All language subtitles for Prison.Break.S01E18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,710 Previously on Prison Break: 2 00:00:02,793 --> 00:00:03,961 What are you doing? 3 00:00:04,045 --> 00:00:05,671 I'm trying to remember those blueprints, 4 00:00:06,088 --> 00:00:07,507 what we lost to the burn. 5 00:00:07,590 --> 00:00:09,800 Without them, we'll never be able to navigate those pipes 6 00:00:09,884 --> 00:00:11,093 beneath psych ward. 7 00:00:11,969 --> 00:00:15,097 Then I need to know where you got that burn. Right now. 8 00:00:15,181 --> 00:00:17,600 Otherwise, your ass is going to solitary. 9 00:00:17,683 --> 00:00:19,727 I put my blood into this... 10 00:00:19,936 --> 00:00:21,229 How about you elaborate on that? 11 00:00:21,312 --> 00:00:23,272 How about you stop with all the questions? 12 00:00:23,356 --> 00:00:26,651 You are a glorified bodyguard, that's it. 13 00:00:28,194 --> 00:00:29,779 Okay, I got it. 14 00:00:30,696 --> 00:00:32,448 Put it down. You're not a killer. 15 00:00:34,116 --> 00:00:35,868 Get out of the way. 16 00:00:35,952 --> 00:00:37,954 You know, maybe they give you those things for a reason. 17 00:00:38,037 --> 00:00:41,249 Yeah. To keep me in their invisible freaking handcuffs. 18 00:00:41,332 --> 00:00:42,750 Hello, roomie. 19 00:00:42,833 --> 00:00:44,627 You were right about my tattoo. 20 00:00:44,710 --> 00:00:46,087 It is a path... 21 00:00:46,170 --> 00:00:49,549 And I need you to remember when you saw it, Haywire. 22 00:00:49,632 --> 00:00:51,050 Who are you? 23 00:00:53,719 --> 00:00:56,556 Scofield. Michael Scofield. 24 00:00:57,974 --> 00:00:59,850 Doesn't ring a bell. 25 00:01:00,059 --> 00:01:03,354 We met a while ago in Gen pop. Cell 40. 26 00:01:04,313 --> 00:01:06,983 -Gen pop? -General population. 27 00:01:07,066 --> 00:01:09,819 Officer Bellick assigned you to my cell. 28 00:01:11,904 --> 00:01:14,156 I have a tattoo, you drew it. 29 00:01:17,076 --> 00:01:21,372 Haywire, do I look even vaguely familiar to you? 30 00:01:30,464 --> 00:01:33,217 Are you the guy who stole my toothpaste? 31 00:01:34,051 --> 00:01:38,014 Yes, yes. I stole your toothpaste. 32 00:01:38,598 --> 00:01:40,349 So you do remember. 33 00:01:40,433 --> 00:01:41,767 Candy man. 34 00:01:42,560 --> 00:01:44,061 Mr. Patoshik. 35 00:01:48,441 --> 00:01:51,319 -Mr. Scofield. -No, thank you. 36 00:01:52,320 --> 00:01:54,196 Medication is mandatory. 37 00:01:54,280 --> 00:01:57,867 It's just a mild sedative prescribed by Dr. Tancredi. Come on. 38 00:01:58,075 --> 00:02:01,037 Then ['ll talk to her directly. I'm feeling better. 39 00:02:01,120 --> 00:02:03,706 Oh, really? That's great. Now take the pill. 40 00:02:03,789 --> 00:02:05,833 Take them. They're good. 41 00:02:07,209 --> 00:02:09,003 I'm fine. Thank you. 42 00:02:10,087 --> 00:02:12,423 Carter, could you come here a sec? 43 00:02:13,758 --> 00:02:16,886 -Scofield went ♪-Cat? -Sure did. I saw it coming, too. 44 00:02:16,969 --> 00:02:19,096 I knew he was gonna crack first time I saw him. 45 00:02:19,180 --> 00:02:21,182 -So he's not coming back here? -Doubt it. 46 00:02:21,265 --> 00:02:23,100 They had him in the whack shack. 47 00:02:23,184 --> 00:02:26,062 -What about Sucre? -He's in ad seg. Why? 48 00:02:26,145 --> 00:02:29,565 Middle cell, middle tier, prime piece of real estate. 49 00:02:30,024 --> 00:02:33,069 -You thinking what I'm thinking? -Maybe. 50 00:02:33,152 --> 00:02:37,406 We promise to keep it a single for a couple of months, auction it off. 51 00:02:38,282 --> 00:02:39,825 Make it happen. 52 00:02:45,081 --> 00:02:47,083 I don't need medication. 53 00:02:47,166 --> 00:02:50,586 Swallow it, or it's going in the rear door. 54 00:02:56,467 --> 00:02:57,760 All gone? 55 00:03:01,722 --> 00:03:02,807 Nice. 56 00:03:21,992 --> 00:03:23,452 You were right, Haywire. 57 00:03:23,536 --> 00:03:25,496 I did steal your toothpaste, 58 00:03:25,579 --> 00:03:29,208 and you drew that tattoo from memory, and I need you to do it again. 59 00:03:38,968 --> 00:03:42,304 Middle cell, cool in the summer, warm in the winter. 60 00:03:43,889 --> 00:03:45,015 How much you asking? 61 00:03:45,099 --> 00:03:48,227 -How much you got? -$200. 62 00:03:49,061 --> 00:03:51,313 -We got a deal? -Deal. 63 00:03:51,731 --> 00:03:55,359 Now get your ass out of here and I'll put in the transfer. 64 00:03:56,652 --> 00:03:57,945 Hey, man, 65 00:03:59,029 --> 00:04:00,865 the toilet's leaking. 66 00:04:03,242 --> 00:04:04,660 Look, it's dripping. 67 00:04:04,744 --> 00:04:08,038 I'll put in a work order. It'll be replaced in 24 hours. 