some balls, 893 00:51:02,158 --> 00:51:04,909 and get him out so we can get back to work 894 00:51:05,283 --> 00:51:06,158 Move it! 895 00:51:16,283 --> 00:51:17,575 What's the procedure? 896 00:51:17,992 --> 00:51:19,575 Three seconds, green button. 897 00:51:23,116 --> 00:51:26,366 Michael, I don't want to hear you say you're fine. 898 00:51:26,658 --> 00:51:28,784 Because I'm going haywire here. 899 00:51:29,075 --> 00:51:30,116 Keep quiet. 900 00:51:31,241 --> 00:51:32,200 Here I go. 901 00:51:38,492 --> 00:51:40,158 - Is that three seconds? - Yes. 902 00:51:44,700 --> 00:51:46,075 Okay, it's working. 903 00:52:03,533 --> 00:52:05,241 Yes, Tony, it's me. 904 00:52:06,241 --> 00:52:08,867 Just checking about your allergies. 905 00:52:09,075 --> 00:52:12,366 I can't remember if cacao or coffee is the culprit. 906 00:52:12,658 --> 00:52:15,784 And since I'm buying a cake for tonight, 907 00:52:16,075 --> 00:52:17,742 I was wondering. 908 00:52:18,283 --> 00:52:20,825 Try to call back quickly, if you can. 909 00:52:21,158 --> 00:52:25,825 And ask Michael to bring me the sweater I left at his place. 910 00:52:26,200 --> 00:52:27,533 I like it a lot. 911 00:52:27,784 --> 00:52:28,784 See you soon. 912 00:52:31,700 --> 00:52:32,950 You okay? 913 00:52:34,158 --> 00:52:37,533 I don't really know how to say this... 914 00:52:37,825 --> 00:52:38,658 What? 915 00:52:38,867 --> 00:52:41,075 Come see. It's really sick. 916 00:52:45,909 --> 00:52:47,617 My guys scooped it all up. 917 00:52:47,867 --> 00:52:48,700 Fuck. 918 00:52:48,909 --> 00:52:49,742 Alright. 919 00:52:49,950 --> 00:52:50,950 It's awful, 920 00:52:51,158 --> 00:52:53,283 but in the end, it does get better. 921 00:52:53,992 --> 00:52:54,950 Come! 922 00:52:56,075 --> 00:52:56,909 What? 923 00:52:57,158 --> 00:52:59,950 It's gross, I'm not going to lie... 924 00:53:00,158 --> 00:53:01,325 but wait and see. 925 00:53:02,241 --> 00:53:03,367 What is it? 926 00:53:07,867 --> 00:53:09,283 Why show this to me? 927 00:53:09,867 --> 00:53:11,950 Wait, look... Michael! 928 00:53:12,909 --> 00:53:13,909 Yeah? 929 00:53:15,492 --> 00:53:16,617 Seriously? 930 00:53:17,991 --> 00:53:21,991 Michael, I'm with your aunt, who's a little in shock. 931 00:53:22,283 --> 00:53:25,991 Tell her what you told me, to reassure her. 932 00:53:26,617 --> 00:53:27,450 Aunt Tony? 933 00:53:28,742 --> 00:53:31,408 What I put you through was very uncool, 934 00:53:31,617 --> 00:53:33,575 and I'm really sorry. 935 00:53:33,909 --> 00:53:36,408 But I want you to know I'm feeling fine. 936 00:53:36,617 --> 00:53:38,700 Holy fucking shit! 937 00:53:38,909 --> 00:53:39,991 Crazy, huh? 938 00:53:40,533 --> 00:53:42,450 It's true that I've changed. 939 00:53:42,909 --> 00:53:45,991 I can't walk around, I can't see, it's weird. 940 00:53:46,200 --> 00:53:48,241 But I swear, I feel great. 941 00:53:48,617 --> 00:53:51,617 It's no big deal. You must put it in perspective. 942 00:53:52,450 --> 00:53:53,659 Take him for a bit. 943 00:53:54,450 --> 00:53:56,408 He's your nephew! Take him. 944 00:54:01,867 --> 00:54:03,367 Say something! 945 00:54:05,325 --> 00:54:07,450 - Michael? - Yeah, I'm here. 946 00:54:10,408 --> 00:54:11,867 Hug me against you, please. 