All language subtitles for Shetland.S07E01.480p.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,580 --> 00:01:07,979 How's Cassie? 2 00:01:07,980 --> 00:01:09,339 She said in the last call we had 3 00:01:09,340 --> 00:01:10,819 that she was moving in with Alex? 4 00:01:10,820 --> 00:01:12,379 Yeah, seems to be going OK. 5 00:01:12,380 --> 00:01:13,659 Ah, good. 6 00:01:13,660 --> 00:01:15,540 He's a nice bloke, eh? Yeah. 7 00:01:17,460 --> 00:01:20,539 I've been thinking, when I get erm... 8 00:01:20,540 --> 00:01:23,419 ..released, from here... 9 00:01:23,420 --> 00:01:26,259 ..I'm not going to come back to Shetland. 10 00:01:26,260 --> 00:01:27,579 Why's that? 11 00:01:27,580 --> 00:01:29,139 Oh, come on, Jimmy, there's plenty 12 00:01:29,140 --> 00:01:31,260 who think I let Donna Killick off the hook. 13 00:01:36,860 --> 00:01:38,659 Are you going to eat that Toffee Crisp? 14 00:01:38,660 --> 00:01:40,699 Cos if you're not, I'm going to have it. 15 00:01:40,700 --> 00:01:42,700 These are like gold bullion in here. 16 00:01:47,980 --> 00:01:49,539 What time's the tribunal? 17 00:01:49,540 --> 00:01:51,179 Two. 18 00:01:51,180 --> 00:01:53,219 Don't feel bad about the suspension, 19 00:01:53,220 --> 00:01:54,579 I've been fine. 20 00:01:54,580 --> 00:01:56,139 And if nothing else, it gave me time 21 00:01:56,140 --> 00:01:58,859 to spend with my dad, before he died. 22 00:01:58,860 --> 00:02:00,780 I wish I could've made the funeral. 23 00:02:02,260 --> 00:02:04,059 Couldn't be helped. 24 00:02:04,060 --> 00:02:06,620 What are you going to do, if you cannae be a cop? 25 00:02:08,500 --> 00:02:10,739 I havenae really thought about it. 26 00:02:10,740 --> 00:02:12,539 That's a big lie. 27 00:02:12,540 --> 00:02:15,499 You've thought about nothing but that. 28 00:02:15,500 --> 00:02:17,579 This committee has been instructed 29 00:02:17,580 --> 00:02:20,219 to review the findings of the police investigation 30 00:02:20,220 --> 00:02:21,899 and Reviews Commissioner 31 00:02:21,900 --> 00:02:25,579 into the death of Donna Killick. 32 00:02:25,580 --> 00:02:29,620 We must decide whether a charge of misconduct holds. 33 00:02:31,340 --> 00:02:33,299 Is there anything you would like 34 00:02:33,300 --> 00:02:35,900 to add in your defence before we reach our decision? 35 00:02:38,860 --> 00:02:40,980 I'm a police officer. 36 00:02:43,100 --> 00:02:44,659 It's the only thing I've ever done, 37 00:02:44,660 --> 00:02:47,500 it's the only thing I've ever wanted to do. 38 00:02:49,060 --> 00:02:51,419 And I really don't want to jeopardise my chances 39 00:02:51,420 --> 00:02:54,419 of being cleared here today... 40 00:02:54,420 --> 00:02:56,899 ..but I have to say this. 41 00:02:56,900 --> 00:02:59,219 Donna killick was dying... 42 00:02:59,220 --> 00:03:01,499 ..and she wanted to punish people, 43 00:03:01,500 --> 00:03:05,060 in particular, Duncan Hunter and me. 44 00:03:06,660 --> 00:03:08,419 Now, she manipulated Duncan Hunter 45 00:03:08,420 --> 00:03:11,499 into committing a crime. 46 00:03:11,500 --> 00:03:13,579 And then she tried to ruin my career 47 00:03:13,580 --> 00:03:15,899 through false accusations. 48 00:03:15,900 --> 00:03:17,579 And with all due respect, 49 00:03:17,580 --> 00:03:20,099 that was self-evident to anyone 50 00:03:20,100 --> 00:03:22,499 who actually knew her. 51 00:03:22,500 --> 00:03:24,539 The fact I'm sitting here today is a, 52 00:03:24,540 --> 00:03:27,299 is a victory for her... 53 00:03:27,300 --> 00:03:28,980 ..and no-one else. 54 00:03:30,900 --> 00:03:33,339 We had no choice but to ask why 55 00:03:33,340 --> 00:03:35,299 Donna Killick made these accusations 56 00:03:35,300 --> 00:03:37,340 and you know that very well. 57 00:03:39,380 --> 00:03:41,859 We will now retire, weigh up the evidence 58 00:03:41,860 --> 00:03:43,859 and reach our findings. 59 00:03:43,860 --> 00:03:46,580 We'll let you know our decision, shortly. 60 00:04:22,300 --> 00:04:25,099 Come on, Connor, hurry up, we're going to miss the ferry. 61 00:04:25,100 --> 00:04:26,659 All right, Sis. Get on, then. 62 00:04:26,660 --> 00:04:28,939 Oh, oh. 63 00:04:28,940 --> 00:04:31,140 Right, come on. 64 00:05:07,060 --> 00:05:10,460 I'll see you later, at your "book launch!". 65 00:05:12,780 --> 00:05:14,860 Enjoy your swim. 66 00:05:42,420 --> 00:05:43,819 Connor not coming? 67 00:05:43,820 --> 00:05:46,139 He said he was. 68 00:05:46,140 --> 00:05:48,419 Oh, I'll have to start without him. 69 00:05:48,420 --> 00:05:52,339 OK, everyone, welcome to the Kelpie Swim Club. 70 00:05:52,340 --> 00:05:55,259 For those of you who haven't been before, like Alison here, 71 00:05:55,260 --> 00:05:57,779 the first rule of wild swim club is... 72 00:05:57,780 --> 00:06:00,099 Never talk about wild swim club? 73 00:06:01,700 --> 00:06:03,259 Very funny, Ally. 74 00:06:03,260 --> 00:06:05,899 But seriously, nobody swims alone. 75 00:06:05,900 --> 00:06:08,619 So, grab yourselves a partner if you haven't already, OK? 76 00:06:08,620 --> 00:06:10,459 Leave a message and I'll get back to you. 77 00:06:10,460 --> 00:06:13,019 Hi, Connor, it's me, I'm at the swim. Are you coming? 78 00:06:13,020 --> 00:06:14,780 OK. Bye. 79 00:06:17,460 --> 00:06:19,459 Hi. Hi. 80 00:06:19,460 --> 00:06:21,259 Will you partner with me? 81 00:06:21,260 --> 00:06:22,899 Yeah. 82 00:06:22,900 --> 00:06:25,179 I'm a bit nervous, first time and all that. 83 00:06:25,180 --> 00:06:27,459 Of course, of course, no worries. 84 00:06:27,460 --> 00:06:29,060 OK. 85 00:06:41,220 --> 00:06:44,339 Don't worry about keeping up with them, they're hardcore. 86 00:06:44,340 --> 00:06:45,979 You doing all right? 87 00:06:45,980 --> 00:06:47,659 I'm good. 88 00:06:47,660 --> 00:06:49,780 Bloody cold, though, eh? 89 00:06:59,660 --> 00:07:01,899 Shit. 90 00:07:01,900 --> 00:07:04,339 Shit. Bryd, my leg. Alison? 91 00:07:04,340 --> 00:07:06,499 I cannot feel my leg. 92 00:07:06,500 --> 00:07:08,099 I can't... It's OK, it's OK. 93 00:07:08,100 --> 00:07:10,419 Just stop, just grab my arm. 94 00:07:10,420 --> 00:07:13,020 I can't. Oh. Help. We need help over here! 95 00:07:20,460 --> 00:07:22,100 Alison! 96 00:07:39,820 --> 00:07:41,699 Are you OK? 97 00:07:41,700 --> 00:07:43,900 I've got you. Alison, are you OK? 98 00:07:45,580 --> 00:07:47,580 Thank God, Connor. 99 00:07:54,820 --> 00:07:56,579 DI Perez, 100 00:07:56,580 --> 00:07:59,379 we have reached the conclusion that there is no evidence 101 00:07:59,380 --> 00:08:01,459 of misconduct against you. 102 00:08:01,460 --> 00:08:03,619 You are free to return to 103 00:08:03,620 --> 00:08:05,739 operational duties with immediate effect. 104 00:08:05,740 --> 00:08:07,819 Congratulations, DI Perez. 