68 00:04:08,122 --> 00:04:09,790 You got it, boss. 69 00:04:13,252 --> 00:04:17,131 -I heard you was moving some real estate. -Already been moved. 70 00:04:17,590 --> 00:04:20,134 -Ain't that Scofield's cell? -Not anymore. 71 00:04:21,010 --> 00:04:22,470 Close on 40! 72 00:05:03,135 --> 00:05:05,054 Is that your daughter? 73 00:05:06,222 --> 00:05:09,016 My wife gave me this when she was born. 74 00:05:14,522 --> 00:05:16,982 Outliving your wife is bad enough. 75 00:05:18,400 --> 00:05:20,402 Outliving your daughter... 76 00:05:21,153 --> 00:05:23,572 No man should have to endure that. 77 00:05:27,117 --> 00:05:28,911 How long does she have? 78 00:05:28,994 --> 00:05:32,414 Hospital says a week, maybe two. 79 00:05:35,543 --> 00:05:37,336 We got us a problem. 80 00:05:38,087 --> 00:05:41,966 Mojo's moving into Scofield's cell, and that ain't all. 81 00:05:42,299 --> 00:05:45,553 He's bitching about the toilet, so Geary's putting in a work order. 82 00:05:45,636 --> 00:05:47,888 -They move that toilet... -They find the hole. 83 00:05:47,972 --> 00:05:49,640 We are all screwed. 84 00:05:49,723 --> 00:05:51,767 -How much Mojo promise? -$200. 85 00:05:51,851 --> 00:05:55,271 Oh, Gomer, now you see, you had me scared there for a second. 86 00:06:01,569 --> 00:06:04,822 - I hear you got a cell. -Not anymore. 87 00:06:04,905 --> 00:06:08,117 And if you were smart, you'd keep quiet about that. 88 00:06:08,200 --> 00:06:11,620 -Hey, look, I'll double what you're getting. -I'm getting $250. 89 00:06:11,704 --> 00:06:13,622 $5007? Ain't a problem. 90 00:06:13,789 --> 00:06:16,876 I ain't talking cigarettes and extra chow line desserts here. 91 00:06:16,959 --> 00:06:20,129 I'm talking green paper with dead white guys on it. 92 00:06:20,212 --> 00:06:22,256 I said it ain't a problem. 93 00:06:39,398 --> 00:06:40,649 Come on. 94 00:06:41,400 --> 00:06:44,069 -Where? -It's a surprise. 95 00:06:59,335 --> 00:07:02,504 - I don't wear a diaper. -I never said you did. 96 00:07:03,464 --> 00:07:05,466 Then what are you doing? 97 00:07:05,925 --> 00:07:07,760 You got something in your teeth. 98 00:07:07,843 --> 00:07:10,304 -What? -Oh, yeah. Right there. 99 00:07:10,387 --> 00:07:13,182 -I don't... -It's right there in the back. 100 00:07:15,434 --> 00:07:16,685 Come on. 101 00:07:21,023 --> 00:07:24,485 -Why are you doing this? -I am helping you. 102 00:07:25,319 --> 00:07:27,696 Remember what you used to call those little pills? 103 00:07:27,780 --> 00:07:29,698 "Invisible handcuffs." 104 00:07:29,782 --> 00:07:32,701 Handcuffs on your mind. 105 00:07:34,203 --> 00:07:36,205 You hate them, remember? 106 00:07:47,299 --> 00:07:48,509 You got a phone call. 107 00:07:48,592 --> 00:07:51,303 -Who is it? -Your son. It's an emergency. 108 00:07:53,722 --> 00:07:56,433 Oh, LJ, what were you thinking, kid? 109 00:07:56,600 --> 00:07:59,311 I don't care what happens to me anymore, okay? 110 00:07:59,395 --> 00:08:01,188 They won. They'll always win. 111 00:08:01,397 --> 00:08:03,190 I just wanted to take one of them down with me. 112 00:08:05,693 --> 00:08:07,528 Put Veronica back on. 113 00:08:10,072 --> 00:08:11,156 Lincoln? 114 00:08:12,992 --> 00:08:14,034 What are the charges? 115 00:08:14,410 --> 00:08:15,494 Attempted murder. 116 00:08:15,661 --> 00:08:19,248 He's also being arraigned for the murder of his mother and his stepfather. 117 00:08:19,331 --> 00:08:22,418 - I guess bail is out of the question? -Exactly. 118 00:08:22,584 --> 00:08:24,253 Anything you can do? 119 00:08:24,336 --> 00:08:27,423 Right now, his only shot is if we can get him tried as a minor. 120 00:08:27,589 --> 00:08:29,925 But he needs to show some remorse. 121 00:08:30,009 --> 00:08:32,386 I need to sell to the court that he was just a scared kid. 122 00:08:32,469 --> 00:08:34,888 But where his head's at right now, he won't listen to me. 123 00:08:34,972 --> 00:08:36,640 He'll listen to me. I need to see him. 124 00:08:36,724 --> 00:08:38,100 Lincoln, there's no way. 125 00:08:38,225 --> 00:08:41,311 He gets tried as an adult, he may as well sit in my lap in the chair. 126 00:08:41,770 --> 00:08:44,606 -You got to do something, Veronica. -Okay. 127 00:08:44,982 --> 00:08:47,317 Look, I'll petition the DOC, but it's a million-to-one shot 128 00:08:47,401 --> 00:08:50,029 they're gonna let you out to see him. 129 00:08:51,613 --> 00:08:52,948 All right. 130 00:08:56,118 --> 00:08:57,619 Yo, Trumpets. 131 00:08:59,788 --> 00:09:03,459 You all gotta round up all outstanding debts that are due ASAP, all right? 