All language subtitles for Shetland.S07E03.480p.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,929 --> 00:00:06,208 I've got a concern call from a Rachel Cairns. 2 00:00:06,209 --> 00:00:09,928 Her son Connor hasn't returned home. 3 00:00:09,929 --> 00:00:11,768 Oh, God. 4 00:00:11,769 --> 00:00:13,288 Ally's sounder's picking up 5 00:00:13,289 --> 00:00:15,528 something on the bottom of Stromness Voe. 6 00:00:15,529 --> 00:00:17,008 It isn't Connor. 7 00:00:17,009 --> 00:00:18,168 I need some air. 8 00:00:18,169 --> 00:00:21,568 Dundee University can do a facial reconstruction. Yeah. 9 00:00:21,569 --> 00:00:23,448 Why did he leave his scooter out there, 10 00:00:23,449 --> 00:00:25,368 and is there foul play involved? 11 00:00:25,369 --> 00:00:28,248 I've been thinking about his safe place, so I've been checking out 12 00:00:28,249 --> 00:00:30,088 parts of the island which he loves the most. 13 00:00:30,089 --> 00:00:31,848 It's no secret he had issues with his dad. 14 00:00:31,849 --> 00:00:34,008 Then there was the guys he started hanging about with. 15 00:00:34,009 --> 00:00:35,204 Who were those guys? 16 00:00:35,206 --> 00:00:37,045 Connor said they were old pals of his dad. 17 00:00:37,047 --> 00:00:39,008 Why are you still here? What do you mean? 18 00:00:39,009 --> 00:00:42,008 Nobody wants to spend their holiday watching a family fall apart. 19 00:00:42,009 --> 00:00:44,488 If you knew where Connor was, you would tell me, wouldn't you? 20 00:00:44,489 --> 00:00:46,248 Go and speak to Davidson Disposal. 21 00:00:46,249 --> 00:00:48,568 Apparently they had some issues with Connor. 22 00:00:48,569 --> 00:00:51,008 Even though I didn't like the boy, I hope you find him soon. 23 00:00:51,009 --> 00:00:53,488 I lost everything because of you! Everything! 24 00:00:53,489 --> 00:00:54,968 Whatever's happened to your boy, 25 00:00:54,969 --> 00:00:58,249 the answer lies in HIS life, not yours. 26 00:00:59,709 --> 00:01:01,109 Thank God. 27 00:01:07,946 --> 00:01:10,345 Hang on! Stop, for Christ's sake! 28 00:01:10,894 --> 00:01:12,174 It's Bryd. 29 00:01:56,489 --> 00:01:59,688 She looked like the body from Stromness Voe, didn't she? 30 00:01:59,689 --> 00:02:01,768 The plastic round her head. 31 00:02:01,769 --> 00:02:04,688 Let's wait for the postmortem. 32 00:02:04,689 --> 00:02:07,928 You stay here and talk to the workers, 33 00:02:07,929 --> 00:02:10,728 cos we need to find out who that vehicle belongs to 34 00:02:10,729 --> 00:02:12,168 and how it got here. 35 00:02:12,169 --> 00:02:15,968 I'm going to go and check in with the search team at her house. 36 00:02:15,969 --> 00:02:19,289 So... let me know if the SOCOs find anything. 37 00:02:35,200 --> 00:02:36,796 Hi, Alison. How are you? 38 00:02:39,409 --> 00:02:42,088 Oh, God. 39 00:02:42,089 --> 00:02:43,490 Wh...? 40 00:02:43,492 --> 00:02:45,732 When? What happened? 41 00:02:47,452 --> 00:02:49,088 Mum? 42 00:02:49,089 --> 00:02:51,729 Are you OK? What's wrong? 43 00:02:53,849 --> 00:02:58,968 It's Bryd. They've found her body. 44 00:02:58,969 --> 00:03:00,569 She's dead. 45 00:04:18,060 --> 00:04:19,408 Stevie? 46 00:04:19,409 --> 00:04:20,728 You brought the car in? 47 00:04:20,729 --> 00:04:23,371 Aye. This morning. 48 00:04:23,373 --> 00:04:25,252 It was abandoned out at Sandwick. 49 00:04:25,254 --> 00:04:27,328 The farmer called, wanting it towed. 50 00:04:27,329 --> 00:04:29,515 I didn't realise. I swear. 51 00:04:29,517 --> 00:04:31,716 If I'd known that she was in there, I wouldn't have... 52 00:04:31,718 --> 00:04:34,008 Of course you wouldn't. You're not in any trouble, 53 00:04:34,009 --> 00:04:37,368 I just need to try and find out what happened to her. 54 00:04:37,369 --> 00:04:40,328 So was there anything unusual about the car? 55 00:04:40,329 --> 00:04:42,088 Not really. Bit of a wreck. 56 00:04:42,089 --> 00:04:44,848 Plates were off, but they're often like that. 57 00:04:44,849 --> 00:04:46,808 And was the farmer there when you picked it up? 58 00:04:46,809 --> 00:04:49,848 No. The money for the job was in the glove compartment. 59 00:04:49,849 --> 00:04:52,128 They normally pay over the phone these days. 60 00:04:52,129 --> 00:04:55,699 Right. And you didn't see anyone else nearby? 61 00:04:56,793 --> 00:04:58,113 It's pretty remote. 62 00:04:59,569 --> 00:05:02,608 OK. I'll need you to show me where you picked the car up, 63 00:05:02,609 --> 00:05:04,168 if that's OK, and the cash. 64 00:05:04,169 --> 00:05:06,143 We'll need to get forensics to take a look. 65 00:05:06,145 --> 00:05:07,345 Aye. 66 00:05:10,760 --> 00:05:12,888 Tosh? Oh, hi, Billy. Erm... 67 00:05:12,889 --> 00:05:15,078 ...I need you to check something for me. 68 00:05:16,939 --> 00:05:18,488 We're nearly finished down here. 69 00:05:18,489 --> 00:05:19,928 And? Anything? 70 00:05:19,929 --> 00:05:21,928 No, everything looks untouched. 71 00:05:21,929 --> 00:05:23,648 There's no sign of her laptop, 72 00:05:23,649 --> 00:05:26,248 and her housemate says she usually leaves it here. 73 00:05:26,249 --> 00:05:29,848 I've checked and it's definitely not in her room or at her work either. 74 00:05:29,849 --> 00:05:31,048 And it might be nothing, 75 00:05:31,049 --> 00:05:34,427 but it looks like this window could have been forced. 76 00:05:34,429 --> 00:05:37,449 We've dusted it for prints, inside and out. 77 00:05:37,450 --> 00:05:38,650 OK. 78 00:05:39,609 --> 00:05:41,328 Is her bedroom upstairs? 79 00:05:41,329 --> 00:05:42,769 Yeah. First on the left. 80 00:06:48,689 --> 00:06:50,968 Am I looking for the same killer? 81 00:06:50,969 --> 00:06:53,840 There are definite similarities in the MO. 82 00:06:55,249 --> 00:06:58,048 Head injury followed by suffocation. 83 00:06:58,049 --> 00:07:01,528 Both bodies cleaned of forensic traces, 84 00:07:01,529 --> 00:07:03,496 both wrapped in plastic. 85 00:07:04,453 --> 00:07:05,653 What? 86 00:07:07,889 --> 00:07:10,368 Are you not sure? Are you not convinced? 87 00:07:10,369 --> 00:07:13,106 There's definitely less attention to detail. 88 00:07:14,209 --> 00:07:16,968 And Bryd's hands are intact, 89 00:07:16,969 --> 00:07:20,168 no attempt to remove her finger tips. 90 00:07:20,169 --> 00:07:23,808 There appears to be some sort of residue in her nasal cavity 91 00:07:23,809 --> 00:07:26,448 and in her hairline just behind her ears. 92 00:07:26,449 --> 00:07:27,968 Anything else? 93 00:07:27,969 --> 00:07:30,488 You'll have my full report first thing, 94 00:07:30,489 --> 00:07:32,968 even if it takes me all night. 