Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,929 --> 00:00:06,208
I've got a concern call from
a Rachel Cairns.
2
00:00:06,209 --> 00:00:09,928
Her son Connor hasn't
returned home.
3
00:00:09,929 --> 00:00:11,768
Oh, God.
4
00:00:11,769 --> 00:00:13,288
Ally's sounder's picking up
5
00:00:13,289 --> 00:00:15,528
something on the bottom
of Stromness Voe.
6
00:00:15,529 --> 00:00:17,008
It isn't Connor.
7
00:00:17,009 --> 00:00:18,168
I need some air.
8
00:00:18,169 --> 00:00:21,568
Dundee University can do
a facial reconstruction. Yeah.
9
00:00:21,569 --> 00:00:23,448
Why did he leave his scooter
out there,
10
00:00:23,449 --> 00:00:25,368
and is there foul play involved?
11
00:00:25,369 --> 00:00:28,248
I've been thinking about his safe
place, so I've been checking out
12
00:00:28,249 --> 00:00:30,088
parts of the island
which he loves the most.
13
00:00:30,089 --> 00:00:31,848
It's no secret he had issues
with his dad.
14
00:00:31,849 --> 00:00:34,008
Then there was the guys
he started hanging about with.
15
00:00:34,009 --> 00:00:35,204
Who were those guys?
16
00:00:35,206 --> 00:00:37,045
Connor said they were old pals
of his dad.
17
00:00:37,047 --> 00:00:39,008
Why are you still here?
What do you mean?
18
00:00:39,009 --> 00:00:42,008
Nobody wants to spend their holiday
watching a family fall apart.
19
00:00:42,009 --> 00:00:44,488
If you knew where Connor was, you
would tell me, wouldn't you?
20
00:00:44,489 --> 00:00:46,248
Go and speak to Davidson Disposal.
21
00:00:46,249 --> 00:00:48,568
Apparently they had
some issues with Connor.
22
00:00:48,569 --> 00:00:51,008
Even though I didn't like the
boy, I hope you find him soon.
23
00:00:51,009 --> 00:00:53,488
I lost everything because
of you! Everything!
24
00:00:53,489 --> 00:00:54,968
Whatever's happened to your boy,
25
00:00:54,969 --> 00:00:58,249
the answer lies in
HIS life, not yours.
26
00:00:59,709 --> 00:01:01,109
Thank God.
27
00:01:07,946 --> 00:01:10,345
Hang on! Stop, for Christ's sake!
28
00:01:10,894 --> 00:01:12,174
It's Bryd.
29
00:01:56,489 --> 00:01:59,688
She looked like the body from
Stromness Voe, didn't she?
30
00:01:59,689 --> 00:02:01,768
The plastic round her head.
31
00:02:01,769 --> 00:02:04,688
Let's wait for the postmortem.
32
00:02:04,689 --> 00:02:07,928
You stay here and
talk to the workers,
33
00:02:07,929 --> 00:02:10,728
cos we need to find out
who that vehicle belongs to
34
00:02:10,729 --> 00:02:12,168
and how it got here.
35
00:02:12,169 --> 00:02:15,968
I'm going to go and check in with
the search team at her house.
36
00:02:15,969 --> 00:02:19,289
So... let me know
if the SOCOs find anything.
37
00:02:35,200 --> 00:02:36,796
Hi, Alison. How are you?
38
00:02:39,409 --> 00:02:42,088
Oh, God.
39
00:02:42,089 --> 00:02:43,490
Wh...?
40
00:02:43,492 --> 00:02:45,732
When? What happened?
41
00:02:47,452 --> 00:02:49,088
Mum?
42
00:02:49,089 --> 00:02:51,729
Are you OK? What's wrong?
43
00:02:53,849 --> 00:02:58,968
It's Bryd.
They've found her body.
44
00:02:58,969 --> 00:03:00,569
She's dead.
45
00:04:18,060 --> 00:04:19,408
Stevie?
46
00:04:19,409 --> 00:04:20,728
You brought the car in?
47
00:04:20,729 --> 00:04:23,371
Aye. This morning.
48
00:04:23,373 --> 00:04:25,252
It was abandoned out at Sandwick.
49
00:04:25,254 --> 00:04:27,328
The farmer called, wanting it towed.
50
00:04:27,329 --> 00:04:29,515
I didn't realise. I swear.
51
00:04:29,517 --> 00:04:31,716
If I'd known that she was in
there, I wouldn't have...
52
00:04:31,718 --> 00:04:34,008
Of course you wouldn't.
You're not in any trouble,
53
00:04:34,009 --> 00:04:37,368
I just need to try and find
out what happened to her.
54
00:04:37,369 --> 00:04:40,328
So was there anything
unusual about the car?
55
00:04:40,329 --> 00:04:42,088
Not really. Bit of a wreck.
56
00:04:42,089 --> 00:04:44,848
Plates were off, but
they're often like that.
57
00:04:44,849 --> 00:04:46,808
And was the farmer there
when you picked it up?
58
00:04:46,809 --> 00:04:49,848
No. The money for the job
was in the glove compartment.
59
00:04:49,849 --> 00:04:52,128
They normally pay over
the phone these days.
60
00:04:52,129 --> 00:04:55,699
Right. And you didn't
see anyone else nearby?
61
00:04:56,793 --> 00:04:58,113
It's pretty remote.
62
00:04:59,569 --> 00:05:02,608
OK. I'll need you to show me
where you picked the car up,
63
00:05:02,609 --> 00:05:04,168
if that's OK, and the cash.
64
00:05:04,169 --> 00:05:06,143
We'll need to get
forensics to take a look.
65
00:05:06,145 --> 00:05:07,345
Aye.
66
00:05:10,760 --> 00:05:12,888
Tosh?
Oh, hi, Billy. Erm...
67
00:05:12,889 --> 00:05:15,078
...I need you to check
something for me.
68
00:05:16,939 --> 00:05:18,488
We're nearly finished down here.
69
00:05:18,489 --> 00:05:19,928
And? Anything?
70
00:05:19,929 --> 00:05:21,928
No, everything looks untouched.
71
00:05:21,929 --> 00:05:23,648
There's no sign of her laptop,
72
00:05:23,649 --> 00:05:26,248
and her housemate says
she usually leaves it here.
73
00:05:26,249 --> 00:05:29,848
I've checked and it's definitely not
in her room or at her work either.
74
00:05:29,849 --> 00:05:31,048
And it might be nothing,
75
00:05:31,049 --> 00:05:34,427
but it looks like this window
could have been forced.
76
00:05:34,429 --> 00:05:37,449
We've dusted it for
prints, inside and out.
77
00:05:37,450 --> 00:05:38,650
OK.
78
00:05:39,609 --> 00:05:41,328
Is her bedroom upstairs?
79
00:05:41,329 --> 00:05:42,769
Yeah. First on the left.
80
00:06:48,689 --> 00:06:50,968
Am I looking for the same killer?
81
00:06:50,969 --> 00:06:53,840
There are definite
similarities in the MO.
82
00:06:55,249 --> 00:06:58,048
Head injury followed by suffocation.
83
00:06:58,049 --> 00:07:01,528
Both bodies cleaned
of forensic traces,
84
00:07:01,529 --> 00:07:03,496
both wrapped in plastic.
85
00:07:04,453 --> 00:07:05,653
What?
86
00:07:07,889 --> 00:07:10,368
Are you not sure?
Are you not convinced?
87
00:07:10,369 --> 00:07:13,106
There's definitely
less attention to detail.
88
00:07:14,209 --> 00:07:16,968
And Bryd's hands are intact,
89
00:07:16,969 --> 00:07:20,168
no attempt to
remove her finger tips.
90
00:07:20,169 --> 00:07:23,808
There appears to be some sort
of residue in her nasal cavity
91
00:07:23,809 --> 00:07:26,448
and in her hairline
just behind her ears.
92
00:07:26,449 --> 00:07:27,968
Anything else?