132 00:09:03,542 --> 00:09:04,960 Do it right now? 133 00:09:05,044 --> 00:09:06,503 Like yesterday, all right? 134 00:09:06,587 --> 00:09:08,797 -I'll put it out there. -Good. 135 00:09:32,654 --> 00:09:34,198 Are you insane? 136 00:09:36,825 --> 00:09:38,827 You are done, bodyguard. 137 00:09:40,329 --> 00:09:43,248 Lincoln's son, a 16-year-old pothead, 138 00:09:43,332 --> 00:09:45,334 managed to track you down and shoot you. 139 00:09:45,417 --> 00:09:48,253 You are now a witness in his criminal investigation. 140 00:09:48,337 --> 00:09:49,505 I can still do my job. 141 00:09:49,588 --> 00:09:53,050 You are not to make a move on Burrows under any circumstance. 142 00:09:53,133 --> 00:09:54,843 We make that call. 143 00:09:56,011 --> 00:09:57,846 You know what, trixie? 144 00:09:58,263 --> 00:10:00,641 There are actually higher agendas here. 145 00:10:00,724 --> 00:10:04,645 Yes, there are, and they don't belong to you. 146 00:10:05,104 --> 00:10:08,524 Paul Kellerman no longer works for the Secret Service. 147 00:10:08,899 --> 00:10:12,027 You're just good old Owen Kravecki from now on. 148 00:10:12,861 --> 00:10:14,905 Have I made myself clear? 149 00:10:19,535 --> 00:10:20,619 Hey. 150 00:10:22,746 --> 00:10:26,416 I need you to focus. I need you to remember what you drew. 151 00:10:40,639 --> 00:10:43,642 Haywire. Time for group. 152 00:10:44,143 --> 00:10:46,186 Come on, buddy. Let's go. 153 00:10:46,895 --> 00:10:48,313 There we go. 154 00:10:50,190 --> 00:10:51,567 It's a path. 155 00:10:53,735 --> 00:10:56,488 Yes. It is a path. 156 00:10:57,906 --> 00:10:59,199 Let's go. 157 00:11:15,924 --> 00:11:17,509 So, what's up, man? 158 00:11:17,593 --> 00:11:20,429 Here's the thing. You got nothing coming. 159 00:11:20,762 --> 00:11:23,807 All your outstanding markers, they're mine now. 160 00:11:23,891 --> 00:11:24,975 Is that so? 161 00:11:25,058 --> 00:11:27,603 You got a problem with it, go cry to your new crew, 162 00:11:27,686 --> 00:11:29,646 T-Bag and the white boys. 163 00:11:31,732 --> 00:11:33,734 Okay, so that's what this is all about. 164 00:11:33,817 --> 00:11:36,361 This is about staying true to your own. 165 00:11:36,445 --> 00:11:38,113 Well, you know what, man? 166 00:11:38,197 --> 00:11:42,034 I can have tea with the grand wizard of the KKK if I want, 167 00:11:42,743 --> 00:11:44,203 and I still get my money. 168 00:11:44,286 --> 00:11:48,123 -You got that, little boy? -No. We don't got that. 169 00:11:49,082 --> 00:11:51,460 Now, out of respect for what you once were, 170 00:11:51,543 --> 00:11:53,670 I'm gonna let you walk away. 171 00:13:02,364 --> 00:13:03,949 You were right. 172 00:13:05,909 --> 00:13:08,704 The pills don't let me see the pathway. 173 00:13:20,048 --> 00:13:22,009 That's a pathway to hell. 174 00:13:22,092 --> 00:13:25,095 No, it's not. It's just the opposite. 175 00:13:40,319 --> 00:13:41,737 I remember. 176 00:13:51,913 --> 00:13:54,750 Looks like the Bank of Africa wasn't allowing any withdrawals. 177 00:13:54,833 --> 00:13:58,045 Look, we are gonna have to find another way to get that money, okay? 178 00:13:58,128 --> 00:14:00,339 Well, then I reckon it ain't too much of a problem 179 00:14:00,422 --> 00:14:03,842 for our friend here to rummage up, ain't that so, D.B.? 180 00:14:03,925 --> 00:14:06,094 A, I'm not D.B. Cooper, 181 00:14:06,178 --> 00:14:09,181 and, B, there's no visitation today. 182 00:14:09,264 --> 00:14:13,477 Which means that none of us can get any money from the outside world. 183 00:14:13,560 --> 00:14:16,772 I guess that only leaves us with one real option. 184 00:14:17,481 --> 00:14:19,149 The kitchen game. 185 00:14:19,483 --> 00:14:22,194 Gambling? And that's your solution? 186 00:14:23,111 --> 00:14:27,616 Son, trust me. When I play cards, it ain't gambling. 187 00:14:28,450 --> 00:14:32,996 There's maybe five people in this country that can do what I do with a deck of cards. 188 00:14:33,080 --> 00:14:35,123 So why are you just bringing this up now? 189 00:14:35,207 --> 00:14:36,875 'Cause if Jesus, over there, 190 00:14:36,958 --> 00:14:38,960 catches you sleeving aces in the kitchen game, 191 00:14:39,044 --> 00:14:42,381 well, let's just say there are lots of knives handy. 192 00:14:42,464 --> 00:14:44,633 Of course, you need 50 bucks just for the sit-in, 193 00:14:44,716 --> 00:14:49,221 and since we don't have any money, I'd say we're in a catch-doubley-deuce. 