105 00:08:07,820 --> 00:08:09,379 The right decision. 106 00:08:09,380 --> 00:08:12,060 I look forward to working with you till the Fiscal returns. 107 00:08:20,340 --> 00:08:22,099 God... 108 00:08:22,100 --> 00:08:23,499 ..I feel like such a fool. 109 00:08:23,500 --> 00:08:25,739 Don't be daft, Alison, it could happen to any of us. 110 00:08:25,740 --> 00:08:27,379 Don't let it put you off. 111 00:08:27,380 --> 00:08:30,699 Cold water exposure is actually really good for you. 112 00:08:30,700 --> 00:08:32,619 It's made a big difference to me. 113 00:08:32,620 --> 00:08:35,420 Certainly got the endorphins going, that's for sure. 114 00:08:40,180 --> 00:08:42,860 You'd better get ready for your book launch, Connor. 115 00:08:54,220 --> 00:08:57,299 Aw, thanks, Connor, it looks amazing. 116 00:08:57,300 --> 00:08:58,459 Thank you. 117 00:08:58,460 --> 00:09:00,260 My pleasure, thanks. 118 00:09:04,500 --> 00:09:06,740 There you go, thanks. 119 00:09:08,540 --> 00:09:10,379 Folks! 120 00:09:10,380 --> 00:09:12,019 Ladies and gentlemen, if I could 121 00:09:12,020 --> 00:09:14,219 have your attention, please. 122 00:09:14,220 --> 00:09:16,539 Thank you all for coming along to 123 00:09:16,540 --> 00:09:19,139 the launch of The Wulver, 124 00:09:19,140 --> 00:09:22,979 a new graphic novel by Connor Cairns. 125 00:09:22,980 --> 00:09:26,259 It's a story steeped in Shetland 126 00:09:26,260 --> 00:09:29,419 myths and legends, with a fair bit 127 00:09:29,420 --> 00:09:32,739 of gore thrown in for good measure. 128 00:09:32,740 --> 00:09:35,459 But erm, Connor is... 129 00:09:35,460 --> 00:09:39,019 ..a great talent, a boy from Glasgow 130 00:09:39,020 --> 00:09:41,459 whose love for Shetland comes across 131 00:09:41,460 --> 00:09:44,139 in every page of this novel. 132 00:09:44,140 --> 00:09:46,299 I expect great things from Connor. 133 00:09:46,300 --> 00:09:48,140 I know he won't let me down. 134 00:09:49,620 --> 00:09:51,780 Congratulations, Connor. 135 00:09:53,660 --> 00:09:57,060 Aw, congratulations, my wonderful boy. 136 00:09:58,740 --> 00:10:00,419 Thank you, Jamie. Aye. 137 00:10:00,420 --> 00:10:02,260 Well done, bro. Cheers. 138 00:10:05,260 --> 00:10:07,099 Connor's dad not coming? 139 00:10:07,100 --> 00:10:09,899 No, he's working. He was desperate to come. 140 00:10:09,900 --> 00:10:12,739 Well, enjoy your drinks and when you're drunk enough, 141 00:10:12,740 --> 00:10:15,140 come and buy a signed copy of the book. 142 00:10:16,700 --> 00:10:18,660 Thanks, guys. 143 00:10:31,940 --> 00:10:34,699 I'm coming. 144 00:10:34,700 --> 00:10:36,539 Jimmy? 145 00:10:36,540 --> 00:10:39,259 Erm, I just thought I'd drop round a wee gift. 146 00:10:39,260 --> 00:10:42,539 It's just to say thanks for all the... 147 00:10:42,540 --> 00:10:44,979 ..all the help you gave when my dad was ill. 148 00:10:44,980 --> 00:10:47,659 You didn't need to do that, it was my job. 149 00:10:47,660 --> 00:10:48,979 Yeah, I know that but you didn't 150 00:10:48,980 --> 00:10:51,139 need to spend as much time with him as you did. 151 00:10:51,140 --> 00:10:52,859 And anyway, it's nothing, 152 00:10:52,860 --> 00:10:54,819 it's just a candle, and a gift token. 153 00:10:54,820 --> 00:10:56,380 I love a candle. 154 00:10:58,100 --> 00:11:01,059 So how did the tribunal go? 155 00:11:01,060 --> 00:11:02,579 It was today, yeah? 156 00:11:02,580 --> 00:11:04,299 Yeah, I'm, I'm back to work tomorrow. 157 00:11:04,300 --> 00:11:05,539 That's great news. 158 00:11:05,540 --> 00:11:07,579 You know, I know how stressed you've been and... 159 00:11:07,580 --> 00:11:09,499 Listen, shall we go for that drink? 160 00:11:09,500 --> 00:11:11,619 Erm... 161 00:11:11,620 --> 00:11:13,619 ..I mean, I've, I've been meaning to ask you for ages. 162 00:11:13,620 --> 00:11:16,139 It's, it's just that, you know, with everything that was going on. 163 00:11:16,140 --> 00:11:18,140 No, I know you've had a lot on your plate. 164 00:11:22,020 --> 00:11:24,340 We could give that fancy wine bar a go. 165 00:11:26,100 --> 00:11:28,179 OK. 166 00:11:28,180 --> 00:11:30,539 I'm proud of you, you know that. 167 00:11:30,540 --> 00:11:33,179 It's not going to top the New York Times bestseller list, though, is it? 168 00:11:33,180 --> 00:11:34,699 That's not the point. 169 00:11:34,700 --> 00:11:37,419 You did this, it's good. 170 00:11:37,420 --> 00:11:39,420 OK, it's really good. 171 00:11:44,100 --> 00:11:46,259 Will you sign my...? Oh. 172 00:11:46,260 --> 00:11:48,819 Er, no, er... 173 00:11:48,820 --> 00:11:50,220 ..later, no problem. 174 00:11:52,660 --> 00:11:53,779 What's up with him? 175 00:11:53,780 --> 00:11:56,379 Has he never seen anyone kissing before? 176 00:11:56,380 --> 00:11:58,139 Look, I'm going to sneak out. 177 00:11:58,140 --> 00:12:00,779 Cos I want to do a bit of drawing before the sun goes down, so... 178 00:12:00,780 --> 00:12:02,699 Well, I thought we could talk. 179 00:12:02,700 --> 00:12:04,259 We need to talk. 180 00:12:04,260 --> 00:12:06,619 Right, later. 181 00:12:06,620 --> 00:12:08,059 At your place. 182 00:12:08,060 --> 00:12:09,340 OK. 183 00:12:11,340 --> 00:12:14,459 The land is beginning to die, 184 00:12:14,460 --> 00:12:16,900 and the soil grows cold. 185 00:12:18,420 --> 00:12:22,939 So the Earth continues its descent into night 186 00:12:22,940 --> 00:12:25,940 and we mourn the days drawing shorter. 187 00:12:27,620 --> 00:12:31,619 Six months of light, and six months of dark. 188 00:12:31,620 --> 00:12:35,060 The Earth goes to sleep, and later wakes again. 189 00:12:38,700 --> 00:12:40,700 Oh, dark mother... 190 00:12:43,660 --> 00:12:46,499 ..we honour you this night... 191 00:12:46,500 --> 00:12:49,020 ..and dance in your shadows. 192 00:12:51,260 --> 00:12:54,339 We embrace that which is the darkness. 193 00:12:54,340 --> 00:12:57,660 Without the night, there is no day. 194 00:12:58,980 --> 00:13:02,140 Without death, there is no life. 195 00:13:03,340 --> 00:13:05,380 Great goddesses of the night... 196 00:13:08,060 --> 00:13:10,020 ..I thank you. 197 00:13:20,700 --> 00:13:22,619 I am actually still out of breath. Really? 198 00:13:22,620 --> 00:13:24,299 I am so glad it's not uphill any more. 199 00:13:24,300 --> 00:13:25,779 Are you OK? 200 00:13:25,780 --> 00:13:28,219 It's fine, it's fine. You are so slow. 201 00:13:28,220 --> 00:13:29,580 Shut up. Ooh. 202 00:13:33,820 --> 00:13:36,420 Watch out, there's something coming up behind us. 203 00:13:41,020 --> 00:13:43,179 Get off the road! What? 204 00:13:43,180 --> 00:13:44,980 Quick, Abbie! 205 00:13:46,340 --> 00:13:48,219 Ah! 206 00:13:48,220 --> 00:13:49,699 Abbie! 