Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,580 --> 00:01:07,979
How's Cassie?
2
00:01:07,980 --> 00:01:09,339
She said in the last call we had
3
00:01:09,340 --> 00:01:10,819
that she was moving
in with Alex?
4
00:01:10,820 --> 00:01:12,379
Yeah, seems to be going OK.
5
00:01:12,380 --> 00:01:13,659
Ah, good.
6
00:01:13,660 --> 00:01:15,540
He's a nice bloke, eh? Yeah.
7
00:01:17,460 --> 00:01:20,539
I've been thinking,
when I get erm...
8
00:01:20,540 --> 00:01:23,419
..released, from here...
9
00:01:23,420 --> 00:01:26,259
..I'm not going to
come back to Shetland.
10
00:01:26,260 --> 00:01:27,579
Why's that?
11
00:01:27,580 --> 00:01:29,139
Oh, come on, Jimmy,
there's plenty
12
00:01:29,140 --> 00:01:31,260
who think I let Donna
Killick off the hook.
13
00:01:36,860 --> 00:01:38,659
Are you going to eat
that Toffee Crisp?
14
00:01:38,660 --> 00:01:40,699
Cos if you're not,
I'm going to have it.
15
00:01:40,700 --> 00:01:42,700
These are like gold
bullion in here.
16
00:01:47,980 --> 00:01:49,539
What time's the tribunal?
17
00:01:49,540 --> 00:01:51,179
Two.
18
00:01:51,180 --> 00:01:53,219
Don't feel bad about
the suspension,
19
00:01:53,220 --> 00:01:54,579
I've been fine.
20
00:01:54,580 --> 00:01:56,139
And if nothing else,
it gave me time
21
00:01:56,140 --> 00:01:58,859
to spend with my
dad, before he died.
22
00:01:58,860 --> 00:02:00,780
I wish I could've
made the funeral.
23
00:02:02,260 --> 00:02:04,059
Couldn't be helped.
24
00:02:04,060 --> 00:02:06,620
What are you going to do,
if you cannae be a cop?
25
00:02:08,500 --> 00:02:10,739
I havenae really
thought about it.
26
00:02:10,740 --> 00:02:12,539
That's a big lie.
27
00:02:12,540 --> 00:02:15,499
You've thought about
nothing but that.
28
00:02:15,500 --> 00:02:17,579
This committee has
been instructed
29
00:02:17,580 --> 00:02:20,219
to review the findings of
the police investigation
30
00:02:20,220 --> 00:02:21,899
and Reviews Commissioner
31
00:02:21,900 --> 00:02:25,579
into the death of Donna Killick.
32
00:02:25,580 --> 00:02:29,620
We must decide whether a
charge of misconduct holds.
33
00:02:31,340 --> 00:02:33,299
Is there anything you would like
34
00:02:33,300 --> 00:02:35,900
to add in your defence
before we reach our decision?
35
00:02:38,860 --> 00:02:40,980
I'm a police officer.
36
00:02:43,100 --> 00:02:44,659
It's the only thing
I've ever done,
37
00:02:44,660 --> 00:02:47,500
it's the only thing
I've ever wanted to do.
38
00:02:49,060 --> 00:02:51,419
And I really don't want
to jeopardise my chances
39
00:02:51,420 --> 00:02:54,419
of being cleared here today...
40
00:02:54,420 --> 00:02:56,899
..but I have to say this.
41
00:02:56,900 --> 00:02:59,219
Donna killick was dying...
42
00:02:59,220 --> 00:03:01,499
..and she wanted
to punish people,
43
00:03:01,500 --> 00:03:05,060
in particular,
Duncan Hunter and me.
44
00:03:06,660 --> 00:03:08,419
Now, she manipulated
Duncan Hunter
45
00:03:08,420 --> 00:03:11,499
into committing a crime.
46
00:03:11,500 --> 00:03:13,579
And then she tried
to ruin my career
47
00:03:13,580 --> 00:03:15,899
through false accusations.
48
00:03:15,900 --> 00:03:17,579
And with all due respect,
49
00:03:17,580 --> 00:03:20,099
that was self-evident to anyone
50
00:03:20,100 --> 00:03:22,499
who actually knew her.
51
00:03:22,500 --> 00:03:24,539
The fact I'm sitting
here today is a,
52
00:03:24,540 --> 00:03:27,299
is a victory for her...
53
00:03:27,300 --> 00:03:28,980
..and no-one else.
54
00:03:30,900 --> 00:03:33,339
We had no choice but to ask why
55
00:03:33,340 --> 00:03:35,299
Donna Killick made
these accusations
56
00:03:35,300 --> 00:03:37,340
and you know that very well.
57
00:03:39,380 --> 00:03:41,859
We will now retire,
weigh up the evidence
58
00:03:41,860 --> 00:03:43,859
and reach our findings.
59
00:03:43,860 --> 00:03:46,580
We'll let you know
our decision, shortly.
60
00:04:22,300 --> 00:04:25,099
Come on, Connor, hurry up,
we're going to miss the ferry.
61
00:04:25,100 --> 00:04:26,659
All right, Sis. Get on, then.
62
00:04:26,660 --> 00:04:28,939
Oh, oh.
63
00:04:28,940 --> 00:04:31,140
Right, come on.
64
00:05:07,060 --> 00:05:10,460
I'll see you later, at
your "book launch!".
65
00:05:12,780 --> 00:05:14,860
Enjoy your swim.
66
00:05:42,420 --> 00:05:43,819
Connor not coming?
67
00:05:43,820 --> 00:05:46,139
He said he was.
68
00:05:46,140 --> 00:05:48,419
Oh, I'll have to
start without him.
69
00:05:48,420 --> 00:05:52,339
OK, everyone, welcome
to the Kelpie Swim Club.
70
00:05:52,340 --> 00:05:55,259
For those of you who haven't
been before, like Alison here,
71
00:05:55,260 --> 00:05:57,779
the first rule of
wild swim club is...
72
00:05:57,780 --> 00:06:00,099
Never talk about wild swim club?
73
00:06:01,700 --> 00:06:03,259
Very funny, Ally.
74
00:06:03,260 --> 00:06:05,899
But seriously,
nobody swims alone.
75
00:06:05,900 --> 00:06:08,619
So, grab yourselves a partner
if you haven't already, OK?
76
00:06:08,620 --> 00:06:10,459
Leave a message and
I'll get back to you.
77
00:06:10,460 --> 00:06:13,019
Hi, Connor, it's me, I'm at
the swim. Are you coming?
78
00:06:13,020 --> 00:06:14,780
OK. Bye.
79
00:06:17,460 --> 00:06:19,459
Hi. Hi.
80
00:06:19,460 --> 00:06:21,259
Will you partner with me?
81
00:06:21,260 --> 00:06:22,899
Yeah.
82
00:06:22,900 --> 00:06:25,179
I'm a bit nervous,
first time and all that.
83
00:06:25,180 --> 00:06:27,459
Of course, of
course, no worries.
84
00:06:27,460 --> 00:06:29,060
OK.
85
00:06:41,220 --> 00:06:44,339
Don't worry about keeping up
with them, they're hardcore.
86
00:06:44,340 --> 00:06:45,979
You doing all right?
87
00:06:45,980 --> 00:06:47,659
I'm good.
88
00:06:47,660 --> 00:06:49,780
Bloody cold, though, eh?
89
00:06:59,660 --> 00:07:01,899
Shit.
90
00:07:01,900 --> 00:07:04,339
Shit. Bryd, my leg. Alison?
91
00:07:04,340 --> 00:07:06,499
I cannot feel my leg.
92
00:07:06,500 --> 00:07:08,099
I can't... It's OK, it's OK.
93
00:07:08,100 --> 00:07:10,419
Just stop, just grab my arm.
94
00:07:10,420 --> 00:07:13,020
I can't. Oh. Help. We
need help over here!
95
00:07:20,460 --> 00:07:22,100
Alison!
96
00:07:39,820 --> 00:07:41,699
Are you OK?
97
00:07:41,700 --> 00:07:43,900
I've got you.
Alison, are you OK?
98
00:07:45,580 --> 00:07:47,580
Thank God, Connor.
99
00:07:54,820 --> 00:07:56,579
DI Perez,
100
00:07:56,580 --> 00:07:59,379
we have reached the conclusion
that there is no evidence
101
00:07:59,380 --> 00:08:01,459
of misconduct against you.
102
00:08:01,460 --> 00:08:03,619
You are free to return to
103
00:08:03,620 --> 00:08:05,739
operational duties
with immediate effect.