194 00:14:54,601 --> 00:14:56,353 You sit right here. 195 00:14:57,854 --> 00:15:00,273 There you go. Take this. 196 00:15:04,486 --> 00:15:05,779 And this. 197 00:15:17,290 --> 00:15:19,501 Oh, no. It's gone. 198 00:15:19,918 --> 00:15:21,503 That's why I need you to fix it. 199 00:15:21,586 --> 00:15:24,297 That's why I need you to remember what was there before. 200 00:15:24,381 --> 00:15:27,050 Oh, this is bad. You can't break a path. 201 00:15:27,134 --> 00:15:30,178 -Then it doesn't lead anywhere. -That's right. 202 00:15:30,512 --> 00:15:34,808 That's why I need you to remember what was there before it was broken. 203 00:15:36,518 --> 00:15:39,729 I remember. I remember the demons. 204 00:15:39,813 --> 00:15:42,941 Wait, no, maybe they were pilgrims. They were pointing to the way, 205 00:15:43,024 --> 00:15:46,403 and they were saying, "This is the way, this is the way." 206 00:15:46,945 --> 00:15:48,488 I can't see it. 207 00:15:48,613 --> 00:15:51,032 I can see it, but I can't see it. 208 00:15:52,534 --> 00:15:54,244 I'll be right back. 209 00:15:57,789 --> 00:15:58,874 Hey! 210 00:16:03,545 --> 00:16:05,839 I need you to give Sucre a message. 211 00:16:05,922 --> 00:16:09,092 Tell him I'm okay, and that I'm trying to fill in the blanks. 212 00:16:09,176 --> 00:16:10,719 He'll know what that means. 213 00:16:10,802 --> 00:16:14,681 -You're trying to fill in the blanks? -Just do it. Please. 214 00:16:28,028 --> 00:16:29,863 What the hell am I gonna do now? 215 00:16:38,038 --> 00:16:40,165 You've been down in 13 as long as I can remember. 216 00:16:40,248 --> 00:16:41,917 Why the sudden interest in moving? 217 00:16:42,000 --> 00:16:45,921 Second-story units like this don't come on the market too much. 218 00:16:46,254 --> 00:16:50,884 I figure since I'm getting on in age, maybe it's time I retired in comfort. 219 00:16:51,426 --> 00:16:52,844 Open on 40! 220 00:16:55,597 --> 00:16:57,140 Make it quick. 221 00:17:12,447 --> 00:17:15,784 Hey, Bob Vila, it's a cell. 222 00:17:16,618 --> 00:17:19,079 Quit kicking the tires and make a decision. 223 00:17:19,162 --> 00:17:21,331 I'll give you 100 bucks for it. 224 00:17:21,414 --> 00:17:24,251 You wasted my time. Get the hell out of here. 225 00:17:24,334 --> 00:17:27,128 Sorry, boss. I thought it was a good bid. 226 00:17:27,963 --> 00:17:29,422 Close on 40! 227 00:17:46,481 --> 00:17:48,149 Hello, Benjamin. 228 00:17:48,525 --> 00:17:49,859 Now, let me see, 229 00:17:49,943 --> 00:17:53,655 minted in 19 and 72. 230 00:17:54,239 --> 00:17:55,991 That's your buy-in. 231 00:17:56,366 --> 00:17:58,285 The rest is up to you. 232 00:18:00,787 --> 00:18:01,913 Hot damn. 233 00:18:08,920 --> 00:18:12,716 -Keep walking, peckerwood. -Got the buy-in for the card game. 234 00:18:13,133 --> 00:18:14,509 Go get our money, boy. 235 00:18:14,593 --> 00:18:18,430 Unfortunately, you and I are gonna have to be partners in this endeavor. 236 00:18:18,513 --> 00:18:22,017 Oh, hell, no. I don't play cards, I'm a dice man. 237 00:18:22,100 --> 00:18:23,476 Look, all you need to know is this, 238 00:18:23,560 --> 00:18:27,022 every time I deal, you bet big and never fold. 239 00:18:27,897 --> 00:18:31,359 See, if I'm winning every time I deal, I end up with a Colombian necktie. 240 00:18:31,443 --> 00:18:33,111 You know what I'm saying? 241 00:18:33,194 --> 00:18:35,363 But if you're the one raking in all the cash, 242 00:18:35,447 --> 00:18:39,868 well, I seriously doubt anyone would ever think you and I are working together. 243 00:18:43,204 --> 00:18:45,123 It's all right, baby, yeah. 244 00:18:48,251 --> 00:18:49,419 Excuse me. 245 00:18:49,502 --> 00:18:53,048 I've been all over town. I can't find a charger for this. 246 00:18:53,423 --> 00:18:55,550 -Well, let me check. -Thanks. 247 00:19:08,730 --> 00:19:10,607 How you doing, Savrinn? 248 00:19:10,899 --> 00:19:14,235 -Where's your girl? -She's doing her job, all right? 249 00:19:14,778 --> 00:19:18,948 Filing a petition down at the courts. She'll be at my place in about an hour. 250 00:19:20,033 --> 00:19:21,785 See, that was easy. 251 00:19:23,161 --> 00:19:25,914 I shouldn't have to chase you down to get that information. 252 00:19:25,997 --> 00:19:27,791 Why don't you just take a step back? 253 00:19:27,874 --> 00:19:32,087 And why don't you remember who you're talking to, who I work for? 254 00:19:35,423 --> 00:19:38,301 You need to keep an eye on Veronica Donovan. 255 00:19:38,468 --> 00:19:41,012 Not some of the time, all of the time. 256 00:19:41,096 --> 00:19:43,765 "Cause pretty soon, we're gonna call in our favor, 257 00:19:43,848 --> 00:19:46,559 unless you want to go back on our deal. 258 00:19:47,185 --> 00:19:49,938 -No. -Good. 259 00:19:52,774 --> 00:19:54,192 Be in touch. 