207 00:13:49,700 --> 00:13:51,019 Ah! 208 00:14:02,540 --> 00:14:04,619 So... 209 00:14:04,620 --> 00:14:06,859 ..what were you doing on the hills so late? 210 00:14:06,860 --> 00:14:08,419 A ritual. 211 00:14:08,420 --> 00:14:10,460 Lighting a candle, that type of thing. 212 00:14:11,780 --> 00:14:13,379 For the equinox. 213 00:14:13,380 --> 00:14:14,580 OK. 214 00:14:16,260 --> 00:14:18,339 And on the way back, this vehicle 215 00:14:18,340 --> 00:14:20,019 forced you off the road? 216 00:14:20,020 --> 00:14:23,219 Yeah, no doubt about it, it drove right at us. 217 00:14:23,220 --> 00:14:25,699 You think it was deliberate? Is that what you're saying? 218 00:14:25,700 --> 00:14:27,499 Couldn't have been anything else? 219 00:14:27,500 --> 00:14:29,419 Come on, I'll take you home. 220 00:14:29,420 --> 00:14:30,899 It's fine. 221 00:14:30,900 --> 00:14:32,700 I'm good at the halls. 222 00:14:48,940 --> 00:14:50,940 Dad, what are you doing? 223 00:14:54,260 --> 00:14:55,779 I should've stopped. 224 00:14:55,780 --> 00:14:57,379 I just hope those girls are all right. 225 00:14:57,380 --> 00:14:58,980 We never touched them. 226 00:15:03,100 --> 00:15:04,899 I think we should go home. 227 00:15:04,900 --> 00:15:06,459 You go if you want. 228 00:15:06,460 --> 00:15:08,300 I'm staying. 229 00:15:17,140 --> 00:15:20,419 How do you manage to look sexy frying sausages, eh? 230 00:15:20,420 --> 00:15:22,459 Years of practice! 231 00:15:22,460 --> 00:15:23,859 Now, leave me alone, will you? 232 00:15:23,860 --> 00:15:25,939 One of the guests might think there's more on 233 00:15:25,940 --> 00:15:27,579 the menu than just black pudding. 234 00:15:27,580 --> 00:15:29,539 Sorry I missed the book launch. 235 00:15:29,540 --> 00:15:31,819 Oh, can't be helped. 236 00:15:31,820 --> 00:15:34,299 Go and see if the genius is up, will you? 237 00:15:34,300 --> 00:15:36,739 He's supposed to be giving me a hand this morning. Aye. 238 00:15:36,740 --> 00:15:38,419 And you will give Abbie a call, won't you? 239 00:15:38,420 --> 00:15:40,500 She got a real fright last night. Aye. 240 00:15:48,460 --> 00:15:51,379 Two secs. Sorry, everyone. 241 00:15:51,380 --> 00:15:52,940 Uh... 242 00:15:56,820 --> 00:15:58,260 He's not there. 243 00:15:59,740 --> 00:16:01,540 He probably stayed with Bryd. 244 00:16:03,020 --> 00:16:05,299 Will you call her? 245 00:16:05,300 --> 00:16:07,139 Tell you what, I'll change my shift, 246 00:16:07,140 --> 00:16:09,539 give you a hand, instead. How's that, huh? 247 00:16:09,540 --> 00:16:10,780 I'll do it, then. 248 00:16:12,980 --> 00:16:15,179 Here we go, folks, sorry about the delay. 249 00:16:15,180 --> 00:16:16,539 Hello? 250 00:16:16,540 --> 00:16:18,219 Hi, Bryd, it's Rachel. 251 00:16:18,220 --> 00:16:19,739 Hi. Is Connor with you? 252 00:16:19,740 --> 00:16:21,499 No, no, he was supposed to come over 253 00:16:21,500 --> 00:16:23,779 to my place last night, but he never showed. 254 00:16:23,780 --> 00:16:26,499 I tried calling him, but he hasn't got back to... 255 00:16:26,500 --> 00:16:28,699 He's not with her. 256 00:16:28,700 --> 00:16:31,179 He'll pitch up, hungover, no doubt. 257 00:16:31,180 --> 00:16:33,059 It was his book launch, after all. 258 00:16:33,060 --> 00:16:36,859 You want to take that chance, after what happened? 259 00:16:36,860 --> 00:16:39,740 Rach, seriously, just wait a wee bit. 260 00:16:44,220 --> 00:16:47,019 Hey, Billy, what's up? I'm just on my way in. 261 00:16:47,020 --> 00:16:49,899 I've got a concern call from a Rachel Cairns. 262 00:16:49,900 --> 00:16:53,219 They're the folk that took over the Noss View B&B on Bressay. 263 00:16:53,220 --> 00:16:57,059 The son, Connor, he hasn't returned home. 264 00:16:57,060 --> 00:16:58,899 How old is he? He's 22. 265 00:16:58,900 --> 00:17:00,739 Two sugar. 266 00:17:00,740 --> 00:17:03,539 When was he last seen? Yesterday evening. 267 00:17:03,540 --> 00:17:05,459 A book launch at the Harbour Bar. 268 00:17:05,460 --> 00:17:08,219 Oh, there must be a reason she's this worried? 269 00:17:08,220 --> 00:17:10,379 If there is, she didn't say. 270 00:17:10,380 --> 00:17:13,099 Although, I did notice their daughter was involved in 271 00:17:13,100 --> 00:17:15,739 an accident last night. But nothing serious. 272 00:17:15,740 --> 00:17:17,339 OK. 273 00:17:17,340 --> 00:17:19,860 We need to swap. It's OK. Don't worry. 274 00:17:21,340 --> 00:17:26,059 All right, little girl, you going to be good for Daddy? 275 00:17:26,060 --> 00:17:28,620 Ohh. All right, there you are. 276 00:17:55,540 --> 00:17:56,900 OK. 277 00:18:08,540 --> 00:18:10,340 Hello. Good morning. 278 00:18:13,260 --> 00:18:15,539 I thought you might need this on your first day back. 279 00:18:15,540 --> 00:18:16,980 Thank you very much. 280 00:18:18,940 --> 00:18:21,419 So, do you fancy a wee trip to Bressay? 281 00:18:21,420 --> 00:18:22,899 I'll fill you in on the way. 282 00:18:22,900 --> 00:18:24,260 Sure. 283 00:18:34,900 --> 00:18:36,939 So, how was the tribunal? 284 00:18:39,100 --> 00:18:41,019 Shite. 285 00:18:41,020 --> 00:18:42,580 Just glad it's over. 286 00:18:43,740 --> 00:18:46,059 I was worried you weren't coming back. 287 00:18:46,060 --> 00:18:47,660 Yep. Me, too. 288 00:18:49,140 --> 00:18:52,700 How about you? You getting ANY sleep these days? 289 00:18:54,100 --> 00:18:56,179 Oh, couple of hours a night. 290 00:18:56,180 --> 00:18:57,900 Why? Do I look knackered? 291 00:18:59,060 --> 00:19:00,899 Considering you've being acting DI 292 00:19:00,900 --> 00:19:04,539 and you've got a newborn baby at home, you look as fresh as daisy. 293 00:19:04,540 --> 00:19:06,340 Oh, thanks! 294 00:19:08,260 --> 00:19:10,700 I can tell when you're lying, by the way. 295 00:19:12,460 --> 00:19:14,060 I should probably work on that. 296 00:19:20,900 --> 00:19:24,939 Last year, Connor tried to take his own life. 297 00:19:24,940 --> 00:19:26,580 It was an overdose. 298 00:19:29,180 --> 00:19:32,739 Some girl he was keen on at uni was messing him about. 299 00:19:32,740 --> 00:19:35,619 But he's a different person now. 300 00:19:35,620 --> 00:19:38,419 He's got a new girlfriend, Bryd. She's been really good for him. 301 00:19:38,420 --> 00:19:41,219 She's got him into wild swimming. 302 00:19:41,220 --> 00:19:44,699 Personally, I think we're panicking over nothing. 303 00:19:44,700 --> 00:19:47,779 So, where is he, Danny? 304 00:19:47,780 --> 00:19:49,419 Erm, Bryd...? 305 00:19:49,420 --> 00:19:52,659 She's a house parent at the Moray Bridge Halls. 306 00:19:52,660 --> 00:19:56,219 Your daughter was involved in an accident last night, 307 00:19:56,220 --> 00:19:57,379 is that right? 308 00:19:57,380 --> 00:19:59,779 It was nothing, just a reckless driver. 