104
00:08:05,740 --> 00:08:07,819
Congratulations, DI Perez.
105
00:08:07,820 --> 00:08:09,379
The right decision.
106
00:08:09,380 --> 00:08:12,060
I look forward to working with
you till the Fiscal returns.
107
00:08:20,340 --> 00:08:22,099
God...
108
00:08:22,100 --> 00:08:23,499
..I feel like such a fool.
109
00:08:23,500 --> 00:08:25,739
Don't be daft, Alison, it
could happen to any of us.
110
00:08:25,740 --> 00:08:27,379
Don't let it put you off.
111
00:08:27,380 --> 00:08:30,699
Cold water exposure is
actually really good for you.
112
00:08:30,700 --> 00:08:32,619
It's made a big
difference to me.
113
00:08:32,620 --> 00:08:35,420
Certainly got the endorphins
going, that's for sure.
114
00:08:40,180 --> 00:08:42,860
You'd better get ready for
your book launch, Connor.
115
00:08:54,220 --> 00:08:57,299
Aw, thanks, Connor,
it looks amazing.
116
00:08:57,300 --> 00:08:58,459
Thank you.
117
00:08:58,460 --> 00:09:00,260
My pleasure, thanks.
118
00:09:04,500 --> 00:09:06,740
There you go, thanks.
119
00:09:08,540 --> 00:09:10,379
Folks!
120
00:09:10,380 --> 00:09:12,019
Ladies and gentlemen, if I could
121
00:09:12,020 --> 00:09:14,219
have your attention, please.
122
00:09:14,220 --> 00:09:16,539
Thank you all for
coming along to
123
00:09:16,540 --> 00:09:19,139
the launch of The Wulver,
124
00:09:19,140 --> 00:09:22,979
a new graphic novel
by Connor Cairns.
125
00:09:22,980 --> 00:09:26,259
It's a story steeped in Shetland
126
00:09:26,260 --> 00:09:29,419
myths and legends,
with a fair bit
127
00:09:29,420 --> 00:09:32,739
of gore thrown in
for good measure.
128
00:09:32,740 --> 00:09:35,459
But erm, Connor is...
129
00:09:35,460 --> 00:09:39,019
..a great talent,
a boy from Glasgow
130
00:09:39,020 --> 00:09:41,459
whose love for
Shetland comes across
131
00:09:41,460 --> 00:09:44,139
in every page of this novel.
132
00:09:44,140 --> 00:09:46,299
I expect great
things from Connor.
133
00:09:46,300 --> 00:09:48,140
I know he won't let me down.
134
00:09:49,620 --> 00:09:51,780
Congratulations, Connor.
135
00:09:53,660 --> 00:09:57,060
Aw, congratulations,
my wonderful boy.
136
00:09:58,740 --> 00:10:00,419
Thank you, Jamie. Aye.
137
00:10:00,420 --> 00:10:02,260
Well done, bro. Cheers.
138
00:10:05,260 --> 00:10:07,099
Connor's dad not coming?
139
00:10:07,100 --> 00:10:09,899
No, he's working. He
was desperate to come.
140
00:10:09,900 --> 00:10:12,739
Well, enjoy your drinks and
when you're drunk enough,
141
00:10:12,740 --> 00:10:15,140
come and buy a signed
copy of the book.
142
00:10:16,700 --> 00:10:18,660
Thanks, guys.
143
00:10:31,940 --> 00:10:34,699
I'm coming.
144
00:10:34,700 --> 00:10:36,539
Jimmy?
145
00:10:36,540 --> 00:10:39,259
Erm, I just thought I'd
drop round a wee gift.
146
00:10:39,260 --> 00:10:42,539
It's just to say
thanks for all the...
147
00:10:42,540 --> 00:10:44,979
..all the help you gave
when my dad was ill.
148
00:10:44,980 --> 00:10:47,659
You didn't need to do
that, it was my job.
149
00:10:47,660 --> 00:10:48,979
Yeah, I know that but you didn't
150
00:10:48,980 --> 00:10:51,139
need to spend as much
time with him as you did.
151
00:10:51,140 --> 00:10:52,859
And anyway, it's nothing,
152
00:10:52,860 --> 00:10:54,819
it's just a candle,
and a gift token.
153
00:10:54,820 --> 00:10:56,380
I love a candle.
154
00:10:58,100 --> 00:11:01,059
So how did the tribunal go?
155
00:11:01,060 --> 00:11:02,579
It was today, yeah?
156
00:11:02,580 --> 00:11:04,299
Yeah, I'm, I'm back
to work tomorrow.
157
00:11:04,300 --> 00:11:05,539
That's great news.
158
00:11:05,540 --> 00:11:07,579
You know, I know how
stressed you've been and...
159
00:11:07,580 --> 00:11:09,499
Listen, shall we
go for that drink?
160
00:11:09,500 --> 00:11:11,619
Erm...
161
00:11:11,620 --> 00:11:13,619
..I mean, I've, I've been
meaning to ask you for ages.
162
00:11:13,620 --> 00:11:16,139
It's, it's just that, you know,
with everything that was going on.
163
00:11:16,140 --> 00:11:18,140
No, I know you've had
a lot on your plate.
164
00:11:22,020 --> 00:11:24,340
We could give that
fancy wine bar a go.
165
00:11:26,100 --> 00:11:28,179
OK.
166
00:11:28,180 --> 00:11:30,539
I'm proud of you, you know that.
167
00:11:30,540 --> 00:11:33,179
It's not going to top the New York
Times bestseller list, though, is it?
168
00:11:33,180 --> 00:11:34,699
That's not the point.
169
00:11:34,700 --> 00:11:37,419
You did this, it's good.
170
00:11:37,420 --> 00:11:39,420
OK, it's really good.
171
00:11:44,100 --> 00:11:46,259
Will you sign my...? Oh.
172
00:11:46,260 --> 00:11:48,819
Er, no, er...
173
00:11:48,820 --> 00:11:50,220
..later, no problem.
174
00:11:52,660 --> 00:11:53,779
What's up with him?
175
00:11:53,780 --> 00:11:56,379
Has he never seen
anyone kissing before?
176
00:11:56,380 --> 00:11:58,139
Look, I'm going to sneak out.
177
00:11:58,140 --> 00:12:00,779
Cos I want to do a bit of drawing
before the sun goes down, so...
178
00:12:00,780 --> 00:12:02,699
Well, I thought we could talk.
179
00:12:02,700 --> 00:12:04,259
We need to talk.
180
00:12:04,260 --> 00:12:06,619
Right, later.
181
00:12:06,620 --> 00:12:08,059
At your place.
182
00:12:08,060 --> 00:12:09,340
OK.
183
00:12:11,340 --> 00:12:14,459
The land is beginning to die,
184
00:12:14,460 --> 00:12:16,900
and the soil grows cold.
185
00:12:18,420 --> 00:12:22,939
So the Earth continues
its descent into night
186
00:12:22,940 --> 00:12:25,940
and we mourn the
days drawing shorter.
187
00:12:27,620 --> 00:12:31,619
Six months of light,
and six months of dark.
188
00:12:31,620 --> 00:12:35,060
The Earth goes to sleep,
and later wakes again.
189
00:12:38,700 --> 00:12:40,700
Oh, dark mother...
190
00:12:43,660 --> 00:12:46,499
..we honour you this night...
191
00:12:46,500 --> 00:12:49,020
..and dance in your shadows.
192
00:12:51,260 --> 00:12:54,339
We embrace that which
is the darkness.
193
00:12:54,340 --> 00:12:57,660
Without the night,
there is no day.
194
00:12:58,980 --> 00:13:02,140
Without death, there is no life.
195
00:13:03,340 --> 00:13:05,380
Great goddesses of the night...
196
00:13:08,060 --> 00:13:10,020
..I thank you.
197
00:13:20,700 --> 00:13:22,619
I am actually still
out of breath. Really?
198
00:13:22,620 --> 00:13:24,299
I am so glad it's
not uphill any more.
199
00:13:24,300 --> 00:13:25,779
Are you OK?
200
00:13:25,780 --> 00:13:28,219
It's fine, it's fine.
You are so slow.
201
00:13:28,220 --> 00:13:29,580
Shut up. Ooh.
202
00:13:33,820 --> 00:13:36,420
Watch out, there's something
coming up behind us.
203
00:13:41,020 --> 00:13:43,179
Get off the road! What?
204
00:13:43,180 --> 00:13:44,980
Quick, Abbie!