260 00:20:03,618 --> 00:20:04,869 Haywire. 261 00:20:08,456 --> 00:20:11,751 Haywire, did you take your meds? 262 00:20:13,169 --> 00:20:16,589 Well, come on. You got something in your teeth again. 263 00:20:22,095 --> 00:20:26,558 You should be careful when you tell people to remember things, Michael. 264 00:20:26,891 --> 00:20:29,310 Because I remember everything now. 265 00:20:29,811 --> 00:20:32,021 I remember how you set me up! 266 00:20:32,981 --> 00:20:35,525 How you smashed your own head 267 00:20:36,276 --> 00:20:38,737 and had me sent back here. 268 00:20:40,113 --> 00:20:43,283 I also remember this. 269 00:20:47,328 --> 00:20:48,788 The pathway. 270 00:20:49,706 --> 00:20:50,999 Your map. 271 00:20:52,250 --> 00:20:53,460 Your escape. 272 00:20:53,543 --> 00:20:54,711 Give me that. 273 00:20:55,378 --> 00:20:57,088 Don't. Don't. 274 00:20:58,214 --> 00:21:01,217 Now, do I tear this up 275 00:21:02,635 --> 00:21:06,598 or do you tell me exactly where and when you're doing this? 276 00:21:17,567 --> 00:21:20,028 -It starts in the basement. -Okay. 277 00:21:21,654 --> 00:21:24,532 This line leads from the hatch in the coal room, 278 00:21:24,616 --> 00:21:28,369 to this pipe system here, and that runs to the infirmary. 279 00:21:28,661 --> 00:21:30,497 That's how we'll get out. 280 00:21:30,580 --> 00:21:32,874 I just need to get out of psych ward to set things up. 281 00:21:32,957 --> 00:21:36,878 But three days after I'm gone, I'll come back up through the basement 282 00:21:36,961 --> 00:21:38,379 and get you out. 283 00:21:38,463 --> 00:21:40,048 You're just telling me what I want to hear. 284 00:21:40,131 --> 00:21:41,549 No, I'm not. 285 00:21:41,758 --> 00:21:44,552 I need you to let me get us out of here. 286 00:21:45,678 --> 00:21:47,597 I need you to trust me. 287 00:21:59,567 --> 00:22:02,695 If you try to screw me over again I'll kill you. 288 00:22:12,080 --> 00:22:14,582 -Hey. 289 00:22:14,791 --> 00:22:17,585 -How did it go? -Filing the petition was easy, 290 00:22:17,669 --> 00:22:20,672 getting it approved, that's a whole 'nother story. 291 00:22:22,423 --> 00:22:24,843 -You found the charger? -Oh, yeah. 292 00:22:29,264 --> 00:22:33,601 -Why didn't you plug it in? -I was just... Just thinking for a minute. 293 00:22:34,143 --> 00:22:36,062 -About what? -Nothing. 294 00:22:40,984 --> 00:22:42,443 We're in business. 295 00:22:42,527 --> 00:22:43,778 What is it? 296 00:22:43,862 --> 00:22:47,198 His entire phone book is still in here, 322 numbers. 297 00:23:21,900 --> 00:23:24,152 No open seats. Gotta wait. 298 00:23:24,485 --> 00:23:29,449 -C-Note, crap or get off the pot. -I'm thinking. 299 00:23:29,782 --> 00:23:32,535 We ain't betting on CPT here, man. 300 00:23:32,619 --> 00:23:33,912 Either you gonna see his bet 301 00:23:33,995 --> 00:23:36,080 or you can go outside and Million Con March 302 00:23:36,164 --> 00:23:37,707 or whatever your people do. 303 00:23:37,790 --> 00:23:40,168 Either way, get on with it, son. 304 00:23:43,671 --> 00:23:44,881 I'm In. 305 00:23:48,176 --> 00:23:51,012 Three bitches, bitches. 306 00:23:52,013 --> 00:23:53,681 What you holding? 307 00:23:58,311 --> 00:23:59,729 You tell me. 308 00:24:00,939 --> 00:24:03,775 -Full house. -A full house? 309 00:24:03,858 --> 00:24:08,029 That's a concept a Mexican should be quite familiar with, eh, Jesus? 310 00:24:13,576 --> 00:24:14,744 She said what? 311 00:24:14,827 --> 00:24:18,539 She said, in unequivocal terms, that I was not to move on Burrows. 312 00:24:18,623 --> 00:24:22,710 Whatever their agenda is with Burrows, it is not the same as ours. 313 00:24:23,002 --> 00:24:24,504 This whole business with his father, 314 00:24:24,587 --> 00:24:27,840 it interferes with the one thing that we set out to do in the first place. 315 00:24:27,924 --> 00:24:30,134 Put Lincoln Burrows in the ground. 316 00:24:30,426 --> 00:24:31,886 If he lives, 317 00:24:32,220 --> 00:24:34,764 you're the one that stands to lose, not the Company. 318 00:24:34,847 --> 00:24:36,599 They get themselves another candidate, 319 00:24:36,683 --> 00:24:38,935 and you're the one that suffers the brunt of it. 320 00:24:39,018 --> 00:24:42,063 Then maybe it's time we broke ranks. 321 00:24:43,189 --> 00:24:45,400 We do that, they pull support for the campaign. 322 00:24:45,483 --> 00:24:47,652 You know that, don't you? 323 00:24:47,735 --> 00:24:51,072 That is, if they know, Paul. 324 00:24:55,535 --> 00:24:57,161 Smell that Kitty. 