309 00:19:59,780 --> 00:20:02,299 It wasn't nothing, Danny, she could've been seriously hurt. 310 00:20:02,300 --> 00:20:05,219 I meant it's nothing to do with Connor. 311 00:20:05,220 --> 00:20:09,259 OK. So, when was the last time you actually spoke to him? 312 00:20:09,260 --> 00:20:13,019 Last night. At the book launch for his graphic novel. 313 00:20:13,020 --> 00:20:14,579 Jamie is publishing it for him. 314 00:20:14,580 --> 00:20:16,259 Jamie Narey? Yeah. 315 00:20:16,260 --> 00:20:19,220 Yeah. And before that, what was he doing? 316 00:20:20,500 --> 00:20:22,619 In the morning, he took his sister, Abbie, 317 00:20:22,620 --> 00:20:24,139 to Lerwick on his scooter. 318 00:20:24,140 --> 00:20:27,299 She stays at the halls during the week, when she's at school. 319 00:20:27,300 --> 00:20:29,419 And then, he went to the wild swim, 320 00:20:29,420 --> 00:20:31,459 and then, to the book launch. 321 00:20:31,460 --> 00:20:33,380 So, he keeps busy, then. Yeah. 322 00:20:35,260 --> 00:20:37,980 Is he on the Vulnerable Persons Register? 323 00:20:40,660 --> 00:20:42,939 No, we... we didn't do that 324 00:20:42,940 --> 00:20:45,060 because he wasn't keen on people knowing. 325 00:20:47,180 --> 00:20:49,900 What about his is laptop? Have you checked that? 326 00:20:51,340 --> 00:20:54,459 For what? If you're looking for a suicide note, there won't be one. 327 00:20:54,460 --> 00:20:55,659 Oh, my God! 328 00:20:55,660 --> 00:20:59,459 There might be an email explaining where he's gone, that's all. 329 00:20:59,460 --> 00:21:01,540 I don't have his password. Sorry. 330 00:21:02,860 --> 00:21:05,259 Could we have a look around his room? 331 00:21:05,260 --> 00:21:07,460 Yeah... yeah, this way. 332 00:21:22,380 --> 00:21:25,020 The drawings are for his graphic novel. 333 00:21:28,780 --> 00:21:31,419 Is it a story about a Wulver? Yeah, that's right. 334 00:21:31,420 --> 00:21:34,219 Half-man, half-wolf. 335 00:21:34,220 --> 00:21:36,059 You know the legends? 336 00:21:36,060 --> 00:21:38,579 Yeah, well, my dad used to tell them to me. 337 00:21:46,580 --> 00:21:48,579 Look, we know he's vulnerable, 338 00:21:48,580 --> 00:21:51,099 so if you give us his mobile phone number, 339 00:21:51,100 --> 00:21:55,139 and his social media accounts, and a recent photograph, 340 00:21:55,140 --> 00:21:58,339 then we can try and track him down. 341 00:21:58,340 --> 00:21:59,620 Thank you. 342 00:22:02,780 --> 00:22:05,459 Erm, sorry, but I have to ask, 343 00:22:05,460 --> 00:22:08,859 if we have to identify him, in case of an accident, 344 00:22:08,860 --> 00:22:12,179 does he have any piercings, tattoos? 345 00:22:12,180 --> 00:22:13,899 No, no. 346 00:22:13,900 --> 00:22:16,139 But he does always wear a gold signet ring 347 00:22:16,140 --> 00:22:18,859 with the letter "C" on it, that we gave him for his 18th. 348 00:22:18,860 --> 00:22:20,139 OK. 349 00:22:20,140 --> 00:22:21,660 What happened to your window? 350 00:22:23,140 --> 00:22:25,899 Er, not sure. The wind, maybe. 351 00:22:25,900 --> 00:22:27,460 It's brutal on this coast. 352 00:22:44,260 --> 00:22:46,379 If you were going somewhere, 353 00:22:46,380 --> 00:22:48,860 you'd take your laptop, wouldn't you? You would. 354 00:22:50,980 --> 00:22:54,699 His sister being run off the road is a bit of a weird coincidence. 355 00:22:54,700 --> 00:22:57,740 Did you notice the dad seems to know a lot about police procedure? 356 00:22:59,260 --> 00:23:01,980 I got the feeling that he didn't want us involved. 357 00:23:03,100 --> 00:23:04,659 Yeah. 358 00:23:04,660 --> 00:23:06,500 Let's run a background check on him. 359 00:23:14,300 --> 00:23:16,579 Morning. 360 00:23:16,580 --> 00:23:18,979 Who's that? PC Lorna Burns. 361 00:23:18,980 --> 00:23:21,420 She's been here a couple of months. 362 00:23:23,580 --> 00:23:25,939 About bloody time. Where've you been? 363 00:23:25,940 --> 00:23:27,540 God, are you still here? 364 00:23:29,100 --> 00:23:31,860 Good to have you back, sir. Thanks, Sandy. 365 00:23:33,780 --> 00:23:35,379 Passenger manifests. 366 00:23:35,380 --> 00:23:37,899 No-one by the name of Connor Cairns on any of them. 367 00:23:37,900 --> 00:23:40,379 Foot passenger? I'll check. 368 00:23:40,380 --> 00:23:44,419 But there's no sign of the scooter at either the port or the airport. 369 00:23:44,420 --> 00:23:47,340 Or of him from the CCTV in the town centre last night. 370 00:23:49,780 --> 00:23:53,499 Oh, Sandy, can I see the report from the accident that the sister 371 00:23:53,500 --> 00:23:55,379 was involved in last night? 372 00:23:55,380 --> 00:23:56,699 Yes, of course. 373 00:23:56,700 --> 00:23:59,259 I was thinking, maybe I should speak to Jamie Narey? 374 00:23:59,260 --> 00:24:01,139 He was supposed to meet Connor this morning. 375 00:24:01,140 --> 00:24:02,539 Yeah, that's a good idea. 376 00:24:02,540 --> 00:24:05,219 Look, let me sort this out and I'll meet you at the Moray Halls, 377 00:24:05,220 --> 00:24:06,980 and then we can talk to the girlfriend. 378 00:24:21,500 --> 00:24:23,699 Jamie? Hiya. 379 00:24:23,700 --> 00:24:26,179 Can I have a quick word about Connor Cairns? 380 00:24:26,180 --> 00:24:28,979 Sure. I was just emailing him. 381 00:24:28,980 --> 00:24:31,779 Well, as you know, his family are concerned. 382 00:24:31,780 --> 00:24:34,699 Erm, when was the last time you heard from him? 383 00:24:34,700 --> 00:24:37,339 I saw him at the launch last night. 384 00:24:37,340 --> 00:24:40,739 It's not great timing, with his book coming out. 385 00:24:40,740 --> 00:24:44,179 Hmm. Did he mention any plans? 386 00:24:44,180 --> 00:24:48,899 No, but he mentioned an ex on the mainland, recently. 387 00:24:48,900 --> 00:24:50,860 Lynn, I think her name was. 388 00:24:52,180 --> 00:24:54,859 Do you think he could've gone to see her? 389 00:24:54,860 --> 00:24:56,060 Possibly. 390 00:24:58,460 --> 00:25:00,419 I'm lucky to work with him. 391 00:25:00,420 --> 00:25:02,020 He's such a talent. 392 00:25:13,660 --> 00:25:17,739 So, were you surprised when Connor didn't show up last night? 393 00:25:17,740 --> 00:25:20,939 Of course. It's not like him. 394 00:25:20,940 --> 00:25:24,459 Did anything happen last night that might've made him disappear? 395 00:25:24,460 --> 00:25:25,899 Not really. 396 00:25:25,900 --> 00:25:27,739 He said he wanted to go and draw. 397 00:25:27,740 --> 00:25:30,459 Sometimes he likes to sleep out under the stars, 398 00:25:30,460 --> 00:25:33,219 if he's had a fight with his dad, or he wants to commune with nature. 399 00:25:33,220 --> 00:25:35,099 Does he not get on with his dad? 400 00:25:35,100 --> 00:25:37,939 Well, they argue a bit, but nothing major. 