93
00:07:27,969 --> 00:07:30,488
You'll have my
full report first thing,
94
00:07:30,489 --> 00:07:32,968
even if it takes me all night.
95
00:07:32,969 --> 00:07:34,289
Thank you, Cora.
96
00:07:54,271 --> 00:07:55,982
Thanks for doing that.
97
00:07:57,888 --> 00:07:59,742
It must have been very distressing.
98
00:07:59,744 --> 00:08:00,960
No.
99
00:08:01,715 --> 00:08:03,367
I needed to.
100
00:08:04,789 --> 00:08:06,566
I needed to see it was true.
101
00:08:11,599 --> 00:08:13,288
Were you two close?
102
00:08:13,289 --> 00:08:16,889
Yeah. Bryd's dad and I
split up when she was tiny...
103
00:08:18,135 --> 00:08:21,375
..and I moved back to Foula
to be near my parents.
104
00:08:22,654 --> 00:08:24,511
I always thought she would resent me
105
00:08:24,513 --> 00:08:27,368
for taking her somewhere
so remote,
106
00:08:27,369 --> 00:08:29,289
but she never seemed to.
107
00:08:32,635 --> 00:08:34,555
When did you last speak to her?
108
00:08:36,649 --> 00:08:38,728
Yesterday morning.
109
00:08:38,729 --> 00:08:39,929
Gosh...
110
00:08:40,193 --> 00:08:42,504
She was worrying about Connor.
111
00:08:44,089 --> 00:08:46,288
So had you met Connor?
112
00:08:46,289 --> 00:08:48,973
Oh, yes. Yes. Twice.
113
00:08:50,666 --> 00:08:52,786
Once when I went down to Lerwick...
114
00:08:53,649 --> 00:08:57,008
..and she brought him up
to Foula at Easter.
115
00:08:57,009 --> 00:08:58,209
How did you get on?
116
00:09:00,409 --> 00:09:02,328
I didn't really know him that well.
117
00:09:02,540 --> 00:09:04,013
Did you like him?
118
00:09:05,357 --> 00:09:07,068
I wasn't sure of him.
119
00:09:08,941 --> 00:09:10,140
Something...
120
00:09:10,142 --> 00:09:12,609
..just wasn't quite
right, you know?
121
00:09:13,849 --> 00:09:16,928
Bryd seemed different
after she met him.
122
00:09:16,929 --> 00:09:19,528
More distant somehow.
123
00:09:19,529 --> 00:09:22,848
It seemed more like
she was keeping secrets,
124
00:09:22,849 --> 00:09:24,688
but she didn't want to, you know?
Mm.
125
00:09:24,689 --> 00:09:27,938
And you think that was to do
with Connor?
126
00:09:27,940 --> 00:09:31,328
He seemed very persuasive,
charming, but...
127
00:09:31,329 --> 00:09:33,870
Maybe I just got it all wrong.
128
00:09:33,872 --> 00:09:36,893
Maybe I just didn't
even know her at all.
129
00:09:43,451 --> 00:09:46,448
And what about her mother,
did she give you any leads?
130
00:09:46,449 --> 00:09:49,248
She didn't seem very keen on Connor.
131
00:09:49,249 --> 00:09:51,728
She seemed to think that
132
00:09:51,729 --> 00:09:54,648
Bryd had changed
since she met him.
133
00:09:54,649 --> 00:09:57,688
She said he was persuasive.
134
00:09:57,689 --> 00:09:59,648
Do you think Connor
could have done this?
135
00:09:59,649 --> 00:10:02,008
Is he capable of killing? I mean...
136
00:10:02,009 --> 00:10:04,168
It would be hugely
out of character.
137
00:10:04,169 --> 00:10:06,715
People do things that are
out of character all the time.
138
00:10:10,689 --> 00:10:12,488
Two murders as well as
a missing person,
139
00:10:12,489 --> 00:10:14,877
it's a lot on your plate
for your first week back.
140
00:10:14,879 --> 00:10:17,608
No, I'm fine.
And I've got a good team.
141
00:10:17,609 --> 00:10:20,368
What about the ID on
the second body?
142
00:10:20,369 --> 00:10:22,688
Er, no. Still nothing.
143
00:10:22,689 --> 00:10:24,608
Facial recognition's been
fast tracked.
144
00:10:24,609 --> 00:10:26,314
Well, I leave tomorrow,
145
00:10:26,316 --> 00:10:28,874
so good news, I'll
be out of your hair.
146
00:11:13,399 --> 00:11:15,874
OK. Er, thanks for letting me know.
147
00:11:17,369 --> 00:11:20,491
That was one of the
SOCOs up at the car yard,
148
00:11:20,493 --> 00:11:23,241
they've found something in
the boot of the car.
149
00:11:23,769 --> 00:11:25,421
They think it's Connor's ring.
150
00:11:41,293 --> 00:11:43,422
Can you confirm this is Connor's?
151
00:11:48,795 --> 00:11:50,114
Where did you find it?
152
00:11:50,373 --> 00:11:51,813
Can't tell you that.
153
00:11:53,035 --> 00:11:55,755
We're still following
a line of inquiry.
154
00:12:07,089 --> 00:12:09,088
It's his. It's...
155
00:12:09,089 --> 00:12:10,288
It's Connor's.
156
00:12:10,289 --> 00:12:13,768
There's a little mark at
the bottom corner of the C.
157
00:12:13,769 --> 00:12:17,511
And he was definitely wearing it
the day that he went missing?
158
00:12:17,512 --> 00:12:18,723
Yeah.
159
00:12:20,751 --> 00:12:23,151
Are you sure?
Yeah. I'm certain.
160
00:12:24,890 --> 00:12:27,930
I was at the book launch...
161
00:12:30,015 --> 00:12:32,888
..and I told him I was proud of him.
162
00:12:32,889 --> 00:12:35,208
And then I asked him to
sign a copy of his book,
163
00:12:35,209 --> 00:12:36,729
and he was wearing it then.
164
00:12:50,981 --> 00:12:52,193
OK.
165
00:12:53,887 --> 00:12:55,087
Thank you.
166
00:12:56,689 --> 00:12:59,248
So what happens now?
167
00:12:59,249 --> 00:13:01,619
We've taken DNA swabs.
168
00:13:02,526 --> 00:13:04,424
Just have to wait for results.
169
00:13:05,435 --> 00:13:07,127
They found Connor's ring.
170
00:13:08,184 --> 00:13:10,260
They're just doing
forensic tests on it.
171
00:13:16,569 --> 00:13:20,808
And what about Bryd?
Do you know what happened?
172
00:13:20,809 --> 00:13:22,088
No, not yet.
173
00:13:22,089 --> 00:13:25,249
You found the ring where you found
Bryd's body, didn't you?
174
00:13:29,009 --> 00:13:31,288
No. No. I am not having that.
175
00:13:31,289 --> 00:13:34,448
Connor thought the world of Bryd.
He would never hurt that girl.
176
00:13:34,449 --> 00:13:35,888
You should be talking to Martin,
177
00:13:35,889 --> 00:13:38,688
he was always hanging around after
Bryd. Maybe he knows something.
178
00:13:38,689 --> 00:13:40,048
The photographer?
Yeah.
179
00:13:40,049 --> 00:13:41,448
Yeah, he's one of our regulars.
180
00:13:41,449 --> 00:13:42,728
Do you have his details?
181
00:13:42,729 --> 00:13:44,773
Yeah. I'll get 'em for you.
182
00:13:44,775 --> 00:13:46,531
And then can you see him out!
183
00:14:16,251 --> 00:14:18,811
We shouldn't be doing this.
We're pushing our luck.
184
00:14:25,272 --> 00:14:26,616
We're here now.
185
00:15:15,890 --> 00:15:17,090
Bye!
186
00:15:18,028 --> 00:15:19,228
Baby...