325 00:24:57,996 --> 00:25:01,165 Jacks or better, Trips to win. 326 00:25:06,629 --> 00:25:08,006 Last hand. 327 00:25:08,381 --> 00:25:11,092 I'm tired of losing all my money today. 328 00:25:12,010 --> 00:25:16,347 -How much you up? -I don't know. $300. 329 00:25:16,973 --> 00:25:18,933 -Does it hurt? -What? 330 00:25:19,017 --> 00:25:20,727 The horseshoe up your ass. 331 00:25:20,810 --> 00:25:23,438 Rather be lucky than good, ping-pong. 332 00:25:30,028 --> 00:25:32,280 Misdeal. Bury the card. 333 00:25:33,114 --> 00:25:37,201 -Man, I don't care if you all saw my card. -Yeah, I bet you don't. 334 00:25:37,577 --> 00:25:40,872 -Bury the card, young blood. -Hey, chill, wrinkles. 335 00:25:41,122 --> 00:25:43,499 Ain't my fault saltine here got a sloppy deal. 336 00:25:43,583 --> 00:25:45,293 That there was just uncalled for. 337 00:25:45,376 --> 00:25:47,128 Now, all right. You know what? I'll tell you what. 338 00:25:47,211 --> 00:25:50,631 I'm gonna deal another hand, you gonna be such a baby about it. 339 00:25:52,967 --> 00:25:56,929 On a misdeal, you bury the card, finish out the hand. 340 00:25:58,014 --> 00:25:59,474 House rules. 341 00:26:34,342 --> 00:26:37,386 -Warden. - have some good news for you, Linc. 342 00:26:38,012 --> 00:26:40,973 Somehow, your lawyer's petition went through. 343 00:26:41,974 --> 00:26:44,393 The Department of Corrections is allowing you a one-hour visit 344 00:26:44,477 --> 00:26:46,020 with your son. 345 00:26:48,106 --> 00:26:51,359 I've never seen one of these granted before, ever. 346 00:26:52,443 --> 00:26:55,404 -Good lawyers. -No lawyer's that good. 347 00:26:56,697 --> 00:26:57,907 I'll make the travel arrangements, 348 00:26:57,990 --> 00:26:59,659 but this is not going to be a ride in the country. 349 00:26:59,742 --> 00:27:02,120 You're gonna be y-cuffed, and the men are gonna be heavily armed. 350 00:27:02,203 --> 00:27:06,541 - I don't want any problems. -There won't be, I just want to see my son. 351 00:27:24,225 --> 00:27:25,977 I'll bet all I got. 352 00:27:30,356 --> 00:27:31,399 $82. 353 00:27:33,651 --> 00:27:36,112 You better have some aces shoved up there with that horseshoe, 354 00:27:36,195 --> 00:27:37,947 or that pot's mine. 355 00:27:41,742 --> 00:27:43,286 You in or out? 356 00:28:11,939 --> 00:28:13,149 I'm In. 357 00:28:16,652 --> 00:28:18,446 And I raise you $74. 358 00:28:20,823 --> 00:28:24,410 -I said I only got $82 left. -Well, then I guess you're out of luck. 359 00:28:24,493 --> 00:28:28,623 -You never heard of a gentleman's game? -Yes, I have, but this ain't it. 360 00:28:28,706 --> 00:28:31,751 You want to borrow some money? Ask your boys. 361 00:28:32,293 --> 00:28:34,837 But I'm in here to make money, bro. 362 00:28:34,921 --> 00:28:38,090 You want welfare, you'd better vote Democrat. 363 00:28:53,147 --> 00:28:57,443 If you know what's good for you, you'll stay away from me in the yard. 364 00:29:11,999 --> 00:29:14,460 You think you're smarter than me? 365 00:29:38,025 --> 00:29:39,819 No, no, no! 366 00:29:39,902 --> 00:29:43,698 Okay, there's a pathway. No, there's a pathway! There's a pathway! 367 00:29:43,781 --> 00:29:46,867 Look, he's trying to escape! He's trying to escape. This is his map! 368 00:29:46,951 --> 00:29:49,578 -Haywire, I need you to come back! -He set me up! 369 00:29:49,662 --> 00:29:51,956 -Zap him! -No! No! 370 00:30:07,054 --> 00:30:08,472 There he is. 371 00:30:14,228 --> 00:30:17,231 Hey, boss. I think you dropped something, man. 372 00:30:19,233 --> 00:30:20,818 That's half a G-note. 373 00:30:20,901 --> 00:30:22,945 -So when do I move in? -You don't. 374 00:30:23,029 --> 00:30:24,113 What? 375 00:30:24,613 --> 00:30:29,410 -Oh, come on, chief, now, we had a deal. -Renegotiation, the price is $700 now. 376 00:30:30,828 --> 00:30:33,164 That ain't right. I just gave you $500. 377 00:30:33,247 --> 00:30:37,585 What you gave me was a down payment. If you can't come up with the rest, well... 378 00:30:37,668 --> 00:30:40,129 No, no, no! Wait, wait, wait. Just hold on. 379 00:30:40,212 --> 00:30:42,089 One minute, all right? 380 00:30:45,634 --> 00:30:48,095 Oh, man, he's trying to shake us down. 381 00:30:48,179 --> 00:30:50,639 -I'm gonna need that watch. -Not an option. 382 00:30:50,723 --> 00:30:54,518 Look, would you rather be looking at a picture of your daughter 383 00:30:54,602 --> 00:30:57,772 or holding her in your arms once you get outside? 384 00:31:19,627 --> 00:31:22,713 Hey, look, man, Father Time owed me a few bones. 385 00:31:22,797 --> 00:31:24,715 He gave me this in trade. 