205
00:13:46,340 --> 00:13:48,219
Ah!
206
00:13:48,220 --> 00:13:49,699
Abbie!
207
00:13:49,700 --> 00:13:51,019
Ah!
208
00:14:02,540 --> 00:14:04,619
So...
209
00:14:04,620 --> 00:14:06,859
..what were you doing
on the hills so late?
210
00:14:06,860 --> 00:14:08,419
A ritual.
211
00:14:08,420 --> 00:14:10,460
Lighting a candle,
that type of thing.
212
00:14:11,780 --> 00:14:13,379
For the equinox.
213
00:14:13,380 --> 00:14:14,580
OK.
214
00:14:16,260 --> 00:14:18,339
And on the way
back, this vehicle
215
00:14:18,340 --> 00:14:20,019
forced you off the road?
216
00:14:20,020 --> 00:14:23,219
Yeah, no doubt about it,
it drove right at us.
217
00:14:23,220 --> 00:14:25,699
You think it was deliberate?
Is that what you're saying?
218
00:14:25,700 --> 00:14:27,499
Couldn't have been
anything else?
219
00:14:27,500 --> 00:14:29,419
Come on, I'll take you home.
220
00:14:29,420 --> 00:14:30,899
It's fine.
221
00:14:30,900 --> 00:14:32,700
I'm good at the halls.
222
00:14:48,940 --> 00:14:50,940
Dad, what are you doing?
223
00:14:54,260 --> 00:14:55,779
I should've stopped.
224
00:14:55,780 --> 00:14:57,379
I just hope those
girls are all right.
225
00:14:57,380 --> 00:14:58,980
We never touched them.
226
00:15:03,100 --> 00:15:04,899
I think we should go home.
227
00:15:04,900 --> 00:15:06,459
You go if you want.
228
00:15:06,460 --> 00:15:08,300
I'm staying.
229
00:15:17,140 --> 00:15:20,419
How do you manage to look
sexy frying sausages, eh?
230
00:15:20,420 --> 00:15:22,459
Years of practice!
231
00:15:22,460 --> 00:15:23,859
Now, leave me alone, will you?
232
00:15:23,860 --> 00:15:25,939
One of the guests might
think there's more on
233
00:15:25,940 --> 00:15:27,579
the menu than just
black pudding.
234
00:15:27,580 --> 00:15:29,539
Sorry I missed the book launch.
235
00:15:29,540 --> 00:15:31,819
Oh, can't be helped.
236
00:15:31,820 --> 00:15:34,299
Go and see if the
genius is up, will you?
237
00:15:34,300 --> 00:15:36,739
He's supposed to be giving
me a hand this morning. Aye.
238
00:15:36,740 --> 00:15:38,419
And you will give Abbie
a call, won't you?
239
00:15:38,420 --> 00:15:40,500
She got a real fright
last night. Aye.
240
00:15:48,460 --> 00:15:51,379
Two secs. Sorry, everyone.
241
00:15:51,380 --> 00:15:52,940
Uh...
242
00:15:56,820 --> 00:15:58,260
He's not there.
243
00:15:59,740 --> 00:16:01,540
He probably stayed with Bryd.
244
00:16:03,020 --> 00:16:05,299
Will you call her?
245
00:16:05,300 --> 00:16:07,139
Tell you what, I'll
change my shift,
246
00:16:07,140 --> 00:16:09,539
give you a hand,
instead. How's that, huh?
247
00:16:09,540 --> 00:16:10,780
I'll do it, then.
248
00:16:12,980 --> 00:16:15,179
Here we go, folks,
sorry about the delay.
249
00:16:15,180 --> 00:16:16,539
Hello?
250
00:16:16,540 --> 00:16:18,219
Hi, Bryd, it's Rachel.
251
00:16:18,220 --> 00:16:19,739
Hi. Is Connor with you?
252
00:16:19,740 --> 00:16:21,499
No, no, he was
supposed to come over
253
00:16:21,500 --> 00:16:23,779
to my place last night,
but he never showed.
254
00:16:23,780 --> 00:16:26,499
I tried calling him, but
he hasn't got back to...
255
00:16:26,500 --> 00:16:28,699
He's not with her.
256
00:16:28,700 --> 00:16:31,179
He'll pitch up,
hungover, no doubt.
257
00:16:31,180 --> 00:16:33,059
It was his book
launch, after all.
258
00:16:33,060 --> 00:16:36,859
You want to take that
chance, after what happened?
259
00:16:36,860 --> 00:16:39,740
Rach, seriously,
just wait a wee bit.
260
00:16:44,220 --> 00:16:47,019
Hey, Billy, what's up?
I'm just on my way in.
261
00:16:47,020 --> 00:16:49,899
I've got a concern call
from a Rachel Cairns.
262
00:16:49,900 --> 00:16:53,219
They're the folk that took over
the Noss View B&B on Bressay.
263
00:16:53,220 --> 00:16:57,059
The son, Connor, he
hasn't returned home.
264
00:16:57,060 --> 00:16:58,899
How old is he? He's 22.
265
00:16:58,900 --> 00:17:00,739
Two sugar.
266
00:17:00,740 --> 00:17:03,539
When was he last seen?
Yesterday evening.
267
00:17:03,540 --> 00:17:05,459
A book launch at
the Harbour Bar.
268
00:17:05,460 --> 00:17:08,219
Oh, there must be a
reason she's this worried?
269
00:17:08,220 --> 00:17:10,379
If there is, she didn't say.
270
00:17:10,380 --> 00:17:13,099
Although, I did notice their
daughter was involved in
271
00:17:13,100 --> 00:17:15,739
an accident last night.
But nothing serious.
272
00:17:15,740 --> 00:17:17,339
OK.
273
00:17:17,340 --> 00:17:19,860
We need to swap.
It's OK. Don't worry.
274
00:17:21,340 --> 00:17:26,059
All right, little girl, you
going to be good for Daddy?
275
00:17:26,060 --> 00:17:28,620
Ohh. All right, there you are.
276
00:17:55,540 --> 00:17:56,900
OK.
277
00:18:08,540 --> 00:18:10,340
Hello. Good morning.
278
00:18:13,260 --> 00:18:15,539
I thought you might need
this on your first day back.
279
00:18:15,540 --> 00:18:16,980
Thank you very much.
280
00:18:18,940 --> 00:18:21,419
So, do you fancy a
wee trip to Bressay?
281
00:18:21,420 --> 00:18:22,899
I'll fill you in on the way.
282
00:18:22,900 --> 00:18:24,260
Sure.
283
00:18:34,900 --> 00:18:36,939
So, how was the tribunal?
284
00:18:39,100 --> 00:18:41,019
Shite.
285
00:18:41,020 --> 00:18:42,580
Just glad it's over.
286
00:18:43,740 --> 00:18:46,059
I was worried you
weren't coming back.
287
00:18:46,060 --> 00:18:47,660
Yep. Me, too.
288
00:18:49,140 --> 00:18:52,700
How about you? You getting
ANY sleep these days?
289
00:18:54,100 --> 00:18:56,179
Oh, couple of hours a night.
290
00:18:56,180 --> 00:18:57,900
Why? Do I look knackered?
291
00:18:59,060 --> 00:19:00,899
Considering you've
being acting DI
292
00:19:00,900 --> 00:19:04,539
and you've got a newborn baby at
home, you look as fresh as daisy.
293
00:19:04,540 --> 00:19:06,340
Oh, thanks!
294
00:19:08,260 --> 00:19:10,700
I can tell when you're
lying, by the way.
295
00:19:12,460 --> 00:19:14,060
I should probably work on that.
296
00:19:20,900 --> 00:19:24,939
Last year, Connor tried
to take his own life.
297
00:19:24,940 --> 00:19:26,580
It was an overdose.
298
00:19:29,180 --> 00:19:32,739
Some girl he was keen on at
uni was messing him about.
299
00:19:32,740 --> 00:19:35,619
But he's a different person now.
300
00:19:35,620 --> 00:19:38,419
He's got a new girlfriend, Bryd.
She's been really good for him.
301
00:19:38,420 --> 00:19:41,219
She's got him into
wild swimming.
302
00:19:41,220 --> 00:19:44,699
Personally, I think we're
panicking over nothing.
303
00:19:44,700 --> 00:19:47,779
So, where is he, Danny?
304
00:19:47,780 --> 00:19:49,419
Erm, Bryd...?
305
00:19:49,420 --> 00:19:52,659
She's a house parent at
the Moray Bridge Halls.