187
00:16:03,289 --> 00:16:06,418
Cora's report puts
her time of death
188
00:16:06,420 --> 00:16:09,728
anywhere between
midnight and 2 a.m.,
189
00:16:09,729 --> 00:16:11,808
which means that she
wasn't missing for very long
190
00:16:11,809 --> 00:16:13,409
before she was murdered.
191
00:16:14,609 --> 00:16:16,928
Where are we with the CCTV, Billy?
192
00:16:16,929 --> 00:16:20,168
So far we've only got the
footage from inside the halls.
193
00:16:20,169 --> 00:16:22,128
The rest should come
through this morning.
194
00:16:22,129 --> 00:16:25,688
OK. Forensics have
confirmed that the ring found at
195
00:16:25,689 --> 00:16:28,208
the breakers yard is
definitely Connor's.
196
00:16:28,209 --> 00:16:30,408
It's got his DNA on it
and nobody else's.
197
00:16:30,409 --> 00:16:34,088
And his mum's confirmed that he was
definitely wearing it that morning.
198
00:16:34,089 --> 00:16:38,728
Which means that either
Connor was somehow involved in
199
00:16:38,730 --> 00:16:40,008
Bryd's murder,
200
00:16:40,009 --> 00:16:45,128
or that he was held in
the same vehicle himself.
201
00:16:45,129 --> 00:16:47,208
Is Connor capable of murder?
202
00:16:47,209 --> 00:16:49,008
I don't think that
we can rule it out.
203
00:16:49,009 --> 00:16:52,448
There.... There might be a side of
Connor that we haven't seen yet.
204
00:16:52,449 --> 00:16:53,968
If that's the case,
205
00:16:53,969 --> 00:16:57,888
are we saying that Connor may
have been responsible for
206
00:16:57,889 --> 00:16:59,928
the body in Stromness Voe as well?
207
00:16:59,929 --> 00:17:02,448
Until we've got a
positive ID we don't know
208
00:17:02,449 --> 00:17:04,848
what the connection is
that we're trying to make.
209
00:17:04,849 --> 00:17:07,528
We need the facial depiction
for the body in the suitcase.
210
00:17:07,529 --> 00:17:10,168
Where are we with
tracing the owner
211
00:17:10,169 --> 00:17:12,208
of the car that
Bryd was found in?
212
00:17:12,209 --> 00:17:15,248
The serial number on the chassis
matched to an owner registration,
213
00:17:15,249 --> 00:17:17,168
but the guy said he
sold it a few months ago.
214
00:17:17,169 --> 00:17:19,928
It was a cash sale. He doesn't
remember the buyer's name.
215
00:17:19,929 --> 00:17:21,208
We're trying to find out.
216
00:17:21,209 --> 00:17:24,328
OK. Well, keep on that,
because that could be key.
217
00:17:24,329 --> 00:17:26,608
The photographer from
Noss View has booked on
218
00:17:26,609 --> 00:17:28,928
a boat back from Mousa this morning.
219
00:17:28,929 --> 00:17:30,928
Should be due in
about ten past ten.
220
00:17:30,929 --> 00:17:34,088
If I leave about now, I could
probably make that, right?
221
00:17:34,089 --> 00:17:37,298
OK. Thanks, everybody.
Crack on, I'll be back.
222
00:17:37,300 --> 00:17:39,712
I've been thinking about
Sheena Davidson.
223
00:17:40,563 --> 00:17:43,072
Bryd thought that she was
watching Abbie,
224
00:17:43,569 --> 00:17:46,876
but what if it was actually
Bryd that she was watching?
225
00:17:49,049 --> 00:17:52,528
Yeah. Bring her in,
and check her alibi.
226
00:17:52,529 --> 00:17:57,851
And if the CCTV of her shows
up then see if she's on that.
227
00:18:00,209 --> 00:18:03,368
OK, before we begin,
228
00:18:03,369 --> 00:18:06,408
many of you will have
known Miss Fleming.
229
00:18:06,409 --> 00:18:09,968
Especially those of
you that live in the halls.
230
00:18:09,969 --> 00:18:13,768
You might start to hear a lot of
gossip, but try not to join in,
231
00:18:13,769 --> 00:18:16,825
especially as we don't know
the truth of the matter.
232
00:18:16,827 --> 00:18:19,220
As your form teacher,
you know you can come
233
00:18:19,222 --> 00:18:21,908
and talk to me if you're finding
this difficult to deal with.
234
00:18:44,329 --> 00:18:47,688
DI Perez, Shetland Police.
Do you mind if I have a word?
235
00:18:47,689 --> 00:18:51,552
What about?
Bryd Fleming. She's been murdered.
236
00:18:57,442 --> 00:18:59,162
Tosh, Sandy.
237
00:19:00,226 --> 00:19:03,160
Come and have a look.
It's the CCTV from the halls.
238
00:19:09,889 --> 00:19:11,686
What's she doing?
239
00:19:11,688 --> 00:19:13,639
Does the next camera pick her up?
240
00:19:16,910 --> 00:19:19,355
Looks like she's talking
to someone she knows.
241
00:19:19,359 --> 00:19:21,119
Billy, are you able to zoom in?
242
00:19:34,083 --> 00:19:36,331
When did you last see Bryd?
243
00:19:36,333 --> 00:19:39,888
Uhm. Wednesday. We were
out with the search party.
244
00:19:39,889 --> 00:19:43,128
And you went to Mousa
yesterday morning?
245
00:19:43,129 --> 00:19:46,557
Yeah. For work. I'm a
wildlife photographer.
246
00:19:48,998 --> 00:19:51,888
Rachel Cairns seems to
be under the impression
247
00:19:51,889 --> 00:19:55,641
that you were trying
to steal Bryd from Connor.
248
00:19:55,643 --> 00:19:56,968
That's not true.
249
00:19:56,969 --> 00:20:00,128
What about Connor?
Did he believe that?
250
00:20:00,129 --> 00:20:01,597
Yeah.
251
00:20:01,599 --> 00:20:03,543
Bryd and I got on well.
252
00:20:05,209 --> 00:20:07,048
When Connor was
focused on his novel
253
00:20:07,049 --> 00:20:08,888
he didn't always
have time for Bryd.
254
00:20:08,889 --> 00:20:11,208
We went for a coffee
and a walk a few times,
255
00:20:11,209 --> 00:20:13,224
once to the pub. That's all.
256
00:20:14,969 --> 00:20:17,173
Would she agree
with that assessment?
257
00:20:17,175 --> 00:20:18,568
Definitely.
258
00:20:18,569 --> 00:20:20,009
She would have, yeah.
259
00:20:21,573 --> 00:20:23,880
You mind if I have a look at
your photographs?
260
00:20:24,879 --> 00:20:26,138
Sure.
261
00:21:17,397 --> 00:21:20,296
Um... I'll leave you to it.
262
00:21:20,298 --> 00:21:21,498
Clana...
263
00:21:29,209 --> 00:21:31,194
We know this is you.
264
00:21:32,056 --> 00:21:35,576
Why didn't you tell us
that you saw Bryd that night?
265
00:21:37,929 --> 00:21:39,648
I was supposed to be in my room.
266
00:21:39,649 --> 00:21:41,128
Where were you going?
267
00:21:41,129 --> 00:21:43,088
To meet my boyfriend.
268
00:21:43,089 --> 00:21:46,181
Did you see where Miss Fleming went?
269
00:21:48,929 --> 00:21:52,168
She went along as far as
Hayfield Lane
270
00:21:52,169 --> 00:21:54,971
and then turned right
into one of the side streets.
271
00:21:54,973 --> 00:21:57,666
I didn't see where
she went after that.
272
00:22:01,587 --> 00:22:04,401
Is there anything else
you can tell me, Clana?
273
00:22:06,714 --> 00:22:09,825
When she first saw me, she
was messaging on her phone.
274
00:22:10,649 --> 00:22:13,008
She got a reply.
275
00:22:13,009 --> 00:22:14,629
It was from Connor.