386 00:31:24,799 --> 00:31:27,468 That should be more than enough to cover it. 387 00:31:27,551 --> 00:31:28,803 Not bad. 388 00:31:29,178 --> 00:31:32,056 Your problem is somebody already gave me $700 for the cell, 389 00:31:32,139 --> 00:31:33,933 so, you're S.O.L. 390 00:31:35,101 --> 00:31:36,560 No! No! Hey, whoa, whoa, whoa! 391 00:31:36,644 --> 00:31:38,479 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. Look. 392 00:31:38,562 --> 00:31:40,189 So you're just gonna take my money and walk? 393 00:31:40,272 --> 00:31:42,900 Yeah, well, write to your congressman. 394 00:31:48,322 --> 00:31:49,740 Oh, come on! 395 00:32:02,169 --> 00:32:03,754 -Hey. 396 00:32:03,838 --> 00:32:07,258 -They said you wanted to talk to me. -Yeah, yeah. 397 00:32:07,842 --> 00:32:08,968 Okay. 398 00:32:09,677 --> 00:32:10,845 Good. 399 00:32:14,140 --> 00:32:15,516 Please. 400 00:32:17,393 --> 00:32:18,644 Thanks. 401 00:32:21,021 --> 00:32:22,857 I made you something. 402 00:32:29,363 --> 00:32:31,031 It's an ashtray. 403 00:32:31,407 --> 00:32:33,200 -I don't smoke. -Yeah, I know. 404 00:32:33,284 --> 00:32:36,662 But they only let us make these and jewelry, 405 00:32:37,079 --> 00:32:39,290 and I didn't figure you for the macaroni necklace type. 406 00:32:40,374 --> 00:32:42,042 It's very sweet. 407 00:32:43,002 --> 00:32:45,754 How about we talk about how you're doing? 408 00:32:48,048 --> 00:32:50,885 I think we both know I don't belong here. 409 00:32:50,968 --> 00:32:55,222 I don't remember much about that night, but being locked up in ad seg, 410 00:32:55,306 --> 00:32:57,349 something must've snapped. 411 00:32:59,477 --> 00:33:03,731 What I'm trying to say is, I think I've had enough of arts and crafts. 412 00:33:04,732 --> 00:33:06,150 But that's your call. 413 00:33:06,233 --> 00:33:08,903 And the doctors here do say that you've been acting fine. 414 00:33:08,986 --> 00:33:11,405 The problem is that if you don't tell the Pope who burned you, 415 00:33:11,489 --> 00:33:13,741 he's gonna lock you back up in ad seg. 416 00:33:13,824 --> 00:33:17,828 And after a couple days of that, you're gonna be right back here. 417 00:33:21,624 --> 00:33:25,669 Michael, I hate what happened to you, and I hate that you're here. 418 00:33:25,753 --> 00:33:28,255 But you have got to let me help you. 419 00:33:30,883 --> 00:33:33,385 If you want to get out of psych ward, and stay out, 420 00:33:33,469 --> 00:33:36,931 you've got to tell the Pope the truth about that burn. 421 00:33:39,475 --> 00:33:42,228 Out with the old, in with the new, cons. 422 00:33:51,987 --> 00:33:54,490 I got a message from your cellie, bro. 423 00:33:54,573 --> 00:33:57,701 He says he's okay and he's trying to fill in the blanks. 424 00:33:57,785 --> 00:34:00,996 Did he say he's trying, or that he already got the blanks filled in? 425 00:34:01,080 --> 00:34:03,290 Yo, man, I don't know. I didn't write it down. 426 00:34:03,374 --> 00:34:06,418 Okay. Now you gotta tell him that I filled in the hole. 427 00:34:06,502 --> 00:34:10,172 Yeah, yeah, I'm done with your little secrets and messages, bro. 428 00:34:10,256 --> 00:34:12,091 I saw Scofield's back. 429 00:34:12,174 --> 00:34:15,553 He's got a burn in the same spot as the burn in that guard's shirt. 430 00:34:15,636 --> 00:34:19,098 I don't know what you're doing but I have an idea, huh? 431 00:34:19,473 --> 00:34:23,269 And I'm through helping you until you tell me what's going on. 432 00:34:23,352 --> 00:34:24,853 I can't, bro. 433 00:34:25,479 --> 00:34:28,315 -Then good luck in the hole, jefe. -No, no, no! Wait, wait. 434 00:34:28,399 --> 00:34:29,608 Manche. 435 00:34:30,317 --> 00:34:33,404 -Who's that? -That's Linc, bro. 436 00:34:33,988 --> 00:34:35,364 -Linc the Sink? -Yeah. 437 00:34:35,447 --> 00:34:36,782 Come here. 438 00:34:48,294 --> 00:34:50,629 I think we can work something out. 439 00:34:50,629 --> 00:34:50,713 I think we can work something out. 440 00:34:51,422 --> 00:34:56,176 All I can say is, before I get out of here, Geary will pay. Believe that. 441 00:34:56,594 --> 00:34:57,970 No one's getting out of here 442 00:34:58,053 --> 00:35:01,348 if maintenance goes to replacing Scofield's toilet. 443 00:35:01,599 --> 00:35:04,184 I got a way to help you with your Scofield problem. 444 00:35:04,268 --> 00:35:08,147 -What'd you say, slim? -I said I got a way to help you with... 445 00:35:08,814 --> 00:35:12,610 -Who the hell said we had a problem? -It's cool, man. Relax. 446 00:35:12,693 --> 00:35:14,820 Lincoln and Sucre told me everything. 