947 00:54:14,158 --> 00:54:14,991 There. 948 00:54:17,283 --> 00:54:18,492 It's wonderful. 949 00:54:19,325 --> 00:54:20,533 I feel your warmth. 950 00:54:20,784 --> 00:54:21,784 Yeah, okay. 951 00:54:22,158 --> 00:54:23,367 It's very reassuring. 952 00:54:24,950 --> 00:54:26,200 Tell me you're not angry. 953 00:54:27,325 --> 00:54:28,700 I don't know, I... 954 00:54:29,867 --> 00:54:30,909 I'm not angry. 955 00:54:32,408 --> 00:54:33,283 Great. 956 00:54:33,909 --> 00:54:35,033 I love you, Auntie. 957 00:54:35,950 --> 00:54:37,575 I like you a lot too. 958 00:54:38,075 --> 00:54:40,742 All's well that ends well. I'll go. 959 00:54:41,033 --> 00:54:43,242 We have to get to work, we're behind. 960 00:54:44,158 --> 00:54:46,116 Good luck, boss. See you Monday. 961 00:54:46,367 --> 00:54:47,492 Bye, guys. 962 00:54:48,116 --> 00:54:49,116 See you Monday. 963 00:55:01,325 --> 00:55:04,283 What a mess! Don't you ever tidy up, Michael? 964 00:55:04,575 --> 00:55:06,867 I haven't had time, I'm sorry. 965 00:55:07,742 --> 00:55:11,867 Near my desk is a pink sweater with a flower embroidered on it. 966 00:55:12,784 --> 00:55:13,991 I see it. 967 00:55:17,283 --> 00:55:18,450 This is cute. 968 00:55:18,867 --> 00:55:19,700 What? 969 00:55:20,158 --> 00:55:22,283 A picture of us on the desk. 970 00:55:23,700 --> 00:55:25,033 When was this? 971 00:55:26,158 --> 00:55:27,158 Oh yeah. 972 00:55:27,742 --> 00:55:29,283 Dad's funeral, I think. 973 00:55:29,700 --> 00:55:31,033 Oh yeah! 974 00:55:31,325 --> 00:55:33,116 Nice pic. I look good in it. 975 00:55:33,325 --> 00:55:35,116 Yeah... I love it. 976 00:55:35,367 --> 00:55:36,450 I always look at it. 977 00:55:36,659 --> 00:55:39,283 I'm moved that you have it on your desk. 978 00:55:39,950 --> 00:55:41,116 See the sweater? 979 00:55:41,534 --> 00:55:43,492 Yes, affirmative. I see it. 980 00:55:45,242 --> 00:55:46,242 It's all good. 981 00:55:59,325 --> 00:56:02,033 When your mother was pregnant with you, 982 00:56:02,283 --> 00:56:04,325 I went berserk, I told her, 983 00:56:04,617 --> 00:56:07,534 "Nicole, are you responsible enough to have a kid? 984 00:56:07,742 --> 00:56:09,450 You can't even knit socks." 985 00:56:09,866 --> 00:56:11,534 She took it really badly. 986 00:56:11,784 --> 00:56:12,617 Yeah. 987 00:56:12,908 --> 00:56:13,866 Yep. 988 00:56:14,866 --> 00:56:16,075 Now here you are. 989 00:56:16,283 --> 00:56:17,659 Life is really crazy. 990 00:56:19,116 --> 00:56:20,784 You don't need socks now. 991 00:56:22,950 --> 00:56:24,116 Can I have a puff? 992 00:56:25,700 --> 00:56:27,200 Can I have a puff of that? 993 00:56:27,950 --> 00:56:29,116 Yeah, why not? 994 00:56:29,784 --> 00:56:31,367 Don't tell your mother. 995 00:56:34,908 --> 00:56:37,825 It won't feel the same without lungs. 996 00:56:41,450 --> 00:56:42,575 Take it back? 997 00:56:46,408 --> 00:56:47,325 Thanks. 998 00:56:50,700 --> 00:56:51,534 Another one? 999 00:56:53,408 --> 00:56:55,117 It's making my head spin. 1000 00:56:56,950 --> 00:56:58,033 I need to puke. 1001 00:56:58,242 --> 00:57:00,617 What? No, not in the car! Wait. 1002 00:57:19,825 --> 00:57:20,783 Go on, let it out. 1003 00:57:25,283 --> 00:57:26,117 Sorry. 