306
00:19:52,660 --> 00:19:56,219
Your daughter was involved
in an accident last night,
307
00:19:56,220 --> 00:19:57,379
is that right?
308
00:19:57,380 --> 00:19:59,779
It was nothing, just
a reckless driver.
309
00:19:59,780 --> 00:20:02,299
It wasn't nothing, Danny, she
could've been seriously hurt.
310
00:20:02,300 --> 00:20:05,219
I meant it's nothing
to do with Connor.
311
00:20:05,220 --> 00:20:09,259
OK. So, when was the last time
you actually spoke to him?
312
00:20:09,260 --> 00:20:13,019
Last night. At the book
launch for his graphic novel.
313
00:20:13,020 --> 00:20:14,579
Jamie is publishing it for him.
314
00:20:14,580 --> 00:20:16,259
Jamie Narey? Yeah.
315
00:20:16,260 --> 00:20:19,220
Yeah. And before that,
what was he doing?
316
00:20:20,500 --> 00:20:22,619
In the morning, he
took his sister, Abbie,
317
00:20:22,620 --> 00:20:24,139
to Lerwick on his scooter.
318
00:20:24,140 --> 00:20:27,299
She stays at the halls during
the week, when she's at school.
319
00:20:27,300 --> 00:20:29,419
And then, he went
to the wild swim,
320
00:20:29,420 --> 00:20:31,459
and then, to the book launch.
321
00:20:31,460 --> 00:20:33,380
So, he keeps busy, then. Yeah.
322
00:20:35,260 --> 00:20:37,980
Is he on the Vulnerable
Persons Register?
323
00:20:40,660 --> 00:20:42,939
No, we... we didn't do that
324
00:20:42,940 --> 00:20:45,060
because he wasn't keen
on people knowing.
325
00:20:47,180 --> 00:20:49,900
What about his is laptop?
Have you checked that?
326
00:20:51,340 --> 00:20:54,459
For what? If you're looking for a
suicide note, there won't be one.
327
00:20:54,460 --> 00:20:55,659
Oh, my God!
328
00:20:55,660 --> 00:20:59,459
There might be an email explaining
where he's gone, that's all.
329
00:20:59,460 --> 00:21:01,540
I don't have his
password. Sorry.
330
00:21:02,860 --> 00:21:05,259
Could we have a look
around his room?
331
00:21:05,260 --> 00:21:07,460
Yeah... yeah, this way.
332
00:21:22,380 --> 00:21:25,020
The drawings are for
his graphic novel.
333
00:21:28,780 --> 00:21:31,419
Is it a story about a
Wulver? Yeah, that's right.
334
00:21:31,420 --> 00:21:34,219
Half-man, half-wolf.
335
00:21:34,220 --> 00:21:36,059
You know the legends?
336
00:21:36,060 --> 00:21:38,579
Yeah, well, my dad used
to tell them to me.
337
00:21:46,580 --> 00:21:48,579
Look, we know he's vulnerable,
338
00:21:48,580 --> 00:21:51,099
so if you give us his
mobile phone number,
339
00:21:51,100 --> 00:21:55,139
and his social media accounts,
and a recent photograph,
340
00:21:55,140 --> 00:21:58,339
then we can try
and track him down.
341
00:21:58,340 --> 00:21:59,620
Thank you.
342
00:22:02,780 --> 00:22:05,459
Erm, sorry, but I have to ask,
343
00:22:05,460 --> 00:22:08,859
if we have to identify him,
in case of an accident,
344
00:22:08,860 --> 00:22:12,179
does he have any
piercings, tattoos?
345
00:22:12,180 --> 00:22:13,899
No, no.
346
00:22:13,900 --> 00:22:16,139
But he does always
wear a gold signet ring
347
00:22:16,140 --> 00:22:18,859
with the letter "C" on it,
that we gave him for his 18th.
348
00:22:18,860 --> 00:22:20,139
OK.
349
00:22:20,140 --> 00:22:21,660
What happened to your window?
350
00:22:23,140 --> 00:22:25,899
Er, not sure. The wind, maybe.
351
00:22:25,900 --> 00:22:27,460
It's brutal on this coast.
352
00:22:44,260 --> 00:22:46,379
If you were going somewhere,
353
00:22:46,380 --> 00:22:48,860
you'd take your laptop,
wouldn't you? You would.
354
00:22:50,980 --> 00:22:54,699
His sister being run off the road
is a bit of a weird coincidence.
355
00:22:54,700 --> 00:22:57,740
Did you notice the dad seems to
know a lot about police procedure?
356
00:22:59,260 --> 00:23:01,980
I got the feeling that he
didn't want us involved.
357
00:23:03,100 --> 00:23:04,659
Yeah.
358
00:23:04,660 --> 00:23:06,500
Let's run a background
check on him.
359
00:23:14,300 --> 00:23:16,579
Morning.
360
00:23:16,580 --> 00:23:18,979
Who's that? PC Lorna Burns.
361
00:23:18,980 --> 00:23:21,420
She's been here a
couple of months.
362
00:23:23,580 --> 00:23:25,939
About bloody time.
Where've you been?
363
00:23:25,940 --> 00:23:27,540
God, are you still here?
364
00:23:29,100 --> 00:23:31,860
Good to have you back,
sir. Thanks, Sandy.
365
00:23:33,780 --> 00:23:35,379
Passenger manifests.
366
00:23:35,380 --> 00:23:37,899
No-one by the name of Connor
Cairns on any of them.
367
00:23:37,900 --> 00:23:40,379
Foot passenger? I'll check.
368
00:23:40,380 --> 00:23:44,419
But there's no sign of the scooter
at either the port or the airport.
369
00:23:44,420 --> 00:23:47,340
Or of him from the CCTV in
the town centre last night.
370
00:23:49,780 --> 00:23:53,499
Oh, Sandy, can I see the report
from the accident that the sister
371
00:23:53,500 --> 00:23:55,379
was involved in last night?
372
00:23:55,380 --> 00:23:56,699
Yes, of course.
373
00:23:56,700 --> 00:23:59,259
I was thinking, maybe I
should speak to Jamie Narey?
374
00:23:59,260 --> 00:24:01,139
He was supposed to meet
Connor this morning.
375
00:24:01,140 --> 00:24:02,539
Yeah, that's a good idea.
376
00:24:02,540 --> 00:24:05,219
Look, let me sort this out and
I'll meet you at the Moray Halls,
377
00:24:05,220 --> 00:24:06,980
and then we can talk
to the girlfriend.
378
00:24:21,500 --> 00:24:23,699
Jamie? Hiya.
379
00:24:23,700 --> 00:24:26,179
Can I have a quick word
about Connor Cairns?
380
00:24:26,180 --> 00:24:28,979
Sure. I was just emailing him.
381
00:24:28,980 --> 00:24:31,779
Well, as you know, his
family are concerned.
382
00:24:31,780 --> 00:24:34,699
Erm, when was the last
time you heard from him?
383
00:24:34,700 --> 00:24:37,339
I saw him at the
launch last night.
384
00:24:37,340 --> 00:24:40,739
It's not great timing,
with his book coming out.
385
00:24:40,740 --> 00:24:44,179
Hmm. Did he mention any plans?
386
00:24:44,180 --> 00:24:48,899
No, but he mentioned an ex
on the mainland, recently.
387
00:24:48,900 --> 00:24:50,860
Lynn, I think her name was.
388
00:24:52,180 --> 00:24:54,859
Do you think he could've
gone to see her?
389
00:24:54,860 --> 00:24:56,060
Possibly.
390
00:24:58,460 --> 00:25:00,419
I'm lucky to work with him.
391
00:25:00,420 --> 00:25:02,020
He's such a talent.
392
00:25:13,660 --> 00:25:17,739
So, were you surprised when
Connor didn't show up last night?
393
00:25:17,740 --> 00:25:20,939
Of course. It's not like him.
394
00:25:20,940 --> 00:25:24,459
Did anything happen last night
that might've made him disappear?
395
00:25:24,460 --> 00:25:25,899
Not really.
396
00:25:25,900 --> 00:25:27,739
He said he wanted
to go and draw.
397
00:25:27,740 --> 00:25:30,459
Sometimes he likes to
sleep out under the stars,
398
00:25:30,460 --> 00:25:33,219
if he's had a fight with his dad,
or he wants to commune with nature.
399
00:25:33,220 --> 00:25:35,099
Does he not get on with his dad?