447 00:35:14,903 --> 00:35:18,032 What in the hell did they tell you? Exactly, what did they tell you? 448 00:35:18,115 --> 00:35:22,620 Everything. They said I can come with you, you know, on early parole, 449 00:35:22,703 --> 00:35:25,497 if I can help get the Fish out of psych. 450 00:35:26,373 --> 00:35:29,918 What are we, the A train? Everyone gets to ride with us? 451 00:35:31,378 --> 00:35:34,757 Why don't you take a walk, before I give you a smack? 452 00:35:36,842 --> 00:35:39,720 You got another solution to our situation? 453 00:35:42,473 --> 00:35:44,183 I didn't think so. 454 00:35:47,895 --> 00:35:51,690 Me and my cuz and Lincoln 455 00:35:52,232 --> 00:35:53,984 came up with something. 456 00:35:54,068 --> 00:35:56,737 Now, it can work, but it's risky. 457 00:36:13,420 --> 00:36:16,423 You ready to get out of this aquarium, Fish? 458 00:37:20,863 --> 00:37:22,489 Assure me I'll be protected. 459 00:37:23,699 --> 00:37:25,409 Michael, you know me well enough by now. 460 00:37:25,492 --> 00:37:27,911 Such assurances are not necessary. 461 00:37:28,162 --> 00:37:31,331 With all due respect, Warden, if I had been protected in the first place, 462 00:37:31,415 --> 00:37:33,792 none of this would have happened. 463 00:37:42,468 --> 00:37:46,013 -A name. -Geary. 464 00:37:47,139 --> 00:37:48,307 Geary? 465 00:37:48,390 --> 00:37:52,394 He shakes cons down for money, anything he can get his hands on. 466 00:37:52,686 --> 00:37:55,355 He knew I went to college, so he must've... 467 00:37:55,439 --> 00:37:57,649 He must've thought I was rich or something. 468 00:37:57,733 --> 00:38:00,986 Anyway, when I couldn't pay up, 469 00:38:01,069 --> 00:38:05,491 he held me down with one arm, and burned me with the other. 470 00:38:09,161 --> 00:38:11,205 I don't know what he used, 471 00:38:12,664 --> 00:38:14,583 but it was hot as hell. 472 00:38:20,172 --> 00:38:22,424 What a surprise. Disconnected. 473 00:38:22,633 --> 00:38:27,054 Two-hundred and fifty businesses, 72 residences, covering all 50 states. 474 00:38:27,137 --> 00:38:31,058 -London, Martinique, Jakarta, Dakar. -All the numbers out of service. 475 00:38:31,141 --> 00:38:32,392 As soon as Quinn disappeared, 476 00:38:32,476 --> 00:38:34,520 they must've erased the paper trail within days. 477 00:38:34,603 --> 00:38:36,897 Is there anything they can't do? 478 00:38:38,816 --> 00:38:41,735 My P.I. buddy in DC. What if I send him all this, 479 00:38:41,819 --> 00:38:44,655 see if he can make a connection between the numbers? 480 00:38:44,738 --> 00:38:46,824 I'll tell him I need it ASAP. 481 00:38:46,907 --> 00:38:49,076 -Thank you. -Oh, it's no big deal. 482 00:38:49,159 --> 00:38:51,954 I'll just overnight him all this stuff. 483 00:38:53,664 --> 00:38:55,415 No. For everything. 484 00:38:55,791 --> 00:38:58,544 For hanging in there, keeping me going. 485 00:38:58,627 --> 00:39:01,880 -Thank you. -Sure. 486 00:39:03,674 --> 00:39:06,718 Guy with a six ERA, signs for four mil a year. 487 00:39:06,802 --> 00:39:09,054 Sucks at his job, he still gets a raise. 488 00:39:09,137 --> 00:39:11,974 You suck at your job. You should ask the Pope for a raise. 489 00:39:12,057 --> 00:39:13,433 Very funny. 490 00:39:19,273 --> 00:39:22,401 Warden, what brings you to our little clubhouse? 491 00:39:24,903 --> 00:39:26,530 Hey, what gives? 492 00:39:49,469 --> 00:39:50,846 Hey, that was a gift from my old man. 493 00:39:50,929 --> 00:39:55,100 Since when is your name Charles and your dad's name Ann? 494 00:40:30,344 --> 00:40:33,138 This is a railroad. I didn't do nothing! 495 00:40:33,305 --> 00:40:37,434 Don't look at me like I'm some con. You're as crooked as scoliosis. 496 00:40:39,561 --> 00:40:41,355 I don't get caught. 497 00:41:15,180 --> 00:41:16,348 When we get there, 498 00:41:16,431 --> 00:41:19,101 I'll take you out of the y-cuffs and put you in a four-piece. 499 00:41:19,184 --> 00:41:21,478 -Got it? -Got it, boss. 500 00:41:21,937 --> 00:41:24,064 You play nice, I play nice. 501 00:41:24,731 --> 00:41:26,900 -Understand? -Got it. 502 00:41:51,758 --> 00:41:53,760 She's here. I've got her. 503 00:42:01,476 --> 00:42:04,104 Scofield for re-admission to Gen pop. 504 00:42:07,607 --> 00:42:10,402 -Welcome home. -Thanks. 505 00:42:11,945 --> 00:42:15,365 Never thought I'd be so glad to be back in my cell. 506 00:42:20,245 --> 00:42:23,790 Pope wanted me to give you this. 507 00:42:59,284 --> 00:43:02,788 -What the hell are you staring at, anyway? -Everything. 39108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.