276
00:22:15,689 --> 00:22:17,716
She swore me to secrecy.
277
00:22:18,457 --> 00:22:22,088
Billy. Is Perez back yet,
I can't reach him on the mobile?
278
00:22:22,089 --> 00:22:24,408
No. I am expecting him any minute.
279
00:22:24,409 --> 00:22:26,208
OK, just let them know,
280
00:22:26,209 --> 00:22:29,241
Clana's adamant that
Connor is alive.
281
00:22:29,788 --> 00:22:31,208
Mrs Davidson?
282
00:22:31,209 --> 00:22:32,408
What is it this time?
283
00:22:32,409 --> 00:22:34,688
I would appreciate it if you'd
come down to the station
284
00:22:34,689 --> 00:22:36,541
and help us with our enquiries.
285
00:22:36,543 --> 00:22:38,183
Do I have a choice?
286
00:22:39,449 --> 00:22:41,408
You do. But as I say,
287
00:22:41,409 --> 00:22:43,928
your co-operation
would be appreciated.
288
00:22:43,929 --> 00:22:46,128
Is Granton here?
289
00:22:46,129 --> 00:22:47,688
Not at the moment.
290
00:22:47,689 --> 00:22:50,088
He's gone for some messages.
291
00:22:50,089 --> 00:22:51,569
We can chat to him later.
292
00:23:27,449 --> 00:23:29,849
I need to talk to you
about something.
293
00:23:29,851 --> 00:23:31,530
Sure.
294
00:23:31,532 --> 00:23:32,812
Not in there.
295
00:23:34,362 --> 00:23:38,482
OK. Erm... shall we go for a walk?
296
00:23:42,129 --> 00:23:45,288
Billy, it's me again. Can we get a
hold of any traffic cam footage
297
00:23:45,289 --> 00:23:48,368
from along the South Road? It seems
like that just might have been
298
00:23:48,369 --> 00:23:49,968
where Bryd was heading. Will do.
299
00:23:49,969 --> 00:23:52,528
Look, we had a call about a speeding
van on the road to Tingwall.
300
00:23:52,529 --> 00:23:55,968
Uniforms are tailing him. We checked
the reg. It's Granton Davidson.
301
00:23:55,969 --> 00:23:57,609
Right, I'll meet them there.
302
00:24:28,969 --> 00:24:31,968
Are you aware of the speed you were
travelling at, Mr Davidson?
303
00:24:31,969 --> 00:24:33,648
Failing to stop is an offence.
304
00:24:33,649 --> 00:24:35,129
What's in the back of the van?
305
00:24:37,209 --> 00:24:39,769
Well, if you've nothing to say,
you won't mind if I take a look.
306
00:24:52,578 --> 00:24:54,387
Where were you going with these?
307
00:24:55,777 --> 00:24:57,803
Before Connor went missing...
308
00:25:00,529 --> 00:25:02,728
...he said he had a plan
309
00:25:02,729 --> 00:25:05,405
and that he might need
to go away for a few days.
310
00:25:06,689 --> 00:25:10,338
Told me to keep it a secret
if he did, but not to worry
311
00:25:10,340 --> 00:25:12,780
because he had
everything under control.
312
00:25:15,049 --> 00:25:17,048
So when he disappeared,
313
00:25:17,049 --> 00:25:19,593
I just thought that
was part of the plan.
314
00:25:21,569 --> 00:25:24,328
Even when that body was
found out at Stromness Voe,
315
00:25:24,329 --> 00:25:26,915
my mum said it didn't have
anything do with Connor....
316
00:25:27,930 --> 00:25:30,370
...so I just put it to
the back of my mind.
317
00:25:36,187 --> 00:25:38,038
But now Bryd's dead...
318
00:25:40,010 --> 00:25:43,209
...and I heard what you said about
Connor's ring,
319
00:25:43,211 --> 00:25:45,571
but I know he wouldn't
let anyone hurt her.
320
00:25:48,743 --> 00:25:51,172
And I don't know what to do.
321
00:25:56,929 --> 00:25:59,985
Did Connor say why he
might have to go away?
322
00:26:06,889 --> 00:26:09,568
When we were still
living in Glasgow,
323
00:26:09,569 --> 00:26:11,653
and Dad was in prison,
324
00:26:12,939 --> 00:26:15,299
criminals got Connor
to work for them.
325
00:26:17,289 --> 00:26:21,134
Said if he didn't
then they'd hurt Dad.
326
00:26:22,803 --> 00:26:24,283
What did he do?
327
00:26:26,491 --> 00:26:28,651
I think it was probably drugs.
328
00:26:30,529 --> 00:26:32,569
It was in his
second year at uni.
329
00:26:35,689 --> 00:26:39,128
And then something happened
330
00:26:39,129 --> 00:26:41,608
and he tried to stop,
331
00:26:41,609 --> 00:26:43,209
but they wouldn't let him.
332
00:26:45,209 --> 00:26:47,649
That's the reason
he tried to kill himself.
333
00:26:49,209 --> 00:26:52,395
It wasn't about being
dumped by his girlfriend.
334
00:26:52,397 --> 00:26:54,197
He was trying to get away
from them.
335
00:26:56,206 --> 00:26:59,600
And you think it caught
up with him again?
336
00:27:01,661 --> 00:27:03,181
What else could it be?
337
00:27:06,481 --> 00:27:09,360
Abbie, I am going to have to tell
your mum and dad about this.
338
00:27:09,362 --> 00:27:10,562
Yeah.
339
00:27:15,809 --> 00:27:19,888
Firstly, Mrs Davidson, can I ask
where you were on Thursday evening?
340
00:27:19,889 --> 00:27:22,848
The night Bryd Fleming
went missing?
341
00:27:22,849 --> 00:27:25,688
Granton and I went for
something to eat in town.
342
00:27:25,689 --> 00:27:26,888
Whereabouts?
343
00:27:26,889 --> 00:27:30,048
The Italian on
Commercial Street.
344
00:27:30,049 --> 00:27:32,610
We know the owner, Bruno.
We chatted to him a wee bit.
345
00:27:35,288 --> 00:27:37,807
What time did you get home?
346
00:27:37,809 --> 00:27:40,208
Couldn't say exactly.
347
00:27:40,209 --> 00:27:43,288
10.30. Maybe 11.
348
00:27:44,448 --> 00:27:46,968
And you didn't go out
again until the next morning?
349
00:27:49,329 --> 00:27:50,809
That's right.
350
00:27:54,129 --> 00:27:56,129
Can I please have
a glass of water?
351
00:28:21,995 --> 00:28:24,017
Food's ready in five.
Thanks.
352
00:28:31,562 --> 00:28:32,928
Hey. What's wrong?
353
00:28:32,929 --> 00:28:36,408
More news, Granton Davidson
was just pulled over for speeding.
354
00:28:36,409 --> 00:28:38,928
His van was full of toxic chemicals.
355
00:28:38,929 --> 00:28:41,049
We've arrested him, no permit.
356
00:28:55,249 --> 00:28:58,768
Interview resumed at 12.07.
357
00:28:58,769 --> 00:29:02,040
We know you've been dumping
illegal waste, Sheena.
358
00:29:03,501 --> 00:29:06,301
Connor was right when
he accused you, wasn't he?
359
00:29:09,633 --> 00:29:12,502
Is that why you were
following Bryd the day she died?
360
00:29:13,289 --> 00:29:15,089
Did she find out
what you were doing?
361
00:29:18,569 --> 00:29:20,888
A young woman has been murdered,
362
00:29:20,889 --> 00:29:23,608
you were following her
hours before her death
363
00:29:23,609 --> 00:29:25,528
and your only alibi is your husband,
364
00:29:25,529 --> 00:29:27,288
who we've just pulled
over for speeding
365
00:29:27,289 --> 00:29:31,128
in a van full of toxic chemicals.
It's not a great picture so far.
366
00:29:31,129 --> 00:29:33,328
I didn't hurt Bryd.