95 00:07:32,969 --> 00:07:34,289 Thank you, Cora. 96 00:07:54,271 --> 00:07:55,982 Thanks for doing that. 97 00:07:57,888 --> 00:07:59,742 It must have been very distressing. 98 00:07:59,744 --> 00:08:00,960 No. 99 00:08:01,715 --> 00:08:03,367 I needed to. 100 00:08:04,789 --> 00:08:06,566 I needed to see it was true. 101 00:08:11,599 --> 00:08:13,288 Were you two close? 102 00:08:13,289 --> 00:08:16,889 Yeah. Bryd's dad and I split up when she was tiny... 103 00:08:18,135 --> 00:08:21,375 ..and I moved back to Foula to be near my parents. 104 00:08:22,654 --> 00:08:24,511 I always thought she would resent me 105 00:08:24,513 --> 00:08:27,368 for taking her somewhere so remote, 106 00:08:27,369 --> 00:08:29,289 but she never seemed to. 107 00:08:32,635 --> 00:08:34,555 When did you last speak to her? 108 00:08:36,649 --> 00:08:38,728 Yesterday morning. 109 00:08:38,729 --> 00:08:39,929 Gosh... 110 00:08:40,193 --> 00:08:42,504 She was worrying about Connor. 111 00:08:44,089 --> 00:08:46,288 So had you met Connor? 112 00:08:46,289 --> 00:08:48,973 Oh, yes. Yes. Twice. 113 00:08:50,666 --> 00:08:52,786 Once when I went down to Lerwick... 114 00:08:53,649 --> 00:08:57,008 ..and she brought him up to Foula at Easter. 115 00:08:57,009 --> 00:08:58,209 How did you get on? 116 00:09:00,409 --> 00:09:02,328 I didn't really know him that well. 117 00:09:02,540 --> 00:09:04,013 Did you like him? 118 00:09:05,357 --> 00:09:07,068 I wasn't sure of him. 119 00:09:08,941 --> 00:09:10,140 Something... 120 00:09:10,142 --> 00:09:12,609 ..just wasn't quite right, you know? 121 00:09:13,849 --> 00:09:16,928 Bryd seemed different after she met him. 122 00:09:16,929 --> 00:09:19,528 More distant somehow. 123 00:09:19,529 --> 00:09:22,848 It seemed more like she was keeping secrets, 124 00:09:22,849 --> 00:09:24,688 but she didn't want to, you know? Mm. 125 00:09:24,689 --> 00:09:27,938 And you think that was to do with Connor? 126 00:09:27,940 --> 00:09:31,328 He seemed very persuasive, charming, but... 127 00:09:31,329 --> 00:09:33,870 Maybe I just got it all wrong. 128 00:09:33,872 --> 00:09:36,893 Maybe I just didn't even know her at all. 129 00:09:43,451 --> 00:09:46,448 And what about her mother, did she give you any leads? 130 00:09:46,449 --> 00:09:49,248 She didn't seem very keen on Connor. 131 00:09:49,249 --> 00:09:51,728 She seemed to think that 132 00:09:51,729 --> 00:09:54,648 Bryd had changed since she met him. 133 00:09:54,649 --> 00:09:57,688 She said he was persuasive. 134 00:09:57,689 --> 00:09:59,648 Do you think Connor could have done this? 135 00:09:59,649 --> 00:10:02,008 Is he capable of killing? I mean... 136 00:10:02,009 --> 00:10:04,168 It would be hugely out of character. 137 00:10:04,169 --> 00:10:06,715 People do things that are out of character all the time. 138 00:10:10,689 --> 00:10:12,488 Two murders as well as a missing person, 139 00:10:12,489 --> 00:10:14,877 it's a lot on your plate for your first week back. 140 00:10:14,879 --> 00:10:17,608 No, I'm fine. And I've got a good team. 141 00:10:17,609 --> 00:10:20,368 What about the ID on the second body? 142 00:10:20,369 --> 00:10:22,688 Er, no. Still nothing. 143 00:10:22,689 --> 00:10:24,608 Facial recognition's been fast tracked. 144 00:10:24,609 --> 00:10:26,314 Well, I leave tomorrow, 145 00:10:26,316 --> 00:10:28,874 so good news, I'll be out of your hair. 146 00:11:13,399 --> 00:11:15,874 OK. Er, thanks for letting me know. 147 00:11:17,369 --> 00:11:20,491 That was one of the SOCOs up at the car yard, 148 00:11:20,493 --> 00:11:23,241 they've found something in the boot of the car. 149 00:11:23,769 --> 00:11:25,421 They think it's Connor's ring. 150 00:11:41,293 --> 00:11:43,422 Can you confirm this is Connor's? 151 00:11:48,795 --> 00:11:50,114 Where did you find it? 152 00:11:50,373 --> 00:11:51,813 Can't tell you that. 153 00:11:53,035 --> 00:11:55,755 We're still following a line of inquiry. 154 00:12:07,089 --> 00:12:09,088 It's his. It's... 155 00:12:09,089 --> 00:12:10,288 It's Connor's. 156 00:12:10,289 --> 00:12:13,768 There's a little mark at the bottom corner of the C. 157 00:12:13,769 --> 00:12:17,511 And he was definitely wearing it the day that he went missing? 158 00:12:17,512 --> 00:12:18,723 Yeah. 159 00:12:20,751 --> 00:12:23,151 Are you sure? Yeah. I'm certain. 160 00:12:24,890 --> 00:12:27,930 I was at the book launch... 161 00:12:30,015 --> 00:12:32,888 ..and I told him I was proud of him. 162 00:12:32,889 --> 00:12:35,208 And then I asked him to sign a copy of his book, 163 00:12:35,209 --> 00:12:36,729 and he was wearing it then. 164 00:12:50,981 --> 00:12:52,193 OK. 165 00:12:53,887 --> 00:12:55,087 Thank you. 166 00:12:56,689 --> 00:12:59,248 So what happens now? 167 00:12:59,249 --> 00:13:01,619 We've taken DNA swabs. 168 00:13:02,526 --> 00:13:04,424 Just have to wait for results. 169 00:13:05,435 --> 00:13:07,127 They found Connor's ring. 170 00:13:08,184 --> 00:13:10,260 They're just doing forensic tests on it. 171 00:13:16,569 --> 00:13:20,808 And what about Bryd? Do you know what happened? 172 00:13:20,809 --> 00:13:22,088 No, not yet. 173 00:13:22,089 --> 00:13:25,249 You found the ring where you found Bryd's body, didn't you? 174 00:13:29,009 --> 00:13:31,288 No. No. I am not having that. 175 00:13:31,289 --> 00:13:34,448 Connor thought the world of Bryd. He would never hurt that girl. 176 00:13:34,449 --> 00:13:35,888 You should be talking to Martin, 177 00:13:35,889 --> 00:13:38,688 he was always hanging around after Bryd. Maybe he knows something. 178 00:13:38,689 --> 00:13:40,048 The photographer? Yeah. 179 00:13:40,049 --> 00:13:41,448 Yeah, he's one of our regulars. 180 00:13:41,449 --> 00:13:42,728 Do you have his details? 181 00:13:42,729 --> 00:13:44,773 Yeah. I'll get 'em for you. 182 00:13:44,775 --> 00:13:46,531 And then can you see him out! 183 00:14:16,251 --> 00:14:18,811 We shouldn't be doing this. We're pushing our luck. 184 00:14:25,272 --> 00:14:26,616 We're here now. 185 00:15:15,890 --> 00:15:17,090 Bye! 186 00:15:18,028 --> 00:15:19,228 Baby... 187 00:16:03,289 --> 00:16:06,418 Cora's report puts her time of death 188 00:16:06,420 --> 00:16:09,728 anywhere between midnight and 2 a.m., 189 00:16:09,729 --> 00:16:11,808 which means that she wasn't missing for very long 190 00:16:11,809 --> 00:16:13,409 before she was murdered. 