1004 00:57:26,325 --> 00:57:28,117 Come on, relax, it's normal. 1005 00:57:28,450 --> 00:57:31,617 It's crazy how this accident is making us bond. 1006 00:57:31,908 --> 00:57:34,908 I always considered you a second mother. 1007 00:57:35,200 --> 00:57:37,367 - Don't talk crap. - I swear. 1008 00:57:41,325 --> 00:57:42,283 It'll be fine. 1009 00:57:43,659 --> 00:57:44,659 It'll be fine. 1010 00:57:46,158 --> 00:57:48,325 My nephew, it's not your day. 1011 00:57:56,158 --> 00:57:57,283 I'm not ready. 1012 00:57:58,700 --> 00:58:01,617 I always sucked at announcing bad news. 1013 00:58:02,075 --> 00:58:05,659 Relax, we'll tell the truth. She'll understand, she's smart. 1014 00:58:05,991 --> 00:58:07,575 I don't know, really. 1015 00:58:09,409 --> 00:58:10,700 We'll blame it on me. 1016 00:58:11,492 --> 00:58:13,617 It's true. It's not your fault. 1017 00:58:13,991 --> 00:58:15,866 I fucked up, I have to own it. 1018 00:58:16,158 --> 00:58:17,866 I'm alive. That's what matters. 1019 00:58:18,200 --> 00:58:19,200 Yeah, you're right. 1020 00:58:19,409 --> 00:58:21,534 Go on, it'll be fine. Trust me. 1021 00:58:21,741 --> 00:58:22,659 Yeah. 1022 00:58:23,158 --> 00:58:25,075 - How old is she? - Fifty-two. 1023 00:58:27,117 --> 00:58:28,700 - You fucked up. - Exactly! 1024 00:58:28,908 --> 00:58:31,200 You shouldn't have set foot in that machine. 1025 00:58:31,741 --> 00:58:32,741 I fucked up. 1026 00:58:33,033 --> 00:58:34,033 You're an idiot. 1027 00:58:50,409 --> 00:58:51,783 What's going on, Auntie? 1028 00:58:54,534 --> 00:58:57,283 No, no, no, no! No, no! 1029 00:58:57,825 --> 00:59:00,367 Come! Come here! 1030 00:59:00,950 --> 00:59:01,866 Hi. 1031 00:59:07,825 --> 00:59:08,825 What next? 1032 00:59:09,117 --> 00:59:09,950 Then? 1033 00:59:10,158 --> 00:59:11,908 Forget it, it's burnt. 1034 00:59:13,450 --> 00:59:14,367 Done. 1035 00:59:14,617 --> 00:59:17,783 So sad! Poor thing didn't even finish his story. 1036 00:59:18,075 --> 00:59:19,450 Your barracuda sucks. 1037 00:59:19,700 --> 00:59:22,117 We can't even eat it now. Look! 1038 00:59:22,325 --> 00:59:23,950 Personally, I found... 1039 00:59:25,283 --> 00:59:26,200 this story... 1040 00:59:26,992 --> 00:59:28,409 very amusing. 1041 00:59:35,117 --> 00:59:36,075 Come on. 1042 00:59:36,534 --> 00:59:37,658 Three rounds, come on. 1043 00:59:37,992 --> 00:59:38,825 Ready. 1044 00:59:39,033 --> 00:59:40,409 One, two, three. 1045 00:59:40,658 --> 00:59:42,200 Spider, bird, frying pan. 1046 00:59:43,117 --> 00:59:44,866 -Frying pan cooks the bird. -Okay. 1047 00:59:45,117 --> 00:59:45,950 Let's go. 1048 00:59:46,158 --> 00:59:47,200 One, two, three. 1049 00:59:47,409 --> 00:59:48,825 Spider, bird, frying pan. 1050 00:59:50,284 --> 00:59:52,033 It's close, I like the suspense. 1051 00:59:52,616 --> 00:59:53,450 Okay. 1052 00:59:53,783 --> 00:59:54,908 One, two, three. 1053 00:59:55,242 --> 00:59:56,741 Spider, bird, frying pan. 1054 00:59:57,200 --> 00:59:58,992 Spider eats spider. I killed you. 1055 00:59:59,242 --> 01:00:01,325 - Spider eats spider? - Obviously. 1056 01:00:01,575 --> 01:00:03,616 - I win. - One more game. 1057 01:00:03,908 --> 01:00:06,325 Three rounds. Get ready! 