367
00:29:33,329 --> 00:29:34,608
I wouldn't do that.
368
00:29:34,609 --> 00:29:37,392
So why were you
following her and Abbie?
369
00:29:39,649 --> 00:29:40,969
I saw Connor.
370
00:29:43,809 --> 00:29:45,528
The night he disappeared.
371
00:29:45,529 --> 00:29:47,968
Where? Where did you see him?
372
00:29:47,969 --> 00:29:51,248
On the road between
West Burrafirth and Bixter.
373
00:29:51,249 --> 00:29:53,648
He was at the roadside,
arguing with someone.
374
00:29:53,649 --> 00:29:55,844
Arguing?
That's what it looked like.
375
00:29:56,903 --> 00:29:58,569
I was a bit away from them.
376
00:29:59,626 --> 00:30:01,722
What exactly did you see?
377
00:30:02,369 --> 00:30:05,488
It looked like they were
shouting at each other.
378
00:30:05,489 --> 00:30:07,968
And then Connor turned
and tried to walk away,
379
00:30:07,969 --> 00:30:10,528
and the other guy pulled him back.
380
00:30:10,529 --> 00:30:12,316
Are you sure it was Connor?
381
00:30:12,318 --> 00:30:14,008
Yes.
382
00:30:14,009 --> 00:30:16,329
He had his scooter
with him. I recognised it.
383
00:30:18,000 --> 00:30:20,368
Well, what about who was with him?
384
00:30:20,369 --> 00:30:23,328
I couldn't say.
He had his back to me.
385
00:30:23,329 --> 00:30:24,889
Looked like he'd a hood up.
386
00:30:26,298 --> 00:30:29,294
But it was late,
the light was fading.
387
00:30:30,956 --> 00:30:33,916
When you came to the yard
the other day, it made me think.
388
00:30:35,529 --> 00:30:37,818
I was going to tell
Bryd what I'd seen.
389
00:30:38,809 --> 00:30:41,129
But why didn't you
tell us all of this?
390
00:30:45,569 --> 00:30:49,230
Because Granton thought we'd find
out about what you'd been doing?
391
00:30:50,649 --> 00:30:51,848
Right.
392
00:30:51,849 --> 00:30:54,168
I need you to show me on a map
393
00:30:54,380 --> 00:30:56,980
exactly where you were
when you saw Connor.
394
00:30:59,969 --> 00:31:02,834
Between Connor disappearing
and Bryd's murder,
395
00:31:02,836 --> 00:31:05,928
both Clana and Sheena
are saying he was alive.
396
00:31:05,929 --> 00:31:07,648
So, where is he now?
397
00:31:07,649 --> 00:31:11,488
Sheena is saying that she was
driving back from here,
398
00:31:11,489 --> 00:31:13,848
when she spotted Connor having
the argument.
399
00:31:13,849 --> 00:31:16,088
Which puts him quite
a bit further south
400
00:31:16,089 --> 00:31:17,937
from where the scooter was found.
401
00:31:19,049 --> 00:31:24,293
Alex, we're looking for any
evidence as to Connor's whereabouts.
402
00:31:24,295 --> 00:31:27,168
Start searching in this area here.
403
00:31:27,169 --> 00:31:28,849
Yeah, sure. Thanks.
404
00:31:36,889 --> 00:31:39,089
My dad's going to shout.
405
00:31:39,091 --> 00:31:40,969
Don't worry. I'll do the talking.
406
00:31:46,009 --> 00:31:49,208
We're looking for any leads
to Connor in this area.
407
00:31:49,209 --> 00:31:51,390
You know the drill.
Let's get started.
408
00:31:57,209 --> 00:31:59,288
Bit of news.
409
00:31:59,289 --> 00:32:02,433
There are four images of Bryd on
the traffic cam footage.
410
00:32:02,435 --> 00:32:06,368
The last one at 23.14 at
the junction with St Olaf Street.
411
00:32:06,369 --> 00:32:08,368
Then nothing.
412
00:32:08,369 --> 00:32:10,804
Where was she going by
herself at that time of night?
413
00:32:13,289 --> 00:32:16,852
Oh, that's the facial depiction
come through as well.
414
00:32:16,854 --> 00:32:18,814
Oh, at last.
415
00:32:22,209 --> 00:32:23,968
There he is.
416
00:32:23,969 --> 00:32:25,368
Wow.
417
00:32:25,369 --> 00:32:27,888
Finally, our man in the suitcase.
418
00:32:27,889 --> 00:32:30,767
Well, let's get it sent out.
See if anyone recognises him.
419
00:32:30,769 --> 00:32:33,288
Wait a minute. That was Bryd's bank.
420
00:32:33,289 --> 00:32:36,168
Someone has just used her card
to make a contactless payment
421
00:32:36,169 --> 00:32:38,059
at the newsagents in town.
422
00:32:43,049 --> 00:32:45,108
Did you know about this?
423
00:32:45,110 --> 00:32:46,310
No.
424
00:32:47,329 --> 00:32:49,048
I had no idea.
425
00:32:49,049 --> 00:32:51,728
So you don't know who Connor
could have been working for?
426
00:32:51,729 --> 00:32:53,768
Even though they clearly knew you.
427
00:32:53,769 --> 00:32:56,200
Honestly, I'd say if
there was anyone.
428
00:32:56,202 --> 00:32:58,808
There will be though.
429
00:32:58,809 --> 00:33:00,208
Cos there always is.
430
00:33:00,209 --> 00:33:02,888
There's no way I could have known
about this. I would have helped him.
431
00:33:02,889 --> 00:33:05,048
He has just told
us that our son tried
432
00:33:05,049 --> 00:33:07,088
to take his own
life to protect you.
433
00:33:07,089 --> 00:33:10,408
And that is probably the
reason why he's missing now.
434
00:33:10,409 --> 00:33:12,968
This is your fault, Danny.
435
00:33:12,969 --> 00:33:14,825
This is all on you.
436
00:33:14,827 --> 00:33:16,786
Well, if you'd been
looking after him properly,
437
00:33:16,788 --> 00:33:18,968
maybe you'd have noticed!
438
00:33:18,969 --> 00:33:21,248
Can't believe
you've just said that.
439
00:33:21,249 --> 00:33:23,048
This isn't helping.
440
00:33:23,049 --> 00:33:25,928
Oh, this isn't helping? Oh, well,
maybe if you'd been here looking
441
00:33:25,929 --> 00:33:27,968
for Connor like you
were supposed to,
442
00:33:27,969 --> 00:33:29,928
instead of chasing
around after Danny,
443
00:33:29,929 --> 00:33:32,408
then maybe you'd have found
him by now. Leave him alone!
444
00:33:32,409 --> 00:33:34,048
It's not his fault!
It's your fault!
445
00:33:34,049 --> 00:33:36,688
Abbie... Abbie, come here now.
446
00:33:36,689 --> 00:33:38,848
Could you not just have
fucking told me?
447
00:33:38,849 --> 00:33:41,088
You were in prison, Dad.
Oh, thanks for the reminder.
448
00:33:41,089 --> 00:33:43,008
Hey, hey. It's not her fault.
Who asked you?
449
00:33:43,009 --> 00:33:45,248
I'm having a private conversation
with my daughter here,
450
00:33:45,249 --> 00:33:47,049
so just fuck off.
Just calm down.
451
00:33:49,089 --> 00:33:50,529
Dad, stop.
452
00:33:52,409 --> 00:33:53,888
Hey!
453
00:33:53,889 --> 00:33:57,088
Hey, Stop it. Behave yourself.
454
00:33:57,089 --> 00:33:59,448
Do you fancy a night in the cells?
455
00:33:59,449 --> 00:34:02,808
What are you, five
years old? Grow up!
456
00:34:06,049 --> 00:34:07,448
Tosh?
457
00:34:07,449 --> 00:34:09,389
We've got Bryd's
credit card thief.
458
00:34:12,969 --> 00:34:16,974
I've been trying to talk to him,
but he has just totally clammed up.