191 00:16:14,609 --> 00:16:16,928 Where are we with the CCTV, Billy? 192 00:16:16,929 --> 00:16:20,168 So far we've only got the footage from inside the halls. 193 00:16:20,169 --> 00:16:22,128 The rest should come through this morning. 194 00:16:22,129 --> 00:16:25,688 OK. Forensics have confirmed that the ring found at 195 00:16:25,689 --> 00:16:28,208 the breakers yard is definitely Connor's. 196 00:16:28,209 --> 00:16:30,408 It's got his DNA on it and nobody else's. 197 00:16:30,409 --> 00:16:34,088 And his mum's confirmed that he was definitely wearing it that morning. 198 00:16:34,089 --> 00:16:38,728 Which means that either Connor was somehow involved in 199 00:16:38,730 --> 00:16:40,008 Bryd's murder, 200 00:16:40,009 --> 00:16:45,128 or that he was held in the same vehicle himself. 201 00:16:45,129 --> 00:16:47,208 Is Connor capable of murder? 202 00:16:47,209 --> 00:16:49,008 I don't think that we can rule it out. 203 00:16:49,009 --> 00:16:52,448 There.... There might be a side of Connor that we haven't seen yet. 204 00:16:52,449 --> 00:16:53,968 If that's the case, 205 00:16:53,969 --> 00:16:57,888 are we saying that Connor may have been responsible for 206 00:16:57,889 --> 00:16:59,928 the body in Stromness Voe as well? 207 00:16:59,929 --> 00:17:02,448 Until we've got a positive ID we don't know 208 00:17:02,449 --> 00:17:04,848 what the connection is that we're trying to make. 209 00:17:04,849 --> 00:17:07,528 We need the facial depiction for the body in the suitcase. 210 00:17:07,529 --> 00:17:10,168 Where are we with tracing the owner 211 00:17:10,169 --> 00:17:12,208 of the car that Bryd was found in? 212 00:17:12,209 --> 00:17:15,248 The serial number on the chassis matched to an owner registration, 213 00:17:15,249 --> 00:17:17,168 but the guy said he sold it a few months ago. 214 00:17:17,169 --> 00:17:19,928 It was a cash sale. He doesn't remember the buyer's name. 215 00:17:19,929 --> 00:17:21,208 We're trying to find out. 216 00:17:21,209 --> 00:17:24,328 OK. Well, keep on that, because that could be key. 217 00:17:24,329 --> 00:17:26,608 The photographer from Noss View has booked on 218 00:17:26,609 --> 00:17:28,928 a boat back from Mousa this morning. 219 00:17:28,929 --> 00:17:30,928 Should be due in about ten past ten. 220 00:17:30,929 --> 00:17:34,088 If I leave about now, I could probably make that, right? 221 00:17:34,089 --> 00:17:37,298 OK. Thanks, everybody. Crack on, I'll be back. 222 00:17:37,300 --> 00:17:39,712 I've been thinking about Sheena Davidson. 223 00:17:40,563 --> 00:17:43,072 Bryd thought that she was watching Abbie, 224 00:17:43,569 --> 00:17:46,876 but what if it was actually Bryd that she was watching? 225 00:17:49,049 --> 00:17:52,528 Yeah. Bring her in, and check her alibi. 226 00:17:52,529 --> 00:17:57,851 And if the CCTV of her shows up then see if she's on that. 227 00:18:00,209 --> 00:18:03,368 OK, before we begin, 228 00:18:03,369 --> 00:18:06,408 many of you will have known Miss Fleming. 229 00:18:06,409 --> 00:18:09,968 Especially those of you that live in the halls. 230 00:18:09,969 --> 00:18:13,768 You might start to hear a lot of gossip, but try not to join in, 231 00:18:13,769 --> 00:18:16,825 especially as we don't know the truth of the matter. 232 00:18:16,827 --> 00:18:19,220 As your form teacher, you know you can come 233 00:18:19,222 --> 00:18:21,908 and talk to me if you're finding this difficult to deal with. 234 00:18:44,329 --> 00:18:47,688 DI Perez, Shetland Police. Do you mind if I have a word? 235 00:18:47,689 --> 00:18:51,552 What about? Bryd Fleming. She's been murdered. 236 00:18:57,442 --> 00:18:59,162 Tosh, Sandy. 237 00:19:00,226 --> 00:19:03,160 Come and have a look. It's the CCTV from the halls. 238 00:19:09,889 --> 00:19:11,686 What's she doing? 239 00:19:11,688 --> 00:19:13,639 Does the next camera pick her up? 240 00:19:16,910 --> 00:19:19,355 Looks like she's talking to someone she knows. 241 00:19:19,359 --> 00:19:21,119 Billy, are you able to zoom in? 242 00:19:34,083 --> 00:19:36,331 When did you last see Bryd? 243 00:19:36,333 --> 00:19:39,888 Uhm. Wednesday. We were out with the search party. 244 00:19:39,889 --> 00:19:43,128 And you went to Mousa yesterday morning? 245 00:19:43,129 --> 00:19:46,557 Yeah. For work. I'm a wildlife photographer. 246 00:19:48,998 --> 00:19:51,888 Rachel Cairns seems to be under the impression 247 00:19:51,889 --> 00:19:55,641 that you were trying to steal Bryd from Connor. 248 00:19:55,643 --> 00:19:56,968 That's not true. 249 00:19:56,969 --> 00:20:00,128 What about Connor? Did he believe that? 250 00:20:00,129 --> 00:20:01,597 Yeah. 251 00:20:01,599 --> 00:20:03,543 Bryd and I got on well. 252 00:20:05,209 --> 00:20:07,048 When Connor was focused on his novel 253 00:20:07,049 --> 00:20:08,888 he didn't always have time for Bryd. 254 00:20:08,889 --> 00:20:11,208 We went for a coffee and a walk a few times, 255 00:20:11,209 --> 00:20:13,224 once to the pub. That's all. 256 00:20:14,969 --> 00:20:17,173 Would she agree with that assessment? 257 00:20:17,175 --> 00:20:18,568 Definitely. 258 00:20:18,569 --> 00:20:20,009 She would have, yeah. 259 00:20:21,573 --> 00:20:23,880 You mind if I have a look at your photographs? 260 00:20:24,879 --> 00:20:26,138 Sure. 261 00:21:17,397 --> 00:21:20,296 Um... I'll leave you to it. 262 00:21:20,298 --> 00:21:21,498 Clana... 263 00:21:29,209 --> 00:21:31,194 We know this is you. 264 00:21:32,056 --> 00:21:35,576 Why didn't you tell us that you saw Bryd that night? 265 00:21:37,929 --> 00:21:39,648 I was supposed to be in my room. 266 00:21:39,649 --> 00:21:41,128 Where were you going? 267 00:21:41,129 --> 00:21:43,088 To meet my boyfriend. 268 00:21:43,089 --> 00:21:46,181 Did you see where Miss Fleming went? 269 00:21:48,929 --> 00:21:52,168 She went along as far as Hayfield Lane 270 00:21:52,169 --> 00:21:54,971 and then turned right into one of the side streets. 271 00:21:54,973 --> 00:21:57,666 I didn't see where she went after that. 272 00:22:01,587 --> 00:22:04,401 Is there anything else you can tell me, Clana? 273 00:22:06,714 --> 00:22:09,825 When she first saw me, she was messaging on her phone. 274 00:22:10,649 --> 00:22:13,008 She got a reply. 275 00:22:13,009 --> 00:22:14,629 It was from Connor. 