401 00:25:37,940 --> 00:25:41,019 Although, there was one thing that happened last night. 402 00:25:41,020 --> 00:25:45,019 Murry, from the library - he was acting a little odd, 403 00:25:45,020 --> 00:25:46,619 at the book launch. 404 00:25:46,620 --> 00:25:48,100 That's all I can think of. 405 00:25:50,180 --> 00:25:53,619 Is that Connor's wee sister over there? 406 00:25:53,620 --> 00:25:56,299 Yes. Do you mind if we have a word with her? 407 00:25:56,300 --> 00:25:57,980 No, of course. Thanks. 408 00:26:01,740 --> 00:26:04,939 We just wanted to ask you a few questions about your big brother. 409 00:26:04,940 --> 00:26:06,859 Is that OK? Sure. 410 00:26:06,860 --> 00:26:09,780 So, how's he been lately? Is there anything worrying him? 411 00:26:11,180 --> 00:26:12,500 No. 412 00:26:13,980 --> 00:26:18,859 Bryd was just saying that Connor likes to sleep out sometimes. 413 00:26:18,860 --> 00:26:20,419 Do you know where that is? 414 00:26:20,420 --> 00:26:23,219 No, I don't. Sorry. 415 00:26:23,220 --> 00:26:25,859 But he's got a place that he likes. 416 00:26:25,860 --> 00:26:28,220 His safe place, he calls it. 417 00:26:30,500 --> 00:26:33,659 I don't think he likes being in the B&B much. 418 00:26:33,660 --> 00:26:37,979 Sometimes he says he'd rather stay in the halls, with me. 419 00:26:37,980 --> 00:26:39,939 Is that because of trouble at home? 420 00:26:39,940 --> 00:26:42,500 No. It's just a joke. 421 00:26:44,780 --> 00:26:46,459 How's your wrist? 422 00:26:46,460 --> 00:26:48,699 Hear you were involved in an accident? 423 00:26:48,700 --> 00:26:51,459 Yeah, I'm fine. 424 00:26:51,460 --> 00:26:55,979 You know, if there was anything that you wanted to tell us, 425 00:26:55,980 --> 00:26:59,739 you can phone DS McIntosh or me any time you like. 426 00:26:59,740 --> 00:27:01,140 Nobody has to know. 427 00:27:06,860 --> 00:27:08,540 All right, then. 428 00:27:16,860 --> 00:27:19,540 You know he's dead, don't you? 429 00:27:22,900 --> 00:27:25,099 Why would you say a thing like that? 430 00:27:25,100 --> 00:27:27,339 I feel it. 431 00:27:27,340 --> 00:27:31,219 I don't know why, but I just do. 432 00:27:31,220 --> 00:27:33,979 Right, and who might you be? 433 00:27:33,980 --> 00:27:35,580 Just a friend. 434 00:27:40,940 --> 00:27:42,460 Thanks for your help. 435 00:27:46,740 --> 00:27:49,419 There's definitely something not right about this. 436 00:27:49,420 --> 00:27:52,899 You're not kidding. It's like Salem in there. 437 00:27:52,900 --> 00:27:55,020 We should head to the library. 438 00:28:15,580 --> 00:28:18,339 No, I... no. 439 00:28:18,340 --> 00:28:21,059 Er, I've got to go, I'll let you know if I hear anything. 440 00:28:21,060 --> 00:28:22,499 Sure. Absolutely. 441 00:28:22,500 --> 00:28:26,419 Hi, Murry. I'm DS McIntosh, this is DI Perez. 442 00:28:26,420 --> 00:28:29,779 We're checking on the whereabouts of Connor Cairns? 443 00:28:29,780 --> 00:28:33,579 I've just heard. Has nobody heard from him? 444 00:28:33,580 --> 00:28:35,100 Er, not yet, no. 445 00:28:37,460 --> 00:28:39,099 Are you OK? 446 00:28:39,100 --> 00:28:42,780 Yeah, I-I'm just really worried that something awful's happened to him. 447 00:28:43,780 --> 00:28:46,899 I catastrophise about everything. 448 00:28:46,900 --> 00:28:50,539 How did the book launch go, everything OK? 449 00:28:50,540 --> 00:28:52,539 Oh, really well, I think. 450 00:28:52,540 --> 00:28:54,339 Nothing odd happen? 451 00:28:54,340 --> 00:28:56,740 No tension between you and Connor? 452 00:29:00,140 --> 00:29:01,820 Er, no. 453 00:29:03,700 --> 00:29:05,260 Oh, that's his book there. 454 00:29:08,260 --> 00:29:09,780 Oh, have it, please. 455 00:29:12,940 --> 00:29:15,099 OK, well, thanks for your time. 456 00:29:15,100 --> 00:29:17,220 If you do think of anything, give us a call. 457 00:29:40,980 --> 00:29:44,299 All right, it is possible that Connor Cairns has left Shetland 458 00:29:44,300 --> 00:29:48,699 of his own volition, but we can't be sure of that yet. 459 00:29:48,700 --> 00:29:51,700 There could be more at play here, so... 460 00:29:53,820 --> 00:29:56,059 This is a vulnerable young man. 461 00:29:56,060 --> 00:29:58,540 For the family's sake, let's find him. 462 00:30:00,620 --> 00:30:03,219 Do we have any more on the ex-girlfriend? 463 00:30:03,220 --> 00:30:06,459 Erm, Lynn Henderson. 464 00:30:06,460 --> 00:30:09,219 They were on the same course at Glasgow University. 465 00:30:09,220 --> 00:30:11,019 Chemical Engineering. 466 00:30:11,020 --> 00:30:13,299 OK. Let's track her down and talk to her. 467 00:30:13,300 --> 00:30:15,179 Find out if Connor's been in contact. 468 00:30:15,180 --> 00:30:18,419 Erm, Tosh, it would be good to see 469 00:30:18,420 --> 00:30:21,099 the background check on Danny Cairns. 470 00:30:21,100 --> 00:30:25,339 And locate the scooter, because we can't rule out an accident yet. 471 00:30:25,340 --> 00:30:27,779 And finally, erm... 472 00:30:27,780 --> 00:30:32,379 ..I don't want any of you to think for a moment that I missed you, 473 00:30:32,380 --> 00:30:35,540 but... it is nice to be back. 474 00:31:02,260 --> 00:31:04,619 Oh didn't take you for a comics guy. 475 00:31:04,620 --> 00:31:06,659 Ah. It's just work. 476 00:31:06,660 --> 00:31:08,420 Erm, hello. Hi. 477 00:31:12,220 --> 00:31:14,260 You look great. Thank you. 478 00:31:17,860 --> 00:31:20,699 Er, what can I get you? Red wine, please. 479 00:31:20,700 --> 00:31:22,940 Excuse me. Could I have another glass? 480 00:31:24,860 --> 00:31:27,259 Here you go. Thanks very much. 481 00:31:27,260 --> 00:31:29,539 So, what's the comic got to do with work? 482 00:31:29,540 --> 00:31:32,619 Erm, we've got a missing person. 483 00:31:32,620 --> 00:31:36,100 And... he wrote it. 484 00:31:37,260 --> 00:31:41,059 It's a story about a man who conceals his identity, 485 00:31:41,060 --> 00:31:42,779 and it turns out that he's a wulver, 486 00:31:42,780 --> 00:31:44,539 which is, he's half-man, half-wolf. 487 00:31:44,540 --> 00:31:46,619 Yeah, I've met a few of them in my time. 488 00:31:46,620 --> 00:31:49,219 I'm sure. Me, too. 489 00:31:49,220 --> 00:31:51,220 Slainte. Here's to you. Cheers. 490 00:32:15,580 --> 00:32:16,900 Connor? 491 00:32:32,500 --> 00:32:33,860 Connor? 492 00:32:52,540 --> 00:32:55,940 THEY GIGGLE I can't believe you just said that. 493 00:33:04,180 --> 00:33:06,339 It was nice to finally get that drink. 494 00:33:06,340 --> 00:33:07,740 Yeah. Yeah, it was. 495 00:33:12,540 --> 00:33:15,419 Well, I'm this way. 496 00:33:15,420 --> 00:33:17,780 Yeah, I-I'm up there. OK. 497 00:33:22,700 --> 00:33:25,299 See you around? 498 00:33:25,300 --> 00:33:26,819 OK. 499 00:33:26,820 --> 00:33:28,420 OK. Goodnight. Goodnight. 500 00:33:35,580 --> 00:33:38,020 So fucking stupid. 