1058 01:00:06,741 --> 01:00:08,033 INCOMING VIDEO CALL 1059 01:00:12,866 --> 01:00:13,741 Going, Nicotine? 1060 01:00:14,700 --> 01:00:15,575 Why always me? 1061 01:00:15,825 --> 01:00:16,741 You go! 1062 01:00:17,409 --> 01:00:20,033 I'm uncomfortable face-to-face with the Chief. 1063 01:00:20,534 --> 01:00:23,492 - So let's not answer. - Maybe it's important. 1064 01:00:23,783 --> 01:00:27,158 Hurry up, tell him we're busy. The Chief's a pain. 1065 01:00:35,908 --> 01:00:39,158 And tell him we want a robot that works! 1066 01:00:40,409 --> 01:00:41,492 Good thinking. 1067 01:00:47,367 --> 01:00:48,367 Hey, you. 1068 01:00:49,367 --> 01:00:50,242 Hello, Ammonia. 1069 01:00:50,450 --> 01:00:52,242 I'm alone, you can talk normal. 1070 01:00:52,741 --> 01:00:54,158 So? Do you miss me? 1071 01:00:54,450 --> 01:00:55,908 Ammonia, my little kitty. 1072 01:00:56,284 --> 01:00:58,450 I'm not in the mood. It's something else. 1073 01:00:58,658 --> 01:00:59,741 Right. 1074 01:00:59,950 --> 01:01:00,992 Stop pretending. 1075 01:01:01,658 --> 01:01:04,992 In five minutes, I can get you hot and horny. 1076 01:01:05,700 --> 01:01:06,783 Forget it. 1077 01:01:08,033 --> 01:01:10,409 You had someone in your bed last night. 1078 01:01:11,158 --> 01:01:12,325 Who was that whore? 1079 01:01:12,533 --> 01:01:15,158 It's not the right time. Forget the frivolity. 1080 01:01:15,575 --> 01:01:17,783 The situation is serious, very serious. 1081 01:01:17,992 --> 01:01:19,908 I have some terrible news. 1082 01:01:21,950 --> 01:01:25,284 He's more of a home robot than a combat robot. 1083 01:01:25,492 --> 01:01:28,409 Maybe he has great functions. Don't judge so fast. 1084 01:01:28,658 --> 01:01:30,950 He's obviously not working. Look. 1085 01:01:31,783 --> 01:01:32,741 Norbert! 1086 01:01:33,325 --> 01:01:37,033 What is one million plus one million? 1087 01:01:43,367 --> 01:01:45,159 He's a robot, not a calculator. 1088 01:01:45,367 --> 01:01:47,075 He's a piece of junk. 1089 01:01:51,992 --> 01:01:52,908 So? 1090 01:01:53,325 --> 01:01:54,491 What did he say? 1091 01:01:55,033 --> 01:01:56,450 How can I say it? 1092 01:01:56,700 --> 01:01:58,950 The answer is, two million. 1093 01:01:59,200 --> 01:02:00,783 Good, Norbert, thanks. 1094 01:02:00,992 --> 01:02:02,242 He sucks! 1095 01:02:02,450 --> 01:02:05,117 The more you say he sucks, the more he'll suck. 1096 01:02:05,325 --> 01:02:06,616 What's wrong? You okay? 1097 01:02:07,409 --> 01:02:09,950 I have the freakiest story you'll ever hear. 1098 01:02:11,575 --> 01:02:13,491 And the last one too. 1099 01:02:18,450 --> 01:02:21,242 Lizardin set off his plan earlier than expected. 1100 01:02:22,533 --> 01:02:23,992 We're all going to die. 1101 01:02:24,325 --> 01:02:26,159 Earth will soon be destroyed. 1102 01:02:26,367 --> 01:02:29,033 - We're fucked, everything is. - What? 1103 01:02:58,409 --> 01:03:00,200 You couldn't warn us? 1104 01:03:00,950 --> 01:03:02,284 Piece-of-shit machine! 1105 01:03:02,491 --> 01:03:03,533 Mercury... 1106 01:03:03,908 --> 01:03:06,159 this is terrible, do something! 1107 01:03:07,200 --> 01:03:08,450 I need to talk to my kids. 1108 01:03:08,825 --> 01:03:09,825 I'm sorry. 1109 01:03:10,159 --> 01:03:12,992 I was a real drag here. Now I realize. Sorry! 