276 00:22:15,689 --> 00:22:17,716 She swore me to secrecy. 277 00:22:18,457 --> 00:22:22,088 Billy. Is Perez back yet, I can't reach him on the mobile? 278 00:22:22,089 --> 00:22:24,408 No. I am expecting him any minute. 279 00:22:24,409 --> 00:22:26,208 OK, just let them know, 280 00:22:26,209 --> 00:22:29,241 Clana's adamant that Connor is alive. 281 00:22:29,788 --> 00:22:31,208 Mrs Davidson? 282 00:22:31,209 --> 00:22:32,408 What is it this time? 283 00:22:32,409 --> 00:22:34,688 I would appreciate it if you'd come down to the station 284 00:22:34,689 --> 00:22:36,541 and help us with our enquiries. 285 00:22:36,543 --> 00:22:38,183 Do I have a choice? 286 00:22:39,449 --> 00:22:41,408 You do. But as I say, 287 00:22:41,409 --> 00:22:43,928 your co-operation would be appreciated. 288 00:22:43,929 --> 00:22:46,128 Is Granton here? 289 00:22:46,129 --> 00:22:47,688 Not at the moment. 290 00:22:47,689 --> 00:22:50,088 He's gone for some messages. 291 00:22:50,089 --> 00:22:51,569 We can chat to him later. 292 00:23:27,449 --> 00:23:29,849 I need to talk to you about something. 293 00:23:29,851 --> 00:23:31,530 Sure. 294 00:23:31,532 --> 00:23:32,812 Not in there. 295 00:23:34,362 --> 00:23:38,482 OK. Erm... shall we go for a walk? 296 00:23:42,129 --> 00:23:45,288 Billy, it's me again. Can we get a hold of any traffic cam footage 297 00:23:45,289 --> 00:23:48,368 from along the South Road? It seems like that just might have been 298 00:23:48,369 --> 00:23:49,968 where Bryd was heading. Will do. 299 00:23:49,969 --> 00:23:52,528 Look, we had a call about a speeding van on the road to Tingwall. 300 00:23:52,529 --> 00:23:55,968 Uniforms are tailing him. We checked the reg. It's Granton Davidson. 301 00:23:55,969 --> 00:23:57,609 Right, I'll meet them there. 302 00:24:28,969 --> 00:24:31,968 Are you aware of the speed you were travelling at, Mr Davidson? 303 00:24:31,969 --> 00:24:33,648 Failing to stop is an offence. 304 00:24:33,649 --> 00:24:35,129 What's in the back of the van? 305 00:24:37,209 --> 00:24:39,769 Well, if you've nothing to say, you won't mind if I take a look. 306 00:24:52,578 --> 00:24:54,387 Where were you going with these? 307 00:24:55,777 --> 00:24:57,803 Before Connor went missing... 308 00:25:00,529 --> 00:25:02,728 ...he said he had a plan 309 00:25:02,729 --> 00:25:05,405 and that he might need to go away for a few days. 310 00:25:06,689 --> 00:25:10,338 Told me to keep it a secret if he did, but not to worry 311 00:25:10,340 --> 00:25:12,780 because he had everything under control. 312 00:25:15,049 --> 00:25:17,048 So when he disappeared, 313 00:25:17,049 --> 00:25:19,593 I just thought that was part of the plan. 314 00:25:21,569 --> 00:25:24,328 Even when that body was found out at Stromness Voe, 315 00:25:24,329 --> 00:25:26,915 my mum said it didn't have anything do with Connor.... 316 00:25:27,930 --> 00:25:30,370 ...so I just put it to the back of my mind. 317 00:25:36,187 --> 00:25:38,038 But now Bryd's dead... 318 00:25:40,010 --> 00:25:43,209 ...and I heard what you said about Connor's ring, 319 00:25:43,211 --> 00:25:45,571 but I know he wouldn't let anyone hurt her. 320 00:25:48,743 --> 00:25:51,172 And I don't know what to do. 321 00:25:56,929 --> 00:25:59,985 Did Connor say why he might have to go away? 322 00:26:06,889 --> 00:26:09,568 When we were still living in Glasgow, 323 00:26:09,569 --> 00:26:11,653 and Dad was in prison, 324 00:26:12,939 --> 00:26:15,299 criminals got Connor to work for them. 325 00:26:17,289 --> 00:26:21,134 Said if he didn't then they'd hurt Dad. 326 00:26:22,803 --> 00:26:24,283 What did he do? 327 00:26:26,491 --> 00:26:28,651 I think it was probably drugs. 328 00:26:30,529 --> 00:26:32,569 It was in his second year at uni. 329 00:26:35,689 --> 00:26:39,128 And then something happened 330 00:26:39,129 --> 00:26:41,608 and he tried to stop, 331 00:26:41,609 --> 00:26:43,209 but they wouldn't let him. 332 00:26:45,209 --> 00:26:47,649 That's the reason he tried to kill himself. 333 00:26:49,209 --> 00:26:52,395 It wasn't about being dumped by his girlfriend. 334 00:26:52,397 --> 00:26:54,197 He was trying to get away from them. 335 00:26:56,206 --> 00:26:59,600 And you think it caught up with him again? 336 00:27:01,661 --> 00:27:03,181 What else could it be? 337 00:27:06,481 --> 00:27:09,360 Abbie, I am going to have to tell your mum and dad about this. 338 00:27:09,362 --> 00:27:10,562 Yeah. 339 00:27:15,809 --> 00:27:19,888 Firstly, Mrs Davidson, can I ask where you were on Thursday evening? 340 00:27:19,889 --> 00:27:22,848 The night Bryd Fleming went missing? 341 00:27:22,849 --> 00:27:25,688 Granton and I went for something to eat in town. 342 00:27:25,689 --> 00:27:26,888 Whereabouts? 343 00:27:26,889 --> 00:27:30,048 The Italian on Commercial Street. 344 00:27:30,049 --> 00:27:32,610 We know the owner, Bruno. We chatted to him a wee bit. 345 00:27:35,288 --> 00:27:37,807 What time did you get home? 346 00:27:37,809 --> 00:27:40,208 Couldn't say exactly. 347 00:27:40,209 --> 00:27:43,288 10.30. Maybe 11. 348 00:27:44,448 --> 00:27:46,968 And you didn't go out again until the next morning? 349 00:27:49,329 --> 00:27:50,809 That's right. 350 00:27:54,129 --> 00:27:56,129 Can I please have a glass of water? 351 00:28:21,995 --> 00:28:24,017 Food's ready in five. Thanks. 352 00:28:31,562 --> 00:28:32,928 Hey. What's wrong? 353 00:28:32,929 --> 00:28:36,408 More news, Granton Davidson was just pulled over for speeding. 354 00:28:36,409 --> 00:28:38,928 His van was full of toxic chemicals. 355 00:28:38,929 --> 00:28:41,049 We've arrested him, no permit. 356 00:28:55,249 --> 00:28:58,768 Interview resumed at 12.07. 357 00:28:58,769 --> 00:29:02,040 We know you've been dumping illegal waste, Sheena. 358 00:29:03,501 --> 00:29:06,301 Connor was right when he accused you, wasn't he? 359 00:29:09,633 --> 00:29:12,502 Is that why you were following Bryd the day she died? 360 00:29:13,289 --> 00:29:15,089 Did she find out what you were doing? 361 00:29:18,569 --> 00:29:20,888 A young woman has been murdered, 362 00:29:20,889 --> 00:29:23,608 you were following her hours before her death 363 00:29:23,609 --> 00:29:25,528 and your only alibi is your husband, 364 00:29:25,529 --> 00:29:27,288 who we've just pulled over for speeding 365 00:29:27,289 --> 00:29:31,128 in a van full of toxic chemicals. It's not a great picture so far. 366 00:29:31,129 --> 00:29:33,328 I didn't hurt Bryd. 367 00:29:33,329 --> 00:29:34,608 I wouldn't do that. 368 00:29:34,609 --> 00:29:37,392 So why were you following her and Abbie? 