501 00:33:54,860 --> 00:33:57,699 Where have you been? Just getting some air. 502 00:33:57,700 --> 00:34:00,179 Look, are you going to call the police about last night? 503 00:34:00,180 --> 00:34:02,539 Listen we should talk to the guests first. 504 00:34:02,540 --> 00:34:04,540 Maybe it's some kind of joke. 505 00:34:08,820 --> 00:34:10,700 Or maybe not, Danny. 506 00:34:21,340 --> 00:34:23,419 Morning. 507 00:34:23,420 --> 00:34:25,739 Oh, shit! 508 00:34:25,740 --> 00:34:27,779 You need to see this. 509 00:34:27,780 --> 00:34:30,140 Danny Cairns is an ex-cop. 510 00:34:31,820 --> 00:34:34,779 Convicted on corruption charges. 511 00:34:34,780 --> 00:34:36,300 Served two years. 512 00:34:55,540 --> 00:34:57,859 We need to know exactly what you're involved in, 513 00:34:57,860 --> 00:34:59,340 and I need to know now. 514 00:35:02,380 --> 00:35:04,899 I was based in Ayr. 515 00:35:04,900 --> 00:35:08,099 And I stole drugs from a young drug dealer called Pepper Waldron. 516 00:35:08,100 --> 00:35:11,659 I was trying to put pressure on him to become an informant. 517 00:35:11,660 --> 00:35:14,059 It backfired. 518 00:35:14,060 --> 00:35:15,779 He was killed. 519 00:35:15,780 --> 00:35:17,499 Hit-and-run. 520 00:35:17,500 --> 00:35:19,179 A hit-and-run? 521 00:35:19,180 --> 00:35:22,179 That almost happened to your daughter. 522 00:35:22,180 --> 00:35:24,499 What's going on? Is it Connor? 523 00:35:24,500 --> 00:35:27,259 They know. About me. 524 00:35:27,260 --> 00:35:30,459 I'm sorry, we should've said something. You think? 525 00:35:30,460 --> 00:35:32,980 Do you realise how much time you've wasted? 526 00:35:35,220 --> 00:35:38,739 Is there anyone involved in what you've told us that has 527 00:35:38,740 --> 00:35:40,340 a grudge against you? 528 00:35:42,300 --> 00:35:45,220 Pepper's family blamed me for his death. 529 00:35:47,100 --> 00:35:49,979 It was three years ago. They don't even know where we live. 530 00:35:49,980 --> 00:35:51,740 They could have found you, easily! 531 00:35:53,020 --> 00:35:55,820 Is there anything else that we need to know? 532 00:35:57,180 --> 00:35:59,659 Last night, somebody broke in... 533 00:35:59,660 --> 00:36:02,299 ..and they stabbed all my kitchen knives into the counter, 534 00:36:02,300 --> 00:36:03,660 and then, they left. 535 00:36:06,220 --> 00:36:08,739 OK. 536 00:36:08,740 --> 00:36:10,340 Let's have a look at the knives. 537 00:36:15,220 --> 00:36:19,859 Sandy, can you get me any members of Danny Cairns' old team in Ayr? 538 00:36:19,860 --> 00:36:25,859 And get me the details of the death of a dealer called Pepper Waldron, 539 00:36:25,860 --> 00:36:28,739 and any family members of interest. 540 00:36:28,740 --> 00:36:30,179 Yes, of course. 541 00:36:30,180 --> 00:36:33,979 Look, I've just spoked to Lynn Henderson, Connor's ex. 542 00:36:33,980 --> 00:36:36,659 But she says they only dated a few times. 543 00:36:36,660 --> 00:36:39,299 She says there was other stuff going on with him, 544 00:36:39,300 --> 00:36:41,740 and the family just wanted someone to blame. 545 00:36:43,260 --> 00:36:44,860 OK, then. 546 00:36:46,740 --> 00:36:48,699 I can't wait any longer! 547 00:36:48,700 --> 00:36:50,259 Rachel, don't. 548 00:36:50,260 --> 00:36:52,460 Leave the searching to the police. Please! 549 00:37:18,060 --> 00:37:19,420 Oh, God. 550 00:37:27,820 --> 00:37:29,500 No... 551 00:37:43,900 --> 00:37:45,300 Lerwick Police. 552 00:37:49,300 --> 00:37:51,779 Rachel, what made you come up here looking for him? 553 00:37:51,780 --> 00:37:54,299 Well, I've been thinking about his safe place. 554 00:37:54,300 --> 00:37:57,259 So, I've been checking out parts of the island which he loves the most. 555 00:37:57,260 --> 00:37:58,619 I have to ask you. 556 00:37:58,620 --> 00:38:01,979 Why did he need somewhere safe in the first place? 557 00:38:01,980 --> 00:38:04,379 For some peace and quiet. 558 00:38:04,380 --> 00:38:06,459 He's a sensitive soul. 559 00:38:06,460 --> 00:38:09,619 And I would appreciate it if you stopped the veiled accusations 560 00:38:09,620 --> 00:38:12,740 against my family, and you just find my son! 561 00:38:25,860 --> 00:38:29,420 Tosh. Seal off the area and get a forensics team up here. 562 00:38:38,940 --> 00:38:42,619 Boss. Billy, this is now a high-risk case. 563 00:38:42,620 --> 00:38:46,659 Get Connor's photograph out on the PNC with the usual notice, 564 00:38:46,660 --> 00:38:49,379 and get his information out on social media. 565 00:38:49,380 --> 00:38:51,900 OK. And then, call the divers. 566 00:38:53,460 --> 00:38:55,819 I'm going to need them to take a look in the water 567 00:38:55,820 --> 00:38:57,579 up at Stromness Voe. 568 00:38:57,580 --> 00:39:00,099 The Flett brothers' boat's got a sounder. 569 00:39:00,100 --> 00:39:01,979 I'll ask Ally to get over there now. 570 00:39:01,980 --> 00:39:04,819 And warn them that they might... find a body. 571 00:39:04,820 --> 00:39:06,380 OK. 572 00:39:21,980 --> 00:39:25,379 Sandy? So, I spoke to a DS at Ayr Station. 573 00:39:25,380 --> 00:39:29,179 He says Danny's story about the informant is a lie. 574 00:39:29,180 --> 00:39:31,339 He stole drugs to sell them on, 575 00:39:31,340 --> 00:39:33,859 and he didn't give a damn who got hurt. 576 00:39:33,860 --> 00:39:35,540 Danny is bad news. 577 00:40:04,060 --> 00:40:07,419 Sir. There's some locals arriving to search for Connor. 578 00:40:07,420 --> 00:40:10,020 I've tried to talk to them, but they're determined. 579 00:40:15,420 --> 00:40:17,619 So sorry to hear about your son. 580 00:40:17,620 --> 00:40:21,299 We're just visiting, but we'd like to help if we can. 581 00:40:21,300 --> 00:40:25,739 That's good of you, but I wouldn't want it to spoil your trip. 582 00:40:25,740 --> 00:40:28,899 So, what do you think's happened to him? 583 00:40:28,900 --> 00:40:30,499 We're not sure. 584 00:40:30,500 --> 00:40:34,060 Look, thanks for the offer, but I've got to go. 585 00:40:38,500 --> 00:40:41,179 LOCKS VEHICLE Nicole, what are you doing? 586 00:40:41,180 --> 00:40:42,979 Just being a concerned citizen. 587 00:40:42,980 --> 00:40:45,619 This isn't right. 588 00:40:45,620 --> 00:40:47,980 It's got to stop, now. No yet. 589 00:40:49,380 --> 00:40:51,300 Dad, come on. 590 00:40:58,300 --> 00:41:01,139 OK, it's going to be light for a few hours yet, so... 591 00:41:01,140 --> 00:41:02,899 I want you to go with them. 592 00:41:02,900 --> 00:41:06,179 I don't want to have to send a search party out for the search party. 593 00:41:06,180 --> 00:41:07,459 Does that sound OK? 594 00:41:11,780 --> 00:41:14,659 Who's that with Bryd Fleming? I don't recognise him. 595 00:41:14,660 --> 00:41:17,220 I think he's staying at the guest house on Bressay. 