1110 01:03:13,200 --> 01:03:14,075 Stop. 1111 01:03:14,367 --> 01:03:15,408 Not at all. 1112 01:03:15,992 --> 01:03:18,783 I adore you. You're my role model. 1113 01:03:18,992 --> 01:03:19,867 Role model? 1114 01:03:20,075 --> 01:03:22,200 You kidding? You're the best of us! 1115 01:03:22,783 --> 01:03:23,867 You never told me! 1116 01:03:24,075 --> 01:03:25,533 Because I'm a stupid ass. 1117 01:03:26,033 --> 01:03:29,575 I don't compliment people. It's all about me, me, me! 1118 01:03:29,992 --> 01:03:30,992 I'm that way too. 1119 01:03:37,742 --> 01:03:40,284 Time to get this over with. Let's do it! 1120 01:03:41,491 --> 01:03:42,450 Copy that. 1121 01:03:43,908 --> 01:03:45,159 Twelve... 1122 01:03:46,533 --> 01:03:47,616 eleven... 1123 01:03:49,825 --> 01:03:50,992 ten... 1124 01:03:53,616 --> 01:03:54,658 nine... 1125 01:03:56,616 --> 01:03:57,700 eight... 1126 01:03:59,450 --> 01:04:00,742 seven... 1127 01:04:02,075 --> 01:04:03,325 six... 1128 01:04:04,700 --> 01:04:05,783 five... 1129 01:04:11,575 --> 01:04:12,575 Yes? 1130 01:04:15,408 --> 01:04:16,658 Yes, I'll tell him. 1131 01:04:17,034 --> 01:04:19,700 - What is it? - Your wife. Supper time. 1132 01:04:20,034 --> 01:04:20,950 Shit! 1133 01:04:21,159 --> 01:04:23,408 Shit, darn, yeah... okay. 1134 01:04:23,616 --> 01:04:25,742 Put it on stand-by. We'll finish later. 1135 01:04:28,867 --> 01:04:29,700 Hey, honey. 1136 01:04:29,825 --> 01:04:32,284 - Hello, darlings. All good? - Hi, Daddy. 1137 01:04:32,533 --> 01:04:34,616 It's Daddy. Say hi to Daddy! 1138 01:04:34,950 --> 01:04:36,242 Hey, Daddy! 1139 01:04:37,034 --> 01:04:38,450 We were talking about you. 1140 01:04:38,658 --> 01:04:41,034 - The girls won't nap. - Really? 1141 01:04:41,658 --> 01:04:42,616 Why not? 1142 01:04:43,242 --> 01:04:45,450 We want you to tell us a story. 1143 01:04:49,200 --> 01:04:50,408 Are you well? 1144 01:04:50,700 --> 01:04:52,034 Yeah, I'm fine. 1145 01:04:53,950 --> 01:04:56,533 Give Daddy a kiss. 1146 01:04:57,200 --> 01:04:58,783 Give Daddy a kiss too. 1147 01:05:15,159 --> 01:05:16,242 Before we all die, 1148 01:05:16,825 --> 01:05:18,825 let me say something. Last night, 1149 01:05:19,159 --> 01:05:22,242 I just wanted to have a drink, not to hook up. 1150 01:05:22,450 --> 01:05:24,034 I just wanted to talk. 1151 01:05:24,283 --> 01:05:26,159 What's more, you're not my type. 1152 01:05:26,366 --> 01:05:28,491 So, sorry. You got it all wrong. 1153 01:05:28,700 --> 01:05:29,533 Too bad. 1154 01:05:38,200 --> 01:05:40,950 It was so great being all together. 1155 01:05:42,575 --> 01:05:44,325 I wish it had lasted longer. 1156 01:05:44,575 --> 01:05:46,034 How sad. 1157 01:05:47,075 --> 01:05:49,575 Fighting evil for all these years. 1158 01:05:50,450 --> 01:05:51,909 It got us nowhere! 1159 01:05:52,117 --> 01:05:52,950 I know. 1160 01:05:53,742 --> 01:05:55,159 It's frustrating, I know. 1161 01:06:00,491 --> 01:06:02,241 Come here, little Methanol! 1162 01:06:03,034 --> 01:06:04,533 Come join us, brother. 1163 01:06:05,491 --> 01:06:08,783 Crazy how you remind me of my young self! 1164 01:06:09,034 --> 01:06:10,366 Who the fuck cares? 1165 01:06:10,658 --> 01:06:12,159 It's always about you! 1166 01:06:14,575 --> 01:06:15,950 I'm so fucking pissed. 