369 00:29:39,649 --> 00:29:40,969 I saw Connor. 370 00:29:43,809 --> 00:29:45,528 The night he disappeared. 371 00:29:45,529 --> 00:29:47,968 Where? Where did you see him? 372 00:29:47,969 --> 00:29:51,248 On the road between West Burrafirth and Bixter. 373 00:29:51,249 --> 00:29:53,648 He was at the roadside, arguing with someone. 374 00:29:53,649 --> 00:29:55,844 Arguing? That's what it looked like. 375 00:29:56,903 --> 00:29:58,569 I was a bit away from them. 376 00:29:59,626 --> 00:30:01,722 What exactly did you see? 377 00:30:02,369 --> 00:30:05,488 It looked like they were shouting at each other. 378 00:30:05,489 --> 00:30:07,968 And then Connor turned and tried to walk away, 379 00:30:07,969 --> 00:30:10,528 and the other guy pulled him back. 380 00:30:10,529 --> 00:30:12,316 Are you sure it was Connor? 381 00:30:12,318 --> 00:30:14,008 Yes. 382 00:30:14,009 --> 00:30:16,329 He had his scooter with him. I recognised it. 383 00:30:18,000 --> 00:30:20,368 Well, what about who was with him? 384 00:30:20,369 --> 00:30:23,328 I couldn't say. He had his back to me. 385 00:30:23,329 --> 00:30:24,889 Looked like he'd a hood up. 386 00:30:26,298 --> 00:30:29,294 But it was late, the light was fading. 387 00:30:30,956 --> 00:30:33,916 When you came to the yard the other day, it made me think. 388 00:30:35,529 --> 00:30:37,818 I was going to tell Bryd what I'd seen. 389 00:30:38,809 --> 00:30:41,129 But why didn't you tell us all of this? 390 00:30:45,569 --> 00:30:49,230 Because Granton thought we'd find out about what you'd been doing? 391 00:30:50,649 --> 00:30:51,848 Right. 392 00:30:51,849 --> 00:30:54,168 I need you to show me on a map 393 00:30:54,380 --> 00:30:56,980 exactly where you were when you saw Connor. 394 00:30:59,969 --> 00:31:02,834 Between Connor disappearing and Bryd's murder, 395 00:31:02,836 --> 00:31:05,928 both Clana and Sheena are saying he was alive. 396 00:31:05,929 --> 00:31:07,648 So, where is he now? 397 00:31:07,649 --> 00:31:11,488 Sheena is saying that she was driving back from here, 398 00:31:11,489 --> 00:31:13,848 when she spotted Connor having the argument. 399 00:31:13,849 --> 00:31:16,088 Which puts him quite a bit further south 400 00:31:16,089 --> 00:31:17,937 from where the scooter was found. 401 00:31:19,049 --> 00:31:24,293 Alex, we're looking for any evidence as to Connor's whereabouts. 402 00:31:24,295 --> 00:31:27,168 Start searching in this area here. 403 00:31:27,169 --> 00:31:28,849 Yeah, sure. Thanks. 404 00:31:36,889 --> 00:31:39,089 My dad's going to shout. 405 00:31:39,091 --> 00:31:40,969 Don't worry. I'll do the talking. 406 00:31:46,009 --> 00:31:49,208 We're looking for any leads to Connor in this area. 407 00:31:49,209 --> 00:31:51,390 You know the drill. Let's get started. 408 00:31:57,209 --> 00:31:59,288 Bit of news. 409 00:31:59,289 --> 00:32:02,433 There are four images of Bryd on the traffic cam footage. 410 00:32:02,435 --> 00:32:06,368 The last one at 23.14 at the junction with St Olaf Street. 411 00:32:06,369 --> 00:32:08,368 Then nothing. 412 00:32:08,369 --> 00:32:10,804 Where was she going by herself at that time of night? 413 00:32:13,289 --> 00:32:16,852 Oh, that's the facial depiction come through as well. 414 00:32:16,854 --> 00:32:18,814 Oh, at last. 415 00:32:22,209 --> 00:32:23,968 There he is. 416 00:32:23,969 --> 00:32:25,368 Wow. 417 00:32:25,369 --> 00:32:27,888 Finally, our man in the suitcase. 418 00:32:27,889 --> 00:32:30,767 Well, let's get it sent out. See if anyone recognises him. 419 00:32:30,769 --> 00:32:33,288 Wait a minute. That was Bryd's bank. 420 00:32:33,289 --> 00:32:36,168 Someone has just used her card to make a contactless payment 421 00:32:36,169 --> 00:32:38,059 at the newsagents in town. 422 00:32:43,049 --> 00:32:45,108 Did you know about this? 423 00:32:45,110 --> 00:32:46,310 No. 424 00:32:47,329 --> 00:32:49,048 I had no idea. 425 00:32:49,049 --> 00:32:51,728 So you don't know who Connor could have been working for? 426 00:32:51,729 --> 00:32:53,768 Even though they clearly knew you. 427 00:32:53,769 --> 00:32:56,200 Honestly, I'd say if there was anyone. 428 00:32:56,202 --> 00:32:58,808 There will be though. 429 00:32:58,809 --> 00:33:00,208 Cos there always is. 430 00:33:00,209 --> 00:33:02,888 There's no way I could have known about this. I would have helped him. 431 00:33:02,889 --> 00:33:05,048 He has just told us that our son tried 432 00:33:05,049 --> 00:33:07,088 to take his own life to protect you. 433 00:33:07,089 --> 00:33:10,408 And that is probably the reason why he's missing now. 434 00:33:10,409 --> 00:33:12,968 This is your fault, Danny. 435 00:33:12,969 --> 00:33:14,825 This is all on you. 436 00:33:14,827 --> 00:33:16,786 Well, if you'd been looking after him properly, 437 00:33:16,788 --> 00:33:18,968 maybe you'd have noticed! 438 00:33:18,969 --> 00:33:21,248 Can't believe you've just said that. 439 00:33:21,249 --> 00:33:23,048 This isn't helping. 440 00:33:23,049 --> 00:33:25,928 Oh, this isn't helping? Oh, well, maybe if you'd been here looking 441 00:33:25,929 --> 00:33:27,968 for Connor like you were supposed to, 442 00:33:27,969 --> 00:33:29,928 instead of chasing around after Danny, 443 00:33:29,929 --> 00:33:32,408 then maybe you'd have found him by now. Leave him alone! 444 00:33:32,409 --> 00:33:34,048 It's not his fault! It's your fault! 445 00:33:34,049 --> 00:33:36,688 Abbie... Abbie, come here now. 446 00:33:36,689 --> 00:33:38,848 Could you not just have fucking told me? 447 00:33:38,849 --> 00:33:41,088 You were in prison, Dad. Oh, thanks for the reminder. 448 00:33:41,089 --> 00:33:43,008 Hey, hey. It's not her fault. Who asked you? 449 00:33:43,009 --> 00:33:45,248 I'm having a private conversation with my daughter here, 450 00:33:45,249 --> 00:33:47,049 so just fuck off. Just calm down. 451 00:33:49,089 --> 00:33:50,529 Dad, stop. 452 00:33:52,409 --> 00:33:53,888 Hey! 453 00:33:53,889 --> 00:33:57,088 Hey, Stop it. Behave yourself. 454 00:33:57,089 --> 00:33:59,448 Do you fancy a night in the cells? 455 00:33:59,449 --> 00:34:02,808 What are you, five years old? Grow up! 456 00:34:06,049 --> 00:34:07,448 Tosh? 457 00:34:07,449 --> 00:34:09,389 We've got Bryd's credit card thief. 