400
00:25:35,100 --> 00:25:37,939
Well, they argue a
bit, but nothing major.
401
00:25:37,940 --> 00:25:41,019
Although, there was one thing
that happened last night.
402
00:25:41,020 --> 00:25:45,019
Murry, from the library -
he was acting a little odd,
403
00:25:45,020 --> 00:25:46,619
at the book launch.
404
00:25:46,620 --> 00:25:48,100
That's all I can think of.
405
00:25:50,180 --> 00:25:53,619
Is that Connor's wee
sister over there?
406
00:25:53,620 --> 00:25:56,299
Yes. Do you mind if we
have a word with her?
407
00:25:56,300 --> 00:25:57,980
No, of course. Thanks.
408
00:26:01,740 --> 00:26:04,939
We just wanted to ask you a few
questions about your big brother.
409
00:26:04,940 --> 00:26:06,859
Is that OK? Sure.
410
00:26:06,860 --> 00:26:09,780
So, how's he been lately? Is
there anything worrying him?
411
00:26:11,180 --> 00:26:12,500
No.
412
00:26:13,980 --> 00:26:18,859
Bryd was just saying that Connor
likes to sleep out sometimes.
413
00:26:18,860 --> 00:26:20,419
Do you know where that is?
414
00:26:20,420 --> 00:26:23,219
No, I don't. Sorry.
415
00:26:23,220 --> 00:26:25,859
But he's got a
place that he likes.
416
00:26:25,860 --> 00:26:28,220
His safe place, he calls it.
417
00:26:30,500 --> 00:26:33,659
I don't think he likes
being in the B&B much.
418
00:26:33,660 --> 00:26:37,979
Sometimes he says he'd rather
stay in the halls, with me.
419
00:26:37,980 --> 00:26:39,939
Is that because of
trouble at home?
420
00:26:39,940 --> 00:26:42,500
No. It's just a joke.
421
00:26:44,780 --> 00:26:46,459
How's your wrist?
422
00:26:46,460 --> 00:26:48,699
Hear you were involved
in an accident?
423
00:26:48,700 --> 00:26:51,459
Yeah, I'm fine.
424
00:26:51,460 --> 00:26:55,979
You know, if there was anything
that you wanted to tell us,
425
00:26:55,980 --> 00:26:59,739
you can phone DS McIntosh
or me any time you like.
426
00:26:59,740 --> 00:27:01,140
Nobody has to know.
427
00:27:06,860 --> 00:27:08,540
All right, then.
428
00:27:16,860 --> 00:27:19,540
You know he's dead, don't you?
429
00:27:22,900 --> 00:27:25,099
Why would you say
a thing like that?
430
00:27:25,100 --> 00:27:27,339
I feel it.
431
00:27:27,340 --> 00:27:31,219
I don't know why, but I just do.
432
00:27:31,220 --> 00:27:33,979
Right, and who might you be?
433
00:27:33,980 --> 00:27:35,580
Just a friend.
434
00:27:40,940 --> 00:27:42,460
Thanks for your help.
435
00:27:46,740 --> 00:27:49,419
There's definitely something
not right about this.
436
00:27:49,420 --> 00:27:52,899
You're not kidding. It's
like Salem in there.
437
00:27:52,900 --> 00:27:55,020
We should head to the library.
438
00:28:15,580 --> 00:28:18,339
No, I... no.
439
00:28:18,340 --> 00:28:21,059
Er, I've got to go, I'll let
you know if I hear anything.
440
00:28:21,060 --> 00:28:22,499
Sure. Absolutely.
441
00:28:22,500 --> 00:28:26,419
Hi, Murry. I'm DS
McIntosh, this is DI Perez.
442
00:28:26,420 --> 00:28:29,779
We're checking on the
whereabouts of Connor Cairns?
443
00:28:29,780 --> 00:28:33,579
I've just heard. Has
nobody heard from him?
444
00:28:33,580 --> 00:28:35,100
Er, not yet, no.
445
00:28:37,460 --> 00:28:39,099
Are you OK?
446
00:28:39,100 --> 00:28:42,780
Yeah, I-I'm just really worried that
something awful's happened to him.
447
00:28:43,780 --> 00:28:46,899
I catastrophise
about everything.
448
00:28:46,900 --> 00:28:50,539
How did the book launch
go, everything OK?
449
00:28:50,540 --> 00:28:52,539
Oh, really well, I think.
450
00:28:52,540 --> 00:28:54,339
Nothing odd happen?
451
00:28:54,340 --> 00:28:56,740
No tension between
you and Connor?
452
00:29:00,140 --> 00:29:01,820
Er, no.
453
00:29:03,700 --> 00:29:05,260
Oh, that's his book there.
454
00:29:08,260 --> 00:29:09,780
Oh, have it, please.
455
00:29:12,940 --> 00:29:15,099
OK, well, thanks for your time.
456
00:29:15,100 --> 00:29:17,220
If you do think of
anything, give us a call.
457
00:29:40,980 --> 00:29:44,299
All right, it is possible that
Connor Cairns has left Shetland
458
00:29:44,300 --> 00:29:48,699
of his own volition, but we
can't be sure of that yet.
459
00:29:48,700 --> 00:29:51,700
There could be more
at play here, so...
460
00:29:53,820 --> 00:29:56,059
This is a vulnerable young man.
461
00:29:56,060 --> 00:29:58,540
For the family's
sake, let's find him.
462
00:30:00,620 --> 00:30:03,219
Do we have any more
on the ex-girlfriend?
463
00:30:03,220 --> 00:30:06,459
Erm, Lynn Henderson.
464
00:30:06,460 --> 00:30:09,219
They were on the same course
at Glasgow University.
465
00:30:09,220 --> 00:30:11,019
Chemical Engineering.
466
00:30:11,020 --> 00:30:13,299
OK. Let's track her
down and talk to her.
467
00:30:13,300 --> 00:30:15,179
Find out if Connor's
been in contact.
468
00:30:15,180 --> 00:30:18,419
Erm, Tosh, it would
be good to see
469
00:30:18,420 --> 00:30:21,099
the background check
on Danny Cairns.
470
00:30:21,100 --> 00:30:25,339
And locate the scooter, because
we can't rule out an accident yet.
471
00:30:25,340 --> 00:30:27,779
And finally, erm...
472
00:30:27,780 --> 00:30:32,379
..I don't want any of you to think
for a moment that I missed you,
473
00:30:32,380 --> 00:30:35,540
but... it is nice to be back.
474
00:31:02,260 --> 00:31:04,619
Oh didn't take you
for a comics guy.
475
00:31:04,620 --> 00:31:06,659
Ah. It's just work.
476
00:31:06,660 --> 00:31:08,420
Erm, hello. Hi.
477
00:31:12,220 --> 00:31:14,260
You look great. Thank you.
478
00:31:17,860 --> 00:31:20,699
Er, what can I get
you? Red wine, please.
479
00:31:20,700 --> 00:31:22,940
Excuse me. Could I
have another glass?
480
00:31:24,860 --> 00:31:27,259
Here you go. Thanks very much.
481
00:31:27,260 --> 00:31:29,539
So, what's the comic
got to do with work?
482
00:31:29,540 --> 00:31:32,619
Erm, we've got a missing person.
483
00:31:32,620 --> 00:31:36,100
And... he wrote it.
484
00:31:37,260 --> 00:31:41,059
It's a story about a man
who conceals his identity,
485
00:31:41,060 --> 00:31:42,779
and it turns out
that he's a wulver,
486
00:31:42,780 --> 00:31:44,539
which is, he's
half-man, half-wolf.
487
00:31:44,540 --> 00:31:46,619
Yeah, I've met a few
of them in my time.
488
00:31:46,620 --> 00:31:49,219
I'm sure. Me, too.
489
00:31:49,220 --> 00:31:51,220
Slainte. Here's to you. Cheers.
490
00:32:15,580 --> 00:32:16,900
Connor?
491
00:32:32,500 --> 00:32:33,860
Connor?
492
00:32:52,540 --> 00:32:55,940
THEY GIGGLE I can't
believe you just said that.
493
00:33:04,180 --> 00:33:06,339
It was nice to finally
get that drink.
494
00:33:06,340 --> 00:33:07,740
Yeah. Yeah, it was.
495
00:33:12,540 --> 00:33:15,419
Well, I'm this way.
496
00:33:15,420 --> 00:33:17,780
Yeah, I-I'm up there. OK.
497
00:33:22,700 --> 00:33:25,299
See you around?