1167 01:06:17,408 --> 01:06:19,450 I never had time to enjoy life! 1168 01:06:20,200 --> 01:06:21,159 Me neither. 1169 01:06:22,075 --> 01:06:24,034 I'm dying a virgin! 1170 01:06:27,825 --> 01:06:28,825 Forgive me. 1171 01:06:29,034 --> 01:06:31,575 I was busy, and I didn't see the time. 1172 01:06:31,909 --> 01:06:33,825 - We just sat down. - Excellent. 1173 01:06:34,159 --> 01:06:35,366 All well? 1174 01:06:35,658 --> 01:06:36,575 Fine, fine. 1175 01:06:36,867 --> 01:06:38,034 - Evening, son. - Evening. 1176 01:06:38,325 --> 01:06:39,325 What you working on? 1177 01:06:39,533 --> 01:06:41,992 I'm destroying a sick planet. 1178 01:06:42,825 --> 01:06:43,783 Which planet? 1179 01:06:44,117 --> 01:06:45,366 I've mentioned it before. 1180 01:06:46,742 --> 01:06:48,700 Earth, the planet of crazy people. 1181 01:06:50,366 --> 01:06:51,992 Yes. Bravo, my boy. 1182 01:06:52,617 --> 01:06:53,992 Sit straight, damn hyena! 1183 01:06:54,533 --> 01:06:55,366 Sorry, Dad. 1184 01:06:55,575 --> 01:06:57,241 Why are you destroying it? 1185 01:06:57,450 --> 01:06:58,867 It's not interesting. 1186 01:06:59,117 --> 01:07:01,742 I'm putting a sick planet out of its misery. 1187 01:07:01,950 --> 01:07:02,867 What's for dinner? 1188 01:07:05,200 --> 01:07:06,325 Galactic soup. 1189 01:07:06,783 --> 01:07:07,700 Again. 1190 01:07:14,575 --> 01:07:15,492 That's enough. 1191 01:07:28,366 --> 01:07:29,283 Delicious. 1192 01:07:31,867 --> 01:07:34,992 While the rabbit is running through the forest, 1193 01:07:35,200 --> 01:07:38,658 he realizes his carrots are in the hunter's fridge. 1194 01:07:42,450 --> 01:07:45,492 Then the rabbit meets another rabbit... 1195 01:07:47,783 --> 01:07:49,408 {\an8}Wait a sec! 1196 01:07:49,783 --> 01:07:53,075 I have a call, be right back. Stay there, I love you. 1197 01:07:55,867 --> 01:07:56,825 Chief? 1198 01:07:57,241 --> 01:08:01,366 Mercury, it's not over. I read Norbert 1200's user's manual. 1199 01:08:01,575 --> 01:08:04,949 One of his special functions can save you. 1200 01:08:05,282 --> 01:08:08,158 You have very little time. Listen closely. 1201 01:08:13,783 --> 01:08:15,116 Yo, guys! 1202 01:08:16,075 --> 01:08:16,950 Guys! 1203 01:08:18,950 --> 01:08:20,450 It's not over! 1204 01:08:20,741 --> 01:08:21,699 What? 1205 01:08:21,992 --> 01:08:25,115 It's not over! Norbert 1200 can save us. 1206 01:08:26,992 --> 01:08:28,407 Norbert 1200 can save us. 1207 01:08:28,657 --> 01:08:29,700 That piece of shit? 1208 01:08:34,784 --> 01:08:36,200 Norbert, you hear me? 1209 01:08:36,658 --> 01:08:38,200 I am Norbert 1200. 1210 01:08:38,492 --> 01:08:39,742 I know, listen to me. 1211 01:08:39,949 --> 01:08:44,241 Norbert, can you initiate procedure U55 on the double? 1212 01:08:44,533 --> 01:08:45,742 We're doomed anyway. 1213 01:08:45,992 --> 01:08:46,950 What the hell? 1214 01:08:47,158 --> 01:08:48,116 Hurry up! 1215 01:08:48,533 --> 01:08:50,909 Procedure U55 activated. 1216 01:08:51,575 --> 01:08:53,034 What's U55? 1217 01:08:53,283 --> 01:08:55,366 Are you sure you want to change eras? 1218 01:08:56,492 --> 01:08:58,408 - Change eras? - What the fuck? 1219 01:08:58,658 --> 01:08:59,909 We go back in time! 1220 01:09:00,366 --> 01:09:01,742 - Back? - Amazing! 