458 00:34:12,969 --> 00:34:16,974 I've been trying to talk to him, but he has just totally clammed up. 459 00:34:19,085 --> 00:34:20,333 OK. 460 00:34:23,289 --> 00:34:27,157 Hi, Liam. I'm DI Perez. 461 00:34:28,103 --> 00:34:29,808 DS McIntosh was saying that she was 462 00:34:29,809 --> 00:34:31,771 chatting to you for a wee while there. 463 00:34:38,009 --> 00:34:42,248 Now, I'm sorry that we have to talk to you in here 464 00:34:42,249 --> 00:34:44,249 cos it must look a wee bit scary. 465 00:34:50,889 --> 00:34:56,049 Now, do you think that you'd be able to tell me where you got this? 466 00:34:58,809 --> 00:35:00,649 Did you find it somewhere? 467 00:35:09,969 --> 00:35:14,080 See, the thing is, erm, the person that it belonged to... 468 00:35:15,657 --> 00:35:20,139 ...was really badly hurt by someone and she died. 469 00:35:22,405 --> 00:35:25,280 And we are trying to find out who it was that hurt her. 470 00:35:30,820 --> 00:35:32,276 Did you see her? 471 00:35:33,449 --> 00:35:35,888 I just found it when I was playing. 472 00:35:35,889 --> 00:35:37,089 Oh. 473 00:35:38,689 --> 00:35:40,968 Can you tell me where you found it? 474 00:35:40,969 --> 00:35:42,989 It was lying on the ground. 475 00:35:44,969 --> 00:35:47,208 I just wanted to buy some sweets. 476 00:35:47,209 --> 00:35:49,190 Ah, OK. 477 00:35:50,822 --> 00:35:53,364 Do you think you could show us where that was? 478 00:35:55,249 --> 00:35:56,664 Thanks very much. 479 00:36:39,009 --> 00:36:41,568 Billy, can you get forensics down here? 480 00:36:41,569 --> 00:36:43,848 I think I've found the spot where she was abducted. 481 00:36:43,849 --> 00:36:46,209 And we need to check for Connor's DNA. 482 00:36:58,929 --> 00:37:01,248 Is that a photo of the wee one? Yeah. 483 00:37:01,249 --> 00:37:03,048 They're having fun down at the Esplanade. 484 00:37:03,049 --> 00:37:06,648 Look at her. She's a wee smasher. 485 00:37:06,649 --> 00:37:09,808 Hmm, she really is. 486 00:37:09,809 --> 00:37:12,928 You should take a break and go and see them. 487 00:37:12,929 --> 00:37:15,888 It's nearly four o'clock and you haven't even had your lunch yet. 488 00:37:15,889 --> 00:37:18,408 If I hear from forensics, I'll let you know. 489 00:37:18,409 --> 00:37:19,929 Yeah, why not. 490 00:37:32,289 --> 00:37:34,931 What a lovely girl you are. 491 00:37:43,409 --> 00:37:45,328 Hello, hi. 492 00:37:45,329 --> 00:37:47,848 Tosh. Sorry, I didn't see you there. 493 00:37:47,849 --> 00:37:49,528 Donnie's just in getting coffee. 494 00:37:49,529 --> 00:37:54,488 Look at you. Oh, it's so nice to see you. Yes, it is. 495 00:37:54,489 --> 00:37:56,888 Tosh... Tosh. Tosh... Tosh. Tosh. What are you doing? 496 00:37:56,889 --> 00:37:59,091 What are you doing? What's going on? 497 00:37:59,093 --> 00:38:02,554 Well, I er, I came down here to meet you 498 00:38:02,556 --> 00:38:06,740 and found my daughter with a complete stranger. 499 00:38:08,129 --> 00:38:11,848 Don't be daft. Carol Anne's not a stranger, she's my friend. 500 00:38:11,849 --> 00:38:13,508 She's a stranger to me. 501 00:38:14,609 --> 00:38:17,848 Oh, I'm sorry. 502 00:38:17,849 --> 00:38:21,448 I saw her in the street after I messaged you and we got chatting. 503 00:38:21,449 --> 00:38:23,688 I was only in the cafe a few minutes, 504 00:38:23,689 --> 00:38:25,529 I could basically see her the whole time. 505 00:38:30,449 --> 00:38:34,874 I just thought it would be nice to come down and see you both. 506 00:38:36,912 --> 00:38:39,945 We're here now. The dream team. 507 00:38:40,938 --> 00:38:43,623 Nah, I should get back to work. 508 00:38:46,289 --> 00:38:49,328 I'll see you later. Bye-bye, wee darling. 509 00:38:49,462 --> 00:38:51,942 Bye-bye. I'll see you tonight. 510 00:39:32,769 --> 00:39:35,231 Forensics are still up there. 511 00:39:35,233 --> 00:39:37,536 Do you think it could be Connor's safe place? 512 00:39:37,537 --> 00:39:38,737 Maybe. 513 00:39:40,849 --> 00:39:42,168 Ah. 514 00:39:42,169 --> 00:39:44,768 The registration's through from the DVLA on the car 515 00:39:44,769 --> 00:39:46,249 that Bryd was dumped in. 516 00:39:47,689 --> 00:39:50,025 The owner's Lloyd Anderson. 517 00:40:11,529 --> 00:40:13,608 Hey. Can I have a word? 518 00:40:13,609 --> 00:40:15,528 Sure. I was just finishing up. 519 00:40:15,529 --> 00:40:19,168 The light was perfect today. A storm approaching. 520 00:40:19,169 --> 00:40:22,928 I need to talk to you about a car that's registered in your name. 521 00:40:22,929 --> 00:40:25,728 A Volkswagen Passat. 522 00:40:25,729 --> 00:40:27,248 That old heap of junk? 523 00:40:27,249 --> 00:40:29,448 I bought it for a song a few months back. 524 00:40:29,449 --> 00:40:31,209 I was using it for a painting. 525 00:40:40,689 --> 00:40:43,899 I think the juxtaposition is so incongruous. 526 00:40:44,594 --> 00:40:49,305 The ugliness of machines in this amazing landscape. 527 00:40:52,889 --> 00:40:54,728 Look... 528 00:40:54,729 --> 00:40:58,008 ...we found Bryd Fleming's body in the boot of that car 529 00:40:58,009 --> 00:40:59,409 at the breakers yard. 530 00:41:00,543 --> 00:41:02,382 I didn't even realise it was gone. 531 00:41:05,224 --> 00:41:07,175 It was awful news about Bryd. 532 00:41:08,081 --> 00:41:12,160 I was here the night she went missing, by the way. 533 00:41:12,169 --> 00:41:14,728 Alison was with me, she'll vouch for me. 534 00:41:14,729 --> 00:41:16,808 When did you last see the car? 535 00:41:16,809 --> 00:41:18,288 A couple of weeks back. 536 00:41:18,289 --> 00:41:21,408 I was planning to let the elements do their work, 537 00:41:21,409 --> 00:41:24,763 then re-visit it after a couple of months. A triptych. 538 00:41:28,687 --> 00:41:32,464 These are them, three studies of a subject over time. 539 00:41:33,474 --> 00:41:35,354 These are my initial plans. 540 00:41:38,569 --> 00:41:41,568 Did anybody else know about the car? I couldn't tell you. 541 00:41:41,569 --> 00:41:44,128 People drive past there every day and would have seen it. 542 00:41:44,129 --> 00:41:46,768 Did you tell anybody else about it? 543 00:41:46,769 --> 00:41:48,728 Did Connor know where it was? 544 00:41:48,729 --> 00:41:49,929 Connor knew. 545 00:41:50,889 --> 00:41:52,888 He was there the day I painted this. 546 00:41:52,889 --> 00:41:54,688 But that doesn't mean anything. I... 547 00:41:54,689 --> 00:41:56,313 I have the keys right here. 548 00:42:01,129 --> 00:42:04,875 And you never moved it? No. I had no reason to. 549 00:42:06,889 --> 00:42:08,089 OK. 550 00:42:09,468 --> 00:42:11,548 If I think of anything else, I'll come back. 551 00:42:17,729 --> 00:42:19,969 This must be hard on you, detective. 