459
00:34:19,085 --> 00:34:20,333
OK.
460
00:34:23,289 --> 00:34:27,157
Hi, Liam. I'm DI Perez.
461
00:34:28,103 --> 00:34:29,808
DS McIntosh was
saying that she was
462
00:34:29,809 --> 00:34:31,771
chatting to you for
a wee while there.
463
00:34:38,009 --> 00:34:42,248
Now, I'm sorry that we have
to talk to you in here
464
00:34:42,249 --> 00:34:44,249
cos it must look a wee bit scary.
465
00:34:50,889 --> 00:34:56,049
Now, do you think that you'd be able
to tell me where you got this?
466
00:34:58,809 --> 00:35:00,649
Did you find it somewhere?
467
00:35:09,969 --> 00:35:14,080
See, the thing is, erm,
the person that it belonged to...
468
00:35:15,657 --> 00:35:20,139
...was really badly hurt
by someone and she died.
469
00:35:22,405 --> 00:35:25,280
And we are trying to find
out who it was that hurt her.
470
00:35:30,820 --> 00:35:32,276
Did you see her?
471
00:35:33,449 --> 00:35:35,888
I just found it when I was playing.
472
00:35:35,889 --> 00:35:37,089
Oh.
473
00:35:38,689 --> 00:35:40,968
Can you tell me where you found it?
474
00:35:40,969 --> 00:35:42,989
It was lying on the ground.
475
00:35:44,969 --> 00:35:47,208
I just wanted to buy some sweets.
476
00:35:47,209 --> 00:35:49,190
Ah, OK.
477
00:35:50,822 --> 00:35:53,364
Do you think you could
show us where that was?
478
00:35:55,249 --> 00:35:56,664
Thanks very much.
479
00:36:39,009 --> 00:36:41,568
Billy, can you get
forensics down here?
480
00:36:41,569 --> 00:36:43,848
I think I've found the spot
where she was abducted.
481
00:36:43,849 --> 00:36:46,209
And we need to check for Connor's DNA.
482
00:36:58,929 --> 00:37:01,248
Is that a photo of the wee one?
Yeah.
483
00:37:01,249 --> 00:37:03,048
They're having fun
down at the Esplanade.
484
00:37:03,049 --> 00:37:06,648
Look at her. She's a wee smasher.
485
00:37:06,649 --> 00:37:09,808
Hmm, she really is.
486
00:37:09,809 --> 00:37:12,928
You should take a break
and go and see them.
487
00:37:12,929 --> 00:37:15,888
It's nearly four o'clock and you
haven't even had your lunch yet.
488
00:37:15,889 --> 00:37:18,408
If I hear from forensics,
I'll let you know.
489
00:37:18,409 --> 00:37:19,929
Yeah, why not.
490
00:37:32,289 --> 00:37:34,931
What a lovely girl you are.
491
00:37:43,409 --> 00:37:45,328
Hello, hi.
492
00:37:45,329 --> 00:37:47,848
Tosh. Sorry, I didn't see you there.
493
00:37:47,849 --> 00:37:49,528
Donnie's just in getting coffee.
494
00:37:49,529 --> 00:37:54,488
Look at you. Oh, it's so
nice to see you. Yes, it is.
495
00:37:54,489 --> 00:37:56,888
Tosh... Tosh. Tosh... Tosh.
Tosh. What are you doing?
496
00:37:56,889 --> 00:37:59,091
What are you doing?
What's going on?
497
00:37:59,093 --> 00:38:02,554
Well, I er, I came
down here to meet you
498
00:38:02,556 --> 00:38:06,740
and found my daughter
with a complete stranger.
499
00:38:08,129 --> 00:38:11,848
Don't be daft. Carol Anne's not
a stranger, she's my friend.
500
00:38:11,849 --> 00:38:13,508
She's a stranger to me.
501
00:38:14,609 --> 00:38:17,848
Oh, I'm sorry.
502
00:38:17,849 --> 00:38:21,448
I saw her in the street after
I messaged you and we got chatting.
503
00:38:21,449 --> 00:38:23,688
I was only in the cafe
a few minutes,
504
00:38:23,689 --> 00:38:25,529
I could basically see
her the whole time.
505
00:38:30,449 --> 00:38:34,874
I just thought it would be nice
to come down and see you both.
506
00:38:36,912 --> 00:38:39,945
We're here now. The dream team.
507
00:38:40,938 --> 00:38:43,623
Nah, I should get back to work.
508
00:38:46,289 --> 00:38:49,328
I'll see you later.
Bye-bye, wee darling.
509
00:38:49,462 --> 00:38:51,942
Bye-bye. I'll see you tonight.
510
00:39:32,769 --> 00:39:35,231
Forensics are still up there.
511
00:39:35,233 --> 00:39:37,536
Do you think it could
be Connor's safe place?
512
00:39:37,537 --> 00:39:38,737
Maybe.
513
00:39:40,849 --> 00:39:42,168
Ah.
514
00:39:42,169 --> 00:39:44,768
The registration's through from
the DVLA on the car
515
00:39:44,769 --> 00:39:46,249
that Bryd was dumped in.
516
00:39:47,689 --> 00:39:50,025
The owner's Lloyd Anderson.
517
00:40:11,529 --> 00:40:13,608
Hey. Can I have a word?
518
00:40:13,609 --> 00:40:15,528
Sure. I was just finishing up.
519
00:40:15,529 --> 00:40:19,168
The light was perfect today.
A storm approaching.
520
00:40:19,169 --> 00:40:22,928
I need to talk to you about a car
that's registered in your name.
521
00:40:22,929 --> 00:40:25,728
A Volkswagen Passat.
522
00:40:25,729 --> 00:40:27,248
That old heap of junk?
523
00:40:27,249 --> 00:40:29,448
I bought it for a song
a few months back.
524
00:40:29,449 --> 00:40:31,209
I was using it for a painting.
525
00:40:40,689 --> 00:40:43,899
I think the juxtaposition
is so incongruous.
526
00:40:44,594 --> 00:40:49,305
The ugliness of machines
in this amazing landscape.
527
00:40:52,889 --> 00:40:54,728
Look...
528
00:40:54,729 --> 00:40:58,008
...we found Bryd Fleming's body in
the boot of that car
529
00:40:58,009 --> 00:40:59,409
at the breakers yard.
530
00:41:00,543 --> 00:41:02,382
I didn't even
realise it was gone.
531
00:41:05,224 --> 00:41:07,175
It was awful news about Bryd.
532
00:41:08,081 --> 00:41:12,160
I was here the night she went
missing, by the way.
533
00:41:12,169 --> 00:41:14,728
Alison was with me,
she'll vouch for me.
534
00:41:14,729 --> 00:41:16,808
When did you last see the car?
535
00:41:16,809 --> 00:41:18,288
A couple of weeks back.
536
00:41:18,289 --> 00:41:21,408
I was planning to let the
elements do their work,
537
00:41:21,409 --> 00:41:24,763
then re-visit it after
a couple of months. A triptych.
538
00:41:28,687 --> 00:41:32,464
These are them, three studies of
a subject over time.
539
00:41:33,474 --> 00:41:35,354
These are my initial plans.
540
00:41:38,569 --> 00:41:41,568
Did anybody else know about
the car? I couldn't tell you.
541
00:41:41,569 --> 00:41:44,128
People drive past there every day
and would have seen it.
542
00:41:44,129 --> 00:41:46,768
Did you tell anybody else about it?
543
00:41:46,769 --> 00:41:48,728
Did Connor know where it was?
544
00:41:48,729 --> 00:41:49,929
Connor knew.
545
00:41:50,889 --> 00:41:52,888
He was there the day
I painted this.
546
00:41:52,889 --> 00:41:54,688
But that doesn't
mean anything. I...
547
00:41:54,689 --> 00:41:56,313
I have the keys right here.
548
00:42:01,129 --> 00:42:04,875
And you never moved
it? No. I had no reason to.