596 00:41:19,060 --> 00:41:20,860 Rachel. 597 00:41:23,260 --> 00:41:26,659 Look, there's a chance that Connor might be hurt, 598 00:41:26,660 --> 00:41:28,979 so I think you should leave this to the others. 599 00:41:28,980 --> 00:41:30,539 Look, if he is out there hurt, 600 00:41:30,540 --> 00:41:32,419 then I want to be the one who finds him. 601 00:41:32,420 --> 00:41:34,099 Yeah, I know how you feel but... 602 00:41:34,100 --> 00:41:35,940 No, you don't know how I feel. 603 00:41:53,260 --> 00:41:55,260 Keep an eye on her. Will do, sir. 604 00:42:00,100 --> 00:42:03,179 Hey, there. We haven't met before, I'm DI Perez. 605 00:42:03,180 --> 00:42:05,579 Lloyd Anderson. 606 00:42:05,580 --> 00:42:08,619 Are those some of Connor's drawings in there? That's right. 607 00:42:08,620 --> 00:42:10,579 I was giving him drawing lessons. 608 00:42:10,580 --> 00:42:13,619 Oh, how long did you work with him? A few months. 609 00:42:13,620 --> 00:42:15,779 He just needs some pointers here and there. 610 00:42:15,780 --> 00:42:17,419 So, you're an artist yourself, then? 611 00:42:17,420 --> 00:42:19,420 I am. I sort of make a living. 612 00:42:21,780 --> 00:42:24,299 So, you're not going on the search, then? 613 00:42:24,300 --> 00:42:27,299 Don't misunderstand me. I pray he's alive. 614 00:42:27,300 --> 00:42:31,619 But that's not how it usually plays out, is it? 615 00:42:31,620 --> 00:42:33,859 What, do you think he took his own life? 616 00:42:33,860 --> 00:42:37,619 I can't say, but Connor was... 617 00:42:37,620 --> 00:42:39,460 He was too sensitive for this world. 618 00:42:40,780 --> 00:42:43,539 He took on board all the bad stuff. 619 00:42:43,540 --> 00:42:45,779 Couldn't switch off from it. 620 00:42:45,780 --> 00:42:47,260 It ate away at him. 621 00:42:58,260 --> 00:43:00,859 Hi, Ally, it's Sandy. Have you found anything? 622 00:43:00,860 --> 00:43:02,179 Not so far. 623 00:43:02,180 --> 00:43:06,499 Don't worry how insignificant, just let us know. 624 00:43:06,500 --> 00:43:11,739 We don't have time for this, Ally. What are you expecting to find? 625 00:43:11,740 --> 00:43:14,020 I just want to help if I can. 626 00:43:48,580 --> 00:43:51,779 That baby is far too beautiful to be yours. 627 00:43:51,780 --> 00:43:55,619 Carol Anne? Hi. Hello. It's a long time, no see. 628 00:43:55,620 --> 00:43:59,219 Yeah, and I can see you've been busy. 629 00:43:59,220 --> 00:44:02,499 Aye, yeah, she's, uh, 630 00:44:02,500 --> 00:44:05,179 keeping me on my toes. Aren't you, Louise? 631 00:44:05,180 --> 00:44:08,540 Well, it is a tonic to see you. 632 00:44:09,780 --> 00:44:12,099 You got time for another coffee? 633 00:44:12,100 --> 00:44:14,299 Yeah, got all the time in the world. 634 00:44:14,300 --> 00:44:15,539 I'll give you that. 635 00:44:15,540 --> 00:44:16,739 Oh, thank you. 636 00:44:16,740 --> 00:44:18,379 That is mine. 637 00:44:18,380 --> 00:44:19,940 Right. 638 00:44:48,260 --> 00:44:50,219 What good's this going to do? 639 00:44:50,220 --> 00:44:52,260 Nobody should get away with what he did. 640 00:45:08,700 --> 00:45:10,460 Come on, move. 641 00:45:14,220 --> 00:45:18,059 Come on. Grab the bag. 642 00:45:18,060 --> 00:45:19,379 That way. 643 00:45:19,380 --> 00:45:20,740 Go. 644 00:45:23,340 --> 00:45:26,180 Connor. No. 645 00:45:27,380 --> 00:45:29,140 Connor. 646 00:45:36,940 --> 00:45:40,459 You bastards. 647 00:45:40,460 --> 00:45:41,980 You bastards! 648 00:45:43,740 --> 00:45:45,579 You bastards. 649 00:45:46,900 --> 00:45:49,100 You bastards! 650 00:45:57,380 --> 00:45:59,139 Did you see him, Dad? 651 00:45:59,140 --> 00:46:01,339 I thought he was going to have a fuckin' heart attack. 652 00:46:10,180 --> 00:46:11,939 Oh, my God. 653 00:46:21,340 --> 00:46:24,579 The vehicle's registered to Cameron Waldron. 654 00:46:24,580 --> 00:46:28,060 I could have told you that. I recognised him. 655 00:46:30,540 --> 00:46:36,299 You're saying it's Pepper's family who did this? Do they have Connor? 656 00:46:36,300 --> 00:46:39,099 PHONE RINGS I don't know. 657 00:46:39,100 --> 00:46:40,379 Tosh? 658 00:46:40,380 --> 00:46:42,140 We've found them. 659 00:46:55,860 --> 00:46:56,899 Arrest them. 660 00:46:56,900 --> 00:46:58,140 Let's go. 661 00:47:04,020 --> 00:47:06,420 Where's Connor? 662 00:47:08,420 --> 00:47:10,459 We know about your brother. 663 00:47:10,460 --> 00:47:14,019 And we have the knives from the Cairns' kitchen, 664 00:47:14,020 --> 00:47:17,139 which I'm pretty sure are going to have your prints all over them. 665 00:47:17,140 --> 00:47:19,739 Pepper wasnae my brother. 666 00:47:19,740 --> 00:47:22,379 So, what was Pepper to you? 667 00:47:22,380 --> 00:47:24,460 My cousin. 668 00:47:26,820 --> 00:47:29,819 You blame Danny Cairns for Pepper's death? 669 00:47:29,820 --> 00:47:32,259 But not the people who actually killed him? 670 00:47:32,260 --> 00:47:35,139 They wouldn't have touched him, if it wasnae for Cairns. 671 00:47:35,140 --> 00:47:38,340 So this is the only justice I'm going to get. 672 00:47:39,500 --> 00:47:41,939 Are you saying you've harmed Connor? 673 00:47:41,940 --> 00:47:44,020 That's your words, no mine. 674 00:48:01,700 --> 00:48:03,420 Is that Pepper? 675 00:48:07,780 --> 00:48:10,179 I get the feeling you probably told him a million times 676 00:48:10,180 --> 00:48:14,100 to try and sort himself out, is that right? 677 00:48:20,500 --> 00:48:23,500 Nicole, I understand grief. 678 00:48:25,300 --> 00:48:26,660 You need a release. 679 00:48:28,900 --> 00:48:30,260 To lash out. 680 00:48:31,340 --> 00:48:34,220 Connor Cairns didn't cause your grief. 681 00:48:35,740 --> 00:48:40,460 So I'm going to ask you once again. Do you know where he is? 682 00:48:49,740 --> 00:48:53,660 Even if I did, I still wouldnae tell you. 683 00:48:59,460 --> 00:49:01,340 Your daughter's in very deep water. 684 00:49:03,060 --> 00:49:06,339 And if it turns out that Connor Cairn's has been harmed, 685 00:49:06,340 --> 00:49:08,140 it's going to get an awful lot worse. 686 00:49:10,140 --> 00:49:11,939 We didn't come here to hurt anyone. 687 00:49:11,940 --> 00:49:13,700 Why did you come here? 688 00:49:16,380 --> 00:49:20,259 What you've got to understand is, Nicole loved Pepper 689 00:49:20,260 --> 00:49:21,940 like a brother. 690 00:49:23,620 --> 00:49:25,620 More than a brother, if I'm honest. 691 00:49:28,740 --> 00:49:31,620 They were so close it wasn't healthy. 692 00:49:33,460 --> 00:49:38,139 Then after Pepper died, she became obsessed with Cairns. 