552 00:42:21,689 --> 00:42:23,408 I just want to find him. 553 00:42:23,409 --> 00:42:25,209 Sorry I couldn't have been more help. 554 00:42:26,489 --> 00:42:29,369 If there was any news about Connor, you would have said, right? 555 00:42:32,369 --> 00:42:33,863 There's no news. 556 00:43:06,969 --> 00:43:09,248 So, she should manage to get some rest, 557 00:43:09,249 --> 00:43:10,728 now that we're on top of the pain. 558 00:43:10,729 --> 00:43:13,431 And I'll make a note of that changed dose 559 00:43:13,433 --> 00:43:15,888 and we'll see how your mum does on that. 560 00:43:15,889 --> 00:43:18,088 Thank you so much, Meg. 561 00:43:18,089 --> 00:43:20,568 And what about you? How are you doing? 562 00:43:20,569 --> 00:43:22,048 I'm fine. 563 00:43:22,049 --> 00:43:24,888 You know, I'm lucky I've got Lloyd at home to take care of me. 564 00:43:24,889 --> 00:43:26,915 He keeps me sane, he's amazing. 565 00:43:28,369 --> 00:43:30,129 I don't know what I'd do without him. 566 00:43:31,349 --> 00:43:33,173 I'll see you soon. OK? 567 00:43:50,312 --> 00:43:52,248 Hi, Jimmy. Hi, there. 568 00:43:52,249 --> 00:43:55,648 Just thought I'd give you a phone and see how your day was going. 569 00:43:55,649 --> 00:43:58,288 Good. Busy. Yours? 570 00:43:58,289 --> 00:43:59,917 Yeah, same, busy. 571 00:44:00,769 --> 00:44:03,208 I'm just on my way back to the station. 572 00:44:03,342 --> 00:44:04,982 It's good to hear your voice. 573 00:44:06,186 --> 00:44:07,666 It's good to hear yours. 574 00:44:11,089 --> 00:44:12,808 Listen, do you maybe want to... 575 00:44:12,809 --> 00:44:15,128 Meg, I've got another call coming in and I have to take it. 576 00:44:15,129 --> 00:44:18,500 Can I call you later? Yeah. Course. Speak soon. Bye. 577 00:44:21,889 --> 00:44:24,169 Tosh? We've found Connor's phone. 578 00:44:25,449 --> 00:44:28,089 OK. I'll be there in ten minutes. 579 00:44:38,849 --> 00:44:41,008 It's the same make and model as Connor's. Good. 580 00:44:41,009 --> 00:44:42,888 It's already been swabbed by forensics. 581 00:44:42,889 --> 00:44:45,608 The battery was dead but we've just found a charger that works. 582 00:44:45,609 --> 00:44:47,848 So we're just waiting for IT to come and take a look. 583 00:44:47,849 --> 00:44:49,168 Hopefully no water ingress. 584 00:44:49,169 --> 00:44:52,408 Erm, you'll need to apply for permission to unlock that. 585 00:44:52,409 --> 00:44:55,439 Oh, come on. Not that you're going to start listening to what I say. 586 00:44:56,515 --> 00:44:58,115 What happened about the car? 587 00:44:59,529 --> 00:45:02,168 We traced it back to Lloyd Anderson. 588 00:45:02,169 --> 00:45:04,328 The artist that was teaching Connor? 589 00:45:04,329 --> 00:45:06,448 Yeah, but he didn't even know it was gone. He was... 590 00:45:06,449 --> 00:45:09,208 He was using it for one of his paintings. And you believe him? 591 00:45:09,209 --> 00:45:10,689 Yes, I do. 592 00:45:12,649 --> 00:45:16,288 Either way, it's another link to Connor, 593 00:45:16,289 --> 00:45:19,608 who's increasingly looking like he was involved in Bryd's murder. 594 00:45:19,609 --> 00:45:22,881 We know he's vulnerable but we don't know what he's capable of. 595 00:45:23,809 --> 00:45:25,768 What about the body from Stromness Voe? 596 00:45:25,769 --> 00:45:29,608 We got the facial depiction. We've issued it as a press release. 597 00:45:29,609 --> 00:45:31,849 Oh. We'll see if anybody recognises him. 598 00:45:32,814 --> 00:45:34,973 Surely someone will. 599 00:45:35,209 --> 00:45:38,088 Shetland Police are appealing for information relating 600 00:45:38,089 --> 00:45:41,688 to the body of an unidentified male discovered in Stromness Voe. 601 00:45:41,689 --> 00:45:44,128 A facial reconstruction has been created 602 00:45:44,129 --> 00:45:46,528 and officers are urging members of the public 603 00:45:46,529 --> 00:45:48,088 to look closely at the picture 604 00:45:48,089 --> 00:45:50,409 and consider whether this man looks familiar to you. 605 00:45:55,529 --> 00:46:00,088 That camera card you gave me for IT to check over from Martin Otina, 606 00:46:00,089 --> 00:46:01,528 just birds and wildlife. 607 00:46:01,529 --> 00:46:03,794 Nothing out of the ordinary, I'm afraid. 608 00:46:03,796 --> 00:46:05,476 OK, cheers, Billy. 609 00:46:27,609 --> 00:46:29,080 It's DI Perez. 610 00:46:30,089 --> 00:46:31,649 I need your help. 611 00:46:35,847 --> 00:46:37,407 I'm not sure. 612 00:46:38,929 --> 00:46:41,919 Are you worried that you're going to get Connor into trouble? 613 00:46:45,269 --> 00:46:47,388 Abbie, you're not. 614 00:46:47,390 --> 00:46:51,130 Also, we're going to get permission to open this eventually anyway. 615 00:46:55,889 --> 00:46:57,648 OK. 616 00:46:57,649 --> 00:47:00,238 I don't want to waste any more time. Great. 617 00:47:01,409 --> 00:47:04,608 We only get three chances, so, 618 00:47:04,609 --> 00:47:07,049 you need to be fairly sure before you try anything. 619 00:47:10,289 --> 00:47:16,807 OK, try 2-2-0-3-0-1. 620 00:47:16,809 --> 00:47:19,248 What's that? It's Bryd's birthday. 621 00:47:19,249 --> 00:47:21,449 He often uses it as a password. 622 00:47:25,289 --> 00:47:26,848 No. 623 00:47:26,849 --> 00:47:30,528 Right, erm, try 624 00:47:30,529 --> 00:47:34,608 7-2-6-4-1-0. 625 00:47:34,609 --> 00:47:36,768 What's that? It's our old phone number in Glasgow. 626 00:47:36,769 --> 00:47:38,849 It's the only other password I know he uses. 627 00:47:44,329 --> 00:47:45,769 Well done, Abbie. 628 00:47:47,987 --> 00:47:49,728 Right, erm... 629 00:47:49,729 --> 00:47:53,968 Did Bryd and Connor tend to hang out locally or...? 630 00:47:53,969 --> 00:47:57,128 They mostly liked the more remote places. 631 00:47:57,129 --> 00:47:58,768 Beaches and stuff. 632 00:47:58,769 --> 00:48:02,208 But they sometimes went down to the Ness of Sound. 633 00:48:02,209 --> 00:48:05,888 To the World War II, the old lookout tower? 634 00:48:05,889 --> 00:48:09,008 They used to have lunch there sometimes. 635 00:48:09,010 --> 00:48:13,330 Connor would come and meet her and they'd go down on his scooter. 