498
00:33:25,300 --> 00:33:26,819
OK.
499
00:33:26,820 --> 00:33:28,420
OK. Goodnight. Goodnight.
500
00:33:35,580 --> 00:33:38,020
So fucking stupid.
501
00:33:54,860 --> 00:33:57,699
Where have you been?
Just getting some air.
502
00:33:57,700 --> 00:34:00,179
Look, are you going to call
the police about last night?
503
00:34:00,180 --> 00:34:02,539
Listen we should talk
to the guests first.
504
00:34:02,540 --> 00:34:04,540
Maybe it's some kind of joke.
505
00:34:08,820 --> 00:34:10,700
Or maybe not, Danny.
506
00:34:21,340 --> 00:34:23,419
Morning.
507
00:34:23,420 --> 00:34:25,739
Oh, shit!
508
00:34:25,740 --> 00:34:27,779
You need to see this.
509
00:34:27,780 --> 00:34:30,140
Danny Cairns is an ex-cop.
510
00:34:31,820 --> 00:34:34,779
Convicted on corruption charges.
511
00:34:34,780 --> 00:34:36,300
Served two years.
512
00:34:55,540 --> 00:34:57,859
We need to know exactly
what you're involved in,
513
00:34:57,860 --> 00:34:59,340
and I need to know now.
514
00:35:02,380 --> 00:35:04,899
I was based in Ayr.
515
00:35:04,900 --> 00:35:08,099
And I stole drugs from a young
drug dealer called Pepper Waldron.
516
00:35:08,100 --> 00:35:11,659
I was trying to put pressure
on him to become an informant.
517
00:35:11,660 --> 00:35:14,059
It backfired.
518
00:35:14,060 --> 00:35:15,779
He was killed.
519
00:35:15,780 --> 00:35:17,499
Hit-and-run.
520
00:35:17,500 --> 00:35:19,179
A hit-and-run?
521
00:35:19,180 --> 00:35:22,179
That almost happened
to your daughter.
522
00:35:22,180 --> 00:35:24,499
What's going on? Is it Connor?
523
00:35:24,500 --> 00:35:27,259
They know. About me.
524
00:35:27,260 --> 00:35:30,459
I'm sorry, we should've
said something. You think?
525
00:35:30,460 --> 00:35:32,980
Do you realise how much
time you've wasted?
526
00:35:35,220 --> 00:35:38,739
Is there anyone involved in
what you've told us that has
527
00:35:38,740 --> 00:35:40,340
a grudge against you?
528
00:35:42,300 --> 00:35:45,220
Pepper's family blamed
me for his death.
529
00:35:47,100 --> 00:35:49,979
It was three years ago. They
don't even know where we live.
530
00:35:49,980 --> 00:35:51,740
They could have
found you, easily!
531
00:35:53,020 --> 00:35:55,820
Is there anything else
that we need to know?
532
00:35:57,180 --> 00:35:59,659
Last night, somebody broke in...
533
00:35:59,660 --> 00:36:02,299
..and they stabbed all my
kitchen knives into the counter,
534
00:36:02,300 --> 00:36:03,660
and then, they left.
535
00:36:06,220 --> 00:36:08,739
OK.
536
00:36:08,740 --> 00:36:10,340
Let's have a look at the knives.
537
00:36:15,220 --> 00:36:19,859
Sandy, can you get me any members
of Danny Cairns' old team in Ayr?
538
00:36:19,860 --> 00:36:25,859
And get me the details of the death
of a dealer called Pepper Waldron,
539
00:36:25,860 --> 00:36:28,739
and any family
members of interest.
540
00:36:28,740 --> 00:36:30,179
Yes, of course.
541
00:36:30,180 --> 00:36:33,979
Look, I've just spoked to
Lynn Henderson, Connor's ex.
542
00:36:33,980 --> 00:36:36,659
But she says they only
dated a few times.
543
00:36:36,660 --> 00:36:39,299
She says there was other
stuff going on with him,
544
00:36:39,300 --> 00:36:41,740
and the family just
wanted someone to blame.
545
00:36:43,260 --> 00:36:44,860
OK, then.
546
00:36:46,740 --> 00:36:48,699
I can't wait any longer!
547
00:36:48,700 --> 00:36:50,259
Rachel, don't.
548
00:36:50,260 --> 00:36:52,460
Leave the searching
to the police. Please!
549
00:37:18,060 --> 00:37:19,420
Oh, God.
550
00:37:27,820 --> 00:37:29,500
No...
551
00:37:43,900 --> 00:37:45,300
Lerwick Police.
552
00:37:49,300 --> 00:37:51,779
Rachel, what made you come
up here looking for him?
553
00:37:51,780 --> 00:37:54,299
Well, I've been thinking
about his safe place.
554
00:37:54,300 --> 00:37:57,259
So, I've been checking out parts of
the island which he loves the most.
555
00:37:57,260 --> 00:37:58,619
I have to ask you.
556
00:37:58,620 --> 00:38:01,979
Why did he need somewhere
safe in the first place?
557
00:38:01,980 --> 00:38:04,379
For some peace and quiet.
558
00:38:04,380 --> 00:38:06,459
He's a sensitive soul.
559
00:38:06,460 --> 00:38:09,619
And I would appreciate it if you
stopped the veiled accusations
560
00:38:09,620 --> 00:38:12,740
against my family, and
you just find my son!
561
00:38:25,860 --> 00:38:29,420
Tosh. Seal off the area and
get a forensics team up here.
562
00:38:38,940 --> 00:38:42,619
Boss. Billy, this is
now a high-risk case.
563
00:38:42,620 --> 00:38:46,659
Get Connor's photograph out on
the PNC with the usual notice,
564
00:38:46,660 --> 00:38:49,379
and get his information
out on social media.
565
00:38:49,380 --> 00:38:51,900
OK. And then, call the divers.
566
00:38:53,460 --> 00:38:55,819
I'm going to need them to
take a look in the water
567
00:38:55,820 --> 00:38:57,579
up at Stromness Voe.
568
00:38:57,580 --> 00:39:00,099
The Flett brothers'
boat's got a sounder.
569
00:39:00,100 --> 00:39:01,979
I'll ask Ally to
get over there now.
570
00:39:01,980 --> 00:39:04,819
And warn them that they
might... find a body.
571
00:39:04,820 --> 00:39:06,380
OK.
572
00:39:21,980 --> 00:39:25,379
Sandy? So, I spoke to
a DS at Ayr Station.
573
00:39:25,380 --> 00:39:29,179
He says Danny's story about
the informant is a lie.
574
00:39:29,180 --> 00:39:31,339
He stole drugs to sell them on,
575
00:39:31,340 --> 00:39:33,859
and he didn't give
a damn who got hurt.
576
00:39:33,860 --> 00:39:35,540
Danny is bad news.
577
00:40:04,060 --> 00:40:07,419
Sir. There's some locals
arriving to search for Connor.
578
00:40:07,420 --> 00:40:10,020
I've tried to talk to them,
but they're determined.
579
00:40:15,420 --> 00:40:17,619
So sorry to hear about your son.
580
00:40:17,620 --> 00:40:21,299
We're just visiting, but
we'd like to help if we can.
581
00:40:21,300 --> 00:40:25,739
That's good of you, but I wouldn't
want it to spoil your trip.
582
00:40:25,740 --> 00:40:28,899
So, what do you think's
happened to him?
583
00:40:28,900 --> 00:40:30,499
We're not sure.
584
00:40:30,500 --> 00:40:34,060
Look, thanks for the
offer, but I've got to go.
585
00:40:38,500 --> 00:40:41,179
LOCKS VEHICLE Nicole,
what are you doing?
586
00:40:41,180 --> 00:40:42,979
Just being a concerned citizen.
587
00:40:42,980 --> 00:40:45,619
This isn't right.
588
00:40:45,620 --> 00:40:47,980
It's got to stop, now. No yet.
589
00:40:49,380 --> 00:40:51,300
Dad, come on.
590
00:40:58,300 --> 00:41:01,139
OK, it's going to be light
for a few hours yet, so...
591
00:41:01,140 --> 00:41:02,899
I want you to go with them.
592
00:41:02,900 --> 00:41:06,179
I don't want to have to send a search
party out for the search party.
593
00:41:06,180 --> 00:41:07,459
Does that sound OK?
594
00:41:11,780 --> 00:41:14,659
Who's that with Bryd Fleming?
I don't recognise him.
595
00:41:14,660 --> 00:41:17,220
I think he's staying at
the guest house on Bressay.