693 00:49:38,140 --> 00:49:41,339 She did everything to track him down. 694 00:49:41,340 --> 00:49:45,660 But I swear she didn't do anything to that boy. 695 00:49:49,380 --> 00:49:54,699 So his disappearance was a happy accident, 696 00:49:54,700 --> 00:49:59,059 then you then used that to taunt the family? 697 00:50:02,740 --> 00:50:03,980 Aye. 698 00:50:06,340 --> 00:50:09,780 She just wanted them to suffer like she did. 699 00:50:12,140 --> 00:50:13,859 Abbie and her friend? 700 00:50:13,860 --> 00:50:16,339 That was you, wasn't it? 701 00:50:16,340 --> 00:50:17,780 And the knives? Yeah. 702 00:50:19,820 --> 00:50:23,940 We just wanted to give 'em a fright. 703 00:50:24,980 --> 00:50:26,620 That was all. 704 00:50:27,820 --> 00:50:30,779 What's your instinct, DI Perez? You believe him? 705 00:50:30,780 --> 00:50:32,499 I do. 706 00:50:32,500 --> 00:50:35,499 So this was about rubbing salt in the wounds of 707 00:50:35,500 --> 00:50:37,939 the Cairns family and nothing more? 708 00:50:37,940 --> 00:50:40,099 That's my call, yes. 709 00:50:40,100 --> 00:50:43,659 The preliminary forensic report on the camper-van. 710 00:50:43,660 --> 00:50:45,500 No blood. No sign of a struggle. 711 00:50:46,700 --> 00:50:48,979 What do you want me to do with the pair of them? 712 00:50:48,980 --> 00:50:50,619 Release under investigative lib. 713 00:50:50,620 --> 00:50:54,019 Erm, are you sure that's a good idea? 714 00:50:54,020 --> 00:50:56,699 That's my call, yes. 715 00:50:56,700 --> 00:50:58,939 It seems a risk to let them go now. 716 00:50:58,940 --> 00:51:00,299 What if they had accomplices? 717 00:51:00,300 --> 00:51:02,579 Or they used a different vehicle to abduct him? 718 00:51:02,580 --> 00:51:04,619 I don't think they have him. 719 00:51:04,620 --> 00:51:07,699 I think we should be focusing on finding Connor. 720 00:51:07,700 --> 00:51:10,259 Get them off the isles and get them out of my sight. 721 00:51:10,260 --> 00:51:11,540 Will do. 722 00:51:18,940 --> 00:51:21,579 How's it going, anyway? 723 00:51:21,580 --> 00:51:23,019 Any sign of Connor? 724 00:51:23,020 --> 00:51:24,779 Oh. Honestly, 725 00:51:24,780 --> 00:51:29,459 I'd rather not talk about all that, if that's OK? 726 00:51:29,460 --> 00:51:34,059 Actually I, uh, I bumped into Carol Anne today. 727 00:51:34,060 --> 00:51:36,979 And she was saying that everyone at her work's got 728 00:51:36,980 --> 00:51:39,979 a theory about what happened to him. 729 00:51:39,980 --> 00:51:41,259 Carol Anne Mane? 730 00:51:41,260 --> 00:51:42,379 Hmm. 731 00:51:42,380 --> 00:51:43,860 Didn't you used to go out with her? 732 00:51:46,660 --> 00:51:52,060 Did I? Just-just for a couple months. 733 00:51:53,460 --> 00:51:56,619 I thought it was longer. 734 00:51:56,620 --> 00:51:58,699 What, are you jealous? Oh, 735 00:51:58,700 --> 00:52:01,579 you think your man's still got it then, do ya? 736 00:52:01,580 --> 00:52:06,019 I didn't say that. Maybe she's desperate. 737 00:52:06,020 --> 00:52:07,220 Oh. 738 00:52:13,780 --> 00:52:15,859 What makes you so keen to find him? 739 00:52:15,860 --> 00:52:20,139 If your son was missing, you'd want people to look for him. 740 00:52:20,140 --> 00:52:23,659 Ally, let's call it a night. We've wasted enough time on this. 741 00:52:23,660 --> 00:52:25,340 Just a bit longer. 742 00:52:34,220 --> 00:52:37,139 Y'know they found Pictish treasure here in the '50s, 743 00:52:37,140 --> 00:52:39,099 maybe we should go for a treasure hunt. 744 00:52:39,100 --> 00:52:41,659 It's taken millions of years to make all this. 745 00:52:41,660 --> 00:52:42,859 And now we're going to destroy it. 746 00:52:42,860 --> 00:52:44,099 Are you listening? 747 00:52:44,100 --> 00:52:45,819 I said there might be treasure here. 748 00:52:45,820 --> 00:52:47,059 Really? 749 00:52:47,060 --> 00:52:50,499 Yeah. Well, I could do with some treasure. 750 00:52:59,980 --> 00:53:04,139 Meg. Hi. Come in. Thanks. Erm, I won't stay, though. 751 00:53:04,140 --> 00:53:06,899 There's, there's a party down at the beach 752 00:53:06,900 --> 00:53:09,939 because it's the equinox, apparently. 753 00:53:09,940 --> 00:53:13,580 Erm, I just wondered if you fancied coming for a bit? 754 00:53:15,420 --> 00:53:20,019 You know what, I'd love to, but I've got work to do. 755 00:53:20,020 --> 00:53:21,660 So, take a break. 756 00:53:25,460 --> 00:53:27,900 I don't think I can. 757 00:53:30,580 --> 00:53:32,339 OK. Sorry. 758 00:53:32,340 --> 00:53:33,539 No, it's, it's fine. 759 00:53:33,540 --> 00:53:35,580 Here, look, I'll get it. 760 00:54:06,740 --> 00:54:11,179 Hi, Meg, you on your own? You want to come and join us? 761 00:54:11,180 --> 00:54:13,899 Erm, thanks, I'm meeting someone. 762 00:54:13,900 --> 00:54:15,340 Tea for two. 763 00:54:16,660 --> 00:54:18,379 I'm sorry for being a dick. 764 00:54:20,060 --> 00:54:23,220 Well, it's fine. You're here now. 765 00:54:25,660 --> 00:54:27,139 Cheers. 766 00:54:27,140 --> 00:54:28,780 Cheers to you. 767 00:54:35,900 --> 00:54:38,699 Listen, about earlier. 768 00:54:38,700 --> 00:54:40,699 When you used your work as 769 00:54:40,700 --> 00:54:43,739 an excuse not to come out with me, you mean? 770 00:54:43,740 --> 00:54:45,379 Is that what I did? 771 00:54:45,380 --> 00:54:50,619 It's OK. I get it. You're protecting yourself. 772 00:54:50,620 --> 00:54:54,019 You don't want to get hurt again. 773 00:54:54,020 --> 00:54:57,900 But just so you to know, neither do I. 774 00:55:08,300 --> 00:55:10,819 Billy. Ally's sounder's picking up something on 775 00:55:10,820 --> 00:55:13,700 the bottom of Stromness Voe. They're bringing it up now. 776 00:55:15,900 --> 00:55:17,660 OK. 777 00:55:22,980 --> 00:55:24,740 Sorry. 778 00:55:36,900 --> 00:55:40,780 Ally fishes here regularly, it's been recently dumped. 779 00:55:49,420 --> 00:55:51,980 It could be nothing, but we thought you should know. 780 00:56:07,500 --> 00:56:09,180 Oh, Jesus Christ. 781 00:56:18,820 --> 00:56:20,659 Connor?! 782 00:56:20,660 --> 00:56:22,699 What the hell are they doing here? 783 00:56:22,700 --> 00:56:25,179 Sandy, keep them away from here, Alex, help him. 784 00:56:25,180 --> 00:56:28,619 Sorry. Stop right there. Is it Connor? Please tell me. 785 00:56:28,620 --> 00:56:31,379 Sorry, you are not allowed any closer. 786 00:56:31,380 --> 00:56:33,579 This is a crime scene. You are not allowed any closer. 787 00:56:33,580 --> 00:56:35,939 You have to stay back. But it's my son. 788 00:56:35,940 --> 00:56:38,020 Sorry, but you just have to wait. 789 00:56:50,020 --> 00:56:52,219 Oh, God. 790 00:56:52,220 --> 00:56:54,020 Oh, God. 791 00:56:58,700 --> 00:57:00,660 It isn't Connor. 792 00:57:09,060 --> 00:57:10,740 Please go home. 793 00:57:24,540 --> 00:57:27,420 Well, if it's not Connor, then who the hell is it? 57773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.