636 00:48:15,409 --> 00:48:16,609 OK. 637 00:48:19,609 --> 00:48:24,768 We've been told that Bryd was receiving messages from Connor 638 00:48:24,769 --> 00:48:27,088 on the day that she died. 639 00:48:27,089 --> 00:48:32,248 But isn't that impossible, if the phone was in a field all along? 640 00:48:32,249 --> 00:48:33,728 Not necessarily. 641 00:48:33,729 --> 00:48:36,248 I mean, there's lots of ways to send messages these days. 642 00:48:36,249 --> 00:48:38,848 He could've got a burner phone to piggy back this one. 643 00:48:38,849 --> 00:48:40,408 The SIM card's been damaged, though, 644 00:48:40,409 --> 00:48:42,688 so they definitely weren't sent using that handset. 645 00:48:42,689 --> 00:48:45,648 Does the damage mean that all the information's been lost? 646 00:48:45,649 --> 00:48:48,448 Yeah. We're trying to retrieve as much as we can. 647 00:48:48,449 --> 00:48:52,088 One thing we do have is some of the geolocation information. 648 00:48:52,089 --> 00:48:53,968 Plotting the phone's location history. 649 00:48:53,969 --> 00:48:55,528 This is the last ten days. 650 00:48:55,529 --> 00:48:57,809 Right, let's pinpoint everywhere he's been. 651 00:49:00,496 --> 00:49:01,953 DI Perez? 652 00:49:04,235 --> 00:49:05,932 Are you leaving already? 653 00:49:05,934 --> 00:49:07,894 Yeah, I thought I'd come and say goodbye. 654 00:49:08,969 --> 00:49:11,888 It's been an interesting experience. 655 00:49:11,889 --> 00:49:14,048 I'm sure Rhona will keep you on your toes. 656 00:49:14,049 --> 00:49:17,240 Well, good luck. You, too. 657 00:49:25,529 --> 00:49:26,849 Hello? 658 00:49:38,569 --> 00:49:39,808 Meg. Hi. 659 00:49:39,809 --> 00:49:41,904 Hi, erm... 660 00:49:41,906 --> 00:49:43,145 What are you doing here? 661 00:49:43,147 --> 00:49:46,201 Look, I was just wondering, do you want to meet up later? 662 00:49:47,925 --> 00:49:51,754 That would be great. OK. Great. 663 00:49:52,850 --> 00:49:56,066 8.30, see you then? Bye. OK. 664 00:50:06,010 --> 00:50:07,226 Meg? 665 00:50:19,591 --> 00:50:20,920 See you later. 666 00:50:29,273 --> 00:50:30,848 It's just what you would expect. 667 00:50:30,849 --> 00:50:34,048 The guest house, various places in Lerwick, all accounted for. 668 00:50:34,049 --> 00:50:37,023 But there's this one location that comes up a lot. 669 00:50:37,025 --> 00:50:40,448 And when you plot it on the map, there's nothing there. 670 00:50:40,449 --> 00:50:42,408 I'm going to go up and take a look. 671 00:50:42,409 --> 00:50:46,008 Well, hang on, it's getting late, I'll go. No, no, I want to. 672 00:50:46,009 --> 00:50:47,688 OK. 673 00:50:47,689 --> 00:50:50,208 OK, yeah. Thanks for that. 674 00:50:50,209 --> 00:50:52,528 I've just had a call from someone who works at 675 00:50:52,529 --> 00:50:54,088 the cafe at Sumburgh airport. 676 00:50:54,089 --> 00:50:56,968 She recognised the facial depiction on the news. 677 00:50:56,969 --> 00:50:58,809 OK. Let's go check it out. 678 00:51:26,129 --> 00:51:27,569 I'm sorry. 679 00:51:31,249 --> 00:51:32,689 I'm sorry. 680 00:51:45,489 --> 00:51:47,249 You know I didn't mean it. 681 00:51:49,502 --> 00:51:51,102 You're a brilliant mum. 682 00:51:52,449 --> 00:51:54,249 You take care of all of us... 683 00:51:56,569 --> 00:51:58,049 ...especially me. 684 00:52:00,369 --> 00:52:02,409 I can't do this anymore, Danny. 685 00:52:05,009 --> 00:52:06,409 I can't. 686 00:52:08,129 --> 00:52:09,657 Oh, don't be daft. 687 00:52:10,769 --> 00:52:12,922 We need you. I... I need you. 688 00:52:13,929 --> 00:52:15,938 I'm tired, Danny. 689 00:52:17,049 --> 00:52:19,821 I'm tired of holding this family together. 690 00:52:20,569 --> 00:52:24,609 And I am tired of making excuses for you being such a fuck-up. 691 00:52:33,591 --> 00:52:35,151 I need you to go. 692 00:52:41,850 --> 00:52:43,409 I need you to go. 693 00:53:16,289 --> 00:53:18,048 And you're sure it was him? 694 00:53:18,049 --> 00:53:21,728 Yes. He was American, on holidays. 695 00:53:21,729 --> 00:53:24,168 Said he'd worked here back in the day. 696 00:53:24,169 --> 00:53:25,848 What date would that be? 697 00:53:25,849 --> 00:53:27,808 It was the 18th. 698 00:53:27,809 --> 00:53:31,128 I remember because I had the day off the next day for my son's birthday. 699 00:53:31,129 --> 00:53:33,608 That's great, thank you. 700 00:53:33,609 --> 00:53:36,380 Right. Let's see if we can get security to pull up the CCTV 701 00:53:36,382 --> 00:53:37,702 from the 18th. 702 00:54:38,489 --> 00:54:40,409 That's him. Pause it there. 703 00:54:42,575 --> 00:54:45,079 Do you have the passenger manifest for that flight? 704 00:54:45,080 --> 00:54:46,280 Er, yeah. 705 00:54:49,809 --> 00:54:51,488 Only nine passengers on the flight. 706 00:54:51,489 --> 00:54:55,528 All Shetlanders returning, apart from this guy. 707 00:54:55,529 --> 00:54:58,436 William Arthur Rodgers. US national. 708 00:55:43,809 --> 00:55:45,209 Hello? 709 00:56:25,569 --> 00:56:27,049 Thanks for letting me know. 710 00:56:28,409 --> 00:56:31,888 That was the lab. The blood spatter belongs to Bryd. 711 00:56:31,889 --> 00:56:35,314 The fragment of T-shirt has got Connor's DNA all over it 712 00:56:35,316 --> 00:56:36,636 and her blood. 713 00:56:41,689 --> 00:56:43,008 Tosh? 714 00:56:43,009 --> 00:56:45,248 I think I've found Connor's safe place. 715 00:56:45,249 --> 00:56:48,522 It's an old caravan out in the middle of nowhere. 716 00:56:53,369 --> 00:56:55,448 There's something strange going on. 717 00:56:55,449 --> 00:56:57,488 Sorry, what? What do you mean? I don't know. 718 00:56:57,490 --> 00:57:00,041 It's like there's something rigged up in here. 719 00:57:00,043 --> 00:57:01,540 There are all these cables... 720 00:57:08,289 --> 00:57:09,569 There's a timer. 721 00:57:10,929 --> 00:57:12,888 It's started counting down. 722 00:57:12,889 --> 00:57:14,568 Oh, my God, I think it's a bomb. 723 00:57:14,569 --> 00:57:16,741 Well, get... get out of there, then. 724 00:57:17,609 --> 00:57:19,327 I'm trying. The door's locked. 725 00:57:19,884 --> 00:57:21,085 Tosh? 726 00:57:21,889 --> 00:57:23,809 Tosh, can you... can you hear me? 727 00:57:27,329 --> 00:57:29,168 Help! Help! 728 00:57:32,809 --> 00:57:34,408 Can you hear me? 729 00:57:34,409 --> 00:57:35,609 Can you hear me? 730 00:57:37,889 --> 00:57:39,209 What the fuck. 731 00:57:46,849 --> 00:57:48,209 Fuck. 55042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.