549
00:42:06,889 --> 00:42:08,089
OK.
550
00:42:09,468 --> 00:42:11,548
If I think of anything
else, I'll come back.
551
00:42:17,729 --> 00:42:19,969
This must be hard on you, detective.
552
00:42:21,689 --> 00:42:23,408
I just want to find him.
553
00:42:23,409 --> 00:42:25,209
Sorry I couldn't
have been more help.
554
00:42:26,489 --> 00:42:29,369
If there was any news about
Connor, you would have said, right?
555
00:42:32,369 --> 00:42:33,863
There's no news.
556
00:43:06,969 --> 00:43:09,248
So, she should
manage to get some rest,
557
00:43:09,249 --> 00:43:10,728
now that we're
on top of the pain.
558
00:43:10,729 --> 00:43:13,431
And I'll make a note
of that changed dose
559
00:43:13,433 --> 00:43:15,888
and we'll see how your mum does
on that.
560
00:43:15,889 --> 00:43:18,088
Thank you so much, Meg.
561
00:43:18,089 --> 00:43:20,568
And what about you?
How are you doing?
562
00:43:20,569 --> 00:43:22,048
I'm fine.
563
00:43:22,049 --> 00:43:24,888
You know, I'm lucky I've got Lloyd
at home to take care of me.
564
00:43:24,889 --> 00:43:26,915
He keeps me sane, he's amazing.
565
00:43:28,369 --> 00:43:30,129
I don't know what
I'd do without him.
566
00:43:31,349 --> 00:43:33,173
I'll see you soon. OK?
567
00:43:50,312 --> 00:43:52,248
Hi, Jimmy.
Hi, there.
568
00:43:52,249 --> 00:43:55,648
Just thought I'd give you a phone
and see how your day was going.
569
00:43:55,649 --> 00:43:58,288
Good. Busy. Yours?
570
00:43:58,289 --> 00:43:59,917
Yeah, same, busy.
571
00:44:00,769 --> 00:44:03,208
I'm just on my way
back to the station.
572
00:44:03,342 --> 00:44:04,982
It's good to hear your voice.
573
00:44:06,186 --> 00:44:07,666
It's good to hear yours.
574
00:44:11,089 --> 00:44:12,808
Listen, do you maybe want to...
575
00:44:12,809 --> 00:44:15,128
Meg, I've got another call
coming in and I have to take it.
576
00:44:15,129 --> 00:44:18,500
Can I call you later?
Yeah. Course. Speak soon. Bye.
577
00:44:21,889 --> 00:44:24,169
Tosh? We've found Connor's phone.
578
00:44:25,449 --> 00:44:28,089
OK. I'll be there in ten minutes.
579
00:44:38,849 --> 00:44:41,008
It's the same make and
model as Connor's. Good.
580
00:44:41,009 --> 00:44:42,888
It's already been
swabbed by forensics.
581
00:44:42,889 --> 00:44:45,608
The battery was dead but we've just
found a charger that works.
582
00:44:45,609 --> 00:44:47,848
So we're just waiting for IT
to come and take a look.
583
00:44:47,849 --> 00:44:49,168
Hopefully no water ingress.
584
00:44:49,169 --> 00:44:52,408
Erm, you'll need to apply
for permission to unlock that.
585
00:44:52,409 --> 00:44:55,439
Oh, come on. Not that you're going
to start listening to what I say.
586
00:44:56,515 --> 00:44:58,115
What happened about the car?
587
00:44:59,529 --> 00:45:02,168
We traced it back
to Lloyd Anderson.
588
00:45:02,169 --> 00:45:04,328
The artist that was
teaching Connor?
589
00:45:04,329 --> 00:45:06,448
Yeah, but he didn't even know
it was gone. He was...
590
00:45:06,449 --> 00:45:09,208
He was using it for one of his paintings.
And you believe him?
591
00:45:09,209 --> 00:45:10,689
Yes, I do.
592
00:45:12,649 --> 00:45:16,288
Either way, it's
another link to Connor,
593
00:45:16,289 --> 00:45:19,608
who's increasingly looking like he
was involved in Bryd's murder.
594
00:45:19,609 --> 00:45:22,881
We know he's vulnerable but we don't
know what he's capable of.
595
00:45:23,809 --> 00:45:25,768
What about the body from
Stromness Voe?
596
00:45:25,769 --> 00:45:29,608
We got the facial depiction.
We've issued it as a press release.
597
00:45:29,609 --> 00:45:31,849
Oh.
We'll see if anybody recognises him.
598
00:45:32,814 --> 00:45:34,973
Surely someone will.
599
00:45:35,209 --> 00:45:38,088
Shetland Police are appealing
for information relating
600
00:45:38,089 --> 00:45:41,688
to the body of an unidentified male
discovered in Stromness Voe.
601
00:45:41,689 --> 00:45:44,128
A facial reconstruction
has been created
602
00:45:44,129 --> 00:45:46,528
and officers are urging
members of the public
603
00:45:46,529 --> 00:45:48,088
to look closely at the picture
604
00:45:48,089 --> 00:45:50,409
and consider whether this
man looks familiar to you.
605
00:45:55,529 --> 00:46:00,088
That camera card you gave me for IT
to check over from Martin Otina,
606
00:46:00,089 --> 00:46:01,528
just birds and wildlife.
607
00:46:01,529 --> 00:46:03,794
Nothing out of the
ordinary, I'm afraid.
608
00:46:03,796 --> 00:46:05,476
OK, cheers, Billy.
609
00:46:27,609 --> 00:46:29,080
It's DI Perez.
610
00:46:30,089 --> 00:46:31,649
I need your help.
611
00:46:35,847 --> 00:46:37,407
I'm not sure.
612
00:46:38,929 --> 00:46:41,919
Are you worried that you're going
to get Connor into trouble?
613
00:46:45,269 --> 00:46:47,388
Abbie, you're not.
614
00:46:47,390 --> 00:46:51,130
Also, we're going to get permission
to open this eventually anyway.
615
00:46:55,889 --> 00:46:57,648
OK.
616
00:46:57,649 --> 00:47:00,238
I don't want to waste any more time.
Great.
617
00:47:01,409 --> 00:47:04,608
We only get three chances, so,
618
00:47:04,609 --> 00:47:07,049
you need to be fairly sure
before you try anything.
619
00:47:10,289 --> 00:47:16,807
OK, try 2-2-0-3-0-1.
620
00:47:16,809 --> 00:47:19,248
What's that? It's Bryd's birthday.
621
00:47:19,249 --> 00:47:21,449
He often uses it as a password.
622
00:47:25,289 --> 00:47:26,848
No.
623
00:47:26,849 --> 00:47:30,528
Right, erm, try
624
00:47:30,529 --> 00:47:34,608
7-2-6-4-1-0.
625
00:47:34,609 --> 00:47:36,768
What's that? It's our old phone
number in Glasgow.
626
00:47:36,769 --> 00:47:38,849
It's the only other
password I know he uses.
627
00:47:44,329 --> 00:47:45,769
Well done, Abbie.
628
00:47:47,987 --> 00:47:49,728
Right, erm...
629
00:47:49,729 --> 00:47:53,968
Did Bryd and Connor tend
to hang out locally or...?
630
00:47:53,969 --> 00:47:57,128
They mostly liked
the more remote places.
631
00:47:57,129 --> 00:47:58,768
Beaches and stuff.
632
00:47:58,769 --> 00:48:02,208
But they sometimes went down
to the Ness of Sound.
633
00:48:02,209 --> 00:48:05,888
To the World War II,
the old lookout tower?
634
00:48:05,889 --> 00:48:09,008
They used to have
lunch there sometimes.
635
00:48:09,010 --> 00:48:13,330
Connor would come and meet her
and they'd go down on his scooter.
636
00:48:15,409 --> 00:48:16,609
OK.