596
00:41:19,060 --> 00:41:20,860
Rachel.
597
00:41:23,260 --> 00:41:26,659
Look, there's a chance
that Connor might be hurt,
598
00:41:26,660 --> 00:41:28,979
so I think you should
leave this to the others.
599
00:41:28,980 --> 00:41:30,539
Look, if he is out there hurt,
600
00:41:30,540 --> 00:41:32,419
then I want to be the
one who finds him.
601
00:41:32,420 --> 00:41:34,099
Yeah, I know how you feel but...
602
00:41:34,100 --> 00:41:35,940
No, you don't know how I feel.
603
00:41:53,260 --> 00:41:55,260
Keep an eye on
her. Will do, sir.
604
00:42:00,100 --> 00:42:03,179
Hey, there. We haven't
met before, I'm DI Perez.
605
00:42:03,180 --> 00:42:05,579
Lloyd Anderson.
606
00:42:05,580 --> 00:42:08,619
Are those some of Connor's
drawings in there? That's right.
607
00:42:08,620 --> 00:42:10,579
I was giving him
drawing lessons.
608
00:42:10,580 --> 00:42:13,619
Oh, how long did you work
with him? A few months.
609
00:42:13,620 --> 00:42:15,779
He just needs some
pointers here and there.
610
00:42:15,780 --> 00:42:17,419
So, you're an artist
yourself, then?
611
00:42:17,420 --> 00:42:19,420
I am. I sort of make a living.
612
00:42:21,780 --> 00:42:24,299
So, you're not going
on the search, then?
613
00:42:24,300 --> 00:42:27,299
Don't misunderstand
me. I pray he's alive.
614
00:42:27,300 --> 00:42:31,619
But that's not how it
usually plays out, is it?
615
00:42:31,620 --> 00:42:33,859
What, do you think
he took his own life?
616
00:42:33,860 --> 00:42:37,619
I can't say, but Connor was...
617
00:42:37,620 --> 00:42:39,460
He was too sensitive
for this world.
618
00:42:40,780 --> 00:42:43,539
He took on board
all the bad stuff.
619
00:42:43,540 --> 00:42:45,779
Couldn't switch off from it.
620
00:42:45,780 --> 00:42:47,260
It ate away at him.
621
00:42:58,260 --> 00:43:00,859
Hi, Ally, it's Sandy.
Have you found anything?
622
00:43:00,860 --> 00:43:02,179
Not so far.
623
00:43:02,180 --> 00:43:06,499
Don't worry how insignificant,
just let us know.
624
00:43:06,500 --> 00:43:11,739
We don't have time for this, Ally.
What are you expecting to find?
625
00:43:11,740 --> 00:43:14,020
I just want to help if I can.
626
00:43:48,580 --> 00:43:51,779
That baby is far too
beautiful to be yours.
627
00:43:51,780 --> 00:43:55,619
Carol Anne? Hi. Hello.
It's a long time, no see.
628
00:43:55,620 --> 00:43:59,219
Yeah, and I can see
you've been busy.
629
00:43:59,220 --> 00:44:02,499
Aye, yeah, she's, uh,
630
00:44:02,500 --> 00:44:05,179
keeping me on my toes.
Aren't you, Louise?
631
00:44:05,180 --> 00:44:08,540
Well, it is a tonic to see you.
632
00:44:09,780 --> 00:44:12,099
You got time for another coffee?
633
00:44:12,100 --> 00:44:14,299
Yeah, got all the
time in the world.
634
00:44:14,300 --> 00:44:15,539
I'll give you that.
635
00:44:15,540 --> 00:44:16,739
Oh, thank you.
636
00:44:16,740 --> 00:44:18,379
That is mine.
637
00:44:18,380 --> 00:44:19,940
Right.
638
00:44:48,260 --> 00:44:50,219
What good's this going to do?
639
00:44:50,220 --> 00:44:52,260
Nobody should get
away with what he did.
640
00:45:08,700 --> 00:45:10,460
Come on, move.
641
00:45:14,220 --> 00:45:18,059
Come on. Grab the bag.
642
00:45:18,060 --> 00:45:19,379
That way.
643
00:45:19,380 --> 00:45:20,740
Go.
644
00:45:23,340 --> 00:45:26,180
Connor. No.
645
00:45:27,380 --> 00:45:29,140
Connor.
646
00:45:36,940 --> 00:45:40,459
You bastards.
647
00:45:40,460 --> 00:45:41,980
You bastards!
648
00:45:43,740 --> 00:45:45,579
You bastards.
649
00:45:46,900 --> 00:45:49,100
You bastards!
650
00:45:57,380 --> 00:45:59,139
Did you see him, Dad?
651
00:45:59,140 --> 00:46:01,339
I thought he was going to
have a fuckin' heart attack.
652
00:46:10,180 --> 00:46:11,939
Oh, my God.
653
00:46:21,340 --> 00:46:24,579
The vehicle's registered
to Cameron Waldron.
654
00:46:24,580 --> 00:46:28,060
I could have told you
that. I recognised him.
655
00:46:30,540 --> 00:46:36,299
You're saying it's Pepper's family
who did this? Do they have Connor?
656
00:46:36,300 --> 00:46:39,099
PHONE RINGS I don't know.
657
00:46:39,100 --> 00:46:40,379
Tosh?
658
00:46:40,380 --> 00:46:42,140
We've found them.
659
00:46:55,860 --> 00:46:56,899
Arrest them.
660
00:46:56,900 --> 00:46:58,140
Let's go.
661
00:47:04,020 --> 00:47:06,420
Where's Connor?
662
00:47:08,420 --> 00:47:10,459
We know about your brother.
663
00:47:10,460 --> 00:47:14,019
And we have the knives
from the Cairns' kitchen,
664
00:47:14,020 --> 00:47:17,139
which I'm pretty sure are going
to have your prints all over them.
665
00:47:17,140 --> 00:47:19,739
Pepper wasnae my brother.
666
00:47:19,740 --> 00:47:22,379
So, what was Pepper to you?
667
00:47:22,380 --> 00:47:24,460
My cousin.
668
00:47:26,820 --> 00:47:29,819
You blame Danny Cairns
for Pepper's death?
669
00:47:29,820 --> 00:47:32,259
But not the people who
actually killed him?
670
00:47:32,260 --> 00:47:35,139
They wouldn't have touched
him, if it wasnae for Cairns.
671
00:47:35,140 --> 00:47:38,340
So this is the only
justice I'm going to get.
672
00:47:39,500 --> 00:47:41,939
Are you saying
you've harmed Connor?
673
00:47:41,940 --> 00:47:44,020
That's your words, no mine.
674
00:48:01,700 --> 00:48:03,420
Is that Pepper?
675
00:48:07,780 --> 00:48:10,179
I get the feeling you probably
told him a million times
676
00:48:10,180 --> 00:48:14,100
to try and sort himself
out, is that right?
677
00:48:20,500 --> 00:48:23,500
Nicole, I understand grief.
678
00:48:25,300 --> 00:48:26,660
You need a release.
679
00:48:28,900 --> 00:48:30,260
To lash out.
680
00:48:31,340 --> 00:48:34,220
Connor Cairns didn't
cause your grief.
681
00:48:35,740 --> 00:48:40,460
So I'm going to ask you once
again. Do you know where he is?
682
00:48:49,740 --> 00:48:53,660
Even if I did, I still
wouldnae tell you.
683
00:48:59,460 --> 00:49:01,340
Your daughter's in
very deep water.
684
00:49:03,060 --> 00:49:06,339
And if it turns out that
Connor Cairn's has been harmed,
685
00:49:06,340 --> 00:49:08,140
it's going to get
an awful lot worse.
686
00:49:10,140 --> 00:49:11,939
We didn't come here
to hurt anyone.
687
00:49:11,940 --> 00:49:13,700
Why did you come here?
688
00:49:16,380 --> 00:49:20,259
What you've got to understand
is, Nicole loved Pepper
689
00:49:20,260 --> 00:49:21,940
like a brother.
690
00:49:23,620 --> 00:49:25,620
More than a brother,
if I'm honest.
691
00:49:28,740 --> 00:49:31,620
They were so close
it wasn't healthy.
692
00:49:33,460 --> 00:49:38,139
Then after Pepper died, she
became obsessed with Cairns.
693
00:49:38,140 --> 00:49:41,339
She did everything
to track him down.
694
00:49:41,340 --> 00:49:45,660
But I swear she didn't
do anything to that boy.