1221 01:09:01,992 --> 01:09:03,407 Sure, say yes! 1222 01:09:03,617 --> 01:09:04,575 Think so? 1223 01:09:04,950 --> 01:09:06,824 It beats dying! 1224 01:09:08,325 --> 01:09:10,324 Are you sure to want to change eras? 1225 01:09:10,574 --> 01:09:12,784 Yes! 1226 01:09:12,992 --> 01:09:15,533 - You're rushing this! - We have no choice! 1227 01:09:15,784 --> 01:09:18,158 - Yes, fast! - Hurry up! We want to! 1228 01:09:18,533 --> 01:09:22,075 - Are you sure to want to change eras? - You bet we do! 1229 01:09:22,283 --> 01:09:24,116 You stupid? Why did you hit him? 1230 01:09:24,324 --> 01:09:25,992 We said yes! What the fuck? 1231 01:09:26,241 --> 01:09:27,825 Can we choose the era? 1232 01:09:28,074 --> 01:09:29,158 I have no idea! 1233 01:09:30,282 --> 01:09:31,700 Era change in progress. 1234 01:09:33,283 --> 01:09:35,032 Era change in progress. 1235 01:09:56,200 --> 01:09:57,283 Fuck! 1236 01:10:46,200 --> 01:10:48,533 CALLING 1237 01:10:53,492 --> 01:10:55,742 What the fuck are they up to? 1238 01:10:59,784 --> 01:11:01,408 Can you disconnect from work? 1239 01:11:01,617 --> 01:11:03,575 I'll just be a second. 1240 01:11:08,450 --> 01:11:09,367 Come on... 1241 01:11:11,116 --> 01:11:12,991 Voicemail. Leave a message. 1242 01:11:14,450 --> 01:11:17,283 Tobacco Force, call me back right away. 1243 01:11:17,492 --> 01:11:19,367 I have some excellent news. 1244 01:11:19,575 --> 01:11:20,659 Alert retracted. 1245 01:11:20,867 --> 01:11:23,867 You must cancel procedure U55. 1246 01:11:24,116 --> 01:11:26,950 I repeat, cancel procedure U55. 1247 01:11:27,158 --> 01:11:28,242 It's very important. 1248 01:11:28,659 --> 01:11:29,659 Call me back ASAP. 1249 01:11:29,908 --> 01:11:31,283 Gotta disconnect, baby. 1250 01:11:31,825 --> 01:11:32,867 You'll burn out. 1251 01:11:33,075 --> 01:11:34,450 Yeah, I know... 1252 01:11:34,908 --> 01:11:36,575 Work isn't everything. 1253 01:11:37,492 --> 01:11:38,492 Don't you think? 1254 01:11:39,450 --> 01:11:40,867 You're totally right. 1255 01:11:42,575 --> 01:11:43,700 There's something... 1256 01:11:44,200 --> 01:11:46,325 way more important than this mess. 1257 01:11:46,659 --> 01:11:48,367 Want to know what it is? 1258 01:11:49,533 --> 01:11:50,659 Yeah, go on. 1259 01:11:50,867 --> 01:11:51,991 Well... 1260 01:11:52,242 --> 01:11:53,283 it's love. 1261 01:12:01,991 --> 01:12:03,742 Era change in progress. 1262 01:12:04,242 --> 01:12:06,033 Era change in progress. 1263 01:13:08,450 --> 01:13:14,742 SMOKING CAUSES COUGHING 1264 01:16:21,825 --> 01:16:24,450 Subtitles: Andrew Litvack 1265 01:16:24,658 --> 01:16:27,200 Subtitling TITRAFILM 1266 01:16:35,908 --> 01:16:37,492 Era change in progress. 1267 01:16:38,117 --> 01:16:39,616 Era change in progress. 1268 01:16:40,284 --> 01:16:41,783 Era change in progress. 1269 01:16:42,325 --> 01:16:43,866 Era change in progress. 1270 01:16:44,534 --> 01:16:46,033 Era change in progress. 1271 01:16:46,616 --> 01:16:48,158 Era change in progress. 1272 01:16:48,741 --> 01:16:50,242 Era change in progress. 1273 01:16:50,825 --> 01:16:52,409 Era change in progress. 79325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.