637
00:48:19,609 --> 00:48:24,768
We've been told that Bryd was
receiving messages from Connor
638
00:48:24,769 --> 00:48:27,088
on the day that she died.
639
00:48:27,089 --> 00:48:32,248
But isn't that impossible, if
the phone was in a field all along?
640
00:48:32,249 --> 00:48:33,728
Not necessarily.
641
00:48:33,729 --> 00:48:36,248
I mean, there's lots of ways
to send messages these days.
642
00:48:36,249 --> 00:48:38,848
He could've got a burner phone
to piggy back this one.
643
00:48:38,849 --> 00:48:40,408
The SIM card's been damaged, though,
644
00:48:40,409 --> 00:48:42,688
so they definitely weren't
sent using that handset.
645
00:48:42,689 --> 00:48:45,648
Does the damage mean that all
the information's been lost?
646
00:48:45,649 --> 00:48:48,448
Yeah. We're trying to retrieve
as much as we can.
647
00:48:48,449 --> 00:48:52,088
One thing we do have is some of
the geolocation information.
648
00:48:52,089 --> 00:48:53,968
Plotting the phone's
location history.
649
00:48:53,969 --> 00:48:55,528
This is the last ten days.
650
00:48:55,529 --> 00:48:57,809
Right, let's pinpoint
everywhere he's been.
651
00:49:00,496 --> 00:49:01,953
DI Perez?
652
00:49:04,235 --> 00:49:05,932
Are you leaving already?
653
00:49:05,934 --> 00:49:07,894
Yeah, I thought I'd come
and say goodbye.
654
00:49:08,969 --> 00:49:11,888
It's been an
interesting experience.
655
00:49:11,889 --> 00:49:14,048
I'm sure Rhona will
keep you on your toes.
656
00:49:14,049 --> 00:49:17,240
Well, good luck.
You, too.
657
00:49:25,529 --> 00:49:26,849
Hello?
658
00:49:38,569 --> 00:49:39,808
Meg.
Hi.
659
00:49:39,809 --> 00:49:41,904
Hi, erm...
660
00:49:41,906 --> 00:49:43,145
What are you doing here?
661
00:49:43,147 --> 00:49:46,201
Look, I was just wondering,
do you want to meet up later?
662
00:49:47,925 --> 00:49:51,754
That would be great.
OK. Great.
663
00:49:52,850 --> 00:49:56,066
8.30, see you then? Bye.
OK.
664
00:50:06,010 --> 00:50:07,226
Meg?
665
00:50:19,591 --> 00:50:20,920
See you later.
666
00:50:29,273 --> 00:50:30,848
It's just what you would expect.
667
00:50:30,849 --> 00:50:34,048
The guest house, various places in
Lerwick, all accounted for.
668
00:50:34,049 --> 00:50:37,023
But there's this one
location that comes up a lot.
669
00:50:37,025 --> 00:50:40,448
And when you plot it on the map,
there's nothing there.
670
00:50:40,449 --> 00:50:42,408
I'm going to go up and take a look.
671
00:50:42,409 --> 00:50:46,008
Well, hang on, it's getting late,
I'll go. No, no, I want to.
672
00:50:46,009 --> 00:50:47,688
OK.
673
00:50:47,689 --> 00:50:50,208
OK, yeah. Thanks for that.
674
00:50:50,209 --> 00:50:52,528
I've just had a call from
someone who works at
675
00:50:52,529 --> 00:50:54,088
the cafe at Sumburgh airport.
676
00:50:54,089 --> 00:50:56,968
She recognised the facial
depiction on the news.
677
00:50:56,969 --> 00:50:58,809
OK. Let's go check it out.
678
00:51:26,129 --> 00:51:27,569
I'm sorry.
679
00:51:31,249 --> 00:51:32,689
I'm sorry.
680
00:51:45,489 --> 00:51:47,249
You know I didn't mean it.
681
00:51:49,502 --> 00:51:51,102
You're a brilliant mum.
682
00:51:52,449 --> 00:51:54,249
You take care of all of us...
683
00:51:56,569 --> 00:51:58,049
...especially me.
684
00:52:00,369 --> 00:52:02,409
I can't do this anymore, Danny.
685
00:52:05,009 --> 00:52:06,409
I can't.
686
00:52:08,129 --> 00:52:09,657
Oh, don't be daft.
687
00:52:10,769 --> 00:52:12,922
We need you. I... I need you.
688
00:52:13,929 --> 00:52:15,938
I'm tired, Danny.
689
00:52:17,049 --> 00:52:19,821
I'm tired of holding
this family together.
690
00:52:20,569 --> 00:52:24,609
And I am tired of making excuses
for you being such a fuck-up.
691
00:52:33,591 --> 00:52:35,151
I need you to go.
692
00:52:41,850 --> 00:52:43,409
I need you to go.
693
00:53:16,289 --> 00:53:18,048
And you're sure it was him?
694
00:53:18,049 --> 00:53:21,728
Yes. He was American, on holidays.
695
00:53:21,729 --> 00:53:24,168
Said he'd worked
here back in the day.
696
00:53:24,169 --> 00:53:25,848
What date would that be?
697
00:53:25,849 --> 00:53:27,808
It was the 18th.
698
00:53:27,809 --> 00:53:31,128
I remember because I had the day off
the next day for my son's birthday.
699
00:53:31,129 --> 00:53:33,608
That's great, thank you.
700
00:53:33,609 --> 00:53:36,380
Right. Let's see if we can get
security to pull up the CCTV
701
00:53:36,382 --> 00:53:37,702
from the 18th.
702
00:54:38,489 --> 00:54:40,409
That's him. Pause it there.
703
00:54:42,575 --> 00:54:45,079
Do you have the passenger manifest
for that flight?
704
00:54:45,080 --> 00:54:46,280
Er, yeah.
705
00:54:49,809 --> 00:54:51,488
Only nine passengers on the flight.
706
00:54:51,489 --> 00:54:55,528
All Shetlanders returning,
apart from this guy.
707
00:54:55,529 --> 00:54:58,436
William Arthur Rodgers. US national.
708
00:55:43,809 --> 00:55:45,209
Hello?
709
00:56:25,569 --> 00:56:27,049
Thanks for letting me know.
710
00:56:28,409 --> 00:56:31,888
That was the lab. The
blood spatter belongs to Bryd.
711
00:56:31,889 --> 00:56:35,314
The fragment of T-shirt has got
Connor's DNA all over it
712
00:56:35,316 --> 00:56:36,636
and her blood.
713
00:56:41,689 --> 00:56:43,008
Tosh?
714
00:56:43,009 --> 00:56:45,248
I think I've found
Connor's safe place.
715
00:56:45,249 --> 00:56:48,522
It's an old caravan out in
the middle of nowhere.
716
00:56:53,369 --> 00:56:55,448
There's something strange going on.
717
00:56:55,449 --> 00:56:57,488
Sorry, what? What do you mean?
I don't know.
718
00:56:57,490 --> 00:57:00,041
It's like there's something rigged
up in here.
719
00:57:00,043 --> 00:57:01,540
There are all these cables...
720
00:57:08,289 --> 00:57:09,569
There's a timer.
721
00:57:10,929 --> 00:57:12,888
It's started counting down.
722
00:57:12,889 --> 00:57:14,568
Oh, my God, I think it's a bomb.
723
00:57:14,569 --> 00:57:16,741
Well, get... get out of there, then.
724
00:57:17,609 --> 00:57:19,327
I'm trying. The door's locked.
725
00:57:19,884 --> 00:57:21,085
Tosh?
726
00:57:21,889 --> 00:57:23,809
Tosh, can you... can you hear me?
727
00:57:27,329 --> 00:57:29,168
Help! Help!
728
00:57:32,809 --> 00:57:34,408
Can you hear me?
729
00:57:34,409 --> 00:57:35,609
Can you hear me?
730
00:57:37,889 --> 00:57:39,209
What the fuck.
731
00:57:46,849 --> 00:57:48,209
Fuck.
55042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.