695
00:49:49,380 --> 00:49:54,699
So his disappearance
was a happy accident,
696
00:49:54,700 --> 00:49:59,059
then you then used that
to taunt the family?
697
00:50:02,740 --> 00:50:03,980
Aye.
698
00:50:06,340 --> 00:50:09,780
She just wanted them
to suffer like she did.
699
00:50:12,140 --> 00:50:13,859
Abbie and her friend?
700
00:50:13,860 --> 00:50:16,339
That was you, wasn't it?
701
00:50:16,340 --> 00:50:17,780
And the knives? Yeah.
702
00:50:19,820 --> 00:50:23,940
We just wanted to
give 'em a fright.
703
00:50:24,980 --> 00:50:26,620
That was all.
704
00:50:27,820 --> 00:50:30,779
What's your instinct, DI
Perez? You believe him?
705
00:50:30,780 --> 00:50:32,499
I do.
706
00:50:32,500 --> 00:50:35,499
So this was about rubbing
salt in the wounds of
707
00:50:35,500 --> 00:50:37,939
the Cairns family
and nothing more?
708
00:50:37,940 --> 00:50:40,099
That's my call, yes.
709
00:50:40,100 --> 00:50:43,659
The preliminary forensic
report on the camper-van.
710
00:50:43,660 --> 00:50:45,500
No blood. No sign of a struggle.
711
00:50:46,700 --> 00:50:48,979
What do you want me to
do with the pair of them?
712
00:50:48,980 --> 00:50:50,619
Release under investigative lib.
713
00:50:50,620 --> 00:50:54,019
Erm, are you sure
that's a good idea?
714
00:50:54,020 --> 00:50:56,699
That's my call, yes.
715
00:50:56,700 --> 00:50:58,939
It seems a risk to
let them go now.
716
00:50:58,940 --> 00:51:00,299
What if they had accomplices?
717
00:51:00,300 --> 00:51:02,579
Or they used a different
vehicle to abduct him?
718
00:51:02,580 --> 00:51:04,619
I don't think they have him.
719
00:51:04,620 --> 00:51:07,699
I think we should be
focusing on finding Connor.
720
00:51:07,700 --> 00:51:10,259
Get them off the isles and
get them out of my sight.
721
00:51:10,260 --> 00:51:11,540
Will do.
722
00:51:18,940 --> 00:51:21,579
How's it going, anyway?
723
00:51:21,580 --> 00:51:23,019
Any sign of Connor?
724
00:51:23,020 --> 00:51:24,779
Oh. Honestly,
725
00:51:24,780 --> 00:51:29,459
I'd rather not talk about
all that, if that's OK?
726
00:51:29,460 --> 00:51:34,059
Actually I, uh, I bumped
into Carol Anne today.
727
00:51:34,060 --> 00:51:36,979
And she was saying that
everyone at her work's got
728
00:51:36,980 --> 00:51:39,979
a theory about what
happened to him.
729
00:51:39,980 --> 00:51:41,259
Carol Anne Mane?
730
00:51:41,260 --> 00:51:42,379
Hmm.
731
00:51:42,380 --> 00:51:43,860
Didn't you used to
go out with her?
732
00:51:46,660 --> 00:51:52,060
Did I? Just-just
for a couple months.
733
00:51:53,460 --> 00:51:56,619
I thought it was longer.
734
00:51:56,620 --> 00:51:58,699
What, are you jealous? Oh,
735
00:51:58,700 --> 00:52:01,579
you think your man's
still got it then, do ya?
736
00:52:01,580 --> 00:52:06,019
I didn't say that.
Maybe she's desperate.
737
00:52:06,020 --> 00:52:07,220
Oh.
738
00:52:13,780 --> 00:52:15,859
What makes you so
keen to find him?
739
00:52:15,860 --> 00:52:20,139
If your son was missing, you'd
want people to look for him.
740
00:52:20,140 --> 00:52:23,659
Ally, let's call it a night.
We've wasted enough time on this.
741
00:52:23,660 --> 00:52:25,340
Just a bit longer.
742
00:52:34,220 --> 00:52:37,139
Y'know they found Pictish
treasure here in the '50s,
743
00:52:37,140 --> 00:52:39,099
maybe we should go
for a treasure hunt.
744
00:52:39,100 --> 00:52:41,659
It's taken millions of
years to make all this.
745
00:52:41,660 --> 00:52:42,859
And now we're going
to destroy it.
746
00:52:42,860 --> 00:52:44,099
Are you listening?
747
00:52:44,100 --> 00:52:45,819
I said there might
be treasure here.
748
00:52:45,820 --> 00:52:47,059
Really?
749
00:52:47,060 --> 00:52:50,499
Yeah. Well, I could
do with some treasure.
750
00:52:59,980 --> 00:53:04,139
Meg. Hi. Come in. Thanks.
Erm, I won't stay, though.
751
00:53:04,140 --> 00:53:06,899
There's, there's a
party down at the beach
752
00:53:06,900 --> 00:53:09,939
because it's the
equinox, apparently.
753
00:53:09,940 --> 00:53:13,580
Erm, I just wondered if you
fancied coming for a bit?
754
00:53:15,420 --> 00:53:20,019
You know what, I'd love to,
but I've got work to do.
755
00:53:20,020 --> 00:53:21,660
So, take a break.
756
00:53:25,460 --> 00:53:27,900
I don't think I can.
757
00:53:30,580 --> 00:53:32,339
OK. Sorry.
758
00:53:32,340 --> 00:53:33,539
No, it's, it's fine.
759
00:53:33,540 --> 00:53:35,580
Here, look, I'll get it.
760
00:54:06,740 --> 00:54:11,179
Hi, Meg, you on your own?
You want to come and join us?
761
00:54:11,180 --> 00:54:13,899
Erm, thanks, I'm
meeting someone.
762
00:54:13,900 --> 00:54:15,340
Tea for two.
763
00:54:16,660 --> 00:54:18,379
I'm sorry for being a dick.
764
00:54:20,060 --> 00:54:23,220
Well, it's fine.
You're here now.
765
00:54:25,660 --> 00:54:27,139
Cheers.
766
00:54:27,140 --> 00:54:28,780
Cheers to you.
767
00:54:35,900 --> 00:54:38,699
Listen, about earlier.
768
00:54:38,700 --> 00:54:40,699
When you used your work as
769
00:54:40,700 --> 00:54:43,739
an excuse not to come
out with me, you mean?
770
00:54:43,740 --> 00:54:45,379
Is that what I did?
771
00:54:45,380 --> 00:54:50,619
It's OK. I get it. You're
protecting yourself.
772
00:54:50,620 --> 00:54:54,019
You don't want to
get hurt again.
773
00:54:54,020 --> 00:54:57,900
But just so you to
know, neither do I.
774
00:55:08,300 --> 00:55:10,819
Billy. Ally's sounder's
picking up something on
775
00:55:10,820 --> 00:55:13,700
the bottom of Stromness Voe.
They're bringing it up now.
776
00:55:15,900 --> 00:55:17,660
OK.
777
00:55:22,980 --> 00:55:24,740
Sorry.
778
00:55:36,900 --> 00:55:40,780
Ally fishes here regularly,
it's been recently dumped.
779
00:55:49,420 --> 00:55:51,980
It could be nothing, but
we thought you should know.
780
00:56:07,500 --> 00:56:09,180
Oh, Jesus Christ.
781
00:56:18,820 --> 00:56:20,659
Connor?!
782
00:56:20,660 --> 00:56:22,699
What the hell are
they doing here?
783
00:56:22,700 --> 00:56:25,179
Sandy, keep them away
from here, Alex, help him.
784
00:56:25,180 --> 00:56:28,619
Sorry. Stop right there. Is
it Connor? Please tell me.
785
00:56:28,620 --> 00:56:31,379
Sorry, you are not
allowed any closer.
786
00:56:31,380 --> 00:56:33,579
This is a crime scene. You
are not allowed any closer.
787
00:56:33,580 --> 00:56:35,939
You have to stay
back. But it's my son.
788
00:56:35,940 --> 00:56:38,020
Sorry, but you
just have to wait.
789
00:56:50,020 --> 00:56:52,219
Oh, God.
790
00:56:52,220 --> 00:56:54,020
Oh, God.
791
00:56:58,700 --> 00:57:00,660
It isn't Connor.
792
00:57:09,060 --> 00:57:10,740
Please go home.
793
00:57:24,540 --> 00:57:27,420
Well, if it's not Connor,
then who the hell is it?
57773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.